Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,309 --> 00:00:15,332
Zeynep!
2
00:00:22,019 --> 00:00:24,787
Hayırdır Zeynep'in başarısını kutlamaya mı geldin?
3
00:00:24,787 --> 00:00:27,904
Kusura bakmayın arkadaş biraz heyecan yaptı otur otur.
4
00:00:27,904 --> 00:00:32,098
Zaten senden nefret ediyor. Hadi git al, git al içindeki nefreti daha da alevlendir.
5
00:00:32,447 --> 00:00:35,494
Elif öğretmenim anlamadım coşku için alkış mı bekliyoruz?
6
00:00:36,122 --> 00:00:37,722
Devam ediyoruz!
7
00:00:53,775 --> 00:00:55,775
Evet cevapları bekliyorum.
8
00:01:02,545 --> 00:01:06,240
Cevap 19 bin 3425.
9
00:01:10,326 --> 00:01:11,224
Cevap...
10
00:01:12,760 --> 00:01:13,600
doğru.
11
00:01:18,880 --> 00:01:21,058
Tebrik ederim!
- Aferin.
12
00:01:30,000 --> 00:01:34,443
İl matematik şampiyonu Zeynep Baykara.
13
00:01:43,139 --> 00:01:44,432
Başardın!
14
00:01:45,968 --> 00:01:47,689
Harikasın Zeynep!
15
00:01:57,472 --> 00:02:01,775
Yani bir yarışması eksikti bunun ya! Nasıl kaçtıysa bu?
16
00:02:03,380 --> 00:02:04,891
Şuradan mı?
17
00:02:10,894 --> 00:02:15,040
Allah Allah ne oluyor ya?
18
00:02:20,406 --> 00:02:25,181
Allah seni ne yapmasın Fidan! Kız sen ne arıyorsun burada?
19
00:02:25,739 --> 00:02:29,205
Anne ben-
- Ne anne ben? Anne ben ne!
20
00:02:29,205 --> 00:02:35,535
Allah Allah ben seni Macide'nin elinden zor kurtarmışım sen Zeynep'i mi kaçırıyorsun?
21
00:02:36,163 --> 00:02:38,668
Hey Allah'ım ben ne diyorum tamburam ne çalıyor?
22
00:02:38,668 --> 00:02:40,983
Anne şimdi şöyle ki-
- Ne şöyle ki!
23
00:02:40,983 --> 00:02:43,774
Ne şöyle ki he ne şöyle ki!
24
00:02:43,774 --> 00:02:49,280
Allah'ım ya Rabbim ya kadın zıvanadan çıkmış seni de hepimizi de parçalar.
25
00:02:50,397 --> 00:02:52,397
Seni gönderirse ne halt edeceğiz ha?
26
00:02:52,397 --> 00:02:55,520
Senin bu yaptığını var ya süzme salaklar yapmaz yani!
27
00:02:55,520 --> 00:02:56,374
Anne ben onu-
28
00:02:56,374 --> 00:03:00,446
Ya yürü hadi yürü! Ben seninle sonra görüşeceğim yürü yürü yürü!
29
00:03:04,227 --> 00:03:05,948
Doğru aşağı yür-
30
00:03:15,868 --> 00:03:20,171
Zeynep bugün sadece matematik branşsında birincilik kazanmadı
31
00:03:20,590 --> 00:03:23,567
inançla umutla azimle
32
00:03:24,544 --> 00:03:28,778
her zorluğun üstesinden gelerek nasıl başarılacağını gösterdi.
33
00:03:29,120 --> 00:03:33,779
Bak oğlum bak, sevgi birisi gelip ona anlam kazandırana kadar
34
00:03:34,477 --> 00:03:38,240
senin ağzındaki boş bir sözcükten ibarettir.
35
00:03:38,729 --> 00:03:39,944
Otur da izle.
36
00:03:44,320 --> 00:03:46,460
Bu anlattıkların pek aklıma yatmadı benim.
37
00:03:47,228 --> 00:03:50,400
Yatmayacak nesi var Macide hanımcım.
38
00:03:51,587 --> 00:03:56,837
Ben Fidan'a dedim ki gel Fidan dedim odası dağılmıştır hani bana yardım et
39
00:03:56,837 --> 00:04:01,461
birlikte toplayalım bir de nasıl kaçtı anlarız dedim.
40
00:04:02,089 --> 00:04:05,297
Sonra Fidan geldi
- Evet geldi.
41
00:04:05,297 --> 00:04:08,800
Ondan sonra biz odaya bir girdik ay oda bomboş!
42
00:04:08,800 --> 00:04:11,788
Hiç bir şey bulamadık buluruz dedik ama bulamadık.
43
00:04:12,695 --> 00:04:17,208
Yani Zeynep'in kaçmasında senin parmağın yok Fidan, öyle mi?
44
00:04:18,079 --> 00:04:19,521
Hayır yok Macide hanım.
45
00:04:20,149 --> 00:04:26,059
Macide hanım yani ona cesaret edebilr mi? Mümkün değil asla!
46
00:04:26,478 --> 00:04:27,501
Macide hanım.
47
00:04:28,478 --> 00:04:32,960
Neyse ben şu misafirleri bir uğurlayayım sonra tekrar konuşacağız.
48
00:04:32,960 --> 00:04:33,773
Tabi.
49
00:04:38,240 --> 00:04:46,720
Bana bak ne işler açtın başıma. Gider yatılı okursun
parasız okursun bu da sana güzel bir ders olur.
50
00:04:46,720 --> 00:04:50,046
Anne hayır ne olur gönderme beni ne olur!
- Gönderme gönderme!
51
00:04:50,814 --> 00:04:54,240
Bunları sen bu kahramanlıklara kalkışmadan önce düşünecektin.
52
00:04:54,240 --> 00:04:58,080
Yürü! Yürü yürü yürü bakma bir de öyle bana.
53
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Hocam artık gitsek mi?
54
00:05:03,187 --> 00:05:05,187
Volkan ortalığı karıştıracak diye korkuyorum.
55
00:05:05,536 --> 00:05:10,338
Sen keyfine bak. Emir abin sonsuza kadar Volkan'ı orada oturtacak bence.
56
00:05:13,920 --> 00:05:17,148
Levent'cim tebrik ediyorum.
- Teşekkür ederim.
57
00:05:17,148 --> 00:05:20,610
Bu arada Özlem aradı seni. Kızın çok iyi gittiğini söyledim.
58
00:05:20,610 --> 00:05:23,329
Sen bir ara arar güzel haberi verirsin.
59
00:05:23,639 --> 00:05:25,639
Özlem'e mi söyledin?
- Evet.
60
00:05:27,524 --> 00:05:29,524
Dur bakalım dur sen, nereye?
61
00:05:30,641 --> 00:05:32,641
Yukarı, odama çıkacağım.
62
00:05:32,641 --> 00:05:34,641
Zeynep'in kaçmasını sen sağladın değil mi?
63
00:05:34,641 --> 00:05:37,440
O yüzden bugüne aldırdın dernek toplantısını!
64
00:05:37,440 --> 00:05:39,440
Saçma sapan konuşma Macide.
65
00:05:39,440 --> 00:05:41,924
Sordum Fazilet hanıma ben öyle bir şeiy istemedim dedi.
66
00:05:41,924 --> 00:05:43,226
Macide çekil.
67
00:05:45,000 --> 00:05:49,932
Bu evden başka kim yardım etti sana? Hepsini söyleyeceksin.
68
00:05:49,932 --> 00:05:53,120
Hepinizi göndereceğim bu evden hepinizi!
69
00:05:53,120 --> 00:05:55,360
Benim arkamdan iş çevirmek sizin haddinize mi!
70
00:05:55,360 --> 00:05:57,360
Macide bırak kolumu bu ne böyle!
71
00:05:57,360 --> 00:05:59,360
Kalleş asalak seni!
- Yeter!
72
00:06:06,821 --> 00:06:08,821
Efendim?
- Anneme hakaret edip durma.
73
00:06:18,612 --> 00:06:20,612
Bu nereden haber almış anlamadım.
74
00:06:20,612 --> 00:06:24,320
Geldiğinde kalbim duracak gibi oldu. Kimden öğrenmiş?
75
00:06:24,320 --> 00:06:25,760
Annesinden galiba.
76
00:06:26,320 --> 00:06:29,440
Neyse sen onu bana bırak. Zeynep başardı ya bunu düşün.
77
00:06:30,906 --> 00:06:34,080
Bakma o da böyle gülüyor da korkuyor aslında.
78
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Sen karşıydın?
79
00:06:37,349 --> 00:06:43,177
Eh olan olduktan sonra söylenmek yerine desteklemek lazım değil mi?
80
00:06:43,177 --> 00:06:46,619
Aa bu önemli dersiniz için çok teşekkür ederim hocam.
81
00:06:47,038 --> 00:06:49,387
Ne demek Elif hocam?
82
00:06:53,920 --> 00:06:57,456
Zeynep bugün annenle kalıyorsun.
- Gerçekten mi?
83
00:06:59,062 --> 00:07:00,160
Ama Volkan?
- Emir abin ben hallederim dedi.
84
00:07:03,615 --> 00:07:07,220
Elif nereden öğrenmiş söyledi mi?
85
00:07:08,407 --> 00:07:13,480
Macide'den olabilir dedi ama bilmiyorum. Neyse hadi biz çıkalım artık.
86
00:07:16,970 --> 00:07:21,120
Yeter artık. Söyleyeceğini söyledin yıkıl karşımdan!
87
00:07:21,469 --> 00:07:23,469
Hiç bir yere gitmiyorm!
- Oğlum.
88
00:07:23,469 --> 00:07:25,967
Bir dakika anne! Neye dayanarak söylüyorsun bunları?
89
00:07:26,805 --> 00:07:28,000
Hala onu söylemedin.
90
00:07:28,419 --> 00:07:32,320
Bak sen... Sen de mi asi oldun hesap mı soruyorsun!
91
00:07:32,320 --> 00:07:36,000
Asi olmakla hiç bir ilgisi yok. Ağzına geldiği gibi konuşamazsın yenge.
92
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Karşında insan var senin!
93
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Beğenmiyorsan kapı orada!
94
00:07:40,000 --> 00:07:42,259
Kapı orada git dayımı ikna et o zaman!
95
00:07:43,027 --> 00:07:43,840
Kovsun bizi.
96
00:07:44,160 --> 00:07:46,400
Saygısız hadsiz seni.
97
00:07:46,819 --> 00:07:52,100
Sensin saygısız yeter! Zeynep'e sahip çıkamıyorsunuz diye acısını bizden çıkartmayın.
98
00:07:54,962 --> 00:07:56,264
Çıkalım anne.
99
00:08:04,989 --> 00:08:06,709
İyi tamam niye bekliyoruz burada?
100
00:08:13,619 --> 00:08:16,320
İyi hadi çıkalım sen eve geç.
- Oldu!
101
00:08:17,367 --> 00:08:21,531
Emredersin... Ben karımı almadan hiç bir yere gitmem.
102
00:08:21,810 --> 00:08:23,360
Zeynep bugün annesiyle kalacak.
103
00:08:24,578 --> 00:08:26,578
Bak burada Zeynep için sustum.
104
00:08:27,136 --> 00:08:29,440
Zeynep'i benden kimse alamaz uğraşma artık benimle!
105
00:08:29,440 --> 00:08:32,526
Boşuna uğraşma ben bu işi bitireceğim.
106
00:08:32,945 --> 00:08:34,456
Elif de kararlı.
107
00:08:35,643 --> 00:08:37,643
Gel sen kendin vazgeç.
108
00:08:38,410 --> 00:08:40,319
Hiç değilse birazcık şerefin kalsın.
109
00:09:04,437 --> 00:09:07,040
Sen Zeynep'in yarışmaya geleceğini neden bana söylemedin?
110
00:09:07,040 --> 00:09:08,672
Özlem geç otur şöyle.
111
00:09:09,091 --> 00:09:10,533
Bırak ya bırak şunu!
112
00:09:14,372 --> 00:09:16,099
Macide hanıma sen mi söyledin?
113
00:09:16,937 --> 00:09:18,937
Volkan da geldi annesinden duymuş.
114
00:09:18,937 --> 00:09:20,640
Sen şimdi bana mı hesap soruyorsun?
115
00:09:21,052 --> 00:09:23,791
Peki, ben cevabımı aldım.
116
00:09:25,920 --> 00:09:27,200
Bitti bu iş.
117
00:09:30,000 --> 00:09:31,546
Elif yüzünden değil mi?
118
00:09:32,663 --> 00:09:34,080
Bahane arıyordun buldun.
119
00:09:34,080 --> 00:09:36,987
Bahanesi falan yok kaç kere söyledim ama anlamıyorsun!
120
00:09:36,987 --> 00:09:38,560
Kıskançlık gözünü kör etti!
121
00:09:38,560 --> 00:09:40,909
Ben kör falan değilim benim gözüm gayet açık!
122
00:09:40,909 --> 00:09:42,933
Sen bir söylesene o gece neredeydin sen!
123
00:09:43,840 --> 00:09:45,980
Aradım aradım ulaşamadım sana, Elif de evde yoktu.
124
00:09:48,144 --> 00:09:49,885
Yok değil mi verecek cevabın buna?
125
00:09:50,374 --> 00:09:53,440
Peki söylesene ne zaman başladı ilişkiniz gelir gelmez mi?
126
00:09:53,929 --> 00:09:56,697
Hala ilişki diyorsun ne ilişkisi!
127
00:09:56,697 --> 00:09:59,680
Sedat'ın kafesinde Elif'le gizlice Zeynep'i çalıştırdık bu!
128
00:09:59,680 --> 00:10:02,439
O kızı da alet ettiniz değil mi o rezil ilişkinize?
129
00:10:02,439 --> 00:10:03,322
Of!
130
00:10:07,840 --> 00:10:09,280
Terk mi ediyorsun beni?
131
00:10:09,280 --> 00:10:13,095
Sırf Elif'in yüzüne bakabil diye bu olanları ona söylemiyorum.
132
00:10:13,514 --> 00:10:15,000
Ama sakın beni mecbur etme.
133
00:10:18,141 --> 00:10:19,652
Hala Elif diyor ya...
134
00:10:36,474 --> 00:10:39,940
Tamam oğlum anladım ilgileneceğim. Kapatıyorum şimdi.
135
00:10:43,290 --> 00:10:45,709
Sen öz oğlunu Emir'e mi sattın?
136
00:10:47,709 --> 00:10:49,709
Onun gibi oğul olmaz olsun.
137
00:10:53,812 --> 00:10:57,557
Ona mı kızıyorsun bir de? Sen oğluna ihanet etmişsin.
138
00:10:57,976 --> 00:11:00,000
Emir'le anlaşma yapmışsın!
139
00:11:01,536 --> 00:11:04,640
Zeynep'ten boşanacaktı anlaşma dediğin o.
140
00:11:06,240 --> 00:11:09,566
Bu mu ihanet? Sen de o kızdan ayrılmasını istemiyor muydun?
141
00:11:09,566 --> 00:11:12,055
Ben Zeynep'i bile Emir'e tercih ederim.
142
00:11:13,451 --> 00:11:17,920
Artık edemezsiniz Macide hanım. Çünkü Emir oğlunuzun ortağı.
143
00:11:18,548 --> 00:11:23,040
Sen kardeşinle barışmak için Volkan'ı yem etmişsin yazıklar olsun sana!
144
00:11:23,738 --> 00:11:27,360
Ben ona ne güzel davrandım. Öyle de davranacaktım.
145
00:11:28,077 --> 00:11:30,426
Leyla'yla da konuştuk adam edecektim Volkan'ı.
146
00:11:31,543 --> 00:11:33,760
Leyla biliyor ben bilmiyorum öyle mi!
147
00:11:35,296 --> 00:11:38,720
O yüzden onun oğlu bana diklendi dün demek ki senden yüz buluyorlar!
148
00:11:39,069 --> 00:11:42,240
Ne diyorsun Macide ne yapmış çocuk? Başımda bin tane dert var zaten!
149
00:11:42,240 --> 00:11:48,160
Ekrem onları bana koruyamazsın. Bizi bozuk
para gibi harcayamazsın seni mahvederim!
150
00:11:49,545 --> 00:11:56,160
Ettin zaten, ettiniz zaten. Artık yeter senin de oğlunun da canı cehenneme!
151
00:12:11,973 --> 00:12:15,369
Ferdi, çocukları da al Volkan'ın yanına gidin.
152
00:12:15,840 --> 00:12:17,840
Emir Zeynep'i almış vermiyormuş.
153
00:12:19,027 --> 00:12:20,189
Durun bakayım.
154
00:12:21,306 --> 00:12:26,935
Kimse bir yere gitmesin. Macide hanım da istese oğlu da söylese
155
00:12:26,935 --> 00:12:30,050
kimse benden habersiz Volkan için bir şey yapmayacak duydunuz mu?
156
00:12:30,608 --> 00:12:32,608
Duyduk Ekrem bey.
157
00:12:32,608 --> 00:12:35,446
Sonra emir almıştık şöyle yaptık böyle ettik diye çıkmayın karşıma, hepinizi kovarm.
158
00:12:35,446 --> 00:12:37,935
Anlaşıldı mı?
- Anlaşıldı Ekrem bey.
159
00:12:38,353 --> 00:12:42,238
Volkan bizim oğlumuz, o zaman onu almaya ben giderim.
160
00:12:42,238 --> 00:12:43,199
Macide.
161
00:12:44,525 --> 00:12:50,085
Benim evim benim kuralım. Kapıdan dışarı bir
adım atarsan bir daha bu eve giremezsin.
162
00:12:57,894 --> 00:13:01,499
Bir gün olsun içim rahat edecek. Zeynep burada annesiyle kalıyor.
163
00:13:02,057 --> 00:13:02,997
Haklısın.
164
00:13:04,882 --> 00:13:09,440
Tamam anladım ben inatçıyım fevriyim.
165
00:13:09,440 --> 00:13:12,851
Ama sen de çok ketumsun, bana planını anlatabilirdin.
166
00:13:12,851 --> 00:13:14,851
Sen de beni dinleyebilirdin.
167
00:13:15,479 --> 00:13:17,120
Gördün bak Volkan nasıl geldi yarışmaya.
168
00:13:17,748 --> 00:13:19,120
Bir kez olsun bana güvensen.
169
00:13:19,539 --> 00:13:22,516
Levent Zeynep'le çok ilgileniyor o haber vermiş olamaz.
170
00:13:25,517 --> 00:13:33,280
Ama Özlem olabilir ya da odayı boş görünce Macide parçaları birleştirmiş olabilir.
171
00:13:33,699 --> 00:13:36,606
Emir abi Volkan geldi bahçede!
172
00:13:38,606 --> 00:13:40,326
Yine aynı şeyler mi olacak?
173
00:13:41,024 --> 00:13:43,024
Ben burada kalmayacaktım.
174
00:13:43,024 --> 00:13:46,261
Bu, bu yine acaba ne tür bir manyaklığa imza atacak ya!
175
00:13:46,720 --> 00:13:50,080
Ondan bu kadar korkarsanız eline güç verirseniz... Bir sakin olun.
176
00:13:50,080 --> 00:13:52,800
Tek başına ne yapacak?
- Ya adamları da gelirse?
177
00:13:53,197 --> 00:13:55,040
Gelmez bana bırakın.
178
00:14:00,349 --> 00:14:01,232
Emir!
179
00:14:03,232 --> 00:14:04,185
Emir!
180
00:14:05,651 --> 00:14:06,721
Emir!
181
00:14:18,560 --> 00:14:22,514
Karımı almaya geldim. Zeynep çık dışarı Zeynep!
182
00:14:23,779 --> 00:14:27,663
Zeynep sen çıkmazsan ben gelip alacağım seni!
183
00:14:29,268 --> 00:14:31,268
Hayırdır evime tek başına mı gireceksin?
184
00:14:31,826 --> 00:14:33,268
Yapamam mı sandın?
185
00:14:34,524 --> 00:14:36,524
Kapıdan giremezsem camdan girerim ben bu eve.
186
00:14:38,060 --> 00:14:40,320
Karadut! Gölge! Gelin buraya.
187
00:14:46,240 --> 00:14:47,909
Aferin size aferin.
188
00:14:49,096 --> 00:14:52,960
Koruyun burayı tamam mı kımıldamasın.
189
00:14:53,449 --> 00:14:55,449
Bunlarla mı korkutacaksın beni?
190
00:15:17,600 --> 00:15:23,040
Nevzat sen burada bekle de bizimkiler bunu parçalarsa hastaneye yetiştirelim.
191
00:15:40,799 --> 00:15:42,310
Ben size ne dedim?
192
00:15:45,000 --> 00:15:47,349
Bu adam içeriye girerse ne olacak?
193
00:15:47,838 --> 00:15:49,978
Karadut ve Gölge varken adımını bile atamaz.
194
00:15:50,327 --> 00:15:52,800
Ama Mehmet orada kaldığında saldırmamışlar bile.
195
00:15:52,800 --> 00:15:57,662
Yahu Mehmet çocuk bunlar kurt köpeği. Saldırmak
için değil korumak için eğitim aldılar.
196
00:15:58,080 --> 00:16:00,429
Hadi kızlar hadi siz keyfinize bakın hadi.
197
00:16:01,616 --> 00:16:02,778
Hadi gel o zaman.
198
00:16:06,560 --> 00:16:08,560
Geç zırlamayı da bırak geç. Geç şuraya geç! Yeter!
199
00:16:08,560 --> 00:16:12,765
Kızım sen kuş beyinli misin ya?
200
00:16:14,161 --> 00:16:17,836
Sen niye laftan anlamıyorsun ya! Anne bırak sen şunu ben bir öldüreyim!
201
00:16:17,836 --> 00:16:21,302
Oğlum! Oğlum dur!
- Sen kendini ne sanıyorsun sen kimsin!
202
00:16:21,930 --> 00:16:25,256
Abi Zeynep çok zor durumda olunca ben onu-
203
00:16:25,256 --> 00:16:27,411
Zeynep kim! kim ulan bu Zeynep!
204
00:16:27,900 --> 00:16:29,900
Arkadaşım abi-
- Aa yeter!
205
00:16:30,000 --> 00:16:33,440
Arkadaş falan bitti! Bundan sonra sıkı yönetim.
206
00:16:33,785 --> 00:16:35,785
Anne ama...
207
00:16:35,785 --> 00:16:39,716
Al al Ferdi telefonunu al, al, al...
- Ver şu telefonu ver!
208
00:16:39,716 --> 00:16:41,841
Ver ver ver telefonu ver!
209
00:16:42,720 --> 00:16:47,229
Bundan sonra sadece okuldayken telefon var o da biz sana ulaşalım diye.
210
00:16:47,229 --> 00:16:48,640
Ne olursunuz yapmayın!
211
00:16:48,640 --> 00:16:52,800
Seni okula ben götüreceğim ben getireceğim saati saatine! Akıllı ol bak!
212
00:16:52,800 --> 00:16:56,270
Ama niye yani Macide hanım benim yaptığımı anlamadı ki.
213
00:16:56,270 --> 00:16:59,360
He nasıl anladı biliyor musun o ne yamandır o!
214
00:16:59,360 --> 00:17:02,956
Anladı ama kanıtlayamadı diye sustu.
215
00:17:03,654 --> 00:17:05,677
Şimdi acısını bizden çıkaracak.
216
00:17:06,305 --> 00:17:12,144
Bak daha da fazla zırlama anama kalmaz yemin
ediyorum seni nenemin yanına ben postalarım!
217
00:17:12,702 --> 00:17:18,401
Hiç bana bakma ben sana ne dedim oturacaksın susacaksın dedim!
218
00:17:18,401 --> 00:17:21,920
Birine yardım mı edeceksin hop gel bana söyle o kadar.
219
00:17:21,920 --> 00:17:23,287
Anne ne diyorsun sen ya?
220
00:17:23,705 --> 00:17:25,599
Ama etmezdin ki.
221
00:17:25,599 --> 00:17:28,831
Ederim etmem orası benim bileceğim iş!
222
00:17:28,831 --> 00:17:33,874
Bundan sonra oturacaksın susacaksın. Kimseye de yardım etmek yok!
223
00:17:34,223 --> 00:17:35,687
Yeter ya.
224
00:17:39,456 --> 00:17:40,967
Sen hala dikiliyor musun burada?
225
00:17:42,014 --> 00:17:43,037
Dikiliyorum.
226
00:17:44,224 --> 00:17:47,341
Annemi aradım destek yolluyor ısıracağım köpeklerini.
227
00:17:48,248 --> 00:17:52,970
Vay be ama sözleşmemizde biliyorsun ortaklar arasında benim mülklerimde yaşanacak
228
00:17:52,970 --> 00:17:57,600
herhangi olumsuz bir hadiseye karşı madde var-
- Ben sözleşme falan bilmem.
229
00:17:58,019 --> 00:18:03,369
Ortaklık falan da bilmem, öyle işmiş paraymış hiç bir şeyi
iplemem şu an umrumda değil hiç bir şey.
230
00:18:03,369 --> 00:18:06,695
Benim umurumda!
- Heh al paketini.
231
00:18:06,695 --> 00:18:08,208
Niye yalnız geldin sen?
232
00:18:11,040 --> 00:18:13,459
Hadi bakalım çocuklar geçin yerinize.
233
00:18:18,345 --> 00:18:23,360
Şimdi babanla gidiyorsun yarın seni Sarıdere'de bekliyorum, ortak.
234
00:18:24,267 --> 00:18:25,120
Zeynep!
235
00:18:25,539 --> 00:18:29,493
Zeynep bugün burada sana söyledim. Sonrasını yarın konuşuruz.
236
00:18:30,000 --> 00:18:32,768
Yürü dedim yürü yürü yürü!
237
00:18:32,768 --> 00:18:34,441
Dokunma bana bırak dokunma bana!
238
00:18:34,441 --> 00:18:36,677
Yürü öyleyse konuşturma beni!
239
00:18:49,310 --> 00:18:51,310
Baba oğul birbirlerine girmişler.
240
00:18:51,310 --> 00:18:53,065
Daha çok girecekler.
241
00:18:53,065 --> 00:18:56,978
Emir ben senin kötülüğüne bir şey yapmam biliyorsun.
242
00:18:56,978 --> 00:19:01,910
Zahit baba benim iyiliğime ya da kötülüğüme bir daha bana bunu yapma.
243
00:19:01,910 --> 00:19:02,723
Emir.
244
00:19:02,723 --> 00:19:04,723
Şimdi sırası değil sonra konuşuruz.
245
00:19:10,377 --> 00:19:14,240
Ben de gideyim artık
- Sen bilirsin.
246
00:19:15,427 --> 00:19:17,427
Sen olmasaydın olmazdı.
