All language subtitles for Adi Sevgi 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,700 --> 00:00:14,020 Ne işin var senin burada? 2 00:00:16,020 --> 00:00:17,380 Bir şey mi oldu Zeynep'e? 3 00:00:17,460 --> 00:00:19,580 Müsaade eder misiniz Öğretmen Hanım? 4 00:00:19,580 --> 00:00:21,700 Ailevi bir meseleyi konuşuyoruz. 5 00:00:21,700 --> 00:00:23,220 Baykara meselesi. 6 00:00:26,660 --> 00:00:29,220 İstersen, beni uğurlarken ver cevabını. 7 00:00:35,500 --> 00:00:36,740 Beni bekle geliyorum. 8 00:00:46,620 --> 00:00:48,020 Ortak olalım Emir. 9 00:00:48,460 --> 00:00:50,060 Ailemiz bir araya gelsin. 10 00:00:50,060 --> 00:00:51,620 Eski hesaplar kapansın. 11 00:00:54,060 --> 00:00:54,940 Anlıyorum. 12 00:00:55,740 --> 00:00:57,620 Kadın evine girip çıkmaya başlamış... 13 00:00:57,620 --> 00:00:58,900 ...sen de gönlünü kaptırmışsın. 14 00:00:58,900 --> 00:00:59,860 Hop hop! 15 00:01:00,460 --> 00:01:02,020 Öyle evine girmiş çıkmış falan... 16 00:01:02,020 --> 00:01:02,860 ...dikkat et. 17 00:01:03,420 --> 00:01:04,140 Elif Hoca... 18 00:01:04,379 --> 00:01:07,060 ...sadece, Zeynep için canını dişine takıyor. 19 00:01:08,020 --> 00:01:09,900 Ben de ona destek oluyorum, o kadar. 20 00:01:10,140 --> 00:01:10,860 Reklamını da... 21 00:01:10,860 --> 00:01:12,260 ...cümle aleme yapıyor ama. 22 00:01:12,260 --> 00:01:14,060 Senin yardımlarını boşa çıkarıyor. 23 00:01:14,300 --> 00:01:16,220 Ne diyorsun sen yine saçma sapan? 24 00:01:17,180 --> 00:01:19,180 Macide, Volkan'ın yerini... 25 00:01:19,180 --> 00:01:21,420 ...onun öğretmen arkadaşından öğrendi. 26 00:01:25,500 --> 00:01:26,260 Yaa. 27 00:01:26,860 --> 00:01:27,660 Emir. 28 00:01:28,420 --> 00:01:32,700 Konuştuklarımızı ikimizden başka kimse bilmeyecek. 29 00:01:33,100 --> 00:01:33,980 Bana bak. 30 00:01:33,980 --> 00:01:35,540 Sıkışmış durumdasın. 31 00:01:35,980 --> 00:01:38,540 Eğer beni durdurmak için taktik yapıyorsan... 32 00:01:39,460 --> 00:01:41,780 ...bil ki, boşanma ilanı gelene kadar... 33 00:01:41,780 --> 00:01:42,540 ...durmayacağım. 34 00:01:42,660 --> 00:01:45,460 Volkan boşanmaya ikna olduğu gün... 35 00:01:45,460 --> 00:01:47,380 ...Zeynep ailemizden gidecek. 36 00:01:47,580 --> 00:01:48,380 Ve... 37 00:01:49,820 --> 00:01:51,340 ...Baykaralar... 38 00:01:51,980 --> 00:01:54,340 ...yeniden bir olacak. 39 00:01:56,780 --> 00:01:57,780 Anlaştık mı? 40 00:02:03,900 --> 00:02:04,740 Bak. 41 00:02:05,260 --> 00:02:08,180 Zeynep için abin sana elini uzatıyor. 42 00:02:37,660 --> 00:02:38,540 Şöyle ki... 43 00:02:39,940 --> 00:02:42,060 ...Zeynep bir daha Volkan ile kaçmayacak... 44 00:02:42,060 --> 00:02:43,780 ...karşılığında biz de kaçmayacağız. 45 00:02:44,660 --> 00:02:47,100 Sen yine Zeynep'le ders yapabileceksin. 46 00:02:47,380 --> 00:02:48,580 Biliyorsun ki... 47 00:02:49,060 --> 00:02:51,460 ...Zeynep'te ders yapma isteği bırakmadılar. 48 00:02:51,860 --> 00:02:53,180 Elif, biz seninle ne anlaştık? 49 00:02:53,180 --> 00:02:54,620 Sen, Zeynep ile ilgileneceksin... 50 00:02:54,620 --> 00:02:55,700 ...bana da müsaade et... 51 00:02:55,700 --> 00:02:56,940 ...ben de o zamana kadar... 52 00:02:56,940 --> 00:02:58,740 ...bu şartlarla ilgileneyim, lütfen. 53 00:02:59,140 --> 00:03:00,460 Neymiş o şartlar? 54 00:03:03,020 --> 00:03:04,380 Ailevi bir mesele. 55 00:03:06,820 --> 00:03:07,660 Anladım. 56 00:03:23,740 --> 00:03:26,060 Sen şimdi bu evin hanımı olacaksın ha? 57 00:03:26,060 --> 00:03:28,100 Oğlunuz ile nasıl olacağını konuştuk. 58 00:03:28,100 --> 00:03:30,460 Konuşmuşsundur sen tabi, ayarlamışsındır onu. 59 00:03:30,460 --> 00:03:31,620 Az sinsi değilsin. 60 00:03:32,020 --> 00:03:33,060 Macide Hanım. 61 00:03:34,860 --> 00:03:36,580 Artık bana hakaret edip durmayın. 62 00:03:36,820 --> 00:03:37,980 Ne dedi size oğlunuz? 63 00:03:37,980 --> 00:03:38,580 Bana bak. 64 00:03:38,580 --> 00:03:39,660 Siz bana bakın! 65 00:03:40,140 --> 00:03:41,740 Benden daha ne istiyorsunuz ya? 66 00:03:41,740 --> 00:03:43,140 Hayatımdan... 67 00:03:43,140 --> 00:03:45,180 ..ailemden vazgeçtim ben. 68 00:03:45,180 --> 00:03:46,500 Vazgeçeceksin. 69 00:03:47,380 --> 00:03:48,980 Şu halinden de vazgeçeceksin. 70 00:03:48,980 --> 00:03:50,540 Senin üstünü, başını, saçını falan... 71 00:03:50,540 --> 00:03:52,020 ...bize uygun hale getireceğiz. 72 00:03:52,020 --> 00:03:53,780 Umrumda değil benim öyle şeyler. 73 00:03:53,780 --> 00:03:55,460 Ha yapmayacağım diyorsun yani? 74 00:03:55,460 --> 00:03:57,180 İki gün yalandan iyi oldun. 75 00:03:57,180 --> 00:03:59,180 Şimdi yine Emir, yine Elif. 76 00:03:59,180 --> 00:04:00,060 Hayır. 77 00:04:01,100 --> 00:04:02,420 Umrumda değil diyorum. 78 00:04:03,140 --> 00:04:04,620 Ne istiyorsanız, yaparsınız! 79 00:04:04,820 --> 00:04:05,580 İyi. 80 00:04:06,140 --> 00:04:08,220 Senden yeni bir Zeynep yaratmaya çalışalım... 81 00:04:08,220 --> 00:04:08,820 ...bakalım. 82 00:04:08,820 --> 00:04:10,460 Nasıl olacaksa artık? 83 00:04:16,300 --> 00:04:17,820 Sen böyle bir şeyi nasıl yaparsın... 84 00:04:17,820 --> 00:04:18,339 ...Emir? 85 00:04:18,339 --> 00:04:19,979 Her şeyden vaz mı geçeceksin? 86 00:04:20,980 --> 00:04:21,940 Zahit baba. 87 00:04:22,100 --> 00:04:23,780 Benim bir şeyden vazgeçtiğim yok. 88 00:04:23,780 --> 00:04:26,660 Bak bir tek kız için eğer yolundan dönersen... 89 00:04:26,940 --> 00:04:28,980 ...sonra, buradaki diğer kızlar ne olacak? 90 00:04:29,380 --> 00:04:30,940 Bir kız değil, adı Zeynep. 91 00:04:31,260 --> 00:04:32,860 Eğer ben onu arkamda bırakırsam... 92 00:04:32,860 --> 00:04:34,180 ...onları nasıl yendim derim? 93 00:04:34,420 --> 00:04:35,620 Bir tek Zeynep'in onuru bile... 94 00:04:35,620 --> 00:04:37,660 ...bütün Sarpça'nın üzerine gölge düşmesine yeter. 95 00:04:37,660 --> 00:04:38,300 Emir. 96 00:04:38,460 --> 00:04:40,860 Onun kurtuluşu bütün gençlerin hayatını etkileyecek. 97 00:04:40,860 --> 00:04:42,740 Bunu niye anlamıyorsun, niye görmüyorsun? 98 00:04:42,740 --> 00:04:44,100 Ekrim'in Sarpçısı'nda... 99 00:04:44,100 --> 00:04:46,020 ...gençlerin hayatı değişse ne olur? 100 00:04:46,020 --> 00:04:47,540 Bak, eğer sen teslim olursan. 101 00:04:47,540 --> 00:04:50,180 Ben teslim olmayacağım, teslim olduğum yok! 102 00:04:50,180 --> 00:04:51,820 Yine benim istediğim gibi olacak. 103 00:04:51,820 --> 00:04:52,980 Eğer ortak olursak... 104 00:04:52,980 --> 00:04:54,780 ...benim dediğim yolda yürümek zorundalar. 105 00:04:54,780 --> 00:04:56,140 Onlar öyle değişir mi? 106 00:04:56,140 --> 00:04:57,900 Bak sen aksın, onlar kara. 107 00:04:58,100 --> 00:04:59,980 Sen onları beyazlatacağım diye uğraşıyorsun... 108 00:04:59,980 --> 00:05:02,020 ...onlar seni karartacak, kirletecek. 109 00:05:02,180 --> 00:05:03,940 Eğer dediklerimi yapacaklarsa... 110 00:05:03,940 --> 00:05:05,220 ...onlarla ortak olacağım. 111 00:05:05,220 --> 00:05:06,260 Kararım kesin. 112 00:05:06,580 --> 00:05:06,980 Baban... 113 00:05:06,980 --> 00:05:10,100 Babam! Şartlar her ne olursa olsun... 114 00:05:10,100 --> 00:05:12,100 ...kendi doğrularına inanan adamdı. 115 00:05:12,700 --> 00:05:15,140 Eğer şartlar değişince ben kirleniyorsam... 116 00:05:15,980 --> 00:05:17,780 ...o zaman ben babamın oğlu değilim. 117 00:05:25,380 --> 00:05:26,980 Çok sağ ol, beni de bıraktın. 118 00:05:28,740 --> 00:05:30,180 Seni de kaçırmış oldum ya, neyse. 119 00:05:31,380 --> 00:05:34,020 Ya ne yapayım, söyleseydim bırakmazdı Emir. 120 00:05:41,060 --> 00:05:42,460 Zeynep eve dönmüş. 121 00:05:43,420 --> 00:05:44,060 Sen o yüzden... 122 00:05:44,060 --> 00:05:45,220 ...bu kadar kötüsün değil mi? 123 00:05:45,220 --> 00:05:46,780 Yani, konuştum. 124 00:05:46,780 --> 00:05:48,140 Tekrar derslere dönmesi için... 125 00:05:48,140 --> 00:05:50,900 ...ikna etmeye çalıştım ama, olmadı. 126 00:05:52,780 --> 00:05:54,060 Ya benim bir hocam vardı... 127 00:05:54,060 --> 00:05:56,220 ...benimle çok ilgilenirdi üniversitedeyken. 128 00:05:56,420 --> 00:05:58,580 Sen... Üniversite okudun mu? 129 00:05:59,300 --> 00:06:00,100 Okudum ya. 130 00:06:00,940 --> 00:06:02,340 Dinle, yani o zaman da biraz... 131 00:06:02,340 --> 00:06:03,580 ...çatlaktım ama. 132 00:06:03,900 --> 00:06:04,980 Ya şimdiki kadar... 133 00:06:05,300 --> 00:06:06,780 ...bu kadar karışmamıştı her şey. 134 00:06:07,660 --> 00:06:08,020 Neyse... 135 00:06:08,020 --> 00:06:09,620 ...ben böyle, bir iki ödevi veremedim. 136 00:06:10,140 --> 00:06:11,260 Bu bana bir küstü. 137 00:06:11,660 --> 00:06:14,100 Bütün sene uğraştım gözüne girmek için. 138 00:06:14,100 --> 00:06:14,940 Sonra? 139 00:06:14,980 --> 00:06:16,900 Sonra bölüm birincisi oldum. 140 00:06:19,700 --> 00:06:20,340 Yani... 141 00:06:21,140 --> 00:06:22,780 ...ben şimdi bir de bu haldeyken... 142 00:06:22,780 --> 00:06:24,020 ...Zeynep'e küseyim mi? 143 00:06:24,260 --> 00:06:25,580 Varlığın da değil de... 144 00:06:25,580 --> 00:06:26,540 ...yokluğunda... 145 00:06:26,540 --> 00:06:28,980 ...bazı şeylerin değerini daha çok anlarsın. 146 00:06:29,780 --> 00:06:31,780 Sağlığın da, paranın da... 147 00:06:32,700 --> 00:06:33,740 ...dostluğun da... 148 00:06:34,180 --> 00:06:36,420 ...yokluğun da değeri daha çok anlaşılır. 149 00:06:50,540 --> 00:06:51,540 Aaah! 150 00:06:51,540 --> 00:06:53,900 Biz seni böyle bütün gün bekleyecek miyiz? 151 00:06:53,900 --> 00:06:54,580 Bir dakika, bir dakika. 152 00:06:54,580 --> 00:06:55,620 O çanta ne? 153 00:06:55,740 --> 00:06:57,700 Temizlerin orada asılıydı, ben de taktım. 154 00:06:57,700 --> 00:06:58,260 Ne var? 155 00:06:58,260 --> 00:06:59,780 Benim çantam o. Ver çantamı. 156 00:06:59,780 --> 00:07:00,460 Ben de ne yapayım? 157 00:07:00,460 --> 00:07:02,140 Okula naylon poşetle mi gideyim? 158 00:07:02,140 --> 00:07:03,580 Senin o mağdur ayaklarını... 159 00:07:03,580 --> 00:07:05,100 ...yemem ben yalnız, kolpacı! 160 00:07:05,100 --> 00:07:06,380 Ya bir ucuz çanta için... 161 00:07:06,380 --> 00:07:08,020 ...çıkardığın agresifliğe bak. 162 00:07:08,020 --> 00:07:09,020 Ver şu çantamı be! 163 00:07:09,020 --> 00:07:09,740 Vermiyorum! 164 00:07:09,740 --> 00:07:10,060 Ver! 165 00:07:10,060 --> 00:07:11,740 - Ne yap- - Ya, ver şu çantamı ya! 166 00:07:11,740 --> 00:07:13,940 - Ben de vermiyorum! - Kızım! Ne bu bağırış çığırış? 167 00:07:13,940 --> 00:07:14,780 Emir abin bahçede... 168 00:07:14,780 --> 00:07:15,900 ...bak şimdi girerse duyacak. 169 00:07:15,900 --> 00:07:16,780 Ama anne! 170 00:07:16,780 --> 00:07:18,420 Ya çantamı izinsiz almış! 171 00:07:19,020 --> 00:07:19,780 Al çantanı! 172 00:07:19,780 --> 00:07:21,660 Kızım! Kendinize gelin ama ha! 173 00:07:21,660 --> 00:07:22,540 Bak şimdi ne yapıyorum... 174 00:07:22,540 --> 00:07:23,420 ...o çantayı sana. 175 00:07:23,420 --> 00:07:25,660 Sen ne yapıyorsun be benim eşyalarıma! 176 00:07:25,660 --> 00:07:27,260 Ay, bir de şu hale bak. 177 00:07:27,260 --> 00:07:28,220 Bir tane de yalandan... 178 00:07:28,220 --> 00:07:29,260 ...bir kitap koymuş içine. 179 00:07:29,260 --> 00:07:31,220 Güya okula mı gidiyor, defileye mi artık... 180 00:07:31,220 --> 00:07:31,980 ...bilmiyorum. 181 00:07:31,980 --> 00:07:33,180 Sana ne be çavur! 182 00:07:33,180 --> 00:07:34,820 Ah kızlar yeter ha! 183 00:07:48,820 --> 00:07:50,220 Ne diyeceksin şimdi Emir abine? 184 00:07:50,220 --> 00:07:51,780 Kaç senelik saatler. 185 00:07:51,780 --> 00:07:53,940 İçlerinde baba yadigarı olanlar da var. 186 00:07:55,100 --> 00:07:55,820 Vallaha... 187 00:07:56,260 --> 00:07:58,500 ...bu kadar sinirin sonucu bu Esmoşum. 188 00:07:59,460 --> 00:08:01,220 Sen bir tedavi gör, aşko kuşkom. 189 00:08:01,220 --> 00:08:01,940 Vallaha. 190 00:08:01,940 --> 00:08:03,380 Zaten her şey senin yüzünden oldu! 191 00:08:03,380 --> 00:08:04,940 Elimde kalırsın, yemin ediyorum! 192 00:08:17,860 --> 00:08:19,540 Canım benim bırak sen, Fidan toplar. 193 00:08:20,620 --> 00:08:22,020 Fidan, Şükran'da bir kahve yapsın bize. 194 00:08:22,020 --> 00:08:23,580 E, tabi Volkan Bey. 195 00:08:23,780 --> 00:08:24,700 Zeynep. 196 00:08:25,820 --> 00:08:27,100 Sen bu evin hanımısın güzelim. 197 00:08:27,100 --> 00:08:27,820 Gel buraya. 198 00:08:28,380 --> 00:08:30,140 Bırak işte alışmış demek ki. 199 00:08:30,140 --> 00:08:31,020 Toplasın. 200 00:08:35,220 --> 00:08:36,100 İyi hadi, kalk sen de.. 201 00:08:36,100 --> 00:08:36,580 ...yardım et o zaman. 202 00:08:36,580 --> 00:08:37,380 Hep beraber toplayın. 203 00:08:37,380 --> 00:08:37,980 Kalk hadi. 204 00:08:37,980 --> 00:08:41,020 Ay hiç güleceğim yoktu. 205 00:08:41,780 --> 00:08:43,460 Ayıp olmuyor mu Volkancığım? 206 00:08:43,900 --> 00:08:45,460 O kenarın dilberi hanımınla beni... 207 00:08:45,460 --> 00:08:46,900 ...aynı kefeye koyuyorsun. 208 00:08:47,900 --> 00:08:49,020 Sen o ağzından çıkana... 209 00:08:49,020 --> 00:08:50,100 ...bir dikkat et önce. 210 00:08:51,580 --> 00:08:53,180 Annen ne zaman lafını bildi ki? 211 00:08:55,020 --> 00:08:56,220 Benim için sorun yok. 212 00:08:57,060 --> 00:08:58,260 Ben Fidan'a yardım ederim. 213 00:08:58,260 --> 00:09:00,140 Ha tamam işte bak, sorun yokmuş. 214 00:09:00,140 --> 00:09:01,740 Arkadaşına yardım etsin, değil mi? 215 00:09:01,740 --> 00:09:02,900 Anne hayır dedim. 216 00:09:02,900 --> 00:09:03,900 Ben de evet dedim. 217 00:09:03,900 --> 00:09:05,260 Anne uzatma bak şunu! 218 00:09:05,980 --> 00:09:07,460 Zeynep, topla şu masayı! 219 00:09:10,380 --> 00:09:10,980 Ver şunu, ver. 220 00:09:19,500 --> 00:09:21,060 Al, toplandı masan. 221 00:09:25,940 --> 00:09:27,340 Bu kız senin hizmetçin değil. 222 00:09:30,300 --> 00:09:31,900 Adı Zeynep Baykara. 223 00:09:36,060 --> 00:09:37,580 Benim karım, bu evin hanımı. 224 00:09:39,660 --> 00:09:41,140 Bu evin bir tane hanımı var. 225 00:09:41,580 --> 00:09:42,420 O da, benim. 226 00:09:42,420 --> 00:09:43,940 İşte o senin devir... 227 00:09:44,860 --> 00:09:46,340 ...bitiyor galiba artık. 228 00:09:48,420 --> 00:09:51,260 Volkancığım, birileri masayı toplar, toplamaz... 229 00:09:51,260 --> 00:09:53,340 ...laf söyler, söylemez... 230 00:09:54,780 --> 00:09:57,060 Ama, bu evde benim devrim... 231 00:09:58,020 --> 00:09:58,980 ...değişmez. 232 00:10:01,540 --> 00:10:02,500 Anladın mı? 233 00:10:03,020 --> 00:10:03,980 Değişmez. 234 00:10:15,540 --> 00:10:17,140 Nereden geldin sen ya benim başıma? 235 00:10:17,140 --> 00:10:19,020 - Sen yemin ediyorum benim elimde... - Esma! 236 00:10:22,860 --> 00:10:23,460 Yeter! 237 00:10:31,500 --> 00:10:33,860 Genç kızlar aralarında tartışıyorlar işte. 238 00:10:33,860 --> 00:10:35,100 Biraz sonra... 239 00:10:35,100 --> 00:10:36,860 ...öpüşüp barışacaklar. 240 00:10:36,860 --> 00:10:38,780 Anne ben ölürüm de barışmam bununla. 241 00:10:39,260 --> 00:10:40,540 Emir abim. 242 00:10:40,700 --> 00:10:41,980 Ben kendi adıma senden... 243 00:10:41,980 --> 00:10:42,980 ...çok özür dilerim. 244 00:10:42,980 --> 00:10:44,860 Büyüklük yine bende kalsın. 245 00:10:46,060 --> 00:10:47,300 Nedir bu rezillik? 246 00:10:48,500 --> 00:10:50,020 Evet, bir açıklama bekliyorum. 247 00:10:53,580 --> 00:10:54,300 Hmm. 248 00:10:54,820 --> 00:10:55,820 Demek ki biz... 249 00:10:55,820 --> 00:10:57,900 ...ne demek istediğimizi, ne düşündüğümüzü... 250 00:10:58,500 --> 00:11:00,620 ...evimizin kızına anlatamamışız. 251 00:11:00,620 --> 00:11:02,060 Emir abi niye öyle diyorsun ya... 252 00:11:02,060 --> 00:11:02,980 ...bir tane saat için? 253 00:11:02,980 --> 00:11:03,540 Şşş. 254 00:11:16,860 --> 00:11:17,940 Demek bir saat... 255 00:11:20,940 --> 00:11:22,860 Ah! 256 00:11:24,060 --> 00:11:25,020 Fatma abla. 257 00:11:25,020 --> 00:11:26,860 Evdeki bütün saatleri kaldıralım. 258 00:11:32,740 --> 00:11:34,780 Kız helal olsun. Yine yaptın yapacağını. 259 00:11:40,620 --> 00:11:41,620 Baba beni çağırmışsın. 260 00:11:41,740 --> 00:11:42,660 Haa. 261 00:11:42,820 --> 00:11:43,700 Gel Volkan. 262 00:11:44,580 --> 00:11:46,060 Bir işimiz var, beraber gideceğiz. 263 00:11:46,060 --> 00:11:47,420 Baba ben hiçbir yere gelmeyeyim. 264 00:11:47,420 --> 00:11:49,220 Ben evde olmazsam annem Zeynep'i çarpalar. 265 00:11:49,460 --> 00:11:51,060 Sen daha yenisin, bilmezsin. 266 00:11:51,060 --> 00:11:52,780 Onlar gelin ve kaynana. 267 00:11:52,780 --> 00:11:54,660 Sen araya girersen mesele büyür. 268 00:11:54,820 --> 00:11:55,500 Ya bir baksana sen... 269 00:11:55,500 --> 00:11:56,980 ...şuna normal kaynanalara benziyor mu bu? 270 00:11:57,180 --> 00:11:58,500 Neler dedi kıza duydun mu? 271 00:11:58,500 --> 00:11:59,420 Duydum. 272 00:11:59,740 --> 00:12:00,740 Elbette. 273 00:12:01,100 --> 00:12:03,540 Senin eşin bu evin hanımı olacak. 274 00:12:03,980 --> 00:12:04,700 Ama. 275 00:12:05,140 --> 00:12:07,540 Haklı, bu kızdan hanım olmaz. 276 00:12:07,700 --> 00:12:08,940 Baba sen de Zeynep'i gömeceksin. 277 00:12:08,940 --> 00:12:09,780 Ben hiç almayayım. 278 00:12:10,060 --> 00:12:10,780 Hayır. 279 00:12:12,380 --> 00:12:14,940 Seninle, baba oğul bir konuşmak istiyorum. 280 00:12:14,980 --> 00:12:15,700 Biz? 281 00:12:16,380 --> 00:12:17,940 Seninle baba oğul konuşacağız! 