All language subtitles for Adi Sevgi 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,309 --> 00:00:15,332 Zeynep! 2 00:00:22,019 --> 00:00:24,787 Hayırdır Zeynep'in başarısını kutlamaya mı geldin? 3 00:00:24,787 --> 00:00:27,904 Kusura bakmayın arkadaş biraz heyecan yaptı otur otur. 4 00:00:27,904 --> 00:00:32,098 Zaten senden nefret ediyor. Hadi git al, git al içindeki nefreti daha da alevlendir. 5 00:00:32,447 --> 00:00:35,494 Elif öğretmenim anlamadım coşku için alkış mı bekliyoruz? 6 00:00:36,122 --> 00:00:37,722 Devam ediyoruz! 7 00:00:53,775 --> 00:00:55,775 Evet cevapları bekliyorum. 8 00:01:02,545 --> 00:01:06,240 Cevap 19 bin 3425. 9 00:01:10,326 --> 00:01:11,224 Cevap... 10 00:01:12,760 --> 00:01:13,600 doğru. 11 00:01:18,880 --> 00:01:21,058 Tebrik ederim! - Aferin. 12 00:01:30,000 --> 00:01:34,443 İl matematik şampiyonu Zeynep Baykara. 13 00:01:43,139 --> 00:01:44,432 Başardın! 14 00:01:45,968 --> 00:01:47,689 Harikasın Zeynep! 15 00:01:57,472 --> 00:02:01,775 Yani bir yarışması eksikti bunun ya! Nasıl kaçtıysa bu? 16 00:02:03,380 --> 00:02:04,891 Şuradan mı? 17 00:02:10,894 --> 00:02:15,040 Allah Allah ne oluyor ya? 18 00:02:20,406 --> 00:02:25,181 Allah seni ne yapmasın Fidan! Kız sen ne arıyorsun burada? 19 00:02:25,739 --> 00:02:29,205 Anne ben- - Ne anne ben? Anne ben ne! 20 00:02:29,205 --> 00:02:35,535 Allah Allah ben seni Macide'nin elinden zor kurtarmışım sen Zeynep'i mi kaçırıyorsun? 21 00:02:36,163 --> 00:02:38,668 Hey Allah'ım ben ne diyorum tamburam ne çalıyor? 22 00:02:38,668 --> 00:02:40,983 Anne şimdi şöyle ki- - Ne şöyle ki! 23 00:02:40,983 --> 00:02:43,774 Ne şöyle ki he ne şöyle ki! 24 00:02:43,774 --> 00:02:49,280 Allah'ım ya Rabbim ya kadın zıvanadan çıkmış seni de hepimizi de parçalar. 25 00:02:50,397 --> 00:02:52,397 Seni gönderirse ne halt edeceğiz ha? 26 00:02:52,397 --> 00:02:55,520 Senin bu yaptığını var ya süzme salaklar yapmaz yani! 27 00:02:55,520 --> 00:02:56,374 Anne ben onu- 28 00:02:56,374 --> 00:03:00,446 Ya yürü hadi yürü! Ben seninle sonra görüşeceğim yürü yürü yürü! 29 00:03:04,227 --> 00:03:05,948 Doğru aşağı yür- 30 00:03:15,868 --> 00:03:20,171 Zeynep bugün sadece matematik branşsında birincilik kazanmadı 31 00:03:20,590 --> 00:03:23,567 inançla umutla azimle 32 00:03:24,544 --> 00:03:28,778 her zorluğun üstesinden gelerek nasıl başarılacağını gösterdi. 33 00:03:29,120 --> 00:03:33,779 Bak oğlum bak, sevgi birisi gelip ona anlam kazandırana kadar 34 00:03:34,477 --> 00:03:38,240 senin ağzındaki boş bir sözcükten ibarettir. 35 00:03:38,729 --> 00:03:39,944 Otur da izle. 36 00:03:44,320 --> 00:03:46,460 Bu anlattıkların pek aklıma yatmadı benim. 37 00:03:47,228 --> 00:03:50,400 Yatmayacak nesi var Macide hanımcım. 38 00:03:51,587 --> 00:03:56,837 Ben Fidan'a dedim ki gel Fidan dedim odası dağılmıştır hani bana yardım et 39 00:03:56,837 --> 00:04:01,461 birlikte toplayalım bir de nasıl kaçtı anlarız dedim. 40 00:04:02,089 --> 00:04:05,297 Sonra Fidan geldi - Evet geldi. 41 00:04:05,297 --> 00:04:08,800 Ondan sonra biz odaya bir girdik ay oda bomboş! 42 00:04:08,800 --> 00:04:11,788 Hiç bir şey bulamadık buluruz dedik ama bulamadık. 43 00:04:12,695 --> 00:04:17,208 Yani Zeynep'in kaçmasında senin parmağın yok Fidan, öyle mi? 44 00:04:18,079 --> 00:04:19,521 Hayır yok Macide hanım. 45 00:04:20,149 --> 00:04:26,059 Macide hanım yani ona cesaret edebilr mi? Mümkün değil asla! 46 00:04:26,478 --> 00:04:27,501 Macide hanım. 47 00:04:28,478 --> 00:04:32,960 Neyse ben şu misafirleri bir uğurlayayım sonra tekrar konuşacağız. 48 00:04:32,960 --> 00:04:33,773 Tabi. 49 00:04:38,240 --> 00:04:46,720 Bana bak ne işler açtın başıma. Gider yatılı okursun parasız okursun bu da sana güzel bir ders olur. 50 00:04:46,720 --> 00:04:50,046 Anne hayır ne olur gönderme beni ne olur! - Gönderme gönderme! 51 00:04:50,814 --> 00:04:54,240 Bunları sen bu kahramanlıklara kalkışmadan önce düşünecektin. 52 00:04:54,240 --> 00:04:58,080 Yürü! Yürü yürü yürü bakma bir de öyle bana. 53 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Hocam artık gitsek mi? 54 00:05:03,187 --> 00:05:05,187 Volkan ortalığı karıştıracak diye korkuyorum. 55 00:05:05,536 --> 00:05:10,338 Sen keyfine bak. Emir abin sonsuza kadar Volkan'ı orada oturtacak bence. 56 00:05:13,920 --> 00:05:17,148 Levent'cim tebrik ediyorum. - Teşekkür ederim. 57 00:05:17,148 --> 00:05:20,610 Bu arada Özlem aradı seni. Kızın çok iyi gittiğini söyledim. 58 00:05:20,610 --> 00:05:23,329 Sen bir ara arar güzel haberi verirsin. 59 00:05:23,639 --> 00:05:25,639 Özlem'e mi söyledin? - Evet. 60 00:05:27,524 --> 00:05:29,524 Dur bakalım dur sen, nereye? 61 00:05:30,641 --> 00:05:32,641 Yukarı, odama çıkacağım. 62 00:05:32,641 --> 00:05:34,641 Zeynep'in kaçmasını sen sağladın değil mi? 63 00:05:34,641 --> 00:05:37,440 O yüzden bugüne aldırdın dernek toplantısını! 64 00:05:37,440 --> 00:05:39,440 Saçma sapan konuşma Macide. 65 00:05:39,440 --> 00:05:41,924 Sordum Fazilet hanıma ben öyle bir şeiy istemedim dedi. 66 00:05:41,924 --> 00:05:43,226 Macide çekil. 67 00:05:45,000 --> 00:05:49,932 Bu evden başka kim yardım etti sana? Hepsini söyleyeceksin. 68 00:05:49,932 --> 00:05:53,120 Hepinizi göndereceğim bu evden hepinizi! 69 00:05:53,120 --> 00:05:55,360 Benim arkamdan iş çevirmek sizin haddinize mi! 70 00:05:55,360 --> 00:05:57,360 Macide bırak kolumu bu ne böyle! 71 00:05:57,360 --> 00:05:59,360 Kalleş asalak seni! - Yeter! 72 00:06:06,821 --> 00:06:08,821 Efendim? - Anneme hakaret edip durma. 73 00:06:18,612 --> 00:06:20,612 Bu nereden haber almış anlamadım. 74 00:06:20,612 --> 00:06:24,320 Geldiğinde kalbim duracak gibi oldu. Kimden öğrenmiş? 75 00:06:24,320 --> 00:06:25,760 Annesinden galiba. 76 00:06:26,320 --> 00:06:29,440 Neyse sen onu bana bırak. Zeynep başardı ya bunu düşün. 77 00:06:30,906 --> 00:06:34,080 Bakma o da böyle gülüyor da korkuyor aslında. 78 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Sen karşıydın? 79 00:06:37,349 --> 00:06:43,177 Eh olan olduktan sonra söylenmek yerine desteklemek lazım değil mi? 80 00:06:43,177 --> 00:06:46,619 Aa bu önemli dersiniz için çok teşekkür ederim hocam. 81 00:06:47,038 --> 00:06:49,387 Ne demek Elif hocam? 82 00:06:53,920 --> 00:06:57,456 Zeynep bugün annenle kalıyorsun. - Gerçekten mi? 83 00:06:59,062 --> 00:07:00,160 Ama Volkan? - Emir abin ben hallederim dedi. 84 00:07:03,615 --> 00:07:07,220 Elif nereden öğrenmiş söyledi mi? 85 00:07:08,407 --> 00:07:13,480 Macide'den olabilir dedi ama bilmiyorum. Neyse hadi biz çıkalım artık. 86 00:07:16,970 --> 00:07:21,120 Yeter artık. Söyleyeceğini söyledin yıkıl karşımdan! 87 00:07:21,469 --> 00:07:23,469 Hiç bir yere gitmiyorm! - Oğlum. 88 00:07:23,469 --> 00:07:25,967 Bir dakika anne! Neye dayanarak söylüyorsun bunları? 89 00:07:26,805 --> 00:07:28,000 Hala onu söylemedin. 90 00:07:28,419 --> 00:07:32,320 Bak sen... Sen de mi asi oldun hesap mı soruyorsun! 91 00:07:32,320 --> 00:07:36,000 Asi olmakla hiç bir ilgisi yok. Ağzına geldiği gibi konuşamazsın yenge. 92 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Karşında insan var senin! 93 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Beğenmiyorsan kapı orada! 94 00:07:40,000 --> 00:07:42,259 Kapı orada git dayımı ikna et o zaman! 95 00:07:43,027 --> 00:07:43,840 Kovsun bizi. 96 00:07:44,160 --> 00:07:46,400 Saygısız hadsiz seni. 97 00:07:46,819 --> 00:07:52,100 Sensin saygısız yeter! Zeynep'e sahip çıkamıyorsunuz diye acısını bizden çıkartmayın. 98 00:07:54,962 --> 00:07:56,264 Çıkalım anne. 99 00:08:04,989 --> 00:08:06,709 İyi tamam niye bekliyoruz burada? 100 00:08:13,619 --> 00:08:16,320 İyi hadi çıkalım sen eve geç. - Oldu! 101 00:08:17,367 --> 00:08:21,531 Emredersin... Ben karımı almadan hiç bir yere gitmem. 102 00:08:21,810 --> 00:08:23,360 Zeynep bugün annesiyle kalacak. 103 00:08:24,578 --> 00:08:26,578 Bak burada Zeynep için sustum. 104 00:08:27,136 --> 00:08:29,440 Zeynep'i benden kimse alamaz uğraşma artık benimle! 105 00:08:29,440 --> 00:08:32,526 Boşuna uğraşma ben bu işi bitireceğim. 106 00:08:32,945 --> 00:08:34,456 Elif de kararlı. 107 00:08:35,643 --> 00:08:37,643 Gel sen kendin vazgeç. 108 00:08:38,410 --> 00:08:40,319 Hiç değilse birazcık şerefin kalsın. 109 00:09:04,437 --> 00:09:07,040 Sen Zeynep'in yarışmaya geleceğini neden bana söylemedin? 110 00:09:07,040 --> 00:09:08,672 Özlem geç otur şöyle. 111 00:09:09,091 --> 00:09:10,533 Bırak ya bırak şunu! 112 00:09:14,372 --> 00:09:16,099 Macide hanıma sen mi söyledin? 113 00:09:16,937 --> 00:09:18,937 Volkan da geldi annesinden duymuş. 114 00:09:18,937 --> 00:09:20,640 Sen şimdi bana mı hesap soruyorsun? 115 00:09:21,052 --> 00:09:23,791 Peki, ben cevabımı aldım. 116 00:09:25,920 --> 00:09:27,200 Bitti bu iş. 117 00:09:30,000 --> 00:09:31,546 Elif yüzünden değil mi? 118 00:09:32,663 --> 00:09:34,080 Bahane arıyordun buldun. 119 00:09:34,080 --> 00:09:36,987 Bahanesi falan yok kaç kere söyledim ama anlamıyorsun! 120 00:09:36,987 --> 00:09:38,560 Kıskançlık gözünü kör etti! 121 00:09:38,560 --> 00:09:40,909 Ben kör falan değilim benim gözüm gayet açık! 122 00:09:40,909 --> 00:09:42,933 Sen bir söylesene o gece neredeydin sen! 123 00:09:43,840 --> 00:09:45,980 Aradım aradım ulaşamadım sana, Elif de evde yoktu. 124 00:09:48,144 --> 00:09:49,885 Yok değil mi verecek cevabın buna? 125 00:09:50,374 --> 00:09:53,440 Peki söylesene ne zaman başladı ilişkiniz gelir gelmez mi? 126 00:09:53,929 --> 00:09:56,697 Hala ilişki diyorsun ne ilişkisi! 127 00:09:56,697 --> 00:09:59,680 Sedat'ın kafesinde Elif'le gizlice Zeynep'i çalıştırdık bu! 128 00:09:59,680 --> 00:10:02,439 O kızı da alet ettiniz değil mi o rezil ilişkinize? 129 00:10:02,439 --> 00:10:03,322 Of! 130 00:10:07,840 --> 00:10:09,280 Terk mi ediyorsun beni? 131 00:10:09,280 --> 00:10:13,095 Sırf Elif'in yüzüne bakabil diye bu olanları ona söylemiyorum. 132 00:10:13,514 --> 00:10:15,000 Ama sakın beni mecbur etme. 133 00:10:18,141 --> 00:10:19,652 Hala Elif diyor ya... 134 00:10:36,474 --> 00:10:39,940 Tamam oğlum anladım ilgileneceğim. Kapatıyorum şimdi. 135 00:10:43,290 --> 00:10:45,709 Sen öz oğlunu Emir'e mi sattın? 136 00:10:47,709 --> 00:10:49,709 Onun gibi oğul olmaz olsun. 137 00:10:53,812 --> 00:10:57,557 Ona mı kızıyorsun bir de? Sen oğluna ihanet etmişsin. 138 00:10:57,976 --> 00:11:00,000 Emir'le anlaşma yapmışsın! 139 00:11:01,536 --> 00:11:04,640 Zeynep'ten boşanacaktı anlaşma dediğin o. 140 00:11:06,240 --> 00:11:09,566 Bu mu ihanet? Sen de o kızdan ayrılmasını istemiyor muydun? 141 00:11:09,566 --> 00:11:12,055 Ben Zeynep'i bile Emir'e tercih ederim. 142 00:11:13,451 --> 00:11:17,920 Artık edemezsiniz Macide hanım. Çünkü Emir oğlunuzun ortağı. 143 00:11:18,548 --> 00:11:23,040 Sen kardeşinle barışmak için Volkan'ı yem etmişsin yazıklar olsun sana! 144 00:11:23,738 --> 00:11:27,360 Ben ona ne güzel davrandım. Öyle de davranacaktım. 145 00:11:28,077 --> 00:11:30,426 Leyla'yla da konuştuk adam edecektim Volkan'ı. 146 00:11:31,543 --> 00:11:33,760 Leyla biliyor ben bilmiyorum öyle mi! 147 00:11:35,296 --> 00:11:38,720 O yüzden onun oğlu bana diklendi dün demek ki senden yüz buluyorlar! 148 00:11:39,069 --> 00:11:42,240 Ne diyorsun Macide ne yapmış çocuk? Başımda bin tane dert var zaten! 149 00:11:42,240 --> 00:11:48,160 Ekrem onları bana koruyamazsın. Bizi bozuk para gibi harcayamazsın seni mahvederim! 150 00:11:49,545 --> 00:11:56,160 Ettin zaten, ettiniz zaten. Artık yeter senin de oğlunun da canı cehenneme! 151 00:12:11,973 --> 00:12:15,369 Ferdi, çocukları da al Volkan'ın yanına gidin. 152 00:12:15,840 --> 00:12:17,840 Emir Zeynep'i almış vermiyormuş. 153 00:12:19,027 --> 00:12:20,189 Durun bakayım. 154 00:12:21,306 --> 00:12:26,935 Kimse bir yere gitmesin. Macide hanım da istese oğlu da söylese 155 00:12:26,935 --> 00:12:30,050 kimse benden habersiz Volkan için bir şey yapmayacak duydunuz mu? 156 00:12:30,608 --> 00:12:32,608 Duyduk Ekrem bey. 157 00:12:32,608 --> 00:12:35,446 Sonra emir almıştık şöyle yaptık böyle ettik diye çıkmayın karşıma, hepinizi kovarm. 158 00:12:35,446 --> 00:12:37,935 Anlaşıldı mı? - Anlaşıldı Ekrem bey. 159 00:12:38,353 --> 00:12:42,238 Volkan bizim oğlumuz, o zaman onu almaya ben giderim. 160 00:12:42,238 --> 00:12:43,199 Macide. 161 00:12:44,525 --> 00:12:50,085 Benim evim benim kuralım. Kapıdan dışarı bir adım atarsan bir daha bu eve giremezsin. 162 00:12:57,894 --> 00:13:01,499 Bir gün olsun içim rahat edecek. Zeynep burada annesiyle kalıyor. 163 00:13:02,057 --> 00:13:02,997 Haklısın. 164 00:13:04,882 --> 00:13:09,440 Tamam anladım ben inatçıyım fevriyim. 165 00:13:09,440 --> 00:13:12,851 Ama sen de çok ketumsun, bana planını anlatabilirdin. 166 00:13:12,851 --> 00:13:14,851 Sen de beni dinleyebilirdin. 167 00:13:15,479 --> 00:13:17,120 Gördün bak Volkan nasıl geldi yarışmaya. 168 00:13:17,748 --> 00:13:19,120 Bir kez olsun bana güvensen. 169 00:13:19,539 --> 00:13:22,516 Levent Zeynep'le çok ilgileniyor o haber vermiş olamaz. 170 00:13:25,517 --> 00:13:33,280 Ama Özlem olabilir ya da odayı boş görünce Macide parçaları birleştirmiş olabilir. 171 00:13:33,699 --> 00:13:36,606 Emir abi Volkan geldi bahçede! 172 00:13:38,606 --> 00:13:40,326 Yine aynı şeyler mi olacak? 173 00:13:41,024 --> 00:13:43,024 Ben burada kalmayacaktım. 174 00:13:43,024 --> 00:13:46,261 Bu, bu yine acaba ne tür bir manyaklığa imza atacak ya! 175 00:13:46,720 --> 00:13:50,080 Ondan bu kadar korkarsanız eline güç verirseniz... Bir sakin olun. 176 00:13:50,080 --> 00:13:52,800 Tek başına ne yapacak? - Ya adamları da gelirse? 177 00:13:53,197 --> 00:13:55,040 Gelmez bana bırakın. 178 00:14:00,349 --> 00:14:01,232 Emir! 179 00:14:03,232 --> 00:14:04,185 Emir! 180 00:14:05,651 --> 00:14:06,721 Emir! 181 00:14:18,560 --> 00:14:22,514 Karımı almaya geldim. Zeynep çık dışarı Zeynep! 182 00:14:23,779 --> 00:14:27,663 Zeynep sen çıkmazsan ben gelip alacağım seni! 183 00:14:29,268 --> 00:14:31,268 Hayırdır evime tek başına mı gireceksin? 184 00:14:31,826 --> 00:14:33,268 Yapamam mı sandın? 185 00:14:34,524 --> 00:14:36,524 Kapıdan giremezsem camdan girerim ben bu eve. 186 00:14:38,060 --> 00:14:40,320 Karadut! Gölge! Gelin buraya. 187 00:14:46,240 --> 00:14:47,909 Aferin size aferin. 188 00:14:49,096 --> 00:14:52,960 Koruyun burayı tamam mı kımıldamasın. 189 00:14:53,449 --> 00:14:55,449 Bunlarla mı korkutacaksın beni? 190 00:15:17,600 --> 00:15:23,040 Nevzat sen burada bekle de bizimkiler bunu parçalarsa hastaneye yetiştirelim. 191 00:15:40,799 --> 00:15:42,310 Ben size ne dedim? 192 00:15:45,000 --> 00:15:47,349 Bu adam içeriye girerse ne olacak? 193 00:15:47,838 --> 00:15:49,978 Karadut ve Gölge varken adımını bile atamaz. 194 00:15:50,327 --> 00:15:52,800 Ama Mehmet orada kaldığında saldırmamışlar bile. 195 00:15:52,800 --> 00:15:57,662 Yahu Mehmet çocuk bunlar kurt köpeği. Saldırmak için değil korumak için eğitim aldılar. 196 00:15:58,080 --> 00:16:00,429 Hadi kızlar hadi siz keyfinize bakın hadi. 197 00:16:01,616 --> 00:16:02,778 Hadi gel o zaman. 198 00:16:06,560 --> 00:16:08,560 Geç zırlamayı da bırak geç. Geç şuraya geç! Yeter! 199 00:16:08,560 --> 00:16:12,765 Kızım sen kuş beyinli misin ya? 200 00:16:14,161 --> 00:16:17,836 Sen niye laftan anlamıyorsun ya! Anne bırak sen şunu ben bir öldüreyim! 201 00:16:17,836 --> 00:16:21,302 Oğlum! Oğlum dur! - Sen kendini ne sanıyorsun sen kimsin! 202 00:16:21,930 --> 00:16:25,256 Abi Zeynep çok zor durumda olunca ben onu- 203 00:16:25,256 --> 00:16:27,411 Zeynep kim! kim ulan bu Zeynep! 204 00:16:27,900 --> 00:16:29,900 Arkadaşım abi- - Aa yeter! 205 00:16:30,000 --> 00:16:33,440 Arkadaş falan bitti! Bundan sonra sıkı yönetim. 206 00:16:33,785 --> 00:16:35,785 Anne ama... 207 00:16:35,785 --> 00:16:39,716 Al al Ferdi telefonunu al, al, al... - Ver şu telefonu ver! 208 00:16:39,716 --> 00:16:41,841 Ver ver ver telefonu ver! 209 00:16:42,720 --> 00:16:47,229 Bundan sonra sadece okuldayken telefon var o da biz sana ulaşalım diye. 210 00:16:47,229 --> 00:16:48,640 Ne olursunuz yapmayın! 211 00:16:48,640 --> 00:16:52,800 Seni okula ben götüreceğim ben getireceğim saati saatine! Akıllı ol bak! 212 00:16:52,800 --> 00:16:56,270 Ama niye yani Macide hanım benim yaptığımı anlamadı ki. 213 00:16:56,270 --> 00:16:59,360 He nasıl anladı biliyor musun o ne yamandır o! 214 00:16:59,360 --> 00:17:02,956 Anladı ama kanıtlayamadı diye sustu. 215 00:17:03,654 --> 00:17:05,677 Şimdi acısını bizden çıkaracak. 216 00:17:06,305 --> 00:17:12,144 Bak daha da fazla zırlama anama kalmaz yemin ediyorum seni nenemin yanına ben postalarım! 217 00:17:12,702 --> 00:17:18,401 Hiç bana bakma ben sana ne dedim oturacaksın susacaksın dedim! 218 00:17:18,401 --> 00:17:21,920 Birine yardım mı edeceksin hop gel bana söyle o kadar. 219 00:17:21,920 --> 00:17:23,287 Anne ne diyorsun sen ya? 220 00:17:23,705 --> 00:17:25,599 Ama etmezdin ki. 221 00:17:25,599 --> 00:17:28,831 Ederim etmem orası benim bileceğim iş! 222 00:17:28,831 --> 00:17:33,874 Bundan sonra oturacaksın susacaksın. Kimseye de yardım etmek yok! 223 00:17:34,223 --> 00:17:35,687 Yeter ya. 224 00:17:39,456 --> 00:17:40,967 Sen hala dikiliyor musun burada? 225 00:17:42,014 --> 00:17:43,037 Dikiliyorum. 226 00:17:44,224 --> 00:17:47,341 Annemi aradım destek yolluyor ısıracağım köpeklerini. 227 00:17:48,248 --> 00:17:52,970 Vay be ama sözleşmemizde biliyorsun ortaklar arasında benim mülklerimde yaşanacak 228 00:17:52,970 --> 00:17:57,600 herhangi olumsuz bir hadiseye karşı madde var- - Ben sözleşme falan bilmem. 229 00:17:58,019 --> 00:18:03,369 Ortaklık falan da bilmem, öyle işmiş paraymış hiç bir şeyi iplemem şu an umrumda değil hiç bir şey. 230 00:18:03,369 --> 00:18:06,695 Benim umurumda! - Heh al paketini. 231 00:18:06,695 --> 00:18:08,208 Niye yalnız geldin sen? 232 00:18:11,040 --> 00:18:13,459 Hadi bakalım çocuklar geçin yerinize. 233 00:18:18,345 --> 00:18:23,360 Şimdi babanla gidiyorsun yarın seni Sarıdere'de bekliyorum, ortak. 234 00:18:24,267 --> 00:18:25,120 Zeynep! 235 00:18:25,539 --> 00:18:29,493 Zeynep bugün burada sana söyledim. Sonrasını yarın konuşuruz. 236 00:18:30,000 --> 00:18:32,768 Yürü dedim yürü yürü yürü! 237 00:18:32,768 --> 00:18:34,441 Dokunma bana bırak dokunma bana! 238 00:18:34,441 --> 00:18:36,677 Yürü öyleyse konuşturma beni! 239 00:18:49,310 --> 00:18:51,310 Baba oğul birbirlerine girmişler. 240 00:18:51,310 --> 00:18:53,065 Daha çok girecekler. 241 00:18:53,065 --> 00:18:56,978 Emir ben senin kötülüğüne bir şey yapmam biliyorsun. 242 00:18:56,978 --> 00:19:01,910 Zahit baba benim iyiliğime ya da kötülüğüme bir daha bana bunu yapma. 243 00:19:01,910 --> 00:19:02,723 Emir. 244 00:19:02,723 --> 00:19:04,723 Şimdi sırası değil sonra konuşuruz. 