247
00:19:19,102 --> 00:19:23,040
Emin misin?
- Kesinlikle eminim.
248
00:19:40,160 --> 00:19:43,207
Dedim ya işte sizin benden öğrendiğinizi anladı
249
00:19:43,207 --> 00:19:46,521
önceki olayları da sayıp döktü bitirdi ilişkimizi.
250
00:19:46,521 --> 00:19:48,584
Bu kadından gerçekten korkulur.
251
00:19:49,142 --> 00:19:50,720
İşte Emir'i de böyle büyüledi.
252
00:19:51,209 --> 00:19:53,600
Zaten o Zeynep'e yardım ediyorum konuları da yalan.
253
00:19:54,158 --> 00:19:57,414
Bunu bahane edip erkekleri etrafında döndürüyor başka bir şey değil.
254
00:19:57,833 --> 00:20:00,640
Gece kaçırıp birlikte ders yapmışlar biliyor musunuz?
255
00:20:00,919 --> 00:20:01,732
Ne!
256
00:20:03,407 --> 00:20:05,407
O kadını buradan göndereceğim.
257
00:20:06,245 --> 00:20:10,720
Bu evin çivisi çıkmış onları da teker teker çakacağım.
258
00:20:11,069 --> 00:20:12,439
Nasıl yapacaksınız?
259
00:20:13,765 --> 00:20:15,765
Sen benimle alakan olduğunu belli etme.
260
00:20:16,533 --> 00:20:19,580
Nişanlına da herkese de mağdur olduğunu söyle.
261
00:20:20,348 --> 00:20:22,560
Nişanı da mecburen bozduğunu anlat.
262
00:20:22,906 --> 00:20:24,640
Eski nişanlım tabii artık.
263
00:20:26,174 --> 00:20:28,960
Tamam tamam dur bakalım arayacağım ben seni yine.
264
00:20:28,960 --> 00:20:30,471
Tamam hoşça kalın.
265
00:20:42,566 --> 00:20:44,566
Sen nasıl bir insansın ya?
266
00:20:45,473 --> 00:20:46,566
Anlamadım.
267
00:20:46,845 --> 00:20:49,600
Anlamazsın tabii. Levent nişan attı senin yüzünden.
268
00:20:50,089 --> 00:20:50,949
Ne?
269
00:20:51,368 --> 00:20:53,717
Artık sevinebilirsin hatta bayramın olsun senin bugün.
270
00:20:53,717 --> 00:20:55,717
Emir, Levent ikisini birden ne yapacaksın?
271
00:20:56,206 --> 00:20:59,360
Özlem ne diyorsun sen ayıp ediyorsun şu anda.
272
00:20:59,709 --> 00:21:01,239
Benim kimseyle bir alakam yok!
273
00:21:01,239 --> 00:21:05,600
Yalnız sana şunu söyleyeyim giden gitmiştir gittiği gün bitmiştir size mutluluklar.
274
00:21:14,047 --> 00:21:21,440
Elif hocam şey dayım evde yok biz de anahtarı almayı
unutmuşuz. Özlem yengemiz de telefonu açmıyor da.
275
00:21:21,440 --> 00:21:22,742
Levent de mi açmıyor?
276
00:21:22,742 --> 00:21:25,760
Yok hocam ne yapalım biz size mi gelelim?
277
00:21:25,760 --> 00:21:29,215
Yok yok siz biraz takılın ben haber vereceğim size.
278
00:21:31,549 --> 00:21:36,160
Karım onun elinde kaldı babam söktü aldı beni oradan benim babam aldı ya!
279
00:21:36,439 --> 00:21:38,720
Babanla karşı karşıya gelmeyecektin Volkan.
280
00:21:39,033 --> 00:21:40,684
Sen onun bana neler yaptığını biliyor musun?
281
00:21:40,684 --> 00:21:43,028
Biliyorum bana gelseydin anlatsaydın.
282
00:21:43,028 --> 00:21:45,590
Emir'le ortak olmak nedir Volkan?
283
00:21:45,590 --> 00:21:47,743
Senin tek derdin bu çünkü doğru.
284
00:21:47,743 --> 00:21:51,696
Bu tabii Volkan ne oldu baban arkanda olmayınca alabildin mi Zeynep'i?
285
00:21:52,115 --> 00:21:56,139
Zeynep'i benden alan o Emir'in de Elif'in de en
yakın zamanda canına okuyacağım hiç merak etme.
286
00:21:56,139 --> 00:22:01,280
İki gün önce biz karımla anlaştık kimseye karışma
diyordun. Ne oldu intikam peşine mi düştün şimdi?
287
00:22:01,280 --> 00:22:04,253
Düştüm! İntikam peşine düştüm!
288
00:22:05,440 --> 00:22:08,480
Haklısın Zeynep de herkes gibi bana ihanet etti.
289
00:22:08,480 --> 00:22:10,720
Heh en azından bunu anlamışsın Volkan!
290
00:22:11,558 --> 00:22:15,000
Anne istediğini yap biliyor musun yani ne istiyorsan onu yap.
291
00:22:16,320 --> 00:22:18,320
O Elif'e ne istiyorsan var ya onu yap anne.
292
00:22:18,320 --> 00:22:25,485
Onu bana bırak! Onu bana bırak benim evimden
kız kaçırmak neymiş ben ona çok kötü göstereceğim.
293
00:22:25,485 --> 00:22:27,833
Ama şimdi gidip hemen babanla barışıyorsun Volkan.
294
00:22:29,508 --> 00:22:32,160
Yapma Macide sultan barışmayacağım ben onunla.
295
00:22:32,998 --> 00:22:37,280
Oğlum bak ben de babana kızgınım ama onu karşına alırsan sen kaybedersin.
296
00:22:38,955 --> 00:22:42,770
En kıymet verdiğin Zeynep mi? Onu da kaybedersin.
297
00:23:01,546 --> 00:23:02,778
Gelme!
298
00:23:06,059 --> 00:23:08,059
Ben sana kızacağıma sen mi bana kızıyorsun?
299
00:23:09,246 --> 00:23:10,240
Kapıyı kapat.
300
00:23:11,845 --> 00:23:14,560
Ekrem, Volkan'la bir konuşsan mı?
301
00:23:23,285 --> 00:23:25,634
Kapıyı kapat!
302
00:23:45,945 --> 00:23:47,945
Alo Levent...
303
00:23:51,840 --> 00:23:56,960
Evet yani Özlem çok hatalı ama çok uzun zamandır birliktesiniz.
304
00:23:57,588 --> 00:24:00,480
O yüzden bu kadar çabuk kestirip atmamalısın bence.
305
00:24:00,480 --> 00:24:03,134
Bu kadar çabuk kestirip atmak değil aslında işte.
306
00:24:09,920 --> 00:24:10,803
Ya bizim-
307
00:24:10,803 --> 00:24:13,600
Bir gün bile bekleyemediniz mi he? Ahlaksızlar!
308
00:24:14,647 --> 00:24:16,160
Özlem ne oluyor?
309
00:24:18,852 --> 00:24:22,702
Ya ben senin eşyalarını topladım götürdüm çocuklar evde yok dediler.
310
00:24:22,702 --> 00:24:27,285
Yine içime sinmedi gelip bir buraya bakayım
dedim şu gördüğüm manzaraya bak ya!
311
00:24:27,285 --> 00:24:30,080
Özlem hadi uzatmayalım git lütfen.
312
00:24:30,359 --> 00:24:31,680
Git mi?
- Git!
313
00:24:31,680 --> 00:24:33,680
Adama bak kaçak kesimde yakalandı.
314
00:24:34,010 --> 00:24:35,088
Dur videoya çekeyim.
315
00:24:36,836 --> 00:24:38,584
Sen bana git diyemezsin!
316
00:24:39,360 --> 00:24:42,400
Özlem ne yapıyorsun!
- Özlem bir dinleseydin!
317
00:24:42,400 --> 00:24:48,448
Ya sen hiç konuşma! Biraz utanman olsun sürekli kadın
haklarından bahsediyorsun bu mu senin kadın dayanışman he!
318
00:24:48,448 --> 00:24:50,448
Arkadaşının nişanlısını çalmak mı?
319
00:24:50,448 --> 00:24:54,240
Elif seni korumak için gelmiş. Bu kadar çabuk kestirip atma diyordu bana!
320
00:24:55,008 --> 00:24:58,720
Biz ayrılalı bir saat olmuş gelip ben sizi burada yemekte basıyorum ya!
321
00:24:58,720 --> 00:25:01,390
Özlem basmak ne demek düzgün konuşur musun!
322
00:25:01,390 --> 00:25:04,246
Nasıl konuşacağımı ben artık sana mı soracağım yeter ya!
323
00:25:06,246 --> 00:25:08,000
Ben daha fazla katlanamayacağım.
324
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Neye dayanamayacaksın hı!
325
00:25:10,000 --> 00:25:13,256
Sen bir ayda ayarttın bu adamı ya aklına girdin!
326
00:25:13,920 --> 00:25:18,240
Göz süzmeler samimi davranışlar gece kaçak buluşmalar yalan mı?
327
00:25:18,240 --> 00:25:19,193
Yalan tabii!
328
00:25:19,193 --> 00:25:21,760
Zeynep'i bahane edip kim bilir neler yaşadınız siz.
329
00:25:22,179 --> 00:25:24,800
Sen Emir'i de kullanıyorsun ikisini birden idare ediyorsun değil mi!
330
00:25:24,800 --> 00:25:28,989
Özlem lütfen artık sınırını aşma!
331
00:25:28,989 --> 00:25:32,320
Sınırını aşan sensin! Sen benim nişanlımı ayarttın!
332
00:25:32,320 --> 00:25:35,018
Özlem yeter! Sus artık!
333
00:25:35,018 --> 00:25:37,920
Susmuyorum.
- Sus! Sus.
334
00:25:38,618 --> 00:25:40,800
Susmuyorum aşağılık reziller sizi.
335
00:25:40,800 --> 00:25:44,562
Ne dediğinin farkında bile değilsin. Sen artık kafayı sıyırmışsın!
336
00:25:45,000 --> 00:25:46,721
Sana söylenecek laf belli de...
337
00:25:54,818 --> 00:25:56,818
Bu video var ya viral olur viral.
338
00:26:09,033 --> 00:26:12,429
Ferdi nerede benim araba?
- Ekrem bey çektirtti.
339
00:26:12,429 --> 00:26:14,708
Ne diyorsun lan sen!
- O demiyor!
340
00:26:19,175 --> 00:26:20,535
Ben dedim.
341
00:26:23,118 --> 00:26:27,040
Araban yok, kredi kartların iptal.
342
00:26:29,134 --> 00:26:30,866
İmza yetkin geri alındı.
343
00:26:33,518 --> 00:26:37,502
Emir'le yaptığın anlaşmaya ne koyduysan elinde o kaldı artık.
344
00:26:38,479 --> 00:26:43,200
He gül gül, bundan sonra annenden harçlık alarak yaşarsın sana da o yakışır.
345
00:26:46,550 --> 00:26:51,200
Senin gibi babanın ben var ya... Ne denir ki sana?
346
00:26:53,713 --> 00:27:00,000
Ferdi, Emir'le Sarıdere'de buluşacak oraya bırak sonra da alırsın.
347
00:27:01,187 --> 00:27:04,960
Ben Sarıdere'ye gitmeyeceğim Ekrem bey, karımı alacağım ben.
348
00:27:05,449 --> 00:27:06,402
Öyle mi?
349
00:27:07,938 --> 00:27:09,938
Anlaşmayı okumadan imzalamışsın.
350
00:27:10,496 --> 00:27:13,760
Dünya kadar cezai madde var eşek gibi gideceksin!
351
00:27:14,249 --> 00:27:16,249
Sen çok istiyorsun sen git.
352
00:27:16,738 --> 00:27:23,224
Avukatlar inceliyorlar dua et anlaşmada bir açık
bulsunlar da en az zararla bizi kurtarayım.
353
00:27:23,224 --> 00:27:24,626
Yoksa halimiz duman.
354
00:27:26,626 --> 00:27:28,137
Senin yüzünden.
355
00:27:36,160 --> 00:27:37,741
Ver lan şu arabanın anahtarını!
356
00:27:37,741 --> 00:27:38,880
Volkan bey sizin araba yok.
357
00:27:38,880 --> 00:27:40,719
Oğlum seninkini ver seninkini ver!
358
00:27:40,719 --> 00:27:42,529
Vallahi hayatımı yakarsınız-
359
00:27:42,529 --> 00:27:46,205
Bak seni burada bir yakarım Ferdi! Canımı sıkma benim ver şunu.
360
00:27:47,461 --> 00:27:48,414
Çık.
361
00:27:57,536 --> 00:28:01,760
Şükran, dün konuşamadık. Seni dinliyorum.
362
00:28:03,760 --> 00:28:10,157
Ay Macide hanım ne haberler ne haberler! Ben de sizin yanınıza gelecektim.
363
00:28:11,274 --> 00:28:13,760
Allah aşkına şunu bir izleyin.
364
00:28:14,598 --> 00:28:15,551
Ne o?
365
00:28:17,551 --> 00:28:22,295
Özlem Elif'i basmış tam bir rezillik.
- Nasıl basmış?
366
00:28:23,831 --> 00:28:31,040
Ya şimdi Özlem'le Levent nişanı atınca Levent restoranda Elif'le buluşmuş.
367
00:28:31,040 --> 00:28:35,520
Ferdi de herkesi tanıyor ya o restoranın şefi de Ferdi'nin arkadaşıymış.
368
00:28:35,939 --> 00:28:41,245
Olay çıkınca hemen bunlar kameraya çekmişler. Ferdi de bana bunu attı.
369
00:28:52,182 --> 00:28:54,720
Baş başa oturmuşsunuz burada utanmadan.
370
00:28:56,720 --> 00:29:00,960
Gördüğün gibi baş başa oturmuyoruz, ayrıca burası öğretmenler odası.
371
00:29:00,960 --> 00:29:05,024
Hayır ikinizsiniz başkası var mı baş başasınız işte!
372
00:29:05,024 --> 00:29:07,582
Hayır biraz benim acıma saygı duyun ya.
373
00:29:07,582 --> 00:29:09,655
Gerçekten bir de bu dertle uğraşamayacağım.
374
00:29:10,074 --> 00:29:12,074
Resmen akıl tutulması yaşıyorsun.
375
00:29:13,610 --> 00:29:15,331
Sen de uzak dur benden.
376
00:29:16,518 --> 00:29:18,518
Rezalet ya bir de herkes duymuş.
377
00:29:19,146 --> 00:29:21,635
Gelirken kırk kişi geçmiş olsun dedi bana.
378
00:29:21,635 --> 00:29:24,204
Ve öğrencilerin diline düştük.
379
00:29:24,762 --> 00:29:26,273
Hiç sevmediğim şeyler.
380
00:29:38,394 --> 00:29:41,120
Oğlum benim özel hayatımı okulda niye anlatıyorsunuz?
381
00:29:41,120 --> 00:29:43,549
Ya dayı ayrıldılar mı diye sordular o yüzden.
382
00:29:43,549 --> 00:29:47,364
Özlem yeng- hoca nette paylaşmış dayı.
383
00:29:47,364 --> 00:29:48,607
Nasıl?
- Açsana.
384
00:29:49,280 --> 00:29:53,015
Bak dışarıda varken bu sırtlan kadınlar
- Şşt yavaş
385
00:29:53,015 --> 00:29:54,879
bize haram hayırlı adamlar.
386
00:29:57,531 --> 00:30:02,323
Dün altını çizdiklerimin bugün üstünü çiziyorum.
387
00:30:03,440 --> 00:30:06,880
Okuma okuma sakın okuma rezil olduk, rezil olduk.
388
00:30:06,880 --> 00:30:09,369
Bunlar iyi sen bir de gerisini düşün.
389
00:30:10,416 --> 00:30:12,374
Sus tamam sus duymayacağım bir daha, hadi!
390
00:30:18,400 --> 00:30:22,720
Şükran bu videoyu Sarpça'da izlemeyen kalmayacak.
391
00:30:23,278 --> 00:30:25,600
Her mahalleye teker teker yayacaksın.
392
00:30:26,019 --> 00:30:27,798
Şimdi yani yok yere de
393
00:30:27,798 --> 00:30:31,867
Nasıl yok yere? Elif'in gerçek yüzü ortaya çıktı işte.
394
00:30:32,356 --> 00:30:37,523
Yani bir yandan Emir'i peşine takmış diğer
yandan da ev arkadaşının nişanlısını ayartmış.
395
00:30:37,920 --> 00:30:41,120
Ya şimdi kadının namusuna da ne bileyim
396
00:30:41,748 --> 00:30:45,842
Tamam ukala falan da hani öyle bir kadın değil gibi ya.
397
00:30:46,610 --> 00:30:49,760
Bu kadın bu ilçede yaşayamaz hale gelecek Şükran.
398
00:30:50,318 --> 00:30:52,946
Bundan daha iyi bir fırsat istesem de yakalayamazdım.
399
00:30:52,946 --> 00:30:55,794
Bu insanların en hassas olduğu konu, buradan yükleneceğiz.
400
00:30:58,478 --> 00:31:02,560
İstersen sen Elif hanımın namusunu koru kızın da yatılı okulda soluğu alsın.
401
00:31:05,108 --> 00:31:08,480
Yani yok ben öyle demek istemedim de.
402
00:31:08,480 --> 00:31:13,342
Zeynep'in kaçmasına Fidan yardım etti, istersen çağır kızını konuşturayım.
403
00:31:16,552 --> 00:31:20,000
Hadi şimdi ilk teyzenin kızını mı arıyorsun kimi arıyorsan ara.
404
00:31:20,419 --> 00:31:25,629
Bütün o arka mahallelere yayılacak bu video. Şu kadın
bir linç edilsin de görsün gününü hadi.
405
00:31:31,911 --> 00:31:32,934
Ne oluyor?
406
00:31:33,841 --> 00:31:36,609
senin yüzün gülüyorsa illa hayırsız bir iş vardır.
407
00:31:37,237 --> 00:31:38,469
Al izle al.
408
00:31:39,795 --> 00:31:43,680
O çok koruduğun Elif hocan nasıl bir kadın çıktı izle de gör.
409
00:31:50,660 --> 00:31:54,405
Sonuçta herkesin kocası var oğlu var nişanlısı var değil mi?
410
00:31:54,405 --> 00:31:56,126
Bütün kadınlar öğrensin.
411
00:31:57,871 --> 00:32:01,476
Bana kadının hezeyanı gibi geldi. Öyle yüksek de bir tip zaten.
412
00:32:03,081 --> 00:32:08,625
Ama Leyla'cım yani aldatılan kadının halinden
sen anlamayacaksın da kim anlayacak değil mi?
413
00:32:09,532 --> 00:32:10,880
Empati yap biraz.
414
00:32:13,602 --> 00:32:19,040
Bu arada Doğukan nerede?
- Okula gitti ne yapacaksın sen Doğukan'ı?
415
00:32:19,040 --> 00:32:22,506
Bütün öğrencilerin bu videoyu izlediğinden emin olmak istiyorum.
416
00:32:22,506 --> 00:32:24,589
Oğlumu çirkin işlerine karıştırma Macide.
417
00:32:24,589 --> 00:32:27,752
İşte ona da benden özür dilemek için bir vesile olur bu.
418
00:32:27,752 --> 00:32:29,120
Dün bağırdı çağırdı ya bir sürü.
419
00:32:31,567 --> 00:32:38,469
Leyla oğluna da söyle ayağınızı denk alın gözüm üzerinizde.
420
00:32:52,042 --> 00:32:53,600
Hazır mısın?
- Hazırım Emir abi.
421
00:32:53,600 --> 00:32:55,438
Hadi beni aşağıda bekle.
422
00:32:59,626 --> 00:33:03,920
Ah güzel çocuğum daha önce kimse onu okula bırakmadı.
423
00:33:04,269 --> 00:33:08,320
E artık bırakan biri var siz keyfinize bakın.
- İyi ki varsın Emir abi.
424
00:33:08,320 --> 00:33:11,360
Sen de öyle sen de burada kal annenle vakit geçir.
425
00:33:11,360 --> 00:33:13,360
Ama-
- Dediğimi yap.
426
00:33:13,709 --> 00:33:15,918
Evden çıkacaksan da bana haber ver tamam mı?
427
00:33:15,918 --> 00:33:18,704
Kerime hanım siz de duydunuz sakın bir yere bırakmayın.
428
00:33:18,704 --> 00:33:20,704
Yok bırakmam.
429
00:33:31,243 --> 00:33:33,239
Canım bu harçlığın ilk taksiti mi?
430
00:33:34,080 --> 00:33:36,000
Ayıp abla ayıp teşekkür etsene.
431
00:33:36,000 --> 00:33:37,849
Sen sus be çakma cesur yürek.
432
00:33:38,826 --> 00:33:41,594
Emir bey Esma'ya ne veriyorsanız onu verin dedi.
433
00:33:42,571 --> 00:33:46,337
Şimdi pardon da şununla benim ihtiyaçlarım asla bir değil.
434
00:33:46,880 --> 00:33:49,440
Ben bunu nasıl iletsem bir konuşayım mı dersiniz?
435
00:33:49,440 --> 00:33:52,480
Bırak anne bırak konuşsun da bakalım alsın cevabını.
436
00:33:52,480 --> 00:33:56,331
Ah güzellik uykusundan uyanmış aşk perisi.
437
00:33:57,169 --> 00:34:00,000
Esma nedir bu aşk perisi falan?
438
00:34:00,698 --> 00:34:02,419
Ne diyorsun annemin yanında aşk falan ya!
439
00:34:02,419 --> 00:34:04,419
Aa kızgın menekşe.
440
00:34:04,800 --> 00:34:09,440
He sen diyorsun ki sabah sabah gel beni döv diyorsun öyle mi cep boy!
441
00:34:10,417 --> 00:34:11,370
Kızlar!
442
00:34:12,138 --> 00:34:13,789
Çocuklar hadi iş güç var!
443
00:34:14,208 --> 00:34:15,314
Görüşürüz anne.
444
00:34:17,687 --> 00:34:20,901
İyi de bu mahalledeki erzak işini organize etmediniz mi hala?
445
00:34:21,250 --> 00:34:22,411
Diğer ihtiyaçlara da bakın dedim.
446
00:34:22,411 --> 00:34:26,156
Baktık baktık Emir bey bugün halledeceğiz inşallah, Zahit baba da gelince-
447
00:34:26,157 --> 00:34:31,047
Gecikmeyin! Ramazan bitmeden halledin bir zahmet. Kimsenin bir eksiği kalmasın.
448
00:34:31,047 --> 00:34:33,653
Tamam tamam Emir bey.
- Hadi gençler.
449
00:34:37,550 --> 00:34:42,202
Yani tam bir ellere var da bize yok durumu ben anlamadım ki hem ayrımcı hem cimri.
450
00:34:43,040 --> 00:34:45,440
Duymasın yakar seni Emir abim.
451
00:34:45,440 --> 00:34:48,347
Kızım ben bu harçlıkla yandım uçuyorum zaten.
452
00:34:48,347 --> 00:34:52,320
Ya abla hadi be! Hadi be!
- Yürü ya hadi!
453
00:34:57,160 --> 00:35:02,929
Baykara şirketler topluluğu bağımsız denetime girecek. Usulsüzlük bulunması halinde
454
00:35:04,116 --> 00:35:06,814
ticari itibarı zedelemekten...
455
00:35:13,166 --> 00:35:15,166
Ekrem.
- Çalışıyorum.
456
00:35:15,515 --> 00:35:17,655
Oğlunla küs mü kalacaksın?
457
00:35:19,040 --> 00:35:21,335
Onu ortada mı bırakacaksın?
458
00:35:23,010 --> 00:35:25,638
Çocuk senden sadece sevgi bekliyor.
459
00:35:29,025 --> 00:35:33,280
Ekrem bu böyle olmaz. Ben bu ailenin dağılmasına izin vermem.
460
00:35:37,170 --> 00:35:38,720
Aile öyle mi?
461
00:35:38,720 --> 00:35:41,760
Evet öyle biz güçlü bir aileyiz.
462
00:35:42,720 --> 00:35:45,558
Güçlü bir aile... Peki.
463
00:35:48,420 --> 00:35:49,792
Gel benimle.
- Ne oluyor?
464
00:35:49,792 --> 00:35:51,164
Buyur gel.
465
00:36:10,361 --> 00:36:11,680
Ne oluyor?
466
00:36:11,680 --> 00:36:15,200
Hocam bir video dönüp duruyor da bütün gün.
467
00:36:15,200 --> 00:36:16,572
Nedir o?
468
00:36:17,200 --> 00:36:18,895
Ya siz de konuşmasanıza bilip bilmeden!
469
00:36:20,640 --> 00:36:26,088
Vallahi hocam felaket haberini ben vermek istemezdim
ama Özlem hoca size baya füze atmış ya.
470
00:36:26,088 --> 00:36:28,088
Ne diyorsun nasıl konuşmak?
471
00:36:29,760 --> 00:36:32,000
Bu da her yerden çıkmasa olmuyor sanki!
472
00:36:49,053 --> 00:36:50,560
Ekrem burası olmaz!
473
00:36:50,560 --> 00:36:54,061
Kaçma Macide ben kaçmadım! Volkan'ı da buraya getirdim onunla yüzleştim!
474
00:36:54,061 --> 00:36:56,160
Ekrem beni götür buradan lütfen yapma!
475
00:36:56,160 --> 00:36:57,390
Yapacağım Macide.
476
00:36:58,437 --> 00:37:02,560
Neden bir aile değiliz artık senin de görmen gerek o yüzden yapacağım!
477
00:37:06,259 --> 00:37:08,988
O gün Volkan'la yeniden baba oğul olmuşuz sandım.
478
00:37:10,419 --> 00:37:11,840
Onu bağrıma bastım.
479
00:37:12,398 --> 00:37:16,164
Evet Emir'le anlaşmak için başladı her şey ama sonra değişti.
480
00:37:16,792 --> 00:37:20,607
Belki yeniden başlarız dedim o kızdan da kurtuluruz yeni bir sayfa açarız.
481
00:37:24,725 --> 00:37:25,920
Olmadı...
482
00:37:28,099 --> 00:37:29,401
Neden biliyor musun?
483
00:37:30,943 --> 00:37:38,069
Çünkü Volkan burada abisiyle beraber kendi içinde
kalan her şeyi de öldürmüş!
484
00:37:38,400 --> 00:37:40,400
O daha küçücük bir çocuktu.
485
00:37:41,726 --> 00:37:46,518
Hiç bir şeyin farkında değildi! Abisini hepimizden çok severdi o.