282 00:12:18,340 --> 00:12:18,860 Evet. 283 00:12:18,860 --> 00:12:20,620 Gidelim bir yere oturalım, sohbet edelim. 284 00:12:20,740 --> 00:12:22,060 Stratejimizi konuşalım. 285 00:12:22,060 --> 00:12:23,740 Emir'i nasıl alt edeceğiz bakalım. 286 00:12:24,020 --> 00:12:26,100 Sonra zaten toplantı var, beraber gideriz. 287 00:12:26,220 --> 00:12:27,100 Sen iyi misin ya? 288 00:12:27,100 --> 00:12:28,620 Senin ateşin falan mı çıktı? 289 00:12:28,980 --> 00:12:31,060 Volkan. Tamam. 290 00:12:31,580 --> 00:12:35,340 Zeynep meselesi senin istediğin şekilde bitti. 291 00:12:35,780 --> 00:12:36,820 Artık yeter. 292 00:12:37,220 --> 00:12:38,700 Sırt sırta verelim. 293 00:12:38,700 --> 00:12:41,060 İşimize, ailemize bakalım. 294 00:12:47,940 --> 00:12:48,860 Günaydın hocam. 295 00:12:49,260 --> 00:12:50,340 Hoş geldin. 296 00:12:52,740 --> 00:12:54,780 Zeynep'i kendine getirecek bir haberim var. 297 00:12:54,980 --> 00:12:55,620 Neymiş? 298 00:12:55,900 --> 00:12:57,820 İl çapındaki matematik yarışması. 299 00:12:58,140 --> 00:13:00,060 Zeynep ilçe şampiyonu olarak girecek. 300 00:13:01,700 --> 00:13:02,660 Ne zaman? 301 00:13:03,100 --> 00:13:04,180 Tarih çok yakın. 302 00:13:04,180 --> 00:13:06,180 O yüzden biraz hızlı olmamız lazım. 303 00:13:06,180 --> 00:13:07,580 Belki sen Zeynep ile konuşursan... 304 00:13:07,580 --> 00:13:08,220 ...ikna olur. 305 00:13:08,820 --> 00:13:09,780 Ben konuşmayacağım. 306 00:13:11,340 --> 00:13:12,620 Ama ikna olacak. 307 00:13:13,340 --> 00:13:14,660 Boş dersin var mı bugün? 308 00:13:14,900 --> 00:13:16,220 Bugün ilk iki saatim boş. 309 00:13:16,220 --> 00:13:17,700 Seninle konuşayım diye erken geldim. 310 00:13:17,980 --> 00:13:18,780 Çok güzel. 311 00:13:19,500 --> 00:13:21,340 Zeynep o yarışmaya girecek. 312 00:13:21,540 --> 00:13:22,460 Merak etme. 313 00:13:24,700 --> 00:13:26,220 Ya bir dur. 314 00:13:26,220 --> 00:13:27,780 Benim sana bir şey söylemem lazım. 315 00:13:27,780 --> 00:13:28,700 Ne oldu? 316 00:13:35,100 --> 00:13:36,260 Bunun senden ne işi var? 317 00:13:36,380 --> 00:13:37,620 Düşürdün. 318 00:13:37,620 --> 00:13:39,380 Ben de kimse görmesin diye aldım. 319 00:13:39,660 --> 00:13:40,980 İfşadan kurtardım... 320 00:13:40,980 --> 00:13:42,420 ...ama abimden kurtaramadım. 321 00:13:42,780 --> 00:13:44,420 Neyse, sağ ol. Bir önemi kalmadı. 322 00:13:45,020 --> 00:13:46,260 Ay! Na-nasıl ya? 323 00:13:46,260 --> 00:13:47,900 Bence çok önemli. Yani... 324 00:13:48,060 --> 00:13:49,460 Esma seni tanısa... 325 00:13:50,980 --> 00:13:51,700 Bakma öyle. Ben... 326 00:13:51,700 --> 00:13:53,260 ...ne zamandır biliyorum zaten. 327 00:13:53,700 --> 00:13:54,540 Fidan? 328 00:13:58,180 --> 00:13:59,420 Şükürler olsun burdasın. 329 00:13:59,420 --> 00:14:01,060 Yani artık daha da gelmeseydin... 330 00:14:01,060 --> 00:14:03,260 ...ya ölecektim ya öldürecektim artık. 331 00:14:03,260 --> 00:14:04,540 Ya geldim de... 332 00:14:04,700 --> 00:14:05,500 İyi ki geldin. 333 00:14:06,700 --> 00:14:08,620 O manyak abinden de randevu istiyorum. 334 00:14:08,620 --> 00:14:10,820 Kendisini MR'lık döveceğim. 335 00:14:10,820 --> 00:14:12,420 Yaa yürüyün içeri hadi. 336 00:14:13,100 --> 00:14:14,020 Hadi gidelim! 337 00:14:14,900 --> 00:14:16,140 Günaydın Doğu. 338 00:14:16,580 --> 00:14:18,980 Konuşmadan önce, adımı doğru mu söylesen? 339 00:14:18,980 --> 00:14:20,060 Ayyhhhh. 340 00:14:20,380 --> 00:14:21,060 Hı? 341 00:14:25,140 --> 00:14:29,450 Tamam niye okuyorum... 342 00:14:29,450 --> 00:14:30,980 ...ben bunların hepsini? 343 00:14:30,980 --> 00:14:32,140 Ne diyorsun? 344 00:14:32,140 --> 00:14:33,620 Yani... 345 00:14:34,620 --> 00:14:36,580 ...Azerbaycan'daki inşaat kurtulacak gibi. 346 00:14:36,940 --> 00:14:37,860 Gibi ne demek? 347 00:14:38,220 --> 00:14:39,140 Net konuş, net! 348 00:14:39,140 --> 00:14:40,660 Yuvarlak laflarla iş yapılmaz. 349 00:14:40,660 --> 00:14:41,940 Ha şöyle yaa. 350 00:14:41,940 --> 00:14:43,420 Bir kendine gel. 351 00:14:43,420 --> 00:14:44,780 Kiminle oturduğumu unuttum. 352 00:14:44,860 --> 00:14:46,100 Ekrem Baykara'sın sen. 353 00:14:46,100 --> 00:14:47,420 Azarlayınca bir iyi geldi. 354 00:14:48,100 --> 00:14:50,620 Haklısın. Bazen sabırsızlanıyorum. 355 00:14:51,020 --> 00:14:52,700 Üstüne fazla geliyorum. 356 00:14:52,700 --> 00:14:53,220 Ama... 357 00:14:53,220 --> 00:14:54,700 ...işin bir kısmının başına... 358 00:14:54,700 --> 00:14:56,620 ...senin geçmeni istiyorum, o yüzden. 359 00:14:56,940 --> 00:14:57,620 Baba... 360 00:14:57,860 --> 00:14:59,060 Bu kadar derdin var. 361 00:14:59,820 --> 00:15:01,740 Benimle eğlenecek vakit mi buldun kendine? 362 00:15:02,135 --> 00:15:03,225 Bir şartla. 363 00:15:04,015 --> 00:15:05,377 Bence sen böyle net ol. 364 00:15:05,377 --> 00:15:06,466 Ne şartı söyle? 365 00:15:06,466 --> 00:15:09,228 Kendine çeki düzen vereceksin. 366 00:15:09,228 --> 00:15:11,073 Öyle deli deli hareketler yapmak... 367 00:15:11,073 --> 00:15:13,073 ...etrafa saldırmak yok. 368 00:15:13,073 --> 00:15:15,965 Emir üstümüze geliyor, yalnız başa çıkamam! 369 00:15:16,596 --> 00:15:18,940 Sana ihtiyacım var. 370 00:15:19,414 --> 00:15:20,476 Anlamadım. 371 00:15:22,529 --> 00:15:25,632 Oğluma ihtiyacım var. 372 00:15:27,674 --> 00:15:28,926 Bana? 373 00:15:28,926 --> 00:15:30,000 Evet. 374 00:15:32,290 --> 00:15:33,518 Hadi bakalım. 375 00:15:35,728 --> 00:15:37,188 Bak şunlara oğlum. 376 00:15:44,136 --> 00:15:45,764 İşte burdasın! 377 00:15:45,764 --> 00:15:48,081 Aa sende öğrendin mi yerlerimi? 378 00:15:49,418 --> 00:15:50,755 Bu ne? 379 00:15:50,755 --> 00:15:51,412 Sana. 380 00:15:51,412 --> 00:15:51,912 Bana mı? 381 00:15:53,807 --> 00:15:55,183 Elif naptın yaa? 382 00:15:58,452 --> 00:16:01,446 Ya bakar mısın, çok güzelmiş, ne gerek vardı? 383 00:16:01,446 --> 00:16:02,420 Eyvallah sağ olasın. 384 00:16:02,444 --> 00:16:03,200 Güle güle giy. 385 00:16:03,400 --> 00:16:04,100 Sağ ol. 386 00:16:07,260 --> 00:16:07,760 Belkıs. 387 00:16:08,640 --> 00:16:11,680 Ben, sana bir şey söyleyeceğim ama kızmak yok? 388 00:16:11,820 --> 00:16:13,820 Yok yok istemiyorum, istemiyorum, istemiyorum. 389 00:16:13,940 --> 00:16:15,400 Bir doktorla konuşsan? 390 00:16:15,840 --> 00:16:18,000 Yok yok, hiç gerek yok istemiyorum. 391 00:16:18,020 --> 00:16:19,760 Ben iyiyim böyle, çok iyiyim. 392 00:16:19,840 --> 00:16:21,440 Böyle gerçeklerden uzak olmak... 393 00:16:21,560 --> 00:16:23,464 ...daha iyi benim için. 394 00:16:26,840 --> 00:16:28,640 Neyse, ben okula döneyim. 395 00:16:31,940 --> 00:16:32,840 Belkıs kaçmış. 396 00:16:34,760 --> 00:16:36,440 Kaçışında benim de payım oldu. 397 00:16:37,720 --> 00:16:38,820 Yapacak bir şey yok. 398 00:16:39,640 --> 00:16:41,800 Sen benim arkamdan iş çevirmeye bayılıyorsun. 399 00:16:42,100 --> 00:16:43,240 Sen mi? Ben mi? 400 00:16:43,360 --> 00:16:44,840 Zeynep'i ikna edebildin mi? 401 00:16:45,520 --> 00:16:46,760 Uğraşıyorum. 402 00:16:48,260 --> 00:16:48,840 Sen... 403 00:16:50,600 --> 00:16:51,240 ...neyse. 404 00:16:51,900 --> 00:16:52,720 Üstüme vazife değil. 405 00:17:10,660 --> 00:17:12,960 Hayır anlamıyorum bir de bana deli diyorlar. 406 00:17:13,440 --> 00:17:14,480 Haklısın ne diyeyim. 407 00:17:19,300 --> 00:17:22,680 Ne oldu ya? Niye sarsıldı senin güvenin böyle? 408 00:17:22,780 --> 00:17:23,280 Ne? 409 00:17:23,339 --> 00:17:24,619 Hayır entreresan olan... 410 00:17:24,619 --> 00:17:26,339 ...Elif'de de aynı tedirgin bakış. 411 00:17:26,440 --> 00:17:28,000 Sen beni bırak,sen iyi misin? 412 00:17:28,600 --> 00:17:30,480 Göremedim işe güce konsantre olamadım. 413 00:17:30,780 --> 00:17:31,680 İyiyim ben iyiyim merak etme... 414 00:17:31,680 --> 00:17:33,580 ...bak sana ne göstereceğim bak. 415 00:17:34,900 --> 00:17:36,320 Ta ta ta tam. 416 00:17:36,820 --> 00:17:38,344 Nasıl? Elif almış sağ olsun. 417 00:17:38,780 --> 00:17:39,600 Güzel. 418 00:17:42,500 --> 00:17:43,080 Of. 419 00:17:43,480 --> 00:17:45,040 Ben evlere sığamam Emir. 420 00:17:45,140 --> 00:17:46,760 Sığamam, sığamıyorum biliyorsun. 421 00:17:46,960 --> 00:17:50,120 O yüzden gel kal, sana bir yer yapalım falan deme nolur. 422 00:17:50,420 --> 00:17:51,000 Bir daha... 423 00:17:51,200 --> 00:17:53,580 ...o adamın evine gitmeni istemiyorum, o kadar. 424 00:17:54,060 --> 00:17:55,604 Ben o adamın evine gitmedim. 425 00:17:55,820 --> 00:17:57,920 Gitmedim, gitmem. Öldürsen gitmem. 426 00:17:59,160 --> 00:18:01,040 Zeynep'e, Zeynep'e, Zeynep'e gittim ben. 427 00:18:01,140 --> 00:18:02,000 Biliyorum. 428 00:18:03,660 --> 00:18:04,640 Bak bakayım bana. 429 00:18:04,840 --> 00:18:07,680 Sen bu hikayenin tamamını anlatmadın bana, biliyorsun değil mi? 430 00:18:09,960 --> 00:18:11,760 Boş ver ya anlatmayayım, boşver. 431 00:18:14,100 --> 00:18:15,040 Boş ver önemli değil. 432 00:18:17,040 --> 00:18:18,900 Of çok sıkıldım şu an ben ya... 433 00:18:18,900 --> 00:18:20,840 ...otur, otur içime fenalık geldi valla. 434 00:18:20,840 --> 00:18:21,940 Şurda bir tane ev var... 435 00:18:21,940 --> 00:18:23,020 ...bir sürü ihtiyacı var... 436 00:18:23,020 --> 00:18:24,520 ...oraya doğru yürüyelim mi biraz? 437 00:18:25,560 --> 00:18:26,544 Tamam, hadi. 438 00:18:34,820 --> 00:18:37,600 Seninle, matematik yarışmasını konuşmak için geldim. 439 00:18:38,700 --> 00:18:40,480 Elif'i de çağırdım ama gelmedi. 440 00:18:40,980 --> 00:18:41,500 Onun... 441 00:18:41,600 --> 00:18:43,524 ...seninle konuşacak bir şeyi yokmuş. 442 00:18:44,400 --> 00:18:45,080 Zeynep... 443 00:18:45,480 --> 00:18:47,680 ...artık bizim okulda kayıtlı olmadığın için... 444 00:18:47,680 --> 00:18:49,704 ...okulu temsilen yeni birini seçeceğiz. 445 00:18:50,200 --> 00:18:52,320 Fakat sen de ilçe birincisi olduğun için... 446 00:18:52,420 --> 00:18:54,760 ...yarışmanın il çapındaki kısmına katılabiliyorsun. 447 00:18:58,160 --> 00:18:58,840 Yok. 448 00:18:59,640 --> 00:19:01,080 Ben katılmayacağım hocam. 449 00:19:03,680 --> 00:19:04,680 Yazık... 450 00:19:06,240 --> 00:19:08,600 Gerçekten Elif'in emekleri boşa gitmiş. 451 00:19:10,400 --> 00:19:12,400 Zeynep bu evde olduktan sonra... 452 00:19:12,500 --> 00:19:14,800 ...istediği gibi ders çalışabilir aslında, öyle değil mi? 453 00:19:15,200 --> 00:19:15,960 Hayır. 454 00:19:16,860 --> 00:19:18,240 Ben istemiyorum. 455 00:19:21,140 --> 00:19:22,560 Teşekkür ederim hocam. 456 00:19:22,860 --> 00:19:24,540 Peki Zeynep. 457 00:19:25,040 --> 00:19:26,564 Levent Hocam... 458 00:19:27,000 --> 00:19:29,920 ...Elif Hanım artık sizi mi ön saflara sürmeye başladı. 459 00:19:30,220 --> 00:19:31,600 Bence aldanmayın ona. 460 00:19:31,700 --> 00:19:32,520 Tam tersi... 461 00:19:33,520 --> 00:19:36,680 ...Elif Hoca zaten gitme, Zeynep ikna olmaz demişti. 462 00:19:36,980 --> 00:19:39,720 İlk kez demek ki aynı fikirdeyiz kendisiyle. 463 00:19:41,540 --> 00:19:42,480 Peki. 464 00:19:51,820 --> 00:19:53,120 Hah. 465 00:19:56,520 --> 00:19:58,040 Baba, Suna Giray değil mi bu? 466 00:19:59,555 --> 00:20:02,155 Senin sürekli çalıştığın şirketin sahipleri. 467 00:20:06,400 --> 00:20:07,640 Yanındaki de Çetin Bey... 468 00:20:07,640 --> 00:20:09,664 ...hem kocası hem ortağı. 469 00:20:10,200 --> 00:20:11,720 Emir'le ne işleri var bunların? 470 00:20:11,720 --> 00:20:13,744 Hayrımıza bir işe yaramadığı muhakkak. 471 00:20:15,300 --> 00:20:17,240 Evet, ben lafı uzatmayı sevmem. 472 00:20:17,340 --> 00:20:19,040 Kararınızı hemen öğrenmek istıyorum. 473 00:20:19,240 --> 00:20:21,064 Yalnız şartınız çok ağır Emir Bey. 474 00:20:22,260 --> 00:20:25,280 Benim verdiğim teklifle zaten zararınızı karşılıyorsunuz. 475 00:20:25,380 --> 00:20:26,080 Emir Bey... 476 00:20:26,280 --> 00:20:28,104 ...yalnız mesele sadece maddi değil. 477 00:20:34,640 --> 00:20:37,600 Evet onlarla manevi bağınız varsa... 478 00:20:37,600 --> 00:20:39,420 ...zaten konuşmayalım. 479 00:20:39,420 --> 00:20:40,600 Yok öyle bir şey değil. 480 00:20:40,680 --> 00:20:42,240 Bakın benim duruşum belli. 481 00:20:42,360 --> 00:20:44,680 Aktaş Projesi'nin büyüklüğünü biliyorsunuz. 482 00:20:45,600 --> 00:20:46,400 Ama... 483 00:20:46,580 --> 00:20:48,800 ...onlarla çalışan bir firmayla ben çalışamam. 484 00:20:48,800 --> 00:20:50,700 Yani, prensip meselesi. 485 00:20:50,724 --> 00:20:52,480 Ama şu anda ilişiğimizi kesersek... 486 00:20:52,480 --> 00:20:54,160 ...Ekrem Bey çok zor durumda kalır. 487 00:20:54,560 --> 00:20:56,440 Bu da bizim iş ahlakımıza yakışmaz yani. 488 00:20:56,640 --> 00:20:57,640 Bence de. 489 00:20:59,040 --> 00:20:59,960 Volkan. 490 00:20:59,960 --> 00:21:00,720 Nereye? 491 00:21:00,740 --> 00:21:01,400 Baba dur... 492 00:21:01,400 --> 00:21:02,960 ...yardıma ihtiyacım var demedin mi? 493 00:21:02,960 --> 00:21:03,920 Böyle yok otur. 494 00:21:03,920 --> 00:21:04,600 Baba. 495 00:21:04,600 --> 00:21:06,560 Bir konuşacağım dur. 496 00:21:10,700 --> 00:21:11,440 Merhaba. 497 00:21:11,880 --> 00:21:12,800 Sen ne yapıyorsun ya? 498 00:21:14,580 --> 00:21:17,000 Bunlarla mı ilişiğinizi kesemiyorsunuz? 499 00:21:17,000 --> 00:21:19,024 O ağzını topla, bunlar munlar ne oluyor? 500 00:21:19,200 --> 00:21:20,320 Volkan Bey lütfen. 501 00:21:20,320 --> 00:21:21,640 Siz de arkadan iş mi çeviriyorsunuz? 502 00:21:21,640 --> 00:21:22,840 Volkan yapma. 503 00:21:24,240 --> 00:21:24,920 Ya. 504 00:21:25,540 --> 00:21:26,680 Sana diyom sana. 505 00:21:27,380 --> 00:21:29,000 Neydi adın Suna mıydı, kurnaz mısın sen? 506 00:21:29,000 --> 00:21:31,640 Ben daha fazla hakaret dinleyemeyeceğim yalnız. 507 00:21:32,340 --> 00:21:34,960 Emir Bey siz çok haklıymışsınız gerçekten. 508 00:21:35,660 --> 00:21:37,600 Suna Hanım daha sonra görüşelim mi? 509 00:21:37,600 --> 00:21:40,260 Oğlunuz daha sonra görüşecek hiçbir şey bırakmadı malesef. 510 00:21:40,260 --> 00:21:41,000 Çetin Bey. 511 00:21:41,100 --> 00:21:42,540 Hayır Ekrem Bey. 512 00:21:42,540 --> 00:21:44,720 Emir Bey, biz size daha sonra dönüş yapacağız. 513 00:21:44,820 --> 00:21:46,060 Ama bu olumlu olacak. 514 00:21:46,060 --> 00:21:46,820 Şahane. 515 00:21:46,820 --> 00:21:47,360 İyi günler. 516 00:21:47,360 --> 00:21:48,200 İyi günler. 517 00:21:50,600 --> 00:21:51,760 Tamam sen de yeter artık. 518 00:21:52,160 --> 00:21:53,960 Yarım saattir tepemde bağırıyorsun. 519 00:21:54,260 --> 00:21:55,520 Zaten bir bildiğin de yok. 520 00:21:55,520 --> 00:21:56,560 Sen ne biliyorsun? 521 00:21:56,560 --> 00:21:57,320 Zor zor.. 522 00:21:57,320 --> 00:21:58,680 ...senin bu evlatla işin zor. 523 00:21:58,880 --> 00:21:59,860 Olmaz. 524 00:21:59,860 --> 00:22:01,000 Volkan yürü gidelim. 525 00:22:01,900 --> 00:22:04,680 Ben senin bu ağır karizma hallerinden çok sıkıldım ha. 526 00:22:05,380 --> 00:22:07,000 Sen bela mısın bizim başımıza? 527 00:22:07,000 --> 00:22:08,600 Aslında bir şey söyleyeyim mi? 528 00:22:08,800 --> 00:22:10,480 Sen sürekli bunu yanında gezdir. 529 00:22:10,780 --> 00:22:12,880 Sayesinde seni batırmamı kolaylaştırıyor. 530 00:22:13,180 --> 00:22:15,540 Hah, bu arada hesabınızı sakın ödemeyin... 531 00:22:15,540 --> 00:22:17,800 ...ben hallederim, büyük iyilik yaptınız bana. 532 00:22:20,800 --> 00:22:22,320 Bak benim canımı sıkma. 533 00:22:22,980 --> 00:22:25,680 Senin cezanı benden vermemi bekleme. 534 00:22:25,840 --> 00:22:27,120 Bak baban orda. 535 00:22:27,220 --> 00:22:28,520 Söyle o versin. 536 00:22:30,920 --> 00:22:31,760 Hadi! 537 00:22:32,360 --> 00:22:33,840 Delirticen sen ben ha. 538 00:22:33,840 --> 00:22:35,580 Sen beni delirteceksin. 539 00:22:35,580 --> 00:22:37,560 Böyle mi davranacaksın? 540 00:22:38,260 --> 00:22:39,720 Ne yapalım dükkanı mı dağıtalım? 541 00:22:40,020 --> 00:22:41,160 Ateşe mi verelim? 542 00:22:41,360 --> 00:22:43,184 Veya koş yakala Emir'i öldür. 543 00:22:43,660 --> 00:22:46,700 Sana burda fiske bile vurmaya tenezzül etmeyen adamla.. 544 00:22:46,700 --> 00:22:48,520 ...kavga etmeye çalış,buyur. 545 00:22:56,620 --> 00:22:58,880 Hadi kalk, senin şu üstünü başını bir değiştirelim... 546 00:22:58,880 --> 00:22:59,980 ...konuştuğumuz gibi. 547 00:23:00,480 --> 00:23:02,520 Kocan bile hanım diyor sana baksana. 548 00:23:06,520 --> 00:23:08,360 Sen yoksa benim oğlumu... 549 00:23:08,360 --> 00:23:10,384 ...bana karşı kışkırtıyor musun alttan alttan? 550 00:23:10,420 --> 00:23:10,920 Hah? 551 00:23:14,480 --> 00:23:15,840 Okula da uğrayacağız. 552 00:23:17,140 --> 00:23:19,320 Şu Elif Hoca'nın gene bir planları var heralde. 553 00:23:19,320 --> 00:23:20,920 Bir gösterelim kendimizi hadi. 554 00:23:21,120 --> 00:23:22,944 Niye gösterelim ki Macide Hanım. 555 00:23:23,620 --> 00:23:25,600 Elif Hoca benden vazgeçmiş zaten. 556 00:23:25,700 --> 00:23:26,880 Duydunuz siz de. 557 00:23:27,480 --> 00:23:28,560 Ama haklı da... 558 00:23:29,060 --> 00:23:30,120 ...ben direnemedim. 559 00:23:30,320 --> 00:23:31,040 Pes ettim. 560 00:23:31,040 --> 00:23:33,360 Nereden çıktı şimdi gene bu şimdi direnmek mirenmek? 561 00:23:33,360 --> 00:23:34,800 Ya söylüyorum size... 562 00:23:35,100 --> 00:23:36,824 ...yapamadım diyorum. 563 00:23:36,880 --> 00:23:37,760 Sevinin. 564 00:23:38,060 --> 00:23:39,240 Hadi yürü, hadi. 565 00:23:39,240 --> 00:23:41,264 Hadi. 566 00:24:07,428 --> 00:24:08,478 Elif hocam. 