245 00:19:10,377 --> 00:19:14,240 Ben de gideyim artık - Sen bilirsin. 246 00:19:15,427 --> 00:19:17,427 Sen olmasaydın olmazdı. 247 00:19:19,102 --> 00:19:23,040 Emin misin? - Kesinlikle eminim. 248 00:19:40,160 --> 00:19:43,207 Dedim ya işte sizin benden öğrendiğinizi anladı 249 00:19:43,207 --> 00:19:46,521 önceki olayları da sayıp döktü bitirdi ilişkimizi. 250 00:19:46,521 --> 00:19:48,584 Bu kadından gerçekten korkulur. 251 00:19:49,142 --> 00:19:50,720 İşte Emir'i de böyle büyüledi. 252 00:19:51,209 --> 00:19:53,600 Zaten o Zeynep'e yardım ediyorum konuları da yalan. 253 00:19:54,158 --> 00:19:57,414 Bunu bahane edip erkekleri etrafında döndürüyor başka bir şey değil. 254 00:19:57,833 --> 00:20:00,640 Gece kaçırıp birlikte ders yapmışlar biliyor musunuz? 255 00:20:00,919 --> 00:20:01,732 Ne! 256 00:20:03,407 --> 00:20:05,407 O kadını buradan göndereceğim. 257 00:20:06,245 --> 00:20:10,720 Bu evin çivisi çıkmış onları da teker teker çakacağım. 258 00:20:11,069 --> 00:20:12,439 Nasıl yapacaksınız? 259 00:20:13,765 --> 00:20:15,765 Sen benimle alakan olduğunu belli etme. 260 00:20:16,533 --> 00:20:19,580 Nişanlına da herkese de mağdur olduğunu söyle. 261 00:20:20,348 --> 00:20:22,560 Nişanı da mecburen bozduğunu anlat. 262 00:20:22,906 --> 00:20:24,640 Eski nişanlım tabii artık. 263 00:20:26,174 --> 00:20:28,960 Tamam tamam dur bakalım arayacağım ben seni yine. 264 00:20:28,960 --> 00:20:30,471 Tamam hoşça kalın. 265 00:20:42,566 --> 00:20:44,566 Sen nasıl bir insansın ya? 266 00:20:45,473 --> 00:20:46,566 Anlamadım. 267 00:20:46,845 --> 00:20:49,600 Anlamazsın tabii. Levent nişan attı senin yüzünden. 268 00:20:50,089 --> 00:20:50,949 Ne? 269 00:20:51,368 --> 00:20:53,717 Artık sevinebilirsin hatta bayramın olsun senin bugün. 270 00:20:53,717 --> 00:20:55,717 Emir, Levent ikisini birden ne yapacaksın? 271 00:20:56,206 --> 00:20:59,360 Özlem ne diyorsun sen ayıp ediyorsun şu anda. 272 00:20:59,709 --> 00:21:01,239 Benim kimseyle bir alakam yok! 273 00:21:01,239 --> 00:21:05,600 Yalnız sana şunu söyleyeyim giden gitmiştir gittiği gün bitmiştir size mutluluklar. 274 00:21:14,047 --> 00:21:21,440 Elif hocam şey dayım evde yok biz de anahtarı almayı unutmuşuz. Özlem yengemiz de telefonu açmıyor da. 275 00:21:21,440 --> 00:21:22,742 Levent de mi açmıyor? 276 00:21:22,742 --> 00:21:25,760 Yok hocam ne yapalım biz size mi gelelim? 277 00:21:25,760 --> 00:21:29,215 Yok yok siz biraz takılın ben haber vereceğim size. 278 00:21:31,549 --> 00:21:36,160 Karım onun elinde kaldı babam söktü aldı beni oradan benim babam aldı ya! 279 00:21:36,439 --> 00:21:38,720 Babanla karşı karşıya gelmeyecektin Volkan. 280 00:21:39,033 --> 00:21:40,684 Sen onun bana neler yaptığını biliyor musun? 281 00:21:40,684 --> 00:21:43,028 Biliyorum bana gelseydin anlatsaydın. 282 00:21:43,028 --> 00:21:45,590 Emir'le ortak olmak nedir Volkan? 283 00:21:45,590 --> 00:21:47,743 Senin tek derdin bu çünkü doğru. 284 00:21:47,743 --> 00:21:51,696 Bu tabii Volkan ne oldu baban arkanda olmayınca alabildin mi Zeynep'i? 285 00:21:52,115 --> 00:21:56,139 Zeynep'i benden alan o Emir'in de Elif'in de en yakın zamanda canına okuyacağım hiç merak etme. 286 00:21:56,139 --> 00:22:01,280 İki gün önce biz karımla anlaştık kimseye karışma diyordun. Ne oldu intikam peşine mi düştün şimdi? 287 00:22:01,280 --> 00:22:04,253 Düştüm! İntikam peşine düştüm! 288 00:22:05,440 --> 00:22:08,480 Haklısın Zeynep de herkes gibi bana ihanet etti. 289 00:22:08,480 --> 00:22:10,720 Heh en azından bunu anlamışsın Volkan! 290 00:22:11,558 --> 00:22:15,000 Anne istediğini yap biliyor musun yani ne istiyorsan onu yap. 291 00:22:16,320 --> 00:22:18,320 O Elif'e ne istiyorsan var ya onu yap anne. 292 00:22:18,320 --> 00:22:25,485 Onu bana bırak! Onu bana bırak benim evimden kız kaçırmak neymiş ben ona çok kötü göstereceğim. 293 00:22:25,485 --> 00:22:27,833 Ama şimdi gidip hemen babanla barışıyorsun Volkan. 294 00:22:29,508 --> 00:22:32,160 Yapma Macide sultan barışmayacağım ben onunla. 295 00:22:32,998 --> 00:22:37,280 Oğlum bak ben de babana kızgınım ama onu karşına alırsan sen kaybedersin. 296 00:22:38,955 --> 00:22:42,770 En kıymet verdiğin Zeynep mi? Onu da kaybedersin. 297 00:23:01,546 --> 00:23:02,778 Gelme! 298 00:23:06,059 --> 00:23:08,059 Ben sana kızacağıma sen mi bana kızıyorsun? 299 00:23:09,246 --> 00:23:10,240 Kapıyı kapat. 300 00:23:11,845 --> 00:23:14,560 Ekrem, Volkan'la bir konuşsan mı? 301 00:23:23,285 --> 00:23:25,634 Kapıyı kapat! 302 00:23:45,945 --> 00:23:47,945 Alo Levent... 303 00:23:51,840 --> 00:23:56,960 Evet yani Özlem çok hatalı ama çok uzun zamandır birliktesiniz. 304 00:23:57,588 --> 00:24:00,480 O yüzden bu kadar çabuk kestirip atmamalısın bence. 305 00:24:00,480 --> 00:24:03,134 Bu kadar çabuk kestirip atmak değil aslında işte. 306 00:24:09,920 --> 00:24:10,803 Ya bizim- 307 00:24:10,803 --> 00:24:13,600 Bir gün bile bekleyemediniz mi he? Ahlaksızlar! 308 00:24:14,647 --> 00:24:16,160 Özlem ne oluyor? 309 00:24:18,852 --> 00:24:22,702 Ya ben senin eşyalarını topladım götürdüm çocuklar evde yok dediler. 310 00:24:22,702 --> 00:24:27,285 Yine içime sinmedi gelip bir buraya bakayım dedim şu gördüğüm manzaraya bak ya! 311 00:24:27,285 --> 00:24:30,080 Özlem hadi uzatmayalım git lütfen. 312 00:24:30,359 --> 00:24:31,680 Git mi? - Git! 313 00:24:31,680 --> 00:24:33,680 Adama bak kaçak kesimde yakalandı. 314 00:24:34,010 --> 00:24:35,088 Dur videoya çekeyim. 315 00:24:36,836 --> 00:24:38,584 Sen bana git diyemezsin! 316 00:24:39,360 --> 00:24:42,400 Özlem ne yapıyorsun! - Özlem bir dinleseydin! 317 00:24:42,400 --> 00:24:48,448 Ya sen hiç konuşma! Biraz utanman olsun sürekli kadın haklarından bahsediyorsun bu mu senin kadın dayanışman he! 318 00:24:48,448 --> 00:24:50,448 Arkadaşının nişanlısını çalmak mı? 319 00:24:50,448 --> 00:24:54,240 Elif seni korumak için gelmiş. Bu kadar çabuk kestirip atma diyordu bana! 320 00:24:55,008 --> 00:24:58,720 Biz ayrılalı bir saat olmuş gelip ben sizi burada yemekte basıyorum ya! 321 00:24:58,720 --> 00:25:01,390 Özlem basmak ne demek düzgün konuşur musun! 322 00:25:01,390 --> 00:25:04,246 Nasıl konuşacağımı ben artık sana mı soracağım yeter ya! 323 00:25:06,246 --> 00:25:08,000 Ben daha fazla katlanamayacağım. 324 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Neye dayanamayacaksın hı! 325 00:25:10,000 --> 00:25:13,256 Sen bir ayda ayarttın bu adamı ya aklına girdin! 326 00:25:13,920 --> 00:25:18,240 Göz süzmeler samimi davranışlar gece kaçak buluşmalar yalan mı? 327 00:25:18,240 --> 00:25:19,193 Yalan tabii! 328 00:25:19,193 --> 00:25:21,760 Zeynep'i bahane edip kim bilir neler yaşadınız siz. 329 00:25:22,179 --> 00:25:24,800 Sen Emir'i de kullanıyorsun ikisini birden idare ediyorsun değil mi! 330 00:25:24,800 --> 00:25:28,989 Özlem lütfen artık sınırını aşma! 331 00:25:28,989 --> 00:25:32,320 Sınırını aşan sensin! Sen benim nişanlımı ayarttın! 332 00:25:32,320 --> 00:25:35,018 Özlem yeter! Sus artık! 333 00:25:35,018 --> 00:25:37,920 Susmuyorum. - Sus! Sus. 334 00:25:38,618 --> 00:25:40,800 Susmuyorum aşağılık reziller sizi. 335 00:25:40,800 --> 00:25:44,562 Ne dediğinin farkında bile değilsin. Sen artık kafayı sıyırmışsın! 336 00:25:45,000 --> 00:25:46,721 Sana söylenecek laf belli de... 337 00:25:54,818 --> 00:25:56,818 Bu video var ya viral olur viral. 338 00:26:09,033 --> 00:26:12,429 Ferdi nerede benim araba? - Ekrem bey çektirtti. 339 00:26:12,429 --> 00:26:14,708 Ne diyorsun lan sen! - O demiyor! 340 00:26:19,175 --> 00:26:20,535 Ben dedim. 341 00:26:23,118 --> 00:26:27,040 Araban yok, kredi kartların iptal. 342 00:26:29,134 --> 00:26:30,866 İmza yetkin geri alındı. 343 00:26:33,518 --> 00:26:37,502 Emir'le yaptığın anlaşmaya ne koyduysan elinde o kaldı artık. 344 00:26:38,479 --> 00:26:43,200 He gül gül, bundan sonra annenden harçlık alarak yaşarsın sana da o yakışır. 345 00:26:46,550 --> 00:26:51,200 Senin gibi babanın ben var ya... Ne denir ki sana? 346 00:26:53,713 --> 00:27:00,000 Ferdi, Emir'le Sarıdere'de buluşacak oraya bırak sonra da alırsın. 347 00:27:01,187 --> 00:27:04,960 Ben Sarıdere'ye gitmeyeceğim Ekrem bey, karımı alacağım ben. 348 00:27:05,449 --> 00:27:06,402 Öyle mi? 349 00:27:07,938 --> 00:27:09,938 Anlaşmayı okumadan imzalamışsın. 350 00:27:10,496 --> 00:27:13,760 Dünya kadar cezai madde var eşek gibi gideceksin! 351 00:27:14,249 --> 00:27:16,249 Sen çok istiyorsun sen git. 352 00:27:16,738 --> 00:27:23,224 Avukatlar inceliyorlar dua et anlaşmada bir açık bulsunlar da en az zararla bizi kurtarayım. 353 00:27:23,224 --> 00:27:24,626 Yoksa halimiz duman. 354 00:27:26,626 --> 00:27:28,137 Senin yüzünden. 355 00:27:36,160 --> 00:27:37,741 Ver lan şu arabanın anahtarını! 356 00:27:37,741 --> 00:27:38,880 Volkan bey sizin araba yok. 357 00:27:38,880 --> 00:27:40,719 Oğlum seninkini ver seninkini ver! 358 00:27:40,719 --> 00:27:42,529 Vallahi hayatımı yakarsınız- 359 00:27:42,529 --> 00:27:46,205 Bak seni burada bir yakarım Ferdi! Canımı sıkma benim ver şunu. 360 00:27:47,461 --> 00:27:48,414 Çık. 361 00:27:57,536 --> 00:28:01,760 Şükran, dün konuşamadık. Seni dinliyorum. 362 00:28:03,760 --> 00:28:10,157 Ay Macide hanım ne haberler ne haberler! Ben de sizin yanınıza gelecektim. 363 00:28:11,274 --> 00:28:13,760 Allah aşkına şunu bir izleyin. 364 00:28:14,598 --> 00:28:15,551 Ne o? 365 00:28:17,551 --> 00:28:22,295 Özlem Elif'i basmış tam bir rezillik. - Nasıl basmış? 366 00:28:23,831 --> 00:28:31,040 Ya şimdi Özlem'le Levent nişanı atınca Levent restoranda Elif'le buluşmuş. 367 00:28:31,040 --> 00:28:35,520 Ferdi de herkesi tanıyor ya o restoranın şefi de Ferdi'nin arkadaşıymış. 368 00:28:35,939 --> 00:28:41,245 Olay çıkınca hemen bunlar kameraya çekmişler. Ferdi de bana bunu attı. 369 00:28:52,182 --> 00:28:54,720 Baş başa oturmuşsunuz burada utanmadan. 370 00:28:56,720 --> 00:29:00,960 Gördüğün gibi baş başa oturmuyoruz, ayrıca burası öğretmenler odası. 371 00:29:00,960 --> 00:29:05,024 Hayır ikinizsiniz başkası var mı baş başasınız işte! 372 00:29:05,024 --> 00:29:07,582 Hayır biraz benim acıma saygı duyun ya. 373 00:29:07,582 --> 00:29:09,655 Gerçekten bir de bu dertle uğraşamayacağım. 374 00:29:10,074 --> 00:29:12,074 Resmen akıl tutulması yaşıyorsun. 375 00:29:13,610 --> 00:29:15,331 Sen de uzak dur benden. 376 00:29:16,518 --> 00:29:18,518 Rezalet ya bir de herkes duymuş. 377 00:29:19,146 --> 00:29:21,635 Gelirken kırk kişi geçmiş olsun dedi bana. 378 00:29:21,635 --> 00:29:24,204 Ve öğrencilerin diline düştük. 379 00:29:24,762 --> 00:29:26,273 Hiç sevmediğim şeyler. 380 00:29:38,394 --> 00:29:41,120 Oğlum benim özel hayatımı okulda niye anlatıyorsunuz? 381 00:29:41,120 --> 00:29:43,549 Ya dayı ayrıldılar mı diye sordular o yüzden. 382 00:29:43,549 --> 00:29:47,364 Özlem yeng- hoca nette paylaşmış dayı. 383 00:29:47,364 --> 00:29:48,607 Nasıl? - Açsana. 384 00:29:49,280 --> 00:29:53,015 Bak dışarıda varken bu sırtlan kadınlar - Şşt yavaş 385 00:29:53,015 --> 00:29:54,879 bize haram hayırlı adamlar. 386 00:29:57,531 --> 00:30:02,323 Dün altını çizdiklerimin bugün üstünü çiziyorum. 387 00:30:03,440 --> 00:30:06,880 Okuma okuma sakın okuma rezil olduk, rezil olduk. 388 00:30:06,880 --> 00:30:09,369 Bunlar iyi sen bir de gerisini düşün. 389 00:30:10,416 --> 00:30:12,374 Sus tamam sus duymayacağım bir daha, hadi! 390 00:30:18,400 --> 00:30:22,720 Şükran bu videoyu Sarpça'da izlemeyen kalmayacak. 391 00:30:23,278 --> 00:30:25,600 Her mahalleye teker teker yayacaksın. 392 00:30:26,019 --> 00:30:27,798 Şimdi yani yok yere de 393 00:30:27,798 --> 00:30:31,867 Nasıl yok yere? Elif'in gerçek yüzü ortaya çıktı işte. 394 00:30:32,356 --> 00:30:37,523 Yani bir yandan Emir'i peşine takmış diğer yandan da ev arkadaşının nişanlısını ayartmış. 395 00:30:37,920 --> 00:30:41,120 Ya şimdi kadının namusuna da ne bileyim 396 00:30:41,748 --> 00:30:45,842 Tamam ukala falan da hani öyle bir kadın değil gibi ya. 397 00:30:46,610 --> 00:30:49,760 Bu kadın bu ilçede yaşayamaz hale gelecek Şükran. 398 00:30:50,318 --> 00:30:52,946 Bundan daha iyi bir fırsat istesem de yakalayamazdım. 399 00:30:52,946 --> 00:30:55,794 Bu insanların en hassas olduğu konu, buradan yükleneceğiz. 400 00:30:58,478 --> 00:31:02,560 İstersen sen Elif hanımın namusunu koru kızın da yatılı okulda soluğu alsın. 401 00:31:05,108 --> 00:31:08,480 Yani yok ben öyle demek istemedim de. 402 00:31:08,480 --> 00:31:13,342 Zeynep'in kaçmasına Fidan yardım etti, istersen çağır kızını konuşturayım. 403 00:31:16,552 --> 00:31:20,000 Hadi şimdi ilk teyzenin kızını mı arıyorsun kimi arıyorsan ara. 404 00:31:20,419 --> 00:31:25,629 Bütün o arka mahallelere yayılacak bu video. Şu kadın bir linç edilsin de görsün gününü hadi. 405 00:31:31,911 --> 00:31:32,934 Ne oluyor? 406 00:31:33,841 --> 00:31:36,609 senin yüzün gülüyorsa illa hayırsız bir iş vardır. 407 00:31:37,237 --> 00:31:38,469 Al izle al. 408 00:31:39,795 --> 00:31:43,680 O çok koruduğun Elif hocan nasıl bir kadın çıktı izle de gör. 409 00:31:50,660 --> 00:31:54,405 Sonuçta herkesin kocası var oğlu var nişanlısı var değil mi? 410 00:31:54,405 --> 00:31:56,126 Bütün kadınlar öğrensin. 411 00:31:57,871 --> 00:32:01,476 Bana kadının hezeyanı gibi geldi. Öyle yüksek de bir tip zaten. 412 00:32:03,081 --> 00:32:08,625 Ama Leyla'cım yani aldatılan kadının halinden sen anlamayacaksın da kim anlayacak değil mi? 413 00:32:09,532 --> 00:32:10,880 Empati yap biraz. 414 00:32:13,602 --> 00:32:19,040 Bu arada Doğukan nerede? - Okula gitti ne yapacaksın sen Doğukan'ı? 415 00:32:19,040 --> 00:32:22,506 Bütün öğrencilerin bu videoyu izlediğinden emin olmak istiyorum. 416 00:32:22,506 --> 00:32:24,589 Oğlumu çirkin işlerine karıştırma Macide. 417 00:32:24,589 --> 00:32:27,752 İşte ona da benden özür dilemek için bir vesile olur bu. 418 00:32:27,752 --> 00:32:29,120 Dün bağırdı çağırdı ya bir sürü. 419 00:32:31,567 --> 00:32:38,469 Leyla oğluna da söyle ayağınızı denk alın gözüm üzerinizde. 420 00:32:52,042 --> 00:32:53,600 Hazır mısın? - Hazırım Emir abi. 421 00:32:53,600 --> 00:32:55,438 Hadi beni aşağıda bekle. 422 00:32:59,626 --> 00:33:03,920 Ah güzel çocuğum daha önce kimse onu okula bırakmadı. 423 00:33:04,269 --> 00:33:08,320 E artık bırakan biri var siz keyfinize bakın. - İyi ki varsın Emir abi. 424 00:33:08,320 --> 00:33:11,360 Sen de öyle sen de burada kal annenle vakit geçir. 425 00:33:11,360 --> 00:33:13,360 Ama- - Dediğimi yap. 426 00:33:13,709 --> 00:33:15,918 Evden çıkacaksan da bana haber ver tamam mı? 427 00:33:15,918 --> 00:33:18,704 Kerime hanım siz de duydunuz sakın bir yere bırakmayın. 428 00:33:18,704 --> 00:33:20,704 Yok bırakmam. 429 00:33:31,243 --> 00:33:33,239 Canım bu harçlığın ilk taksiti mi? 430 00:33:34,080 --> 00:33:36,000 Ayıp abla ayıp teşekkür etsene. 431 00:33:36,000 --> 00:33:37,849 Sen sus be çakma cesur yürek. 432 00:33:38,826 --> 00:33:41,594 Emir bey Esma'ya ne veriyorsanız onu verin dedi. 433 00:33:42,571 --> 00:33:46,337 Şimdi pardon da şununla benim ihtiyaçlarım asla bir değil. 434 00:33:46,880 --> 00:33:49,440 Ben bunu nasıl iletsem bir konuşayım mı dersiniz? 435 00:33:49,440 --> 00:33:52,480 Bırak anne bırak konuşsun da bakalım alsın cevabını. 436 00:33:52,480 --> 00:33:56,331 Ah güzellik uykusundan uyanmış aşk perisi. 437 00:33:57,169 --> 00:34:00,000 Esma nedir bu aşk perisi falan? 438 00:34:00,698 --> 00:34:02,419 Ne diyorsun annemin yanında aşk falan ya! 439 00:34:02,419 --> 00:34:04,419 Aa kızgın menekşe. 440 00:34:04,800 --> 00:34:09,440 He sen diyorsun ki sabah sabah gel beni döv diyorsun öyle mi cep boy! 441 00:34:10,417 --> 00:34:11,370 Kızlar! 442 00:34:12,138 --> 00:34:13,789 Çocuklar hadi iş güç var! 443 00:34:14,208 --> 00:34:15,314 Görüşürüz anne. 444 00:34:17,687 --> 00:34:20,901 İyi de bu mahalledeki erzak işini organize etmediniz mi hala? 445 00:34:21,250 --> 00:34:22,411 Diğer ihtiyaçlara da bakın dedim. 446 00:34:22,411 --> 00:34:26,156 Baktık baktık Emir bey bugün halledeceğiz inşallah, Zahit baba da gelince- 447 00:34:26,157 --> 00:34:31,047 Gecikmeyin! Ramazan bitmeden halledin bir zahmet. Kimsenin bir eksiği kalmasın. 448 00:34:31,047 --> 00:34:33,653 Tamam tamam Emir bey. - Hadi gençler. 449 00:34:37,550 --> 00:34:42,202 Yani tam bir ellere var da bize yok durumu ben anlamadım ki hem ayrımcı hem cimri. 450 00:34:43,040 --> 00:34:45,440 Duymasın yakar seni Emir abim. 451 00:34:45,440 --> 00:34:48,347 Kızım ben bu harçlıkla yandım uçuyorum zaten. 452 00:34:48,347 --> 00:34:52,320 Ya abla hadi be! Hadi be! - Yürü ya hadi! 453 00:34:57,160 --> 00:35:02,929 Baykara şirketler topluluğu bağımsız denetime girecek. Usulsüzlük bulunması halinde 454 00:35:04,116 --> 00:35:06,814 ticari itibarı zedelemekten... 455 00:35:13,166 --> 00:35:15,166 Ekrem. - Çalışıyorum. 456 00:35:15,515 --> 00:35:17,655 Oğlunla küs mü kalacaksın? 457 00:35:19,040 --> 00:35:21,335 Onu ortada mı bırakacaksın? 458 00:35:23,010 --> 00:35:25,638 Çocuk senden sadece sevgi bekliyor. 459 00:35:29,025 --> 00:35:33,280 Ekrem bu böyle olmaz. Ben bu ailenin dağılmasına izin vermem. 460 00:35:37,170 --> 00:35:38,720 Aile öyle mi? 461 00:35:38,720 --> 00:35:41,760 Evet öyle biz güçlü bir aileyiz. 462 00:35:42,720 --> 00:35:45,558 Güçlü bir aile... Peki. 463 00:35:48,420 --> 00:35:49,792 Gel benimle. - Ne oluyor? 464 00:35:49,792 --> 00:35:51,164 Buyur gel. 465 00:36:10,361 --> 00:36:11,680 Ne oluyor? 466 00:36:11,680 --> 00:36:15,200 Hocam bir video dönüp duruyor da bütün gün. 467 00:36:15,200 --> 00:36:16,572 Nedir o? 468 00:36:17,200 --> 00:36:18,895 Ya siz de konuşmasanıza bilip bilmeden! 469 00:36:20,640 --> 00:36:26,088 Vallahi hocam felaket haberini ben vermek istemezdim ama Özlem hoca size baya füze atmış ya. 470 00:36:26,088 --> 00:36:28,088 Ne diyorsun nasıl konuşmak? 471 00:36:29,760 --> 00:36:32,000 Bu da her yerden çıkmasa olmuyor sanki! 472 00:36:49,053 --> 00:36:50,560 Ekrem burası olmaz! 473 00:36:50,560 --> 00:36:54,061 Kaçma Macide ben kaçmadım! Volkan'ı da buraya getirdim onunla yüzleştim! 474 00:36:54,061 --> 00:36:56,160 Ekrem beni götür buradan lütfen yapma! 475 00:36:56,160 --> 00:36:57,390 Yapacağım Macide. 476 00:36:58,437 --> 00:37:02,560 Neden bir aile değiliz artık senin de görmen gerek o yüzden yapacağım! 477 00:37:06,259 --> 00:37:08,988 O gün Volkan'la yeniden baba oğul olmuşuz sandım. 478 00:37:10,419 --> 00:37:11,840 Onu bağrıma bastım. 479 00:37:12,398 --> 00:37:16,164 Evet Emir'le anlaşmak için başladı her şey ama sonra değişti. 480 00:37:16,792 --> 00:37:20,607 Belki yeniden başlarız dedim o kızdan da kurtuluruz yeni bir sayfa açarız. 481 00:37:24,725 --> 00:37:25,920 Olmadı... 482 00:37:28,099 --> 00:37:29,401 Neden biliyor musun? 