486
00:37:47,425 --> 00:37:52,320
Ne yapsaydım ben Ekrem? Ben de senin gibi bir çocuğum diğerinin katili oldu mu deseydim!
487
00:37:52,739 --> 00:37:56,160
Onu da mı gömseydim! Anneyim ben.
488
00:37:57,347 --> 00:37:59,347
Çok sevdim onu evet.
489
00:37:59,347 --> 00:38:03,520
Volkan asiydi hırçındı ama ben onu sevgimle iyileştirmek istedim!
490
00:38:03,520 --> 00:38:04,473
Hayır!
491
00:38:06,626 --> 00:38:08,779
Seninki sevgi değildi!
492
00:38:09,686 --> 00:38:13,600
Sen de oğlun kadar hastalandın ve ben de bunu göremedim.
493
00:38:14,089 --> 00:38:16,089
Ben hiç bir şey yapmadım.
494
00:38:17,033 --> 00:38:19,867
Benim senden oğlumdan başka hiç kimsem yoktu ki!
495
00:38:22,240 --> 00:38:24,800
Sadece bir aile olalım istedim ben bir aile.
496
00:38:28,009 --> 00:38:30,009
Olamadık Macide hanım.
497
00:38:32,103 --> 00:38:36,400
Serkan gittiğinden beri biz bir daha aile olamadık.
498
00:38:39,820 --> 00:38:41,820
Ve olamayacağız.
499
00:38:45,000 --> 00:38:47,065
Görmediysen de artık gör!
500
00:38:49,065 --> 00:38:54,276
Bir burada iki oğlumuzla birlikte bir aile olma şansımızı da kaybettik.
501
00:39:19,603 --> 00:39:22,080
Rezillik resmen.
- Herkesin de elinde.
502
00:39:26,729 --> 00:39:28,480
Ne yapıyorsunuz siz ya hı?
503
00:39:29,178 --> 00:39:31,318
İki sevgili benim felaketimle dalga mı geçiyorsunuz?
504
00:39:31,840 --> 00:39:33,099
Yeter artık!
505
00:39:33,797 --> 00:39:39,709
Ne sevgilisi ne ilişkisi! Aklını başına al! İftira atmayı da kes!
506
00:39:43,486 --> 00:39:46,673
Ne yapıyorsunuz siz ya? Okul burası okul!
507
00:39:47,511 --> 00:39:50,880
Ortam zaten magazin programına dönmüş herkes birbirine bu rezaleti gösteriyor!
508
00:39:51,648 --> 00:39:53,957
Müdür bey biz de bunu kimin yaptığını anlamaya çalışıyorduk.
509
00:39:54,951 --> 00:39:58,720
Kim yapacak? İlgi çekmek için sen yapmışsındır.
510
00:39:58,720 --> 00:40:00,000
Of Allah'ım.
511
00:40:00,320 --> 00:40:03,088
Elif hanım bize eğitimcilik dersi veriyordunuz.
512
00:40:03,995 --> 00:40:05,995
Şimdi skandalların merkezindesiniz bakıyorum!
513
00:40:06,344 --> 00:40:08,000
Allah'ım delirmemek içten değil!
514
00:40:08,000 --> 00:40:11,360
Odama gelin üçünüz de derhal!
515
00:40:15,840 --> 00:40:18,608
Gel birazcık yatalım niyetlisin yorma kendini.
516
00:40:18,608 --> 00:40:20,296
Yatayım biraz hakikaten.
517
00:40:25,391 --> 00:40:26,589
Sağ ol annem.
518
00:40:28,194 --> 00:40:29,217
Sağ olasın.
519
00:40:56,304 --> 00:40:57,600
Volkan ne yapıyorsun?
520
00:40:58,577 --> 00:41:01,280
Dilekçemi yazdım Mehmet'i içeri attırıyorum.
521
00:41:02,397 --> 00:41:04,800
Ben iyi halden en fazla iki sene yatar çıkarım.
522
00:41:05,219 --> 00:41:07,219
Mehmet de bilmiyorum bir kaç ay mı olur ne olur?
523
00:41:07,638 --> 00:41:08,870
Volkan dur bir konuşalım.
524
00:41:08,870 --> 00:41:15,000
Konuşacak bir şey yok Zeynep içeride Mehmet'e yapacaklarımı Emir değil bütün Sarpça gelse engel olamaz.
525
00:41:15,000 --> 00:41:15,883
Volkan!
526
00:41:15,883 --> 00:41:19,768
He o anacağın da bu acıya dayanır mı yoksa öyle küt diye gider mi orasını bilmem.
527
00:41:20,675 --> 00:41:22,408
Şimdi dilekçemi veriyorum Zeynep.
528
00:41:22,408 --> 00:41:24,408
Tamam! Tamam geliyorum dur!
529
00:41:24,408 --> 00:41:31,364
Yok Zeynep yok sen madem benim arkamdan iş çeviriyorsun
ben de gideyim Mehmet'i içeri attırayım ne yapayım.
530
00:41:46,256 --> 00:41:47,488
Buluşalım mı?
531
00:41:48,160 --> 00:41:49,602
Abi inanmıyorum ya.
532
00:41:55,182 --> 00:41:56,468
Buluşalım mı?
533
00:41:57,864 --> 00:42:01,888
Lütfen git ya ne olursun bir video da siz çekersiniz he.
534
00:42:01,888 --> 00:42:03,399
Hastag yamukların aşkı...
535
00:42:04,795 --> 00:42:07,680
Abi ciddi ciddi ben bunu öldürsem kaç sene yerim ya?
536
00:42:08,308 --> 00:42:10,308
Sen onu bir bırak. Gidiyor musun?
537
00:42:11,200 --> 00:42:15,513
Evet gözler sende.
- Bilmiyorum abi.
538
00:42:15,513 --> 00:42:18,351
Gidecek.
- Abi tabii ki gidecek.
539
00:42:18,351 --> 00:42:22,667
Ya bir daha lavlanabileceği bir gerizekalı nereden bulabilir ki şu tip?
540
00:42:22,667 --> 00:42:25,893
Gülendam! Sus! Sus ya artık!
541
00:42:27,474 --> 00:42:28,325
Gidelim mi?
542
00:42:29,163 --> 00:42:30,535
Biz çıksak.
- Hadi.
543
00:42:37,156 --> 00:42:40,960
Evet Esma sultan anlat bakalım, nerede ne zaman büyük buluşma?
544
00:42:40,960 --> 00:42:45,188
Ya oğlum sarmayın bana ya! Daha ben kendim gidip gitmeyeceğimi bile bilmiyorum.
545
00:42:45,188 --> 00:42:46,885
Delirme Esma tabii ki gideceksin.
546
00:42:48,141 --> 00:42:51,746
Hatta bence bunlarınki böyle yüz yılın en büyük aşkı olacak!
547
00:42:52,095 --> 00:42:53,847
Ay abart Fidan!
548
00:42:53,847 --> 00:42:59,360
E öyle ya benim bugün inanılmaz derecede keyfim kaçıktı bu sayede yerine gelmiş oldu.
549
00:43:00,327 --> 00:43:02,327
Ne zaman buluşuyorsunuz?
550
00:43:02,746 --> 00:43:06,561
Yeri zamanı falan yazmıyordu ama haber verir herhalde bilmiyorum.
551
00:43:08,097 --> 00:43:10,097
Ya bilmiyorum tamam uzatmayın hadi hadi!
552
00:43:10,097 --> 00:43:17,332
Bir de böyle hani telefondan internetten değil de böyle eski usül
nostaljik mektupla falan yapması çok tatlı değil mi sizce?
553
00:43:17,821 --> 00:43:22,240
Yani uzun iş. Aynı anda kaç kişiyle konuşuyorum ben, tercih etmem.
554
00:43:22,240 --> 00:43:24,640
Ne olur et Arda ay ne olur et ya!
555
00:43:27,976 --> 00:43:34,443
Ya uf siz beni bilmiyor musunuz abi ben kendime söz verdim
bu Sarpça'dan kimseyle olmaz dedim bitti o mevzu.
556
00:43:34,560 --> 00:43:39,680
Ne sözü ya böyle senin kafanda bir ekmek kırarız
söz falan hiç bir şey kalmaz sen hiç merak etme.
557
00:43:39,680 --> 00:43:42,779
O yemin için olmuyor mu ya o kır?
558
00:43:44,480 --> 00:43:46,019
Aman aman...
559
00:43:46,880 --> 00:43:50,136
Sen de ne giyeceğini düşün.
- Ne giyeceğim?
560
00:43:50,136 --> 00:43:51,159
Düşün.
561
00:43:51,159 --> 00:43:56,160
Beyler siz de bir bizi bir yalnız mı bıraksanız biz kız kıza konuşsak?
562
00:43:56,160 --> 00:43:58,160
E hadi.
- Tamam.
563
00:43:58,160 --> 00:44:00,160
Görüşürüz.
- Teşekkürler.
564
00:44:00,718 --> 00:44:02,718
Siz bir düşünün.
- Sağol.
565
00:44:21,274 --> 00:44:23,520
Ne oldu kocanla vedalaşmaya mı geldin?
566
00:44:25,823 --> 00:44:27,195
Lütfen yapma.
567
00:44:27,963 --> 00:44:30,240
Sen bana başka hiç bir seçenek bırakmadın kızım.
568
00:44:31,496 --> 00:44:34,880
Sadece bir gün annemlerle kaldım. Hepsi bu kadar.
569
00:44:34,880 --> 00:44:35,863
Kal.
570
00:44:37,050 --> 00:44:41,110
Emir aldı seni benden.
- Şimdi buradayım ama.
571
00:44:41,529 --> 00:44:43,948
Emir gelir yine alır götürür seni.
572
00:44:43,948 --> 00:44:48,251
Hayır o evde kalmak istiyorum derim alamaz.
573
00:44:49,926 --> 00:44:54,858
Ben çok sıkıldım ya vallahi bak çok sıkıldım ben yani böyle git gel git gel.
574
00:44:56,254 --> 00:45:01,221
Biz ne yapalım biliyor musun? Mehmet'le içeri girelim ikimiz yatar çıkarız.
575
00:45:01,740 --> 00:45:04,935
Çocuğa yazık olacak da ne yapalım ablasının kararı.
576
00:45:04,935 --> 00:45:05,679
Volkan!
577
00:45:06,935 --> 00:45:10,240
Dikkat çekme karışmam, sakin ol.
578
00:45:11,496 --> 00:45:12,480
Hadi gidelim.
579
00:45:14,086 --> 00:45:16,924
Tamam sorarlarsa eğer işler büyümesin istedim derim.
580
00:45:18,924 --> 00:45:20,000
Senin aradığını söylemem.
581
00:45:20,768 --> 00:45:22,729
Beni tehdit etti diye ağlamazsın değil mi?
582
00:45:23,218 --> 00:45:25,695
Ağlamam! Ağlamam.
583
00:45:26,533 --> 00:45:29,120
Çok iyiyim derim, söz.
584
00:45:30,656 --> 00:45:34,610
Eve gideceğiz, bir daha ne olursa olsun Zeynep
585
00:45:35,099 --> 00:45:38,582
bak ne olursa olsun o evden çıkarsan
586
00:45:38,721 --> 00:45:42,240
Emir'di Elif'ti dinlemem o çocuğun hayatını yakarım kızım.
587
00:45:43,360 --> 00:45:45,000
Anladın mı beni güzelim?
588
00:45:46,560 --> 00:45:47,513
Hadi gel.
589
00:45:49,677 --> 00:45:50,624
Hadi.
590
00:46:11,133 --> 00:46:11,946
Evet.
591
00:46:11,946 --> 00:46:13,946
Esma seninle buluşmaya gelecek.
592
00:46:14,240 --> 00:46:16,240
Gelecek de görünce ne yapacak?
593
00:46:17,776 --> 00:46:21,916
Neyi görünce kim görünce? Videoyu diyorsanız onu herkes gördü zaten.
594
00:46:23,242 --> 00:46:26,847
Hakikaten sen engereksin he. Ya kızım niye çıkıyorsun her yerden!
595
00:46:27,266 --> 00:46:29,600
Bana bak seni abine söylerim fena olur.
596
00:46:30,880 --> 00:46:34,834
Ben Doğukan asıl sana bir şey söyleyeceğim.
597
00:46:34,834 --> 00:46:37,638
Sen bana tarih çalıştırsana ya bir ara.
- Ne alaka?
598
00:46:37,638 --> 00:46:40,000
Senin tarihin iyidir diye diyorum ben.
599
00:46:40,558 --> 00:46:42,558
Fidan'ın da iyi seni çalıştırır.
600
00:46:43,814 --> 00:46:46,582
Görüşürüz Fidan.
- Görüşürüz.
601
00:46:47,210 --> 00:46:51,840
Ya bu çocuk harbiden kasıntı ukala bir şey yani çekemiyorum artık.
602
00:46:51,840 --> 00:46:54,739
Niye yürüyorsun o zaman çocuğa?
603
00:46:54,739 --> 00:46:57,819
Bana bak senin ağzın çok açıldı, senin ağzını büzerim.
604
00:46:57,819 --> 00:47:00,000
Senin için fesat kızım bir kere
605
00:47:00,000 --> 00:47:03,668
ben en içten arkadaşlık duygularımla yardım istedim kendisinden ama
606
00:47:03,973 --> 00:47:06,665
Tamam işte dedi ya sen bana gel.
607
00:47:06,665 --> 00:47:10,055
Ben sana en içten arkadaşlık duygularımla yardım edeceğim söz.
608
00:47:10,474 --> 00:47:12,474
Seni fena yaparım ama uğraşmayacağım.
609
00:47:13,940 --> 00:47:15,000
Geri zekalı.
610
00:47:16,675 --> 00:47:18,675
Volkan bey de gelecek demiştiniz.
611
00:47:19,024 --> 00:47:21,183
Gelir gelir yavaş yavaş öğrenecek.
612
00:47:21,253 --> 00:47:24,378
Siz bölge ona da gösterilecek demiştiniz Emir bey, ben de-
613
00:47:24,378 --> 00:47:27,360
Yamaç sen buradaki işlere devam et gerisini ben hallederim.
614
00:47:27,360 --> 00:47:28,034
Peki.
615
00:47:30,966 --> 00:47:31,849
Emir bey!
616
00:47:33,105 --> 00:47:38,240
Emir bey! Aşağı mahalledeki her şeyi hallettik. Erzaklar giysiler hepsi tamam.
617
00:47:38,240 --> 00:47:40,240
Nevzat bir sakin ol niye bağırıyorsun ayıp.
618
00:47:40,240 --> 00:47:41,440
Yakacakları da hallettiler.
619
00:47:41,440 --> 00:47:45,280
Evet evet, Belkıs hanım da sağ olsun çok yardımcı oldu.
620
00:47:45,280 --> 00:47:48,965
İyi iyi bravo sana, ramazan bitmeden bu işleri halletmen iyi olmuş aferin.
621
00:47:48,965 --> 00:47:50,965
Vallahi herkes çok sevindi Emir bey ya.
622
00:47:50,965 --> 00:47:54,694
Aşağıdaki çocukları gör be nasıl mutlu oldular değil mi ya!
623
00:47:54,694 --> 00:47:55,926
Belkıs sende mi?
624
00:47:56,345 --> 00:47:59,840
Tamam tamam haklısın bilmiyorum ben çocuk olduğu için böyle şey yaptım tamam.
625
00:47:59,840 --> 00:48:03,917
Şey bu arada Fatma aradı beni Emir bey, Zeynep çıkmış gitmiş.
626
00:48:03,917 --> 00:48:06,720
Ne? Bunu niye daha önce söylemiyorsun bana!
627
00:48:06,720 --> 00:48:08,550
Ne bileyim öyle...
628
00:48:08,550 --> 00:48:11,248
Bu kız niye beni dinlemiyor ya niye dinlemiyor!
629
00:48:16,134 --> 00:48:17,760
Emir bey Allah razı olsun efendim
630
00:48:17,760 --> 00:48:19,976
Amcacım ne demek Allah sizden razı olsun.
631
00:48:21,163 --> 00:48:22,886
Elif!
- Nasılsın?
632
00:48:22,886 --> 00:48:26,589
İyi sen nasılsın?
- Sorma, anlatırım sonra.
633
00:48:26,589 --> 00:48:30,400
Ya sabah ben Zeynep'e çıkma dedim evden ama beni dinlememiş çıkmış.
634
00:48:30,400 --> 00:48:31,953
Allah Allah neden ki?
635
00:48:31,953 --> 00:48:34,550
Sen yine de bir bak istersen Volkan da gelmedi hala.
636
00:48:34,550 --> 00:48:36,775
Tamam ben arayıp haber veririm sana.
637
00:48:36,775 --> 00:48:39,099
Elif, Elif bu arada
638
00:48:40,890 --> 00:48:42,890
her ne olduysa da boşver üzülme.
639
00:48:43,658 --> 00:48:45,618
Tamam görüşürüz.
640
00:49:06,382 --> 00:49:08,226
Sen bana ne söz verdin?
641
00:49:12,693 --> 00:49:14,693
Gel buraya gel gel.
642
00:49:17,136 --> 00:49:18,857
Sen bana ne söz verdin?
643
00:49:18,857 --> 00:49:24,398
Annenin yanına hastaneye giderken bu eve dönerken sen bana ne söz verdin!
644
00:49:24,398 --> 00:49:25,702
Ben sana verdiğim sözü tuttum.
645
00:49:26,400 --> 00:49:28,000
Ben sana verdiğim sözü tuttum!
646
00:49:28,000 --> 00:49:32,000
Zeynep söylesene ben aptal mıyım kızım?
- Hayır değilsin.
647
00:49:32,000 --> 00:49:35,885
O zaman neden? Ben seni odanda sanarken neden?
648
00:49:36,443 --> 00:49:40,480
Neden gidip yarışmalara katılıyorsun? Niye bana bu kadar söz verip
649
00:49:41,600 --> 00:49:43,600
ders çalışıyorsun hala Zeynep!
650
00:49:47,578 --> 00:49:48,984
İzin verecek miydin hı?
651
00:49:51,031 --> 00:49:55,265
Söylesem, söylesem dinleyecek miydin?
652
00:49:57,265 --> 00:50:00,480
Lan sen, sen bunun için mi ihanet ettin bana?
653
00:50:01,600 --> 00:50:04,000
Bunun için mi ihanet ettin Zeynep bana!
654
00:50:04,558 --> 00:50:06,139
Volkan aptal.
655
00:50:07,884 --> 00:50:10,778
Volkan aptalı beni odasında sanıyor zaten!
656
00:50:11,267 --> 00:50:16,059
Ben gideyim bu ödülü alayım Volkan'ın yüzüne bir tokat gibi çarparım dedin değli mi!
657
00:50:16,548 --> 00:50:20,502
Volkan'ın yüzüne bir tokat gibi çarparım dedin değli mi Zeynep!
658
00:50:26,086 --> 00:50:27,360
Seni düşünmedim bile.
659
00:50:30,292 --> 00:50:31,385
Düşünmedim bile.
660
00:50:34,317 --> 00:50:35,759
Ben orada
661
00:50:38,202 --> 00:50:41,440
senin gözünün içine baka baka
662
00:50:44,651 --> 00:50:46,651
senin ödül alışını izledim ben.
663
00:50:48,954 --> 00:50:50,954
senin ödül alışını seyrettim.
664
00:50:56,889 --> 00:50:58,540
Hepiniz hainsiniz!
665
00:50:58,540 --> 00:51:00,540
Sen bana hainlik yapacaksın he?
666
00:51:01,168 --> 00:51:03,168
Aptal yerine mi koyacaksın beni Zeynep!
667
00:51:07,107 --> 00:51:09,676
Bana seni seviyorum diyene kadar
668
00:51:11,979 --> 00:51:15,680
kendi isteğinle beni isteyene kadar bu odadasın.
669
00:51:19,170 --> 00:51:21,170
O öğretmen de gelmeyecek buraya.
670
00:51:23,753 --> 00:51:25,753
Ararsa hastayım diyeceksin.
671
00:51:26,940 --> 00:51:29,120
Ben kendim çalışıyorum diyeceksin.
672
00:51:32,331 --> 00:51:35,437
Buraya gelirse iyiyim diyeceksin.
673
00:51:36,833 --> 00:51:38,833
Hiç bir şey belli etmeyeceksin Zeynep.
674
00:51:42,462 --> 00:51:44,462
Elinden geleni yapacaksın.
675
00:51:47,812 --> 00:51:48,905
Zeynep.
676
00:51:52,255 --> 00:51:53,600
Sözünü bir kere bozdun.
677
00:51:56,125 --> 00:51:58,300
Bak bir kere daha bozarsan Zeynep
678
00:52:00,394 --> 00:52:06,400
kardeşinden başlarım sevdiğin herkesi tek tek yok ederim.
679
00:52:08,494 --> 00:52:12,254
Sonra seni en son kendimi.
680
00:52:16,442 --> 00:52:17,465
Güzelim.
681
00:52:27,935 --> 00:52:28,958
Volkan.
682
00:52:30,958 --> 00:52:32,958
Sende zorunda olmadıkça girmeyeceksin bunun yanına.
683
00:52:33,516 --> 00:52:35,360
Bu odaya benden başka kimse girmeyecek anne.
684
00:52:35,360 --> 00:52:37,600
Oğlum öğretmeni falan gelirse ne yapacağız ki?
685
00:52:37,600 --> 00:52:40,004
Ne yapması gerektiğini biliyor bir şey demez.
686
00:52:40,004 --> 00:52:42,004
Tamam sen sakin ol yeter.
687
00:52:42,004 --> 00:52:45,679
Anne bu kız benden habersiz bu evden dışarı çıkmayacak.
688
00:52:45,679 --> 00:52:49,440
Tamam ben ilgileniyorum evdeki bütün haşeratları temizliyorum merak etme sen.
689
00:52:49,440 --> 00:52:51,835
Sadece evi değil git bütün Sarpça'yı temizle!
690
00:52:52,393 --> 00:52:56,893
O öğretmen var ya bak onun icabına Macide sultan defolsun gitsin o öğretmen!
691
00:52:56,893 --> 00:52:58,501
Hep o kandırıyor bu kızı!
692
00:52:58,501 --> 00:53:01,537
Tamam tamam zaten ben şimdi onun başına öyle bir iş açıyorum ki
693
00:53:01,537 --> 00:53:05,440
senin benim bir senede yapamadığımız işi onlar iki günde halledecekler merak etme.
694
00:53:05,989 --> 00:53:07,640
Ben de babamın yapamadığını yapacağım.
695
00:53:08,338 --> 00:53:09,600
O Emir neye dolandı bilmiyor daha.
696
00:53:10,019 --> 00:53:13,280
Volkan hemen gideceksin babandan özür dileyeceksin hemen.
697
00:53:13,838 --> 00:53:14,560
Özür?
698
00:53:15,840 --> 00:53:20,143
Ağzımda öyle şeyler var ki babama söyleyecek, neyse.
699
00:53:20,143 --> 00:53:20,956
Volkan!
700
00:53:25,004 --> 00:53:27,763
Aşağıda bir kafe açılmış çıkışta oraya gidelim diyoruz.
701
00:53:27,763 --> 00:53:30,391
Yok be oğlum para bende ne gezer.
702
00:53:30,391 --> 00:53:33,864
Ya Emir de cimri çıktı üç kuruş para verdi bir de Baykara dersin yani!
703
00:53:33,864 --> 00:53:35,972
Of sabır ya!
704
00:53:36,320 --> 00:53:37,760
Videoyu gördün değil mi?
705
00:53:38,667 --> 00:53:41,584
Görmez olur muyum ya olaylı video.
706
00:53:42,631 --> 00:53:46,080
Ben aslında Emir'le Elif'i şipliyordum da durum başkaymış demek ki.
707
00:53:46,708 --> 00:53:48,546
Ya Esma sanane ya boşver!
708
00:53:48,546 --> 00:53:50,546
Bırak konuşsun Allah aşkına ne takıyorsun.
709
00:53:50,546 --> 00:53:53,539
Yok abi bak bu var ya beni kudurtmak için yapıyor inadına yani!
710
00:53:53,539 --> 00:53:55,605
Tamam sen de gelme şunun oltasına o zaman.
711
00:53:55,605 --> 00:53:58,233
Ne yapsın Elif öğretmenim de canım benim
712
00:53:58,233 --> 00:54:01,440
Emir'in nasıl bir cimri olduğunu anlayınca vazgeçmiştir aşkından.
713
00:54:01,440 --> 00:54:03,772
Ya sen ne tür bir insansın be!
714
00:54:04,819 --> 00:54:06,400
Ne konu bakımından?
715
00:54:06,400 --> 00:54:10,880
Nankör o insanlar seni evlerine aldı baktı sana hala gelmiş burada konuşuyor!
716
00:54:10,880 --> 00:54:15,499
Bence sen beni boşver sen kendi kısmetine düşen tipsizi düşün.
717
00:54:15,680 --> 00:54:19,360
Bak hala konuşuyor! Bu benim elimde kalır yalnız ben size söyleyeyim de!
718
00:54:20,547 --> 00:54:25,920
Bir de en çok neye şaşırdım biliyor musun Levent'e,
sen iki kızı aynı andan nasıl idare ettin be?
719
00:54:25,920 --> 00:54:28,758
Levent hoca öyle bir şey yapmaz bir kere onun hakkında düzgün konuş.
720
00:54:28,758 --> 00:54:32,014
Ya yapmadı zaten saçmalıyor bir de sen girme Fidan gel.
721
00:54:32,320 --> 00:54:33,917
Bakın ne yapalım biliyor musunuz?
722
00:54:33,917 --> 00:54:37,440
Ben bu cüceyi temizinden döveyim hepimiz rahat edelim nasıl fikir?
723
00:54:37,440 --> 00:54:38,989
Çok iyi fikir! Haydi bakalım.
724
00:54:38,989 --> 00:54:43,572
Ya şu köpeğin ipini bir çözün de bana bir saldırsın.
Çok merak ediyorum ne yapacak?
725
00:54:44,340 --> 00:54:47,360
Hadi bakalım! Hadi bakalım salsanıza bir!
726
00:54:47,360 --> 00:54:51,803
Yeter! Her gün kavga her gün kavga! Yapma sen de!
727
00:54:51,803 --> 00:54:54,218
Hadi abi gidelim hadi, sen de bir sus artık!
728
00:54:54,218 --> 00:54:55,577
Tamam sus sus şşt!
729
00:54:55,577 --> 00:54:57,577
Tatlı bir grupsunuz ya çok gülüyorum size
730
00:54:57,577 --> 00:54:59,361
Hadi hadi hadi!
731
00:55:03,840 --> 00:55:07,236
Ah ah yani sormayın biz de şok olduk.
732
00:55:07,236 --> 00:55:11,470
Sonuçta çocuklarımızınöğretmen bu kadın canım, yani.