567 00:24:11,940 --> 00:24:12,960 Merhaba Zeynep. 568 00:24:13,260 --> 00:24:15,120 Hiç inme... 569 00:24:15,320 --> 00:24:17,144 ...dersim var ona yetişmem lazım. 570 00:24:25,880 --> 00:24:27,160 Sakın sarılma Elif. 571 00:24:27,360 --> 00:24:28,480 Onun iyiliği için. 572 00:24:30,520 --> 00:24:32,040 Macide Hanım nasılsınız? 573 00:24:32,040 --> 00:24:33,480 İyiyim teşekkür ederim. 574 00:24:34,080 --> 00:24:35,504 Hep bizim ev basılıyor, ben de ... 575 00:24:35,540 --> 00:24:37,528 ...bir gideyim bir okulumuzu göreyim istedim. 576 00:24:37,600 --> 00:24:39,552 Çok teşekkür ederim iyi etmişsiniz. 577 00:24:39,840 --> 00:24:43,200 Müdür Bey biz on kişilik daha burs ayarlayalım. 578 00:24:43,600 --> 00:24:46,040 Siz okul, aile durumlarına göre bakın... 579 00:24:46,040 --> 00:24:48,000 ...sonra Süheyla Baykara... 580 00:24:48,000 --> 00:24:50,520 ...burs listesini bize gönderirsiniz olur mu? 581 00:24:50,520 --> 00:24:52,544 Tabi buyrun odamda konuşalım buyrun. 582 00:24:55,560 --> 00:24:58,160 Sen önce okuyan öğrencileri okuldan al... 583 00:24:58,160 --> 00:24:59,560 ...ondan sonra... 584 00:24:59,560 --> 00:25:01,320 ...yalandan burs dağıt. 585 00:25:01,320 --> 00:25:02,360 Efendim Hocam? 586 00:25:02,360 --> 00:25:03,560 Yok bir şey. 587 00:25:04,040 --> 00:25:06,120 Sen bunları dağıtabilirsin arkadaşlarına. 588 00:25:06,140 --> 00:25:07,320 Tamamdır. 589 00:25:11,580 --> 00:25:12,640 Kalk hadi kalk. 590 00:25:12,640 --> 00:25:14,060 Oturduk kaldık senin yüzünden buraya. 591 00:25:14,060 --> 00:25:16,084 Mekanın sahibi biziz ya tamam otur. 592 00:25:17,260 --> 00:25:19,560 Ben ne diyorum, sen ne yapıyorsun? 593 00:25:19,760 --> 00:25:22,080 Baba şurda oturduk yarım adım attık birbirimize. 594 00:25:22,580 --> 00:25:24,104 Allah aşkına hemen başlama. 595 00:25:25,180 --> 00:25:26,128 Ciddi değil miydin sen? 596 00:25:26,200 --> 00:25:28,400 Ben ciddiyim de sen öyle misin acaba? 597 00:25:28,400 --> 00:25:30,200 O beni günlerce odaya kapattı. 598 00:25:30,800 --> 00:25:32,080 Ben ordan da kinliyim ona. 599 00:25:32,080 --> 00:25:32,760 Bravo. 600 00:25:33,260 --> 00:25:34,600 Bir de gitmiş.. 601 00:25:34,600 --> 00:25:36,808 ...ortak olduğumuz şirkete olta atmış. 602 00:25:37,420 --> 00:25:39,720 Biliyorsun fena ayar oluyorum satışa getirilmeye. 603 00:25:40,020 --> 00:25:42,440 Ayar olarak mı iş yapacakasınız Volkan Bey? 604 00:25:43,640 --> 00:25:44,320 Baba. 605 00:25:44,920 --> 00:25:46,760 Bu Suna Hanımların oğlu Kerem var. 606 00:25:47,360 --> 00:25:48,760 O da ben gibidir. 607 00:25:48,760 --> 00:25:50,160 İyi de anlaşırız çocukla. 608 00:25:50,460 --> 00:25:51,720 Bırak bu işi ben halledeyim. 609 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 Olmaz. 610 00:25:53,040 --> 00:25:53,980 Bu iş çok büyük. 611 00:25:53,980 --> 00:25:55,080 Onları kaybedemeyiz. 612 00:25:55,080 --> 00:25:56,400 Böyle bir şeyi kaldıramayız. 613 00:25:56,400 --> 00:25:58,424 Bana güvenmiyorsan neden ihtiyacım var dedin? 614 00:25:58,440 --> 00:25:59,600 Güvenmediğimden değil. 615 00:25:59,600 --> 00:26:00,760 Ne o zaman baba? 616 00:26:00,980 --> 00:26:02,784 Madem bundan sonra birlikte yürüyeceğiz... 617 00:26:03,360 --> 00:26:04,560 ...bana güveneceksin. 618 00:26:05,440 --> 00:26:06,880 Ben halledeyim bu işi bırak. 619 00:26:10,160 --> 00:26:10,880 Peki. 620 00:26:11,400 --> 00:26:12,360 Sen hallet. 621 00:26:13,560 --> 00:26:15,480 Kılımı bile kıpırdatmayacağım. 622 00:26:17,260 --> 00:26:18,080 Halledeceğim. 623 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 Ah Macide Hanım. 624 00:26:23,440 --> 00:26:26,360 Çok teşekkür ederim ne gerek vardı? Zahmet etmişsiniz. 625 00:26:26,760 --> 00:26:28,600 Aşk olsun ne zahmeti. 626 00:26:28,700 --> 00:26:30,800 Size ne kadar teşekkür etsem az. 627 00:26:30,800 --> 00:26:32,280 Estağfurullah olur mu öyle şey? 628 00:26:32,280 --> 00:26:34,080 Ben doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. 629 00:26:34,160 --> 00:26:37,400 İşte o sizin doğru olduğunu düşündüğünüz şeylerle ilgili... 630 00:26:37,400 --> 00:26:39,360 ...hususi görüşmek istiyorum. 631 00:26:44,400 --> 00:26:46,580 Bizim bu hafta sınav haftamız... 632 00:26:46,580 --> 00:26:48,720 ...dolayısıyla bayağı bir yoğunuz. 633 00:26:48,720 --> 00:26:51,000 O zaman yoğunluğunuz geçtikten sonra... 634 00:26:51,000 --> 00:26:52,940 ...sizden bir telefon bekliyorum. 635 00:26:52,940 --> 00:26:53,440 Hıhıh. 636 00:26:55,280 --> 00:26:56,480 Görüşmek üzere. 637 00:26:56,680 --> 00:26:57,980 Kolay gelsin. 638 00:27:03,520 --> 00:27:04,760 Ne istiyormuş senden? 639 00:27:06,860 --> 00:27:10,740 Bir öğrencinin velisi teşekkür etmek istemiş o da... 640 00:27:10,740 --> 00:27:12,764 ...iletmek için hani... 641 00:27:12,800 --> 00:27:14,060 ...gelmiş filan. 642 00:27:14,060 --> 00:27:16,084 Ama günün sonunda kadının okulla hiçbir derdi yok... 643 00:27:16,240 --> 00:27:17,280 ...alakası yok. 644 00:27:17,280 --> 00:27:18,880 Özlem ne diyorsun anlamıyorum. 645 00:27:18,880 --> 00:27:20,400 Valla bende anlamadım ki 646 00:27:20,700 --> 00:27:23,280 Öyle gelmiş işte ben de savdım gitti. 647 00:27:27,240 --> 00:27:28,400 Hocam. 648 00:27:29,300 --> 00:27:31,120 Ne yaptın başvuru işi tamam mı? 649 00:27:31,120 --> 00:27:32,457 Şimdi onu inceliyorum. 650 00:27:32,857 --> 00:27:34,720 Merak etme bir şekilde çözeceğiz. 651 00:27:34,720 --> 00:27:37,560 Zeynep yarışmaya katılacak. 652 00:27:49,720 --> 00:27:52,160 Ne oldu yine dalmışsın öyle hülyalara. 653 00:27:53,160 --> 00:27:54,840 Sen artık buraya ait değilsin. 654 00:27:55,040 --> 00:27:56,080 Hadi bin arabaya. 655 00:28:03,180 --> 00:28:04,640 Beni çağırmışsınız. 656 00:28:05,120 --> 00:28:05,720 Gel. 657 00:28:05,720 --> 00:28:07,400 Zeynep için bir şeyler düşüneceğiz. 658 00:28:07,440 --> 00:28:09,140 Hocam yapabileceğim bir şey varsa yaparım. 659 00:28:09,140 --> 00:28:11,600 E hadi o zaman arkadaşların dışarıda bekliyor. 660 00:28:11,600 --> 00:28:13,600 Hocam beni onların arasına göndermeyin. 661 00:28:14,100 --> 00:28:15,920 Yani sabrım tükeniyor artık. 662 00:28:16,220 --> 00:28:17,680 Peki o zaman Doğukan... 663 00:28:17,680 --> 00:28:19,040 ...yani sen bilirsin. 664 00:28:19,740 --> 00:28:21,064 O zaman haber veririm. 665 00:28:21,820 --> 00:28:22,560 Tamam. 666 00:28:24,160 --> 00:28:24,660 Hocam. 667 00:28:25,280 --> 00:28:26,280 Hocam, hocam, hocam. 668 00:28:27,080 --> 00:28:27,800 Hocam. 669 00:28:28,000 --> 00:28:29,640 Benim sizinle konuşmam lazım. 670 00:28:30,640 --> 00:28:32,920 Ben de Zeynep için bir şeyler yapmak istiyorum. 671 00:28:33,120 --> 00:28:36,320 Daha seninle yaptığın şeylerin sonuçlarını konuşamadık biliyorsun. 672 00:28:36,400 --> 00:28:38,280 Hocam ben ne yaptımsa, yaptım. 673 00:28:38,280 --> 00:28:40,360 Özürümü de diledim, dersimi de aldım ama... 674 00:28:40,360 --> 00:28:42,720 ...artık Zeynep için bir şeyler yapayım bari lütfen. 675 00:28:43,420 --> 00:28:45,720 Neden yardım etmek istediğini söyle... 676 00:28:46,320 --> 00:28:47,640 ...hemen katıl ekibe. 677 00:28:47,640 --> 00:28:48,320 Hocam. 678 00:28:48,520 --> 00:28:49,560 Hatırlatırım! 679 00:28:49,960 --> 00:28:52,000 O, Macide cadısı benim annemi öldürüyordu. 680 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 Zeynep'in artık gözünü açması şart. 681 00:28:54,080 --> 00:28:56,048 Bu Baykaraların hepsi insafsız çıktı. 682 00:28:56,240 --> 00:28:57,680 Hepsi derken. 683 00:28:57,680 --> 00:28:59,280 Diyelim ki yarın öbür gün... 684 00:28:59,676 --> 00:29:01,840 ...Emir'le Ekrem yeniden barıştılar. 685 00:29:01,840 --> 00:29:03,240 O zaman biz ne yaparız. 686 00:29:03,540 --> 00:29:05,840 Nereden çıktı ki o şimdi... 687 00:29:05,840 --> 00:29:07,040 ...olmaz öyle bir şey. 688 00:29:07,040 --> 00:29:08,880 Ben dün gece öyle duydum ama. 689 00:29:09,820 --> 00:29:13,240 Zahit amcayla Emir abi tartışıyorlardı... 690 00:29:13,240 --> 00:29:16,040 ...Zahit amca Ekrem'le asla ortak olamazsın dedi. 691 00:29:16,440 --> 00:29:18,320 Emir abi de kararım kesin dedi ona. 692 00:29:33,100 --> 00:29:33,760 Fidan? 693 00:29:33,960 --> 00:29:35,360 Sen hemen okula dönüyorsun. 694 00:29:36,220 --> 00:29:38,320 Hocam bana güvenmiyor musunuz ya? 695 00:29:38,320 --> 00:29:40,800 Macide Hanım'ın elinden seni zar zor aldık. 696 00:29:40,824 --> 00:29:43,560 Okula yeni döndün tehlikeye atamam şu anda hadi. 697 00:29:43,560 --> 00:29:44,160 Ama. 698 00:29:44,720 --> 00:29:46,360 Tamam ben her şeyi anlatırım söz. 699 00:29:46,500 --> 00:29:48,520 Öf,tamam. Tamam hocam. 700 00:29:49,480 --> 00:29:52,820 Hocam bu arkadaş da zorla peşimize takılıp geldi ama... 701 00:29:52,820 --> 00:29:54,400 ...gidecek heralde diye düşünüyorum. 702 00:29:54,600 --> 00:29:55,480 Gitmeyecek. 703 00:29:56,180 --> 00:29:57,280 Nasıl ya? 704 00:29:58,080 --> 00:29:58,800 Evet. 705 00:29:59,200 --> 00:30:00,160 Hocam... 706 00:30:00,760 --> 00:30:01,480 ...ne yapacağız? 707 00:30:01,880 --> 00:30:03,040 Matematik çalışacağız. 708 00:30:03,960 --> 00:30:05,600 Eylem, konuşma falan yok mu? 709 00:30:05,600 --> 00:30:06,100 Yok. 710 00:30:06,500 --> 00:30:08,800 Ya dersle ilgili olmasaydı iyiydi ya. 711 00:30:08,800 --> 00:30:10,240 Dur be kardeşim ya. 712 00:30:10,640 --> 00:30:11,760 Nasıl yapacağız hocam. 713 00:30:12,160 --> 00:30:14,240 Ona kaybettiğini anımsatarak. 714 00:30:15,140 --> 00:30:17,260 Siz calışıp sınava gireceksiniz... 715 00:30:17,260 --> 00:30:18,800 ...yanınıza iki arkadaşınızı daha alacaksınız. 716 00:30:19,100 --> 00:30:22,160 Zeynep'in bu matematik yarışmasına girmesini sağlayacağız yani. 717 00:30:22,360 --> 00:30:23,160 Evet. 718 00:30:23,860 --> 00:30:26,200 Siz ikiniz de artık düşmanlığı bırakın. 719 00:30:26,300 --> 00:30:27,660 Bu işte birliktesiniz. 720 00:30:28,260 --> 00:30:30,080 Sizin birlikte çalıştığınızı... 721 00:30:30,080 --> 00:30:31,982 ...ve ondan vazgeçtiğinizi görmeli. 722 00:30:31,982 --> 00:30:33,982 E kaçırsak falan daha kolaydı. 723 00:30:34,540 --> 00:30:35,720 Hocam ee... 724 00:30:35,720 --> 00:30:37,680 ...Arda ilk yarışmada da böyle bir... 725 00:30:37,680 --> 00:30:39,280 ...ters psikoloji yapmıştı. 726 00:30:39,280 --> 00:30:41,000 Kazamazsın diye sarmıştım. 727 00:30:41,000 --> 00:30:43,024 Şimdi de katılamazsın diye sararsın. 728 00:30:43,400 --> 00:30:45,780 Peki hocam, Zeynep'in bizi görmesini nasıl sağlayacağız? 729 00:30:45,780 --> 00:30:47,600 A tamam,tamam. O iş bende. 730 00:30:47,600 --> 00:30:49,320 Ben Zeynep'e diyeceğim ki... 731 00:30:49,320 --> 00:30:50,760 ...annemi görmen lazım. 732 00:30:50,760 --> 00:30:52,360 Hemen Emir abinin evine gel... 733 00:30:52,360 --> 00:30:54,384 ...o da bizi görecek o arada, nasıl? 734 00:30:57,480 --> 00:30:59,220 Esma, ara sen Emir abini. 735 00:30:59,220 --> 00:31:00,560 E hocam... 736 00:31:01,040 --> 00:31:01,920 ...siz arasanız? 737 00:31:02,320 --> 00:31:05,040 Sen ara biz konuşmaya devam edelim burada. 738 00:31:06,020 --> 00:31:07,064 Tamam. 739 00:31:14,020 --> 00:31:14,920 Dinliyorum. 740 00:31:14,920 --> 00:31:16,240 Alo, Emir abi. 741 00:31:16,240 --> 00:31:19,280 Iı şey biz Zeynep için bir şeyler planlıyorduk da... 742 00:31:19,280 --> 00:31:20,360 Evet. 743 00:31:20,620 --> 00:31:21,560 Şey dicektim... 744 00:31:21,560 --> 00:31:23,560 ...bizim evde matematik dersi yapacağız da... 745 00:31:23,560 --> 00:31:25,240 ...onun için izin alacaktım ben senden. 746 00:31:25,740 --> 00:31:27,264 Elif Hoca'nızın haberi var mı? 747 00:31:27,280 --> 00:31:29,300 Evet evet. O da burda yanımızda zaten... 748 00:31:29,300 --> 00:31:30,440 ...bizim başımızda duruyor. 749 00:31:30,440 --> 00:31:31,520 Peki o niye ara.. 750 00:31:35,520 --> 00:31:36,960 ...neyse tamam yapabilirsiniz. 751 00:31:37,160 --> 00:31:38,280 Teşekkür ederim. 752 00:31:39,560 --> 00:31:41,040 Emir abi ben şey.. 753 00:31:52,840 --> 00:31:54,040 Tamam mısınız? 754 00:31:54,240 --> 00:31:55,040 Tamamdır. 755 00:31:55,540 --> 00:31:57,180 Hemen denemeye başlasın o zaman.. 756 00:31:57,180 --> 00:31:58,280 Tabi Macide Hanım. 757 00:31:58,280 --> 00:31:59,680 Önden bir iki elbise giysin... 758 00:31:59,680 --> 00:32:00,800 ...sonra devam ederiz. 759 00:32:00,800 --> 00:32:02,080 Tabi Macide Hanım. 760 00:32:03,080 --> 00:32:04,960 Sizin bir renk tercihiniz var mı? 761 00:32:04,960 --> 00:32:06,580 Yok onun bir renk tercihi... 762 00:32:06,580 --> 00:32:07,740 ...ben ne dersem o. 763 00:32:10,340 --> 00:32:11,600 Şununla başlayalım. 764 00:32:11,600 --> 00:32:14,000 Hemen şuradan siyah bir ayakkabı ver. 765 00:32:15,100 --> 00:32:17,040 Ama ben rahat yürüyemiyorum bunlarla. 766 00:32:17,440 --> 00:32:19,140 Şimdi ilk başta biraz zorlanırsın ama... 767 00:32:19,140 --> 00:32:20,240 ...sonra alışırsın. 768 00:32:21,640 --> 00:32:22,160 Hadi. 769 00:32:22,460 --> 00:32:23,080 Gel canım. 770 00:32:33,760 --> 00:32:35,200 Ne yapıyorsun sen yine? 771 00:32:35,700 --> 00:32:38,400 Gelinimi hanım yapmaya çalışıyorum Leylacığım. 772 00:32:39,600 --> 00:32:40,424 Olmaz. 773 00:32:41,240 --> 00:32:43,520 Bunlar Zeynep'in yaşına çok fazla. 774 00:32:44,020 --> 00:32:46,160 Sana fikrini soran oldu mu peki? 775 00:32:46,360 --> 00:32:48,060 Zeynep'e fikrini soran oldu mu? 776 00:32:48,060 --> 00:32:48,560 Hıh. 777 00:32:49,780 --> 00:32:50,580 Hayır yani... 778 00:32:50,580 --> 00:32:53,480 ...bunlar senin şaşalı zevksizliğine bile uygun değil. 779 00:32:53,480 --> 00:32:56,880 Bu hanımlar senin asil zevkini yansıtamadılar yani hah. 780 00:32:56,960 --> 00:32:57,760 Yo. 781 00:32:58,860 --> 00:33:01,080 Ben bu hanımlardan çok alışveriş yaptım. 782 00:33:01,380 --> 00:33:03,000 Gusto meselesi canım. 783 00:33:10,740 --> 00:33:12,160 Mükemmel. 784 00:33:12,860 --> 00:33:14,184 Neresi mükemmel. 785 00:33:15,060 --> 00:33:16,360 Hayır yani bunu... 786 00:33:16,460 --> 00:33:18,160 ...Volkan'da beğenmez ki. 787 00:33:19,060 --> 00:33:21,560 Onun daha modern bir tarzı var. 788 00:33:22,460 --> 00:33:23,584 Gayet güzel. 789 00:33:23,600 --> 00:33:25,240 Buradan devam böyle. 790 00:33:26,340 --> 00:33:28,440 Macide sen ne yapıyorsun? 791 00:33:30,040 --> 00:33:33,120 Kayınvalidelik görevimi yerine getiriyorum Leylacığım oldu mu? 792 00:33:33,720 --> 00:33:34,680 Bravo. 793 00:33:38,780 --> 00:33:40,680 Hayır yeni bir hareketlilik söz konusu. 794 00:33:40,880 --> 00:33:42,040 Tekrar diyorum Levent Hocam... 795 00:33:42,040 --> 00:33:44,060 ...artık Zeynep bu okulun bir öğrencisi değil. 796 00:33:44,060 --> 00:33:45,040 Müdür Bey. 797 00:33:45,140 --> 00:33:46,580 Ben, Milli Eğitim ile görüştüm... 798 00:33:46,580 --> 00:33:49,800 ...yarışma koşullarına göre Zeynep zaten katılım hakkını kazanmış durumda. 799 00:33:50,300 --> 00:33:52,640 Biz bizim okulda yarışma için bir sınav yapacağız... 800 00:33:52,640 --> 00:33:54,440 ...kazanan öğrenci ile ben gideceğim. 801 00:33:54,640 --> 00:33:55,400 Bakın. 802 00:33:55,800 --> 00:33:58,160 İki gün önce yine bir takım hadiseler cereyan etmiş. 803 00:33:58,320 --> 00:33:59,760 Yok kaçmalar kaçırılmalar. 804 00:33:59,860 --> 00:34:01,680 Hayır Elif Hoca da işin içinde. 805 00:34:03,000 --> 00:34:04,200 Siz nereden biliyorsunuz? 806 00:34:04,300 --> 00:34:05,520 Sizinle aynı yerden. 807 00:34:05,520 --> 00:34:06,640 Özlem Hoca anlattı. 808 00:34:09,739 --> 00:34:10,839 Siz merak etmeyin. 809 00:34:10,840 --> 00:34:12,360 Endişelenecek bir durum yok. 810 00:34:12,659 --> 00:34:14,439 İnşallah Levent Hocam inşallah. 811 00:34:23,040 --> 00:34:24,840 Levent okuldayız farkında mısın? 812 00:34:24,940 --> 00:34:26,360 Evet okuldayız. 813 00:34:27,159 --> 00:34:29,919 Sen öğretmen arkadaşlarını müdüre mi şikayet ediyorsun? 814 00:34:30,320 --> 00:34:31,200 Pardon? 815 00:34:31,500 --> 00:34:33,080 Dua et Elif duymasın. 816 00:34:33,280 --> 00:34:35,080 Ayıp ya aynı evde yaşıyorsunuz... 817 00:34:35,080 --> 00:34:36,420 ...yüz yüze bakıyorsunuz. 818 00:34:36,420 --> 00:34:37,800 Noluyor ya? 819 00:34:37,800 --> 00:34:40,080 Ben bıktım sürekli Elif yüzünden fırça yemekten. 820 00:34:40,080 --> 00:34:41,820 Ben de senin bu hallerinden bıktım. 821 00:34:41,820 --> 00:34:42,880 Allah Allah! 822 00:34:42,880 --> 00:34:45,420 Hayır Elif geldiğinden beri sürekli tartışıyoruz... 823 00:34:45,420 --> 00:34:46,260 ...farkında mısın? 824 00:34:46,280 --> 00:34:48,580 Ya bulaştırmasın benim nişanlımı işlerine. 825 00:34:48,580 --> 00:34:50,200 Sen neyi kastediyorsun? 826 00:34:50,800 --> 00:34:51,640 Hayır... 827 00:34:52,239 --> 00:34:54,399 ...en iyi öğretmen kendisiymiş gibi... 828 00:34:54,400 --> 00:34:55,159 ...bir algı yaratıyor da. 829 00:34:55,159 --> 00:34:55,659 Hıı? 830 00:34:56,139 --> 00:34:58,440 Sen de iyi kalplisin mecbur hissediyorsun kendini. 831 00:34:58,610 --> 00:35:00,680 Biz, iki meslektaş olarak... 832 00:35:01,480 --> 00:35:03,400 ...bir öğrenci için çalışıyoruz. 833 00:35:03,400 --> 00:35:04,440 Çabalıyoruz. 834 00:35:04,440 --> 00:35:05,160 Tamam. 835 00:35:05,160 --> 00:35:05,920 Tamam. 836 00:35:06,320 --> 00:35:08,320 Pardon başka ne olabilirdi ki zaten? 