483 00:37:30,943 --> 00:37:38,069 Çünkü Volkan burada abisiyle beraber kendi içinde kalan her şeyi de öldürmüş! 484 00:37:38,400 --> 00:37:40,400 O daha küçücük bir çocuktu. 485 00:37:41,726 --> 00:37:46,518 Hiç bir şeyin farkında değildi! Abisini hepimizden çok severdi o. 486 00:37:47,425 --> 00:37:52,320 Ne yapsaydım ben Ekrem? Ben de senin gibi bir çocuğum diğerinin katili oldu mu deseydim! 487 00:37:52,739 --> 00:37:56,160 Onu da mı gömseydim! Anneyim ben. 488 00:37:57,347 --> 00:37:59,347 Çok sevdim onu evet. 489 00:37:59,347 --> 00:38:03,520 Volkan asiydi hırçındı ama ben onu sevgimle iyileştirmek istedim! 490 00:38:03,520 --> 00:38:04,473 Hayır! 491 00:38:06,626 --> 00:38:08,779 Seninki sevgi değildi! 492 00:38:09,686 --> 00:38:13,600 Sen de oğlun kadar hastalandın ve ben de bunu göremedim. 493 00:38:14,089 --> 00:38:16,089 Ben hiç bir şey yapmadım. 494 00:38:17,033 --> 00:38:19,867 Benim senden oğlumdan başka hiç kimsem yoktu ki! 495 00:38:22,240 --> 00:38:24,800 Sadece bir aile olalım istedim ben bir aile. 496 00:38:28,009 --> 00:38:30,009 Olamadık Macide hanım. 497 00:38:32,103 --> 00:38:36,400 Serkan gittiğinden beri biz bir daha aile olamadık. 498 00:38:39,820 --> 00:38:41,820 Ve olamayacağız. 499 00:38:45,000 --> 00:38:47,065 Görmediysen de artık gör! 500 00:38:49,065 --> 00:38:54,276 Bir burada iki oğlumuzla birlikte bir aile olma şansımızı da kaybettik. 501 00:39:19,603 --> 00:39:22,080 Rezillik resmen. - Herkesin de elinde. 502 00:39:26,729 --> 00:39:28,480 Ne yapıyorsunuz siz ya hı? 503 00:39:29,178 --> 00:39:31,318 İki sevgili benim felaketimle dalga mı geçiyorsunuz? 504 00:39:31,840 --> 00:39:33,099 Yeter artık! 505 00:39:33,797 --> 00:39:39,709 Ne sevgilisi ne ilişkisi! Aklını başına al! İftira atmayı da kes! 506 00:39:43,486 --> 00:39:46,673 Ne yapıyorsunuz siz ya? Okul burası okul! 507 00:39:47,511 --> 00:39:50,880 Ortam zaten magazin programına dönmüş herkes birbirine bu rezaleti gösteriyor! 508 00:39:51,648 --> 00:39:53,957 Müdür bey biz de bunu kimin yaptığını anlamaya çalışıyorduk. 509 00:39:54,951 --> 00:39:58,720 Kim yapacak? İlgi çekmek için sen yapmışsındır. 510 00:39:58,720 --> 00:40:00,000 Of Allah'ım. 511 00:40:00,320 --> 00:40:03,088 Elif hanım bize eğitimcilik dersi veriyordunuz. 512 00:40:03,995 --> 00:40:05,995 Şimdi skandalların merkezindesiniz bakıyorum! 513 00:40:06,344 --> 00:40:08,000 Allah'ım delirmemek içten değil! 514 00:40:08,000 --> 00:40:11,360 Odama gelin üçünüz de derhal! 515 00:40:15,840 --> 00:40:18,608 Gel birazcık yatalım niyetlisin yorma kendini. 516 00:40:18,608 --> 00:40:20,296 Yatayım biraz hakikaten. 517 00:40:25,391 --> 00:40:26,589 Sağ ol annem. 518 00:40:28,194 --> 00:40:29,217 Sağ olasın. 519 00:40:56,304 --> 00:40:57,600 Volkan ne yapıyorsun? 520 00:40:58,577 --> 00:41:01,280 Dilekçemi yazdım Mehmet'i içeri attırıyorum. 521 00:41:02,397 --> 00:41:04,800 Ben iyi halden en fazla iki sene yatar çıkarım. 522 00:41:05,219 --> 00:41:07,219 Mehmet de bilmiyorum bir kaç ay mı olur ne olur? 523 00:41:07,638 --> 00:41:08,870 Volkan dur bir konuşalım. 524 00:41:08,870 --> 00:41:15,000 Konuşacak bir şey yok Zeynep içeride Mehmet'e yapacaklarımı Emir değil bütün Sarpça gelse engel olamaz. 525 00:41:15,000 --> 00:41:15,883 Volkan! 526 00:41:15,883 --> 00:41:19,768 He o anacağın da bu acıya dayanır mı yoksa öyle küt diye gider mi orasını bilmem. 527 00:41:20,675 --> 00:41:22,408 Şimdi dilekçemi veriyorum Zeynep. 528 00:41:22,408 --> 00:41:24,408 Tamam! Tamam geliyorum dur! 529 00:41:24,408 --> 00:41:31,364 Yok Zeynep yok sen madem benim arkamdan iş çeviriyorsun ben de gideyim Mehmet'i içeri attırayım ne yapayım. 530 00:41:46,256 --> 00:41:47,488 Buluşalım mı? 531 00:41:48,160 --> 00:41:49,602 Abi inanmıyorum ya. 532 00:41:55,182 --> 00:41:56,468 Buluşalım mı? 533 00:41:57,864 --> 00:42:01,888 Lütfen git ya ne olursun bir video da siz çekersiniz he. 534 00:42:01,888 --> 00:42:03,399 Hastag yamukların aşkı... 535 00:42:04,795 --> 00:42:07,680 Abi ciddi ciddi ben bunu öldürsem kaç sene yerim ya? 536 00:42:08,308 --> 00:42:10,308 Sen onu bir bırak. Gidiyor musun? 537 00:42:11,200 --> 00:42:15,513 Evet gözler sende. - Bilmiyorum abi. 538 00:42:15,513 --> 00:42:18,351 Gidecek. - Abi tabii ki gidecek. 539 00:42:18,351 --> 00:42:22,667 Ya bir daha lavlanabileceği bir gerizekalı nereden bulabilir ki şu tip? 540 00:42:22,667 --> 00:42:25,893 Gülendam! Sus! Sus ya artık! 541 00:42:27,474 --> 00:42:28,325 Gidelim mi? 542 00:42:29,163 --> 00:42:30,535 Biz çıksak. - Hadi. 543 00:42:37,156 --> 00:42:40,960 Evet Esma sultan anlat bakalım, nerede ne zaman büyük buluşma? 544 00:42:40,960 --> 00:42:45,188 Ya oğlum sarmayın bana ya! Daha ben kendim gidip gitmeyeceğimi bile bilmiyorum. 545 00:42:45,188 --> 00:42:46,885 Delirme Esma tabii ki gideceksin. 546 00:42:48,141 --> 00:42:51,746 Hatta bence bunlarınki böyle yüz yılın en büyük aşkı olacak! 547 00:42:52,095 --> 00:42:53,847 Ay abart Fidan! 548 00:42:53,847 --> 00:42:59,360 E öyle ya benim bugün inanılmaz derecede keyfim kaçıktı bu sayede yerine gelmiş oldu. 549 00:43:00,327 --> 00:43:02,327 Ne zaman buluşuyorsunuz? 550 00:43:02,746 --> 00:43:06,561 Yeri zamanı falan yazmıyordu ama haber verir herhalde bilmiyorum. 551 00:43:08,097 --> 00:43:10,097 Ya bilmiyorum tamam uzatmayın hadi hadi! 552 00:43:10,097 --> 00:43:17,332 Bir de böyle hani telefondan internetten değil de böyle eski usül nostaljik mektupla falan yapması çok tatlı değil mi sizce? 553 00:43:17,821 --> 00:43:22,240 Yani uzun iş. Aynı anda kaç kişiyle konuşuyorum ben, tercih etmem. 554 00:43:22,240 --> 00:43:24,640 Ne olur et Arda ay ne olur et ya! 555 00:43:27,976 --> 00:43:34,443 Ya uf siz beni bilmiyor musunuz abi ben kendime söz verdim bu Sarpça'dan kimseyle olmaz dedim bitti o mevzu. 556 00:43:34,560 --> 00:43:39,680 Ne sözü ya böyle senin kafanda bir ekmek kırarız söz falan hiç bir şey kalmaz sen hiç merak etme. 557 00:43:39,680 --> 00:43:42,779 O yemin için olmuyor mu ya o kır? 558 00:43:44,480 --> 00:43:46,019 Aman aman... 559 00:43:46,880 --> 00:43:50,136 Sen de ne giyeceğini düşün. - Ne giyeceğim? 560 00:43:50,136 --> 00:43:51,159 Düşün. 561 00:43:51,159 --> 00:43:56,160 Beyler siz de bir bizi bir yalnız mı bıraksanız biz kız kıza konuşsak? 562 00:43:56,160 --> 00:43:58,160 E hadi. - Tamam. 563 00:43:58,160 --> 00:44:00,160 Görüşürüz. - Teşekkürler. 564 00:44:00,718 --> 00:44:02,718 Siz bir düşünün. - Sağol. 565 00:44:21,274 --> 00:44:23,520 Ne oldu kocanla vedalaşmaya mı geldin? 566 00:44:25,823 --> 00:44:27,195 Lütfen yapma. 567 00:44:27,963 --> 00:44:30,240 Sen bana başka hiç bir seçenek bırakmadın kızım. 568 00:44:31,496 --> 00:44:34,880 Sadece bir gün annemlerle kaldım. Hepsi bu kadar. 569 00:44:34,880 --> 00:44:35,863 Kal. 570 00:44:37,050 --> 00:44:41,110 Emir aldı seni benden. - Şimdi buradayım ama. 571 00:44:41,529 --> 00:44:43,948 Emir gelir yine alır götürür seni. 572 00:44:43,948 --> 00:44:48,251 Hayır o evde kalmak istiyorum derim alamaz. 573 00:44:49,926 --> 00:44:54,858 Ben çok sıkıldım ya vallahi bak çok sıkıldım ben yani böyle git gel git gel. 574 00:44:56,254 --> 00:45:01,221 Biz ne yapalım biliyor musun? Mehmet'le içeri girelim ikimiz yatar çıkarız. 575 00:45:01,740 --> 00:45:04,935 Çocuğa yazık olacak da ne yapalım ablasının kararı. 576 00:45:04,935 --> 00:45:05,679 Volkan! 577 00:45:06,935 --> 00:45:10,240 Dikkat çekme karışmam, sakin ol. 578 00:45:11,496 --> 00:45:12,480 Hadi gidelim. 579 00:45:14,086 --> 00:45:16,924 Tamam sorarlarsa eğer işler büyümesin istedim derim. 580 00:45:18,924 --> 00:45:20,000 Senin aradığını söylemem. 581 00:45:20,768 --> 00:45:22,729 Beni tehdit etti diye ağlamazsın değil mi? 582 00:45:23,218 --> 00:45:25,695 Ağlamam! Ağlamam. 583 00:45:26,533 --> 00:45:29,120 Çok iyiyim derim, söz. 584 00:45:30,656 --> 00:45:34,610 Eve gideceğiz, bir daha ne olursa olsun Zeynep 585 00:45:35,099 --> 00:45:38,582 bak ne olursa olsun o evden çıkarsan 586 00:45:38,721 --> 00:45:42,240 Emir'di Elif'ti dinlemem o çocuğun hayatını yakarım kızım. 587 00:45:43,360 --> 00:45:45,000 Anladın mı beni güzelim? 588 00:45:46,560 --> 00:45:47,513 Hadi gel. 589 00:45:49,677 --> 00:45:50,624 Hadi. 590 00:46:11,133 --> 00:46:11,946 Evet. 591 00:46:11,946 --> 00:46:13,946 Esma seninle buluşmaya gelecek. 592 00:46:14,240 --> 00:46:16,240 Gelecek de görünce ne yapacak? 593 00:46:17,776 --> 00:46:21,916 Neyi görünce kim görünce? Videoyu diyorsanız onu herkes gördü zaten. 594 00:46:23,242 --> 00:46:26,847 Hakikaten sen engereksin he. Ya kızım niye çıkıyorsun her yerden! 595 00:46:27,266 --> 00:46:29,600 Bana bak seni abine söylerim fena olur. 596 00:46:30,880 --> 00:46:34,834 Ben Doğukan asıl sana bir şey söyleyeceğim. 597 00:46:34,834 --> 00:46:37,638 Sen bana tarih çalıştırsana ya bir ara. - Ne alaka? 598 00:46:37,638 --> 00:46:40,000 Senin tarihin iyidir diye diyorum ben. 599 00:46:40,558 --> 00:46:42,558 Fidan'ın da iyi seni çalıştırır. 600 00:46:43,814 --> 00:46:46,582 Görüşürüz Fidan. - Görüşürüz. 601 00:46:47,210 --> 00:46:51,840 Ya bu çocuk harbiden kasıntı ukala bir şey yani çekemiyorum artık. 602 00:46:51,840 --> 00:46:54,739 Niye yürüyorsun o zaman çocuğa? 603 00:46:54,739 --> 00:46:57,819 Bana bak senin ağzın çok açıldı, senin ağzını büzerim. 604 00:46:57,819 --> 00:47:00,000 Senin için fesat kızım bir kere 605 00:47:00,000 --> 00:47:03,668 ben en içten arkadaşlık duygularımla yardım istedim kendisinden ama 606 00:47:03,973 --> 00:47:06,665 Tamam işte dedi ya sen bana gel. 607 00:47:06,665 --> 00:47:10,055 Ben sana en içten arkadaşlık duygularımla yardım edeceğim söz. 608 00:47:10,474 --> 00:47:12,474 Seni fena yaparım ama uğraşmayacağım. 609 00:47:13,940 --> 00:47:15,000 Geri zekalı. 610 00:47:16,675 --> 00:47:18,675 Volkan bey de gelecek demiştiniz. 611 00:47:19,024 --> 00:47:21,183 Gelir gelir yavaş yavaş öğrenecek. 612 00:47:21,253 --> 00:47:24,378 Siz bölge ona da gösterilecek demiştiniz Emir bey, ben de- 613 00:47:24,378 --> 00:47:27,360 Yamaç sen buradaki işlere devam et gerisini ben hallederim. 614 00:47:27,360 --> 00:47:28,034 Peki. 615 00:47:30,966 --> 00:47:31,849 Emir bey! 616 00:47:33,105 --> 00:47:38,240 Emir bey! Aşağı mahalledeki her şeyi hallettik. Erzaklar giysiler hepsi tamam. 617 00:47:38,240 --> 00:47:40,240 Nevzat bir sakin ol niye bağırıyorsun ayıp. 618 00:47:40,240 --> 00:47:41,440 Yakacakları da hallettiler. 619 00:47:41,440 --> 00:47:45,280 Evet evet, Belkıs hanım da sağ olsun çok yardımcı oldu. 620 00:47:45,280 --> 00:47:48,965 İyi iyi bravo sana, ramazan bitmeden bu işleri halletmen iyi olmuş aferin. 621 00:47:48,965 --> 00:47:50,965 Vallahi herkes çok sevindi Emir bey ya. 622 00:47:50,965 --> 00:47:54,694 Aşağıdaki çocukları gör be nasıl mutlu oldular değil mi ya! 623 00:47:54,694 --> 00:47:55,926 Belkıs sende mi? 624 00:47:56,345 --> 00:47:59,840 Tamam tamam haklısın bilmiyorum ben çocuk olduğu için böyle şey yaptım tamam. 625 00:47:59,840 --> 00:48:03,917 Şey bu arada Fatma aradı beni Emir bey, Zeynep çıkmış gitmiş. 626 00:48:03,917 --> 00:48:06,720 Ne? Bunu niye daha önce söylemiyorsun bana! 627 00:48:06,720 --> 00:48:08,550 Ne bileyim öyle... 628 00:48:08,550 --> 00:48:11,248 Bu kız niye beni dinlemiyor ya niye dinlemiyor! 629 00:48:16,134 --> 00:48:17,760 Emir bey Allah razı olsun efendim 630 00:48:17,760 --> 00:48:19,976 Amcacım ne demek Allah sizden razı olsun. 631 00:48:21,163 --> 00:48:22,886 Elif! - Nasılsın? 632 00:48:22,886 --> 00:48:26,589 İyi sen nasılsın? - Sorma, anlatırım sonra. 633 00:48:26,589 --> 00:48:30,400 Ya sabah ben Zeynep'e çıkma dedim evden ama beni dinlememiş çıkmış. 634 00:48:30,400 --> 00:48:31,953 Allah Allah neden ki? 635 00:48:31,953 --> 00:48:34,550 Sen yine de bir bak istersen Volkan da gelmedi hala. 636 00:48:34,550 --> 00:48:36,775 Tamam ben arayıp haber veririm sana. 637 00:48:36,775 --> 00:48:39,099 Elif, Elif bu arada 638 00:48:40,890 --> 00:48:42,890 her ne olduysa da boşver üzülme. 639 00:48:43,658 --> 00:48:45,618 Tamam görüşürüz. 640 00:49:06,382 --> 00:49:08,226 Sen bana ne söz verdin? 641 00:49:12,693 --> 00:49:14,693 Gel buraya gel gel. 642 00:49:17,136 --> 00:49:18,857 Sen bana ne söz verdin? 643 00:49:18,857 --> 00:49:24,398 Annenin yanına hastaneye giderken bu eve dönerken sen bana ne söz verdin! 644 00:49:24,398 --> 00:49:25,702 Ben sana verdiğim sözü tuttum. 645 00:49:26,400 --> 00:49:28,000 Ben sana verdiğim sözü tuttum! 646 00:49:28,000 --> 00:49:32,000 Zeynep söylesene ben aptal mıyım kızım? - Hayır değilsin. 647 00:49:32,000 --> 00:49:35,885 O zaman neden? Ben seni odanda sanarken neden? 648 00:49:36,443 --> 00:49:40,480 Neden gidip yarışmalara katılıyorsun? Niye bana bu kadar söz verip 649 00:49:41,600 --> 00:49:43,600 ders çalışıyorsun hala Zeynep! 650 00:49:47,578 --> 00:49:48,984 İzin verecek miydin hı? 651 00:49:51,031 --> 00:49:55,265 Söylesem, söylesem dinleyecek miydin? 652 00:49:57,265 --> 00:50:00,480 Lan sen, sen bunun için mi ihanet ettin bana? 653 00:50:01,600 --> 00:50:04,000 Bunun için mi ihanet ettin Zeynep bana! 654 00:50:04,558 --> 00:50:06,139 Volkan aptal. 655 00:50:07,884 --> 00:50:10,778 Volkan aptalı beni odasında sanıyor zaten! 656 00:50:11,267 --> 00:50:16,059 Ben gideyim bu ödülü alayım Volkan'ın yüzüne bir tokat gibi çarparım dedin değli mi! 657 00:50:16,548 --> 00:50:20,502 Volkan'ın yüzüne bir tokat gibi çarparım dedin değli mi Zeynep! 658 00:50:26,086 --> 00:50:27,360 Seni düşünmedim bile. 659 00:50:30,292 --> 00:50:31,385 Düşünmedim bile. 660 00:50:34,317 --> 00:50:35,759 Ben orada 661 00:50:38,202 --> 00:50:41,440 senin gözünün içine baka baka 662 00:50:44,651 --> 00:50:46,651 senin ödül alışını izledim ben. 663 00:50:48,954 --> 00:50:50,954 senin ödül alışını seyrettim. 664 00:50:56,889 --> 00:50:58,540 Hepiniz hainsiniz! 665 00:50:58,540 --> 00:51:00,540 Sen bana hainlik yapacaksın he? 666 00:51:01,168 --> 00:51:03,168 Aptal yerine mi koyacaksın beni Zeynep! 667 00:51:07,107 --> 00:51:09,676 Bana seni seviyorum diyene kadar 668 00:51:11,979 --> 00:51:15,680 kendi isteğinle beni isteyene kadar bu odadasın. 669 00:51:19,170 --> 00:51:21,170 O öğretmen de gelmeyecek buraya. 670 00:51:23,753 --> 00:51:25,753 Ararsa hastayım diyeceksin. 671 00:51:26,940 --> 00:51:29,120 Ben kendim çalışıyorum diyeceksin. 672 00:51:32,331 --> 00:51:35,437 Buraya gelirse iyiyim diyeceksin. 673 00:51:36,833 --> 00:51:38,833 Hiç bir şey belli etmeyeceksin Zeynep. 674 00:51:42,462 --> 00:51:44,462 Elinden geleni yapacaksın. 675 00:51:47,812 --> 00:51:48,905 Zeynep. 676 00:51:52,255 --> 00:51:53,600 Sözünü bir kere bozdun. 677 00:51:56,125 --> 00:51:58,300 Bak bir kere daha bozarsan Zeynep 678 00:52:00,394 --> 00:52:06,400 kardeşinden başlarım sevdiğin herkesi tek tek yok ederim. 679 00:52:08,494 --> 00:52:12,254 Sonra seni en son kendimi. 680 00:52:16,442 --> 00:52:17,465 Güzelim. 681 00:52:27,935 --> 00:52:28,958 Volkan. 682 00:52:30,958 --> 00:52:32,958 Sende zorunda olmadıkça girmeyeceksin bunun yanına. 683 00:52:33,516 --> 00:52:35,360 Bu odaya benden başka kimse girmeyecek anne. 684 00:52:35,360 --> 00:52:37,600 Oğlum öğretmeni falan gelirse ne yapacağız ki? 685 00:52:37,600 --> 00:52:40,004 Ne yapması gerektiğini biliyor bir şey demez. 686 00:52:40,004 --> 00:52:42,004 Tamam sen sakin ol yeter. 687 00:52:42,004 --> 00:52:45,679 Anne bu kız benden habersiz bu evden dışarı çıkmayacak. 688 00:52:45,679 --> 00:52:49,440 Tamam ben ilgileniyorum evdeki bütün haşeratları temizliyorum merak etme sen. 689 00:52:49,440 --> 00:52:51,835 Sadece evi değil git bütün Sarpça'yı temizle! 690 00:52:52,393 --> 00:52:56,893 O öğretmen var ya bak onun icabına Macide sultan defolsun gitsin o öğretmen! 691 00:52:56,893 --> 00:52:58,501 Hep o kandırıyor bu kızı! 692 00:52:58,501 --> 00:53:01,537 Tamam tamam zaten ben şimdi onun başına öyle bir iş açıyorum ki 693 00:53:01,537 --> 00:53:05,440 senin benim bir senede yapamadığımız işi onlar iki günde halledecekler merak etme. 694 00:53:05,989 --> 00:53:07,640 Ben de babamın yapamadığını yapacağım. 695 00:53:08,338 --> 00:53:09,600 O Emir neye dolandı bilmiyor daha. 696 00:53:10,019 --> 00:53:13,280 Volkan hemen gideceksin babandan özür dileyeceksin hemen. 697 00:53:13,838 --> 00:53:14,560 Özür? 698 00:53:15,840 --> 00:53:20,143 Ağzımda öyle şeyler var ki babama söyleyecek, neyse. 699 00:53:20,143 --> 00:53:20,956 Volkan! 700 00:53:25,004 --> 00:53:27,763 Aşağıda bir kafe açılmış çıkışta oraya gidelim diyoruz. 701 00:53:27,763 --> 00:53:30,391 Yok be oğlum para bende ne gezer. 702 00:53:30,391 --> 00:53:33,864 Ya Emir de cimri çıktı üç kuruş para verdi bir de Baykara dersin yani! 703 00:53:33,864 --> 00:53:35,972 Of sabır ya! 704 00:53:36,320 --> 00:53:37,760 Videoyu gördün değil mi? 705 00:53:38,667 --> 00:53:41,584 Görmez olur muyum ya olaylı video. 706 00:53:42,631 --> 00:53:46,080 Ben aslında Emir'le Elif'i şipliyordum da durum başkaymış demek ki. 707 00:53:46,708 --> 00:53:48,546 Ya Esma sanane ya boşver! 708 00:53:48,546 --> 00:53:50,546 Bırak konuşsun Allah aşkına ne takıyorsun. 709 00:53:50,546 --> 00:53:53,539 Yok abi bak bu var ya beni kudurtmak için yapıyor inadına yani! 710 00:53:53,539 --> 00:53:55,605 Tamam sen de gelme şunun oltasına o zaman. 711 00:53:55,605 --> 00:53:58,233 Ne yapsın Elif öğretmenim de canım benim 712 00:53:58,233 --> 00:54:01,440 Emir'in nasıl bir cimri olduğunu anlayınca vazgeçmiştir aşkından. 713 00:54:01,440 --> 00:54:03,772 Ya sen ne tür bir insansın be! 714 00:54:04,819 --> 00:54:06,400 Ne konu bakımından? 715 00:54:06,400 --> 00:54:10,880 Nankör o insanlar seni evlerine aldı baktı sana hala gelmiş burada konuşuyor! 716 00:54:10,880 --> 00:54:15,499 Bence sen beni boşver sen kendi kısmetine düşen tipsizi düşün. 717 00:54:15,680 --> 00:54:19,360 Bak hala konuşuyor! Bu benim elimde kalır yalnız ben size söyleyeyim de! 718 00:54:20,547 --> 00:54:25,920 Bir de en çok neye şaşırdım biliyor musun Levent'e, sen iki kızı aynı andan nasıl idare ettin be? 719 00:54:25,920 --> 00:54:28,758 Levent hoca öyle bir şey yapmaz bir kere onun hakkında düzgün konuş. 720 00:54:28,758 --> 00:54:32,014 Ya yapmadı zaten saçmalıyor bir de sen girme Fidan gel. 721 00:54:32,320 --> 00:54:33,917 Bakın ne yapalım biliyor musunuz? 722 00:54:33,917 --> 00:54:37,440 Ben bu cüceyi temizinden döveyim hepimiz rahat edelim nasıl fikir? 723 00:54:37,440 --> 00:54:38,989 Çok iyi fikir! Haydi bakalım. 724 00:54:38,989 --> 00:54:43,572 Ya şu köpeğin ipini bir çözün de bana bir saldırsın. Çok merak ediyorum ne yapacak? 725 00:54:44,340 --> 00:54:47,360 Hadi bakalım! Hadi bakalım salsanıza bir! 726 00:54:47,360 --> 00:54:51,803 Yeter! Her gün kavga her gün kavga! Yapma sen de! 727 00:54:51,803 --> 00:54:54,218 Hadi abi gidelim hadi, sen de bir sus artık! 