733
00:55:11,470 --> 00:55:13,666
Sen şu diğer kadını tanıyor musun Şükran hanı?
734
00:55:13,666 --> 00:55:17,384
Adı Özlem miymiş neymiş? Pek cazgır bir şey benziyor vallahi.
735
00:55:18,082 --> 00:55:21,440
Yok canım öyle biri değil, ya kadını çileden çıkardılar.
736
00:55:21,852 --> 00:55:25,716
Melek gibi bir kadın aslında bizim eve de girer çıkar.
737
00:55:26,400 --> 00:55:30,000
Yani sevdim sevilmedim kader utansın dedi çekildi.
738
00:55:30,000 --> 00:55:34,702
Kız! Aynı evde yaşıyorlarmış. Öyle söylediler.
739
00:55:34,702 --> 00:55:36,702
Ya sorma sorma! Aynı evde kadının nişanlısını baştan çıkarmış ya!
740
00:55:36,702 --> 00:55:41,846
Yok olmaz o kadar.
741
00:55:41,846 --> 00:55:44,486
Olmuş işte ama bizim yapımız belli.
742
00:55:44,486 --> 00:55:47,860
Aa gelemeyiz biz öyle şeylere!
743
00:55:48,558 --> 00:55:50,404
Gelemeyiz ama videosu bile çekilmiş.
744
00:55:50,404 --> 00:55:54,349
Oo daha sen gelmeden herkesin diline düştü de biz acaba mı dedik.
745
00:55:54,349 --> 00:55:57,920
Ya acabası mı var işte olmuş canım aa!
746
00:55:57,920 --> 00:56:01,719
Ya Sarpça'da olur mu böyle şeyler canım biz kabul edemeyiz bunu.
747
00:56:01,719 --> 00:56:04,618
Gerçi Ekrem bey de vakti zamanında
748
00:56:06,363 --> 00:56:09,512
Ya hepimizin oğlu var kocası var değil mi?
749
00:56:10,350 --> 00:56:13,188
Mazallah ya pek bir rahat kadınmış bu.
750
00:56:13,188 --> 00:56:17,920
Büyük şehirlerde oluyormuş ama bize gelmez ters bize.
751
00:56:17,920 --> 00:56:19,152
Gelmez.
- Olmaz.
752
00:56:27,839 --> 00:56:30,537
Gel hoca gel gel.
- Geldim geldim.
753
00:56:32,073 --> 00:56:34,422
Duyduğuma göre karımı kaçırıp ders falan yapmışsın.
754
00:56:35,399 --> 00:56:40,538
Volkan bak karım dediğin insan senden yaşça küçük.
755
00:56:40,538 --> 00:56:42,189
Seninle evlenmek istemeyen bir kız.
756
00:56:43,306 --> 00:56:45,306
Ben senin bu tavrını hiç beğenmedim şu an.
757
00:56:45,306 --> 00:56:47,642
Ben de senin bana olan tavrını beğenmiyorum.
758
00:56:47,991 --> 00:56:49,084
Bırak şimdi bunları.
759
00:56:50,271 --> 00:56:53,440
Gördüm matematik yarışmasında sen de Zeynep'in yanındaydın.
760
00:56:53,440 --> 00:56:56,976
Tabii Zeynep benim öğrencim.
- Öğrencindi.
761
00:56:56,976 --> 00:57:00,693
Zeynep bir zamanlar senin öğrencindi. Artık benim karım.
762
00:57:00,693 --> 00:57:02,693
Bundan sonra da öyle olacak.
763
00:57:03,600 --> 00:57:06,560
Sen de karıma yaklaşmayacaksın.
- Yaklaşırsam.
764
00:57:06,959 --> 00:57:08,959
Hoca bir düşün ya yani
765
00:57:10,076 --> 00:57:12,076
bir düşün böyle sağında solunda ne var.
766
00:57:12,774 --> 00:57:15,000
Senin bu gevşek ikizleri düşün.
767
00:57:15,971 --> 00:57:18,669
Bir de sen nişanlısın değil mi senin nişanlın falan var.
768
00:57:19,297 --> 00:57:23,360
Kendini ve sevdiklerini düşünüyorsan karımdan uzak dur diyorum.
769
00:57:24,298 --> 00:57:30,720
Şimdi bas git bu bebelere matematik dersi mi veriyorsun ne veriyorsan ver görünme gözüme.
770
00:57:30,720 --> 00:57:33,129
Bence bu konuşmayı hiç yapmamış olalım Volkan.
771
00:57:35,129 --> 00:57:37,548
İyi günler kolay gelsin.
772
00:57:38,595 --> 00:57:41,223
Ben şu çikolatalardan alacaktım da ne kadar?
773
00:57:41,223 --> 00:57:43,153
Onlar satılık değil.
774
00:57:43,921 --> 00:57:45,991
Görüyorum işte reyonda satılık.
775
00:57:45,991 --> 00:57:49,596
Bizde sana satılacak bir şey yok, dükkanımdan çık.
776
00:57:50,294 --> 00:57:51,247
Anlamıyorum.
777
00:57:51,247 --> 00:57:55,760
Biz namusumuza düşkün insanlarız. Senin paranı istemiyorum ben!
778
00:57:56,737 --> 00:57:58,737
Sen benim namusuma dil mi uzatıyorsun?
779
00:57:58,737 --> 00:58:02,043
Kimseye bir şey dediğim yok dükkanımdan çık lütfen!
780
00:58:02,950 --> 00:58:04,601
O videoyu gördün değil mi sende?
781
00:58:05,020 --> 00:58:10,703
Ayıp gerçekten ayıp! Asıl büyük namussuzluk da günah da senin bu yaptığın!
782
00:58:15,000 --> 00:58:16,372
Bunları da alıyorum.
783
00:58:22,764 --> 00:58:24,694
Saat kaç?
- Ne bileyim kaç?
784
00:58:24,694 --> 00:58:29,695
İyi o zaman bundan sonra sözleşmedeki maddeleri oku ona göre davran.
785
00:58:30,533 --> 00:58:32,533
Hadi beyler!
- Nereye gidiyoruz?
786
00:58:32,952 --> 00:58:34,080
İnşaat alanını gezeceğiz.
787
00:58:34,429 --> 00:58:36,267
Tamam bu mahalle değil mi zaten işte?
788
00:58:36,267 --> 00:58:37,709
Sadece bu iki evden ibaret mi sanıyorsun?
789
00:58:37,709 --> 00:58:39,954
İyi arabaya gidelim o zaman.
- Araba yok! Yürü!
790
00:58:39,954 --> 00:58:41,120
Ne bu ceza mı?
791
00:58:41,120 --> 00:58:45,284
Beyler Volkan daima sahada olacak haydi.
792
00:58:46,052 --> 00:58:47,424
Çattık he.
793
00:58:55,172 --> 00:58:57,451
Ne biçim yol burası çamur her taraf ya!
794
00:58:57,870 --> 00:59:00,640
Evet nereden başlayacağımıza karar vermemiz lazım.
795
00:59:00,640 --> 00:59:06,720
Şu arkadaki evler de var ama isterseniz önce bir boş
araziyi size gezdireyim daha sonra ben kendim gelip-
796
00:59:06,720 --> 00:59:08,791
Hayır hayır, şimdi hep beraber bakalım.
797
00:59:08,791 --> 00:59:09,744
Tamam.
798
00:59:09,744 --> 00:59:12,320
Şu yürüyüş alanları için ormanlık araziyi de gezelim.
799
00:59:12,320 --> 00:59:14,189
Tabi tabi gezdireceğim merak etmeyin.
800
00:59:14,189 --> 00:59:17,306
Bir şey soracağım biz iş insan değil miyiz? Ne işimiz var bizim sahada?
801
00:59:19,051 --> 00:59:22,799
Oturduğun yerden iş yapılmaz. Sahayı bilmezsen kaybedersin.
802
00:59:23,288 --> 00:59:25,707
Senin yakışıklı jipinle gelseydik buraya niye gelmedik?
803
00:59:26,265 --> 00:59:28,053
Tüm bu arazilerimizi de dahil edeceğiz değil mi?
804
00:59:28,053 --> 00:59:33,078
Tabii dahil ettik, tabi projeyi yaparken yeşil alanı koruyacağız ona dikkat ediyoruz.
805
00:59:33,078 --> 00:59:33,993
Aman aman.
806
00:59:35,459 --> 00:59:37,808
Bırak onu bırak çamura alışıktır.
807
00:59:38,646 --> 00:59:40,646
Yürü hadi yürü! Yürü!
808
00:59:41,135 --> 00:59:42,367
Kaybolursan yolunu bulamazsın.
809
00:59:43,554 --> 00:59:46,182
Genç de adam aslında yani anlamadım alışık mı değil?
810
00:59:47,718 --> 00:59:49,718
Mesele hayatla genç olsa ne olacak?
811
01:00:06,469 --> 01:00:09,920
Ben niye burada bekliyorum ki anlamadım. Normalde odasına çıkardım.
812
01:00:10,548 --> 01:00:14,400
Yok hocam çıkmayın öyle yukarılara falan şimdi yatak odalarımız var bizim oralarda.
813
01:00:15,000 --> 01:00:16,800
Siz bir şeyler mi karıştırıyorsunuz?
814
01:00:17,428 --> 01:00:20,196
Senin kadar hiç bir şey karıştıramayız yetişemeyiz sana!
815
01:00:20,196 --> 01:00:22,894
Almışsın kızı götürmüşsün zaten yarışmalara falan.
816
01:00:22,894 --> 01:00:26,339
Ha ama sorsak anlaşma sözleşme bir bir sıralarsın.
817
01:00:26,339 --> 01:00:28,339
He bu çektiğim onun cezası yani.
818
01:00:28,339 --> 01:00:31,063
Yok sadece o değil tabi yani
819
01:00:31,691 --> 01:00:34,249
gayri ahlaki yaşam tarzını da öğrendik ya.
820
01:00:34,249 --> 01:00:36,947
Biraz mesafe koymak istiyorum aramıza.
821
01:00:36,947 --> 01:00:38,947
Sen kime ahlaksız diyorsun?
822
01:00:38,947 --> 01:00:41,280
Ben demiyorum bütün Sarpça diyor.
823
01:00:42,118 --> 01:00:44,712
Ama pes vallahi bu kadarını beklemezdim senden.
824
01:00:44,712 --> 01:00:47,618
Sonuçta Emir'le aynı soyadı taşıyoruz yazık.
825
01:00:49,618 --> 01:00:52,960
Heh öğrencin de geldi hadi çalışın hadi.
826
01:00:53,379 --> 01:00:54,751
Hadi gel canım.
827
01:01:11,427 --> 01:01:12,800
İyi misin?
828
01:01:13,568 --> 01:01:15,040
Çok iyiyim hocam.
829
01:01:18,251 --> 01:01:20,251
Neden onu boynuna sardın öyle?
830
01:01:21,762 --> 01:01:25,018
Şey hocam bugün biraz grip gibiyim de ben.
831
01:01:26,344 --> 01:01:30,000
Dün gayet iyiydin.
- İşte bugün çok kırgınım.
832
01:01:30,558 --> 01:01:33,814
Ihlamur falan yaptılar ilaç da içtim, toparlarım.
833
01:01:33,814 --> 01:01:35,814
Keşke Emir abinde kalsaydın.
834
01:01:35,814 --> 01:01:38,721
Hocam her şey durulmuşken tekrar alevlensin istemedim.
835
01:01:39,628 --> 01:01:43,840
Bak biliyorsun Emir abin bazı adımlar attı hatta anlattı sana da.
836
01:01:43,840 --> 01:01:48,800
Biliyorum hocam ama Volkan daha da delirir. Mehmet konusunu falan da açar.
837
01:01:49,121 --> 01:01:52,447
Hiç gerek yok, hem zaten odama da girmiyor.
838
01:01:53,843 --> 01:01:58,077
Bak bir şey olduysa ve bana söyleyemiyorsan-
839
01:01:58,077 --> 01:02:00,845
Hocam telefonum var, arardım sizi.
840
01:02:01,194 --> 01:02:03,194
Gerçekten grip dışında iyiyim.
841
01:02:03,752 --> 01:02:07,520
Peki o zaman bugün ders de yapmayalım.
842
01:02:08,405 --> 01:02:10,611
Ama bana sık sık mesaj atacaksın.
843
01:02:16,380 --> 01:02:18,380
Aa onlar ne?
844
01:02:18,380 --> 01:02:23,032
Şimdi getirdiler bize de. Emir bey sağ olsun hler haneyi her ihtiyacı düşünmüş.
845
01:02:24,579 --> 01:02:28,184
Allah kabul etsin.
- O kadar da bol göndermiş ki.
846
01:02:29,231 --> 01:02:30,240
Sağ olsun.
847
01:02:31,287 --> 01:02:35,200
Bize de geldi bu kolilerden. Çok hayırsever bir adam çok!
848
01:02:36,247 --> 01:02:39,360
Rahmetli babasını da geçti bu Allah razı olsun.
849
01:02:39,988 --> 01:02:43,520
Ay işte görüyor musunuz yazık oldu adama.
850
01:02:43,520 --> 01:02:44,613
Neden ki?
851
01:02:44,613 --> 01:02:52,755
Ya biz işte Elif'le bunlar hani bugün yarın
aralarında bir şeyler olur diyorduk ama...
852
01:02:52,755 --> 01:02:59,656
Macide hanım da kayınbiraderinin böyle bir kadınla birlikte olmasını istemez değil mi?
853
01:03:00,480 --> 01:03:03,680
Bu adama da bu yapılır mıydı ya?
- Yapmış işte.
854
01:03:03,680 --> 01:03:05,374
Öyle kesin bir şey var mıydı ki?
855
01:03:05,374 --> 01:03:11,971
Allah Allah! Bunlar hep beraberlerdi görüşüyorlardı. Siz de görmüşsünüzdür canım.
856
01:03:13,297 --> 01:03:16,480
Senin oğlan mı bu?
- Hı vardiyası bitti demek.
857
01:03:16,480 --> 01:03:22,389
Ha bayadır görmüyordum, gelsin bakalım da onunla da bir konuşalım.
858
01:03:26,367 --> 01:03:28,960
Tamam Elif daha içeride kapatalım artık bu konuyu.
859
01:03:30,558 --> 01:03:33,120
Çok da hanımefendi bir kadına benziyordu.
860
01:03:33,120 --> 01:03:36,800
Benzese ne olacak insanın alacası içinde derler değil mi?
861
01:03:36,800 --> 01:03:42,392
Ay yeter! Ortada bir video var onda da Özlem bağırıp duruyor ne olduğu belli değil.
862
01:03:42,392 --> 01:03:45,760
Olur mu canım her şey ayan beyan ortada işte izledik.
863
01:03:47,086 --> 01:03:49,086
Biz bu ödül konusuna geri mi dönsek acaba?
864
01:03:49,714 --> 01:03:53,440
Heh işte diyorum ki ben artık o ödülü Özlem hanıma vermek şart oldu.
865
01:03:53,440 --> 01:03:56,771
Ne ilgisi var canım? Nişanlısından ayrıldı diye ödül mü verilir?
866
01:03:56,771 --> 01:04:00,725
Öyle deme ben Özlem hanımla konuştum haza hanımefendi.
867
01:04:00,725 --> 01:04:04,160
Ayrıca kadın perişan olmuş hep tansiyon yerlerde.
868
01:04:04,579 --> 01:04:06,370
Bunu da sen yaptırdın değil mi?
869
01:04:07,836 --> 01:04:10,674
Benimle ne ilgisi var?
- Tam senlik bir hareket.
870
01:04:11,302 --> 01:04:13,302
Yoksa video nasıl yayılacak bu kadar?
871
01:04:13,302 --> 01:04:16,406
Vallahi rezillik namussuzluk çabuk yayılıyor.
872
01:04:16,406 --> 01:04:18,400
Ben namusuma konuşana ne yaparım biliyor musun?
873
01:04:18,400 --> 01:04:24,320
Ne yaparsın? Ayrıca Özlem hanım da yalnız değil biz
Sarpça'da böyle hanımların arkasında dururuz.
874
01:04:25,134 --> 01:04:28,879
Bu kadın göz göre göre bana iftira atıyor buna alet olmayın.
875
01:04:29,717 --> 01:04:31,717
Allah Allah edepsize bak sen ya!
876
01:04:31,717 --> 01:04:36,320
Aa yaptıkları yetmiyormuş gibi bir de üste çıkmaya çalışıyor yeter ayıp ama artık!
877
01:04:36,320 --> 01:04:39,182
Elif hanım biz sizi uğurlayalım.
878
01:04:39,950 --> 01:04:45,120
Bu kadarı fazla artık çamur at izi kalsın. Resmen karalama kampanyası yapıyor!
879
01:04:45,539 --> 01:04:48,800
Ben ilgileneceğim söz veriyorum sizi Doğukan'dan biliyorum.
880
01:04:49,633 --> 01:04:51,461
Lütfen yoksa çok çirkinleşecek.
881
01:05:00,953 --> 01:05:02,534
Dayı.
- Dayı.
882
01:05:05,511 --> 01:05:06,720
İyi misin?
883
01:05:07,139 --> 01:05:08,720
Ben iyiyim çocuklar merak etmeyin.
884
01:05:09,278 --> 01:05:11,360
De işte Elif çekiyor cezasını.
885
01:05:11,360 --> 01:05:12,907
Tam Özlem hocalık hareket.
886
01:05:12,907 --> 01:05:15,266
Ne zamandır hır gürdünüz zaten dayı.
887
01:05:15,266 --> 01:05:19,840
Orası öyle de işte Elif yüzünden ayrılmışız gibi davranıyor.
888
01:05:20,398 --> 01:05:22,289
Orası biraz öyle oldu dayı ya.
889
01:05:22,289 --> 01:05:26,100
Tamam ya unutulur gider. Bence iyi ettin dayı sizin ayrılmanızın vakti gelmişti artık.
890
01:05:28,403 --> 01:05:30,612
Yazıklar olsun size verdiğim emeklere.
891
01:05:31,101 --> 01:05:33,600
Biz hiç öyle bir şey demek istemedik gerçekten.
892
01:05:33,600 --> 01:05:37,275
Rica ederim tamam daha fazla benim yaramı kanatmayın tamam mı.
893
01:05:37,275 --> 01:05:41,040
Ama ne olursa olsun siz her zaman benim öğrencim olarak kalacaksınız.
894
01:05:41,668 --> 01:05:42,551
Tamam.
895
01:05:42,880 --> 01:05:48,888
Tamam çocuklar hadi siz geçin dersinize geç kalmayın hadi.
896
01:05:48,888 --> 01:05:50,788
Tamam dayı.
897
01:05:57,000 --> 01:06:00,000
Nasılsın iyi misin?
898
01:06:01,187 --> 01:06:03,745
Senelerin hatrı var bir sorayım dedim.
899
01:06:03,745 --> 01:06:05,745
Her şeyden önce iki öğretmen olarak
900
01:06:07,490 --> 01:06:09,490
iki medeni insan gibi ayrılamadık Özlem.
901
01:06:10,560 --> 01:06:13,760
Onu bile beceremedik. O yüzden çok üzgünüm.
902
01:06:13,760 --> 01:06:19,200
Ben de hiç iyi değilim. Ama beni medeniyetten beni
çizgimden çıkaran senin o sevgilin olacak kadın oldu.
903
01:06:19,200 --> 01:06:24,212
Ya değil değil değil! Elif artık sayende arkadaşım bile değil!
904
01:06:24,212 --> 01:06:27,329
Anla artık anla! Anla!
905
01:06:33,796 --> 01:06:35,796
Tabii buraya bir ofis kurmak lazım.
906
01:06:35,796 --> 01:06:40,867
Tabi tabi aklımızda Emir bey. Tam bir lokasyon
belli olsun belki şantiyenin içine kuracağız.
907
01:06:41,705 --> 01:06:46,497
Emir bey bölüyorum afedersiniz ama çok ısrar ediyorlar bir uğrasanız mı?
908
01:06:46,497 --> 01:06:48,633
Heh bi siz eksiktiniz tam olduk.
909
01:06:49,471 --> 01:06:51,680
Rahatsız etmeyelim.
- Yok yok müsaitlermiş.
910
01:06:51,680 --> 01:06:56,800
Şeref verirsiniz Emir bey. Babam da babanızı bilirmiş de pek istedi sizi görmeyi.
911
01:06:57,219 --> 01:07:00,000
Olur o zaman bir elini öpelim.
- Buyrun.
912
01:07:01,313 --> 01:07:02,348
Gel buraya.
913
01:07:04,640 --> 01:07:06,025
Buyrun buyrun.
914
01:07:07,840 --> 01:07:09,491
Şş nereye oğlum ayağının haline bak.
915
01:07:09,491 --> 01:07:11,401
Girin girin siz de zahmet etmeyin.
916
01:07:11,401 --> 01:07:13,223
Olur mu ablacım ev burası ahır değil.
917
01:07:13,920 --> 01:07:18,154
Ne olacak ya fıstık gibi kızları var. Volkan ben temizlersin değil mi buraları?
918
01:07:22,830 --> 01:07:24,830
İyi ki yıkıyoruz he buraları ahır gibi olmuş!
919
01:07:24,830 --> 01:07:26,080
Sen Muzaffer beyin oğlu musun?
920
01:07:26,080 --> 01:07:31,360
Eh be amcam Muzaffer mi kaldı? Seni de var ya
ölmüşsün gömmeyi unutmuşlar he.
921
01:07:33,360 --> 01:07:34,383
Emir bey!
922
01:07:36,477 --> 01:07:37,425
Bırak bırak.
923
01:07:38,012 --> 01:07:39,593
Emir bey! Emir bey! Emir bey!
924
01:07:39,593 --> 01:07:45,781
Bırak beni! Bana bak lan ben senin baban değilim.
benim yanımda insanlara saygı duyacaksın.
925
01:07:45,781 --> 01:07:48,160
Duydun mu beni!
- Duymadım.
926
01:07:48,160 --> 01:07:51,041
Benim yanımda bir daha Baykara ismini yerlere düşürmeyeceksin.
927
01:07:51,041 --> 01:07:55,194
Sana insan gibi davranmam için sonuna kadar direndim ama yeter.
928
01:07:55,194 --> 01:07:57,609
Bundan sonra senin anladığın dilden konuşacağız.
929
01:07:57,609 --> 01:08:00,513
Baykara ismini çok düşünüyorsan getirme beni buralara.
930
01:08:01,700 --> 01:08:06,400
O imza attığın anlaşma var ya sahada yağmurda çamurda çalışacaksın.
931
01:08:06,400 --> 01:08:08,099
Sen adam mı edeceksin beni?
932
01:08:12,287 --> 01:08:13,760
Ulan senden adam mı olur?
933
01:08:13,760 --> 01:08:17,828
Sadece bundan sonra benim istediğim şartlarda benim istediğim şekilde çalışacaksın.
934
01:08:17,828 --> 01:08:21,142
Benim yanımda insanlara adam gibi insan gibi davranacaksın.
935
01:08:23,143 --> 01:08:28,144
Bir şey söyleyeyim mi? Davranmayacağım
ne olacak ne yapacaksın davranmayacağım!
936
01:08:30,417 --> 01:08:35,040
Ailen zaten bitecek, onu hızlandırırsın benim işime gelir.
937
01:08:37,832 --> 01:08:39,832
Şu insanların evini temizletin yardım edin.
938
01:08:41,832 --> 01:08:43,832
Kalk rezil herif kalk.
- Lan bırak!
939
01:08:48,800 --> 01:08:51,404
Gülendam bir gidip Zeynep'le konuşabilir misin?
940
01:08:52,032 --> 01:08:53,788
O Volkan'ın yanına döndü mü ki?
941
01:08:54,207 --> 01:08:57,920
Evet ben onu görmeye gittim de pek iyi görünmüyordu.
942
01:08:57,920 --> 01:09:00,011
Ha yok uğrarım tabi tabi.
943
01:09:00,639 --> 01:09:04,640
Hocam siz de bir kötü gibisiniz ama lütfen yapmayın artık bunu kendinize.
944
01:09:04,640 --> 01:09:05,920
Konuşmayalım bu konuyu.
945
01:09:05,920 --> 01:09:09,735
Ayrıca sizde suç yok ki Özlem de elinde tutsaymış nişanlısını yani!
946
01:09:10,502 --> 01:09:11,525
Düzgün konuşur musun.
947
01:09:11,526 --> 01:09:14,064
Şimdi de öğrencilerle mi benim dedikodumu yapıyorsun?
948
01:09:16,926 --> 01:09:18,095
Bravo sana.
949
01:09:20,747 --> 01:09:22,747
Gülendam gidebilirsin sen de.
950
01:09:22,747 --> 01:09:24,558
Sıkma canını- Tamam peki.
951
01:09:28,746 --> 01:09:32,355
Sen kendinden eminsin, kimin ne dediğinin bir önemi yok.
952
01:09:36,124 --> 01:09:39,520
Canım benim ya akşam konuşamayacağız ama canını sıkma sen tamam mı?
953
01:09:39,520 --> 01:09:41,520
Sen bugün ne giyeceğine karar ver.
954
01:09:41,520 --> 01:09:45,000
İyi artık Fidan ya sen de beni o lolipop kızlardan yaptın iyice!
955
01:09:45,000 --> 01:09:47,200
Bir de oldu olacak pembe tütü giyeyim istersen.
956
01:09:47,200 --> 01:09:49,828
Yok öyle bir şey.
- Fidan!
957
01:09:50,386 --> 01:09:52,000
Hadi oyalanma hadi!
958
01:09:53,395 --> 01:09:54,400
Tamam abi.
959
01:09:54,749 --> 01:09:56,960
Sana bununla samimiyetini keseceksin denmedi mi?
960
01:09:56,960 --> 01:09:59,114
Dendi haklısın özür dilerim.
961
01:09:59,114 --> 01:10:02,090
Ben de geliyorum eve geçiyorsanız he.
962
01:10:02,090 --> 01:10:03,518
Fidan sen arkaya geç.
963
01:10:06,240 --> 01:10:10,823
Hop bana bak kardeşimi görmeye geliyorum öyle boş yapma yani.
964
01:10:10,823 --> 01:10:15,078
Şş bir zahmet kardeşini görmeye yürüyerek gidiver canım binme arabaya.
965
01:10:15,078 --> 01:10:16,599
Sanane kızım ya!
966
01:10:16,599 --> 01:10:18,320
Maalesef sen de bizim evdensin ya artık
967
01:10:19,078 --> 01:10:22,680
Allah Allah! Ya var git yoluna kızım gestapu gibi bu da başımda!
968
01:10:22,680 --> 01:10:24,680
Sana mı soracağım hangi arabaya bineceğimi?