837 00:35:10,620 --> 00:35:12,000 Sen bir yürüsene benimle. 838 00:35:18,260 --> 00:35:18,860 Ay. 839 00:35:20,160 --> 00:35:22,040 Şahtı şeker olmuş. 840 00:35:22,340 --> 00:35:24,920 Gösterişli olmuş, ama ben beğendim! 841 00:35:25,220 --> 00:35:26,200 Ya. 842 00:35:26,400 --> 00:35:28,224 Sen bir de Zeynep'e sorsana. 843 00:35:29,320 --> 00:35:31,720 Şu pantolonlu ceketli kombini de bir denesin. 844 00:35:32,420 --> 00:35:32,920 Hah. 845 00:35:33,020 --> 00:35:33,840 Şunu mu? 846 00:35:33,940 --> 00:35:34,600 Hı hıh. 847 00:35:35,900 --> 00:35:36,560 Buyrun. 848 00:35:37,980 --> 00:35:38,880 Gel canım. 849 00:35:45,920 --> 00:35:46,880 Ayy. 850 00:35:48,080 --> 00:35:49,840 Ay, ben buna bayıldım. 851 00:35:49,860 --> 00:35:50,560 Yaa. 852 00:35:51,060 --> 00:35:52,500 Al senin olsun o. 853 00:35:52,500 --> 00:35:53,640 Gerçekten mi? 854 00:35:53,640 --> 00:35:55,320 Çok teşekkür ederim Macide Hanım... 855 00:35:55,320 --> 00:35:56,340 ...çok sağ olun. 856 00:35:56,340 --> 00:35:58,480 Rica ederim, Fidan için de bir şeyler bak hadi. 857 00:35:58,600 --> 00:35:59,400 Tamam. 858 00:35:59,900 --> 00:36:00,840 Bakayım. 859 00:36:03,540 --> 00:36:05,560 Fidan'ın yaşına uygun bir şey yok orada Şükran. 860 00:36:05,560 --> 00:36:06,840 Ayy. 861 00:36:07,740 --> 00:36:09,760 Aslında şu olabilir... 862 00:36:09,760 --> 00:36:11,060 ...düğün müğün bir şey olduğunda... 863 00:36:11,060 --> 00:36:13,620 ...bunu giyer şıkkıdı şıkkıdı değil mi? 864 00:36:13,680 --> 00:36:14,520 Hıı. 865 00:36:15,220 --> 00:36:16,600 İyi buldun onu. 866 00:36:17,000 --> 00:36:18,624 Bunu Zeynep denesin. 867 00:36:18,640 --> 00:36:20,648 Kadıncağız bir tane elbise buldu ordan... 868 00:36:20,700 --> 00:36:22,672 ...hemen almaya çalışıyorsun elinden. 869 00:36:22,740 --> 00:36:25,080 Hiç yakışıyor mu sana böyle hareketler? 870 00:36:25,280 --> 00:36:26,360 Al sen onu Şükran. 871 00:36:27,160 --> 00:36:28,384 Teşekkür ederim. 872 00:36:37,420 --> 00:36:40,080 Zeynepciğim beğenmediysen söyle canım olur mu? 873 00:36:40,880 --> 00:36:42,104 Farketmez. 874 00:36:43,040 --> 00:36:45,320 Hamile gardrobundan da örnekler getirdik. 875 00:36:45,320 --> 00:36:46,420 Aa aa. 876 00:36:46,620 --> 00:36:47,720 Tabi ya. 877 00:36:47,720 --> 00:36:49,640 Çalışmıyor da okumuyor da... 878 00:36:49,640 --> 00:36:51,080 ...ne bekleyecek ki. 879 00:36:51,080 --> 00:36:53,600 Ay desene haydi yakında... 880 00:36:53,600 --> 00:36:55,440 ...evimize bebeğimiz gelecek. 881 00:36:55,440 --> 00:36:56,240 İnşallah. 882 00:36:56,440 --> 00:36:57,480 Bebek mi? 883 00:36:57,480 --> 00:36:58,800 Ne var canım bunda? 884 00:36:58,800 --> 00:37:01,680 Ben Ferdi'yi doğurduğumda senden iki yaş büyüktüm. 885 00:37:01,680 --> 00:37:03,520 Kendinize gelin kendinize. 886 00:37:03,720 --> 00:37:04,920 Ayıptır ya. 887 00:37:04,920 --> 00:37:06,080 Bu kadar da olmaz ki. 888 00:37:06,080 --> 00:37:06,960 Bağırma. 889 00:37:06,960 --> 00:37:08,120 Bağırırım. 890 00:37:08,720 --> 00:37:10,560 Göz göre göre işkence ediyorsun kıza. 891 00:37:12,220 --> 00:37:13,680 Elbise alarak mı? 892 00:37:13,980 --> 00:37:15,704 Sen ne yaptığını gayet iyi biliyorsun. 893 00:37:17,320 --> 00:37:18,600 Şu hale bak. 894 00:37:19,100 --> 00:37:21,120 Şu makyaja, saça, tırnaklara bak. 895 00:37:21,580 --> 00:37:22,520 Gel kızım gel. 896 00:37:22,520 --> 00:37:23,080 Gel. 897 00:37:23,080 --> 00:37:24,760 Bak aynaya, bak kendine. 898 00:37:25,360 --> 00:37:26,784 Bu sen misin Zeynep? 899 00:37:31,440 --> 00:37:33,320 Gerek yok kardeşim vallaha ya. 900 00:37:38,100 --> 00:37:41,400 Kim lan bu ortamın romantizim seviyesini yükseltiyor? 901 00:37:43,300 --> 00:37:45,880 Esma'da hiç çiçek sevmez ama. 902 00:37:46,080 --> 00:37:47,120 Ya ama bu. 903 00:37:47,320 --> 00:37:48,080 Menekşe... 904 00:37:48,080 --> 00:37:49,000 ...en sevdiği. 905 00:37:49,000 --> 00:37:49,680 Vay be. 906 00:37:49,680 --> 00:37:51,704 Bu kadar isabetli atmış demek. 907 00:37:51,860 --> 00:37:52,440 Hııı. 908 00:37:53,000 --> 00:37:55,960 Biri, Esma'nın o kısıtlı romantizim listesini... 909 00:37:55,960 --> 00:37:57,440 ...tahmin etmiş demek ki. 910 00:37:58,040 --> 00:37:58,680 Yani... 911 00:37:58,880 --> 00:38:00,704 ...gerçekten şaşıyorum. 912 00:38:00,800 --> 00:38:02,960 Şu sıfata da çiçek geldi ya. 913 00:38:03,360 --> 00:38:04,980 Hemde en sevdiklerinden. 914 00:38:04,980 --> 00:38:06,040 Aman. 915 00:38:06,640 --> 00:38:08,440 Sanırsın orkide geldi yani. 916 00:38:08,640 --> 00:38:09,740 Alt tarafı menekşe. 917 00:38:09,740 --> 00:38:11,160 Ya sussana sen biraz ya. 918 00:38:12,540 --> 00:38:13,760 Hakikaten abi ya... 919 00:38:13,760 --> 00:38:15,280 ...kim yolladı bunları. 920 00:38:16,280 --> 00:38:18,880 Ben de gerçekten çok merak ediyorum 921 00:38:19,040 --> 00:38:21,280 O, aklını yemiş şahsı. 922 00:38:21,280 --> 00:38:23,080 Gülendam bir şey soracağım ya... 923 00:38:23,780 --> 00:38:25,260 ...sen niye sürekli bizimlesin. 924 00:38:25,360 --> 00:38:25,980 Hıh. 925 00:38:25,980 --> 00:38:26,480 He 926 00:38:26,540 --> 00:38:29,200 Ay ben o kadar meraklıyım ki... 927 00:38:29,200 --> 00:38:31,780 ...sizin şu sümsük tayfanızla takılmaya. 928 00:38:31,780 --> 00:38:34,520 Ama ne yapayım işte Elif Hoca beni mecbur bıraktı. 929 00:38:34,520 --> 00:38:36,960 Şimdi birazdan Zeynep'i arayacağım. 930 00:38:37,160 --> 00:38:38,984 Ondan sonra da kalkıp gideceğiz zaten. 931 00:38:39,020 --> 00:38:41,280 Hadi canım sen bir önden git biz geliyoruz. 932 00:38:41,980 --> 00:38:42,720 Hadi Gülendam. 933 00:38:43,020 --> 00:38:43,880 Hadi canım valla. 934 00:38:43,880 --> 00:38:47,480 Iy, iyi be. Çok meraklıydım ben de sana. 935 00:38:48,880 --> 00:38:50,520 Kabusum oldu abi ya. 936 00:38:50,520 --> 00:38:51,800 Sensin kabus. 937 00:38:51,800 --> 00:38:53,520 Sen kabusun ta kendisisin. 938 00:38:53,520 --> 00:38:55,249 Hadi canım hadi. 939 00:38:55,249 --> 00:38:55,960 Selametle canım. 940 00:38:55,960 --> 00:38:57,120 Ayyy. 941 00:39:03,560 --> 00:39:04,880 Zeynepciğim. 942 00:39:05,180 --> 00:39:06,380 Nasılsın ha? 943 00:39:06,580 --> 00:39:07,280 İyiyim. 944 00:39:07,980 --> 00:39:09,040 Annemler nasıl? 945 00:39:09,140 --> 00:39:10,440 Annemler iyi. 946 00:39:10,840 --> 00:39:12,464 Ben de iyiyim Zeynep. 947 00:39:13,060 --> 00:39:14,920 Annem seni çok özledi biliyor musun? 948 00:39:15,020 --> 00:39:16,320 Ben de onu çok özledim. 949 00:39:16,320 --> 00:39:18,120 Gel o zaman Zeynep. 950 00:39:18,120 --> 00:39:20,000 Volkana söyle getirsin seni. 951 00:39:20,000 --> 00:39:21,280 Bilmiyorum Gülendam. 952 00:39:21,280 --> 00:39:23,540 Ama annem seni baya özledi yani... 953 00:39:23,540 --> 00:39:25,100 ...rüyasında falan görüyo... 954 00:39:25,100 --> 00:39:25,820 ...hem onun için çok iyi olur. 955 00:39:25,820 --> 00:39:27,000 Mehmet için de iyi olur. 956 00:39:27,280 --> 00:39:27,920 Tamam. 957 00:39:28,320 --> 00:39:29,560 Bir sorarım şimdi. 958 00:39:29,560 --> 00:39:30,920 Süper tamam. 959 00:39:32,040 --> 00:39:32,944 Zeynep. 960 00:39:34,040 --> 00:39:36,160 Hiç affetmeyecek misin beni sen? 961 00:39:44,820 --> 00:39:46,320 Tamam mı, geliyor mu? 962 00:39:48,200 --> 00:39:50,120 Uğraşma diyorum sana şu okulla. 963 00:39:50,120 --> 00:39:51,800 Ne diye kulun önüne götürüyorsun kızı? 964 00:39:51,800 --> 00:39:54,120 Oğlum ben uğraşmıyorum onlar uğraşıyor 965 00:39:54,120 --> 00:39:56,080 Levent Hoca'sı geldi sabah Elif Hanım... 966 00:39:56,080 --> 00:39:57,040 ...göndermiş tabi. 967 00:39:57,040 --> 00:39:58,520 Gidelim bir görünelim dedim. 968 00:39:58,520 --> 00:39:59,480 Ne oldu ne çıktı? 969 00:39:59,540 --> 00:40:01,504 Okula gitmek istemiyormuş senin karın. 970 00:40:01,620 --> 00:40:03,528 Zeynep böyle işte sen bunu anlamıyorsun. 971 00:40:03,920 --> 00:40:05,480 Zeynep verdiği sözü tutar. 972 00:40:05,480 --> 00:40:07,576 Hep de öyle tertemiz kalacak. 973 00:40:09,520 --> 00:40:10,240 Zeynep? 974 00:40:11,300 --> 00:40:13,680 Yani öyle olduğu gibi demeyelim ama... 975 00:40:13,680 --> 00:40:15,520 ...böyle daha güzel olmuş değil mi? 976 00:40:19,840 --> 00:40:22,520 Oğlum bir şey söylesene kızcağız o kadar uğraştı. 977 00:40:24,720 --> 00:40:27,850 Çok güzel olmuşsun yani... 978 00:40:28,400 --> 00:40:29,608 ...tatlı olmuşsun. 979 00:40:30,560 --> 00:40:32,000 Volkan ben odadayım. 980 00:40:32,800 --> 00:40:34,120 Bana sonra bakar mısın bir? 981 00:40:34,220 --> 00:40:34,920 Tamam. 982 00:40:40,640 --> 00:40:41,760 Ne yaptın sen bu kıza! 983 00:40:42,400 --> 00:40:43,680 Alışveriş yaptım oğlum. 984 00:40:43,800 --> 00:40:45,560 Ben bir şeyler verdim ama sen de... 985 00:40:45,560 --> 00:40:47,280 ...set met mücevher bir şeyler al kıza. 986 00:40:47,280 --> 00:40:48,560 Ne seti ne diyorsun sen ya? 987 00:40:48,800 --> 00:40:50,080 Mahvetmişsin kızı. 988 00:40:50,080 --> 00:40:51,920 Benim çevremde bunlardan bin tane var. 989 00:40:51,920 --> 00:40:53,360 Neden var acaba hıh? 990 00:40:53,360 --> 00:40:56,000 Niye var çünkü bizim çevremiz böyle değil mi? 991 00:40:56,000 --> 00:40:57,660 Bu kız da bu evin hanımı olacaksa... 992 00:40:57,660 --> 00:40:59,000 ...böyle giyinmek zorunda 993 00:40:59,100 --> 00:41:01,280 Tutturdun bir hanım lafı yandık susmazsın artık. 994 00:41:01,440 --> 00:41:02,680 Mahvetmişsin ya kızı. 995 00:41:02,880 --> 00:41:04,704 Ne yapsam yaranamıyorum sana. 996 00:41:04,800 --> 00:41:06,320 Bir şey yapmasan mı acaba? 997 00:41:06,320 --> 00:41:06,680 Hıh? 998 00:41:06,680 --> 00:41:08,680 Bir kere onu dene yani pişman olmazsın. 999 00:41:08,680 --> 00:41:09,560 Bir dene bakalım. 1000 00:41:09,560 --> 00:41:11,000 İyi git söyle o zaman. 1001 00:41:11,000 --> 00:41:12,520 Bizim çevremiz böyle... 1002 00:41:12,520 --> 00:41:14,640 ...ama sen bunları üzerinde taşıyamıyorsun... 1003 00:41:14,640 --> 00:41:17,420 ...sen böyle ucuz basit halinle daha güzelsin Zeynepciğim de... 1004 00:41:17,420 --> 00:41:18,760 ...hadi git söyle. 1005 00:41:21,040 --> 00:41:23,800 Delirtecek beni yemin ediyorum delirtecek ya. 1006 00:41:35,060 --> 00:41:36,000 Esma. 1007 00:41:36,400 --> 00:41:37,980 Hani tekliflere kapalıydın? 1008 00:41:37,980 --> 00:41:38,880 Çok konuşmayın lan. 1009 00:41:38,880 --> 00:41:41,560 Bir menekşeyle oluyorsa bizde bilirdik almasını. 1010 00:41:41,660 --> 00:41:43,584 Geçen sefer beter ettin adamı. 1011 00:41:43,600 --> 00:41:45,160 Siz yine dayak mı istiyorsunuz oğlum? 1012 00:41:45,160 --> 00:41:46,420 O geçen seneydi kızım... 1013 00:41:46,420 --> 00:41:48,500 ...o zamanlar kuruluydum sana. Deneme bile. 1014 00:41:48,500 --> 00:41:50,120 Kes sesini bak getirme beni oraya. 1015 00:41:50,120 --> 00:41:51,440 Kesmezsem ne olacak? 1016 00:41:51,440 --> 00:41:53,140 Hop hop, ağır ol biraz! Ne oluyor? 1017 00:41:53,140 --> 00:41:54,720 Oğlum ahmak kız korunur mu lan? 1018 00:41:54,720 --> 00:41:55,220 Yavaş. 1019 00:41:55,220 --> 00:41:57,060 Ee çete misiniz siz be? 1020 00:41:57,060 --> 00:41:59,084 Oğlum basın gidin gebertirim ikinizi de he. 1021 00:42:00,320 --> 00:42:00,960 Hadi. 1022 00:42:01,780 --> 00:42:02,984 Hadi. 1023 00:42:06,800 --> 00:42:07,880 Sen bir bana baksana. 1024 00:42:08,200 --> 00:42:10,080 Sana gelip beni kurtar diyen oldu mu? 1025 00:42:10,100 --> 00:42:11,960 Yardıma ihtiyacın vardı yardım ettim. 1026 00:42:11,960 --> 00:42:13,440 Sen yardım etme. 1027 00:42:13,440 --> 00:42:14,480 Bu kin ne ya? 1028 00:42:14,480 --> 00:42:15,480 Bu kin ne biliyor musun? 1029 00:42:15,480 --> 00:42:17,040 Bilmiyorum işte onu soruyorum. 1030 00:42:17,040 --> 00:42:18,720 O senin ailen var ya... 1031 00:42:18,720 --> 00:42:20,400 ...senin o ailen olmasaydı... 1032 00:42:20,400 --> 00:42:22,360 ...Zeynep bugün burada bizimle beraber olacaktı. 1033 00:42:22,360 --> 00:42:24,448 Biz de onun peşine pervane olacaktık. 1034 00:42:24,700 --> 00:42:25,760 Farkında mısın? 1035 00:42:26,720 --> 00:42:28,840 Sen diyemiyorsun, ailen diyorsun. 1036 00:42:29,040 --> 00:42:31,280 O Volkan, Zeynep'in hayatını mahvederken... 1037 00:42:31,280 --> 00:42:33,040 ...sen bizimle beraber uğraştın mı? 1038 00:42:33,360 --> 00:42:34,320 Savaştın mı? 1039 00:42:34,320 --> 00:42:35,460 Savaşmadın. 1040 00:42:35,460 --> 00:42:37,320 Demek ki senden onlar kadar kötüsün. 1041 00:42:37,320 --> 00:42:39,920 Senin gibi kötü bir adam da gelip beni kurtaracağına... 1042 00:42:39,920 --> 00:42:42,520 ...ben aslanlar gibi tek başıma kavgaya da girerim... 1043 00:42:42,520 --> 00:42:43,980 ...dayağımı da yerim... 1044 00:42:43,980 --> 00:42:45,720 ...gerekirse de ölürüm anladın mı? 1045 00:42:46,080 --> 00:42:47,160 Anladım. 1046 00:42:55,960 --> 00:42:57,480 Ya kavga ediyoruz şu anda. 1047 00:42:57,480 --> 00:42:59,880 Ne münasebet ya ne demek Elif bekliyor? 1048 00:42:59,880 --> 00:43:02,200 Emir Baykaraların evine derse gideceğiz. 1049 00:43:02,540 --> 00:43:04,000 Çocuklarla dersimiz var. 1050 00:43:04,200 --> 00:43:06,024 Tamam gelin dersinizi okulda yapın. 1051 00:43:06,080 --> 00:43:08,048 Aynı şey değil Zeynep için. 1052 00:43:08,320 --> 00:43:09,880 İyi tamam benden geliyorum o zaman. 1053 00:43:10,140 --> 00:43:11,320 Ne sıfatla? 1054 00:43:12,320 --> 00:43:13,680 Ben de öğretmenim ya. 1055 00:43:13,700 --> 00:43:15,020 İngilizcelik bir durum yok. 1056 00:43:15,020 --> 00:43:15,880 Tabi. 1057 00:43:15,880 --> 00:43:18,800 Matematik yarışmasında Serveti Fünun soruyorlar değil mi? 1058 00:43:19,960 --> 00:43:21,560 Yoruldum, Özlem... 1059 00:43:21,680 --> 00:43:24,240 ...kızgınım sana ne olursun daha fazla yorma beni. 1060 00:43:45,340 --> 00:43:47,380 Üç x'i bulmak için yalnız bıraktım... 1061 00:43:47,380 --> 00:43:49,200 ...üç x yirmi bir x yedi. 1062 00:43:49,700 --> 00:43:50,360 Tamam. 1063 00:43:53,560 --> 00:43:55,080 Önümüzdeki soruya bakalım. 1064 00:43:56,680 --> 00:43:59,640 Arkadaş ben zorla çalışkan yapılıyorum ya. 1065 00:43:59,640 --> 00:44:02,360 Kardeşim sen daha Pisagor'u bilmiyorsun yani... 1066 00:44:02,480 --> 00:44:03,840 ...nasıl çalışkan olacaksın? 1067 00:44:04,504 --> 00:44:05,560 Gülendam! 1068 00:44:09,020 --> 00:44:10,920 Oğlum sen Pisagor'u bilmiyor musun? 1069 00:44:12,320 --> 00:44:14,520 Ay hocam o yolda görse tanımaz. 1070 00:44:14,920 --> 00:44:17,240 Iyy, komik miydi bu şimdi? 1071 00:44:17,240 --> 00:44:18,360 Valla bence komik. 1072 00:44:18,360 --> 00:44:21,120 Sen zaten gülme,sen gülünce daha bir çirkin oluyorsun. 1073 00:44:21,120 --> 00:44:22,280 Menekşe Hanım. 1074 00:44:23,740 --> 00:44:26,200 Tamam hadi önümüzdeki sorulara bakalım. 1075 00:44:26,400 --> 00:44:27,760 Sulandırdınız iyice. 1076 00:44:28,020 --> 00:44:30,840 Hayır belki böyle bir anlam ifade eder diyeceğim ama... 1077 00:44:31,640 --> 00:44:32,900 ...çalışmaz. 1078 00:44:36,640 --> 00:44:39,240 O kadar matematik öğrettim Pisagor'u bilmiyorsun. 1079 00:44:40,140 --> 00:44:41,800 Hocam nasıl gidiyor? 1080 00:44:41,800 --> 00:44:43,200 İyi gidiyor diyeceğim ama... 1081 00:44:45,360 --> 00:44:47,200 Levent Hoca'nızı üzmüyorsunuz değil mi? 1082 00:44:47,300 --> 00:44:50,560 Hayır öğretmenim. 1083 00:44:51,560 --> 00:44:53,520 Bir de dalga geçiyorlar bizimle. 1084 00:44:55,740 --> 00:44:57,440 Hadi hadi kaynatmayın. 1085 00:44:57,740 --> 00:44:59,464 Zeynep akıllı kızdır, anlar. 1086 00:45:13,620 --> 00:45:16,040 Demek Zeynep matematik yarışmasına girecek... 1087 00:45:16,040 --> 00:45:17,680 ...herkes bunu bilecek... 1088 00:45:17,680 --> 00:45:19,704 ...ama onlar buna izin verecek. 1089 00:45:19,800 --> 00:45:20,680 Bilmem. 1090 00:45:21,080 --> 00:45:22,240 Vermeyecekler mi?. 1091 00:45:22,840 --> 00:45:25,000 Acaba böyle gösterişli şeyler yerine... 1092 00:45:25,000 --> 00:45:26,800 ...liseyi bitirmeye mi odaklansa? 1093 00:45:27,200 --> 00:45:28,824 Bu gösteriş değil ki. 1094 00:45:28,840 --> 00:45:30,848 Onun hayata tutunmasının bir yolu. 1095 00:45:31,720 --> 00:45:33,200 Daha önce yarışma kazandığı için. 1096 00:45:33,200 --> 00:45:34,080 Hı. 1097 00:45:34,780 --> 00:45:36,080 Sen de başka bir yol bulamadın. 1098 00:45:36,160 --> 00:45:36,920 Öyle mi? 1099 00:45:36,980 --> 00:45:38,944 Ayrıca bilmelerine gerek yok ki. 1100 00:45:39,200 --> 00:45:42,000 Nedir? Milli Eğitim Bakanlığı sayfasını mı takip edecekler. 1101 00:45:42,000 --> 00:45:44,024 Başka kaynakları da olabilir. 1102 00:45:44,140 --> 00:45:45,000 Mesela. 1103 00:45:45,000 --> 00:45:47,360 Bu evdeki herkesden emin misin? 1104 00:45:47,360 --> 00:45:49,384 Ben öğrencilerime güveniyorum. 1105 00:45:50,040 --> 00:45:52,440 Ama senin kastettiğin onlar değil heralde? 1106 00:45:53,240 --> 00:45:54,840 Levent mi soru işareti? 1107 00:45:54,840 --> 00:45:56,864 Herkesi kendin gibi zannetme diyorum. 1108 00:45:57,000 --> 00:45:59,280 Levent'te, ben de o güveni oluşturdu heralde. 1109 00:45:59,580 --> 00:46:01,304 Kaç gündür tanıyorsun bu adamı? 1110 00:46:01,400 --> 00:46:04,120 Öğrencisini satmayacağını bilecek kadar tanıyorum. 1111 00:46:04,320 --> 00:46:06,000 Peki, diyelim ki... 1112 00:46:06,600 --> 00:46:07,840 ...aksi bir durum oldu. 1113 00:46:08,540 --> 00:46:10,760 Zeynep'in bizimle olduğunu söylememesi gereken... 1114 00:46:10,760 --> 00:46:11,920 ...birine söyledi. 