728 00:54:54,218 --> 00:54:55,577 Tamam sus sus şşt! 729 00:54:55,577 --> 00:54:57,577 Tatlı bir grupsunuz ya çok gülüyorum size 730 00:54:57,577 --> 00:54:59,361 Hadi hadi hadi! 731 00:55:03,840 --> 00:55:07,236 Ah ah yani sormayın biz de şok olduk. 732 00:55:07,236 --> 00:55:11,470 Sonuçta çocuklarımızınöğretmen bu kadın canım, yani. 733 00:55:11,470 --> 00:55:13,666 Sen şu diğer kadını tanıyor musun Şükran hanı? 734 00:55:13,666 --> 00:55:17,384 Adı Özlem miymiş neymiş? Pek cazgır bir şey benziyor vallahi. 735 00:55:18,082 --> 00:55:21,440 Yok canım öyle biri değil, ya kadını çileden çıkardılar. 736 00:55:21,852 --> 00:55:25,716 Melek gibi bir kadın aslında bizim eve de girer çıkar. 737 00:55:26,400 --> 00:55:30,000 Yani sevdim sevilmedim kader utansın dedi çekildi. 738 00:55:30,000 --> 00:55:34,702 Kız! Aynı evde yaşıyorlarmış. Öyle söylediler. 739 00:55:34,702 --> 00:55:36,702 Ya sorma sorma! Aynı evde kadının nişanlısını baştan çıkarmış ya! 740 00:55:36,702 --> 00:55:41,846 Yok olmaz o kadar. 741 00:55:41,846 --> 00:55:44,486 Olmuş işte ama bizim yapımız belli. 742 00:55:44,486 --> 00:55:47,860 Aa gelemeyiz biz öyle şeylere! 743 00:55:48,558 --> 00:55:50,404 Gelemeyiz ama videosu bile çekilmiş. 744 00:55:50,404 --> 00:55:54,349 Oo daha sen gelmeden herkesin diline düştü de biz acaba mı dedik. 745 00:55:54,349 --> 00:55:57,920 Ya acabası mı var işte olmuş canım aa! 746 00:55:57,920 --> 00:56:01,719 Ya Sarpça'da olur mu böyle şeyler canım biz kabul edemeyiz bunu. 747 00:56:01,719 --> 00:56:04,618 Gerçi Ekrem bey de vakti zamanında 748 00:56:06,363 --> 00:56:09,512 Ya hepimizin oğlu var kocası var değil mi? 749 00:56:10,350 --> 00:56:13,188 Mazallah ya pek bir rahat kadınmış bu. 750 00:56:13,188 --> 00:56:17,920 Büyük şehirlerde oluyormuş ama bize gelmez ters bize. 751 00:56:17,920 --> 00:56:19,152 Gelmez. - Olmaz. 752 00:56:27,839 --> 00:56:30,537 Gel hoca gel gel. - Geldim geldim. 753 00:56:32,073 --> 00:56:34,422 Duyduğuma göre karımı kaçırıp ders falan yapmışsın. 754 00:56:35,399 --> 00:56:40,538 Volkan bak karım dediğin insan senden yaşça küçük. 755 00:56:40,538 --> 00:56:42,189 Seninle evlenmek istemeyen bir kız. 756 00:56:43,306 --> 00:56:45,306 Ben senin bu tavrını hiç beğenmedim şu an. 757 00:56:45,306 --> 00:56:47,642 Ben de senin bana olan tavrını beğenmiyorum. 758 00:56:47,991 --> 00:56:49,084 Bırak şimdi bunları. 759 00:56:50,271 --> 00:56:53,440 Gördüm matematik yarışmasında sen de Zeynep'in yanındaydın. 760 00:56:53,440 --> 00:56:56,976 Tabii Zeynep benim öğrencim. - Öğrencindi. 761 00:56:56,976 --> 00:57:00,693 Zeynep bir zamanlar senin öğrencindi. Artık benim karım. 762 00:57:00,693 --> 00:57:02,693 Bundan sonra da öyle olacak. 763 00:57:03,600 --> 00:57:06,560 Sen de karıma yaklaşmayacaksın. - Yaklaşırsam. 764 00:57:06,959 --> 00:57:08,959 Hoca bir düşün ya yani 765 00:57:10,076 --> 00:57:12,076 bir düşün böyle sağında solunda ne var. 766 00:57:12,774 --> 00:57:15,000 Senin bu gevşek ikizleri düşün. 767 00:57:15,971 --> 00:57:18,669 Bir de sen nişanlısın değil mi senin nişanlın falan var. 768 00:57:19,297 --> 00:57:23,360 Kendini ve sevdiklerini düşünüyorsan karımdan uzak dur diyorum. 769 00:57:24,298 --> 00:57:30,720 Şimdi bas git bu bebelere matematik dersi mi veriyorsun ne veriyorsan ver görünme gözüme. 770 00:57:30,720 --> 00:57:33,129 Bence bu konuşmayı hiç yapmamış olalım Volkan. 771 00:57:35,129 --> 00:57:37,548 İyi günler kolay gelsin. 772 00:57:38,595 --> 00:57:41,223 Ben şu çikolatalardan alacaktım da ne kadar? 773 00:57:41,223 --> 00:57:43,153 Onlar satılık değil. 774 00:57:43,921 --> 00:57:45,991 Görüyorum işte reyonda satılık. 775 00:57:45,991 --> 00:57:49,596 Bizde sana satılacak bir şey yok, dükkanımdan çık. 776 00:57:50,294 --> 00:57:51,247 Anlamıyorum. 777 00:57:51,247 --> 00:57:55,760 Biz namusumuza düşkün insanlarız. Senin paranı istemiyorum ben! 778 00:57:56,737 --> 00:57:58,737 Sen benim namusuma dil mi uzatıyorsun? 779 00:57:58,737 --> 00:58:02,043 Kimseye bir şey dediğim yok dükkanımdan çık lütfen! 780 00:58:02,950 --> 00:58:04,601 O videoyu gördün değil mi sende? 781 00:58:05,020 --> 00:58:10,703 Ayıp gerçekten ayıp! Asıl büyük namussuzluk da günah da senin bu yaptığın! 782 00:58:15,000 --> 00:58:16,372 Bunları da alıyorum. 783 00:58:22,764 --> 00:58:24,694 Saat kaç? - Ne bileyim kaç? 784 00:58:24,694 --> 00:58:29,695 İyi o zaman bundan sonra sözleşmedeki maddeleri oku ona göre davran. 785 00:58:30,533 --> 00:58:32,533 Hadi beyler! - Nereye gidiyoruz? 786 00:58:32,952 --> 00:58:34,080 İnşaat alanını gezeceğiz. 787 00:58:34,429 --> 00:58:36,267 Tamam bu mahalle değil mi zaten işte? 788 00:58:36,267 --> 00:58:37,709 Sadece bu iki evden ibaret mi sanıyorsun? 789 00:58:37,709 --> 00:58:39,954 İyi arabaya gidelim o zaman. - Araba yok! Yürü! 790 00:58:39,954 --> 00:58:41,120 Ne bu ceza mı? 791 00:58:41,120 --> 00:58:45,284 Beyler Volkan daima sahada olacak haydi. 792 00:58:46,052 --> 00:58:47,424 Çattık he. 793 00:58:55,172 --> 00:58:57,451 Ne biçim yol burası çamur her taraf ya! 794 00:58:57,870 --> 00:59:00,640 Evet nereden başlayacağımıza karar vermemiz lazım. 795 00:59:00,640 --> 00:59:06,720 Şu arkadaki evler de var ama isterseniz önce bir boş araziyi size gezdireyim daha sonra ben kendim gelip- 796 00:59:06,720 --> 00:59:08,791 Hayır hayır, şimdi hep beraber bakalım. 797 00:59:08,791 --> 00:59:09,744 Tamam. 798 00:59:09,744 --> 00:59:12,320 Şu yürüyüş alanları için ormanlık araziyi de gezelim. 799 00:59:12,320 --> 00:59:14,189 Tabi tabi gezdireceğim merak etmeyin. 800 00:59:14,189 --> 00:59:17,306 Bir şey soracağım biz iş insan değil miyiz? Ne işimiz var bizim sahada? 801 00:59:19,051 --> 00:59:22,799 Oturduğun yerden iş yapılmaz. Sahayı bilmezsen kaybedersin. 802 00:59:23,288 --> 00:59:25,707 Senin yakışıklı jipinle gelseydik buraya niye gelmedik? 803 00:59:26,265 --> 00:59:28,053 Tüm bu arazilerimizi de dahil edeceğiz değil mi? 804 00:59:28,053 --> 00:59:33,078 Tabii dahil ettik, tabi projeyi yaparken yeşil alanı koruyacağız ona dikkat ediyoruz. 805 00:59:33,078 --> 00:59:33,993 Aman aman. 806 00:59:35,459 --> 00:59:37,808 Bırak onu bırak çamura alışıktır. 807 00:59:38,646 --> 00:59:40,646 Yürü hadi yürü! Yürü! 808 00:59:41,135 --> 00:59:42,367 Kaybolursan yolunu bulamazsın. 809 00:59:43,554 --> 00:59:46,182 Genç de adam aslında yani anlamadım alışık mı değil? 810 00:59:47,718 --> 00:59:49,718 Mesele hayatla genç olsa ne olacak? 811 01:00:06,469 --> 01:00:09,920 Ben niye burada bekliyorum ki anlamadım. Normalde odasına çıkardım. 812 01:00:10,548 --> 01:00:14,400 Yok hocam çıkmayın öyle yukarılara falan şimdi yatak odalarımız var bizim oralarda. 813 01:00:15,000 --> 01:00:16,800 Siz bir şeyler mi karıştırıyorsunuz? 814 01:00:17,428 --> 01:00:20,196 Senin kadar hiç bir şey karıştıramayız yetişemeyiz sana! 815 01:00:20,196 --> 01:00:22,894 Almışsın kızı götürmüşsün zaten yarışmalara falan. 816 01:00:22,894 --> 01:00:26,339 Ha ama sorsak anlaşma sözleşme bir bir sıralarsın. 817 01:00:26,339 --> 01:00:28,339 He bu çektiğim onun cezası yani. 818 01:00:28,339 --> 01:00:31,063 Yok sadece o değil tabi yani 819 01:00:31,691 --> 01:00:34,249 gayri ahlaki yaşam tarzını da öğrendik ya. 820 01:00:34,249 --> 01:00:36,947 Biraz mesafe koymak istiyorum aramıza. 821 01:00:36,947 --> 01:00:38,947 Sen kime ahlaksız diyorsun? 822 01:00:38,947 --> 01:00:41,280 Ben demiyorum bütün Sarpça diyor. 823 01:00:42,118 --> 01:00:44,712 Ama pes vallahi bu kadarını beklemezdim senden. 824 01:00:44,712 --> 01:00:47,618 Sonuçta Emir'le aynı soyadı taşıyoruz yazık. 825 01:00:49,618 --> 01:00:52,960 Heh öğrencin de geldi hadi çalışın hadi. 826 01:00:53,379 --> 01:00:54,751 Hadi gel canım. 827 01:01:11,427 --> 01:01:12,800 İyi misin? 828 01:01:13,568 --> 01:01:15,040 Çok iyiyim hocam. 829 01:01:18,251 --> 01:01:20,251 Neden onu boynuna sardın öyle? 830 01:01:21,762 --> 01:01:25,018 Şey hocam bugün biraz grip gibiyim de ben. 831 01:01:26,344 --> 01:01:30,000 Dün gayet iyiydin. - İşte bugün çok kırgınım. 832 01:01:30,558 --> 01:01:33,814 Ihlamur falan yaptılar ilaç da içtim, toparlarım. 833 01:01:33,814 --> 01:01:35,814 Keşke Emir abinde kalsaydın. 834 01:01:35,814 --> 01:01:38,721 Hocam her şey durulmuşken tekrar alevlensin istemedim. 835 01:01:39,628 --> 01:01:43,840 Bak biliyorsun Emir abin bazı adımlar attı hatta anlattı sana da. 836 01:01:43,840 --> 01:01:48,800 Biliyorum hocam ama Volkan daha da delirir. Mehmet konusunu falan da açar. 837 01:01:49,121 --> 01:01:52,447 Hiç gerek yok, hem zaten odama da girmiyor. 838 01:01:53,843 --> 01:01:58,077 Bak bir şey olduysa ve bana söyleyemiyorsan- 839 01:01:58,077 --> 01:02:00,845 Hocam telefonum var, arardım sizi. 840 01:02:01,194 --> 01:02:03,194 Gerçekten grip dışında iyiyim. 841 01:02:03,752 --> 01:02:07,520 Peki o zaman bugün ders de yapmayalım. 842 01:02:08,405 --> 01:02:10,611 Ama bana sık sık mesaj atacaksın. 843 01:02:16,380 --> 01:02:18,380 Aa onlar ne? 844 01:02:18,380 --> 01:02:23,032 Şimdi getirdiler bize de. Emir bey sağ olsun hler haneyi her ihtiyacı düşünmüş. 845 01:02:24,579 --> 01:02:28,184 Allah kabul etsin. - O kadar da bol göndermiş ki. 846 01:02:29,231 --> 01:02:30,240 Sağ olsun. 847 01:02:31,287 --> 01:02:35,200 Bize de geldi bu kolilerden. Çok hayırsever bir adam çok! 848 01:02:36,247 --> 01:02:39,360 Rahmetli babasını da geçti bu Allah razı olsun. 849 01:02:39,988 --> 01:02:43,520 Ay işte görüyor musunuz yazık oldu adama. 850 01:02:43,520 --> 01:02:44,613 Neden ki? 851 01:02:44,613 --> 01:02:52,755 Ya biz işte Elif'le bunlar hani bugün yarın aralarında bir şeyler olur diyorduk ama... 852 01:02:52,755 --> 01:02:59,656 Macide hanım da kayınbiraderinin böyle bir kadınla birlikte olmasını istemez değil mi? 853 01:03:00,480 --> 01:03:03,680 Bu adama da bu yapılır mıydı ya? - Yapmış işte. 854 01:03:03,680 --> 01:03:05,374 Öyle kesin bir şey var mıydı ki? 855 01:03:05,374 --> 01:03:11,971 Allah Allah! Bunlar hep beraberlerdi görüşüyorlardı. Siz de görmüşsünüzdür canım. 856 01:03:13,297 --> 01:03:16,480 Senin oğlan mı bu? - Hı vardiyası bitti demek. 857 01:03:16,480 --> 01:03:22,389 Ha bayadır görmüyordum, gelsin bakalım da onunla da bir konuşalım. 858 01:03:26,367 --> 01:03:28,960 Tamam Elif daha içeride kapatalım artık bu konuyu. 859 01:03:30,558 --> 01:03:33,120 Çok da hanımefendi bir kadına benziyordu. 860 01:03:33,120 --> 01:03:36,800 Benzese ne olacak insanın alacası içinde derler değil mi? 861 01:03:36,800 --> 01:03:42,392 Ay yeter! Ortada bir video var onda da Özlem bağırıp duruyor ne olduğu belli değil. 862 01:03:42,392 --> 01:03:45,760 Olur mu canım her şey ayan beyan ortada işte izledik. 863 01:03:47,086 --> 01:03:49,086 Biz bu ödül konusuna geri mi dönsek acaba? 864 01:03:49,714 --> 01:03:53,440 Heh işte diyorum ki ben artık o ödülü Özlem hanıma vermek şart oldu. 865 01:03:53,440 --> 01:03:56,771 Ne ilgisi var canım? Nişanlısından ayrıldı diye ödül mü verilir? 866 01:03:56,771 --> 01:04:00,725 Öyle deme ben Özlem hanımla konuştum haza hanımefendi. 867 01:04:00,725 --> 01:04:04,160 Ayrıca kadın perişan olmuş hep tansiyon yerlerde. 868 01:04:04,579 --> 01:04:06,370 Bunu da sen yaptırdın değil mi? 869 01:04:07,836 --> 01:04:10,674 Benimle ne ilgisi var? - Tam senlik bir hareket. 870 01:04:11,302 --> 01:04:13,302 Yoksa video nasıl yayılacak bu kadar? 871 01:04:13,302 --> 01:04:16,406 Vallahi rezillik namussuzluk çabuk yayılıyor. 872 01:04:16,406 --> 01:04:18,400 Ben namusuma konuşana ne yaparım biliyor musun? 873 01:04:18,400 --> 01:04:24,320 Ne yaparsın? Ayrıca Özlem hanım da yalnız değil biz Sarpça'da böyle hanımların arkasında dururuz. 874 01:04:25,134 --> 01:04:28,879 Bu kadın göz göre göre bana iftira atıyor buna alet olmayın. 875 01:04:29,717 --> 01:04:31,717 Allah Allah edepsize bak sen ya! 876 01:04:31,717 --> 01:04:36,320 Aa yaptıkları yetmiyormuş gibi bir de üste çıkmaya çalışıyor yeter ayıp ama artık! 877 01:04:36,320 --> 01:04:39,182 Elif hanım biz sizi uğurlayalım. 878 01:04:39,950 --> 01:04:45,120 Bu kadarı fazla artık çamur at izi kalsın. Resmen karalama kampanyası yapıyor! 879 01:04:45,539 --> 01:04:48,800 Ben ilgileneceğim söz veriyorum sizi Doğukan'dan biliyorum. 880 01:04:49,633 --> 01:04:51,461 Lütfen yoksa çok çirkinleşecek. 881 01:05:00,953 --> 01:05:02,534 Dayı. - Dayı. 882 01:05:05,511 --> 01:05:06,720 İyi misin? 883 01:05:07,139 --> 01:05:08,720 Ben iyiyim çocuklar merak etmeyin. 884 01:05:09,278 --> 01:05:11,360 De işte Elif çekiyor cezasını. 885 01:05:11,360 --> 01:05:12,907 Tam Özlem hocalık hareket. 886 01:05:12,907 --> 01:05:15,266 Ne zamandır hır gürdünüz zaten dayı. 887 01:05:15,266 --> 01:05:19,840 Orası öyle de işte Elif yüzünden ayrılmışız gibi davranıyor. 888 01:05:20,398 --> 01:05:22,289 Orası biraz öyle oldu dayı ya. 889 01:05:22,289 --> 01:05:26,100 Tamam ya unutulur gider. Bence iyi ettin dayı sizin ayrılmanızın vakti gelmişti artık. 890 01:05:28,403 --> 01:05:30,612 Yazıklar olsun size verdiğim emeklere. 891 01:05:31,101 --> 01:05:33,600 Biz hiç öyle bir şey demek istemedik gerçekten. 892 01:05:33,600 --> 01:05:37,275 Rica ederim tamam daha fazla benim yaramı kanatmayın tamam mı. 893 01:05:37,275 --> 01:05:41,040 Ama ne olursa olsun siz her zaman benim öğrencim olarak kalacaksınız. 894 01:05:41,668 --> 01:05:42,551 Tamam. 895 01:05:42,880 --> 01:05:48,888 Tamam çocuklar hadi siz geçin dersinize geç kalmayın hadi. 896 01:05:48,888 --> 01:05:50,788 Tamam dayı. 897 01:05:57,000 --> 01:06:00,000 Nasılsın iyi misin? 898 01:06:01,187 --> 01:06:03,745 Senelerin hatrı var bir sorayım dedim. 899 01:06:03,745 --> 01:06:05,745 Her şeyden önce iki öğretmen olarak 900 01:06:07,490 --> 01:06:09,490 iki medeni insan gibi ayrılamadık Özlem. 901 01:06:10,560 --> 01:06:13,760 Onu bile beceremedik. O yüzden çok üzgünüm. 902 01:06:13,760 --> 01:06:19,200 Ben de hiç iyi değilim. Ama beni medeniyetten beni çizgimden çıkaran senin o sevgilin olacak kadın oldu. 903 01:06:19,200 --> 01:06:24,212 Ya değil değil değil! Elif artık sayende arkadaşım bile değil! 904 01:06:24,212 --> 01:06:27,329 Anla artık anla! Anla! 905 01:06:33,796 --> 01:06:35,796 Tabii buraya bir ofis kurmak lazım. 906 01:06:35,796 --> 01:06:40,867 Tabi tabi aklımızda Emir bey. Tam bir lokasyon belli olsun belki şantiyenin içine kuracağız. 907 01:06:41,705 --> 01:06:46,497 Emir bey bölüyorum afedersiniz ama çok ısrar ediyorlar bir uğrasanız mı? 908 01:06:46,497 --> 01:06:48,633 Heh bi siz eksiktiniz tam olduk. 909 01:06:49,471 --> 01:06:51,680 Rahatsız etmeyelim. - Yok yok müsaitlermiş. 910 01:06:51,680 --> 01:06:56,800 Şeref verirsiniz Emir bey. Babam da babanızı bilirmiş de pek istedi sizi görmeyi. 911 01:06:57,219 --> 01:07:00,000 Olur o zaman bir elini öpelim. - Buyrun. 912 01:07:01,313 --> 01:07:02,348 Gel buraya. 913 01:07:04,640 --> 01:07:06,025 Buyrun buyrun. 914 01:07:07,840 --> 01:07:09,491 Şş nereye oğlum ayağının haline bak. 915 01:07:09,491 --> 01:07:11,401 Girin girin siz de zahmet etmeyin. 916 01:07:11,401 --> 01:07:13,223 Olur mu ablacım ev burası ahır değil. 917 01:07:13,920 --> 01:07:18,154 Ne olacak ya fıstık gibi kızları var. Volkan ben temizlersin değil mi buraları? 918 01:07:22,830 --> 01:07:24,830 İyi ki yıkıyoruz he buraları ahır gibi olmuş! 919 01:07:24,830 --> 01:07:26,080 Sen Muzaffer beyin oğlu musun? 920 01:07:26,080 --> 01:07:31,360 Eh be amcam Muzaffer mi kaldı? Seni de var ya ölmüşsün gömmeyi unutmuşlar he. 921 01:07:33,360 --> 01:07:34,383 Emir bey! 922 01:07:36,477 --> 01:07:37,425 Bırak bırak. 923 01:07:38,012 --> 01:07:39,593 Emir bey! Emir bey! Emir bey! 924 01:07:39,593 --> 01:07:45,781 Bırak beni! Bana bak lan ben senin baban değilim. benim yanımda insanlara saygı duyacaksın. 925 01:07:45,781 --> 01:07:48,160 Duydun mu beni! - Duymadım. 926 01:07:48,160 --> 01:07:51,041 Benim yanımda bir daha Baykara ismini yerlere düşürmeyeceksin. 927 01:07:51,041 --> 01:07:55,194 Sana insan gibi davranmam için sonuna kadar direndim ama yeter. 928 01:07:55,194 --> 01:07:57,609 Bundan sonra senin anladığın dilden konuşacağız. 929 01:07:57,609 --> 01:08:00,513 Baykara ismini çok düşünüyorsan getirme beni buralara. 930 01:08:01,700 --> 01:08:06,400 O imza attığın anlaşma var ya sahada yağmurda çamurda çalışacaksın. 931 01:08:06,400 --> 01:08:08,099 Sen adam mı edeceksin beni? 932 01:08:12,287 --> 01:08:13,760 Ulan senden adam mı olur? 933 01:08:13,760 --> 01:08:17,828 Sadece bundan sonra benim istediğim şartlarda benim istediğim şekilde çalışacaksın. 934 01:08:17,828 --> 01:08:21,142 Benim yanımda insanlara adam gibi insan gibi davranacaksın. 935 01:08:23,143 --> 01:08:28,144 Bir şey söyleyeyim mi? Davranmayacağım ne olacak ne yapacaksın davranmayacağım! 936 01:08:30,417 --> 01:08:35,040 Ailen zaten bitecek, onu hızlandırırsın benim işime gelir. 937 01:08:37,832 --> 01:08:39,832 Şu insanların evini temizletin yardım edin. 938 01:08:41,832 --> 01:08:43,832 Kalk rezil herif kalk. - Lan bırak! 939 01:08:48,800 --> 01:08:51,404 Gülendam bir gidip Zeynep'le konuşabilir misin? 940 01:08:52,032 --> 01:08:53,788 O Volkan'ın yanına döndü mü ki? 941 01:08:54,207 --> 01:08:57,920 Evet ben onu görmeye gittim de pek iyi görünmüyordu. 942 01:08:57,920 --> 01:09:00,011 Ha yok uğrarım tabi tabi. 943 01:09:00,639 --> 01:09:04,640 Hocam siz de bir kötü gibisiniz ama lütfen yapmayın artık bunu kendinize. 944 01:09:04,640 --> 01:09:05,920 Konuşmayalım bu konuyu. 945 01:09:05,920 --> 01:09:09,735 Ayrıca sizde suç yok ki Özlem de elinde tutsaymış nişanlısını yani! 946 01:09:10,502 --> 01:09:11,525 Düzgün konuşur musun. 947 01:09:11,526 --> 01:09:14,064 Şimdi de öğrencilerle mi benim dedikodumu yapıyorsun? 948 01:09:16,926 --> 01:09:18,095 Bravo sana. 949 01:09:20,747 --> 01:09:22,747 Gülendam gidebilirsin sen de. 950 01:09:22,747 --> 01:09:24,558 Sıkma canını- Tamam peki. 951 01:09:28,746 --> 01:09:32,355 Sen kendinden eminsin, kimin ne dediğinin bir önemi yok. 952 01:09:36,124 --> 01:09:39,520 Canım benim ya akşam konuşamayacağız ama canını sıkma sen tamam mı? 953 01:09:39,520 --> 01:09:41,520 Sen bugün ne giyeceğine karar ver. 954 01:09:41,520 --> 01:09:45,000 İyi artık Fidan ya sen de beni o lolipop kızlardan yaptın iyice! 955 01:09:45,000 --> 01:09:47,200 Bir de oldu olacak pembe tütü giyeyim istersen. 956 01:09:47,200 --> 01:09:49,828 Yok öyle bir şey. - Fidan! 957 01:09:50,386 --> 01:09:52,000 Hadi oyalanma hadi! 958 01:09:53,395 --> 01:09:54,400 Tamam abi. 959 01:09:54,749 --> 01:09:56,960 Sana bununla samimiyetini keseceksin denmedi mi? 960 01:09:56,960 --> 01:09:59,114 Dendi haklısın özür dilerim. 