969
01:10:24,680 --> 01:10:26,680
Ne yapıyorsun yap be!
970
01:10:28,146 --> 01:10:30,880
Doğukan gelmiyor mu abi?
- Onun işi var bin hadi.
971
01:10:30,880 --> 01:10:32,880
A çek o elini.
972
01:10:53,578 --> 01:10:54,880
Sen nereye hayırdır?
973
01:10:56,334 --> 01:10:57,788
Anneme yardım edecektim.
974
01:10:57,788 --> 01:11:02,558
Gerekirse çağırır seni. Doğru aşağıya hadi.
975
01:11:02,558 --> 01:11:04,558
Bahçeye bile çıkmak yok hadi.
976
01:11:06,558 --> 01:11:11,490
Ama siz bu kızı çok sıkıyorsunuz yani biraz rahat bırakın zaten titrek bir şey.
977
01:11:11,490 --> 01:11:14,467
O senin gibi değil kızım. Kıracak dizini oturacak!
978
01:11:14,467 --> 01:11:17,933
Şimdi bu bir şey yapar beni katil eder.
979
01:11:17,933 --> 01:11:20,922
He benim başım boş nasıl olsa yani sen bunu mu demeye çalışıyorsun?
980
01:11:21,201 --> 01:11:23,620
Aşk olsun ya ben öyle bir şey mi dedim?
981
01:11:24,527 --> 01:11:28,621
Sen biraz daha farklısın yani.
982
01:11:28,621 --> 01:11:31,634
Sen de az çakal değilsin, ama yemezler.
983
01:11:32,800 --> 01:11:35,680
Yani benden uzak dur kardeşim, benden ekmek çıkmaz sana.
984
01:11:46,638 --> 01:11:49,120
Elif hoca bitti şimdi de sen mi geldin!
985
01:11:49,120 --> 01:11:50,282
Pardon?
986
01:11:52,725 --> 01:11:58,773
Ben bu eve istediğim zaman gelirim kardeşimi görürüm kimse de buna karışamaz
987
01:11:58,773 --> 01:12:01,264
Malum artık arkamızda Emir Baykara var.
988
01:12:02,560 --> 01:12:03,750
Yukarı çıkamazsın.
989
01:12:05,355 --> 01:12:11,040
Sen bana diyorsun ki illa ben Emir abimi arayayım yani öyle mi diyorsun peki.
990
01:12:11,738 --> 01:12:13,878
Zeynep'i çağırırız buraya gelir.
991
01:12:14,646 --> 01:12:15,680
Şükran.
992
01:12:19,200 --> 01:12:20,851
Buyrun Macide hanım.
993
01:12:20,851 --> 01:12:25,085
Sen Zeynep'i aşağı indir biz de Gülendam'la burada biraz sohbet edelim.
994
01:12:26,760 --> 01:12:28,760
Peki sohbet edelim.
995
01:12:28,760 --> 01:12:32,311
Malum siz zaten benim annemi en son öldürmeye kalkmıştınız
996
01:12:32,311 --> 01:12:36,446
belki onun hakkında konuşuruz benim zaten kafamda deli sorular var buyrun merak ediyorum!
997
01:12:46,551 --> 01:12:51,040
Bana bak sen ne bakıyorsun bu kıza böyle ağzı açık ayran budalası gibi?
998
01:12:51,040 --> 01:12:53,040
Yok be anne ne...
999
01:12:55,274 --> 01:13:00,800
Bak ben onu gelin diye almam haberin olsun, edepsizin biri bu.
1000
01:13:01,638 --> 01:13:03,638
Ya ana sanki kız da hemen şey etti yani
1001
01:13:04,476 --> 01:13:08,338
Şey etmesin ben şey ederim çok şey olur.
1002
01:13:15,000 --> 01:13:15,680
Kızım.
1003
01:13:20,496 --> 01:13:23,124
Anne nasıl olmuş bu?
1004
01:13:23,124 --> 01:13:24,160
Çok güzel olmuşsun.
1005
01:13:24,160 --> 01:13:26,646
Ne bileyim çok kız işi değil mi bunlar?
1006
01:13:26,646 --> 01:13:28,646
Sen de genç kızsın yavrum.
1007
01:13:28,646 --> 01:13:31,486
İyi de bu ben değilim ki.
1008
01:13:32,000 --> 01:13:34,720
Esma senin bana söylemek istediğin bir şey var mı?
1009
01:13:35,627 --> 01:13:36,720
Yok annem.
1010
01:13:36,720 --> 01:13:38,400
Bizim evimizde gizli saklı olmaz biliyorsun.
1011
01:13:38,400 --> 01:13:40,631
Tabii yoktur, tabii ki.
1012
01:14:06,858 --> 01:14:08,509
Sen ne arıyorsun burada?
1013
01:14:08,998 --> 01:14:11,200
Efendim?
- Eve geçiyordum ben de.
1014
01:14:11,200 --> 01:14:13,600
Tamam geçersin.
- Vaktim yok yalnız.
1015
01:14:14,438 --> 01:14:16,438
Ne oluyor?
- Bir şey yok.
1016
01:14:16,438 --> 01:14:19,644
Elif, duydum hatta izledim.
1017
01:14:21,161 --> 01:14:22,720
Senin o adamla aranda bir şey var mı?
1018
01:14:23,278 --> 01:14:25,079
Bunu bana gerçekten soruyor musun?
1019
01:14:25,079 --> 01:14:28,160
Adam nişanlısından ayrılmış siz de yakındınız ne var bu soruda?
1020
01:14:28,160 --> 01:14:30,160
Çok şey var.
- Elif.
1021
01:14:30,579 --> 01:14:35,680
Aramızda bir şey yok. Eğer bunu sormaya geldiysen aldın cevabını güle güle.
1022
01:14:40,566 --> 01:14:42,368
Almadın mı hala cevabını?
1023
01:14:42,368 --> 01:14:44,368
Sordum doğrudan geldim sana sordum.
1024
01:14:45,000 --> 01:14:47,200
Kimsenin lafına bakmadan bir yargıda bulunmadan!
1025
01:14:47,968 --> 01:14:50,945
Yani yoldan geçen adam muamelesi yapma bana.
1026
01:14:50,945 --> 01:14:52,526
Değilsin zaten.
- Ee?
1027
01:14:52,526 --> 01:14:57,440
Ama herkes bir yargıya varmaya çok meraklı. O yüzden bütün sorular kulağımda öyle çınlıyor.
1028
01:14:57,719 --> 01:14:58,951
Ah Elif ah.
1029
01:15:00,417 --> 01:15:01,859
Ne bekliyordun?
1030
01:15:02,348 --> 01:15:05,116
Normal falan diye başlama yine. Çünkü bu büyük bir haksızlık.
1031
01:15:05,743 --> 01:15:08,480
Tabii ki normal değil ama dikkat etmek zorundasın.
1032
01:15:08,480 --> 01:15:09,600
Ben miyim suçlu?
1033
01:15:09,600 --> 01:15:13,207
Hayır suçlu değilsin ama Zeynep'i korumaya çalışırken kendini ihmal etmişsin.
1034
01:15:13,835 --> 01:15:18,400
Ben yanlış bir şey yapmadım. Bu bildiğin iftira, nasıl kışkırtıldıklarını da biliyorum!
1035
01:15:18,400 --> 01:15:20,130
İşte ellerine koz vermeyeceksin.
1036
01:15:20,968 --> 01:15:24,783
Gecenin bir yarısı adamın nişanlısından gizli gizli ders çalışmayacaksın.
1037
01:15:24,783 --> 01:15:29,280
Sadece bu değil ki her şeyi kullanıyorlar.
- Seninle de bir sürü şey yaptık.
1038
01:15:29,559 --> 01:15:33,600
Ya sen benim ne kadar özenli bir adam
olduğumu anlamadın mı? Evine bir kere geldim mi?
1039
01:15:34,298 --> 01:15:35,360
Ama senin de adın geçiyor.
1040
01:15:35,360 --> 01:15:37,834
Geçsin bir şey olmaz benim umrumda değil.
1041
01:15:38,253 --> 01:15:39,200
Bana olur ama.
1042
01:15:39,200 --> 01:15:43,840
Olur! Ama ne olur biliyor musun üzülürsün yıkılırsın o olur.
1043
01:15:43,840 --> 01:15:45,840
Yoksa kimse sana bir şey yapamaz.
1044
01:15:45,840 --> 01:15:48,640
Çünkü sen varsın.
- Evet çünkü ben varım!
1045
01:15:51,013 --> 01:15:52,343
Bir şeye ihtiyacın olursa ara.
1046
01:15:53,041 --> 01:15:55,041
Benim bir erkeğe sığınmaya ihtiyacım yok.
1047
01:15:56,158 --> 01:15:57,440
Bir insana da mı yok?
1048
01:16:18,519 --> 01:16:21,985
Zeynep, ne yapıyorlar sana iyi misin?
1049
01:16:22,753 --> 01:16:25,591
İyiyim Doğukan merak etme.
1050
01:16:25,591 --> 01:16:28,359
Annem çok endişelendi Elif hocaya-
- Sakın!
1051
01:16:29,440 --> 01:16:33,760
Doğukan sır saklamak ne demek en iyi sen bilirsin.
1052
01:16:33,760 --> 01:16:35,904
Biliyorum ama böyle olmaz.
- Olur.
1053
01:16:37,904 --> 01:16:41,579
Sen de annen için neler çekiyorsun. Bu eve gelince anladım.
1054
01:16:42,400 --> 01:16:46,703
Ben sadece annemi değil ki bütün sevdiklerimi korumak zorundayım.
1055
01:16:46,703 --> 01:16:48,703
Güzel kardeşim benim.
1056
01:16:48,703 --> 01:16:52,160
Beni gerçekten kardeşin olarak görüyorsan ne olursun birine bir şey söyleme.
1057
01:16:52,579 --> 01:16:53,440
Tamam.
1058
01:16:54,766 --> 01:16:58,400
Daha ileri giderse beni hemen ara, yandaki odadayım.
1059
01:17:04,193 --> 01:17:05,635
Oo...
1060
01:17:07,171 --> 01:17:11,056
Baldız nasıl gidiyor Emir Baykara'yla hayat?
1061
01:17:11,824 --> 01:17:13,280
Mükemmel ötesi.
1062
01:17:14,048 --> 01:17:16,746
Sen benim kartlarımı çok ararsın ama orada.
1063
01:17:16,746 --> 01:17:20,800
Yalnız orada bir Macide cadısı yok öyle bir avantajı var.
1064
01:17:21,498 --> 01:17:24,685
Bunların hepsi ben yokken oldu. Ben burada olsaydım öyle olmazdı.
1065
01:17:24,685 --> 01:17:26,200
Kraliçeler gibi yaşardın burada.
1066
01:17:27,456 --> 01:17:31,829
Sağol canım çok incesin çok teşekkür ederim ama ben de fakirhanede kalmıyorum yani
1067
01:17:31,829 --> 01:17:34,702
orası da koskoca Emir Baykara'nın konağı.
1068
01:17:35,679 --> 01:17:39,520
Doğru, kendisi de artık benim ortağım olur malesef.
1069
01:17:39,520 --> 01:17:41,520
E süper işte.
1070
01:17:42,148 --> 01:17:43,939
Burada zevki sefa içinde yaşardın ya.
1071
01:17:45,000 --> 01:17:47,680
Şimdi orada böyle sıkıcı mazbut bir hayat.
1072
01:17:48,169 --> 01:17:49,576
Sen beni özlemişsin
1073
01:17:50,414 --> 01:17:54,400
Ama suratından anlaşılıyor ne kadar atraksiyon dolu bir hayata sahip olduğun.
1074
01:17:54,737 --> 01:17:55,481
Gülendam.
1075
01:17:56,800 --> 01:17:58,716
İyiler çok sıkıcı değil mi ya?
1076
01:17:58,716 --> 01:18:03,784
Yani iyilik de çok sıkıcı bence sen bunu kabul et, hadi görüşürüz.
1077
01:18:06,444 --> 01:18:09,351
Bırakayım mı seni?
- Yok ben giderim.
1078
01:18:09,351 --> 01:18:13,445
Hava kararacak tek başına yürüme şimdi.
- Aman iyi be.
1079
01:18:19,308 --> 01:18:20,338
Ne oluyor?
1080
01:18:20,617 --> 01:18:22,617
Bir şey yok Zeynep'le konuşuyoruz.
1081
01:18:23,455 --> 01:18:25,455
Senin Zeynep'le konuşacak hiç bir şeyin yok.
1082
01:18:25,455 --> 01:18:27,588
Zeynep'i benden başka kimse görmeyecek bu evde.
1083
01:18:28,286 --> 01:18:30,698
Tamam, tamam bir daha konuşmayız.
1084
01:18:31,396 --> 01:18:34,560
Volkan böyle oluyor mu?
- Ne oluyor mu lan?
1085
01:18:35,607 --> 01:18:37,188
Ne oluyor mu Doğukan!
1086
01:18:37,537 --> 01:18:38,560
Yazık değil mi kıza?
1087
01:18:39,956 --> 01:18:41,607
Sana mı soracağım lan ben bunu?
1088
01:18:42,080 --> 01:18:45,000
Karımla aramda olan şeyin hesabını ben sana mı vereceğim Doğukan!
1089
01:18:45,000 --> 01:18:47,520
İnsafsızlık yapıyorsun.
- Sana ne lan bundan!
1090
01:18:48,009 --> 01:18:49,451
Ne demek sanane?
1091
01:18:51,451 --> 01:18:53,032
Ben de bu evde yaşıyorum.
1092
01:18:53,032 --> 01:18:55,590
Oğlum bak zaten canım sıkkın elimde kalırsın.
1093
01:18:56,907 --> 01:18:59,265
Volkan, Volkan hadi gidelim.
1094
01:18:59,265 --> 01:19:03,520
Annem de bir şeyler söyledi ayağını denk al kuzen bozuşuruz.
1095
01:19:10,093 --> 01:19:12,182
Vol- Volkan!
1096
01:19:12,880 --> 01:19:16,000
Ne oldu sana böyle? Oğlum kim yaptı sana bunu!
1097
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
Anne tamam Allah aşkına feveran etme ya.
1098
01:19:19,396 --> 01:19:21,280
Bir şey yok küçük bir çatışma.
1099
01:19:22,746 --> 01:19:23,520
Emir mi?
1100
01:19:23,520 --> 01:19:27,963
Anne git Allah aşkına birisinin kuyusunu kaz ne bileyim bir entrika falan çevirsene sen.
1101
01:19:27,963 --> 01:19:30,536
Zeynep'in de yemeğini hazırlasınlar ben kendim vereceğim.
1102
01:19:39,052 --> 01:19:41,052
Neredesin nerede?
1103
01:19:42,797 --> 01:19:46,268
Emir oğlunu dövmüş!
- Eline sağlık.
1104
01:19:46,757 --> 01:19:49,920
Ekrem sen iyice delirdin!
- Ne diyeyim Macide?
1105
01:19:50,548 --> 01:19:53,525
Ekrem bak sen böyle dağılıp gidersen olmaz ama.
1106
01:19:53,525 --> 01:19:55,525
Yahu dağıtma o zaman rahat dur.
1107
01:19:55,525 --> 01:19:58,211
Tamam durayım ama sen gidip şu Volkan'la bir konuş lütfen.
1108
01:19:58,211 --> 01:20:00,211
Benim onla konuşacak bir şeyim yok.
1109
01:20:00,211 --> 01:20:03,360
Özür dileyeceğine hala kendini haklı çıkarmaya çalışıyor beyefendi.
1110
01:20:04,128 --> 01:20:06,128
Ekrem, Ekrem ne olur.
1111
01:20:06,756 --> 01:20:09,454
Macide ben seni nereye götürdüm ne anlattım?
1112
01:20:10,222 --> 01:20:13,897
Ne olur bir dur! Zaten bir yere sığamıyorum sen de boğma beni!
1113
01:20:30,648 --> 01:20:31,520
Efendim.
1114
01:20:32,846 --> 01:20:35,840
Bir insan olarak sormak istedim, var mı bir şeye ihtiyacın?
1115
01:20:35,840 --> 01:20:36,793
Yok.
1116
01:20:39,445 --> 01:20:40,328
Ne oldu?
1117
01:20:40,956 --> 01:20:41,909
Bilmiyorum!
1118
01:20:44,003 --> 01:20:45,000
Elif ne oluyor?
1119
01:20:48,480 --> 01:20:49,478
Elif!
1120
01:21:26,621 --> 01:21:30,400
Gülendam istersen direk eve girmeyelim.
1121
01:21:31,587 --> 01:21:33,587
Geldik zaten ev şurası.
1122
01:21:33,587 --> 01:21:37,044
Ne olacak canım ya şuradan şöyle kıvrılıveririz.
1123
01:21:37,044 --> 01:21:41,218
Senle ben, ikimiz hı ne diyorsun?
1124
01:21:43,218 --> 01:21:45,000
Gelir misin benimle?
1125
01:21:45,000 --> 01:21:47,581
Nereye gideriz ki bilemedim şimdi.
1126
01:21:48,070 --> 01:21:50,070
Bir arkadaşım bir mekan açmış.
1127
01:21:50,628 --> 01:21:54,240
İstanbul'daki mekanlar gibi böyle ışıklar müzikler falan hani yıkılıyor ya.
1128
01:21:57,660 --> 01:22:01,920
Süper... Peki ne tarz müzik çalıyor Ferdi?
1129
01:22:02,827 --> 01:22:05,595
Sen emret sen ne istiyorsan o çalar ya!
1130
01:22:07,360 --> 01:22:09,012
He anladım.
1131
01:22:12,851 --> 01:22:14,581
Ne yapıyorsun ya Gülendam!
1132
01:22:14,581 --> 01:22:18,954
Bana bak oğlum senin aklını alırım ha senin adını çıkarttırırım Sarpça sapığı diye
1133
01:22:18,954 --> 01:22:23,172
Emir abinin evinin önünde seni dinlene dinlene dövdürtürüm bana bir daha sarkma!
1134
01:22:23,661 --> 01:22:30,756
Ne sarkması ya sarkma falan yok ne dedik bir arkadaşım
mekan açtı oraya birlikte gidelim mi dedik ne dedik!
1135
01:22:30,756 --> 01:22:32,912
Bana sen hiç bir şey diyemezsin zaten!
1136
01:22:32,912 --> 01:22:37,048
İnsan yerine koyduk senin arabana bindik tamam mı ne oluyoruz hemen!
1137
01:22:37,048 --> 01:22:39,048
Bir şey olmuyoruz kızıl bir şey yok ya.
1138
01:22:39,048 --> 01:22:42,304
Bana bak bana kızıl falan deme senin aklını alırım oğlum!
1139
01:22:42,583 --> 01:22:45,120
Bas git insan gibi sür şu arabayı.
1140
01:22:45,609 --> 01:22:47,609
Tamam tamam ya.
- Önüne dön.
1141
01:22:48,935 --> 01:22:50,886
Bas.
- Tamam.
1142
01:23:11,604 --> 01:23:14,721
Neredesin sen saat kaç oldu?
1143
01:23:16,187 --> 01:23:17,838
Niye bu herif getiriyor seni?
1144
01:23:18,536 --> 01:23:20,955
Ay ben bir de sana hesap mı vereceğim ya?
1145
01:23:20,955 --> 01:23:24,480
Kardeşimi görmeye gittim. Esma söylemedi mi ya size?
1146
01:23:24,480 --> 01:23:26,908
Söyledi, ama saat kaç oldu?
1147
01:23:27,606 --> 01:23:31,281
İşte o yüzden hava karardı diye de Ferdi bırakıverdi sağ olsun.
1148
01:23:32,032 --> 01:23:34,590
Kızım böyle durumda bize söyle.
1149
01:23:34,590 --> 01:23:38,593
Geç kalacağın zaman biz seni neredeysen gelir alırız.
1150
01:23:38,593 --> 01:23:40,160
Ferdi'ye kalmamış seni bırakmak.
1151
01:23:41,556 --> 01:23:45,000
Zahit amcacım çok sağol çok incesin ama biraz abartmıyor musun?
1152
01:23:45,000 --> 01:23:49,717
Bu evin kuralları var kızım. Sen de bu evin kızısın kurallarına uyacaksın.
1153
01:23:50,720 --> 01:23:52,669
Hava kararınca evde olunacak.
1154
01:23:53,856 --> 01:23:56,414
Emir abin çıktı ama o da hoşlanmadı.
1155
01:23:57,740 --> 01:24:00,508
Geç içeri geç annem merak etti seni.
1156
01:24:01,974 --> 01:24:03,520
Küçük maçom benim!
1157
01:24:04,218 --> 01:24:06,393
ay ben ama böyle sıkmaya gelemem yani.
1158
01:24:06,882 --> 01:24:08,778
Öyle fazla darlamasınlar beni!
1159
01:24:17,991 --> 01:24:19,690
Bakalım şimdi ne yapacak?
1160
01:24:20,458 --> 01:24:21,690
Ne oluyor?
1161
01:24:22,039 --> 01:24:25,470
Hani sen bir çocuktan bahsetmiştin ya böyle serseri miymiş neymiş?
1162
01:24:25,819 --> 01:24:28,000
Onun aklına gelmiş evini taşlıyorlar kadının.
1163
01:24:28,000 --> 01:24:29,280
Yok artık!
1164
01:24:30,000 --> 01:24:34,094
Sen daha dur ben sana demedim mi o kadını burada yaşatmayacağım diye.
1165
01:24:34,443 --> 01:24:37,120
Biraz daha hızlandıralım olayları da çabuk gitsin.
1166
01:24:37,469 --> 01:24:41,760
Bütün Sarpça çalkalanıyor zaten, sabah daha da fena olacak.
1167
01:24:41,760 --> 01:24:46,240
E tabi bu işler böyledir millet birbirini duydukça el yükseltir.
1168
01:24:47,008 --> 01:24:48,480
Ben de gerekeni yapıyorum tabi.
1169
01:24:49,217 --> 01:24:51,680
Evet zamanında da...
1170
01:24:52,727 --> 01:24:55,914
Zamanında da?
- Ah bir şey değil-
1171
01:24:56,333 --> 01:25:00,480
Ya Zeynep'in yemeği de burada böylece kaldı. Götüreyim mi?
1172
01:25:01,038 --> 01:25:03,520
Gerek yok Volkan kendi verecekmiş.
1173
01:25:03,520 --> 01:25:06,560
Sabahtan beri bir şey yemedi de Leyla da sordu da.
1174
01:25:07,118 --> 01:25:09,118
O kendi işine baksın Şükran.
1175
01:25:19,588 --> 01:25:21,379
Hadi bu böyle olmaz bana gidelim.
1176
01:25:22,775 --> 01:25:24,160
Elif senin bir suçun yok!
1177
01:25:27,161 --> 01:25:30,080
Bak geldin sen de bu eve işte.
1178
01:25:30,569 --> 01:25:32,745
Ha gerçekten şu an benimle didişmek mi istiyorsun?
1179
01:25:32,745 --> 01:25:35,094
Tamam haklısın asabın bozuk hadi gidelim.
1180
01:25:35,792 --> 01:25:40,305
Bu gerçekten büyük haksızlık! benim zerre suçum yok bu devirde evim taşlanıyor.
1181
01:25:40,863 --> 01:25:43,360
Kaçacak mıyım ben de?
- Belli ki galeyana geliyorlar.
1182
01:25:43,779 --> 01:25:46,400
Galeyan değil bu bizzat organize biliyorum!
1183
01:25:46,400 --> 01:25:49,258
Bundan sonra daha ileri gidebileceklerini biliyor musun?
1184
01:25:49,607 --> 01:25:52,320
Gelsinler ben evimden ayrılmıyorum.
1185
01:25:52,809 --> 01:25:54,240
Arkadaş ne inattır bu?
1186
01:25:54,240 --> 01:25:57,776
Masumun inadı! Haklının inadı!
1187
01:25:59,032 --> 01:26:01,032
Zorbaya karşı olması gereken inat.
1188
01:26:15,000 --> 01:26:16,093
Otur.
1189
01:26:22,445 --> 01:26:26,240
Baba oğul aranızda konuşacaksınız çözeceksiniz bu durumu.
1190
01:26:26,798 --> 01:26:31,040
Sizin Emir'e karşı birlik olmanız lazım. Artık olan olmuş değil mi?
1191
01:26:31,040 --> 01:26:33,380
Olan oğlun yüzünden oldu.
1192
01:26:33,869 --> 01:26:35,101
O senin de oğlun.
1193
01:26:35,520 --> 01:26:36,480
Yok.
1194
01:26:39,551 --> 01:26:40,640
Değilim.
1195
01:26:40,989 --> 01:26:42,560
Olman için çok uğraştım ama.
1196
01:26:43,118 --> 01:26:45,118
Çıkarın söz konusuydu senin.
1197
01:26:45,760 --> 01:26:48,284
Kardeşinle davanı çözüyordun.
- Hayır.
1198
01:26:48,284 --> 01:26:50,284
Oğlum ben sana ne anlattım?
1199
01:26:50,284 --> 01:26:52,771
Anne ben kabul ettim ya vallahi bak.
1200
01:26:53,539 --> 01:26:55,327
Bizden bir halt olmaz onunla.
1201
01:26:58,677 --> 01:26:59,770
Doğru söylüyor.
1202
01:27:01,864 --> 01:27:02,887
Olmaz.
1203
01:27:16,916 --> 01:27:18,358
Polis bir şey bulmuş mu?
1204
01:27:18,358 --> 01:27:22,173
Yok ama şikayeti değerlendireceklermiş bulmamız zor dediler.
1205
01:27:22,173 --> 01:27:22,880
Anladım.
1206
01:27:23,578 --> 01:27:26,416
Lojman da kamu malı olduğu için çok ilgilendiler.
1207
01:27:26,416 --> 01:27:29,254
Ama tabii adamlar bu saatten sonra çekip gitmiştir.
1208
01:27:30,000 --> 01:27:31,840
Sen yarın sabahtan uğra da şu camı taktır.
1209
01:27:31,840 --> 01:27:32,946
Tamam abi.
1210
01:27:33,365 --> 01:27:34,737
Hadi sen git ben buradayım.
1211
01:27:35,505 --> 01:27:37,226
Sen burada mı kalacaksın?
1212
01:27:37,575 --> 01:27:38,400
Arabada.
1213
01:27:38,400 --> 01:27:40,288
Ben de kalsaydım seninle.
- Git sen.
1214
01:27:43,220 --> 01:27:46,240
Abi Elif hanım gelinimiz olacak zannediyorduk ama.
1215
01:27:46,729 --> 01:27:48,640
Anlamadım.