1115 00:46:11,920 --> 00:46:12,920 Ne yani... 1116 00:46:13,680 --> 00:46:15,760 ...Macide Hanım ondan mı haber aldı? 1117 00:46:16,160 --> 00:46:17,784 Bilmiyorum sence? 1118 00:46:18,400 --> 00:46:20,080 Kim söylüyor sana bunları? 1119 00:46:20,780 --> 00:46:22,104 Sevgili abin mi? 1120 00:46:22,260 --> 00:46:23,040 Dikkat et. 1121 00:46:24,240 --> 00:46:25,180 Dikkat et... 1122 00:46:25,180 --> 00:46:27,204 ...çünkü benimde hoşgörümün bir sınırı var. 1123 00:46:36,944 --> 00:46:39,520 Ay Macide Hanım... 1124 00:46:39,520 --> 00:46:42,280 ...niye zahmet ettiniz, çok incesiniz, çok sağ olun. 1125 00:46:42,420 --> 00:46:44,304 Rica ederim, ne zahmeti. 1126 00:46:44,560 --> 00:46:48,040 Ama şu sizi bizi kaldırsak mı artık diyorum ben ha? 1127 00:46:48,040 --> 00:46:50,520 Ay lütfen siz dilediğiniz gibi hitap edebilirsiniz. 1128 00:46:51,180 --> 00:46:53,480 Senin biraz yüzünü güldürmek lazım. 1129 00:46:53,480 --> 00:46:55,640 Malum Elif'le birlikte yaşıyorsun. 1130 00:46:55,640 --> 00:46:57,320 Ay sormayın sormayın. 1131 00:46:57,320 --> 00:46:59,340 Evde de bu kadar saldırgan mı? 1132 00:46:59,340 --> 00:47:01,560 Ay Macide Hanım inanılmaz ukala. 1133 00:47:01,560 --> 00:47:03,960 Bir de görmeniz lazım her şeyi o biliyor. 1134 00:47:03,960 --> 00:47:05,640 Şimdi bir de benim nişanlımı... 1135 00:47:05,640 --> 00:47:07,840 ...her türlü işine alet etmeye başladı. 1136 00:47:07,840 --> 00:47:09,000 Çok sinir bozucu. 1137 00:47:09,000 --> 00:47:11,560 Valla sabah geldi ben kendisini biraz uyardım. 1138 00:47:11,600 --> 00:47:12,400 Kim? 1139 00:47:12,720 --> 00:47:14,040 Levent size mi geldi? 1140 00:47:14,920 --> 00:47:17,000 Şekerim böylelerinden korkulur. 1141 00:47:17,800 --> 00:47:18,600 Baksana. 1142 00:47:18,600 --> 00:47:20,320 Benim kayınbiraderim Emir'i... 1143 00:47:20,320 --> 00:47:22,200 ...iki günde köle etti kendine. 1144 00:47:22,200 --> 00:47:24,224 Hayır benim nişanlımı hiç bir şey edemez de... 1145 00:47:24,240 --> 00:47:25,420 Edemez tabi. 1146 00:47:25,420 --> 00:47:26,320 Edemez. 1147 00:47:26,600 --> 00:47:27,480 Iııı. 1148 00:47:27,480 --> 00:47:30,400 Çünkü onun ömrü burada uzun olmayacak inşallah. 1149 00:47:30,740 --> 00:47:31,800 Ya inşallah. 1150 00:47:31,800 --> 00:47:33,824 İnşallah, Allahım nasip et yarabbim. 1151 00:47:35,600 --> 00:47:37,000 Özlemciğim seni... 1152 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 ...bölgemizin ileri gelen hanımlarıyla... 1153 00:47:39,000 --> 00:47:40,320 ...tanıştırmak isterim. 1154 00:47:40,320 --> 00:47:41,440 Ah çok güzel olur. 1155 00:47:41,440 --> 00:47:43,464 Sizin bir derneğiniz vardı değil mi? 1156 00:47:43,600 --> 00:47:44,960 Ben de başkanıyım. 1157 00:47:44,960 --> 00:47:46,520 Ay Macide Hanım... 1158 00:47:46,520 --> 00:47:48,800 ...size de şimdi ne yakışır başkanlık. 1159 00:47:50,120 --> 00:47:52,560 Canım benim ne şekersin. 1160 00:48:01,920 --> 00:48:02,800 Selam Zeynep. 1161 00:48:05,800 --> 00:48:07,520 Oha! 1162 00:48:09,720 --> 00:48:11,640 Ya Zeynep gelemiyorum şimdi... 1163 00:48:11,640 --> 00:48:13,664 ...sonra uğrarım ben senin yanına. 1164 00:48:15,440 --> 00:48:17,520 Ay ben sana haber vermeyi unuttum. 1165 00:48:21,240 --> 00:48:21,840 Ah! 1166 00:48:21,864 --> 00:48:22,840 Gülendam. 1167 00:48:24,080 --> 00:48:25,880 Yarışmaya mı hazırlanıyorlar? 1168 00:48:25,880 --> 00:48:26,960 Hah. 1169 00:48:27,360 --> 00:48:29,140 Beni de aldılar aralarına... 1170 00:48:29,140 --> 00:48:30,380 ...artık bu evde yaşıyorum ya. 1171 00:48:30,380 --> 00:48:31,240 Seni? 1172 00:48:31,300 --> 00:48:31,840 Hıı. 1173 00:48:31,840 --> 00:48:32,560 Derse mi? 1174 00:48:32,560 --> 00:48:33,320 Hıı. 1175 00:48:33,344 --> 00:48:36,520 Bir bitmedi ha matematiği hayat bilgisi. 1176 00:48:36,520 --> 00:48:38,544 Bilim köyüne döndük aferin size çalışın. 1177 00:48:41,300 --> 00:48:44,060 Sana ne olmuş böyle? Çok güzel olmuşsun. 1178 00:48:44,480 --> 00:48:45,480 Peri gibisn. 1179 00:48:45,480 --> 00:48:47,480 Macide Hanım kuaföre götürdü. 1180 00:48:47,480 --> 00:48:49,504 Ama seçimler yıkılanzi. 1181 00:48:50,300 --> 00:48:51,280 Zeynep! 1182 00:48:51,880 --> 00:48:52,920 Nasılsın? 1183 00:48:53,180 --> 00:48:54,080 İyiyim. 1184 00:48:55,300 --> 00:48:56,104 Bak... 1185 00:48:56,360 --> 00:48:58,680 ...gördüğün gibi herkes yarışmanın derdinde. 1186 00:48:59,080 --> 00:48:59,800 Tabi... 1187 00:49:00,500 --> 00:49:01,824 ...sen olmayınca okulun... 1188 00:49:01,880 --> 00:49:03,848 ...dahisi kalmadı ama... 1189 00:49:04,320 --> 00:49:05,480 ...Berkay var. 1190 00:49:07,080 --> 00:49:08,400 Levent Hocam... 1191 00:49:08,400 --> 00:49:10,424 ...yeni şampiyon o olabilir diyor. 1192 00:49:10,600 --> 00:49:12,040 Böyle böyle karını tekrar yoldan... 1193 00:49:12,040 --> 00:49:13,360 ...çıkarırım diyorsun hoca. 1194 00:49:13,660 --> 00:49:14,360 Yapma. 1195 00:49:17,260 --> 00:49:18,680 Anne seni bekliyor yukarıda... 1196 00:49:18,680 --> 00:49:20,200 ...istersen sen onun yanına git. 1197 00:49:38,400 --> 00:49:39,440 Valla. 1198 00:49:40,500 --> 00:49:41,120 Şimdi. 1199 00:49:41,120 --> 00:49:43,820 Özlemciğim, biz şimdi bu senede... 1200 00:49:43,820 --> 00:49:46,280 ...bir öğretmenimize ödül vereceğiz biliyorsun. 1201 00:49:46,580 --> 00:49:47,240 Ay. 1202 00:49:47,560 --> 00:49:48,840 Ay ne olur Elif demeyin. 1203 00:49:48,840 --> 00:49:50,560 Valla şurda şimdi kendimi keserim. 1204 00:49:50,560 --> 00:49:52,120 Ayol kendini niye kesiyorsun... 1205 00:49:52,120 --> 00:49:53,240 ...onu keselim. 1206 00:49:54,560 --> 00:49:55,200 Tabi. 1207 00:49:55,240 --> 00:49:55,960 Doğru. 1208 00:49:56,060 --> 00:49:58,960 Ben diyorum ki seni şu hanımlarla tanıştırayım. 1209 00:49:58,960 --> 00:50:01,720 Bu ödülü de sana verelim ne dersin? 1210 00:50:02,520 --> 00:50:03,320 Bana mı? 1211 00:50:03,320 --> 00:50:04,600 Gerçekten mi? 1212 00:50:04,800 --> 00:50:08,320 E tabi yıllardır Sarpcığımıza hizmet veriyorsun sonuçta. 1213 00:50:08,320 --> 00:50:10,000 Ay çok teşekkür ederim. 1214 00:50:10,000 --> 00:50:10,960 Güzel.. 1215 00:50:10,960 --> 00:50:12,040 ...akıllı... 1216 00:50:12,040 --> 00:50:13,880 ...yerini bilen bir kadın. 1217 00:50:13,880 --> 00:50:15,904 Tam bir öğretmen. 1218 00:50:16,000 --> 00:50:17,928 Ay çok teşekkür edrim. 1219 00:50:18,100 --> 00:50:19,920 De bakalım herkes kabul edecek mi? 1220 00:50:19,920 --> 00:50:22,320 Bu aralar Elif Hanım çok popüler ya. 1221 00:50:22,320 --> 00:50:24,800 Ay ben onun popüleritesini beş dakikada yok ederim... 1222 00:50:24,800 --> 00:50:26,120 ...sen merak etme onu. 1223 00:50:26,120 --> 00:50:28,000 Zaten kadın burada kalmayacak ki. 1224 00:50:28,000 --> 00:50:30,040 Boşu boşuna niye ödül verelim yani. 1225 00:50:30,040 --> 00:50:31,480 Kalmayacak değil mi? 1226 00:50:31,480 --> 00:50:34,880 Yani, senle ben aynı fikirde olduğumuz sürece... 1227 00:50:34,880 --> 00:50:36,240 ...kalmayacak tabi. 1228 00:50:36,260 --> 00:50:38,264 Ya,böyle bir şey mümkün olabilir mi? 1229 00:50:39,940 --> 00:50:41,480 Güzel. 1230 00:50:43,040 --> 00:50:44,480 Güzel kızım benim. 1231 00:50:46,480 --> 00:50:47,200 Ohh. 1232 00:50:47,700 --> 00:50:49,960 Kokunu bile özlemişim. 1233 00:50:50,040 --> 00:50:50,760 Annem. 1234 00:50:50,760 --> 00:50:51,480 Canım. 1235 00:50:54,000 --> 00:50:54,800 Nasılsın? 1236 00:50:54,880 --> 00:50:56,280 Asıl sen nasılsın? 1237 00:50:57,440 --> 00:50:58,200 İyiyim. 1238 00:50:58,260 --> 00:50:59,040 Hıh. 1239 00:50:59,880 --> 00:51:01,064 İyi falan değilsin. 1240 00:51:02,200 --> 00:51:03,800 Hatta kendin bile değilsin. 1241 00:51:04,200 --> 00:51:05,780 Ne yaptın abla kendine böyle? 1242 00:51:05,780 --> 00:51:07,240 Ya söyleme öyle. 1243 00:51:07,940 --> 00:51:09,120 Böyle de çok... 1244 00:51:09,120 --> 00:51:10,900 ...çok değişik olmuşsun yani. 1245 00:51:10,900 --> 00:51:13,240 Benim kızımın her hali güzel. 1246 00:51:13,240 --> 00:51:14,240 Hiç de bile. 1247 00:51:14,240 --> 00:51:15,840 Bu hali hiç güzel olmamış. 1248 00:51:15,840 --> 00:51:17,864 Tıpkı onun ailesine benzemişsin. 1249 00:51:17,960 --> 00:51:18,500 Ben artık... 1250 00:51:18,500 --> 00:51:20,000 ...onların ailesindenim... 1251 00:51:20,000 --> 00:51:20,720 ...Mehmet. 1252 00:51:20,720 --> 00:51:22,360 Ama olmak zorunda değilsin. 1253 00:51:22,360 --> 00:51:23,880 Ya abla sen... 1254 00:51:23,880 --> 00:51:24,560 Oğlum. 1255 00:51:25,040 --> 00:51:26,584 Üzme artık ablanı. 1256 00:51:28,520 --> 00:51:30,320 Bir tanedir o benim kızım. 1257 00:51:51,800 --> 00:51:53,960 Senin ne işin var benim evimde? 1258 00:51:54,160 --> 00:51:55,360 Karımı getirdim. 1259 00:51:56,060 --> 00:51:58,000 Malum benim kayınvalide de artık burada ya. 1260 00:51:58,300 --> 00:51:59,860 Ben buraya fazla girip çıkacağım buraya... 1261 00:51:59,860 --> 00:52:00,720 ...kusura bakma. 1262 00:52:01,720 --> 00:52:03,920 İyi iyi,aslında sen bana lazımsın. 1263 00:52:04,620 --> 00:52:05,120 Niye? 1264 00:52:05,520 --> 00:52:06,800 E sayende oldu iş. 1265 00:52:07,400 --> 00:52:09,080 Senin kavga çıkardığın Giraylar... 1266 00:52:09,360 --> 00:52:10,920 ...etiksahibi insanlar. 1267 00:52:11,220 --> 00:52:13,160 Yani sizin aileniz ne yaparsa yapsın... 1268 00:52:13,160 --> 00:52:14,600 ...ya da ne olursa olsun... 1269 00:52:14,840 --> 00:52:16,624 ...benim teklifimi kabul etmeyeceklerdi. 1270 00:52:16,880 --> 00:52:17,420 Eee? 1271 00:52:17,420 --> 00:52:18,080 E si. 1272 00:52:18,400 --> 00:52:19,840 Sonra, sen çıktın sahneye. 1273 00:52:20,040 --> 00:52:22,120 Aferin sana, aferin böyle devam et. 1274 00:52:22,120 --> 00:52:23,400 Attın mı imzayı? 1275 00:52:23,800 --> 00:52:25,400 Çok oyalanma evimde. 1276 00:52:25,400 --> 00:52:26,000 Bir daha da... 1277 00:52:26,000 --> 00:52:26,640 Ne bir daha? 1278 00:52:26,680 --> 00:52:28,000 Ayak altında dolanma. 1279 00:52:28,280 --> 00:52:29,600 Zahit baba bugün yok. 1280 00:52:29,960 --> 00:52:31,080 Nevzat'la konuşurum... 1281 00:52:31,080 --> 00:52:33,320 ...seni ne yapacağını bilememiştir. 1282 00:52:35,220 --> 00:52:36,680 Sen daha ne kadar uğraşacaksın ya... 1283 00:52:36,680 --> 00:52:38,240 ... bizim altımızı oymak için. 1284 00:52:39,440 --> 00:52:41,160 Artık babamın yanında ben de varım. 1285 00:52:41,860 --> 00:52:44,160 İşin o kadar kolay olmayacak Emir Baykara. 1286 00:52:57,800 --> 00:52:58,380 Oğlum. 1287 00:52:58,380 --> 00:52:59,480 Yalnız kalmak istiyorum. 1288 00:52:59,480 --> 00:53:00,120 Ne oldu? 1289 00:53:00,120 --> 00:53:01,200 Anne çık dışarı! 1290 00:53:01,200 --> 00:53:02,640 Okulda kötü bir şey mi oldu Doğukan? 1291 00:53:02,640 --> 00:53:03,620 Oldu ne yapacaksın? 1292 00:53:03,620 --> 00:53:05,440 Her gün oluyor zaten ne yapacaksın? 1293 00:53:05,440 --> 00:53:06,520 Böyle yaşanır mı? 1294 00:53:06,520 --> 00:53:07,560 Ben bıktım artık. 1295 00:53:07,560 --> 00:53:08,480 Oğlum dur duyacaklar. 1296 00:53:08,480 --> 00:53:10,980 Kapatma neyi kapatıyorsun? Niye kapatıyorsun kapıyı? 1297 00:53:10,980 --> 00:53:13,004 Neyi saklıyoruz anne? Niye saklıyoruz? 1298 00:53:14,080 --> 00:53:15,028 Ben bıktım. 1299 00:53:15,280 --> 00:53:16,340 Bu evden, bu aileden... 1300 00:53:16,340 --> 00:53:18,140 ...bunların yaptıklarından bıktım. 1301 00:53:18,140 --> 00:53:19,300 Oğlum tamam yapma. 1302 00:53:19,320 --> 00:53:20,320 Yapma oğlum, tamam. 1303 00:53:20,320 --> 00:53:21,840 Yapma! 1304 00:53:22,400 --> 00:53:23,440 Böyle yaşanır mı anne? 1305 00:53:23,440 --> 00:53:24,000 Hıh? 1306 00:53:24,640 --> 00:53:26,320 Herkes istediğini yapıyor. 1307 00:53:27,420 --> 00:53:29,480 Kime ne zararı olduğunu düşünmeden... 1308 00:53:29,480 --> 00:53:30,620 ...herkes istediğini yapıyor. 1309 00:53:30,620 --> 00:53:31,960 Aç kurtlar gibiler. 1310 00:53:31,960 --> 00:53:33,780 Herkesin hayatını mahvediyorlar. 1311 00:53:33,780 --> 00:53:34,580 Doğukan... 1312 00:53:34,580 --> 00:53:36,460 ...üstüne çok yük biniyor biliyorum oğlum. 1313 00:53:36,520 --> 00:53:38,360 Hiçbir şey bilmiyorsun, anlamıyorsunda. 1314 00:53:38,460 --> 00:53:39,760 Boğuluyorum ben. 1315 00:53:39,760 --> 00:53:41,320 Utanç içindeyim. 1316 00:53:41,720 --> 00:53:42,400 Doğukan. 1317 00:53:42,540 --> 00:53:44,400 Yani keşke farklı bir şekilde olsaydı... 1318 00:53:44,400 --> 00:53:45,780 ...böyle olmasaydı ama. 1319 00:53:47,720 --> 00:53:48,840 Tükendim anne. 1320 00:53:49,240 --> 00:53:51,040 Onlardan hiç bir şey istemiyorum. 1321 00:53:51,440 --> 00:53:52,140 Doğukan lütfen. 1322 00:53:52,140 --> 00:53:52,840 Anne. 1323 00:53:53,160 --> 00:53:54,864 Yine aynı şeyleri söyeleyceksen çık. 1324 00:53:55,760 --> 00:53:57,480 Çık kimseyi görmek istemiyorum. 1325 00:53:57,480 --> 00:53:57,800 Doğukan.. 1326 00:53:57,800 --> 00:53:59,240 Çık anne, çık. 1327 00:54:01,320 --> 00:54:02,200 Tamam. 1328 00:54:02,600 --> 00:54:03,440 Tamam. 1329 00:54:06,000 --> 00:54:07,080 Hıh 1330 00:54:21,380 --> 00:54:22,360 Biz gidiyoruz. 1331 00:54:22,560 --> 00:54:24,384 Herkes bahçede bekliyor. 1332 00:54:24,620 --> 00:54:25,880 Zeynep ikna oldu mu? 1333 00:54:25,880 --> 00:54:27,080 Olmadı. 1334 00:54:27,640 --> 00:54:28,240 Yani... 1335 00:54:28,880 --> 00:54:31,360 ...olduysa da zaten Volkan'ın yanında bir şey demez. 1336 00:54:31,760 --> 00:54:33,384 Ona güvenilmeyeceğini bilir. 1337 00:54:33,800 --> 00:54:35,040 Ee önemli. 1338 00:54:35,560 --> 00:54:36,480 Kime güvenilip... 1339 00:54:36,480 --> 00:54:38,000 ...kime güvenilmeyeceğini bilmek... 1340 00:54:38,400 --> 00:54:39,240 ...önemli. 1341 00:54:39,240 --> 00:54:39,960 Çook. 1342 00:54:43,800 --> 00:54:44,760 Emir abi. 1343 00:54:45,177 --> 00:54:46,800 Çok özür dilerim. 1344 00:54:48,077 --> 00:54:49,240 Gel Mehmetciğim. 1345 00:54:50,340 --> 00:54:51,240 Biz de tam... 1346 00:54:51,240 --> 00:54:52,102 ...Emir abine... 1347 00:54:52,102 --> 00:54:53,760 ...daha fazla rahatsızlık vermemek için... 1348 00:54:53,760 --> 00:54:54,680 ...gidiyorduk. 1349 00:54:55,780 --> 00:54:56,704 İyi de siz... 1350 00:54:56,720 --> 00:54:58,840 ...Emir abiye rahatsızlık vermezsiniz ki. 1351 00:55:02,280 --> 00:55:03,640 Ablam ikna oldu mu hocam? 1352 00:55:03,920 --> 00:55:04,680 Olmadı. 1353 00:55:05,240 --> 00:55:06,120 Ama olacak. 1354 00:55:06,880 --> 00:55:09,160 Giderken arkadaşlarına bir bakışı vardı... 1355 00:55:09,560 --> 00:55:10,920 ...ben ordan bile anladım. 1356 00:55:11,320 --> 00:55:12,200 Sen hiç merak etme. 1357 00:55:15,100 --> 00:55:17,200 Çok teşekkür ederiz Emir Bey. 1358 00:55:17,200 --> 00:55:18,800 Ne demek, ne demek. 1359 00:55:18,800 --> 00:55:20,824 Rica ederiz Elif Hoca Hanım. 1360 00:55:36,260 --> 00:55:37,520 Zeynep ne yapıyor? 1361 00:55:37,720 --> 00:55:38,640 Bilmiyorum hocam. 1362 00:55:38,640 --> 00:55:40,360 Şimdi dediğinizi yapacağım. 1363 00:55:40,360 --> 00:55:41,000 Sen... 1364 00:55:41,000 --> 00:55:43,240 ...iyi misin? Sesin biraz kötü geliyor sanki. 1365 00:55:44,880 --> 00:55:45,720 Kötüydüm. 1366 00:55:45,880 --> 00:55:48,520 Her zaman ki gibi oturdum sakinleştirdim kendimi. 1367 00:55:48,520 --> 00:55:49,960 Senin için ne yapabilirim? 1368 00:55:49,960 --> 00:55:50,760 Hiçbir şey. 1369 00:55:51,260 --> 00:55:51,840 Ama bak... 1370 00:55:52,140 --> 00:55:53,840 ...kendini hazır hissettiğinde konuşacağız. 1371 00:55:53,840 --> 00:55:54,720 Söz ver bana. 1372 00:55:54,820 --> 00:55:55,400 Tamam. 1373 00:55:55,460 --> 00:55:56,280 Söz. 1374 00:55:56,620 --> 00:55:57,960 Mesaj atacağım size. 1375 00:56:12,180 --> 00:56:14,334 Emir abi, ben özür dilerim. 1376 00:56:14,334 --> 00:56:15,295 Çalışıyorum. 1377 00:56:16,164 --> 00:56:18,854 Emir abi, bir izin verirsen ben... 1378 00:56:18,854 --> 00:56:21,849 ...hatamın farkındayım gerçekten. 1379 00:56:22,639 --> 00:56:24,966 Sen bana, maddi hiçbir konuyla ilgili... 1380 00:56:24,966 --> 00:56:26,492 ...kızmazsın, biliyorum zaten. 1381 00:56:27,676 --> 00:56:28,963 Sen bana bir kere bile... 1382 00:56:28,963 --> 00:56:31,437 ...yanında çalışanların kızıymışım gibi davranmadın. 1383 00:56:32,779 --> 00:56:34,648 Aileden biriymişim gibi davrandın. 1384 00:56:35,674 --> 00:56:38,085 Hep böyle kız kardeşinmişin gibi davrandın. 1385 00:56:38,587 --> 00:56:41,298 Bende seni öz abim gibi seviyorum zaten. 1386 00:56:42,482 --> 00:56:45,481 Ve sana layık bir genç kız olmak için... 1387 00:56:45,481 --> 00:56:48,113 ...de çok uğraşıyorum ama bazen işte böyle... 1388 00:56:52,298 --> 00:56:53,612 Hadi, tamam tamam. 1389 00:56:58,192 --> 00:57:00,135 Hani ağlamazdın sen? Gel. 1390 00:57:11,338 --> 00:57:12,231 Saatleri takalım mı? 1391 00:57:13,191 --> 00:57:14,674 Nolur lütfen Emir abi... 1392 00:57:15,338 --> 00:57:16,674 ...ben annemle de konuştum... 1393 00:57:16,674 --> 00:57:18,674 ...yani ne kadarsa ben artık... 1394 00:57:18,674 --> 00:57:20,157 ...harçlığımdan biriktirip vericem. 1395 00:57:20,674 --> 00:57:22,157 Yine bozuşmayalım cadı. 1396 00:57:23,707 --> 00:57:25,043 Hadi! 1397 00:57:53,335 --> 00:57:53,933 Doğukan. 1398 00:57:54,891 --> 00:57:55,562 Gel. 1399 00:58:02,573 --> 00:58:05,311 Bu kitabın ikincisi vardı. Bende yokmuş... 1400 00:58:07,525 --> 00:58:08,934 ...sende varmı? 