961 01:09:59,114 --> 01:10:02,090 Ben de geliyorum eve geçiyorsanız he. 962 01:10:02,090 --> 01:10:03,518 Fidan sen arkaya geç. 963 01:10:06,240 --> 01:10:10,823 Hop bana bak kardeşimi görmeye geliyorum öyle boş yapma yani. 964 01:10:10,823 --> 01:10:15,078 Şş bir zahmet kardeşini görmeye yürüyerek gidiver canım binme arabaya. 965 01:10:15,078 --> 01:10:16,599 Sanane kızım ya! 966 01:10:16,599 --> 01:10:18,320 Maalesef sen de bizim evdensin ya artık 967 01:10:19,078 --> 01:10:22,680 Allah Allah! Ya var git yoluna kızım gestapu gibi bu da başımda! 968 01:10:22,680 --> 01:10:24,680 Sana mı soracağım hangi arabaya bineceğimi? 969 01:10:24,680 --> 01:10:26,680 Ne yapıyorsun yap be! 970 01:10:28,146 --> 01:10:30,880 Doğukan gelmiyor mu abi? - Onun işi var bin hadi. 971 01:10:30,880 --> 01:10:32,880 A çek o elini. 972 01:10:53,578 --> 01:10:54,880 Sen nereye hayırdır? 973 01:10:56,334 --> 01:10:57,788 Anneme yardım edecektim. 974 01:10:57,788 --> 01:11:02,558 Gerekirse çağırır seni. Doğru aşağıya hadi. 975 01:11:02,558 --> 01:11:04,558 Bahçeye bile çıkmak yok hadi. 976 01:11:06,558 --> 01:11:11,490 Ama siz bu kızı çok sıkıyorsunuz yani biraz rahat bırakın zaten titrek bir şey. 977 01:11:11,490 --> 01:11:14,467 O senin gibi değil kızım. Kıracak dizini oturacak! 978 01:11:14,467 --> 01:11:17,933 Şimdi bu bir şey yapar beni katil eder. 979 01:11:17,933 --> 01:11:20,922 He benim başım boş nasıl olsa yani sen bunu mu demeye çalışıyorsun? 980 01:11:21,201 --> 01:11:23,620 Aşk olsun ya ben öyle bir şey mi dedim? 981 01:11:24,527 --> 01:11:28,621 Sen biraz daha farklısın yani. 982 01:11:28,621 --> 01:11:31,634 Sen de az çakal değilsin, ama yemezler. 983 01:11:32,800 --> 01:11:35,680 Yani benden uzak dur kardeşim, benden ekmek çıkmaz sana. 984 01:11:46,638 --> 01:11:49,120 Elif hoca bitti şimdi de sen mi geldin! 985 01:11:49,120 --> 01:11:50,282 Pardon? 986 01:11:52,725 --> 01:11:58,773 Ben bu eve istediğim zaman gelirim kardeşimi görürüm kimse de buna karışamaz 987 01:11:58,773 --> 01:12:01,264 Malum artık arkamızda Emir Baykara var. 988 01:12:02,560 --> 01:12:03,750 Yukarı çıkamazsın. 989 01:12:05,355 --> 01:12:11,040 Sen bana diyorsun ki illa ben Emir abimi arayayım yani öyle mi diyorsun peki. 990 01:12:11,738 --> 01:12:13,878 Zeynep'i çağırırız buraya gelir. 991 01:12:14,646 --> 01:12:15,680 Şükran. 992 01:12:19,200 --> 01:12:20,851 Buyrun Macide hanım. 993 01:12:20,851 --> 01:12:25,085 Sen Zeynep'i aşağı indir biz de Gülendam'la burada biraz sohbet edelim. 994 01:12:26,760 --> 01:12:28,760 Peki sohbet edelim. 995 01:12:28,760 --> 01:12:32,311 Malum siz zaten benim annemi en son öldürmeye kalkmıştınız 996 01:12:32,311 --> 01:12:36,446 belki onun hakkında konuşuruz benim zaten kafamda deli sorular var buyrun merak ediyorum! 997 01:12:46,551 --> 01:12:51,040 Bana bak sen ne bakıyorsun bu kıza böyle ağzı açık ayran budalası gibi? 998 01:12:51,040 --> 01:12:53,040 Yok be anne ne... 999 01:12:55,274 --> 01:13:00,800 Bak ben onu gelin diye almam haberin olsun, edepsizin biri bu. 1000 01:13:01,638 --> 01:13:03,638 Ya ana sanki kız da hemen şey etti yani 1001 01:13:04,476 --> 01:13:08,338 Şey etmesin ben şey ederim çok şey olur. 1002 01:13:15,000 --> 01:13:15,680 Kızım. 1003 01:13:20,496 --> 01:13:23,124 Anne nasıl olmuş bu? 1004 01:13:23,124 --> 01:13:24,160 Çok güzel olmuşsun. 1005 01:13:24,160 --> 01:13:26,646 Ne bileyim çok kız işi değil mi bunlar? 1006 01:13:26,646 --> 01:13:28,646 Sen de genç kızsın yavrum. 1007 01:13:28,646 --> 01:13:31,486 İyi de bu ben değilim ki. 1008 01:13:32,000 --> 01:13:34,720 Esma senin bana söylemek istediğin bir şey var mı? 1009 01:13:35,627 --> 01:13:36,720 Yok annem. 1010 01:13:36,720 --> 01:13:38,400 Bizim evimizde gizli saklı olmaz biliyorsun. 1011 01:13:38,400 --> 01:13:40,631 Tabii yoktur, tabii ki. 1012 01:14:06,858 --> 01:14:08,509 Sen ne arıyorsun burada? 1013 01:14:08,998 --> 01:14:11,200 Efendim? - Eve geçiyordum ben de. 1014 01:14:11,200 --> 01:14:13,600 Tamam geçersin. - Vaktim yok yalnız. 1015 01:14:14,438 --> 01:14:16,438 Ne oluyor? - Bir şey yok. 1016 01:14:16,438 --> 01:14:19,644 Elif, duydum hatta izledim. 1017 01:14:21,161 --> 01:14:22,720 Senin o adamla aranda bir şey var mı? 1018 01:14:23,278 --> 01:14:25,079 Bunu bana gerçekten soruyor musun? 1019 01:14:25,079 --> 01:14:28,160 Adam nişanlısından ayrılmış siz de yakındınız ne var bu soruda? 1020 01:14:28,160 --> 01:14:30,160 Çok şey var. - Elif. 1021 01:14:30,579 --> 01:14:35,680 Aramızda bir şey yok. Eğer bunu sormaya geldiysen aldın cevabını güle güle. 1022 01:14:40,566 --> 01:14:42,368 Almadın mı hala cevabını? 1023 01:14:42,368 --> 01:14:44,368 Sordum doğrudan geldim sana sordum. 1024 01:14:45,000 --> 01:14:47,200 Kimsenin lafına bakmadan bir yargıda bulunmadan! 1025 01:14:47,968 --> 01:14:50,945 Yani yoldan geçen adam muamelesi yapma bana. 1026 01:14:50,945 --> 01:14:52,526 Değilsin zaten. - Ee? 1027 01:14:52,526 --> 01:14:57,440 Ama herkes bir yargıya varmaya çok meraklı. O yüzden bütün sorular kulağımda öyle çınlıyor. 1028 01:14:57,719 --> 01:14:58,951 Ah Elif ah. 1029 01:15:00,417 --> 01:15:01,859 Ne bekliyordun? 1030 01:15:02,348 --> 01:15:05,116 Normal falan diye başlama yine. Çünkü bu büyük bir haksızlık. 1031 01:15:05,743 --> 01:15:08,480 Tabii ki normal değil ama dikkat etmek zorundasın. 1032 01:15:08,480 --> 01:15:09,600 Ben miyim suçlu? 1033 01:15:09,600 --> 01:15:13,207 Hayır suçlu değilsin ama Zeynep'i korumaya çalışırken kendini ihmal etmişsin. 1034 01:15:13,835 --> 01:15:18,400 Ben yanlış bir şey yapmadım. Bu bildiğin iftira, nasıl kışkırtıldıklarını da biliyorum! 1035 01:15:18,400 --> 01:15:20,130 İşte ellerine koz vermeyeceksin. 1036 01:15:20,968 --> 01:15:24,783 Gecenin bir yarısı adamın nişanlısından gizli gizli ders çalışmayacaksın. 1037 01:15:24,783 --> 01:15:29,280 Sadece bu değil ki her şeyi kullanıyorlar. - Seninle de bir sürü şey yaptık. 1038 01:15:29,559 --> 01:15:33,600 Ya sen benim ne kadar özenli bir adam olduğumu anlamadın mı? Evine bir kere geldim mi? 1039 01:15:34,298 --> 01:15:35,360 Ama senin de adın geçiyor. 1040 01:15:35,360 --> 01:15:37,834 Geçsin bir şey olmaz benim umrumda değil. 1041 01:15:38,253 --> 01:15:39,200 Bana olur ama. 1042 01:15:39,200 --> 01:15:43,840 Olur! Ama ne olur biliyor musun üzülürsün yıkılırsın o olur. 1043 01:15:43,840 --> 01:15:45,840 Yoksa kimse sana bir şey yapamaz. 1044 01:15:45,840 --> 01:15:48,640 Çünkü sen varsın. - Evet çünkü ben varım! 1045 01:15:51,013 --> 01:15:52,343 Bir şeye ihtiyacın olursa ara. 1046 01:15:53,041 --> 01:15:55,041 Benim bir erkeğe sığınmaya ihtiyacım yok. 1047 01:15:56,158 --> 01:15:57,440 Bir insana da mı yok? 1048 01:16:18,519 --> 01:16:21,985 Zeynep, ne yapıyorlar sana iyi misin? 1049 01:16:22,753 --> 01:16:25,591 İyiyim Doğukan merak etme. 1050 01:16:25,591 --> 01:16:28,359 Annem çok endişelendi Elif hocaya- - Sakın! 1051 01:16:29,440 --> 01:16:33,760 Doğukan sır saklamak ne demek en iyi sen bilirsin. 1052 01:16:33,760 --> 01:16:35,904 Biliyorum ama böyle olmaz. - Olur. 1053 01:16:37,904 --> 01:16:41,579 Sen de annen için neler çekiyorsun. Bu eve gelince anladım. 1054 01:16:42,400 --> 01:16:46,703 Ben sadece annemi değil ki bütün sevdiklerimi korumak zorundayım. 1055 01:16:46,703 --> 01:16:48,703 Güzel kardeşim benim. 1056 01:16:48,703 --> 01:16:52,160 Beni gerçekten kardeşin olarak görüyorsan ne olursun birine bir şey söyleme. 1057 01:16:52,579 --> 01:16:53,440 Tamam. 1058 01:16:54,766 --> 01:16:58,400 Daha ileri giderse beni hemen ara, yandaki odadayım. 1059 01:17:04,193 --> 01:17:05,635 Oo... 1060 01:17:07,171 --> 01:17:11,056 Baldız nasıl gidiyor Emir Baykara'yla hayat? 1061 01:17:11,824 --> 01:17:13,280 Mükemmel ötesi. 1062 01:17:14,048 --> 01:17:16,746 Sen benim kartlarımı çok ararsın ama orada. 1063 01:17:16,746 --> 01:17:20,800 Yalnız orada bir Macide cadısı yok öyle bir avantajı var. 1064 01:17:21,498 --> 01:17:24,685 Bunların hepsi ben yokken oldu. Ben burada olsaydım öyle olmazdı. 1065 01:17:24,685 --> 01:17:26,200 Kraliçeler gibi yaşardın burada. 1066 01:17:27,456 --> 01:17:31,829 Sağol canım çok incesin çok teşekkür ederim ama ben de fakirhanede kalmıyorum yani 1067 01:17:31,829 --> 01:17:34,702 orası da koskoca Emir Baykara'nın konağı. 1068 01:17:35,679 --> 01:17:39,520 Doğru, kendisi de artık benim ortağım olur malesef. 1069 01:17:39,520 --> 01:17:41,520 E süper işte. 1070 01:17:42,148 --> 01:17:43,939 Burada zevki sefa içinde yaşardın ya. 1071 01:17:45,000 --> 01:17:47,680 Şimdi orada böyle sıkıcı mazbut bir hayat. 1072 01:17:48,169 --> 01:17:49,576 Sen beni özlemişsin 1073 01:17:50,414 --> 01:17:54,400 Ama suratından anlaşılıyor ne kadar atraksiyon dolu bir hayata sahip olduğun. 1074 01:17:54,737 --> 01:17:55,481 Gülendam. 1075 01:17:56,800 --> 01:17:58,716 İyiler çok sıkıcı değil mi ya? 1076 01:17:58,716 --> 01:18:03,784 Yani iyilik de çok sıkıcı bence sen bunu kabul et, hadi görüşürüz. 1077 01:18:06,444 --> 01:18:09,351 Bırakayım mı seni? - Yok ben giderim. 1078 01:18:09,351 --> 01:18:13,445 Hava kararacak tek başına yürüme şimdi. - Aman iyi be. 1079 01:18:19,308 --> 01:18:20,338 Ne oluyor? 1080 01:18:20,617 --> 01:18:22,617 Bir şey yok Zeynep'le konuşuyoruz. 1081 01:18:23,455 --> 01:18:25,455 Senin Zeynep'le konuşacak hiç bir şeyin yok. 1082 01:18:25,455 --> 01:18:27,588 Zeynep'i benden başka kimse görmeyecek bu evde. 1083 01:18:28,286 --> 01:18:30,698 Tamam, tamam bir daha konuşmayız. 1084 01:18:31,396 --> 01:18:34,560 Volkan böyle oluyor mu? - Ne oluyor mu lan? 1085 01:18:35,607 --> 01:18:37,188 Ne oluyor mu Doğukan! 1086 01:18:37,537 --> 01:18:38,560 Yazık değil mi kıza? 1087 01:18:39,956 --> 01:18:41,607 Sana mı soracağım lan ben bunu? 1088 01:18:42,080 --> 01:18:45,000 Karımla aramda olan şeyin hesabını ben sana mı vereceğim Doğukan! 1089 01:18:45,000 --> 01:18:47,520 İnsafsızlık yapıyorsun. - Sana ne lan bundan! 1090 01:18:48,009 --> 01:18:49,451 Ne demek sanane? 1091 01:18:51,451 --> 01:18:53,032 Ben de bu evde yaşıyorum. 1092 01:18:53,032 --> 01:18:55,590 Oğlum bak zaten canım sıkkın elimde kalırsın. 1093 01:18:56,907 --> 01:18:59,265 Volkan, Volkan hadi gidelim. 1094 01:18:59,265 --> 01:19:03,520 Annem de bir şeyler söyledi ayağını denk al kuzen bozuşuruz. 1095 01:19:10,093 --> 01:19:12,182 Vol- Volkan! 1096 01:19:12,880 --> 01:19:16,000 Ne oldu sana böyle? Oğlum kim yaptı sana bunu! 1097 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 Anne tamam Allah aşkına feveran etme ya. 1098 01:19:19,396 --> 01:19:21,280 Bir şey yok küçük bir çatışma. 1099 01:19:22,746 --> 01:19:23,520 Emir mi? 1100 01:19:23,520 --> 01:19:27,963 Anne git Allah aşkına birisinin kuyusunu kaz ne bileyim bir entrika falan çevirsene sen. 1101 01:19:27,963 --> 01:19:30,536 Zeynep'in de yemeğini hazırlasınlar ben kendim vereceğim. 1102 01:19:39,052 --> 01:19:41,052 Neredesin nerede? 1103 01:19:42,797 --> 01:19:46,268 Emir oğlunu dövmüş! - Eline sağlık. 1104 01:19:46,757 --> 01:19:49,920 Ekrem sen iyice delirdin! - Ne diyeyim Macide? 1105 01:19:50,548 --> 01:19:53,525 Ekrem bak sen böyle dağılıp gidersen olmaz ama. 1106 01:19:53,525 --> 01:19:55,525 Yahu dağıtma o zaman rahat dur. 1107 01:19:55,525 --> 01:19:58,211 Tamam durayım ama sen gidip şu Volkan'la bir konuş lütfen. 1108 01:19:58,211 --> 01:20:00,211 Benim onla konuşacak bir şeyim yok. 1109 01:20:00,211 --> 01:20:03,360 Özür dileyeceğine hala kendini haklı çıkarmaya çalışıyor beyefendi. 1110 01:20:04,128 --> 01:20:06,128 Ekrem, Ekrem ne olur. 1111 01:20:06,756 --> 01:20:09,454 Macide ben seni nereye götürdüm ne anlattım? 1112 01:20:10,222 --> 01:20:13,897 Ne olur bir dur! Zaten bir yere sığamıyorum sen de boğma beni! 1113 01:20:30,648 --> 01:20:31,520 Efendim. 1114 01:20:32,846 --> 01:20:35,840 Bir insan olarak sormak istedim, var mı bir şeye ihtiyacın? 1115 01:20:35,840 --> 01:20:36,793 Yok. 1116 01:20:39,445 --> 01:20:40,328 Ne oldu? 1117 01:20:40,956 --> 01:20:41,909 Bilmiyorum! 1118 01:20:44,003 --> 01:20:45,000 Elif ne oluyor? 1119 01:20:48,480 --> 01:20:49,478 Elif! 1120 01:21:26,621 --> 01:21:30,400 Gülendam istersen direk eve girmeyelim. 1121 01:21:31,587 --> 01:21:33,587 Geldik zaten ev şurası. 1122 01:21:33,587 --> 01:21:37,044 Ne olacak canım ya şuradan şöyle kıvrılıveririz. 1123 01:21:37,044 --> 01:21:41,218 Senle ben, ikimiz hı ne diyorsun? 1124 01:21:43,218 --> 01:21:45,000 Gelir misin benimle? 1125 01:21:45,000 --> 01:21:47,581 Nereye gideriz ki bilemedim şimdi. 1126 01:21:48,070 --> 01:21:50,070 Bir arkadaşım bir mekan açmış. 1127 01:21:50,628 --> 01:21:54,240 İstanbul'daki mekanlar gibi böyle ışıklar müzikler falan hani yıkılıyor ya. 1128 01:21:57,660 --> 01:22:01,920 Süper... Peki ne tarz müzik çalıyor Ferdi? 1129 01:22:02,827 --> 01:22:05,595 Sen emret sen ne istiyorsan o çalar ya! 1130 01:22:07,360 --> 01:22:09,012 He anladım. 1131 01:22:12,851 --> 01:22:14,581 Ne yapıyorsun ya Gülendam! 1132 01:22:14,581 --> 01:22:18,954 Bana bak oğlum senin aklını alırım ha senin adını çıkarttırırım Sarpça sapığı diye 1133 01:22:18,954 --> 01:22:23,172 Emir abinin evinin önünde seni dinlene dinlene dövdürtürüm bana bir daha sarkma! 1134 01:22:23,661 --> 01:22:30,756 Ne sarkması ya sarkma falan yok ne dedik bir arkadaşım mekan açtı oraya birlikte gidelim mi dedik ne dedik! 1135 01:22:30,756 --> 01:22:32,912 Bana sen hiç bir şey diyemezsin zaten! 1136 01:22:32,912 --> 01:22:37,048 İnsan yerine koyduk senin arabana bindik tamam mı ne oluyoruz hemen! 1137 01:22:37,048 --> 01:22:39,048 Bir şey olmuyoruz kızıl bir şey yok ya. 1138 01:22:39,048 --> 01:22:42,304 Bana bak bana kızıl falan deme senin aklını alırım oğlum! 1139 01:22:42,583 --> 01:22:45,120 Bas git insan gibi sür şu arabayı. 1140 01:22:45,609 --> 01:22:47,609 Tamam tamam ya. - Önüne dön. 1141 01:22:48,935 --> 01:22:50,886 Bas. - Tamam. 1142 01:23:11,604 --> 01:23:14,721 Neredesin sen saat kaç oldu? 1143 01:23:16,187 --> 01:23:17,838 Niye bu herif getiriyor seni? 1144 01:23:18,536 --> 01:23:20,955 Ay ben bir de sana hesap mı vereceğim ya? 1145 01:23:20,955 --> 01:23:24,480 Kardeşimi görmeye gittim. Esma söylemedi mi ya size? 1146 01:23:24,480 --> 01:23:26,908 Söyledi, ama saat kaç oldu? 1147 01:23:27,606 --> 01:23:31,281 İşte o yüzden hava karardı diye de Ferdi bırakıverdi sağ olsun. 1148 01:23:32,032 --> 01:23:34,590 Kızım böyle durumda bize söyle. 1149 01:23:34,590 --> 01:23:38,593 Geç kalacağın zaman biz seni neredeysen gelir alırız. 1150 01:23:38,593 --> 01:23:40,160 Ferdi'ye kalmamış seni bırakmak. 1151 01:23:41,556 --> 01:23:45,000 Zahit amcacım çok sağol çok incesin ama biraz abartmıyor musun? 1152 01:23:45,000 --> 01:23:49,717 Bu evin kuralları var kızım. Sen de bu evin kızısın kurallarına uyacaksın. 1153 01:23:50,720 --> 01:23:52,669 Hava kararınca evde olunacak. 1154 01:23:53,856 --> 01:23:56,414 Emir abin çıktı ama o da hoşlanmadı. 1155 01:23:57,740 --> 01:24:00,508 Geç içeri geç annem merak etti seni. 1156 01:24:01,974 --> 01:24:03,520 Küçük maçom benim! 1157 01:24:04,218 --> 01:24:06,393 ay ben ama böyle sıkmaya gelemem yani. 1158 01:24:06,882 --> 01:24:08,778 Öyle fazla darlamasınlar beni! 1159 01:24:17,991 --> 01:24:19,690 Bakalım şimdi ne yapacak? 1160 01:24:20,458 --> 01:24:21,690 Ne oluyor? 1161 01:24:22,039 --> 01:24:25,470 Hani sen bir çocuktan bahsetmiştin ya böyle serseri miymiş neymiş? 1162 01:24:25,819 --> 01:24:28,000 Onun aklına gelmiş evini taşlıyorlar kadının. 1163 01:24:28,000 --> 01:24:29,280 Yok artık! 1164 01:24:30,000 --> 01:24:34,094 Sen daha dur ben sana demedim mi o kadını burada yaşatmayacağım diye. 1165 01:24:34,443 --> 01:24:37,120 Biraz daha hızlandıralım olayları da çabuk gitsin. 1166 01:24:37,469 --> 01:24:41,760 Bütün Sarpça çalkalanıyor zaten, sabah daha da fena olacak. 1167 01:24:41,760 --> 01:24:46,240 E tabi bu işler böyledir millet birbirini duydukça el yükseltir. 1168 01:24:47,008 --> 01:24:48,480 Ben de gerekeni yapıyorum tabi. 1169 01:24:49,217 --> 01:24:51,680 Evet zamanında da... 1170 01:24:52,727 --> 01:24:55,914 Zamanında da? - Ah bir şey değil- 1171 01:24:56,333 --> 01:25:00,480 Ya Zeynep'in yemeği de burada böylece kaldı. Götüreyim mi? 1172 01:25:01,038 --> 01:25:03,520 Gerek yok Volkan kendi verecekmiş. 1173 01:25:03,520 --> 01:25:06,560 Sabahtan beri bir şey yemedi de Leyla da sordu da. 1174 01:25:07,118 --> 01:25:09,118 O kendi işine baksın Şükran. 1175 01:25:19,588 --> 01:25:21,379 Hadi bu böyle olmaz bana gidelim. 1176 01:25:22,775 --> 01:25:24,160 Elif senin bir suçun yok! 1177 01:25:27,161 --> 01:25:30,080 Bak geldin sen de bu eve işte. 1178 01:25:30,569 --> 01:25:32,745 Ha gerçekten şu an benimle didişmek mi istiyorsun? 1179 01:25:32,745 --> 01:25:35,094 Tamam haklısın asabın bozuk hadi gidelim. 1180 01:25:35,792 --> 01:25:40,305 Bu gerçekten büyük haksızlık! benim zerre suçum yok bu devirde evim taşlanıyor. 1181 01:25:40,863 --> 01:25:43,360 Kaçacak mıyım ben de? - Belli ki galeyana geliyorlar. 1182 01:25:43,779 --> 01:25:46,400 Galeyan değil bu bizzat organize biliyorum! 1183 01:25:46,400 --> 01:25:49,258 Bundan sonra daha ileri gidebileceklerini biliyor musun? 1184 01:25:49,607 --> 01:25:52,320 Gelsinler ben evimden ayrılmıyorum. 1185 01:25:52,809 --> 01:25:54,240 Arkadaş ne inattır bu? 1186 01:25:54,240 --> 01:25:57,776 Masumun inadı! Haklının inadı! 1187 01:25:59,032 --> 01:26:01,032 Zorbaya karşı olması gereken inat. 1188 01:26:15,000 --> 01:26:16,093 Otur. 1189 01:26:22,445 --> 01:26:26,240 Baba oğul aranızda konuşacaksınız çözeceksiniz bu durumu. 1190 01:26:26,798 --> 01:26:31,040 Sizin Emir'e karşı birlik olmanız lazım. Artık olan olmuş değil mi? 1191 01:26:31,040 --> 01:26:33,380 Olan oğlun yüzünden oldu. 1192 01:26:33,869 --> 01:26:35,101 O senin de oğlun. 1193 01:26:35,520 --> 01:26:36,480 Yok. 1194 01:26:39,551 --> 01:26:40,640 Değilim. 1195 01:26:40,989 --> 01:26:42,560 Olman için çok uğraştım ama. 1196 01:26:43,118 --> 01:26:45,118 Çıkarın söz konusuydu senin. 1197 01:26:45,760 --> 01:26:48,284 Kardeşinle davanı çözüyordun. - Hayır. 1198 01:26:48,284 --> 01:26:50,284 Oğlum ben sana ne anlattım? 1199 01:26:50,284 --> 01:26:52,771 Anne ben kabul ettim ya vallahi bak. 1200 01:26:53,539 --> 01:26:55,327 Bizden bir halt olmaz onunla. 1201 01:26:58,677 --> 01:26:59,770 Doğru söylüyor. 1202 01:27:01,864 --> 01:27:02,887 Olmaz. 1203 01:27:16,916 --> 01:27:18,358 Polis bir şey bulmuş mu? 1204 01:27:18,358 --> 01:27:22,173 Yok ama şikayeti değerlendireceklermiş bulmamız zor dediler. 1205 01:27:22,173 --> 01:27:22,880 Anladım. 1206 01:27:23,578 --> 01:27:26,416 Lojman da kamu malı olduğu için çok ilgilendiler. 1207 01:27:26,416 --> 01:27:29,254 Ama tabii adamlar bu saatten sonra çekip gitmiştir. 1208 01:27:30,000 --> 01:27:31,840 Sen yarın sabahtan uğra da şu camı taktır. 1209 01:27:31,840 --> 01:27:32,946 Tamam abi. 1210 01:27:33,365 --> 01:27:34,737 Hadi sen git ben buradayım. 