- Yani-
1216
01:27:48,640 --> 01:27:52,160
Ağzından çıkacak bir sonraki kelimede seni büyük sıkıntıya sokarım.
1217
01:27:53,905 --> 01:27:56,480
Tamam abi özür dilerim.
- Hadi.
1218
01:28:34,564 --> 01:28:35,796
Belkıs.
1219
01:29:38,693 --> 01:29:41,920
Şimdi sana gel içeride kal desem kalmayacaksın.
1220
01:29:44,293 --> 01:29:47,520
İşte ben de çay yaptım sandviç yaptım öyle sahurluk bir şeyler.
1221
01:29:47,520 --> 01:29:49,101
Sağ olasın eline sağlık.
1222
01:29:52,242 --> 01:29:53,753
Güzel olmuş mu?
1223
01:29:55,289 --> 01:29:57,600
Yani...
- Olmamış mı?
1224
01:29:58,368 --> 01:30:00,368
Güzel demlenmiş eline sağlık.
1225
01:30:01,136 --> 01:30:02,080
Hadi sen içeri gir.
1226
01:30:03,616 --> 01:30:05,120
Bir şeye ihtiyacın olursa ara.
1227
01:30:05,818 --> 01:30:08,000
Tamam eğer karanlıktan korkarsam ararım.
1228
01:30:45,085 --> 01:30:48,000
Ye şunu, hepsi bitecek.
1229
01:30:54,840 --> 01:30:56,142
Ye şunu!
1230
01:30:57,398 --> 01:30:58,560
Yaşayacaksın kızım.
1231
01:31:03,167 --> 01:31:04,958
Benim için yaşayacaksın.
1232
01:31:07,237 --> 01:31:08,679
Aksi halde-
1233
01:31:43,725 --> 01:31:46,808
Bu odada kapalı kaldığın her Allah'ın günü anlayacaksın.
1234
01:31:50,243 --> 01:31:52,592
Bana ihanet etmeyeceksin Zeynep.
1235
01:31:53,988 --> 01:31:55,848
Bana teslim olacaksın.
1236
01:31:59,547 --> 01:32:01,379
Beni çok seveceksin.
1237
01:32:02,775 --> 01:32:04,147
Elbet seveceksin.
1238
01:32:14,080 --> 01:32:15,452
Gel buraya.
1239
01:32:18,384 --> 01:32:19,686
Daha bitmedi.
1240
01:32:22,059 --> 01:32:23,012
Otur.
1241
01:33:21,450 --> 01:33:23,480
Ben her gece bir arkadaşımda kalamam.
1242
01:33:24,527 --> 01:33:25,172
Kalma.
1243
01:33:25,661 --> 01:33:29,760
Ne yapayım? Senin yüzünden taşlanan evimde seninle mi kalayım? Şu hale bak!
1244
01:33:29,760 --> 01:33:32,810
Özlem zaten çok kötüyüm gerçekten seni dinleyecek halim yok.
1245
01:33:34,810 --> 01:33:36,461
Senin gitmeni istiyorum.
1246
01:33:37,089 --> 01:33:40,640
Lojmandayız farkındasın değil mi? Senin evin değil burası.
1247
01:33:40,640 --> 01:33:44,960
Zaten öyle olsa seni çoktan gönderirdim. O yüzden insan ol kendin git.
1248
01:33:45,518 --> 01:33:47,680
İşlemediğim bir suçun cezasını çekmeyeceğim.
1249
01:33:49,216 --> 01:33:52,800
Sen ne pişkinsin ya. Ben gerçekten seninle kalmak istemiyorum.
1250
01:33:53,289 --> 01:33:55,010
O zaman sen git.
1251
01:34:10,540 --> 01:34:12,191
Merhaba.
- Merhaba.
1252
01:34:12,191 --> 01:34:15,680
Emir bey cam hemen takılsın dedi de müsaitseniz ben şey yapacaktım.
1253
01:34:15,680 --> 01:34:16,901
Müsaitiz tamam.
1254
01:34:16,901 --> 01:34:18,901
Tamam ben camı getireyim.
1255
01:34:18,901 --> 01:34:20,273
Tamam bekliyorum.
- Tamam.
1256
01:34:23,274 --> 01:34:27,368
Fatma teyze! Ya benim param bitti.
1257
01:34:28,136 --> 01:34:30,136
Ayıp abla hiç mi utanmıyorsun?
1258
01:34:30,136 --> 01:34:32,555
Ay neyine utanacağım bitti işte ne yapayım!
1259
01:34:33,532 --> 01:34:34,720
Ben harcamadım al.
1260
01:34:36,320 --> 01:34:37,343
Sok şunu be cebine.
1261
01:34:38,080 --> 01:34:39,522
Olmaz öyle oğlum.
1262
01:34:46,222 --> 01:34:47,943
Bu seferlik böyle olsun.
1263
01:34:47,943 --> 01:34:50,836
Ama Emir beyle konuşacağım bir daha tekrar etmez.
1264
01:34:52,372 --> 01:34:56,326
Bir de şey diyeceğim ben, benim telefon da bir kafayı yedi onu ne yapsak?
1265
01:34:56,326 --> 01:34:57,280
Ne oldu ki?
1266
01:34:57,838 --> 01:35:02,184
Yani işte bir koşturma düştü etti.
- Biz tamir ettiririz Fatma teyze.
1267
01:35:04,771 --> 01:35:08,480
Fatma kızım benim eski telefonumu hanım kızımıza verelim.
1268
01:35:09,527 --> 01:35:14,080
Eski telefon mu? Ya bu evde hiç bir şeyin yenisi alınmıyor mu?
1269
01:35:14,569 --> 01:35:19,012
Gerekirse alınıyor ama her şeyin kıymeti de biliniyor kızım
1270
01:35:19,360 --> 01:35:21,600
Sen yokluk nedir bilen bir çocuksun öyle değil mi?
1271
01:35:22,717 --> 01:35:29,010
Çok iyi biliyorum Zahit amca. Yani bir daha sonsuza dek
hiç yokluk çekmesem unutmam merak etme.
1272
01:35:34,105 --> 01:35:35,968
Hadi Nevzat'la Esma sizi bekliyor.
1273
01:35:42,030 --> 01:35:48,000
Hayır şimdi tamam diğer tarafta bir hır gür vardı ama yani burayı da seven ne bileyim.
1274
01:35:48,419 --> 01:35:50,880
Abla sen ne vefasız bir kızsın ya.
1275
01:35:50,880 --> 01:35:51,946
Ay yürü be üf!
1276
01:36:07,162 --> 01:36:09,955
Ferdi sen Gülendam'ı dün evine mi bıraktın?
1277
01:36:15,958 --> 01:36:19,669
Evet.
- Volkan söyledi iyi yapmışsın.
1278
01:36:22,042 --> 01:36:24,160
Şu kızın ailesini de artık bu eve geri almak lazım.
1279
01:36:24,718 --> 01:36:28,138
Macide hanım daha yeni kurtulmuştuk onlardan.
1280
01:36:30,000 --> 01:36:34,240
Ben sürekli diken üstündeyim onlar oradayken. Gelirler yine kızı kaçırırlar falan.
1281
01:36:35,536 --> 01:36:38,234
Emir'in elinden nasıl alacağız ki kızı Macide hanım?
1282
01:36:38,653 --> 01:36:40,653
İşte teker teker çalışacağız Ferdi.
1283
01:36:41,840 --> 01:36:44,678
Sen Gülendam'ı yedir içir gezdir.
1284
01:36:47,027 --> 01:36:48,887
Tabii ben elimden geleni yaparım.
1285
01:36:49,376 --> 01:36:51,376
Şimdi o ilk başta nazlanır biraz ama
1286
01:36:53,116 --> 01:36:56,320
kesenin ağzını aç, hediyeler falan al hemen yüz verir zaten.
1287
01:36:56,320 --> 01:36:59,360
Tabi tabi tabi canım açmaz olur muyum tabi.
1288
01:36:59,709 --> 01:37:04,640
Yalnız Macide hanım o kız çok arsız. Ben o kızı almam!
1289
01:37:04,640 --> 01:37:08,800
O kızın kız kardeşi benim gelinim Şükran gerekirse sen de kabul edersin.
1290
01:37:09,498 --> 01:37:11,200
Hadi sen mahallede çalışmaya devam.
1291
01:37:11,689 --> 01:37:13,689
Tamam işim bitsin de bakarım.
1292
01:37:16,620 --> 01:37:19,667
Fidan'ı sıkıştırdın mı? Okul ne durumdaymış?
1293
01:37:19,667 --> 01:37:25,087
Böyle dedikodu falan kaynamış ortalık bugün de devam yani.
1294
01:37:25,087 --> 01:37:26,240
Güzel.
1295
01:37:30,560 --> 01:37:35,561
Bana bak Ferdi sırıtma onun oğlu manyak! Mecbur aldı Zeynep'i.
1296
01:37:35,561 --> 01:37:37,920
Ben o kızı almam benden söylemesi!
1297
01:37:38,339 --> 01:37:41,600
Anacım ben kızla yarın evlenecek değilim ya.
1298
01:37:41,879 --> 01:37:46,028
Bana bak Ferdi, ben sinirlenince Macide'den fena olurum biliyorsun değil mi!
1299
01:37:46,028 --> 01:37:49,494
Tamam Sarpça'nın güzeli tamam ya ver bir tane.
1300
01:37:49,494 --> 01:37:54,453
Zevzek ya! Sırıtma hadi! Hadi bak işine
- Hadi görüşürüz.
1301
01:37:54,453 --> 01:37:55,892
Unutma dediğimi!
- Tamam.
1302
01:37:58,614 --> 01:38:03,610
Sadece bu sınıftan değil diğer sınıflardan da öğrenciler başka şubelere alınmış.
1303
01:38:05,954 --> 01:38:09,280
Ya hocam biz sizin arkanızdayız biliyorsunuz.
1304
01:38:09,280 --> 01:38:13,514
Evet benim de annem kızımın yeri değişmeyecek
dedi o yüzden ben de buradayım.
1305
01:38:13,514 --> 01:38:15,279
Hocam isterseniz yine bir şeyler yapalım.
1306
01:38:15,279 --> 01:38:20,640
Ya evet hocam gerekirse bütün okulu toplarız
yani bir okadar kişi de inanmadı zaten.
1307
01:38:20,640 --> 01:38:21,724
Yok olmaz.
1308
01:38:22,841 --> 01:38:27,200
Bakın bu çok hassas bir konu bu kadarını bilmeniz bile doğru değil.
1309
01:38:27,200 --> 01:38:33,453
Hocam 9/C nin dersine girdiğiniz için oradaki
kız arkadaşların çoğu da başka şubeye alınmış.
1310
01:38:34,151 --> 01:38:36,640
Bir tane video nelere sebep oluyor delireceğim ya!
1311
01:38:36,640 --> 01:38:40,305
Bir tek iftira, nelere sebep olabiliyor Esma.
1312
01:38:40,305 --> 01:38:43,840
Hocam biz de izledik ama sizin bir suçunuz olmadığını biliyoruz.
1313
01:38:44,678 --> 01:38:47,306
Çocuklar gerçekten çok sağ olun.
1314
01:38:47,725 --> 01:38:51,520
Ama bu işten ne kadar uzak durursanız o kadar iyi tamam mı?
1315
01:38:58,151 --> 01:38:59,090
Hocam.
1316
01:39:00,626 --> 01:39:03,743
Hocam gerçekten çok üzüldüm.
- Sorma Doğukan.
1317
01:39:04,511 --> 01:39:06,930
Hocam yani diğer insanlar da sizin bir hatanız olmadığını biliyor.
1318
01:39:06,930 --> 01:39:08,960
Annem de elinden geleni yapıyor sizin için.
1319
01:39:08,960 --> 01:39:11,189
Ama Macide ondan fazlasını yapıyor.
1320
01:39:14,051 --> 01:39:18,983
Peki evde durumlar nasıl? Sabah Zeynep'i aradım bana gribim dedi.
1321
01:39:19,472 --> 01:39:21,891
Hocam Zeynep odasından hiç çıkmıyor.
1322
01:39:22,170 --> 01:39:24,800
Onun haricinde iyi sanırım.
- Emin misin?
1323
01:39:25,289 --> 01:39:27,289
Yani Volkan'la ne kadar iyi olabilirse işte.
1324
01:39:33,600 --> 01:39:37,823
Eğer bu detaylara dikkat edersen-
- Bu anlattıklarının hepsi boşuna.
1325
01:39:39,823 --> 01:39:45,000
Sana bu ortaklıktan en az zararla çıkmanın yollarını anlatıyorum.
1326
01:39:45,000 --> 01:39:45,920
Çıkmayacağım.
1327
01:39:46,409 --> 01:39:48,480
Çıkacaksın yoksa bizi mahveder.
1328
01:39:50,923 --> 01:39:52,225
Ben onu mahvedeceğim.
1329
01:39:52,993 --> 01:39:54,295
Sen iş bilmezsin.
1330
01:39:55,342 --> 01:40:00,000
Karşındaki Emir Baykara yılların iş adamı zehir gibi disiplinli sahayı da bilir ofisi de.
1331
01:40:00,000 --> 01:40:02,400
Güzel güzel, çok güzel laflar bunlar he.
1332
01:40:03,517 --> 01:40:04,749
Ne diyorsun sen?
1333
01:40:05,028 --> 01:40:12,160
Nefret ediyorum diyorsun ya... Yalan, sen tapıyorsun
kardeşine. Çok seviyorsun kardeşini.
1334
01:40:12,588 --> 01:40:17,440
Annem anlattı baban da onu çok seviyormuş bu hayranlık da oradan galiba.
1335
01:40:17,440 --> 01:40:19,440
Sen bu konulara girme.
1336
01:40:19,440 --> 01:40:24,480
Ben istediğim yere girerim ya, sen isteklerin olsun
diye beni nereye götürdün Ekrem Baykara?
1337
01:40:27,238 --> 01:40:30,554
Ölmüş abimi kullandın sen benim.
- Volkan!
1338
01:40:31,252 --> 01:40:32,903
Hadi eyvallah .
1339
01:40:34,020 --> 01:40:38,199
Bu arada ben bu ortaklık işini sensiz halledeceğim.
1340
01:40:40,199 --> 01:40:42,199
Bu projeyi de yapacağım.
1341
01:40:43,595 --> 01:40:46,560
Ne bileyim belki o zaman bana da hayran olursun.
1342
01:40:48,213 --> 01:40:49,631
Öpüyorum seni görüşürüz.
1343
01:41:16,727 --> 01:41:18,378
Sen ne yapıyorsun benim çantamla?
1344
01:41:18,727 --> 01:41:20,727
Yere düşmüştü o yüzden aldım.
1345
01:41:22,123 --> 01:41:26,583
Oğlum siz var ya, siz ikiniz kesin bana not geldi mi diye bakıyordunuz değil mi çantama?
1346
01:41:28,119 --> 01:41:30,560
Buluşma yerini bekleyen sensin kızım biz değiliz ki.
1347
01:41:30,560 --> 01:41:32,560
Ay benim bir şey beklediğim falan yok!
1348
01:41:33,188 --> 01:41:35,188
Ee var mı peki bir şey?
1349
01:41:37,188 --> 01:41:39,188
Var.
- Nerede?
1350
01:41:40,444 --> 01:41:43,744
Söyleyeyim de böyle hep beraber yan masada bulayım sizi değil mi?
1351
01:41:43,744 --> 01:41:45,000
Ne alakası var ya?
1352
01:41:45,000 --> 01:41:48,442
Tamam yani söylemek istemiyorsa söylemesin bence uzatmayalım.
1353
01:41:48,442 --> 01:41:50,720
Aynen yani sonuçta başbaşa olmaları gerekiyor ya.
1354
01:41:51,488 --> 01:41:55,093
Ne biçim konuşuyorsun ya başbaşa falan! Gitmiyorum abi ben hadi bakalım.
1355
01:41:55,931 --> 01:41:57,944
Ne?
- Gitmiyorum!
1356
01:41:57,944 --> 01:42:00,000
Ne demek gitmiyorum ya!
- Gitmiyorum abi.
1357
01:42:00,628 --> 01:42:04,373
Allah Allah! Saçma sapan heyecanlandırıyorsun insanı ya!
1358
01:42:22,099 --> 01:42:24,099
Lütfen lütfen kalkmayın ayağa.
1359
01:42:24,099 --> 01:42:26,867
Fatma geç deyince ben de.
- Tabii ki.
1360
01:42:26,867 --> 01:42:30,926
Şey Emir bey bir de bu rengi sever misiniz ben bilemedim ama.
1361
01:42:30,926 --> 01:42:32,029
Anlamadım.
1362
01:42:32,029 --> 01:42:36,130
Ben çocuklarımla bir başıma kaldığımdan beri
1363
01:42:37,805 --> 01:42:39,680
kimseden böyle bir iyilik görmedim.
1364
01:42:43,100 --> 01:42:45,100
Kerime hanım yapmayın lütfen.
1365
01:42:45,100 --> 01:42:48,818
Malum elimizden bir şey gelmez ben de size bir atkı öreyim dedim.
1366
01:42:49,656 --> 01:42:51,656
Çok güzel olmuş ama.
1367
01:42:51,656 --> 01:42:54,107
Olmaz mı? Ama gerçekten bir şey yapmanıza gerek yoktu.
1368
01:42:55,014 --> 01:42:57,561
Seve seve kullanırım teşekkür ederim.
1369
01:42:58,538 --> 01:43:01,120
Emir bir konuşsak artık.
1370
01:43:01,120 --> 01:43:03,120
Daha sonra Zahit baba hemen üstümü değiştirip çıkacağım.
1371
01:43:23,291 --> 01:43:24,872
Bugün öğrencilerle konuştum.
1372
01:43:25,920 --> 01:43:32,320
Bir sürü kız öğrenci istemedikleri halde aileleri benim girdiğim sınıflardan almış.
1373
01:43:34,320 --> 01:43:38,400
Gel beraber gidelim konuşalım ortada bir yanlış anlaşılma var diyelim.
1374
01:43:38,400 --> 01:43:43,052
Tabii olur istersen bir de gazeteye ilan vereyim seni aklamak için?
1375
01:43:43,052 --> 01:43:47,200
Benim aklanacak bir şeyim yok ama sen öğrencilere de bedel ödetiyorsun.
1376
01:43:47,619 --> 01:43:50,177
Öyle mi ben bedel ödetmiyorum sen ödetiyorsun.
1377
01:43:50,456 --> 01:43:54,201
Bunların sonuçlarını düşünecektin! Gece gece gizli ders yapmaların
1378
01:43:54,550 --> 01:43:57,600
Levent'le ayrıldığımız gibi yemeğe çıkmaların ya.
1379
01:43:57,600 --> 01:44:00,848
Gerçekten Levent'le aramda bir şey olduğunu düşünmüyorsun değil mi?
1380
01:44:01,197 --> 01:44:04,314
Hayır niye düşünmeyeyim? Herkes bu konuyu konuşuyor.
1381
01:44:04,314 --> 01:44:09,106
Sen bunu bir olay haline getirdiğin için, Baykara'lar körüklediği için konuşuluyor.
1382
01:44:09,106 --> 01:44:14,240
Kimsenin bir şey bilmediği bir yerde gerçek bu diye
bir bilgi yayıldı herkes de ona inandı olay bu.
1383
01:44:14,240 --> 01:44:17,907
Hiç bir şey yapmıyorum, ben de öğrenciler kadar mağdurum.
1384
01:44:28,796 --> 01:44:31,424
Senin bu dangoz abin daha ne kadar böyle gidip gelecek?
1385
01:44:31,424 --> 01:44:32,935
Sen hiç buna sakın bir şey söyleme.
1386
01:44:38,309 --> 01:44:40,100
Ne bakıyorsun tren mi geçiyor?
1387
01:44:40,100 --> 01:44:42,170
Kusura bakma kendi kaşındı Fidan'cım.
1388
01:44:42,170 --> 01:44:43,751
Esma dur hiç bir şey yapma.
1389
01:44:44,449 --> 01:44:47,969
Ya kızım senin bugün önemli bir işin yok mu? Ona mı gitsen acaba hı?
1390
01:44:49,969 --> 01:44:52,318
Yürü kız yürü hadi hadi!
- Görüşürüz.
1391
01:44:52,806 --> 01:44:56,691
Ben size yapacağımı biliyorum da işte sonra acısını Fidan'dan çıkarıyor.
1392
01:45:00,600 --> 01:45:04,624
Aa gel canım gel bak seninkiler o tarafa doğru gidiyor hadi.
1393
01:45:04,624 --> 01:45:05,647
Kim gitti?
1394
01:45:05,647 --> 01:45:09,600
Sizin baş fedainiz Ferdi yok mu? Geldi işte Fidan'ı yaka paça götürdü.
1395
01:45:09,879 --> 01:45:11,782
Onun abisi olduğu için biz karışamıyoruz.
1396
01:45:12,620 --> 01:45:16,365
Öyle mi canım? Siz canınız isteyince öyle bir karışıyorsunuz ki herkese.
1397
01:45:16,365 --> 01:45:18,923
İşinize gelmeyince de karışamıyorsunuz tabii değil mi?
1398
01:45:19,901 --> 01:45:24,484
Zeynep, Fidan canını yakacağınız başka kim kaldı sırada kim var?
1399
01:45:25,182 --> 01:45:26,560
Ben sen olursun diye düşündüm.
1400
01:45:26,560 --> 01:45:30,212
Allah Allah öyle mi? Hadi gel bakalım yak, gel bekliyorum.
1401
01:45:30,212 --> 01:45:32,145
Ancak gidersin öyle işte.
1402
01:45:33,750 --> 01:45:34,880
Görüşürüz Esma.
1403
01:45:34,880 --> 01:45:38,589
Ne görüşeceğim ben be seninle! Görüşecek bir şey yok bas git.
1404
01:45:38,589 --> 01:45:40,364
Öyle mi diyorsun?
- Öyle diyorum.
1405
01:45:41,062 --> 01:45:42,890
Elif hocanın da videosunu sen dağıtmadın mı okula!
1406
01:45:42,890 --> 01:45:45,000
O nereden çıktı şimdi?
1407
01:45:45,349 --> 01:45:48,640
Herkesi numarası yok mu sende? Koşa koşa vermişsindir biricik yengene!
1408
01:45:48,919 --> 01:45:50,919
Sen benden bunu mu bekliyorsun?
1409
01:45:50,919 --> 01:45:56,130
Vallahi ben senden neler bekliyorum da işte sizin
gibi pis bir zihnim olmadığı için her seferinde şok oluyorum ya!
1410
01:45:56,130 --> 01:45:59,721
İyi beklemeye devam et o zaman. Ama dikkat et yanlış yer ve zaman olmasın.
1411
01:45:59,721 --> 01:46:00,800
Sen beni tehdit mi ediyorsun?
1412
01:46:01,721 --> 01:46:03,232
Sen beni tehdit mi ediyorsun!
1413
01:46:05,232 --> 01:46:06,255
Gerizekalı!
1414
01:46:24,822 --> 01:46:27,520
Erken gelmişsin.
- Sen kaç dedin bana?
1415
01:46:29,511 --> 01:46:32,768
Bilmem kaçta dedim?
- Bir saattir seni bekliyorum burada.
1416
01:46:32,768 --> 01:46:35,520
Aradım telefonun da kapalı.
- Öyle mi kapanmış demek ki.
1417
01:46:35,869 --> 01:46:39,335
Yok falan diyorsun da sen taktın he beni adam etmeye.
1418
01:46:41,335 --> 01:46:46,127
Ulan elin kızı adam etsin, Emir adam etsin git anan baban adam etsin.
1419
01:46:46,685 --> 01:46:52,454
Bak sana bir kere daha söyleyeyim ben. Adam
olmuşsun olmamışsın zerre kadar umrumda değil.
1420
01:46:53,641 --> 01:46:56,339
Ne oldu sinirlendin mi ağrına mı gitti?
1421
01:46:56,897 --> 01:47:00,991
Gidiyorsun git o zaman. Babanı çökertip sen de gidersin dizinin dibine oturursun.
1422
01:47:12,508 --> 01:47:16,393
Tamam o zaman başka bir yolunu bulun. Çünkü gereğini yapamıyor beyefendi.
1423
01:47:17,789 --> 01:47:21,045
Bulun dedim yok bulamayacaksanız kendi yerinize başkasını bulun!
1424
01:47:23,045 --> 01:47:24,277
Ne oluyor?
1425
01:47:24,975 --> 01:47:28,000
Zararsız çıkış yolu yok, çıkış yolu olsa uygulayacak adam yok!
1426
01:47:28,000 --> 01:47:32,320
Sen de gitszeydin ya Volkan'la bıraktın Emir'e her şeyi. Başlarında dursaydın!
1427
01:47:32,320 --> 01:47:34,320
Yok kılımı kıpırdatmam!
1428
01:47:35,856 --> 01:47:39,392
İyi öyle emir eri gibi dolaştırsın oğlunu yanında.
1429
01:47:40,439 --> 01:47:42,880
Vallahi bundan sonra herkes kendi işini görsün Macide hanım.
1430
01:47:42,880 --> 01:47:45,724
Sarpça'nın bütün kaldırımlarını yalatsa bile umrumda değil!
1431
01:47:45,724 --> 01:47:49,917
Olur Ekrem onu da ben toparlarım öğretmeni de ben gönderirim
1432
01:47:49,917 --> 01:47:53,760
yukarıdaki Zeynep'le de ben ilgilenirim.
- Olur.
1433
01:47:56,203 --> 01:47:58,971
Biricik oğlun değil mi uğraş işte.
1434
01:48:00,367 --> 01:48:03,680
Ne istiyorsan yap yeter ki beni karıştırma!
1435
01:48:20,641 --> 01:48:23,200
Anne Elif hoca seninle bir şey konuşmak istiyor.
1436
01:48:23,200 --> 01:48:24,502
Merhaba.
1437
01:48:24,502 --> 01:48:27,130
Senin boyun devrilsin emi bu kadını bir de eve mi getirdin!
1438
01:48:27,130 --> 01:48:28,083
Anne.
1439
01:48:29,130 --> 01:48:34,560
Ben ısrar ettim. Ayrıca Betül'ün getirmesine
gerek yok okulda zaten ev adresiniz var.
1440
01:48:35,224 --> 01:48:38,899
Geç içeri geç bir de hala yanında geziyor. Senin adın neye çıkar haberin var mı!
1441
01:48:41,342 --> 01:48:42,849
Bir konuşsaydık!
1442
01:48:42,849 --> 01:48:44,591
Benim senin gibilerle konuşacak hiç bir şeyim yok.
1443
01:48:45,000 --> 01:48:49,134
Ama bir dinleyin bakın durum sizin bildiğiniz gibi değil.