1401 00:58:08,934 --> 00:58:10,565 Ben kitaplarımı gönderdim. 1402 00:58:10,934 --> 00:58:11,901 Hee! Doğru. 1403 00:58:12,270 --> 00:58:13,901 Sen yarışmaya mı hazırlanıyorsun? 1404 00:58:14,410 --> 00:58:17,222 İş olsun diye. Yine Berkay alır götürür diyorlar. 1405 00:58:18,410 --> 00:58:19,696 Anladım. 1406 00:58:19,696 --> 00:58:20,934 Hayatta ki en zor şey... 1407 00:58:20,934 --> 00:58:22,565 ...olmadığın biri gibi davranmak. 1408 00:58:22,934 --> 00:58:25,303 Sanki kabullenmek daha kolaymış gibi geliyor. 1409 00:58:25,303 --> 00:58:26,934 Daha kolay değil mi? 1410 00:58:26,934 --> 00:58:29,557 Değil tabi. Olmadığın biri gibi davranınca... 1411 00:58:30,000 --> 00:58:32,630 ...her gün her saniye daha büyük bir savaş veriyorsun. 1412 00:58:32,630 --> 00:58:34,443 Ve açılan yaralarda daha büyük oluyor. 1413 00:59:22,007 --> 00:59:22,826 Elif Hocam. 1414 00:59:23,121 --> 00:59:24,162 Zeynepcim. 1415 00:59:32,067 --> 00:59:33,492 Hayırdır kuzen, neyi bekliyorsun burda? 1416 00:59:33,492 --> 00:59:34,828 Ya benim bir kitabı bulamadım da... 1417 00:59:34,828 --> 00:59:36,533 ...belki Zeynep'te vardır dedim. 1418 00:59:36,533 --> 00:59:37,869 Zeynep gönderdi bütün kitapları. 1419 00:59:37,869 --> 00:59:38,836 Evet öyleymiş. 1420 00:59:39,279 --> 00:59:40,689 Bide öyle bir şey olursa Fidan'dan iste... 1421 00:59:40,689 --> 00:59:41,729 ...Fidan getirsin. 1422 00:59:41,729 --> 00:59:43,360 Benim kızın aklına sokma öyle ders mers... 1423 00:59:43,360 --> 00:59:44,229 ...tamam? 1424 00:59:44,229 --> 00:59:46,229 Öyle yaparım, Fidan'dan isterim. 1425 00:59:46,229 --> 00:59:46,901 Tamam. 1426 00:59:52,591 --> 00:59:54,074 O zaman yarın görüşürüz... 1427 00:59:57,837 --> 01:00:00,000 ...anne benim kapatmam lazım şimdi. 1428 01:00:04,361 --> 01:00:05,254 Yarın da mı annene gideceğiz? 1429 01:00:05,254 --> 01:00:06,590 Söylerim gitmeyiz. 1430 01:00:08,213 --> 01:00:09,623 Böyle çok daha güzel olmuşsun. 1431 01:00:10,606 --> 01:00:12,975 Haa! bide. Bu odaya öyle çok fazla.... 1432 01:00:12,975 --> 01:00:13,770 ...giren çıkan olmasın. 1433 01:00:14,360 --> 01:00:15,401 Kim girecek ki? 1434 01:00:15,843 --> 01:00:17,474 Ben seni gözümden sakınıyorum güzelim... 1435 01:00:18,581 --> 01:00:19,622 ...girmesin kimse. 1436 01:00:20,360 --> 01:00:21,843 Ne biçim bir adamsın sen ya! 1437 01:00:23,541 --> 01:00:25,098 Dünya'ya ne kadar çirkin bakıyorsun. 1438 01:00:46,314 --> 01:00:48,609 Sen yokken Volkan buraya kadar çıkmış. 1439 01:00:48,609 --> 01:00:50,733 Yakında her yere girip çıkacak zaten. 1440 01:00:51,921 --> 01:00:53,183 Yanlış yapıyorsun Emir. 1441 01:00:53,183 --> 01:00:55,183 Biliyorum benim iyiliğimi düşünüyorsun... 1442 01:00:55,700 --> 01:00:57,700 ...ama anladığım kadarıyla bana inanmıyorsun. 1443 01:00:58,438 --> 01:00:59,631 Ben onlara inanmıyorum. 1444 01:01:00,438 --> 01:01:03,102 Onların iyi olabileceğine inanmıyorum Emir. 1445 01:01:03,619 --> 01:01:04,660 Kaldı ki... 1446 01:01:05,029 --> 01:01:08,209 ...Ekrem, Volkan'ı Zeynep'ten boşanmaya ikna edebilecek mi? 1447 01:01:09,463 --> 01:01:11,242 Valla ben de ihtimal vermiyordum ama... 1448 01:01:12,209 --> 01:01:14,209 ...gördüğüm kadarıyla Volkan'ı güzel işliyor. 1449 01:01:14,209 --> 01:01:15,471 Sen gördün mü? 1450 01:01:16,578 --> 01:01:17,545 Araları düzelmiş mi? 1451 01:01:18,652 --> 01:01:19,323 Öyle görünüyo. 1452 01:01:37,852 --> 01:01:39,262 Eline sağlık kızım. 1453 01:01:47,829 --> 01:01:48,943 Keyfim pek yerinde... 1454 01:01:49,312 --> 01:01:51,044 ...böyle baba oğul iş peşinde... 1455 01:01:51,044 --> 01:01:52,943 ...koşturuyorsunuz ya benden mutlusu yok. 1456 01:01:54,788 --> 01:01:55,903 Gerçi Volkan bana... 1457 01:01:56,714 --> 01:01:58,640 ...anne senin devrin bitti felan dedi ama. 1458 01:02:00,000 --> 01:02:01,822 Kızım bin şükür de daha neler var... 1459 01:02:01,822 --> 01:02:02,863 ...boşver sen onları. 1460 01:02:03,306 --> 01:02:04,727 Bence de neler var. 1461 01:02:04,727 --> 01:02:05,937 Biz kırılmamış gibi yapıyoruz. 1462 01:02:09,962 --> 01:02:11,003 Güzelim kendine de yapsaydın. 1463 01:02:11,594 --> 01:02:12,094 Otur. 1464 01:02:13,521 --> 01:02:15,742 Ben Süheyla annemin yanında çocuk doğurmadan... 1465 01:02:15,742 --> 01:02:16,783 ...oturmadım bile. 1466 01:02:18,340 --> 01:02:20,045 Kahvemi felan hep mutfakta içerdim. 1467 01:02:22,045 --> 01:02:23,511 Ama sen otur tabi. 1468 01:02:23,511 --> 01:02:24,991 Sonuçta benim eserimsin değil mi? 1469 01:02:25,581 --> 01:02:26,782 Baksana bu eve geldiğin de neydi?... 1470 01:02:26,782 --> 01:02:27,823 ...Şimdi ne oldu? 1471 01:02:27,823 --> 01:02:30,000 Gerçi saçları yine çalıya dönmüş ama. 1472 01:02:30,812 --> 01:02:31,970 Bırak bırak böyle olsun. 1473 01:02:32,339 --> 01:02:33,675 Dünya'nın en güzel kızı olmuş yine. 1474 01:02:33,675 --> 01:02:35,306 On numara beş yıldız. 1475 01:02:38,774 --> 01:02:41,586 Gerçi Macide Hanım'ın yaptığı hali de... 1476 01:02:42,988 --> 01:02:43,586 ...Asil? 1477 01:02:43,955 --> 01:02:44,479 Hıh! 1478 01:02:46,480 --> 01:02:49,070 Aşk olsun abi. Bırak saçları kalsın bari. 1479 01:02:54,759 --> 01:02:56,759 Hah! Suna Hanım arıyor. 1480 01:02:59,054 --> 01:03:00,833 Bakalım hallede bilmiş misin? 1481 01:03:03,700 --> 01:03:05,110 Zeynep okuldan çok uzak kaldı. 1482 01:03:06,095 --> 01:03:08,095 Aslında onunla biraz matematik çalışmamız lazım. 1483 01:03:09,431 --> 01:03:10,472 Kesinlikle haklısın. 1484 01:03:11,260 --> 01:03:13,217 Zaten ders dışında da desteğe ihtiyacı var. 1485 01:03:14,410 --> 01:03:16,262 Sizin onunla çalışma izniniz varmış. 1486 01:03:17,000 --> 01:03:18,262 Ben de gelirim. 1487 01:03:18,262 --> 01:03:19,377 Yok. Yani... 1488 01:03:20,262 --> 01:03:22,852 ...ben aileyi şuan öyle bir duruma sokmayalım derim... 1489 01:03:23,369 --> 01:03:24,337 ...çünkü vazgeçtiğimi düşünüyorlar. 1490 01:03:24,706 --> 01:03:26,779 O yüzden biraz olsun durdular. 1491 01:03:26,779 --> 01:03:28,779 Gizli gizli çalışcaz o zaman. 1492 01:03:29,296 --> 01:03:30,927 Geceleri bir şekilde organize olucaz. 1493 01:03:31,739 --> 01:03:32,337 Tamam. 1494 01:03:32,632 --> 01:03:34,558 Kimseye söylemeyelim. Ben Özlem'e söylemem. 1495 01:03:34,558 --> 01:03:35,156 Tamam. 1496 01:03:36,263 --> 01:03:37,156 Ama bir tek Emir. 1497 01:03:37,746 --> 01:03:39,673 Yani ne olursa olsun bilmek onun hakkı. 1498 01:03:40,263 --> 01:03:41,894 Ne olursa olsun derken? 1499 01:03:42,263 --> 01:03:44,483 İşte ben dersten çıkınca anlatırım ona. 1500 01:03:49,730 --> 01:03:51,066 Tamam. Teşekkür ederim. 1501 01:03:52,173 --> 01:03:53,067 İyi günler. 1502 01:03:56,337 --> 01:03:58,558 Emir'le çalışmayacaklar. 1503 01:03:58,967 --> 01:04:00,500 Bana güvendin, kazandın baba. 1504 01:04:01,754 --> 01:04:02,720 Aferin. 1505 01:04:05,008 --> 01:04:06,270 Halletmiş demi benim oğlum? 1506 01:04:06,270 --> 01:04:08,270 Büyük zarar edecektik ama Volkan çözmüş... 1507 01:04:09,229 --> 01:04:10,860 ...bu günleri de görecekmişiz demek ki. 1508 01:04:11,229 --> 01:04:13,598 Ben hala ona biraz kırgınım tabi ama... 1509 01:04:14,188 --> 01:04:15,819 ...yine de aferin oğluma. 1510 01:04:16,483 --> 01:04:18,557 Bu kırgının altı çizili anladım ben, susmıycan sen. 1511 01:04:18,557 --> 01:04:20,483 Nasıl hallettin anlat bakalım? 1512 01:04:20,926 --> 01:04:22,335 Ya bu Suna Hanım'ın oğlu Kerem... 1513 01:04:23,073 --> 01:04:23,966 ...büyük alemcidir. 1514 01:04:24,556 --> 01:04:26,630 Sizin tanışıklıkta alemlerden tabi. 1515 01:04:26,630 --> 01:04:27,130 Gibi... 1516 01:04:27,130 --> 01:04:29,130 ...kimsenin bilmek istemeyeceği bir takım olayları var. 1517 01:04:29,130 --> 01:04:30,613 Halletmiş, sağ olsun. 1518 01:04:30,613 --> 01:04:31,949 Arar, bir teşekkür ederim ben. 1519 01:04:31,949 --> 01:04:33,949 Ekrem ne dedim ben sana? 1520 01:04:33,949 --> 01:04:34,695 Dedin. 1521 01:04:35,507 --> 01:04:37,654 Bu arada demin laf karıştı... 1522 01:04:37,654 --> 01:04:40,761 ...nasıl gidiyor Zeynep'i hanım yapma işleri? 1523 01:04:41,130 --> 01:04:42,097 Hehh! 1524 01:04:42,097 --> 01:04:43,581 O iş biraz zor Ekrem. 1525 01:04:43,581 --> 01:04:45,000 Yani o kızın biraz yolu var. 1526 01:04:45,000 --> 01:04:46,262 Hıı. Vardır. 1527 01:04:46,852 --> 01:04:49,000 Tabi şimdi Volkan'da başka çevrelere girecek. 1528 01:04:49,590 --> 01:04:51,147 Baba, ben istediğim çevreye girip çıkayım. 1529 01:04:51,664 --> 01:04:53,275 Benim değişmezim tek. 1530 01:04:53,275 --> 01:04:53,812 Zeynep. 1531 01:04:54,476 --> 01:04:56,476 Volkan! Bakma... 1532 01:04:56,476 --> 01:04:58,771 ...seni de bazı sıkıntılar yöneltti ona. 1533 01:04:58,771 --> 01:05:00,395 Baba! 1534 01:05:00,395 --> 01:05:02,151 Benim kırmızı çizgim Zeynep. 1535 01:05:08,526 --> 01:05:11,190 Ay şu yerden bitme kızda birisinin kırmızı... 1536 01:05:11,190 --> 01:05:13,485 ...çizgisi ya hiç aklım almıyor yani. 1537 01:05:14,075 --> 01:05:16,075 Birisi dediğin öz oğlumuz Macide. 1538 01:05:24,649 --> 01:05:25,326 Fidan! 1539 01:05:26,212 --> 01:05:28,273 Sen bu yarışma marışma işlerine girmiyon demi? 1540 01:05:28,273 --> 01:05:29,535 Yok abi beni ne işim olur? 1541 01:05:29,535 --> 01:05:30,649 Bi dakka! Bi dakka! 1542 01:05:31,018 --> 01:05:32,133 Ne yarışmasıymış bu? 1543 01:05:32,133 --> 01:05:34,797 Yani anne. Bu Elif öğretmenin işlerinden ya işte. 1544 01:05:34,797 --> 01:05:37,904 Aman Fidan ha. Sakın deyim. Sakın deyim yani! 1545 01:05:38,789 --> 01:05:39,609 Ya anne yok. 1546 01:05:40,273 --> 01:05:41,314 Ben çıkıyorum. 1547 01:05:41,314 --> 01:05:42,871 Heh dur dur. Bir şey diycem. 1548 01:05:43,240 --> 01:05:44,650 Bu Doğukan'ın neyi var ha? 1549 01:05:45,683 --> 01:05:47,240 Bilmem. Bir şeyi yok. 1550 01:05:48,125 --> 01:05:49,313 Kasıntı o çocuk. 1551 01:05:49,682 --> 01:05:50,649 Böyle kasıntı. 1552 01:05:51,240 --> 01:05:52,847 Ya bunlar dün annesiyle yukarda... 1553 01:05:52,847 --> 01:05:54,936 ...car, car, car, car, car bağrındılar. 1554 01:05:54,936 --> 01:05:56,051 Ne oluyo böyle? 1555 01:05:56,568 --> 01:05:57,068 Eee! 1556 01:05:57,068 --> 01:06:00,000 Okuldakiler onu sevmiyo ya fazla ondandır. 1557 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 Seni de sevmesin okuldakiler. 1558 01:06:02,000 --> 01:06:04,000 Fidan Hanım. 1559 01:06:04,000 --> 01:06:06,738 Tamam abi. Söylerim, sevmezler. 1560 01:06:07,328 --> 01:06:07,828 Bak anne! 1561 01:06:07,828 --> 01:06:08,967 Şişş! 1562 01:06:08,967 --> 01:06:10,967 Bana bak! Sen yükselme. Sen de kaşınma. 1563 01:06:11,336 --> 01:06:12,746 Haydi herkes okuluna, işine. 1564 01:06:12,746 --> 01:06:14,672 Haydi! Haydi! 1565 01:06:14,672 --> 01:06:16,672 Hadi Ferdi. Hadi oğlum. 1566 01:06:16,672 --> 01:06:18,155 Güle güle. 1567 01:06:18,672 --> 01:06:20,672 Macide asla yardım etmez. 1568 01:06:20,672 --> 01:06:22,672 Öyle Emir'le ortaklık felan istemez. 1569 01:06:22,672 --> 01:06:24,672 Onu sen istersin. 1570 01:06:24,672 --> 01:06:26,672 İstemez olur muyum? 1571 01:06:26,672 --> 01:06:28,672 Emir sana boyun eğcek diye yapıyorsun... 1572 01:06:28,672 --> 01:06:30,000 ...biliyorum ama... 1573 01:06:30,000 --> 01:06:31,934 ...olsun. Barış olsun da. 1574 01:06:32,303 --> 01:06:33,418 Olsun tabi. 1575 01:06:34,672 --> 01:06:36,155 Volak'ın ikna etmem imkansız. 1576 01:06:36,672 --> 01:06:39,410 Hıı! Bu Zeynep'le boşanması konusun da demi? 1577 01:06:39,410 --> 01:06:41,410 Ona inandığımı güvendiğimi belli edersem... 1578 01:06:41,410 --> 01:06:42,672 ...yakınlaşırız bende adım adım... 1579 01:06:43,115 --> 01:06:44,410 ...ikna ederim sanmıştım ama iş... 1580 01:06:44,410 --> 01:06:45,639 ...olucak iş değil. 1581 01:06:45,639 --> 01:06:48,082 Onunki inanmak güvenmek meselesi değil ki. 1582 01:06:48,082 --> 01:06:51,041 Acaba! Kızı ona başka türlü... 1583 01:06:51,041 --> 01:06:52,672 ...göstermek mi gerekiyor? 1584 01:06:53,041 --> 01:06:55,041 Heh! Hani bizim Volkan kıskançtır ya... 1585 01:06:55,041 --> 01:06:57,041 ...bu kız masum diye tutturmuşken belki... 1586 01:06:57,041 --> 01:06:59,041 Ben Macide değilim abi! 1587 01:06:59,041 --> 01:07:01,041 Böyle ucuz entrikalar için ona git. 1588 01:07:01,041 --> 01:07:03,041 Tövbe tövbe. 1589 01:07:03,041 --> 01:07:04,327 Kızı birinin koynuna bile sokar o. 1590 01:07:05,037 --> 01:07:07,773 Ya tamam bakma öyle, bende çaresizlikten söylüyorum. 1591 01:07:08,562 --> 01:07:11,791 Çare belli, Zeynep'de bulduğunu sandığı sevgi... 1592 01:07:11,791 --> 01:07:12,980 Ne? 1593 01:07:12,980 --> 01:07:15,494 Volkan, Zeynep'in onu sevdiğini zannediyor. 1594 01:07:15,494 --> 01:07:17,035 Kızla aynı odada bile kalmıyor. 1595 01:07:18,140 --> 01:07:20,574 Onun istediği saf, masum sevgi. 1596 01:07:20,574 --> 01:07:21,797 Annesi çok seviyor işte. 1597 01:07:22,429 --> 01:07:23,565 Peki sen? 1598 01:07:34,145 --> 01:07:36,996 Oğluna, onu ne kadar sevdiğini göster abi. 1599 01:07:37,944 --> 01:07:40,750 Sonra, bu evliliğin ne kadar yanlış olduğunu anlatırsın. 1600 01:07:40,750 --> 01:07:43,653 Yalansız dolansız boşanmasını sağlarsın. 1601 01:07:44,364 --> 01:07:48,173 Sadece bu Emir olayı için değil oğlunun ... 1602 01:07:48,173 --> 01:07:50,745 ...ruhunun iyileşmesi için bu evliliğin bitmesi şart. 1603 01:07:52,719 --> 01:07:53,558 Lütfen. 1604 01:08:10,376 --> 01:08:12,723 Ya aşk bu kadar kolay mı? 1605 01:08:14,618 --> 01:08:17,895 Gülme, yani o seni tanımıyorki... 1606 01:08:17,895 --> 01:08:20,899 ...o seni daha çok Ekrem gibi, Volkan gibi... 1607 01:08:20,899 --> 01:08:22,247 Söyle söyle çekinme,... 1608 01:08:22,247 --> 01:08:24,221 ...bende aynı şeyi düşünüyorum onlar hakkında. 1609 01:08:25,327 --> 01:08:27,078 Yani sakın vazgeçme işte. 1610 01:08:27,078 --> 01:08:29,299 Bana niye yardım ediyorsun ki? 1611 01:08:29,300 --> 01:08:33,616 Ya ben Zeynep'e bile yardım edemiyorum yani... 1612 01:08:33,616 --> 01:08:37,051 ...o yüzden bırak, aşka küçük bir katkım olsun. 1613 01:08:37,051 --> 01:08:39,109 Aşk ne güzel bir kelime dimi? 1614 01:08:39,109 --> 01:08:41,459 Hıh, sen git bunları ona söyle işte... 1615 01:08:41,460 --> 01:08:43,674 ... bana değil. O yazılarını okuduğu kişiyi... 1616 01:08:43,674 --> 01:08:44,835 ...seviyor ama seni daha tanımıyor. 1617 01:08:44,835 --> 01:08:45,933 Seviyorum dedi mi? 1618 01:08:46,644 --> 01:08:48,539 Demedi ama ben biliyorum. 1619 01:08:49,171 --> 01:08:52,611 Ya, o kişinin sen olduğunu anlaması lazım Doğukan. 1620 01:08:52,611 --> 01:08:53,331 Ne yapmam lazım? 1621 01:08:53,331 --> 01:08:55,139 Karşısına çık söyle işte. 1622 01:08:55,850 --> 01:08:57,573 Tüfekle kovalamasın beni. 1623 01:08:57,573 --> 01:09:00,582 Bilmiyorum o kadarının garantisini ben veremem. 1624 01:09:42,576 --> 01:09:44,760 Ah, ayy. 1625 01:09:55,420 --> 01:09:58,849 Geçmiş olsun yenge hanım, kırık mı acaba? 1626 01:09:58,849 --> 01:10:00,000 Ay bilmiyorum ki. 1627 01:10:00,000 --> 01:10:00,940 Ahh! 1628 01:10:03,340 --> 01:10:06,300 Aaaah! Ahh! 1629 01:10:06,300 --> 01:10:07,540 Tamam, teşekkür ederiz. 1630 01:10:08,020 --> 01:10:09,020 Gerisini ben hallederim. 1631 01:10:09,020 --> 01:10:09,980 Siz bilirsiniz Emir Bey. 1632 01:10:09,980 --> 01:10:10,700 Sağ olasın. 1633 01:10:11,780 --> 01:10:13,100 Ahh! Hadi gel hastaneye gidelim. 1634 01:10:13,940 --> 01:10:16,540 Ahh! Ay Emir basamıyorum. 1635 01:10:17,380 --> 01:10:18,540 Gel yüklenme, gel. 1636 01:10:18,540 --> 01:10:19,660 Gel, gel, gel, gel gel. 1637 01:10:19,660 --> 01:10:20,300 Ayh! 1638 01:10:20,300 --> 01:10:21,020 Emir... 1639 01:10:21,340 --> 01:10:26,020 Ahh! Offf! Off! Off! 1640 01:10:26,020 --> 01:10:28,660 Ah! Zahmet olmasın sana? 1641 01:10:28,660 --> 01:10:29,740 Gel hadi, gel. 1642 01:10:29,740 --> 01:10:32,300 Sağ ol Kara Kirpik. 1643 01:10:35,780 --> 01:10:37,540 Af edersin Emir, ben birden... 1644 01:10:41,060 --> 01:10:42,100 Emir? 1645 01:10:46,740 --> 01:10:48,220 Hıh, Elif Hoca geldi. 1646 01:10:49,180 --> 01:10:51,900 Iıııı, nasıl geçti sınavınız? 1647 01:10:51,900 --> 01:10:53,380 Ben birinciliğe adayım. 1648 01:10:53,380 --> 01:10:54,540 Ama sondan. 1649 01:10:56,580 --> 01:10:57,940 Vallaha hocam, bizim içimizden... 1650 01:10:57,940 --> 01:10:59,380 ...bir birinci çıkmayacağı çok belli. 1651 01:10:59,380 --> 01:11:01,620 Ben zaten sınava bile girmedim hocam. 1652 01:11:02,500 --> 01:11:03,980 Yani bizden, belki Cem. 1653 01:11:04,420 --> 01:11:05,620 Yok canım daha neler. 1654 01:11:05,740 --> 01:11:07,220 Onun da kafası dolu bu ara. 1655 01:11:07,460 --> 01:11:07,960 Neden? 1656 01:11:08,140 --> 01:11:10,420 Geçen bana hayatı duyumsuyorum dedi. 1657 01:11:10,860 --> 01:11:11,940 Geliyor bazen hocam. 1658 01:11:11,940 --> 01:11:13,620 Entel misin oğlum sen? 1659 01:11:13,980 --> 01:11:14,500 Hocam... 1660 01:11:15,060 --> 01:11:16,420 ...kesin Berkay gider de. 1661 01:11:17,220 --> 01:11:18,380 Bu Zeynep ile matematikte... 1662 01:11:18,380 --> 01:11:19,380 ...kıyas kabul etmez. 1663 01:11:19,540 --> 01:11:20,560 Ya biz önemli değiliz. 1664 01:11:20,560 --> 01:11:21,900 Önemli olan bunlar değil hocam. 1665 01:11:21,900 --> 01:11:22,580 Önemli olan... 1666 01:11:22,860 --> 01:11:24,460 ...bizim Zeynep ikna olacak mı? 1667 01:11:28,260 --> 01:11:29,460 Bir şey konuşuyoruz da biz... 1668 01:11:29,460 --> 01:11:29,960 ...