1211 01:27:35,505 --> 01:27:37,226 Sen burada mı kalacaksın? 1212 01:27:37,575 --> 01:27:38,400 Arabada. 1213 01:27:38,400 --> 01:27:40,288 Ben de kalsaydım seninle. - Git sen. 1214 01:27:43,220 --> 01:27:46,240 Abi Elif hanım gelinimiz olacak zannediyorduk ama. 1215 01:27:46,729 --> 01:27:48,640 Anlamadım. - Yani- 1216 01:27:48,640 --> 01:27:52,160 Ağzından çıkacak bir sonraki kelimede seni büyük sıkıntıya sokarım. 1217 01:27:53,905 --> 01:27:56,480 Tamam abi özür dilerim. - Hadi. 1218 01:28:34,564 --> 01:28:35,796 Belkıs. 1219 01:29:38,693 --> 01:29:41,920 Şimdi sana gel içeride kal desem kalmayacaksın. 1220 01:29:44,293 --> 01:29:47,520 İşte ben de çay yaptım sandviç yaptım öyle sahurluk bir şeyler. 1221 01:29:47,520 --> 01:29:49,101 Sağ olasın eline sağlık. 1222 01:29:52,242 --> 01:29:53,753 Güzel olmuş mu? 1223 01:29:55,289 --> 01:29:57,600 Yani... - Olmamış mı? 1224 01:29:58,368 --> 01:30:00,368 Güzel demlenmiş eline sağlık. 1225 01:30:01,136 --> 01:30:02,080 Hadi sen içeri gir. 1226 01:30:03,616 --> 01:30:05,120 Bir şeye ihtiyacın olursa ara. 1227 01:30:05,818 --> 01:30:08,000 Tamam eğer karanlıktan korkarsam ararım. 1228 01:30:45,085 --> 01:30:48,000 Ye şunu, hepsi bitecek. 1229 01:30:54,840 --> 01:30:56,142 Ye şunu! 1230 01:30:57,398 --> 01:30:58,560 Yaşayacaksın kızım. 1231 01:31:03,167 --> 01:31:04,958 Benim için yaşayacaksın. 1232 01:31:07,237 --> 01:31:08,679 Aksi halde- 1233 01:31:43,725 --> 01:31:46,808 Bu odada kapalı kaldığın her Allah'ın günü anlayacaksın. 1234 01:31:50,243 --> 01:31:52,592 Bana ihanet etmeyeceksin Zeynep. 1235 01:31:53,988 --> 01:31:55,848 Bana teslim olacaksın. 1236 01:31:59,547 --> 01:32:01,379 Beni çok seveceksin. 1237 01:32:02,775 --> 01:32:04,147 Elbet seveceksin. 1238 01:32:14,080 --> 01:32:15,452 Gel buraya. 1239 01:32:18,384 --> 01:32:19,686 Daha bitmedi. 1240 01:32:22,059 --> 01:32:23,012 Otur. 1241 01:33:21,450 --> 01:33:23,480 Ben her gece bir arkadaşımda kalamam. 1242 01:33:24,527 --> 01:33:25,172 Kalma. 1243 01:33:25,661 --> 01:33:29,760 Ne yapayım? Senin yüzünden taşlanan evimde seninle mi kalayım? Şu hale bak! 1244 01:33:29,760 --> 01:33:32,810 Özlem zaten çok kötüyüm gerçekten seni dinleyecek halim yok. 1245 01:33:34,810 --> 01:33:36,461 Senin gitmeni istiyorum. 1246 01:33:37,089 --> 01:33:40,640 Lojmandayız farkındasın değil mi? Senin evin değil burası. 1247 01:33:40,640 --> 01:33:44,960 Zaten öyle olsa seni çoktan gönderirdim. O yüzden insan ol kendin git. 1248 01:33:45,518 --> 01:33:47,680 İşlemediğim bir suçun cezasını çekmeyeceğim. 1249 01:33:49,216 --> 01:33:52,800 Sen ne pişkinsin ya. Ben gerçekten seninle kalmak istemiyorum. 1250 01:33:53,289 --> 01:33:55,010 O zaman sen git. 1251 01:34:10,540 --> 01:34:12,191 Merhaba. - Merhaba. 1252 01:34:12,191 --> 01:34:15,680 Emir bey cam hemen takılsın dedi de müsaitseniz ben şey yapacaktım. 1253 01:34:15,680 --> 01:34:16,901 Müsaitiz tamam. 1254 01:34:16,901 --> 01:34:18,901 Tamam ben camı getireyim. 1255 01:34:18,901 --> 01:34:20,273 Tamam bekliyorum. - Tamam. 1256 01:34:23,274 --> 01:34:27,368 Fatma teyze! Ya benim param bitti. 1257 01:34:28,136 --> 01:34:30,136 Ayıp abla hiç mi utanmıyorsun? 1258 01:34:30,136 --> 01:34:32,555 Ay neyine utanacağım bitti işte ne yapayım! 1259 01:34:33,532 --> 01:34:34,720 Ben harcamadım al. 1260 01:34:36,320 --> 01:34:37,343 Sok şunu be cebine. 1261 01:34:38,080 --> 01:34:39,522 Olmaz öyle oğlum. 1262 01:34:46,222 --> 01:34:47,943 Bu seferlik böyle olsun. 1263 01:34:47,943 --> 01:34:50,836 Ama Emir beyle konuşacağım bir daha tekrar etmez. 1264 01:34:52,372 --> 01:34:56,326 Bir de şey diyeceğim ben, benim telefon da bir kafayı yedi onu ne yapsak? 1265 01:34:56,326 --> 01:34:57,280 Ne oldu ki? 1266 01:34:57,838 --> 01:35:02,184 Yani işte bir koşturma düştü etti. - Biz tamir ettiririz Fatma teyze. 1267 01:35:04,771 --> 01:35:08,480 Fatma kızım benim eski telefonumu hanım kızımıza verelim. 1268 01:35:09,527 --> 01:35:14,080 Eski telefon mu? Ya bu evde hiç bir şeyin yenisi alınmıyor mu? 1269 01:35:14,569 --> 01:35:19,012 Gerekirse alınıyor ama her şeyin kıymeti de biliniyor kızım 1270 01:35:19,360 --> 01:35:21,600 Sen yokluk nedir bilen bir çocuksun öyle değil mi? 1271 01:35:22,717 --> 01:35:29,010 Çok iyi biliyorum Zahit amca. Yani bir daha sonsuza dek hiç yokluk çekmesem unutmam merak etme. 1272 01:35:34,105 --> 01:35:35,968 Hadi Nevzat'la Esma sizi bekliyor. 1273 01:35:42,030 --> 01:35:48,000 Hayır şimdi tamam diğer tarafta bir hır gür vardı ama yani burayı da seven ne bileyim. 1274 01:35:48,419 --> 01:35:50,880 Abla sen ne vefasız bir kızsın ya. 1275 01:35:50,880 --> 01:35:51,946 Ay yürü be üf! 1276 01:36:07,162 --> 01:36:09,955 Ferdi sen Gülendam'ı dün evine mi bıraktın? 1277 01:36:15,958 --> 01:36:19,669 Evet. - Volkan söyledi iyi yapmışsın. 1278 01:36:22,042 --> 01:36:24,160 Şu kızın ailesini de artık bu eve geri almak lazım. 1279 01:36:24,718 --> 01:36:28,138 Macide hanım daha yeni kurtulmuştuk onlardan. 1280 01:36:30,000 --> 01:36:34,240 Ben sürekli diken üstündeyim onlar oradayken. Gelirler yine kızı kaçırırlar falan. 1281 01:36:35,536 --> 01:36:38,234 Emir'in elinden nasıl alacağız ki kızı Macide hanım? 1282 01:36:38,653 --> 01:36:40,653 İşte teker teker çalışacağız Ferdi. 1283 01:36:41,840 --> 01:36:44,678 Sen Gülendam'ı yedir içir gezdir. 1284 01:36:47,027 --> 01:36:48,887 Tabii ben elimden geleni yaparım. 1285 01:36:49,376 --> 01:36:51,376 Şimdi o ilk başta nazlanır biraz ama 1286 01:36:53,116 --> 01:36:56,320 kesenin ağzını aç, hediyeler falan al hemen yüz verir zaten. 1287 01:36:56,320 --> 01:36:59,360 Tabi tabi tabi canım açmaz olur muyum tabi. 1288 01:36:59,709 --> 01:37:04,640 Yalnız Macide hanım o kız çok arsız. Ben o kızı almam! 1289 01:37:04,640 --> 01:37:08,800 O kızın kız kardeşi benim gelinim Şükran gerekirse sen de kabul edersin. 1290 01:37:09,498 --> 01:37:11,200 Hadi sen mahallede çalışmaya devam. 1291 01:37:11,689 --> 01:37:13,689 Tamam işim bitsin de bakarım. 1292 01:37:16,620 --> 01:37:19,667 Fidan'ı sıkıştırdın mı? Okul ne durumdaymış? 1293 01:37:19,667 --> 01:37:25,087 Böyle dedikodu falan kaynamış ortalık bugün de devam yani. 1294 01:37:25,087 --> 01:37:26,240 Güzel. 1295 01:37:30,560 --> 01:37:35,561 Bana bak Ferdi sırıtma onun oğlu manyak! Mecbur aldı Zeynep'i. 1296 01:37:35,561 --> 01:37:37,920 Ben o kızı almam benden söylemesi! 1297 01:37:38,339 --> 01:37:41,600 Anacım ben kızla yarın evlenecek değilim ya. 1298 01:37:41,879 --> 01:37:46,028 Bana bak Ferdi, ben sinirlenince Macide'den fena olurum biliyorsun değil mi! 1299 01:37:46,028 --> 01:37:49,494 Tamam Sarpça'nın güzeli tamam ya ver bir tane. 1300 01:37:49,494 --> 01:37:54,453 Zevzek ya! Sırıtma hadi! Hadi bak işine - Hadi görüşürüz. 1301 01:37:54,453 --> 01:37:55,892 Unutma dediğimi! - Tamam. 1302 01:37:58,614 --> 01:38:03,610 Sadece bu sınıftan değil diğer sınıflardan da öğrenciler başka şubelere alınmış. 1303 01:38:05,954 --> 01:38:09,280 Ya hocam biz sizin arkanızdayız biliyorsunuz. 1304 01:38:09,280 --> 01:38:13,514 Evet benim de annem kızımın yeri değişmeyecek dedi o yüzden ben de buradayım. 1305 01:38:13,514 --> 01:38:15,279 Hocam isterseniz yine bir şeyler yapalım. 1306 01:38:15,279 --> 01:38:20,640 Ya evet hocam gerekirse bütün okulu toplarız yani bir okadar kişi de inanmadı zaten. 1307 01:38:20,640 --> 01:38:21,724 Yok olmaz. 1308 01:38:22,841 --> 01:38:27,200 Bakın bu çok hassas bir konu bu kadarını bilmeniz bile doğru değil. 1309 01:38:27,200 --> 01:38:33,453 Hocam 9/C nin dersine girdiğiniz için oradaki kız arkadaşların çoğu da başka şubeye alınmış. 1310 01:38:34,151 --> 01:38:36,640 Bir tane video nelere sebep oluyor delireceğim ya! 1311 01:38:36,640 --> 01:38:40,305 Bir tek iftira, nelere sebep olabiliyor Esma. 1312 01:38:40,305 --> 01:38:43,840 Hocam biz de izledik ama sizin bir suçunuz olmadığını biliyoruz. 1313 01:38:44,678 --> 01:38:47,306 Çocuklar gerçekten çok sağ olun. 1314 01:38:47,725 --> 01:38:51,520 Ama bu işten ne kadar uzak durursanız o kadar iyi tamam mı? 1315 01:38:58,151 --> 01:38:59,090 Hocam. 1316 01:39:00,626 --> 01:39:03,743 Hocam gerçekten çok üzüldüm. - Sorma Doğukan. 1317 01:39:04,511 --> 01:39:06,930 Hocam yani diğer insanlar da sizin bir hatanız olmadığını biliyor. 1318 01:39:06,930 --> 01:39:08,960 Annem de elinden geleni yapıyor sizin için. 1319 01:39:08,960 --> 01:39:11,189 Ama Macide ondan fazlasını yapıyor. 1320 01:39:14,051 --> 01:39:18,983 Peki evde durumlar nasıl? Sabah Zeynep'i aradım bana gribim dedi. 1321 01:39:19,472 --> 01:39:21,891 Hocam Zeynep odasından hiç çıkmıyor. 1322 01:39:22,170 --> 01:39:24,800 Onun haricinde iyi sanırım. - Emin misin? 1323 01:39:25,289 --> 01:39:27,289 Yani Volkan'la ne kadar iyi olabilirse işte. 1324 01:39:33,600 --> 01:39:37,823 Eğer bu detaylara dikkat edersen- - Bu anlattıklarının hepsi boşuna. 1325 01:39:39,823 --> 01:39:45,000 Sana bu ortaklıktan en az zararla çıkmanın yollarını anlatıyorum. 1326 01:39:45,000 --> 01:39:45,920 Çıkmayacağım. 1327 01:39:46,409 --> 01:39:48,480 Çıkacaksın yoksa bizi mahveder. 1328 01:39:50,923 --> 01:39:52,225 Ben onu mahvedeceğim. 1329 01:39:52,993 --> 01:39:54,295 Sen iş bilmezsin. 1330 01:39:55,342 --> 01:40:00,000 Karşındaki Emir Baykara yılların iş adamı zehir gibi disiplinli sahayı da bilir ofisi de. 1331 01:40:00,000 --> 01:40:02,400 Güzel güzel, çok güzel laflar bunlar he. 1332 01:40:03,517 --> 01:40:04,749 Ne diyorsun sen? 1333 01:40:05,028 --> 01:40:12,160 Nefret ediyorum diyorsun ya... Yalan, sen tapıyorsun kardeşine. Çok seviyorsun kardeşini. 1334 01:40:12,588 --> 01:40:17,440 Annem anlattı baban da onu çok seviyormuş bu hayranlık da oradan galiba. 1335 01:40:17,440 --> 01:40:19,440 Sen bu konulara girme. 1336 01:40:19,440 --> 01:40:24,480 Ben istediğim yere girerim ya, sen isteklerin olsun diye beni nereye götürdün Ekrem Baykara? 1337 01:40:27,238 --> 01:40:30,554 Ölmüş abimi kullandın sen benim. - Volkan! 1338 01:40:31,252 --> 01:40:32,903 Hadi eyvallah . 1339 01:40:34,020 --> 01:40:38,199 Bu arada ben bu ortaklık işini sensiz halledeceğim. 1340 01:40:40,199 --> 01:40:42,199 Bu projeyi de yapacağım. 1341 01:40:43,595 --> 01:40:46,560 Ne bileyim belki o zaman bana da hayran olursun. 1342 01:40:48,213 --> 01:40:49,631 Öpüyorum seni görüşürüz. 1343 01:41:16,727 --> 01:41:18,378 Sen ne yapıyorsun benim çantamla? 1344 01:41:18,727 --> 01:41:20,727 Yere düşmüştü o yüzden aldım. 1345 01:41:22,123 --> 01:41:26,583 Oğlum siz var ya, siz ikiniz kesin bana not geldi mi diye bakıyordunuz değil mi çantama? 1346 01:41:28,119 --> 01:41:30,560 Buluşma yerini bekleyen sensin kızım biz değiliz ki. 1347 01:41:30,560 --> 01:41:32,560 Ay benim bir şey beklediğim falan yok! 1348 01:41:33,188 --> 01:41:35,188 Ee var mı peki bir şey? 1349 01:41:37,188 --> 01:41:39,188 Var. - Nerede? 1350 01:41:40,444 --> 01:41:43,744 Söyleyeyim de böyle hep beraber yan masada bulayım sizi değil mi? 1351 01:41:43,744 --> 01:41:45,000 Ne alakası var ya? 1352 01:41:45,000 --> 01:41:48,442 Tamam yani söylemek istemiyorsa söylemesin bence uzatmayalım. 1353 01:41:48,442 --> 01:41:50,720 Aynen yani sonuçta başbaşa olmaları gerekiyor ya. 1354 01:41:51,488 --> 01:41:55,093 Ne biçim konuşuyorsun ya başbaşa falan! Gitmiyorum abi ben hadi bakalım. 1355 01:41:55,931 --> 01:41:57,944 Ne? - Gitmiyorum! 1356 01:41:57,944 --> 01:42:00,000 Ne demek gitmiyorum ya! - Gitmiyorum abi. 1357 01:42:00,628 --> 01:42:04,373 Allah Allah! Saçma sapan heyecanlandırıyorsun insanı ya! 1358 01:42:22,099 --> 01:42:24,099 Lütfen lütfen kalkmayın ayağa. 1359 01:42:24,099 --> 01:42:26,867 Fatma geç deyince ben de. - Tabii ki. 1360 01:42:26,867 --> 01:42:30,926 Şey Emir bey bir de bu rengi sever misiniz ben bilemedim ama. 1361 01:42:30,926 --> 01:42:32,029 Anlamadım. 1362 01:42:32,029 --> 01:42:36,130 Ben çocuklarımla bir başıma kaldığımdan beri 1363 01:42:37,805 --> 01:42:39,680 kimseden böyle bir iyilik görmedim. 1364 01:42:43,100 --> 01:42:45,100 Kerime hanım yapmayın lütfen. 1365 01:42:45,100 --> 01:42:48,818 Malum elimizden bir şey gelmez ben de size bir atkı öreyim dedim. 1366 01:42:49,656 --> 01:42:51,656 Çok güzel olmuş ama. 1367 01:42:51,656 --> 01:42:54,107 Olmaz mı? Ama gerçekten bir şey yapmanıza gerek yoktu. 1368 01:42:55,014 --> 01:42:57,561 Seve seve kullanırım teşekkür ederim. 1369 01:42:58,538 --> 01:43:01,120 Emir bir konuşsak artık. 1370 01:43:01,120 --> 01:43:03,120 Daha sonra Zahit baba hemen üstümü değiştirip çıkacağım. 1371 01:43:23,291 --> 01:43:24,872 Bugün öğrencilerle konuştum. 1372 01:43:25,920 --> 01:43:32,320 Bir sürü kız öğrenci istemedikleri halde aileleri benim girdiğim sınıflardan almış. 1373 01:43:34,320 --> 01:43:38,400 Gel beraber gidelim konuşalım ortada bir yanlış anlaşılma var diyelim. 1374 01:43:38,400 --> 01:43:43,052 Tabii olur istersen bir de gazeteye ilan vereyim seni aklamak için? 1375 01:43:43,052 --> 01:43:47,200 Benim aklanacak bir şeyim yok ama sen öğrencilere de bedel ödetiyorsun. 1376 01:43:47,619 --> 01:43:50,177 Öyle mi ben bedel ödetmiyorum sen ödetiyorsun. 1377 01:43:50,456 --> 01:43:54,201 Bunların sonuçlarını düşünecektin! Gece gece gizli ders yapmaların 1378 01:43:54,550 --> 01:43:57,600 Levent'le ayrıldığımız gibi yemeğe çıkmaların ya. 1379 01:43:57,600 --> 01:44:00,848 Gerçekten Levent'le aramda bir şey olduğunu düşünmüyorsun değil mi? 1380 01:44:01,197 --> 01:44:04,314 Hayır niye düşünmeyeyim? Herkes bu konuyu konuşuyor. 1381 01:44:04,314 --> 01:44:09,106 Sen bunu bir olay haline getirdiğin için, Baykara'lar körüklediği için konuşuluyor. 1382 01:44:09,106 --> 01:44:14,240 Kimsenin bir şey bilmediği bir yerde gerçek bu diye bir bilgi yayıldı herkes de ona inandı olay bu. 1383 01:44:14,240 --> 01:44:17,907 Hiç bir şey yapmıyorum, ben de öğrenciler kadar mağdurum. 1384 01:44:28,796 --> 01:44:31,424 Senin bu dangoz abin daha ne kadar böyle gidip gelecek? 1385 01:44:31,424 --> 01:44:32,935 Sen hiç buna sakın bir şey söyleme. 1386 01:44:38,309 --> 01:44:40,100 Ne bakıyorsun tren mi geçiyor? 1387 01:44:40,100 --> 01:44:42,170 Kusura bakma kendi kaşındı Fidan'cım. 1388 01:44:42,170 --> 01:44:43,751 Esma dur hiç bir şey yapma. 1389 01:44:44,449 --> 01:44:47,969 Ya kızım senin bugün önemli bir işin yok mu? Ona mı gitsen acaba hı? 1390 01:44:49,969 --> 01:44:52,318 Yürü kız yürü hadi hadi! - Görüşürüz. 1391 01:44:52,806 --> 01:44:56,691 Ben size yapacağımı biliyorum da işte sonra acısını Fidan'dan çıkarıyor. 1392 01:45:00,600 --> 01:45:04,624 Aa gel canım gel bak seninkiler o tarafa doğru gidiyor hadi. 1393 01:45:04,624 --> 01:45:05,647 Kim gitti? 1394 01:45:05,647 --> 01:45:09,600 Sizin baş fedainiz Ferdi yok mu? Geldi işte Fidan'ı yaka paça götürdü. 1395 01:45:09,879 --> 01:45:11,782 Onun abisi olduğu için biz karışamıyoruz. 1396 01:45:12,620 --> 01:45:16,365 Öyle mi canım? Siz canınız isteyince öyle bir karışıyorsunuz ki herkese. 1397 01:45:16,365 --> 01:45:18,923 İşinize gelmeyince de karışamıyorsunuz tabii değil mi? 1398 01:45:19,901 --> 01:45:24,484 Zeynep, Fidan canını yakacağınız başka kim kaldı sırada kim var? 1399 01:45:25,182 --> 01:45:26,560 Ben sen olursun diye düşündüm. 1400 01:45:26,560 --> 01:45:30,212 Allah Allah öyle mi? Hadi gel bakalım yak, gel bekliyorum. 1401 01:45:30,212 --> 01:45:32,145 Ancak gidersin öyle işte. 1402 01:45:33,750 --> 01:45:34,880 Görüşürüz Esma. 1403 01:45:34,880 --> 01:45:38,589 Ne görüşeceğim ben be seninle! Görüşecek bir şey yok bas git. 1404 01:45:38,589 --> 01:45:40,364 Öyle mi diyorsun? - Öyle diyorum. 1405 01:45:41,062 --> 01:45:42,890 Elif hocanın da videosunu sen dağıtmadın mı okula! 1406 01:45:42,890 --> 01:45:45,000 O nereden çıktı şimdi? 1407 01:45:45,349 --> 01:45:48,640 Herkesi numarası yok mu sende? Koşa koşa vermişsindir biricik yengene! 1408 01:45:48,919 --> 01:45:50,919 Sen benden bunu mu bekliyorsun? 1409 01:45:50,919 --> 01:45:56,130 Vallahi ben senden neler bekliyorum da işte sizin gibi pis bir zihnim olmadığı için her seferinde şok oluyorum ya! 1410 01:45:56,130 --> 01:45:59,721 İyi beklemeye devam et o zaman. Ama dikkat et yanlış yer ve zaman olmasın. 1411 01:45:59,721 --> 01:46:00,800 Sen beni tehdit mi ediyorsun? 1412 01:46:01,721 --> 01:46:03,232 Sen beni tehdit mi ediyorsun! 1413 01:46:05,232 --> 01:46:06,255 Gerizekalı! 1414 01:46:24,822 --> 01:46:27,520 Erken gelmişsin. - Sen kaç dedin bana? 1415 01:46:29,511 --> 01:46:32,768 Bilmem kaçta dedim? - Bir saattir seni bekliyorum burada. 1416 01:46:32,768 --> 01:46:35,520 Aradım telefonun da kapalı. - Öyle mi kapanmış demek ki. 1417 01:46:35,869 --> 01:46:39,335 Yok falan diyorsun da sen taktın he beni adam etmeye. 1418 01:46:41,335 --> 01:46:46,127 Ulan elin kızı adam etsin, Emir adam etsin git anan baban adam etsin. 1419 01:46:46,685 --> 01:46:52,454 Bak sana bir kere daha söyleyeyim ben. Adam olmuşsun olmamışsın zerre kadar umrumda değil. 1420 01:46:53,641 --> 01:46:56,339 Ne oldu sinirlendin mi ağrına mı gitti? 1421 01:46:56,897 --> 01:47:00,991 Gidiyorsun git o zaman. Babanı çökertip sen de gidersin dizinin dibine oturursun. 1422 01:47:12,508 --> 01:47:16,393 Tamam o zaman başka bir yolunu bulun. Çünkü gereğini yapamıyor beyefendi. 1423 01:47:17,789 --> 01:47:21,045 Bulun dedim yok bulamayacaksanız kendi yerinize başkasını bulun! 1424 01:47:23,045 --> 01:47:24,277 Ne oluyor? 1425 01:47:24,975 --> 01:47:28,000 Zararsız çıkış yolu yok, çıkış yolu olsa uygulayacak adam yok! 1426 01:47:28,000 --> 01:47:32,320 Sen de gitszeydin ya Volkan'la bıraktın Emir'e her şeyi. Başlarında dursaydın! 1427 01:47:32,320 --> 01:47:34,320 Yok kılımı kıpırdatmam! 1428 01:47:35,856 --> 01:47:39,392 İyi öyle emir eri gibi dolaştırsın oğlunu yanında. 1429 01:47:40,439 --> 01:47:42,880 Vallahi bundan sonra herkes kendi işini görsün Macide hanım. 1430 01:47:42,880 --> 01:47:45,724 Sarpça'nın bütün kaldırımlarını yalatsa bile umrumda değil! 1431 01:47:45,724 --> 01:47:49,917 Olur Ekrem onu da ben toparlarım öğretmeni de ben gönderirim 1432 01:47:49,917 --> 01:47:53,760 yukarıdaki Zeynep'le de ben ilgilenirim. - Olur. 1433 01:47:56,203 --> 01:47:58,971 Biricik oğlun değil mi uğraş işte. 1434 01:48:00,367 --> 01:48:03,680 Ne istiyorsan yap yeter ki beni karıştırma! 1435 01:48:20,641 --> 01:48:23,200 Anne Elif hoca seninle bir şey konuşmak istiyor. 1436 01:48:23,200 --> 01:48:24,502 Merhaba. 1437 01:48:24,502 --> 01:48:27,130 Senin boyun devrilsin emi bu kadını bir de eve mi getirdin! 1438 01:48:27,130 --> 01:48:28,083 Anne. 1439 01:48:29,130 --> 01:48:34,560 Ben ısrar ettim. Ayrıca Betül'ün getirmesine gerek yok okulda zaten ev adresiniz var. 1440 01:48:35,224 --> 01:48:38,899 Geç içeri geç bir de hala yanında geziyor. Senin adın neye çıkar haberin var mı! 1441 01:48:41,342 --> 01:48:42,849 Bir konuşsaydık! 