1444
01:48:49,134 --> 01:48:51,972
İsterseniz Özlem hoca da gelsin o anlatsın size.
1445
01:48:51,972 --> 01:48:55,506
Biz göreceğimizi gördük öğreneceğimizi öğrendik. Hadi defol şimdi!
1446
01:49:05,208 --> 01:49:07,487
Sardı kadına dur durak bilmiyor.
1447
01:49:07,976 --> 01:49:11,306
Vallahi bu kadını burada zor barındırırlar.
1448
01:49:12,911 --> 01:49:14,353
Kapat kapat!
1449
01:49:16,353 --> 01:49:20,800
Elif hocam hayırdır ne geziyorsun sen buralarda?
1450
01:49:20,800 --> 01:49:24,640
Tebrik ediyorum, eserinizle gurur duyun.
1451
01:49:24,919 --> 01:49:29,079
Aa tövbe tövbe biz ne yaptık da gurur duyalım yani?
1452
01:49:29,289 --> 01:49:32,320
Senin de o patronun olacak kadının da ne yaptığını çok iyi biliyorsun.
1453
01:49:34,080 --> 01:49:36,465
Hadi onun ne olduğu yetiştirdiği oğlundan belli.
1454
01:49:37,233 --> 01:49:40,210
Bir de senin kızın var.
- Sen niye benden biliyorsun ki?
1455
01:49:40,908 --> 01:49:43,921
Ben görmediğim bilmediğim bir şeyi konuşmadım.
1456
01:49:45,000 --> 01:49:50,560
Hem göz var izan var sen de her şeyi ulu orta yapmışsın kayıtlı kuyutlu canım.
1457
01:49:51,049 --> 01:49:53,052
Bana istediğini söyle Şükran hanım.
1458
01:49:54,308 --> 01:49:56,099
Ama Fidan'a dikkat et.
1459
01:49:57,774 --> 01:50:03,360
Çünkü o evden çıkan bu çirkinlik, bir gün onun gibi tertemiz bir kıza da bulaşır.
1460
01:50:15,000 --> 01:50:17,845
Allah Allah bununki de laf ya.
1461
01:50:17,845 --> 01:50:22,218
Sen hem çocuğumu kendi işlerine karıştır hem de dikkat et de.
1462
01:51:29,482 --> 01:51:30,993
Ne oldu ne dedi Esma?
1463
01:51:33,785 --> 01:51:36,553
Yapma ya çok mu kötü karşıladı?
1464
01:51:36,553 --> 01:51:38,720
Hayır gitmedim.
- Gitmedin mi? Niye?
1465
01:51:38,720 --> 01:51:41,387
Gitmedim çünkü okul çıkışı saçma sapan konuştu yine.
1466
01:51:42,294 --> 01:51:45,000
Bu iş olmayacak Fidan zorlamaya gerek yok.
1467
01:51:45,000 --> 01:51:46,491
Ya niye öyle diyorsun?
1468
01:51:46,910 --> 01:51:50,795
Gerçeği söylüyorum ne söylesem fark etmeyecek şartlanmış.
1469
01:51:52,400 --> 01:51:54,400
O yüzden en iyisi unut.
1470
01:51:55,796 --> 01:51:57,796
Ay! Ya Doğukan!
1471
01:52:11,965 --> 01:52:13,476
Kolay gelsin.
- Teşekkür ederim.
1472
01:52:13,476 --> 01:52:15,000
Bir şey soracaktım da.
- Tabi.
1473
01:52:15,000 --> 01:52:19,840
Ben burada bir arkadaşımla buluşacaktım böyle esmer tenli bir kız hiç gördün mü?
1474
01:52:20,398 --> 01:52:22,817
Vallahi biri geldi ama nereye gitti bilmiyorum ya.
1475
01:52:24,143 --> 01:52:25,515
Of Arda ya...
- Buyur.
1476
01:52:25,515 --> 01:52:31,284
Yok kardeşim sana söylemedim benim bir ikizim var da
beni çok lafa tuttu bir türlü işte gelemedim geç kaldım
1477
01:52:31,284 --> 01:52:34,560
kız da beklemiş gitmiş herhalde.
- Cem!
1478
01:52:34,560 --> 01:52:35,915
Sağ olasın.
- Teşekkür ederim.
1479
01:52:45,000 --> 01:52:50,611
Şş sen ne yapıyorsun benim çantamla?
- Yere düşmüştü o yüzden aldım.
1480
01:52:50,611 --> 01:52:52,104
Cem miymiş yani?
1481
01:52:55,454 --> 01:53:00,731
Şuna bak şuna hey maşallah! Millete reklam yaparken arkadan ne cevizler kırmış.
1482
01:53:02,720 --> 01:53:04,800
Ayıp nedir nereden bilecekler?
1483
01:53:07,732 --> 01:53:09,313
Ayıp olan ne biliyor musunuz?
1484
01:53:10,221 --> 01:53:12,000
Ayıp olan sizin bu yaptığınız.
1485
01:53:12,000 --> 01:53:14,560
Ayıp olmuş olacağı kadar daha ne olacak?
1486
01:53:14,560 --> 01:53:17,050
Bir kadın bulunca hemen namusuna saldırın.
1487
01:53:17,539 --> 01:53:19,891
En kolay yol bu çünkü değil mi?
1488
01:53:19,891 --> 01:53:22,114
Sen hala ne konuşuyorsun ya?
1489
01:53:22,114 --> 01:53:24,623
Senin nasıl bir kadın olduğun ortada zaten.
1490
01:53:25,112 --> 01:53:27,806
Nasıl ortada? Ne belli?
1491
01:53:29,411 --> 01:53:32,640
O gördüğünüz görüntülerde mi? Yoksa size anlatılanlarda mı?
1492
01:53:34,080 --> 01:53:36,080
Önünü arkasını biliyor musunuz olanların?
1493
01:53:37,755 --> 01:53:41,151
Ben biliyorum bu işi buraya kimler getirdi
1494
01:53:42,058 --> 01:53:46,521
sindiremediklerini dedikoduyla iftirayla kimler sindirmeye çalışıyor biliyorum.
1495
01:53:46,800 --> 01:53:48,800
Ama bugün neyi öğrendim biliyor musunuz?
1496
01:53:49,777 --> 01:53:52,000
Siz de ne kadar hazırmışsınız inanmaya.
1497
01:53:53,047 --> 01:53:57,630
Benim alnım ak! Ben öğrencilerime yardım etmekten başka hiç bir şey yapmadım!
1498
01:54:01,608 --> 01:54:02,840
Tabi siz-
1499
01:54:03,608 --> 01:54:05,119
Yeter.
- Bırak.
1500
01:54:06,560 --> 01:54:11,701
Bu durumu daha iyi hale getirmeyecek. Böyle masumiyetini ispat edemezsin.
1501
01:54:12,329 --> 01:54:15,000
Ne yapayım kafalarına göre konuşsunlar mı?
1502
01:54:15,279 --> 01:54:18,117
Konuşacaklar ama sonunda utanacaklar.
1503
01:54:18,117 --> 01:54:21,120
Anlamıyorsun Emir ben göğüs gererim.
1504
01:54:21,120 --> 01:54:24,960
Ama artık bu öğrencilerimi etkilemeye başladı. Buna katlanamam!
1505
01:54:24,960 --> 01:54:26,681
Niye etkileniyor öğrencilerin?
1506
01:54:26,681 --> 01:54:29,658
İki kız öğrencinin ailesi şubelerini değiştirmiş.
1507
01:54:30,496 --> 01:54:32,800
Üstelik birinin evine gittim kadın dinlemedi bile beni.
1508
01:54:32,800 --> 01:54:34,991
Ama ben sana söyledim kışkırtıyorlar.
1509
01:54:34,991 --> 01:54:37,760
Yeter ki acısını öğrencilerimden çıkarmasınlar.
1510
01:54:38,039 --> 01:54:40,807
Sen de benden çıkarıyorsun sanki. Hadi gel seni eve bırakayım.
1511
01:54:40,807 --> 01:54:44,105
Yok daha diğer öğrencinin evine gideceğim ben.
- Bırak bana hallederim.
1512
01:54:44,105 --> 01:54:46,105
Hayır ben konuşacağım!
1513
01:54:48,105 --> 01:54:50,803
Peki peki anladık yine inat meselesi. Beraber gidelim?
1514
01:54:50,803 --> 01:54:54,560
Emir herhalde korumam gibi sürekli beraber gezemeyiz değil mi?
1515
01:54:54,560 --> 01:54:56,560
Ben kendim ilgilenirim öğrencilerimle.
1516
01:54:56,560 --> 01:55:01,920
Bak tamam mağdur olmayacaksın anladık ama mağrurluğun da tadını kaçırma.
1517
01:55:02,827 --> 01:55:06,014
Ama öğrencinle görüşmek istiyorsan git yalnız görüş ama sonra beni ara.
1518
01:55:06,572 --> 01:55:08,988
Dün olanları unutma, tamam?
1519
01:55:30,498 --> 01:55:31,624
Güzelim bakar mısın?
1520
01:55:32,880 --> 01:55:35,089
Böyle öğretmenimiz olmadı ki.
1521
01:55:35,089 --> 01:55:37,089
Hocam bizimle de bir ders yapsanız.
1522
01:55:42,882 --> 01:55:45,092
Bir bekle ya... Bir bekle bir konuşalım.
1523
01:55:45,092 --> 01:55:45,836
Çekil!
1524
01:55:45,836 --> 01:55:47,836
Çok güzel konuşuyormuşsun öyle duyduk.
1525
01:55:47,836 --> 01:55:50,648
Biz de nasiplenelim, iki güzel söz söyle.
1526
01:55:50,997 --> 01:55:55,360
Bizim de bir gönlümüze dokun, içimizi titret ha hocam?
1527
01:55:55,849 --> 01:55:57,500
Hop gençler!
1528
01:56:00,000 --> 01:56:01,581
Şöyle bir ayrılın bakayım.
1529
01:56:01,920 --> 01:56:04,160
Sonra da uzayın.
- Sen karışma deli karı.
1530
01:56:04,160 --> 01:56:06,160
Gidin dedim fena olur.
1531
01:56:06,160 --> 01:56:09,939
Senden mi korkacağız? O elindeki sopayla bizi mi döveceksin sen?
1532
01:56:11,939 --> 01:56:17,988
Sen, sana diyorum sana! Martı sokak no on iki köşedeki kırmızı ev değil mi?
1533
01:56:18,407 --> 01:56:23,360
Sen Aslı çıkmazı no altı yeni numarayla sekiz zemin kat.
1534
01:56:23,639 --> 01:56:25,920
Parkın karşısındaki o ahşap ev de senin.
1535
01:56:27,920 --> 01:56:32,154
Ee ne olacak? Nüfus kaydına şikayet mi yazdıracaksın?
1536
01:56:32,154 --> 01:56:33,760
Gecenin bir köründe gelirim.
1537
01:56:35,741 --> 01:56:39,799
Siz böyle estire estire uyurken evlerinizi tek tek ateşe veririm.
1538
01:56:42,720 --> 01:56:43,464
Yürüyün.
1539
01:56:43,883 --> 01:56:46,372
Bırakın şu deli kadını hadi uzayalım.
1540
01:56:47,977 --> 01:56:49,419
Uzayın hadi uzayın.
1541
01:56:50,955 --> 01:56:52,955
Bunlar başka türlü anlamıyorlar.
1542
01:56:53,583 --> 01:56:57,328
Tamam tamam geçti geçti boşver.
1543
01:56:58,166 --> 01:57:02,830
Hadi gel biraz yürüyelim ben sana bir çay ısmarlayayım kendine gelirsin, gel.
1544
01:57:02,830 --> 01:57:03,609
Sağol.
1545
01:57:11,764 --> 01:57:12,577
Emir bey!
1546
01:57:14,182 --> 01:57:19,044
Emir bey, bugün şu çocukların yaptıkları, hoca hanıma.
1547
01:57:19,044 --> 01:57:20,555
Bulurm onları elbet.
1548
01:57:20,555 --> 01:57:26,400
Emir bey bulacaksınız ne olacak? Hepsini döveceksin
hatta Allah korusun öldüreceksin ne olacak ki?
1549
01:57:27,028 --> 01:57:31,360
Adam yerine koyacaklar ondan sonra. Zaten iti kopuğu evden besliyorlar.
1550
01:57:31,360 --> 01:57:33,488
Ortalığı da aldı bir dedikodu yürüdü.
1551
01:57:34,256 --> 01:57:35,680
Onlar yaptırıyor değil mi?
1552
01:57:37,191 --> 01:57:41,634
Büyüğünü onlar yaptırıyor ama ortalığı da kaynattılar bir kere.
1553
01:57:41,913 --> 01:57:43,494
Alma onları bir daha buraya.
1554
01:57:43,494 --> 01:57:46,720
Tövbe! Onlar bir daha şu dükkanın önünden geçemezler.
1555
01:57:46,720 --> 01:57:52,636
Bir de herkese söyle, Sarpça bir olsa Elif
hocaya bir şey yapamaz. Arkasında ben varım.
1556
01:58:23,689 --> 01:58:24,904
Çok susadım ben.
1557
01:58:26,904 --> 01:58:29,440
Doğru ben bu odadaki vanaları kapattım değil mi?
1558
01:58:31,440 --> 01:58:33,440
Banyodan da alamadın tabii.
1559
01:58:35,743 --> 01:58:37,603
Ne yaparsın bir damla su için?
1560
01:58:40,255 --> 01:58:41,600
Hiç mi bir şey gelmiyor aklına?
1561
01:58:44,601 --> 01:58:48,480
Ama sen istediklerin için hiç bedel ödemiyorsun ya.
1562
01:58:49,387 --> 01:58:52,574
Ben mi bedel ödemiyorum?
- Ödüyor musun?
1563
01:58:54,040 --> 01:58:55,482
Sana yalvarmayacağım.
1564
01:58:57,482 --> 01:58:59,482
En fazla burada ölür giderim.
1565
01:59:01,482 --> 01:59:07,360
Sen ölme, sen ölürsen bu seni çok sevenler var ya
onların hepsi çok üzülür ölme sen.
1566
01:59:08,555 --> 01:59:12,717
Sen de çok seviyorsun ya sen de çok üzülürsün.
1567
01:59:14,298 --> 01:59:16,298
Bir kere güzel bir şey çıksın ağzından.
1568
01:59:17,834 --> 01:59:20,160
Sen benim içimdeki bütün güzelliği öldürdün.
1569
01:59:21,920 --> 01:59:23,920
Benim sana söyleyecek güzel bir şeyim yok.
1570
01:59:50,680 --> 01:59:51,680
İyi misin?
1571
01:59:54,263 --> 01:59:59,334
Ben Zeynep'i bu tacizden, şiddetten kurtarayım diye uğraşıyordum
1572
02:00:00,311 --> 02:00:06,080
şimdi bu yaşadıklarımdan sonra ne kadar haklı olduğumu bir kez daha anladım.
1573
02:00:07,574 --> 02:00:10,464
Bu çok korkunç bir şey.
1574
02:00:12,464 --> 02:00:14,464
En zoru da ne biliyor musun?
1575
02:00:15,000 --> 02:00:17,977
O adamlar kendiliğinden mi çıktı karşıma-
1576
02:00:17,977 --> 02:00:23,136
Yoksa Baykara'lar mı yolladı seni yıldırmak için kestiremiyorsun değil mi?
1577
02:00:23,904 --> 02:00:26,672
Ama fark eder mi?
1578
02:00:26,672 --> 02:00:27,555
Doğru.
1579
02:00:30,000 --> 02:00:34,652
Sonuçta o pislikler çok eski bir hissi yeniden canlandırdı.
1580
02:00:36,327 --> 02:00:38,327
Uzun zamandır yaşamadığım bir şeyi.
1581
02:00:40,327 --> 02:00:41,489
Şanslıymışsın.
1582
02:00:42,815 --> 02:00:49,440
Yani uzun zamandır yaşamadıysan diyorum şanslısın.
Ortalıkta taciz edilmeyen bunu yaşamayan kadın mı var?
1583
02:00:50,836 --> 02:00:51,719
Yok.
1584
02:00:51,998 --> 02:00:57,627
Git sor bakalım belki susarlar belki söylerler
hiç bilmiyorum ama herkesin bir hikayesi vardır.
1585
02:00:59,093 --> 02:01:03,040
Yani bazı kadınlar her gün yaşıyor hatta.
1586
02:01:04,366 --> 02:01:05,120
Sen?
1587
02:01:05,469 --> 02:01:07,469
Ben? Oho olmaz mı...
1588
02:01:08,516 --> 02:01:10,918
Hiç olmadı deli falan diyorlar işte.
1589
02:01:11,756 --> 02:01:15,431
Onu da bırak ne dedi giderken? Deli karı dedi.
1590
02:01:16,199 --> 02:01:19,735
Erkek olsan söylemez deli der geçer.
1591
02:01:20,782 --> 02:01:23,840
Ama kadınsan mutlaka onu da söylüyorlar yani.
1592
02:01:25,840 --> 02:01:34,680
Ya sonuçta ne olursa olsun eğer kötü diye tanımladıkları
bir şey varsa oraya kadın lafını da yapıştırıyorlar.
1593
02:02:10,936 --> 02:02:13,634
Ben senin içindeki bütün güzellikleri öldürdüm değil mi?
1594
02:02:15,000 --> 02:02:15,953
Hepsini.
1595
02:02:26,492 --> 02:02:28,911
Zeynep ben seni sevmekten başka hiç bir şey yapmadım.
1596
02:02:30,911 --> 02:02:33,440
Ben seni deli gibi sevmekten başka hiç bir şey yapmadım.
1597
02:02:39,722 --> 02:02:46,678
Sen bunu güzellikle anlamadın ama bu odada kapalı
kaldığın her Allahın günü bunu zorla anlayacaksın.
1598
02:02:48,353 --> 02:02:49,174
Hayır.
1599
02:02:56,852 --> 02:02:58,852
Ben seni öldüremem doğru.
1600
02:02:58,852 --> 02:03:02,240
Ben seni öldüremem ben sana köpek gibi aşığım çünkü!
1601
02:03:05,032 --> 02:03:08,428
Sana olan sevgimden sevdiklerine neler yaparım bir düşün.
1602
02:03:08,986 --> 02:03:11,754
Senin için ne kadar ileri gidebilirim be Zeynep bunu bir düşün.
1603
02:03:13,220 --> 02:03:19,338
Tamam... Direniyorsun ya bana bu odada, bunu bir düşün Zeynep.
1604
02:03:19,757 --> 02:03:20,480
Düşün.
1605
02:03:51,972 --> 02:03:53,065
Elif.
1606
02:03:55,368 --> 02:03:57,191
Buldun mu kendine kalacak bir yer.
1607
02:04:01,239 --> 02:04:04,495
Dediğim gibi istemiyorsan gidebilirsin.
1608
02:04:05,821 --> 02:04:12,960
E sen benim her şeyimi al o zaman evimi al
eşyalarımı al nişanlımı al hayatımı da al hı?
1609
02:04:14,147 --> 02:04:17,120
Of Özlem bak çok zor bir gün geçirdim yapma sen de lütfen.
1610
02:04:17,120 --> 02:04:19,539
Bir sen geçiriyorsun zaten kötü günleri.
1611
02:04:20,097 --> 02:04:24,640
Ya ben nişanlımdan oldum ya! Bak bir an önce kendine bir yer bul ve git!
1612
02:04:36,062 --> 02:04:37,224
Buyrun Macide hanım.
1613
02:04:45,349 --> 02:04:48,502
Fidan! Fidan gel! Gel çabuk!
- Nereye?
1614
02:04:48,502 --> 02:04:53,084
Ya kızım zaten telefonun falan da yok bütün gece vallahi çıldırdım ya seni beklerken!
1615
02:04:53,084 --> 02:04:57,149
Vallahi az daha gelip o Baykara'ların evini basacaktım he!
1616
02:04:57,707 --> 02:04:59,707
Yok burada olmaz gel çabuk gel.
1617
02:05:07,036 --> 02:05:10,293
Canım sen bize bir müsaade et hadi biz bir şey konuşacağız hadi.
1618
02:05:10,293 --> 02:05:11,212
Ne oluyor ya?
1619
02:05:11,212 --> 02:05:15,698
Ya git başka yerde yap saçını falan! Yoluvereceğim vallahi gerek kalmayacak hadi! Hadi!
1620
02:05:17,443 --> 02:05:19,443
Esma hadi çatlayacağım ya!
1621
02:05:20,211 --> 02:05:22,560
Kızım ben dün buluşmaya gittim.
- Ee?
1622
02:05:22,649 --> 02:05:25,760
Ne demek ee? Merak etmiyor musun notları kimin yazdığını!
1623
02:05:26,249 --> 02:05:28,966
Ediyorum da yani sen öğrendin mi ki?
1624
02:05:28,966 --> 02:05:30,880
Biliyorum, Cem'miş.
1625
02:05:33,175 --> 02:05:34,632
Ne nasıl ya!
1626
02:05:34,632 --> 02:05:39,354
Kızım ben dün kafeye gittim sonra bir lavaboya gittim. Çıkarken bir baktım Cem!
1627
02:05:39,354 --> 02:05:45,120
Orada garsona beni soruyor. Vallahi çıkamadım o da bekledi bekledi gitti herhalde.
1628
02:05:46,656 --> 02:05:49,280
Bir dakika benim kafam şu an acayip karıştı.
1629
02:05:49,838 --> 02:05:54,351
Vallahi inan benim de karıştı. Ama düşününce yani parçaları birleştirince
1630
02:05:55,049 --> 02:06:00,640
oymuş ya biz çok yakın arkadaş olduğumuz için söyleyememiş yani, ne bileyim.
1631
02:06:28,558 --> 02:06:33,839
Kadriye öğretmenim yok bu kadın da evini vermedi.
1632
02:06:34,467 --> 02:06:35,629
Bir de bana bağırdı.
1633
02:06:37,095 --> 02:06:39,095
Evet evet aramaya devam edeceğim.
1634
02:06:40,351 --> 02:06:46,049
Biliyorum devletin lojmanı kalabilirim ama
gerçekten Özlem'i sinirlerim kaldırmayacak.
1635
02:06:49,600 --> 02:06:55,360
Ya Esma sen emin misin yani bence Cem değildir sana o notları gönderen.
1636
02:06:55,360 --> 02:06:57,360
Ya kızım kim o zaman! Beni bu kadar iyi tanıyan ama söyleyemeyen?
1637
02:06:57,360 --> 02:07:02,926
Dün kafede de o vardı nasıl o değil ya!
1638
02:07:03,624 --> 02:07:07,788
Kim nasıl orasını bilmiyorum da Cem değildir Cem senin en yakın arkadaşın ya.
1639
02:07:08,160 --> 02:07:13,760
Ya evet işte o da ondan söyleyemedi zaten ya kızım ben ne yapacağım hiç bilmiyorum ya.
1640
02:07:15,365 --> 02:07:18,720
Peki sana göre oluru var mı bu işin?
1641
02:07:19,488 --> 02:07:24,960
Yok ya ben Cem'le hiç öyle bir şey düşünmedim. Cem
benim çok yakın arkadaşım hatta kardeşim kızım.
1642
02:07:26,240 --> 02:07:33,280
Ama şimdi bir düşününce notları falan da yazan oymuş şimdi sorarsa ben ne diyeceğim?
1643
02:07:33,814 --> 02:07:37,838
Hiç bir şey deme sen yokmuş gibi davran.
1644
02:07:37,838 --> 02:07:43,200
Yok artık! Olur mu öyle ya?
- Olur! Olur olur gel biz derse gidelim hadi.
1645
02:07:58,400 --> 02:08:01,447
Dokunma bana!
- Pardon korkuttum mu?
1646
02:08:01,447 --> 02:08:06,758
Ne var? Tamam anladık ben bu mahallede istenmiyorum onu mu söylemeye geldiniz?
1647
02:08:06,758 --> 02:08:09,735
Yok hocam siz beni tanımadınız.
1648
02:08:09,735 --> 02:08:11,735
Hadi okula desteğe gelmiştik size.
- Öyle mi?
1649
02:08:11,735 --> 02:08:16,946
Duyduk ki kiralık ev arıyormuşsunuz bizim bir kiralık evimiz var.
1650
02:08:16,946 --> 02:08:19,365
Bir bakın içinize sinerse size verelim.
1651
02:08:19,365 --> 02:08:22,835
Çok mutlu olurum, çocuklara çok iyiliğiniz dokundu.
1652
02:08:25,627 --> 02:08:29,163
Hoca hanım iyi misiniz? Hoca hanım.
1653
02:08:32,374 --> 02:08:36,160
Gerçekten öyle bir anda karşıma çıktınız ki, çok teşekkür ederim.
1654
02:08:36,579 --> 02:08:39,417
Eve bakalım mı ister misiniz?
-Evet.
1655
02:08:45,979 --> 02:08:47,979
Sen geç ben geliyorum.
- Nereye ya?
1656
02:08:47,979 --> 02:08:49,909
Geç geleceğim.
- İyi tamam.
1657
02:08:50,886 --> 02:08:52,118
Doğukan.
1658
02:08:56,794 --> 02:09:00,000
Yani seni tebrik ediyorum gerçekten öyle bir şey başardın ki.
1659
02:09:00,977 --> 02:09:02,315
Ne başarmışım?
1660
02:09:02,873 --> 02:09:08,084
Esma dün o kafeye gitmiş ama kendisininden hoşlananın sayende Cem olduğunu zannediyor.
1661
02:09:08,642 --> 02:09:10,642
Seni tebrik ediyorum gerçekten.
1662
02:09:12,676 --> 02:09:15,723
Günaydın.
- Günaydın Esma.
1663
02:09:19,283 --> 02:09:21,231
Kız Esma sana diyoruz.
1664
02:09:22,767 --> 02:09:25,280
Efendim ya?
- Nasılsın?
1665
02:09:25,280 --> 02:09:27,280
Niye soruyorsun abi?
1666
02:09:27,280 --> 02:09:30,496
Ne niye sordum Allah Allah merak ettim.
1667
02:09:30,845 --> 02:09:36,638
Ya ben de anlamadım bugün bana da nedense
ters davrandı bu tersinden kalktı herhalde.
1668
02:09:36,638 --> 02:09:39,336
Sen sussana ya konuşmasan olmuyor değil mi!
1669
02:09:39,336 --> 02:09:41,336
Ee ne oldu buluşma sen onu anlat bakalım.
1670
02:09:41,336 --> 02:09:49,059
Aa ben anladım gitti buluşmasına gördü yamuk
prensini e tabii beklediği gibi bir şey çıkmadı ne çıksın
1671
02:09:49,059 --> 02:09:50,639
O yüzden de bozuldu.