özel. 1669 01:11:30,060 --> 01:11:32,140 Esma, ne konuştuk seninle? 1670 01:11:32,300 --> 01:11:33,520 Hocam yok ben dayanamıyorum... 1671 01:11:33,520 --> 01:11:34,580 ...ben kılım buna. 1672 01:11:34,580 --> 01:11:36,540 Tamam hocam, önemli değil. 1673 01:11:39,260 --> 01:11:41,300 Zeynep yarışmaya katılmayı kabul etti. 1674 01:11:44,420 --> 01:11:46,940 Evde gizlice çalışabileceği kadar ders çalışacak. 1675 01:11:47,700 --> 01:11:50,020 Hocam, benim şöyle bir planım var. 1676 01:11:50,340 --> 01:11:52,100 Ben, hemen, bu çıkışta... 1677 01:11:52,500 --> 01:11:53,660 ...defteri kitabı alıp... 1678 01:11:53,860 --> 01:11:55,560 ...hani böyle bir ziyaret bahanesiyle... 1679 01:11:55,560 --> 01:11:56,900 ...Zeynep'e götüreyim diyorum. 1680 01:11:57,420 --> 01:11:58,900 Yani... Bilemiyorum. 1681 01:11:59,380 --> 01:12:01,060 Levent Hoca'da ona kaynak yolladı... 1682 01:12:01,060 --> 01:12:01,740 ...online. 1683 01:12:02,300 --> 01:12:04,420 İşte telefondan bakabidiği kadar bakacak. 1684 01:12:04,420 --> 01:12:06,060 Hocam o da el kadar şeyden... 1685 01:12:06,060 --> 01:12:08,820 ...yani telefondan öyle şampiyon olunmaz. 1686 01:12:09,220 --> 01:12:11,140 Ben ona en iyisi defterini götüreyim... 1687 01:12:11,140 --> 01:12:11,860 ...diyorum. 1688 01:12:11,860 --> 01:12:13,020 Hocam kim götürecek? 1689 01:12:13,020 --> 01:12:14,020 Bu kız mı götürecek? 1690 01:12:14,020 --> 01:12:15,220 Bu kız zaten yanmış. 1691 01:12:15,220 --> 01:12:17,100 Yakalanırsa Fidan, mahvolur. 1692 01:12:17,100 --> 01:12:19,420 Arayalım Volkan'ı, o götürsün. 1693 01:12:19,940 --> 01:12:21,540 Hocam bırakın ben yapayım işte ya. 1694 01:12:21,820 --> 01:12:23,500 Bir hata daha istemiyorum. 1695 01:12:24,260 --> 01:12:26,580 Hatamı görürseniz infazdan kaçınmayın. 1696 01:12:26,580 --> 01:12:27,080 Hım? 1697 01:12:35,180 --> 01:12:36,380 Baba nereye gidiyoruz? 1698 01:12:36,820 --> 01:12:38,060 Gidince görürsün. 1699 01:12:39,420 --> 01:12:40,060 Baba... 1700 01:13:05,540 --> 01:13:07,340 Kaç kez geldim buraya... 1701 01:13:09,420 --> 01:13:11,780 ...kaç kez burada ölmek istedim. 1702 01:13:16,300 --> 01:13:17,380 Ben hiç gelmedim. 1703 01:13:21,140 --> 01:13:22,060 Gelemedim. 1704 01:13:26,380 --> 01:13:28,340 Bir oğlumu toprağa verdim... 1705 01:13:32,900 --> 01:13:35,580 ...bir oğlumu bağrıma basmak zorunda kaldım. 1706 01:13:37,460 --> 01:13:38,500 Biliyorum... 1707 01:13:40,220 --> 01:13:40,860 ...basamadım. 1708 01:13:44,460 --> 01:13:46,900 Daha çocuktun, ne ceza verseydim sana? 1709 01:13:49,700 --> 01:13:51,900 Ama başkası sebep olsaydı... 1710 01:13:51,900 --> 01:13:53,740 ...Serkan'ın... 1711 01:13:56,220 --> 01:13:58,300 Başkası sebep olsaydı... 1712 01:14:00,060 --> 01:14:01,500 ...çeker vururdum. 1713 01:14:06,420 --> 01:14:08,460 Burada beraber koştuk. 1714 01:14:11,620 --> 01:14:13,300 Zaten hep o yenerdi beni. 1715 01:14:16,380 --> 01:14:17,620 Koştuk... 1716 01:14:20,860 --> 01:14:22,020 ...yine yendi. 1717 01:14:24,980 --> 01:14:26,180 Ona aferin dedin... 1718 01:14:26,180 --> 01:14:28,500 ...bana yenildin dedin. 1719 01:14:32,660 --> 01:14:34,180 'Baba itti beni.' dedim. 1720 01:14:36,820 --> 01:14:38,500 'Çamur atma Volki... 1721 01:14:39,940 --> 01:14:41,100 ...yenildin oğlum.' 1722 01:14:47,020 --> 01:14:48,340 Sonra bir daha koştuk. 1723 01:14:51,180 --> 01:14:53,060 Ne zaman önüne geçsem, itiyordu beni. 1724 01:14:54,500 --> 01:14:55,820 Abi yapma! 1725 01:14:57,460 --> 01:14:58,780 Abim yapma! 1726 01:15:04,260 --> 01:15:06,300 Sen yine ona aferin dedin. 1727 01:15:08,780 --> 01:15:09,700 Baba... 1728 01:15:12,060 --> 01:15:14,140 Ben o ne yaptıysa aynısını yaptım. 1729 01:15:16,420 --> 01:15:17,300 Bir kez olsun bana... 1730 01:15:17,300 --> 01:15:18,320 ...aferin de diye.. 1731 01:15:18,320 --> 01:15:19,380 ...onu ittim... 1732 01:15:23,580 --> 01:15:24,620 ...tutamadım... 1733 01:15:26,340 --> 01:15:27,460 ...düştü. 1734 01:15:31,700 --> 01:15:33,740 Belki o beni tutardı baba... 1735 01:15:36,780 --> 01:15:39,100 Hayatımda abime karşı ilk defa... 1736 01:15:39,100 --> 01:15:41,300 ...bir yarış kazandım da... 1737 01:15:45,420 --> 01:15:47,380 ...bütün hayatımı kaybettim. 1738 01:15:47,700 --> 01:15:49,500 Hayır! Hayır. 1739 01:15:51,380 --> 01:15:52,420 Baba. 1740 01:15:55,620 --> 01:15:56,980 Ben sana baktığımda... 1741 01:15:58,340 --> 01:16:00,540 ...oğlunu öldürdüğüm adama mı bakıyorum... 1742 01:16:02,060 --> 01:16:04,060 ...babama mı bakıyorum hiç bilmiyorum. 1743 01:16:08,820 --> 01:16:09,660 Volkan? 1744 01:16:10,980 --> 01:16:12,380 Ne yapıyorsun? Nereye gidiyorsun? 1745 01:16:14,780 --> 01:16:15,900 Abi? 1746 01:16:19,340 --> 01:16:21,500 Abi ne kadar büyüdün? 1747 01:16:24,180 --> 01:16:26,140 Ben seni çok özledim de... 1748 01:16:29,060 --> 01:16:34,620 Abi! 1749 01:16:39,660 --> 01:16:41,580 Baba beni tutar mısın? 1750 01:16:41,580 --> 01:16:43,380 Tutarım tabii. 1751 01:16:47,540 --> 01:16:49,340 Baba bırakırsan düşerim. 1752 01:16:49,340 --> 01:16:51,820 Bırakmam, yok! 1753 01:16:51,820 --> 01:16:56,620 Ben yaşıyorum diye... 1754 01:16:56,620 --> 01:16:58,260 ...benden nefret etme olur mu? 1755 01:17:02,140 --> 01:17:06,300 Babalar, oğullarından nefret emezler. 1756 01:17:06,980 --> 01:17:12,340 Kırılırlar, kızarlar, küserler ama nefret etmezler. 1757 01:17:15,380 --> 01:17:16,980 Vazgeçerler mi? 1758 01:17:19,140 --> 01:17:20,980 Vazgeçtiğin oğlunu nasıl bu kadar... 1759 01:17:24,620 --> 01:17:26,420 Baba beni seviyor musun? 1760 01:17:30,820 --> 01:17:33,180 Ben söyleyemem öyle şeyler biliyorsun. 1761 01:17:35,500 --> 01:17:37,260 Baba bir kere söylesene... 1762 01:17:37,260 --> 01:17:38,500 Bir kere söyle... 1763 01:17:38,500 --> 01:17:40,580 Ne olur bir kere söyle baba! 1764 01:17:42,540 --> 01:17:43,860 Seviyorum oğlum. 1765 01:17:44,860 --> 01:17:47,420 Çok seviyorum. 1766 01:18:05,900 --> 01:18:07,100 Abi yine bir şey var. 1767 01:18:08,980 --> 01:18:10,340 Ben bu adamı bulurum ama. 1768 01:18:10,340 --> 01:18:12,780 Kardeşim, bence sen hiç karışma... 1769 01:18:12,780 --> 01:18:14,020 ...geçen sefer çok zor barıştı... 1770 01:18:14,020 --> 01:18:14,780 ...vallaha seninle. 1771 01:18:14,980 --> 01:18:15,700 Doğru. 1772 01:18:20,620 --> 01:18:21,540 Oha! 1773 01:18:21,540 --> 01:18:24,660 Billie Eilish konserine bilet almış. 1774 01:18:25,020 --> 01:18:26,900 Ya şimdiden yaza almış hatta. 1775 01:18:26,900 --> 01:18:27,860 Bize de almış mı? 1776 01:18:27,860 --> 01:18:30,020 Heh, aynen Arda. Sana da almış. 1777 01:18:30,020 --> 01:18:31,700 Sen de git böyle ortalarına otur. 1778 01:18:31,820 --> 01:18:32,580 Oluuuur. 1779 01:18:32,900 --> 01:18:34,160 Abi, beni bu kadar iyi tanıyan... 1780 01:18:34,160 --> 01:18:35,220 ...kim olabilir? 1781 01:18:35,740 --> 01:18:37,740 Sınıfta sürekli bizi dinliyor demek ki. 1782 01:18:40,060 --> 01:18:40,860 Alsana... 1783 01:18:44,780 --> 01:18:45,280 Yalnız... 1784 01:18:46,300 --> 01:18:47,900 ...inanılmaz şeyler yazıyor. 1785 01:18:51,060 --> 01:18:53,120 Ee, siz bir çıkın... 1786 01:18:53,120 --> 01:18:54,340 ...ben yüzümü yıkayıp geleceğim. 1787 01:18:54,340 --> 01:18:55,300 Tamamdır. 1788 01:19:06,020 --> 01:19:08,740 Iıııııı ııımmm ben sana ne dedim? 1789 01:19:09,180 --> 01:19:10,140 Olacak bu iş. 1790 01:19:14,140 --> 01:19:18,580 Esma, iyi misin? 1791 01:19:19,020 --> 01:19:20,220 Ya niye bu kadar etkilendim... 1792 01:19:20,220 --> 01:19:21,420 ...bilmiyorum ben de. 1793 01:19:21,500 --> 01:19:23,580 Ama çok etkilendin yani değil mi? 1794 01:19:24,180 --> 01:19:26,140 Kızım, ya işte böyle, ne bileyim. 1795 01:19:26,140 --> 01:19:27,500 Yazılan her şey... 1796 01:19:27,500 --> 01:19:29,260 ... Her kelime... 1797 01:19:29,260 --> 01:19:30,180 Hı hı, evet evet. 1798 01:19:30,860 --> 01:19:32,220 Ya anlattırma tamam sen de... 1799 01:19:32,220 --> 01:19:33,300 ...off kızım. 1800 01:19:34,460 --> 01:19:37,460 Kim ki bu şimdi? 1801 01:19:37,780 --> 01:19:39,500 Şişt aşık kadın. 1802 01:19:39,900 --> 01:19:42,180 Yap bakalım okuldaki yamukların bir listesini... 1803 01:19:42,180 --> 01:19:42,940 ...çıkar elbet. 1804 01:19:43,900 --> 01:19:45,420 Bence hiç de yamuk falan değil ya. 1805 01:19:45,420 --> 01:19:47,420 Ya hayır. 1806 01:19:47,740 --> 01:19:48,820 Yamuk olmasa... 1807 01:19:49,380 --> 01:19:51,460 ...çıkardı elbet ortaya şimdiye kadar. 1808 01:19:51,940 --> 01:19:53,420 Hayır, tamam... 1809 01:19:53,820 --> 01:19:56,500 ...bir gizem yaparsın heyecan yaratmak için. 1810 01:19:56,620 --> 01:19:58,780 Ama sonra da açıklarsın yani değil mi? 1811 01:19:58,940 --> 01:20:00,580 Sen böyle her şeye karışacak mısın ya? 1812 01:20:00,800 --> 01:20:02,900 Ya kızım sana yamuk çok bile zaten... 1813 01:20:02,924 --> 01:20:04,240 Ne bekliyorsun? 1814 01:20:04,264 --> 01:20:06,160 Brad Pitt'mi bekliyorsun? ha? 1815 01:20:06,184 --> 01:20:07,240 Yani sen diyorsun ki... 1816 01:20:07,264 --> 01:20:09,480 ...illaha gel ben döv diyorsun değil mi cüce? 1817 01:20:09,504 --> 01:20:10,880 Döv lütfen döv beni. 1818 01:20:10,904 --> 01:20:11,420 Ayy! 1819 01:20:11,444 --> 01:20:13,020 Gülendam hadi çık dışarı ya. 1820 01:20:13,044 --> 01:20:14,840 Savunma sen de şunu. 1821 01:20:14,864 --> 01:20:15,540 Aaa! 1822 01:20:15,564 --> 01:20:16,580 Yeter artık ya. 1823 01:20:17,820 --> 01:20:18,860 Sen de ne bakıyorsun buna? 1824 01:20:20,640 --> 01:20:21,160 Sen de... 1825 01:20:21,640 --> 01:20:23,320 ...Sarpça'dan kimse olmaz diyordun... 1826 01:20:23,780 --> 01:20:26,320 Ama neredeyse böyle dudaktan bir şeyler... 1827 01:20:26,344 --> 01:20:28,160 Olmadı canım olmadı güzelim! 1828 01:20:28,184 --> 01:20:28,880 Tamam? 1829 01:20:29,300 --> 01:20:29,680 Tamam. 1830 01:20:29,680 --> 01:20:30,620 Hiçbir şey olmadım ben. 1831 01:20:32,820 --> 01:20:34,120 Hiçbir şey olmadım ben. 1832 01:20:34,144 --> 01:20:34,644 Aynen. 1833 01:20:37,320 --> 01:20:38,640 Hala daha aynı inat. 1834 01:20:38,920 --> 01:20:41,240 Bari ağrıyacaktı tekerlekli sandalye ile gelseydik. 1835 01:20:41,640 --> 01:20:42,640 Ay yok istemem. 1836 01:20:44,740 --> 01:20:45,520 Ne güzel değil mi? 1837 01:20:46,000 --> 01:20:47,360 Bazı şeyler hiç değişmiyor. 1838 01:20:47,600 --> 01:20:48,640 Güzel mi bilmem ama... 1839 01:20:49,080 --> 01:20:50,320 ...bazı şeyler çok değişiyor. 1840 01:20:56,080 --> 01:20:57,060 Ben senin ablanım... 1841 01:20:57,084 --> 01:20:58,320 ...o değişmez işte. 1842 01:20:58,344 --> 01:21:00,320 Orada düştüğümü görünce bırakıp gidemedin. 1843 01:21:03,780 --> 01:21:04,500 Ah, tamam tamam. 1844 01:21:22,224 --> 01:21:23,600 Çıkmadıysan okula dönüyorum Levent. 1845 01:21:24,000 --> 01:21:25,120 Yok hala okuldayım. 1846 01:21:25,800 --> 01:21:27,680 Anlattın mı Emir'e durumu ne çabuk gittin? 1847 01:21:27,920 --> 01:21:28,420 Yok. 1848 01:21:28,760 --> 01:21:30,080 Duruma göre konuşuruz. 1849 01:21:31,040 --> 01:21:31,800 Görüşürüz. 1850 01:21:38,264 --> 01:21:39,600 Ha olur olur. 1851 01:21:39,624 --> 01:21:41,400 Tamam söyle. 1852 01:21:41,424 --> 01:21:44,080 Ben de tam ayakları kesildi demiştim... 1853 01:21:44,104 --> 01:21:46,400 ...bir bitmedi böyle gelmeleri gitmeleri. 1854 01:21:48,440 --> 01:21:48,940 A aa. 1855 01:21:49,720 --> 01:21:50,904 Emir ile Leyla,... 1856 01:21:51,040 --> 01:21:52,040 ...barışmış mı? 1857 01:21:52,064 --> 01:21:54,064 İşte beni çıldırtmak için yapıyorlar. 1858 01:21:54,740 --> 01:21:56,580 Yani Emir inattır da,... 1859 01:21:56,604 --> 01:21:58,320 ...bunlar nasıl barışmışlar acaba? 1860 01:21:58,344 --> 01:21:59,180 Ne bileyim ben. 1861 01:21:59,840 --> 01:22:01,680 Maksat Macide'yi deli etmek. 1862 01:22:02,280 --> 01:22:02,880 Ay. 1863 01:22:03,140 --> 01:22:03,760 Ay ay. 1864 01:22:04,780 --> 01:22:05,400 Ah. 1865 01:22:08,120 --> 01:22:09,160 Şükran yardım eder misin? 1866 01:22:09,360 --> 01:22:10,960 Ay tabii tabii tabii. 1867 01:22:11,620 --> 01:22:12,520 Hayırdır? 1868 01:22:12,860 --> 01:22:14,544 Eritmişsiniz buzları ha? 1869 01:22:14,800 --> 01:22:16,640 Kardeşlik değil insanlık görevi olarak... 1870 01:22:16,664 --> 01:22:17,920 ...getirdi sen anlamazsın. 1871 01:22:29,304 --> 01:22:31,480 Ay dikkat edin Leylam aman. 1872 01:22:36,264 --> 01:22:38,200 İnsanlık görevi mörevi anlamam ben. 1873 01:22:38,340 --> 01:22:39,600 Ne işin vardı senin Emir ile? 1874 01:22:39,900 --> 01:22:40,860 Ne Emir'i? 1875 01:22:42,220 --> 01:22:43,080 Düştüm abi. 1876 01:22:43,600 --> 01:22:45,104 Emir'de beni hastaneye götürdü. 1877 01:22:45,128 --> 01:22:46,000 Sonra eve bıraktı. 1878 01:22:46,080 --> 01:22:48,024 Ee arasaydın Ferdi gelip alırdı. 1879 01:22:48,120 --> 01:22:50,320 Tesadüf oldu görünce mecbur kaldı. 1880 01:22:50,344 --> 01:22:53,440 O artık tesadüf değil Allah'ın hikmeti olmuş. 1881 01:22:54,440 --> 01:22:56,160 Kaza geçirdim Macide, kaza! 1882 01:22:56,920 --> 01:22:58,720 İyi misin nasılsın diye sorucağına... 1883 01:22:59,080 --> 01:23:00,744 ...Emir ile ne işin var? Diye soruyorsun. 1884 01:23:00,768 --> 01:23:01,280 Tamam. 1885 01:23:01,304 --> 01:23:02,000 Tamam. 1886 01:23:02,400 --> 01:23:03,200 Şükran sen işine bak. 1887 01:23:03,420 --> 01:23:04,000 Ha tabii. 1888 01:23:04,160 --> 01:23:05,240 Gel ben seni odana çıkarayım. 1889 01:23:05,340 --> 01:23:06,380 Buyur Leyla 1890 01:23:06,404 --> 01:23:06,920 Sağ ol. 1891 01:23:06,944 --> 01:23:09,140 Ay birazcık ayağını incitmiş yani, 1892 01:23:09,164 --> 01:23:11,240 Kendi çıkabilir odasına değil mi? 1893 01:23:21,800 --> 01:23:22,960 Bir şey söylemedin değil mi? 1894 01:23:22,984 --> 01:23:23,760 Yok söylemedim. 1895 01:23:24,520 --> 01:23:26,320 Ama hissettim biliyor musun abi. 1896 01:23:26,560 --> 01:23:28,344 Kardeşimizin döneceğini hissettim. 1897 01:23:29,360 --> 01:23:30,368 O kadar özlemişim ki. 1898 01:23:30,680 --> 01:23:32,180 Leyla anlattığıma pişman etme. 1899 01:23:32,480 --> 01:23:33,000 Abi. 1900 01:23:33,440 --> 01:23:35,024 O bizim canımız kanımız. 1901 01:23:35,600 --> 01:23:37,640 Ne olur herkesin iyiliği için yapmış. 1902 01:23:39,080 --> 01:23:39,760 Hadi gel. 1903 01:23:40,540 --> 01:23:41,040 Gel. 1904 01:23:41,360 --> 01:23:42,880 Yavaş yavaş. 1905 01:23:42,904 --> 01:23:44,200 Şuradan tutayım. 1906 01:23:44,224 --> 01:23:44,724 Tut. 1907 01:23:46,440 --> 01:23:48,300 Seni bekliyordum ne zamandır. 1908 01:23:48,600 --> 01:23:49,024 Ya. 1909 01:23:49,024 --> 01:23:51,700 Zeynep'i konuştuk kaçsaydım dikkat çekecekti. 1910 01:23:52,880 --> 01:23:54,800 Sen merak ediyorsun değil mi? 1911 01:23:54,824 --> 01:23:56,200 Esma etkilendi gibi ya. 1912 01:23:56,420 --> 01:23:58,520 Ya ben asıl onu bırakıp gelemedim. 1913 01:23:59,320 --> 01:24:00,840 Vuruldu gitti ben sana diyeyim. 1914 01:24:01,040 --> 01:24:02,760 Benim olduğumu öğrenirse esas beni vurur. 1915 01:24:02,840 --> 01:24:05,280 O niye? Boylu poslu yakışıklı çocuksun daha ne olacak? 1916 01:24:05,560 --> 01:24:06,920 Onu mu söylüyorum ben şimdi? 1917 01:24:08,400 --> 01:24:09,320 Gülendam'a gitti benimde aklım. 1918 01:24:09,740 --> 01:24:10,360 Ne alaka? 1919 01:24:11,100 --> 01:24:11,600 Boşver. 1920 01:24:12,600 --> 01:24:13,100 Ya bak. 1921 01:24:13,760 --> 01:24:14,360 Sonuçta... 1922 01:24:14,720 --> 01:24:16,384 ...o notlar senin ruhunu yansıtıyor. 1923 01:24:16,408 --> 01:24:18,408 O da gitti o ruha aşık oldu. 1924 01:24:18,432 --> 01:24:18,940 Bilmiyorum. 1925 01:24:19,800 --> 01:24:21,820 Sen benim dediğimi yap Doğukan çık karşısına söyle. 1926 01:24:22,880 --> 01:24:23,680 Ya kız... 1927 01:24:24,000 --> 01:24:26,280 ...kız tuvaletlerde ağladı ben sana daha ne diyeyim. 1928 01:24:27,240 --> 01:24:27,740 Tamam. 1929 01:24:28,520 --> 01:24:29,624 Buluşalım diye yazacağım. 1930 01:24:30,280 --> 01:24:31,360 Ciddisin? 1931 01:24:31,384 --> 01:24:32,700 Ama çok özel bir şekilde olmalı. 1932 01:24:33,040 --> 01:24:33,540 Ya da. 1933 01:24:34,120 --> 01:24:35,660 Sıradanlığı özelliğinden gelmeli yani. 1934 01:24:36,060 --> 01:24:36,560 Ha... 1935 01:24:38,300 --> 01:24:38,800 Tamam. 1936 01:24:38,804 --> 01:24:40,160 Düşüneceğim ben hadi gel. 1937 01:24:43,860 --> 01:24:44,640 Ooo. 1938 01:24:47,760 --> 01:24:49,040 Özlettin kendini kızıl. 1939 01:24:49,720 --> 01:24:51,280 Sen hayırdır kızıl mızıl ya. 1940 01:24:51,680 --> 01:24:52,920 E kızıl değil misin ya? 1941 01:24:52,944 --> 01:24:55,000 Bana bak çek elini yakarım canını. 1942 01:24:55,240 --> 01:24:56,680 Tamam ya ne atarlanıyon. 1943 01:24:56,880 --> 01:24:57,460 Takıldık. 1944 01:24:57,960 --> 01:24:58,460 Sen... 1945 01:24:58,780 --> 01:25:00,600 ...bizim mahalleleri bilirsin ha? 1946 01:25:00,624 --> 01:25:01,920 Arka sokakları falan? 1947 01:25:02,160 --> 01:25:03,760 Bilir tabii kızım niye bilmeyeyim. 1948 01:25:03,784 --> 01:25:04,284 Hı. 1949 01:25:05,360 --> 01:25:07,980 İşte ben arka sokaklarda... 1950 01:25:08,004 --> 01:25:10,760 ...senin büyük abilerin ile top oynuyorum bilader. 1951 01:25:10,784 --> 01:25:12,160 Çok dikkat et kendine. 1952 01:25:12,300 --> 01:25:13,280 Tamam bilader. 