1442 01:48:42,849 --> 01:48:44,591 Benim senin gibilerle konuşacak hiç bir şeyim yok. 1443 01:48:45,000 --> 01:48:49,134 Ama bir dinleyin bakın durum sizin bildiğiniz gibi değil. 1444 01:48:49,134 --> 01:48:51,972 İsterseniz Özlem hoca da gelsin o anlatsın size. 1445 01:48:51,972 --> 01:48:55,506 Biz göreceğimizi gördük öğreneceğimizi öğrendik. Hadi defol şimdi! 1446 01:49:05,208 --> 01:49:07,487 Sardı kadına dur durak bilmiyor. 1447 01:49:07,976 --> 01:49:11,306 Vallahi bu kadını burada zor barındırırlar. 1448 01:49:12,911 --> 01:49:14,353 Kapat kapat! 1449 01:49:16,353 --> 01:49:20,800 Elif hocam hayırdır ne geziyorsun sen buralarda? 1450 01:49:20,800 --> 01:49:24,640 Tebrik ediyorum, eserinizle gurur duyun. 1451 01:49:24,919 --> 01:49:29,079 Aa tövbe tövbe biz ne yaptık da gurur duyalım yani? 1452 01:49:29,289 --> 01:49:32,320 Senin de o patronun olacak kadının da ne yaptığını çok iyi biliyorsun. 1453 01:49:34,080 --> 01:49:36,465 Hadi onun ne olduğu yetiştirdiği oğlundan belli. 1454 01:49:37,233 --> 01:49:40,210 Bir de senin kızın var. - Sen niye benden biliyorsun ki? 1455 01:49:40,908 --> 01:49:43,921 Ben görmediğim bilmediğim bir şeyi konuşmadım. 1456 01:49:45,000 --> 01:49:50,560 Hem göz var izan var sen de her şeyi ulu orta yapmışsın kayıtlı kuyutlu canım. 1457 01:49:51,049 --> 01:49:53,052 Bana istediğini söyle Şükran hanım. 1458 01:49:54,308 --> 01:49:56,099 Ama Fidan'a dikkat et. 1459 01:49:57,774 --> 01:50:03,360 Çünkü o evden çıkan bu çirkinlik, bir gün onun gibi tertemiz bir kıza da bulaşır. 1460 01:50:15,000 --> 01:50:17,845 Allah Allah bununki de laf ya. 1461 01:50:17,845 --> 01:50:22,218 Sen hem çocuğumu kendi işlerine karıştır hem de dikkat et de. 1462 01:51:29,482 --> 01:51:30,993 Ne oldu ne dedi Esma? 1463 01:51:33,785 --> 01:51:36,553 Yapma ya çok mu kötü karşıladı? 1464 01:51:36,553 --> 01:51:38,720 Hayır gitmedim. - Gitmedin mi? Niye? 1465 01:51:38,720 --> 01:51:41,387 Gitmedim çünkü okul çıkışı saçma sapan konuştu yine. 1466 01:51:42,294 --> 01:51:45,000 Bu iş olmayacak Fidan zorlamaya gerek yok. 1467 01:51:45,000 --> 01:51:46,491 Ya niye öyle diyorsun? 1468 01:51:46,910 --> 01:51:50,795 Gerçeği söylüyorum ne söylesem fark etmeyecek şartlanmış. 1469 01:51:52,400 --> 01:51:54,400 O yüzden en iyisi unut. 1470 01:51:55,796 --> 01:51:57,796 Ay! Ya Doğukan! 1471 01:52:11,965 --> 01:52:13,476 Kolay gelsin. - Teşekkür ederim. 1472 01:52:13,476 --> 01:52:15,000 Bir şey soracaktım da. - Tabi. 1473 01:52:15,000 --> 01:52:19,840 Ben burada bir arkadaşımla buluşacaktım böyle esmer tenli bir kız hiç gördün mü? 1474 01:52:20,398 --> 01:52:22,817 Vallahi biri geldi ama nereye gitti bilmiyorum ya. 1475 01:52:24,143 --> 01:52:25,515 Of Arda ya... - Buyur. 1476 01:52:25,515 --> 01:52:31,284 Yok kardeşim sana söylemedim benim bir ikizim var da beni çok lafa tuttu bir türlü işte gelemedim geç kaldım 1477 01:52:31,284 --> 01:52:34,560 kız da beklemiş gitmiş herhalde. - Cem! 1478 01:52:34,560 --> 01:52:35,915 Sağ olasın. - Teşekkür ederim. 1479 01:52:45,000 --> 01:52:50,611 Şş sen ne yapıyorsun benim çantamla? - Yere düşmüştü o yüzden aldım. 1480 01:52:50,611 --> 01:52:52,104 Cem miymiş yani? 1481 01:52:55,454 --> 01:53:00,731 Şuna bak şuna hey maşallah! Millete reklam yaparken arkadan ne cevizler kırmış. 1482 01:53:02,720 --> 01:53:04,800 Ayıp nedir nereden bilecekler? 1483 01:53:07,732 --> 01:53:09,313 Ayıp olan ne biliyor musunuz? 1484 01:53:10,221 --> 01:53:12,000 Ayıp olan sizin bu yaptığınız. 1485 01:53:12,000 --> 01:53:14,560 Ayıp olmuş olacağı kadar daha ne olacak? 1486 01:53:14,560 --> 01:53:17,050 Bir kadın bulunca hemen namusuna saldırın. 1487 01:53:17,539 --> 01:53:19,891 En kolay yol bu çünkü değil mi? 1488 01:53:19,891 --> 01:53:22,114 Sen hala ne konuşuyorsun ya? 1489 01:53:22,114 --> 01:53:24,623 Senin nasıl bir kadın olduğun ortada zaten. 1490 01:53:25,112 --> 01:53:27,806 Nasıl ortada? Ne belli? 1491 01:53:29,411 --> 01:53:32,640 O gördüğünüz görüntülerde mi? Yoksa size anlatılanlarda mı? 1492 01:53:34,080 --> 01:53:36,080 Önünü arkasını biliyor musunuz olanların? 1493 01:53:37,755 --> 01:53:41,151 Ben biliyorum bu işi buraya kimler getirdi 1494 01:53:42,058 --> 01:53:46,521 sindiremediklerini dedikoduyla iftirayla kimler sindirmeye çalışıyor biliyorum. 1495 01:53:46,800 --> 01:53:48,800 Ama bugün neyi öğrendim biliyor musunuz? 1496 01:53:49,777 --> 01:53:52,000 Siz de ne kadar hazırmışsınız inanmaya. 1497 01:53:53,047 --> 01:53:57,630 Benim alnım ak! Ben öğrencilerime yardım etmekten başka hiç bir şey yapmadım! 1498 01:54:01,608 --> 01:54:02,840 Tabi siz- 1499 01:54:03,608 --> 01:54:05,119 Yeter. - Bırak. 1500 01:54:06,560 --> 01:54:11,701 Bu durumu daha iyi hale getirmeyecek. Böyle masumiyetini ispat edemezsin. 1501 01:54:12,329 --> 01:54:15,000 Ne yapayım kafalarına göre konuşsunlar mı? 1502 01:54:15,279 --> 01:54:18,117 Konuşacaklar ama sonunda utanacaklar. 1503 01:54:18,117 --> 01:54:21,120 Anlamıyorsun Emir ben göğüs gererim. 1504 01:54:21,120 --> 01:54:24,960 Ama artık bu öğrencilerimi etkilemeye başladı. Buna katlanamam! 1505 01:54:24,960 --> 01:54:26,681 Niye etkileniyor öğrencilerin? 1506 01:54:26,681 --> 01:54:29,658 İki kız öğrencinin ailesi şubelerini değiştirmiş. 1507 01:54:30,496 --> 01:54:32,800 Üstelik birinin evine gittim kadın dinlemedi bile beni. 1508 01:54:32,800 --> 01:54:34,991 Ama ben sana söyledim kışkırtıyorlar. 1509 01:54:34,991 --> 01:54:37,760 Yeter ki acısını öğrencilerimden çıkarmasınlar. 1510 01:54:38,039 --> 01:54:40,807 Sen de benden çıkarıyorsun sanki. Hadi gel seni eve bırakayım. 1511 01:54:40,807 --> 01:54:44,105 Yok daha diğer öğrencinin evine gideceğim ben. - Bırak bana hallederim. 1512 01:54:44,105 --> 01:54:46,105 Hayır ben konuşacağım! 1513 01:54:48,105 --> 01:54:50,803 Peki peki anladık yine inat meselesi. Beraber gidelim? 1514 01:54:50,803 --> 01:54:54,560 Emir herhalde korumam gibi sürekli beraber gezemeyiz değil mi? 1515 01:54:54,560 --> 01:54:56,560 Ben kendim ilgilenirim öğrencilerimle. 1516 01:54:56,560 --> 01:55:01,920 Bak tamam mağdur olmayacaksın anladık ama mağrurluğun da tadını kaçırma. 1517 01:55:02,827 --> 01:55:06,014 Ama öğrencinle görüşmek istiyorsan git yalnız görüş ama sonra beni ara. 1518 01:55:06,572 --> 01:55:08,988 Dün olanları unutma, tamam? 1519 01:55:30,498 --> 01:55:31,624 Güzelim bakar mısın? 1520 01:55:32,880 --> 01:55:35,089 Böyle öğretmenimiz olmadı ki. 1521 01:55:35,089 --> 01:55:37,089 Hocam bizimle de bir ders yapsanız. 1522 01:55:42,882 --> 01:55:45,092 Bir bekle ya... Bir bekle bir konuşalım. 1523 01:55:45,092 --> 01:55:45,836 Çekil! 1524 01:55:45,836 --> 01:55:47,836 Çok güzel konuşuyormuşsun öyle duyduk. 1525 01:55:47,836 --> 01:55:50,648 Biz de nasiplenelim, iki güzel söz söyle. 1526 01:55:50,997 --> 01:55:55,360 Bizim de bir gönlümüze dokun, içimizi titret ha hocam? 1527 01:55:55,849 --> 01:55:57,500 Hop gençler! 1528 01:56:00,000 --> 01:56:01,581 Şöyle bir ayrılın bakayım. 1529 01:56:01,920 --> 01:56:04,160 Sonra da uzayın. - Sen karışma deli karı. 1530 01:56:04,160 --> 01:56:06,160 Gidin dedim fena olur. 1531 01:56:06,160 --> 01:56:09,939 Senden mi korkacağız? O elindeki sopayla bizi mi döveceksin sen? 1532 01:56:11,939 --> 01:56:17,988 Sen, sana diyorum sana! Martı sokak no on iki köşedeki kırmızı ev değil mi? 1533 01:56:18,407 --> 01:56:23,360 Sen Aslı çıkmazı no altı yeni numarayla sekiz zemin kat. 1534 01:56:23,639 --> 01:56:25,920 Parkın karşısındaki o ahşap ev de senin. 1535 01:56:27,920 --> 01:56:32,154 Ee ne olacak? Nüfus kaydına şikayet mi yazdıracaksın? 1536 01:56:32,154 --> 01:56:33,760 Gecenin bir köründe gelirim. 1537 01:56:35,741 --> 01:56:39,799 Siz böyle estire estire uyurken evlerinizi tek tek ateşe veririm. 1538 01:56:42,720 --> 01:56:43,464 Yürüyün. 1539 01:56:43,883 --> 01:56:46,372 Bırakın şu deli kadını hadi uzayalım. 1540 01:56:47,977 --> 01:56:49,419 Uzayın hadi uzayın. 1541 01:56:50,955 --> 01:56:52,955 Bunlar başka türlü anlamıyorlar. 1542 01:56:53,583 --> 01:56:57,328 Tamam tamam geçti geçti boşver. 1543 01:56:58,166 --> 01:57:02,830 Hadi gel biraz yürüyelim ben sana bir çay ısmarlayayım kendine gelirsin, gel. 1544 01:57:02,830 --> 01:57:03,609 Sağol. 1545 01:57:11,764 --> 01:57:12,577 Emir bey! 1546 01:57:14,182 --> 01:57:19,044 Emir bey, bugün şu çocukların yaptıkları, hoca hanıma. 1547 01:57:19,044 --> 01:57:20,555 Bulurm onları elbet. 1548 01:57:20,555 --> 01:57:26,400 Emir bey bulacaksınız ne olacak? Hepsini döveceksin hatta Allah korusun öldüreceksin ne olacak ki? 1549 01:57:27,028 --> 01:57:31,360 Adam yerine koyacaklar ondan sonra. Zaten iti kopuğu evden besliyorlar. 1550 01:57:31,360 --> 01:57:33,488 Ortalığı da aldı bir dedikodu yürüdü. 1551 01:57:34,256 --> 01:57:35,680 Onlar yaptırıyor değil mi? 1552 01:57:37,191 --> 01:57:41,634 Büyüğünü onlar yaptırıyor ama ortalığı da kaynattılar bir kere. 1553 01:57:41,913 --> 01:57:43,494 Alma onları bir daha buraya. 1554 01:57:43,494 --> 01:57:46,720 Tövbe! Onlar bir daha şu dükkanın önünden geçemezler. 1555 01:57:46,720 --> 01:57:52,636 Bir de herkese söyle, Sarpça bir olsa Elif hocaya bir şey yapamaz. Arkasında ben varım. 1556 01:58:23,689 --> 01:58:24,904 Çok susadım ben. 1557 01:58:26,904 --> 01:58:29,440 Doğru ben bu odadaki vanaları kapattım değil mi? 1558 01:58:31,440 --> 01:58:33,440 Banyodan da alamadın tabii. 1559 01:58:35,743 --> 01:58:37,603 Ne yaparsın bir damla su için? 1560 01:58:40,255 --> 01:58:41,600 Hiç mi bir şey gelmiyor aklına? 1561 01:58:44,601 --> 01:58:48,480 Ama sen istediklerin için hiç bedel ödemiyorsun ya. 1562 01:58:49,387 --> 01:58:52,574 Ben mi bedel ödemiyorum? - Ödüyor musun? 1563 01:58:54,040 --> 01:58:55,482 Sana yalvarmayacağım. 1564 01:58:57,482 --> 01:58:59,482 En fazla burada ölür giderim. 1565 01:59:01,482 --> 01:59:07,360 Sen ölme, sen ölürsen bu seni çok sevenler var ya onların hepsi çok üzülür ölme sen. 1566 01:59:08,555 --> 01:59:12,717 Sen de çok seviyorsun ya sen de çok üzülürsün. 1567 01:59:14,298 --> 01:59:16,298 Bir kere güzel bir şey çıksın ağzından. 1568 01:59:17,834 --> 01:59:20,160 Sen benim içimdeki bütün güzelliği öldürdün. 1569 01:59:21,920 --> 01:59:23,920 Benim sana söyleyecek güzel bir şeyim yok. 1570 01:59:50,680 --> 01:59:51,680 İyi misin? 1571 01:59:54,263 --> 01:59:59,334 Ben Zeynep'i bu tacizden, şiddetten kurtarayım diye uğraşıyordum 1572 02:00:00,311 --> 02:00:06,080 şimdi bu yaşadıklarımdan sonra ne kadar haklı olduğumu bir kez daha anladım. 1573 02:00:07,574 --> 02:00:10,464 Bu çok korkunç bir şey. 1574 02:00:12,464 --> 02:00:14,464 En zoru da ne biliyor musun? 1575 02:00:15,000 --> 02:00:17,977 O adamlar kendiliğinden mi çıktı karşıma- 1576 02:00:17,977 --> 02:00:23,136 Yoksa Baykara'lar mı yolladı seni yıldırmak için kestiremiyorsun değil mi? 1577 02:00:23,904 --> 02:00:26,672 Ama fark eder mi? 1578 02:00:26,672 --> 02:00:27,555 Doğru. 1579 02:00:30,000 --> 02:00:34,652 Sonuçta o pislikler çok eski bir hissi yeniden canlandırdı. 1580 02:00:36,327 --> 02:00:38,327 Uzun zamandır yaşamadığım bir şeyi. 1581 02:00:40,327 --> 02:00:41,489 Şanslıymışsın. 1582 02:00:42,815 --> 02:00:49,440 Yani uzun zamandır yaşamadıysan diyorum şanslısın. Ortalıkta taciz edilmeyen bunu yaşamayan kadın mı var? 1583 02:00:50,836 --> 02:00:51,719 Yok. 1584 02:00:51,998 --> 02:00:57,627 Git sor bakalım belki susarlar belki söylerler hiç bilmiyorum ama herkesin bir hikayesi vardır. 1585 02:00:59,093 --> 02:01:03,040 Yani bazı kadınlar her gün yaşıyor hatta. 1586 02:01:04,366 --> 02:01:05,120 Sen? 1587 02:01:05,469 --> 02:01:07,469 Ben? Oho olmaz mı... 1588 02:01:08,516 --> 02:01:10,918 Hiç olmadı deli falan diyorlar işte. 1589 02:01:11,756 --> 02:01:15,431 Onu da bırak ne dedi giderken? Deli karı dedi. 1590 02:01:16,199 --> 02:01:19,735 Erkek olsan söylemez deli der geçer. 1591 02:01:20,782 --> 02:01:23,840 Ama kadınsan mutlaka onu da söylüyorlar yani. 1592 02:01:25,840 --> 02:01:34,680 Ya sonuçta ne olursa olsun eğer kötü diye tanımladıkları bir şey varsa oraya kadın lafını da yapıştırıyorlar. 1593 02:02:10,936 --> 02:02:13,634 Ben senin içindeki bütün güzellikleri öldürdüm değil mi? 1594 02:02:15,000 --> 02:02:15,953 Hepsini. 1595 02:02:26,492 --> 02:02:28,911 Zeynep ben seni sevmekten başka hiç bir şey yapmadım. 1596 02:02:30,911 --> 02:02:33,440 Ben seni deli gibi sevmekten başka hiç bir şey yapmadım. 1597 02:02:39,722 --> 02:02:46,678 Sen bunu güzellikle anlamadın ama bu odada kapalı kaldığın her Allahın günü bunu zorla anlayacaksın. 1598 02:02:48,353 --> 02:02:49,174 Hayır. 1599 02:02:56,852 --> 02:02:58,852 Ben seni öldüremem doğru. 1600 02:02:58,852 --> 02:03:02,240 Ben seni öldüremem ben sana köpek gibi aşığım çünkü! 1601 02:03:05,032 --> 02:03:08,428 Sana olan sevgimden sevdiklerine neler yaparım bir düşün. 1602 02:03:08,986 --> 02:03:11,754 Senin için ne kadar ileri gidebilirim be Zeynep bunu bir düşün. 1603 02:03:13,220 --> 02:03:19,338 Tamam... Direniyorsun ya bana bu odada, bunu bir düşün Zeynep. 1604 02:03:19,757 --> 02:03:20,480 Düşün. 1605 02:03:51,972 --> 02:03:53,065 Elif. 1606 02:03:55,368 --> 02:03:57,191 Buldun mu kendine kalacak bir yer. 1607 02:04:01,239 --> 02:04:04,495 Dediğim gibi istemiyorsan gidebilirsin. 1608 02:04:05,821 --> 02:04:12,960 E sen benim her şeyimi al o zaman evimi al eşyalarımı al nişanlımı al hayatımı da al hı? 1609 02:04:14,147 --> 02:04:17,120 Of Özlem bak çok zor bir gün geçirdim yapma sen de lütfen. 1610 02:04:17,120 --> 02:04:19,539 Bir sen geçiriyorsun zaten kötü günleri. 1611 02:04:20,097 --> 02:04:24,640 Ya ben nişanlımdan oldum ya! Bak bir an önce kendine bir yer bul ve git! 1612 02:04:36,062 --> 02:04:37,224 Buyrun Macide hanım. 1613 02:04:45,349 --> 02:04:48,502 Fidan! Fidan gel! Gel çabuk! - Nereye? 1614 02:04:48,502 --> 02:04:53,084 Ya kızım zaten telefonun falan da yok bütün gece vallahi çıldırdım ya seni beklerken! 1615 02:04:53,084 --> 02:04:57,149 Vallahi az daha gelip o Baykara'ların evini basacaktım he! 1616 02:04:57,707 --> 02:04:59,707 Yok burada olmaz gel çabuk gel. 1617 02:05:07,036 --> 02:05:10,293 Canım sen bize bir müsaade et hadi biz bir şey konuşacağız hadi. 1618 02:05:10,293 --> 02:05:11,212 Ne oluyor ya? 1619 02:05:11,212 --> 02:05:15,698 Ya git başka yerde yap saçını falan! Yoluvereceğim vallahi gerek kalmayacak hadi! Hadi! 1620 02:05:17,443 --> 02:05:19,443 Esma hadi çatlayacağım ya! 1621 02:05:20,211 --> 02:05:22,560 Kızım ben dün buluşmaya gittim. - Ee? 1622 02:05:22,649 --> 02:05:25,760 Ne demek ee? Merak etmiyor musun notları kimin yazdığını! 1623 02:05:26,249 --> 02:05:28,966 Ediyorum da yani sen öğrendin mi ki? 1624 02:05:28,966 --> 02:05:30,880 Biliyorum, Cem'miş. 1625 02:05:33,175 --> 02:05:34,632 Ne nasıl ya! 1626 02:05:34,632 --> 02:05:39,354 Kızım ben dün kafeye gittim sonra bir lavaboya gittim. Çıkarken bir baktım Cem! 1627 02:05:39,354 --> 02:05:45,120 Orada garsona beni soruyor. Vallahi çıkamadım o da bekledi bekledi gitti herhalde. 1628 02:05:46,656 --> 02:05:49,280 Bir dakika benim kafam şu an acayip karıştı. 1629 02:05:49,838 --> 02:05:54,351 Vallahi inan benim de karıştı. Ama düşününce yani parçaları birleştirince 1630 02:05:55,049 --> 02:06:00,640 oymuş ya biz çok yakın arkadaş olduğumuz için söyleyememiş yani, ne bileyim. 1631 02:06:28,558 --> 02:06:33,839 Kadriye öğretmenim yok bu kadın da evini vermedi. 1632 02:06:34,467 --> 02:06:35,629 Bir de bana bağırdı. 1633 02:06:37,095 --> 02:06:39,095 Evet evet aramaya devam edeceğim. 1634 02:06:40,351 --> 02:06:46,049 Biliyorum devletin lojmanı kalabilirim ama gerçekten Özlem'i sinirlerim kaldırmayacak. 1635 02:06:49,600 --> 02:06:55,360 Ya Esma sen emin misin yani bence Cem değildir sana o notları gönderen. 1636 02:06:55,360 --> 02:06:57,360 Ya kızım kim o zaman! Beni bu kadar iyi tanıyan ama söyleyemeyen? 1637 02:06:57,360 --> 02:07:02,926 Dün kafede de o vardı nasıl o değil ya! 1638 02:07:03,624 --> 02:07:07,788 Kim nasıl orasını bilmiyorum da Cem değildir Cem senin en yakın arkadaşın ya. 1639 02:07:08,160 --> 02:07:13,760 Ya evet işte o da ondan söyleyemedi zaten ya kızım ben ne yapacağım hiç bilmiyorum ya. 1640 02:07:15,365 --> 02:07:18,720 Peki sana göre oluru var mı bu işin? 1641 02:07:19,488 --> 02:07:24,960 Yok ya ben Cem'le hiç öyle bir şey düşünmedim. Cem benim çok yakın arkadaşım hatta kardeşim kızım. 1642 02:07:26,240 --> 02:07:33,280 Ama şimdi bir düşününce notları falan da yazan oymuş şimdi sorarsa ben ne diyeceğim? 1643 02:07:33,814 --> 02:07:37,838 Hiç bir şey deme sen yokmuş gibi davran. 1644 02:07:37,838 --> 02:07:43,200 Yok artık! Olur mu öyle ya? - Olur! Olur olur gel biz derse gidelim hadi. 1645 02:07:58,400 --> 02:08:01,447 Dokunma bana! - Pardon korkuttum mu? 1646 02:08:01,447 --> 02:08:06,758 Ne var? Tamam anladık ben bu mahallede istenmiyorum onu mu söylemeye geldiniz? 1647 02:08:06,758 --> 02:08:09,735 Yok hocam siz beni tanımadınız. 1648 02:08:09,735 --> 02:08:11,735 Hadi okula desteğe gelmiştik size. - Öyle mi? 1649 02:08:11,735 --> 02:08:16,946 Duyduk ki kiralık ev arıyormuşsunuz bizim bir kiralık evimiz var. 1650 02:08:16,946 --> 02:08:19,365 Bir bakın içinize sinerse size verelim. 1651 02:08:19,365 --> 02:08:22,835 Çok mutlu olurum, çocuklara çok iyiliğiniz dokundu. 1652 02:08:25,627 --> 02:08:29,163 Hoca hanım iyi misiniz? Hoca hanım. 1653 02:08:32,374 --> 02:08:36,160 Gerçekten öyle bir anda karşıma çıktınız ki, çok teşekkür ederim. 1654 02:08:36,579 --> 02:08:39,417 Eve bakalım mı ister misiniz? -Evet. 1655 02:08:45,979 --> 02:08:47,979 Sen geç ben geliyorum. - Nereye ya? 1656 02:08:47,979 --> 02:08:49,909 Geç geleceğim. - İyi tamam. 1657 02:08:50,886 --> 02:08:52,118 Doğukan. 1658 02:08:56,794 --> 02:09:00,000 Yani seni tebrik ediyorum gerçekten öyle bir şey başardın ki. 1659 02:09:00,977 --> 02:09:02,315 Ne başarmışım? 1660 02:09:02,873 --> 02:09:08,084 Esma dün o kafeye gitmiş ama kendisininden hoşlananın sayende Cem olduğunu zannediyor. 1661 02:09:08,642 --> 02:09:10,642 Seni tebrik ediyorum gerçekten. 1662 02:09:12,676 --> 02:09:15,723 Günaydın. - Günaydın Esma. 1663 02:09:19,283 --> 02:09:21,231 Kız Esma sana diyoruz. 1664 02:09:22,767 --> 02:09:25,280 Efendim ya? - Nasılsın? 1665 02:09:25,280 --> 02:09:27,280 Niye soruyorsun abi? 1666 02:09:27,280 --> 02:09:30,496 Ne niye sordum Allah Allah merak ettim. 1667 02:09:30,845 --> 02:09:36,638 Ya ben de anlamadım bugün bana da nedense ters davrandı bu tersinden kalktı herhalde. 1668 02:09:36,638 --> 02:09:39,336 Sen sussana ya konuşmasan olmuyor değil mi! 1669 02:09:39,336 --> 02:09:41,336 Ee ne oldu buluşma sen onu anlat bakalım. 1670 02:09:41,336 --> 02:09:49,059 Aa ben anladım gitti buluşmasına gördü yamuk prensini e tabii beklediği gibi bir şey çıkmadı ne çıksın 1671 02:09:49,059 --> 02:09:50,639 O yüzden de bozuldu. 