1672
02:09:50,880 --> 02:09:57,068
Bana bak yamuk falan düzgün konuş! Yemin ediyorum oraya gelirsem alırım seni ayağımın altına eşantiyon!
1673
02:09:57,068 --> 02:09:59,307
Gülendam bir dur ya kız anlatsın.
1674
02:10:00,000 --> 02:10:04,320
Yok abi anlatacka bir şey ya! Gittim gelmedi görmedim kim bir şeymiş görmedim ben!
1675
02:10:06,401 --> 02:10:11,193
Yavrum ektiler mi seni? İnsan Esma da olsa üzülüyor yazık.
1676
02:10:11,193 --> 02:10:13,542
Buradan iş çıkmayacak belli oldu. Ben uyuyayım.
1677
02:10:13,961 --> 02:10:15,961
Abi yüklenme bana hadi ya.
1678
02:10:15,961 --> 02:10:20,125
Oğlum uyuyamadım ya dayım da rezil olduk
diye derbedere bağladı zaten iki dakika uyuyayım şurada gel.
1679
02:10:20,125 --> 02:10:23,554
Abi yok tamam anlaşıldı sen bütün ders
bana şey yapacaksın. Esma kaysana ya.
1680
02:10:23,554 --> 02:10:25,440
Ne? Nereye?
1681
02:10:25,440 --> 02:10:29,185
Ne nereye kaysana hadi oturacağım buraya.
- Ee?
1682
02:10:29,185 --> 02:10:34,008
Ne ee si kay yanına oturacağım buraya işte Esma nedir yani! Allah Allah!
1683
02:10:34,008 --> 02:10:35,910
Tamam ya anladım da ben
1684
02:10:35,910 --> 02:10:38,173
Ne oluyor ben onu anlamıyorum sana şu an yani.
1685
02:11:05,185 --> 02:11:07,788
Oo nereden böyle?
- Ev baktım da.
1686
02:11:07,788 --> 02:11:10,806
Buldun mu bari?
- Buldum.
1687
02:11:10,806 --> 02:11:15,680
Bir öğrencimin velisi sağ olsun yardımcı oldu, ev de çok içime sindi.
1688
02:11:17,076 --> 02:11:21,920
Çıkacaksın yani lojmandan.
- Maalesef, Özlem'le olacak gibi değil.
1689
02:11:22,566 --> 02:11:25,045
Sen bunların söylediklerini kabul edeceksin o zaman.
1690
02:11:25,045 --> 02:11:27,168
Yok niye öyle olsun ki?
1691
02:11:27,657 --> 02:11:33,402
Şimdi sen ev arkadaşının nişanlısını elinden almadın mı? Bunlara göre yani.
1692
02:11:34,240 --> 02:11:39,520
Eğer evden çıkarsan noktayı koydun bitti. Bir daha sana hayatta inanmazlar.
1693
02:11:39,726 --> 02:11:45,000
İnanmazlarsa inanmasınlar. Ben yanlış bir şey yapmadım yapmıyorum.
1694
02:11:45,000 --> 02:11:48,640
Tamam yapmadıysan hakkın olan lojmandan niye çıkıyorsun o zaman?
1695
02:11:52,253 --> 02:11:56,556
Bak gördün mü? Kendin bile şüpheye düştün şimdi.
1696
02:12:04,443 --> 02:12:07,680
Dersimden önce size bir uğrayayım istedim Macide hanım.
1697
02:12:08,308 --> 02:12:12,542
Elif'ten lojmandan gitmesini istedim öyle ya da böyle bu kızı evden göndereceğim.
1698
02:12:12,542 --> 02:12:16,636
Hayır sakın! Ben de seni akıllı bir kadın sanmıştım.
1699
02:12:16,636 --> 02:12:18,636
Anlayamadım pardon?
1700
02:12:19,055 --> 02:12:22,311
O buradan gidene kadar her şeyden haberimizin olması lazım.
1701
02:12:23,149 --> 02:12:25,760
Biz bu savaşı kazanana kadar senin onun yanında olman şart.
1702
02:12:26,249 --> 02:12:28,703
Ama artık aynı evde olmaya tahammül edemiyorum.
1703
02:12:29,401 --> 02:12:32,867
Özlem bu kadının Levent'le falan bir ilgisi yok!
1704
02:12:32,867 --> 02:12:35,614
Ha senin eski nişanlının bununla ilgisi vardır onu bilemem.
1705
02:12:36,242 --> 02:12:40,000
Ama en fazla dedikodu olurdu insanlar bu kadar yükselmezdi.
1706
02:12:40,628 --> 02:12:41,930
Çoğunu ben yaptırttım.
1707
02:12:43,117 --> 02:12:46,164
Ateşi ben körükledim olmayan alevler yarattım.
1708
02:12:48,467 --> 02:12:50,676
Hadi canım gerçekten mi?
- Evet.
1709
02:12:51,165 --> 02:12:53,444
Böyle başladı böyle de devam edecek.
1710
02:12:53,723 --> 02:12:56,910
O zaman ben şimdi evde kalmasına razı olmuşum gibi davranayım.
1711
02:12:56,910 --> 02:12:58,910
Yani büyüklük göstermişim gibi hı?
1712
02:12:59,511 --> 02:13:04,320
Yani sen yine nişanlından bunun acısını çıkart tabi.
Ama bununla da artık aranı düzeltmeye çalış.
1713
02:13:04,320 --> 02:13:06,591
Ama Sarpça'dan gidecek değil mi?
1714
02:13:07,568 --> 02:13:10,720
Biz beraber olduğumuz sürece tabii ki gidecek.
1715
02:13:11,837 --> 02:13:16,000
O zaman biz biraz mesafeli davranalım bu kadar yakın olduğumuzu herkes bilmesin.
1716
02:13:16,279 --> 02:13:19,207
Ben biliyorum işte zehir gibi kadınsın sen.
1717
02:13:40,339 --> 02:13:42,018
Ne yapıyorsun sen Emir?
1718
02:13:43,205 --> 02:13:45,000
Hangi kısmı soruyorsun?
1719
02:13:45,000 --> 02:13:48,640
Taktın Volkan'ı peşine oradan oraya ortakçılık oynuyorsunuz.
1720
02:13:49,617 --> 02:13:52,317
Ben kimseyi peşime takmadım o benim peşime takıldı.
1721
02:13:52,317 --> 02:13:57,458
İyi al turşusunu kur, Volkan umrumda değil ama merak ediyorum...
1722
02:13:58,086 --> 02:14:00,480
Nereye kadar böyle devam edecek neyin peşindesin?
1723
02:14:01,038 --> 02:14:06,400
Gelecek ay denetime giriyorsunuz en azından oraya kadar sürecek denetimden sonrasını konuşuruz.
1724
02:14:07,168 --> 02:14:12,160
Şu mesele de, izin verecek miyim bakalım?
1725
02:14:13,067 --> 02:14:16,960
Getireyim mi sözleşmeyi? Yok dur hatta ben sana özetleyeyim madde on dokuz.
1726
02:14:16,960 --> 02:14:23,840
Baykara şirketler topluluğu bağımsız bir denetime girecek
kusulsüzlük bulunduğu takdirde ticari itibarı zedelemekten-
1727
02:14:23,840 --> 02:14:26,499
Tamam tamam ben de biliyorum ne yazdığını.
1728
02:14:26,499 --> 02:14:31,200
İyi o zaman ne kadar ödeyeceğini hatta ödeyemeyeceğini altından kalkamayacağını
1729
02:14:31,619 --> 02:14:35,866
Asıl derdin buydu değil mi? Şirkete girip orayı burayı eşelemek.
1730
02:14:36,843 --> 02:14:41,911
Bak bence bir an önce hakkını yediğin insanların hakkını teslim etmeye bak.
1731
02:14:42,260 --> 02:14:44,120
Yoksa zararın daha büyük olacak.
1732
02:14:45,516 --> 02:14:49,440
Anlaşmayı fesh et Emir, beni yoldan çıkarma.
1733
02:14:49,929 --> 02:14:51,929
Ne yaparsın? Elini kolunu bağladım.
1734
02:14:52,697 --> 02:14:55,200
Sana bir şey yapamayacağım için bu kadar rahatsın.
1735
02:14:56,107 --> 02:14:59,014
Ama senin de zaafların var Emir Baykara.
1736
02:14:59,503 --> 02:15:02,240
Tehlikeye atmak istemeyeceğin insanlar var.
1737
02:15:04,613 --> 02:15:06,613
Sakın böyle bir şey deneme.
1738
02:15:08,079 --> 02:15:12,103
Son kez söylüyorum anlaşmayı fesh et.
1739
02:15:25,993 --> 02:15:27,086
Esma.
1740
02:15:29,389 --> 02:15:33,280
Esma! Ne oluyor ben sana yanlış bir şey mi yaptım?
1741
02:15:34,816 --> 02:15:36,816
Cem sen dün okul çıkışı neredeydin?
1742
02:15:37,584 --> 02:15:41,189
Bilmem eve gittim.
- Bir yere uğramadın yani?
1743
02:15:42,794 --> 02:15:46,080
Şey Mavi kafe var ya oraya uğradım sadece.
1744
02:15:46,080 --> 02:15:47,068
Niye uğradın?
1745
02:15:47,068 --> 02:15:52,800
Yan sınıfta Duygu var onunla buluşacaktım da işi varmış bekleyememiş.
1746
02:15:52,800 --> 02:15:54,720
Sen Duygu'yla buluşmaya mı geldin oraya?
1747
02:15:54,821 --> 02:15:55,879
Evet!
1748
02:15:56,996 --> 02:16:01,600
Ya kızım sorma ya şu Arda'nın süper kahraman figürü var ben onu kırdım yanlışlıkla!
1749
02:16:01,600 --> 02:16:02,693
Duygu ne alaka?
1750
02:16:02,693 --> 02:16:09,020
Duygu çok meraklı böyle şeylere hani o tamir eder diye
düşündüm hem burada onu tamir edecek düzgün bir yer yok.
1751
02:16:11,393 --> 02:16:17,302
Hem bir dakika ya sen bana bunu niye soruyorsun?
Oraya gittiğimi nereden biliyorsun ki sen?
1752
02:16:17,302 --> 02:16:22,428
Ben de oradaydım, bu notları yazan çocuk var ya oraya gel demiş ben de gittim.
1753
02:16:22,428 --> 02:16:24,960
Ee! Niye bana kızıyorsun ki!
1754
02:16:27,569 --> 02:16:32,160
Ben size gelmeyin falan dedim ya oğlum böyle
arkamdan falan geldin takip ettin diye şey yaptım.
1755
02:16:32,439 --> 02:16:37,280
Yok kızım ya ne alakası var! Sen demedin ki biz orada buluşacağız falan filan diye.
1756
02:16:39,234 --> 02:16:40,641
Söylemedim.
- Evet.
1757
02:16:41,758 --> 02:16:44,320
Oh! Oh be oh be!
1758
02:17:00,000 --> 02:17:02,080
Seni çok seviyorum, çok!
1759
02:17:06,080 --> 02:17:07,382
Canım arkadaşım!
1760
02:17:08,080 --> 02:17:10,080
Ama günahımı aldın bak şimdi.
1761
02:17:10,080 --> 02:17:12,080
Vallahi aldım ya sorma.
1762
02:17:25,686 --> 02:17:28,800
Ben lojmandan çıkmıyorum haberin olsun.
1763
02:17:29,651 --> 02:17:32,000
Çünkü sen ne dersen de benim bir suçum yok.
1764
02:17:33,117 --> 02:17:36,513
İyi ne yaparsan yap.
- Efendim?
1765
02:17:37,909 --> 02:17:39,909
Ne yaparsan yap diyorum umrumda değil.
1766
02:17:41,305 --> 02:17:45,469
Ben de bundan sonra kendi hayatıma kendi kariyerime odaklanacağım.
1767
02:17:53,579 --> 02:17:54,951
Ya tamam.
1768
02:17:56,347 --> 02:17:59,115
Biz geleceğiz birazdan. Sen git geleceğiz.
1769
02:17:59,115 --> 02:18:00,417
İyi tamam hadi.
- Tamam.
1770
02:18:02,092 --> 02:18:04,407
Kızım Cem değilmiş.
1771
02:18:05,105 --> 02:18:06,686
Değilmiş tabi ben sana söyledim.
1772
02:18:06,686 --> 02:18:11,040
Vallahi evet, Cem çok alakasız bir mesele için oradaymış tamamen tesadüf yani.
1773
02:18:11,040 --> 02:18:15,189
İyi ama yani sen hala kim olduğunu bilmiyorsun değil mi?
1774
02:18:15,957 --> 02:18:20,366
Ben Cem olmamasına o kadar çok sevindim ki unuttum asıl meseleyi.
1775
02:18:21,120 --> 02:18:23,120
Niye gelmedi notları yazan o zaman?
1776
02:18:23,678 --> 02:18:25,120
Bir işi falan çıkmıştır.
1777
02:18:25,120 --> 02:18:29,120
Ekti yani beni? O Gülendam lolipopu da öyle diyor.
1778
02:18:29,120 --> 02:18:36,320
Ya niye ekilesin yani acil bir şey olmuştur! Sen merak
etme o gelemediyse yine yazar sana zaten.
1779
02:18:36,320 --> 02:18:37,762
Ya of Fidan ya!
1780
02:18:38,600 --> 02:18:40,600
Ne oldu ya ne dedim ki?
1781
02:18:40,600 --> 02:18:45,704
Kızım ben ne güzel Cem değil diye seviniyordum yine
kafam allak bullak oldu senin yüzünden yürü!
1782
02:18:49,543 --> 02:18:50,549
Zahit baba.
1783
02:18:51,945 --> 02:18:53,945
Buyur Emir.
- Nereye?
1784
02:18:54,499 --> 02:18:58,057
Aşağı mahalleye iftar masası kuruyorlar ya bugün başında durayım dedim.
1785
02:18:58,684 --> 02:18:59,999
Gördün değil mi?
1786
02:19:00,349 --> 02:19:02,070
Ekrem geldi onu diyorsun değil mi?
1787
02:19:02,070 --> 02:19:08,190
Aman ha dikkat et iyice köşeye sıkıştı bir
sıkıntı olmasın. Yani bir yerden maraz falan çıkar.
1788
02:19:08,609 --> 02:19:11,447
Ben bakarım aklın kalmasın.
1789
02:19:25,942 --> 02:19:28,849
Kaybettim değil mi?
- Kimi?
1790
02:19:28,850 --> 02:19:31,339
Esma'yı gördüm Cem'e sarılırken.
1791
02:19:32,456 --> 02:19:36,320
Tam tersine Esma konunun Cem'le hiç bir alakası olmadığını öğrenmiş.
1792
02:19:36,948 --> 02:19:38,948
Öğrenmiş mi?
- Evet.
1793
02:19:38,948 --> 02:19:40,320
Bir şey yok yani.
1794
02:19:40,808 --> 02:19:43,366
Ya oğlum zaten bir şey yok normal arkadaşlar.
1795
02:19:47,206 --> 02:19:50,400
Şu haline bak ya kalbin sıkışıyor değil mi?
1796
02:19:52,400 --> 02:19:58,658
Eğer sen karşısına çıkıp konuşmazsan yani şu an
değil ama bir noktada çok geç olacak biliyorsun değil mi?
1797
02:19:58,658 --> 02:20:01,425
Ve sen hep keşke diyeceksin ya keşke konuşsaydım diyeceksin.
1798
02:20:03,449 --> 02:20:05,571
Ben artık durumu anlamışsındır diye düşünüyorum.
1799
02:20:06,129 --> 02:20:07,152
Anladın?
1800
02:20:09,152 --> 02:20:09,896
Güzel.
1801
02:20:10,720 --> 02:20:14,560
Hocam iyileşeyim yarın yapalım dersi olur mu?
1802
02:20:15,000 --> 02:20:17,600
Zeynep bak bu halini hiç beğenmiyorum iki gündür.
1803
02:20:18,647 --> 02:20:20,320
Grip oldum sadece bir şey yok.
1804
02:20:20,809 --> 02:20:22,809
İyi tamam geleyim göreyim seni o zaman.
1805
02:20:22,809 --> 02:20:25,786
Gerek yok size de bulaştırmak istemiyorum.
1806
02:20:30,811 --> 02:20:34,240
Zeynep bak kötü bir şey varsa söyle. Volkan mı yanında senin?
1807
02:20:34,556 --> 02:20:36,975
O mu söylettiriyor bunları gelmeyeyim diye.
1808
02:20:36,975 --> 02:20:38,148
Hayır öyle bir şey yok.
1809
02:20:40,148 --> 02:20:43,753
Bak şu an Volkan da tek başına hiç bir şey yapamaz.
1810
02:20:43,753 --> 02:20:45,753
Senin de hiç bir şeye katlanamana gerek yok.
1811
02:20:46,172 --> 02:20:48,444
Ara bizi hemen Emir abinle gelip alalım seni.
1812
02:20:49,421 --> 02:20:50,880
Gerek yok hocam.
1813
02:20:52,067 --> 02:20:56,000
Ama beni merak ediyorsanız içiniz rahat etmeyecekse gelin camdan el sallarım.
1814
02:20:56,349 --> 02:20:57,920
Ama gerçekten grip oldum.
1815
02:20:57,920 --> 02:21:02,928
Peki tamam ama iyi dinlen yarın ya iyilişeceksin ya da seni görmeye geleceğim.
1816
02:21:03,696 --> 02:21:04,998
Tamam hocam.
1817
02:21:10,861 --> 02:21:12,372
Seni götürecek ha.
1818
02:21:15,304 --> 02:21:16,640
Ben gitmeyeceğim.
1819
02:21:17,617 --> 02:21:19,617
Bu kadın ne sanıyor kendini?
1820
02:21:19,617 --> 02:21:22,216
Beni merak etti sadece.
- Vallahi ben bilmiyorum.
1821
02:21:23,752 --> 02:21:26,720
Böyle devam edecekse ben ona kim olduğumu hatırlatayım.
1822
02:21:40,320 --> 02:21:42,320
Doğukan kız gidiyor hadi!
- Tamam.
1823
02:21:43,018 --> 02:21:45,600
Hadisene kız gidiyor ya!
- Tamam Fidan tamam konuşacağım.
1824
02:21:45,600 --> 02:21:48,800
Çok düşünme öyle pat diye söyle. Hadi hadi!
1825
02:21:57,036 --> 02:21:57,920
Esma.
1826
02:21:59,386 --> 02:22:02,573
Oğlum ben sana benimle konuşma demiyor muyum ne geliyorsun peşimden!
1827
02:22:02,573 --> 02:22:05,899
Tamam konuşmayalım bir şey vereceğim sana.
1828
02:22:07,714 --> 02:22:09,092
Bu senin için.
1829
02:22:10,400 --> 02:22:11,840
Öncekiler gibi.
1830
02:22:13,760 --> 02:22:18,692
Sana karşı hissettiklerimi böyle yazarak anlatmak istedim.
1831
02:22:19,320 --> 02:22:21,320
Ne tepki vereceğini bilmediğim için.
1832
02:22:22,507 --> 02:22:26,880
Çünkü bazı şeyleri söylediğin zaman kulağa daha komik geliyor.
1833
02:22:27,718 --> 02:22:31,114
Bazı şeyleri söylemek daha zor.
1834
02:22:33,114 --> 02:22:37,068
Ben, beni tanımıyor olsan da bunu bil istedim.
1835
02:22:39,143 --> 02:22:44,149
Diğer yazdıklarımdan farklı olarak da yüz yüze vermek istedim sana.
1836
02:22:46,149 --> 02:22:49,440
Ne dersin? Bir şansımız olabilir mi?
1837
02:22:56,350 --> 02:22:58,350
Sen ne alçak bir adamsın ya!
1838
02:23:01,561 --> 02:23:03,561
Dalga geçecek başka bir şey bulamadın mı!
1839
02:23:05,561 --> 02:23:08,748
Canını yakacağım dediğin bu muydu? Bu muydu!
1840
02:23:32,339 --> 02:23:34,548
Seni almaya geldim.
- Nereye?
1841
02:23:34,897 --> 02:23:37,595
Kasabayla şu arandaki meseleyi bitirmeye.
1842
02:23:38,433 --> 02:23:41,271
Emir bugün hiç havamda değilim.
- İyi işte.
1843
02:23:41,620 --> 02:23:45,365
Bu kasabanın iki yüzü var sen malesef hep kötü yüzüyle karşılaştın.
1844
02:23:45,365 --> 02:23:47,340
İyi Baykara kötü Baykara diyorsun yani.
1845
02:23:49,340 --> 02:23:52,317
Tamam onlar Baykara değil diyorsun anladım.
1846
02:23:52,317 --> 02:23:56,132
Uzatacak mısın yoksa gelecek misin?
- Peki tamam.
1847
02:24:08,765 --> 02:24:10,765
Bunun doğru bir fikir olduğuna emin misin?
1848
02:24:11,603 --> 02:24:16,604
Ben kendimden eminim, senden de eminim. Seni tanıyan herkesin öyle olacağından eminim.
1849
02:24:19,326 --> 02:24:21,326
Sofranızda bize de yer var mı?
1850
02:24:22,164 --> 02:24:25,211
Ne demek Emir bey? Zaten sofrayı siz kurdunuz buyrun.
1851
02:24:26,747 --> 02:24:28,119
Allah razı olsun.
1852
02:24:28,608 --> 02:24:30,000
Allah sizden de razı olsun.
1853
02:24:31,187 --> 02:24:32,210
Şöyle ki
1854
02:24:34,723 --> 02:24:42,237
Sarpça'mız için mahallemiz için gençlerimiz için çok şey
yapmış ama bunun karşılığında çok bedel ödetilmiş
1855
02:24:42,237 --> 02:24:44,237
Elif öğretmenimiz benim yanımda.
1856
02:24:44,656 --> 02:24:47,520
Büyük haksızlığa çirkin bir iftiraya maruz kaldı.
1857
02:24:48,288 --> 02:24:50,567
Kimin yaptığını hepimiz biliyoruz zaten.
1858
02:24:51,405 --> 02:24:55,680
Şimdi eğer buyur ederseniz birlikte oturacağız.
1859
02:24:59,170 --> 02:25:02,080
Yoksa benim de sizin sofranızda işim yok demektir.
1860
02:25:09,440 --> 02:25:16,320
Yoksa ben de mahallemi insanımı onun iyiliğini vicdanını bilmiyormuşum demektir.
1861
02:25:18,693 --> 02:25:25,280
Eğer Elif hocaya bu ilçede yer yoksa bana da yer yok demektir. Karar sizin.
1862
02:25:25,769 --> 02:25:27,200
Hoş gelmişsin hoca hanım.
1863
02:25:28,480 --> 02:25:30,000
Bizi mazur gör.
1864
02:25:32,320 --> 02:25:34,641
Buyrun buyrun oturun hoca hanım.
1865
02:25:37,120 --> 02:25:39,748
Hoş geldin hocam, kusurumuza bakma.
1866
02:25:40,446 --> 02:25:41,259
Hoş bulduk.
1867
02:25:41,259 --> 02:25:42,720
Hoş geldiniz şeref verdiniz.
- Hoş bulduk.
1868
02:25:42,720 --> 02:25:46,325
Hocam hoş geldiniz.
- Hoş buldum Umut.
1869
02:25:48,160 --> 02:25:51,695
Hoş geldiniz öğretmen kızım.
- Hoş buldum Zahit bey.
1870
02:25:51,695 --> 02:25:54,463
Bir şeyler duyduk geçmiş olsun.
1871
02:25:54,463 --> 02:25:55,486
Sağ olun.
1872
02:25:56,044 --> 02:25:58,044
Biraz sabrınızı taşırmışlar.
1873
02:25:59,200 --> 02:26:01,200
Ne siz sorun ne ben söyleyeyim.
1874
02:26:02,456 --> 02:26:08,000
Sabır diyeceksin kızım, sabır diyeceksin kendi bildiğin doğru yoldan şaşmayacaksın.
1875
02:26:24,612 --> 02:26:26,612
Allah kabul etsin.
- Allah kabul etsin.
1876
02:26:58,458 --> 02:27:00,458
Ee biraz kendine geldin herhalde.
1877
02:27:01,296 --> 02:27:03,840
Bugün çok eski bir duygu uyandı.
1878
02:27:04,329 --> 02:27:05,920
Öyle mi neymiş?
1879
02:27:07,386 --> 02:27:10,240
Söylemiş miydim sana ben yetiştirme yurdunda büyüdüm.
1880
02:27:11,147 --> 02:27:12,160
Söylememiştin.
1881
02:27:13,741 --> 02:27:15,811
Ama bir çok şey anlam kazandı.
1882
02:27:18,254 --> 02:27:23,535
İşte orada ilk başta her şey çok kötüydü.
1883
02:27:25,838 --> 02:27:29,440
Ama sonra bir değişme oldu öğretmenim sayesinde.
1884
02:27:31,440 --> 02:27:37,120
O bize sahip çıktı arkamızda durdu bizi bir araya getirdi.
1885
02:27:40,191 --> 02:27:44,494
Orada böyle upuzun sımsıcacık sofralar kurulurdu her akşam.
1886
02:27:45,541 --> 02:27:47,541
Koskocaman bir aile gibi.
1887
02:27:51,240 --> 02:27:53,240
Herkesin yüzü gülerdi.
1888
02:27:54,845 --> 02:27:57,732
Ailesi olmayanın ailesi olmuştu orası.
1889
02:27:59,198 --> 02:28:02,560
Ve bu benim için çok önemliydi.
1890
02:28:04,026 --> 02:28:06,026
Sana demiştim iyi gelecek diye.
1891
02:28:06,654 --> 02:28:08,164
Tahmin bile edemezsin.
1892
02:28:11,026 --> 02:28:13,381
Teşekkür ederim.
- Bir şey değil.
1893
02:28:16,382 --> 02:28:19,359
Hadi iyi geceler o zaman.
- İyi geceler.
1894
02:28:42,720 --> 02:28:46,605
Sen bu son kalanları içeri koydur ben eve geçiyorum.
1895
02:28:46,605 --> 02:28:47,574
Tamam baba.
1896
02:28:48,320 --> 02:28:51,228
Baba ben de Nevzat'la gelirim.
- Çok oyalanmayın.
1897
02:28:51,228 --> 02:28:52,829
Tamam baba hallediyoruz işte.
1898
02:28:53,597 --> 02:28:55,597
İyi akşamlar Zahit abi.
- İyi akşamlar.
1899
02:29:29,067 --> 02:29:30,323
Ne oluyor?
1900
02:29:31,789 --> 02:29:33,370
Ne istiyorsun benden?
1901
02:29:41,634 --> 02:29:42,644
Kimsin sen?
1902
02:30:12,826 --> 02:30:13,709
Efendim.
164524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.