1672 02:09:50,880 --> 02:09:57,068 Bana bak yamuk falan düzgün konuş! Yemin ediyorum oraya gelirsem alırım seni ayağımın altına eşantiyon! 1673 02:09:57,068 --> 02:09:59,307 Gülendam bir dur ya kız anlatsın. 1674 02:10:00,000 --> 02:10:04,320 Yok abi anlatacka bir şey ya! Gittim gelmedi görmedim kim bir şeymiş görmedim ben! 1675 02:10:06,401 --> 02:10:11,193 Yavrum ektiler mi seni? İnsan Esma da olsa üzülüyor yazık. 1676 02:10:11,193 --> 02:10:13,542 Buradan iş çıkmayacak belli oldu. Ben uyuyayım. 1677 02:10:13,961 --> 02:10:15,961 Abi yüklenme bana hadi ya. 1678 02:10:15,961 --> 02:10:20,125 Oğlum uyuyamadım ya dayım da rezil olduk diye derbedere bağladı zaten iki dakika uyuyayım şurada gel. 1679 02:10:20,125 --> 02:10:23,554 Abi yok tamam anlaşıldı sen bütün ders bana şey yapacaksın. Esma kaysana ya. 1680 02:10:23,554 --> 02:10:25,440 Ne? Nereye? 1681 02:10:25,440 --> 02:10:29,185 Ne nereye kaysana hadi oturacağım buraya. - Ee? 1682 02:10:29,185 --> 02:10:34,008 Ne ee si kay yanına oturacağım buraya işte Esma nedir yani! Allah Allah! 1683 02:10:34,008 --> 02:10:35,910 Tamam ya anladım da ben 1684 02:10:35,910 --> 02:10:38,173 Ne oluyor ben onu anlamıyorum sana şu an yani. 1685 02:11:05,185 --> 02:11:07,788 Oo nereden böyle? - Ev baktım da. 1686 02:11:07,788 --> 02:11:10,806 Buldun mu bari? - Buldum. 1687 02:11:10,806 --> 02:11:15,680 Bir öğrencimin velisi sağ olsun yardımcı oldu, ev de çok içime sindi. 1688 02:11:17,076 --> 02:11:21,920 Çıkacaksın yani lojmandan. - Maalesef, Özlem'le olacak gibi değil. 1689 02:11:22,566 --> 02:11:25,045 Sen bunların söylediklerini kabul edeceksin o zaman. 1690 02:11:25,045 --> 02:11:27,168 Yok niye öyle olsun ki? 1691 02:11:27,657 --> 02:11:33,402 Şimdi sen ev arkadaşının nişanlısını elinden almadın mı? Bunlara göre yani. 1692 02:11:34,240 --> 02:11:39,520 Eğer evden çıkarsan noktayı koydun bitti. Bir daha sana hayatta inanmazlar. 1693 02:11:39,726 --> 02:11:45,000 İnanmazlarsa inanmasınlar. Ben yanlış bir şey yapmadım yapmıyorum. 1694 02:11:45,000 --> 02:11:48,640 Tamam yapmadıysan hakkın olan lojmandan niye çıkıyorsun o zaman? 1695 02:11:52,253 --> 02:11:56,556 Bak gördün mü? Kendin bile şüpheye düştün şimdi. 1696 02:12:04,443 --> 02:12:07,680 Dersimden önce size bir uğrayayım istedim Macide hanım. 1697 02:12:08,308 --> 02:12:12,542 Elif'ten lojmandan gitmesini istedim öyle ya da böyle bu kızı evden göndereceğim. 1698 02:12:12,542 --> 02:12:16,636 Hayır sakın! Ben de seni akıllı bir kadın sanmıştım. 1699 02:12:16,636 --> 02:12:18,636 Anlayamadım pardon? 1700 02:12:19,055 --> 02:12:22,311 O buradan gidene kadar her şeyden haberimizin olması lazım. 1701 02:12:23,149 --> 02:12:25,760 Biz bu savaşı kazanana kadar senin onun yanında olman şart. 1702 02:12:26,249 --> 02:12:28,703 Ama artık aynı evde olmaya tahammül edemiyorum. 1703 02:12:29,401 --> 02:12:32,867 Özlem bu kadının Levent'le falan bir ilgisi yok! 1704 02:12:32,867 --> 02:12:35,614 Ha senin eski nişanlının bununla ilgisi vardır onu bilemem. 1705 02:12:36,242 --> 02:12:40,000 Ama en fazla dedikodu olurdu insanlar bu kadar yükselmezdi. 1706 02:12:40,628 --> 02:12:41,930 Çoğunu ben yaptırttım. 1707 02:12:43,117 --> 02:12:46,164 Ateşi ben körükledim olmayan alevler yarattım. 1708 02:12:48,467 --> 02:12:50,676 Hadi canım gerçekten mi? - Evet. 1709 02:12:51,165 --> 02:12:53,444 Böyle başladı böyle de devam edecek. 1710 02:12:53,723 --> 02:12:56,910 O zaman ben şimdi evde kalmasına razı olmuşum gibi davranayım. 1711 02:12:56,910 --> 02:12:58,910 Yani büyüklük göstermişim gibi hı? 1712 02:12:59,511 --> 02:13:04,320 Yani sen yine nişanlından bunun acısını çıkart tabi. Ama bununla da artık aranı düzeltmeye çalış. 1713 02:13:04,320 --> 02:13:06,591 Ama Sarpça'dan gidecek değil mi? 1714 02:13:07,568 --> 02:13:10,720 Biz beraber olduğumuz sürece tabii ki gidecek. 1715 02:13:11,837 --> 02:13:16,000 O zaman biz biraz mesafeli davranalım bu kadar yakın olduğumuzu herkes bilmesin. 1716 02:13:16,279 --> 02:13:19,207 Ben biliyorum işte zehir gibi kadınsın sen. 1717 02:13:40,339 --> 02:13:42,018 Ne yapıyorsun sen Emir? 1718 02:13:43,205 --> 02:13:45,000 Hangi kısmı soruyorsun? 1719 02:13:45,000 --> 02:13:48,640 Taktın Volkan'ı peşine oradan oraya ortakçılık oynuyorsunuz. 1720 02:13:49,617 --> 02:13:52,317 Ben kimseyi peşime takmadım o benim peşime takıldı. 1721 02:13:52,317 --> 02:13:57,458 İyi al turşusunu kur, Volkan umrumda değil ama merak ediyorum... 1722 02:13:58,086 --> 02:14:00,480 Nereye kadar böyle devam edecek neyin peşindesin? 1723 02:14:01,038 --> 02:14:06,400 Gelecek ay denetime giriyorsunuz en azından oraya kadar sürecek denetimden sonrasını konuşuruz. 1724 02:14:07,168 --> 02:14:12,160 Şu mesele de, izin verecek miyim bakalım? 1725 02:14:13,067 --> 02:14:16,960 Getireyim mi sözleşmeyi? Yok dur hatta ben sana özetleyeyim madde on dokuz. 1726 02:14:16,960 --> 02:14:23,840 Baykara şirketler topluluğu bağımsız bir denetime girecek kusulsüzlük bulunduğu takdirde ticari itibarı zedelemekten- 1727 02:14:23,840 --> 02:14:26,499 Tamam tamam ben de biliyorum ne yazdığını. 1728 02:14:26,499 --> 02:14:31,200 İyi o zaman ne kadar ödeyeceğini hatta ödeyemeyeceğini altından kalkamayacağını 1729 02:14:31,619 --> 02:14:35,866 Asıl derdin buydu değil mi? Şirkete girip orayı burayı eşelemek. 1730 02:14:36,843 --> 02:14:41,911 Bak bence bir an önce hakkını yediğin insanların hakkını teslim etmeye bak. 1731 02:14:42,260 --> 02:14:44,120 Yoksa zararın daha büyük olacak. 1732 02:14:45,516 --> 02:14:49,440 Anlaşmayı fesh et Emir, beni yoldan çıkarma. 1733 02:14:49,929 --> 02:14:51,929 Ne yaparsın? Elini kolunu bağladım. 1734 02:14:52,697 --> 02:14:55,200 Sana bir şey yapamayacağım için bu kadar rahatsın. 1735 02:14:56,107 --> 02:14:59,014 Ama senin de zaafların var Emir Baykara. 1736 02:14:59,503 --> 02:15:02,240 Tehlikeye atmak istemeyeceğin insanlar var. 1737 02:15:04,613 --> 02:15:06,613 Sakın böyle bir şey deneme. 1738 02:15:08,079 --> 02:15:12,103 Son kez söylüyorum anlaşmayı fesh et. 1739 02:15:25,993 --> 02:15:27,086 Esma. 1740 02:15:29,389 --> 02:15:33,280 Esma! Ne oluyor ben sana yanlış bir şey mi yaptım? 1741 02:15:34,816 --> 02:15:36,816 Cem sen dün okul çıkışı neredeydin? 1742 02:15:37,584 --> 02:15:41,189 Bilmem eve gittim. - Bir yere uğramadın yani? 1743 02:15:42,794 --> 02:15:46,080 Şey Mavi kafe var ya oraya uğradım sadece. 1744 02:15:46,080 --> 02:15:47,068 Niye uğradın? 1745 02:15:47,068 --> 02:15:52,800 Yan sınıfta Duygu var onunla buluşacaktım da işi varmış bekleyememiş. 1746 02:15:52,800 --> 02:15:54,720 Sen Duygu'yla buluşmaya mı geldin oraya? 1747 02:15:54,821 --> 02:15:55,879 Evet! 1748 02:15:56,996 --> 02:16:01,600 Ya kızım sorma ya şu Arda'nın süper kahraman figürü var ben onu kırdım yanlışlıkla! 1749 02:16:01,600 --> 02:16:02,693 Duygu ne alaka? 1750 02:16:02,693 --> 02:16:09,020 Duygu çok meraklı böyle şeylere hani o tamir eder diye düşündüm hem burada onu tamir edecek düzgün bir yer yok. 1751 02:16:11,393 --> 02:16:17,302 Hem bir dakika ya sen bana bunu niye soruyorsun? Oraya gittiğimi nereden biliyorsun ki sen? 1752 02:16:17,302 --> 02:16:22,428 Ben de oradaydım, bu notları yazan çocuk var ya oraya gel demiş ben de gittim. 1753 02:16:22,428 --> 02:16:24,960 Ee! Niye bana kızıyorsun ki! 1754 02:16:27,569 --> 02:16:32,160 Ben size gelmeyin falan dedim ya oğlum böyle arkamdan falan geldin takip ettin diye şey yaptım. 1755 02:16:32,439 --> 02:16:37,280 Yok kızım ya ne alakası var! Sen demedin ki biz orada buluşacağız falan filan diye. 1756 02:16:39,234 --> 02:16:40,641 Söylemedim. - Evet. 1757 02:16:41,758 --> 02:16:44,320 Oh! Oh be oh be! 1758 02:17:00,000 --> 02:17:02,080 Seni çok seviyorum, çok! 1759 02:17:06,080 --> 02:17:07,382 Canım arkadaşım! 1760 02:17:08,080 --> 02:17:10,080 Ama günahımı aldın bak şimdi. 1761 02:17:10,080 --> 02:17:12,080 Vallahi aldım ya sorma. 1762 02:17:25,686 --> 02:17:28,800 Ben lojmandan çıkmıyorum haberin olsun. 1763 02:17:29,651 --> 02:17:32,000 Çünkü sen ne dersen de benim bir suçum yok. 1764 02:17:33,117 --> 02:17:36,513 İyi ne yaparsan yap. - Efendim? 1765 02:17:37,909 --> 02:17:39,909 Ne yaparsan yap diyorum umrumda değil. 1766 02:17:41,305 --> 02:17:45,469 Ben de bundan sonra kendi hayatıma kendi kariyerime odaklanacağım. 1767 02:17:53,579 --> 02:17:54,951 Ya tamam. 1768 02:17:56,347 --> 02:17:59,115 Biz geleceğiz birazdan. Sen git geleceğiz. 1769 02:17:59,115 --> 02:18:00,417 İyi tamam hadi. - Tamam. 1770 02:18:02,092 --> 02:18:04,407 Kızım Cem değilmiş. 1771 02:18:05,105 --> 02:18:06,686 Değilmiş tabi ben sana söyledim. 1772 02:18:06,686 --> 02:18:11,040 Vallahi evet, Cem çok alakasız bir mesele için oradaymış tamamen tesadüf yani. 1773 02:18:11,040 --> 02:18:15,189 İyi ama yani sen hala kim olduğunu bilmiyorsun değil mi? 1774 02:18:15,957 --> 02:18:20,366 Ben Cem olmamasına o kadar çok sevindim ki unuttum asıl meseleyi. 1775 02:18:21,120 --> 02:18:23,120 Niye gelmedi notları yazan o zaman? 1776 02:18:23,678 --> 02:18:25,120 Bir işi falan çıkmıştır. 1777 02:18:25,120 --> 02:18:29,120 Ekti yani beni? O Gülendam lolipopu da öyle diyor. 1778 02:18:29,120 --> 02:18:36,320 Ya niye ekilesin yani acil bir şey olmuştur! Sen merak etme o gelemediyse yine yazar sana zaten. 1779 02:18:36,320 --> 02:18:37,762 Ya of Fidan ya! 1780 02:18:38,600 --> 02:18:40,600 Ne oldu ya ne dedim ki? 1781 02:18:40,600 --> 02:18:45,704 Kızım ben ne güzel Cem değil diye seviniyordum yine kafam allak bullak oldu senin yüzünden yürü! 1782 02:18:49,543 --> 02:18:50,549 Zahit baba. 1783 02:18:51,945 --> 02:18:53,945 Buyur Emir. - Nereye? 1784 02:18:54,499 --> 02:18:58,057 Aşağı mahalleye iftar masası kuruyorlar ya bugün başında durayım dedim. 1785 02:18:58,684 --> 02:18:59,999 Gördün değil mi? 1786 02:19:00,349 --> 02:19:02,070 Ekrem geldi onu diyorsun değil mi? 1787 02:19:02,070 --> 02:19:08,190 Aman ha dikkat et iyice köşeye sıkıştı bir sıkıntı olmasın. Yani bir yerden maraz falan çıkar. 1788 02:19:08,609 --> 02:19:11,447 Ben bakarım aklın kalmasın. 1789 02:19:25,942 --> 02:19:28,849 Kaybettim değil mi? - Kimi? 1790 02:19:28,850 --> 02:19:31,339 Esma'yı gördüm Cem'e sarılırken. 1791 02:19:32,456 --> 02:19:36,320 Tam tersine Esma konunun Cem'le hiç bir alakası olmadığını öğrenmiş. 1792 02:19:36,948 --> 02:19:38,948 Öğrenmiş mi? - Evet. 1793 02:19:38,948 --> 02:19:40,320 Bir şey yok yani. 1794 02:19:40,808 --> 02:19:43,366 Ya oğlum zaten bir şey yok normal arkadaşlar. 1795 02:19:47,206 --> 02:19:50,400 Şu haline bak ya kalbin sıkışıyor değil mi? 1796 02:19:52,400 --> 02:19:58,658 Eğer sen karşısına çıkıp konuşmazsan yani şu an değil ama bir noktada çok geç olacak biliyorsun değil mi? 1797 02:19:58,658 --> 02:20:01,425 Ve sen hep keşke diyeceksin ya keşke konuşsaydım diyeceksin. 1798 02:20:03,449 --> 02:20:05,571 Ben artık durumu anlamışsındır diye düşünüyorum. 1799 02:20:06,129 --> 02:20:07,152 Anladın? 1800 02:20:09,152 --> 02:20:09,896 Güzel. 1801 02:20:10,720 --> 02:20:14,560 Hocam iyileşeyim yarın yapalım dersi olur mu? 1802 02:20:15,000 --> 02:20:17,600 Zeynep bak bu halini hiç beğenmiyorum iki gündür. 1803 02:20:18,647 --> 02:20:20,320 Grip oldum sadece bir şey yok. 1804 02:20:20,809 --> 02:20:22,809 İyi tamam geleyim göreyim seni o zaman. 1805 02:20:22,809 --> 02:20:25,786 Gerek yok size de bulaştırmak istemiyorum. 1806 02:20:30,811 --> 02:20:34,240 Zeynep bak kötü bir şey varsa söyle. Volkan mı yanında senin? 1807 02:20:34,556 --> 02:20:36,975 O mu söylettiriyor bunları gelmeyeyim diye. 1808 02:20:36,975 --> 02:20:38,148 Hayır öyle bir şey yok. 1809 02:20:40,148 --> 02:20:43,753 Bak şu an Volkan da tek başına hiç bir şey yapamaz. 1810 02:20:43,753 --> 02:20:45,753 Senin de hiç bir şeye katlanamana gerek yok. 1811 02:20:46,172 --> 02:20:48,444 Ara bizi hemen Emir abinle gelip alalım seni. 1812 02:20:49,421 --> 02:20:50,880 Gerek yok hocam. 1813 02:20:52,067 --> 02:20:56,000 Ama beni merak ediyorsanız içiniz rahat etmeyecekse gelin camdan el sallarım. 1814 02:20:56,349 --> 02:20:57,920 Ama gerçekten grip oldum. 1815 02:20:57,920 --> 02:21:02,928 Peki tamam ama iyi dinlen yarın ya iyilişeceksin ya da seni görmeye geleceğim. 1816 02:21:03,696 --> 02:21:04,998 Tamam hocam. 1817 02:21:10,861 --> 02:21:12,372 Seni götürecek ha. 1818 02:21:15,304 --> 02:21:16,640 Ben gitmeyeceğim. 1819 02:21:17,617 --> 02:21:19,617 Bu kadın ne sanıyor kendini? 1820 02:21:19,617 --> 02:21:22,216 Beni merak etti sadece. - Vallahi ben bilmiyorum. 1821 02:21:23,752 --> 02:21:26,720 Böyle devam edecekse ben ona kim olduğumu hatırlatayım. 1822 02:21:40,320 --> 02:21:42,320 Doğukan kız gidiyor hadi! - Tamam. 1823 02:21:43,018 --> 02:21:45,600 Hadisene kız gidiyor ya! - Tamam Fidan tamam konuşacağım. 1824 02:21:45,600 --> 02:21:48,800 Çok düşünme öyle pat diye söyle. Hadi hadi! 1825 02:21:57,036 --> 02:21:57,920 Esma. 1826 02:21:59,386 --> 02:22:02,573 Oğlum ben sana benimle konuşma demiyor muyum ne geliyorsun peşimden! 1827 02:22:02,573 --> 02:22:05,899 Tamam konuşmayalım bir şey vereceğim sana. 1828 02:22:07,714 --> 02:22:09,092 Bu senin için. 1829 02:22:10,400 --> 02:22:11,840 Öncekiler gibi. 1830 02:22:13,760 --> 02:22:18,692 Sana karşı hissettiklerimi böyle yazarak anlatmak istedim. 1831 02:22:19,320 --> 02:22:21,320 Ne tepki vereceğini bilmediğim için. 1832 02:22:22,507 --> 02:22:26,880 Çünkü bazı şeyleri söylediğin zaman kulağa daha komik geliyor. 1833 02:22:27,718 --> 02:22:31,114 Bazı şeyleri söylemek daha zor. 1834 02:22:33,114 --> 02:22:37,068 Ben, beni tanımıyor olsan da bunu bil istedim. 1835 02:22:39,143 --> 02:22:44,149 Diğer yazdıklarımdan farklı olarak da yüz yüze vermek istedim sana. 1836 02:22:46,149 --> 02:22:49,440 Ne dersin? Bir şansımız olabilir mi? 1837 02:22:56,350 --> 02:22:58,350 Sen ne alçak bir adamsın ya! 1838 02:23:01,561 --> 02:23:03,561 Dalga geçecek başka bir şey bulamadın mı! 1839 02:23:05,561 --> 02:23:08,748 Canını yakacağım dediğin bu muydu? Bu muydu! 1840 02:23:32,339 --> 02:23:34,548 Seni almaya geldim. - Nereye? 1841 02:23:34,897 --> 02:23:37,595 Kasabayla şu arandaki meseleyi bitirmeye. 1842 02:23:38,433 --> 02:23:41,271 Emir bugün hiç havamda değilim. - İyi işte. 1843 02:23:41,620 --> 02:23:45,365 Bu kasabanın iki yüzü var sen malesef hep kötü yüzüyle karşılaştın. 1844 02:23:45,365 --> 02:23:47,340 İyi Baykara kötü Baykara diyorsun yani. 1845 02:23:49,340 --> 02:23:52,317 Tamam onlar Baykara değil diyorsun anladım. 1846 02:23:52,317 --> 02:23:56,132 Uzatacak mısın yoksa gelecek misin? - Peki tamam. 1847 02:24:08,765 --> 02:24:10,765 Bunun doğru bir fikir olduğuna emin misin? 1848 02:24:11,603 --> 02:24:16,604 Ben kendimden eminim, senden de eminim. Seni tanıyan herkesin öyle olacağından eminim. 1849 02:24:19,326 --> 02:24:21,326 Sofranızda bize de yer var mı? 1850 02:24:22,164 --> 02:24:25,211 Ne demek Emir bey? Zaten sofrayı siz kurdunuz buyrun. 1851 02:24:26,747 --> 02:24:28,119 Allah razı olsun. 1852 02:24:28,608 --> 02:24:30,000 Allah sizden de razı olsun. 1853 02:24:31,187 --> 02:24:32,210 Şöyle ki 1854 02:24:34,723 --> 02:24:42,237 Sarpça'mız için mahallemiz için gençlerimiz için çok şey yapmış ama bunun karşılığında çok bedel ödetilmiş 1855 02:24:42,237 --> 02:24:44,237 Elif öğretmenimiz benim yanımda. 1856 02:24:44,656 --> 02:24:47,520 Büyük haksızlığa çirkin bir iftiraya maruz kaldı. 1857 02:24:48,288 --> 02:24:50,567 Kimin yaptığını hepimiz biliyoruz zaten. 1858 02:24:51,405 --> 02:24:55,680 Şimdi eğer buyur ederseniz birlikte oturacağız. 1859 02:24:59,170 --> 02:25:02,080 Yoksa benim de sizin sofranızda işim yok demektir. 1860 02:25:09,440 --> 02:25:16,320 Yoksa ben de mahallemi insanımı onun iyiliğini vicdanını bilmiyormuşum demektir. 1861 02:25:18,693 --> 02:25:25,280 Eğer Elif hocaya bu ilçede yer yoksa bana da yer yok demektir. Karar sizin. 1862 02:25:25,769 --> 02:25:27,200 Hoş gelmişsin hoca hanım. 1863 02:25:28,480 --> 02:25:30,000 Bizi mazur gör. 1864 02:25:32,320 --> 02:25:34,641 Buyrun buyrun oturun hoca hanım. 1865 02:25:37,120 --> 02:25:39,748 Hoş geldin hocam, kusurumuza bakma. 1866 02:25:40,446 --> 02:25:41,259 Hoş bulduk. 1867 02:25:41,259 --> 02:25:42,720 Hoş geldiniz şeref verdiniz. - Hoş bulduk. 1868 02:25:42,720 --> 02:25:46,325 Hocam hoş geldiniz. - Hoş buldum Umut. 1869 02:25:48,160 --> 02:25:51,695 Hoş geldiniz öğretmen kızım. - Hoş buldum Zahit bey. 1870 02:25:51,695 --> 02:25:54,463 Bir şeyler duyduk geçmiş olsun. 1871 02:25:54,463 --> 02:25:55,486 Sağ olun. 1872 02:25:56,044 --> 02:25:58,044 Biraz sabrınızı taşırmışlar. 1873 02:25:59,200 --> 02:26:01,200 Ne siz sorun ne ben söyleyeyim. 1874 02:26:02,456 --> 02:26:08,000 Sabır diyeceksin kızım, sabır diyeceksin kendi bildiğin doğru yoldan şaşmayacaksın. 1875 02:26:24,612 --> 02:26:26,612 Allah kabul etsin. - Allah kabul etsin. 1876 02:26:58,458 --> 02:27:00,458 Ee biraz kendine geldin herhalde. 1877 02:27:01,296 --> 02:27:03,840 Bugün çok eski bir duygu uyandı. 1878 02:27:04,329 --> 02:27:05,920 Öyle mi neymiş? 1879 02:27:07,386 --> 02:27:10,240 Söylemiş miydim sana ben yetiştirme yurdunda büyüdüm. 1880 02:27:11,147 --> 02:27:12,160 Söylememiştin. 1881 02:27:13,741 --> 02:27:15,811 Ama bir çok şey anlam kazandı. 1882 02:27:18,254 --> 02:27:23,535 İşte orada ilk başta her şey çok kötüydü. 1883 02:27:25,838 --> 02:27:29,440 Ama sonra bir değişme oldu öğretmenim sayesinde. 1884 02:27:31,440 --> 02:27:37,120 O bize sahip çıktı arkamızda durdu bizi bir araya getirdi. 1885 02:27:40,191 --> 02:27:44,494 Orada böyle upuzun sımsıcacık sofralar kurulurdu her akşam. 1886 02:27:45,541 --> 02:27:47,541 Koskocaman bir aile gibi. 1887 02:27:51,240 --> 02:27:53,240 Herkesin yüzü gülerdi. 1888 02:27:54,845 --> 02:27:57,732 Ailesi olmayanın ailesi olmuştu orası. 1889 02:27:59,198 --> 02:28:02,560 Ve bu benim için çok önemliydi. 1890 02:28:04,026 --> 02:28:06,026 Sana demiştim iyi gelecek diye. 1891 02:28:06,654 --> 02:28:08,164 Tahmin bile edemezsin. 1892 02:28:11,026 --> 02:28:13,381 Teşekkür ederim. - Bir şey değil. 1893 02:28:16,382 --> 02:28:19,359 Hadi iyi geceler o zaman. - İyi geceler. 1894 02:28:42,720 --> 02:28:46,605 Sen bu son kalanları içeri koydur ben eve geçiyorum. 1895 02:28:46,605 --> 02:28:47,574 Tamam baba. 1896 02:28:48,320 --> 02:28:51,228 Baba ben de Nevzat'la gelirim. - Çok oyalanmayın. 1897 02:28:51,228 --> 02:28:52,829 Tamam baba hallediyoruz işte. 1898 02:28:53,597 --> 02:28:55,597 İyi akşamlar Zahit abi. - İyi akşamlar. 1899 02:29:29,067 --> 02:29:30,323 Ne oluyor? 1900 02:29:31,789 --> 02:29:33,370 Ne istiyorsun benden? 1901 02:29:41,634 --> 02:29:42,644 Kimsin sen? 1902 02:30:12,826 --> 02:30:13,709 Efendim. 164524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.