1953 01:25:13,304 --> 01:25:14,880 Saygı duyarım sıkıntı yok. 1954 01:25:15,220 --> 01:25:16,904 Macide Hanım'ın senin geleceğinden haberi var mı? 1955 01:25:17,320 --> 01:25:20,040 Ya bu kadının her şeyden haberi mi olmak zorunda? 1956 01:25:20,400 --> 01:25:22,800 Kardeşimi görmeye geldim sorarsa öyle dersin. 1957 01:25:30,640 --> 01:25:31,280 Eh. 1958 01:25:31,840 --> 01:25:33,304 Nereye koysak sence bunları ya? 1959 01:25:33,640 --> 01:25:34,140 Sen bırak. 1960 01:25:35,440 --> 01:25:36,360 Ben yer bulurum. 1961 01:25:38,240 --> 01:25:38,740 Canım. 1962 01:25:39,040 --> 01:25:40,260 Gülendam hiç başlama. 1963 01:25:45,040 --> 01:25:47,040 Biz seninle hiç kardeş olabildik mi Gülendam? 1964 01:25:47,760 --> 01:25:48,260 Hı? 1965 01:25:49,040 --> 01:25:50,720 Sen o yüzden o kötülüğü yapabildin bana. 1966 01:25:51,880 --> 01:25:52,744 Zeynep. 1967 01:25:54,520 --> 01:25:55,720 Biz hani küçükken... 1968 01:25:57,280 --> 01:25:58,800 ...sen mahallede oynuyordun. 1969 01:26:00,280 --> 01:26:02,040 Bir çocuk geldi hani sana vurdu. 1970 01:26:03,680 --> 01:26:04,320 Senin o... 1971 01:26:04,840 --> 01:26:06,600 ...fındık burnun kanadı hatırlıyor musun? 1972 01:26:07,620 --> 01:26:08,440 Hatırlıyorum. 1973 01:26:09,920 --> 01:26:11,840 Sonra sen çocuğu parça parça etmiştin. 1974 01:26:12,940 --> 01:26:14,440 Hatta hastaneye götürdüler. 1975 01:26:17,080 --> 01:26:17,760 Sonra... 1976 01:26:18,440 --> 01:26:19,784 ...yine kim ceza aldı? 1977 01:26:21,120 --> 01:26:22,320 Annem kime kızdı? 1978 01:26:23,160 --> 01:26:25,240 Mahallede kimin dedikodusunu yaptırlar? 1979 01:26:25,264 --> 01:26:27,060 Kim yine cadı oldu, ben. 1980 01:26:27,600 --> 01:26:28,280 Gülendam. 1981 01:26:29,620 --> 01:26:31,120 Ee sen dövmüştün çocuğu Gülendam. 1982 01:26:34,040 --> 01:26:34,760 Çünkü... 1983 01:26:35,800 --> 01:26:37,560 ...senin canını acıttı 1984 01:26:40,400 --> 01:26:43,880 Benim küçük kardeşimin canını acıttı o çocuk. 1985 01:26:46,220 --> 01:26:47,760 Ve kimse bunu yapamaz. 1986 01:26:49,280 --> 01:26:50,960 Ben artık hayatın... 1987 01:26:51,520 --> 01:26:52,984 ...insanların bizim... 1988 01:26:53,008 --> 01:26:55,680 ...canımızı acıtmasından çok sıkıldım Zeynep. 1989 01:26:58,640 --> 01:27:00,640 Ben ne yaptıysam bunun için yaptım. 1990 01:27:03,280 --> 01:27:05,760 Volkan'ın asla sana dokunmayacağını bildiğim için... 1991 01:27:05,784 --> 01:27:06,940 ...ona yardım ettim. 1992 01:27:06,940 --> 01:27:09,320 Biliyorum çok büyük bir hata idi özür dilerim. 1993 01:27:09,880 --> 01:27:11,960 Ama ne olur, affet beni artık Zeynep. 1994 01:27:13,080 --> 01:27:14,480 Ben biliyorum ki senin... 1995 01:27:15,160 --> 01:27:18,200 ...kalbinde kocaman bir sevgi var sonsuz sevgi var. 1996 01:27:19,520 --> 01:27:22,400 Ufacık bir kırıntısını da bana ayıramaz mısın? 1997 01:27:25,180 --> 01:27:26,360 Ayırırım Gülendam. 1998 01:27:27,980 --> 01:27:29,480 Veririm üzülme sen veririm. 1999 01:27:30,280 --> 01:27:30,980 Veririm. 2000 01:27:56,020 --> 01:27:57,000 Oo baldız. 2001 01:27:58,880 --> 01:27:59,600 Sen mi geldin? 2002 01:27:59,820 --> 01:28:01,040 Naber eniştem? 2003 01:28:01,240 --> 01:28:03,064 Bu Macide Hanım'ın aldığı kıyafetlerden... 2004 01:28:03,088 --> 01:28:04,720 ...sağ olsun Zeynep bana da veriyordu da. 2005 01:28:04,744 --> 01:28:05,640 Kıyafet mi onlar? 2006 01:28:06,120 --> 01:28:06,640 Evet. 2007 01:28:07,160 --> 01:28:08,664 Niye saklıyorsunuz kızım kıyafetleri 2008 01:28:09,120 --> 01:28:10,740 Eniştem şimdi ben çekinirim... 2009 01:28:10,764 --> 01:28:12,200 ...iç giyim falanda var. 2010 01:28:17,680 --> 01:28:20,400 Babanın sana neden iyi davrandığını merak ediyor musun? 2011 01:28:23,680 --> 01:28:24,720 Allah Allah... 2012 01:28:24,980 --> 01:28:25,900 Yahu... 2013 01:28:26,760 --> 01:28:28,280 ...tesafüden karşılaşmışlar. 2014 01:28:28,304 --> 01:28:30,720 Emir ablasını yerde görmüş yardım etmiş ne var bunda? 2015 01:28:30,744 --> 01:28:34,440 Ha bizim bağımız incelir incelir ama kopmaz diyorsun yani. 2016 01:28:34,464 --> 01:28:35,560 Ah Macide... 2017 01:28:36,240 --> 01:28:36,760 Ekrem. 2018 01:28:37,640 --> 01:28:40,560 Bak, sen oğlunla ilişkini yıllar sonra toparlamaya başladın. 2019 01:28:40,584 --> 01:28:42,640 O da senin işlerine yardım ediyor. 2020 01:28:42,740 --> 01:28:43,280 Hı? 2021 01:28:43,360 --> 01:28:45,720 Kardeşlerinin bunu bozmasına izin verme lütfen. 2022 01:28:46,820 --> 01:28:49,960 Ben biliyorum, sen Volkan'ın kıymetini onun yokluğunda anladın. 2023 01:28:50,340 --> 01:28:51,800 Aranızda bir şey oluştu. 2024 01:28:52,200 --> 01:28:53,360 Bunu Volkan'da görüyor. 2025 01:28:55,160 --> 01:28:55,880 Görüyor mu? 2026 01:28:56,040 --> 01:28:56,880 Görüyor tabii. 2027 01:28:57,140 --> 01:28:59,120 Ben onun gözünde gördüm bunu. 2028 01:29:01,800 --> 01:29:02,600 Ahh. 2029 01:29:02,960 --> 01:29:04,624 Ah bide şu kızdan kurtulsak... 2030 01:29:05,060 --> 01:29:07,200 O da zaten sustu kaldı bir köşede... 2031 01:29:07,360 --> 01:29:08,800 ...ama ben ona yapacaklarımı biliyorum. 2032 01:29:09,360 --> 01:29:10,440 Bir şey yapma. 2033 01:29:10,464 --> 01:29:12,760 Kızı göndermesi için Volkan'ı ikna et yeter. 2034 01:29:13,360 --> 01:29:13,860 Niye... 2035 01:29:14,520 --> 01:29:15,864 ...ne alakası var ki şimdi bunun? 2036 01:29:16,600 --> 01:29:18,520 Sen Zeynep'i, Volkan'a yakıştırıyor musun? 2037 01:29:18,920 --> 01:29:20,544 Hayır tabii ki yakıştırmıyorum. 2038 01:29:20,780 --> 01:29:22,880 Ama şimdi Volkan'ın üzerine gitmek istemiyorum... 2039 01:29:22,904 --> 01:29:24,320 ...onu zorlamak istemiyorum... 2040 01:29:24,344 --> 01:29:26,760 ...kız otursun kalsın bir köşede ne olacak ki? 2041 01:29:27,480 --> 01:29:28,080 Dur. 2042 01:29:29,240 --> 01:29:29,760 Oğlum. 2043 01:29:30,780 --> 01:29:31,920 İyi hadi çıkalım mı? 2044 01:29:32,380 --> 01:29:33,720 Ya ben gelmesem olur mu baba? 2045 01:29:33,920 --> 01:29:35,680 Biraz rahatsız gibiyim kusuruma bakma. 2046 01:29:35,704 --> 01:29:36,640 Yok bakmam. 2047 01:29:37,040 --> 01:29:37,680 Neyin var? 2048 01:29:38,360 --> 01:29:39,704 Oğlum doktor çağıralım? 2049 01:29:40,520 --> 01:29:42,240 O kadar bir şey yok ya iyiyim yani. 2050 01:29:44,160 --> 01:29:44,660 Tamam. 2051 01:29:45,800 --> 01:29:46,544 Nasıl istersen. 2052 01:29:47,040 --> 01:29:48,320 Hadi ben çıkıyorum. 2053 01:30:02,820 --> 01:30:04,280 Hadi ara Zeynep'i. 2054 01:30:10,400 --> 01:30:10,960 Hocam? 2055 01:30:11,160 --> 01:30:11,660 Zeynep. 2056 01:30:12,080 --> 01:30:12,940 Geldik biz. 2057 01:30:13,000 --> 01:30:13,680 Tamam. 2058 01:30:14,060 --> 01:30:16,240 Bende çıkıyorum şimdi iki dakikaya yanınızdayım. 2059 01:30:16,360 --> 01:30:16,860 Tamam. 2060 01:30:17,680 --> 01:30:18,340 Zeynep. 2061 01:30:18,364 --> 01:30:19,000 Efendim hocam? 2062 01:30:19,440 --> 01:30:20,200 Dikkat et. 2063 01:30:20,224 --> 01:30:21,360 Hocam merak etmeyin. 2064 01:30:52,804 --> 01:30:55,880 Babanın sana neden iyi davrandığını merak ediyor musun? 2065 01:31:14,960 --> 01:31:15,600 Kuzen? 2066 01:31:21,060 --> 01:31:22,760 Ne dolanıyorsun oğlum hayalet gibi? 2067 01:31:23,560 --> 01:31:24,480 Uyuyamadım da. 2068 01:31:26,840 --> 01:31:28,680 Yiyecek bir şeyler atıştırmak için indim. 2069 01:31:29,340 --> 01:31:30,704 Ne tuhaf adamsın lan Dolu. 2070 01:31:31,200 --> 01:31:31,700 Niye? 2071 01:31:31,860 --> 01:31:32,560 Yani... 2072 01:31:32,920 --> 01:31:34,584 ...gidiyorsun bir odana kapanıyorsun. 2073 01:31:35,180 --> 01:31:36,840 Sonra çıkıyorsun yürüyorsun falan. 2074 01:31:37,160 --> 01:31:38,864 Sende de var bir arızalık ha. 2075 01:31:39,400 --> 01:31:41,440 Bizim ailede arıza olmayan mı var? 2076 01:31:46,300 --> 01:31:46,840 Doğru. 2077 01:31:47,440 --> 01:31:48,080 Yok. 2078 01:31:57,680 --> 01:31:59,480 Aileyi geçtim Şükran'da bile var. 2079 01:32:00,960 --> 01:32:01,480 Doğru. 2080 01:32:02,040 --> 01:32:03,240 Şükran'da arıza. 2081 01:32:04,880 --> 01:32:06,480 Arıza sıkıntı değil be dolu. 2082 01:32:07,500 --> 01:32:08,000 Yani... 2083 01:32:08,960 --> 01:32:10,760 ...sahtekarlık olmasın insanda. 2084 01:32:12,040 --> 01:32:13,440 Sen öyle değilsin ama biliyor musun? 2085 01:32:14,240 --> 01:32:16,080 İçin dışın bir senin güzel adamsın. 2086 01:32:16,640 --> 01:32:18,104 Herkes öyle değil bu ailede. 2087 01:32:18,128 --> 01:32:20,160 Sen geçen bir kitaptan gıcık oldun bana ama. 2088 01:32:20,184 --> 01:32:20,920 Ya yok. 2089 01:32:21,880 --> 01:32:23,880 Bana öyle, arada bir gelip gidiyorlar biliyorsun. 2090 01:32:27,480 --> 01:32:28,900 Senin başka bir şeye mi canın sıkkın? 2091 01:32:29,960 --> 01:32:31,480 Bir şeye aklım takıldı diyelim. 2092 01:32:32,300 --> 01:32:32,840 Neye? 2093 01:32:34,040 --> 01:32:35,080 Çözeceğim yakında. 2094 01:32:38,520 --> 01:32:40,600 İyi o zaman ben bir mutfağı karıştırayım. 2095 01:32:40,624 --> 01:32:41,380 Bir şey ister misin? 2096 01:32:41,404 --> 01:32:42,120 Yok sağ ol. 2097 01:32:45,800 --> 01:32:47,400 Keşke Özlem'de bizimle olsaydı. 2098 01:32:47,600 --> 01:32:48,200 Elif. 2099 01:32:48,520 --> 01:32:50,224 Çok rahatsız olduğunun farkındayım. 2100 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Ama inan böylesi çok daha iyi. 2101 01:32:52,144 --> 01:32:53,520 Benim ev arkadaşım. 2102 01:32:53,860 --> 01:32:55,120 Senin de nişanlın. 2103 01:32:55,940 --> 01:32:58,520 O yüzden böyle gizli saklı iş yapmak... 2104 01:32:58,680 --> 01:33:00,000 ...Bana doğru gelmiyor. 2105 01:33:04,340 --> 01:33:05,120 Hocam. 2106 01:33:08,120 --> 01:33:08,960 Zeynep. 2107 01:33:12,820 --> 01:33:14,180 Çıkarken sorun yaşamadın değil mi? 2108 01:33:14,340 --> 01:33:14,840 Yok. 2109 01:33:15,480 --> 01:33:16,864 Söylediğiniz gibi hallettik. 2110 01:33:17,720 --> 01:33:18,640 Naber Zeynep? 2111 01:33:18,664 --> 01:33:19,520 İyiyim hocam. 2112 01:33:19,544 --> 01:33:21,840 İyi bu gece sıkı çalışıyoruz. 2113 01:33:22,260 --> 01:33:23,864 Hadi o zaman oyalanmayalım. 2114 01:33:38,540 --> 01:33:40,120 Işıkları ben açık bırakmıştım. 2115 01:33:41,440 --> 01:33:42,440 Burası güvenli bir yer değil mi? 2116 01:33:42,720 --> 01:33:43,600 Yani... 2117 01:33:43,624 --> 01:33:45,880 ...Denizli Mahallesi çok güvenli değil ama. 2118 01:33:45,904 --> 01:33:47,040 Gayet güvenli. 2119 01:33:47,064 --> 01:33:49,240 Benim çok güvendiğim bir arkadaşımın kafesi. 2120 01:33:49,740 --> 01:33:52,360 Akşamları kapalı oluyor zaten mekanı bize tahsis etti. 2121 01:33:53,300 --> 01:33:54,384 Zeynep'i biliyor mu? 2122 01:33:54,408 --> 01:33:54,908 Hayır. 2123 01:33:55,320 --> 01:33:56,904 Berkay çalışacak zannediyor. 2124 01:33:57,200 --> 01:33:59,400 Kimseye söylemesin diyede sıkı sıkı tembihledim. 2125 01:34:00,040 --> 01:34:02,160 O zaman siz çalışırsınız... 2126 01:34:02,184 --> 01:34:04,080 ...ben de size çay kahve servisi yaparım. 2127 01:34:04,104 --> 01:34:05,000 Sağ olun hocam. 2128 01:34:05,920 --> 01:34:06,420 Hadi. 2129 01:34:21,700 --> 01:34:22,640 Çıktım ben. 2130 01:34:22,664 --> 01:34:23,440 Tamam. 2131 01:34:36,640 --> 01:34:37,640 Denizli Mahallesi. 2132 01:34:54,760 --> 01:34:55,400 Elif? 2133 01:35:21,400 --> 01:35:22,840 Şimdi binom açılımında... 2134 01:35:22,864 --> 01:35:23,700 Hocam çok özür dilerim. 2135 01:35:23,724 --> 01:35:25,360 Ben dün gece bu konuya baktım. 2136 01:35:26,040 --> 01:35:26,560 Hı? 2137 01:35:28,080 --> 01:35:29,640 Peki konuyu kavrayabildinmi iyice? 2138 01:35:29,900 --> 01:35:31,200 Şuradaki soruları çözdüm. 2139 01:35:31,600 --> 01:35:33,000 Ama anlamadığım bir kaç nokta var. 2140 01:35:33,160 --> 01:35:34,320 Zamanımızda az ya... 2141 01:35:34,344 --> 01:35:35,720 ...ben size onları sorayım olur mu? 2142 01:35:40,520 --> 01:35:41,080 Hı hı. 2143 01:35:46,120 --> 01:35:46,740 Zeynep. 2144 01:35:47,040 --> 01:35:49,380 Sendeki matematik zekası inanılmaz. 2145 01:35:49,720 --> 01:35:50,220 Ya. 2146 01:35:50,320 --> 01:35:52,520 Bir de kadınlarda matematik kafası yok derler. 2147 01:35:54,140 --> 01:35:55,800 Onu diyen erkekler kimlerse... 2148 01:35:56,160 --> 01:35:57,824 ...Zeynep'in karşısında bir çıksınlar. 2149 01:35:58,080 --> 01:35:58,680 Bence de. 2150 01:35:59,920 --> 01:36:01,080 Zeynep çok özel. 2151 01:36:02,600 --> 01:36:05,400 Ama onun gibi yeteklerinin keşfedilmesini bekleyen.... 2152 01:36:05,424 --> 01:36:06,560 ...binlerce kız var. 2153 01:36:07,120 --> 01:36:07,880 Ben buna eminim. 2154 01:36:08,320 --> 01:36:09,400 Ben de eminim hocam. 2155 01:36:09,880 --> 01:36:11,680 Herkesde bir Elif hocası olsun ister. 2156 01:36:24,540 --> 01:36:25,160 Efendim? 2157 01:36:31,840 --> 01:36:34,040 Ferdi benim bu Denizli Mahallesi'nde bir işim var. 2158 01:36:34,220 --> 01:36:35,200 Ne işin var abi? 2159 01:36:35,520 --> 01:36:36,720 Oğlum arka tarafa nasıl geçicem. 2160 01:36:37,260 --> 01:36:37,840 Ha... 2161 01:36:38,040 --> 01:36:39,120 Etrafında ne var? 2162 01:36:39,600 --> 01:36:40,720 Etrafımda ne mi var? 2163 01:36:45,240 --> 01:36:46,680 Dur bi kafe var burada. 2164 01:36:47,640 --> 01:36:48,800 Dur bakıyorum adına. 2165 01:36:55,280 --> 01:36:56,480 Aferin Zeynep. 2166 01:36:56,840 --> 01:36:58,504 Tamam birde şuna bakalım. 2167 01:37:01,940 --> 01:37:04,120 Bir okuldaki yüz öğrenciden her biri... 2168 01:37:04,144 --> 01:37:06,280 ...kendi istediği elli öğrenciye mesaj atıyor. 2169 01:37:06,304 --> 01:37:09,240 Buna göre birbirleri ile mesajlaşan öğrenci çifti sayısı... 2170 01:37:09,264 --> 01:37:10,760 ...en az kaç olabilir. 2171 01:37:11,040 --> 01:37:11,920 Şimdi biliyorsun... 2172 01:37:11,944 --> 01:37:13,160 Hocam, cevap elli. 2173 01:37:14,960 --> 01:37:15,880 Zaman kaybetmeyelim. 2174 01:37:19,840 --> 01:37:21,280 Şimdi yüz kişi var diyor. 2175 01:37:22,760 --> 01:37:23,520 Anlatayım mı? 2176 01:37:24,520 --> 01:37:25,640 Anlatsın mı Elif hocası? 2177 01:37:26,160 --> 01:37:27,664 Ben daha soruyu bile anlamadım. 2178 01:37:29,320 --> 01:37:31,600 Bu geçen sene matematik olimpiyatlarından bir soru. 2179 01:37:32,760 --> 01:37:35,280 Maşallah Zeynep formundan hiç bir şey kaybetmemişsin. 2180 01:37:36,000 --> 01:37:37,304 Görüyor musun öğrencini? 2181 01:37:37,580 --> 01:37:38,280 Görüyorum. 2182 01:37:40,220 --> 01:37:41,040 Tamam... 2183 01:37:41,480 --> 01:37:43,720 O zaman sana daha zor bir soru bulalım. 2184 01:37:50,540 --> 01:37:51,320 Biri mi geldi? 2185 01:37:57,640 --> 01:37:58,440 Gel Zeynep. 2186 01:37:59,580 --> 01:38:00,080 Gel. 2187 01:38:02,640 --> 01:38:03,560 Gel şuraya. 2188 01:38:18,500 --> 01:38:19,240 Ne yapıyorsunuz burada? 2189 01:38:22,640 --> 01:38:24,360 Emir düşündüğün gibi bir durum değil. 2190 01:38:24,620 --> 01:38:25,120 Ne değil? 2191 01:38:26,320 --> 01:38:26,820 Emir Bey... 2192 01:38:27,240 --> 01:38:28,840 ...biz Elif hoca ile birlikte. 2193 01:38:28,864 --> 01:38:29,680 Zeynep nerede, Zeynep? 2194 01:38:30,640 --> 01:38:31,280 Zeynep! 2195 01:38:32,760 --> 01:38:33,680 Zeynep! 2196 01:38:34,360 --> 01:38:35,704 Zeynep tamam çıkabilirsin. 2197 01:38:38,180 --> 01:38:40,400 Benim yerima başkası gelse sizi böyle görse... 2198 01:38:40,424 --> 01:38:42,720 ...ne yapacaksınız nasıl böyle bir risk alabiliyorsunuz. 2199 01:38:42,744 --> 01:38:44,960 Emir abi ben istedim böyle olmasını... 2200 01:38:44,984 --> 01:38:46,240 Elif Hoca'nın bir suçu yok 2201 01:38:46,360 --> 01:38:47,080 Canım benim. 2202 01:38:47,104 --> 01:38:49,280 Söz konusu senin güvenliğin olunca... 2203 01:38:49,304 --> 01:38:52,680 ...Elif Hoca'nın senin isteklerini daha doğru değerlendirmesi gerekiyor. 2204 01:38:53,040 --> 01:38:55,960 Zeynep'in o yarışmaya katılması evde büyük olay olacak... 2205 01:38:55,984 --> 01:38:56,840 ...konuştuk bunu. 2206 01:38:57,240 --> 01:38:58,520 O yüzden böyle bir yol bulduk. 2207 01:38:58,600 --> 01:39:00,640 Ha gecenin bir vakit Zeynep'i gizli gizli... 2208 01:39:00,664 --> 01:39:02,260 ...alıp burada ders çalışıyorsunuz öyle mi? 2209 01:39:02,284 --> 01:39:03,640 Ya siz adrenalin peşinde misiniz? 2210 01:39:03,664 --> 01:39:04,760 Vaktimiz çok az. 2211 01:39:05,640 --> 01:39:06,240 Emir. 2212 01:39:07,500 --> 01:39:09,200 Zeynep ile Levent ders çalışsın... 2213 01:39:09,224 --> 01:39:10,360 ...biz baş başa konuşalım. 2214 01:39:10,384 --> 01:39:11,440 Gerek yok toparlanın. 2215 01:39:11,464 --> 01:39:13,960 Zeynep'in yokluğu farkedilmeden onu eve götüreceğiz. 2216 01:39:14,400 --> 01:39:17,080 Bir de şu her şeyi bildiğini sanma huyundan vazgeç artık. 2217 01:39:17,600 --> 01:39:18,280 Sonra. 2218 01:39:18,304 --> 01:39:21,200 Zeynep'i sağsalim götürelim sonra kavganı edersin. 2219 01:39:21,224 --> 01:39:22,080 Hadi Zeynep hadi. 2220 01:39:24,200 --> 01:39:25,060 Hadi toparlanın. 2221 01:39:32,300 --> 01:39:32,880 Haa? 2222 01:39:33,800 --> 01:39:35,880 Emir Baykara'nın işi bu doğru. 2223 01:39:38,720 --> 01:39:39,920 Geldiğimden haberi yok. 2224 01:39:40,280 --> 01:39:42,440 Haberi olsaydı gelmene müsade etmezdi 2225 01:39:51,960 --> 01:39:52,640 Tamam mı? 2226 01:39:53,600 --> 01:39:54,160 Hadi. 2227 01:39:54,600 --> 01:39:55,240 Hadi canım. 2228 01:39:58,176 --> 01:40:01,040 Levent biz çıkalım sen toparlarsın buraları değil mi? 2229 01:40:01,520 --> 01:40:02,560 Tamam ben hallederim. 2230 01:40:02,720 --> 01:40:03,360 Sağ ol. 2231 01:40:10,740 --> 01:40:11,320 Efendim? 2232 01:40:19,300 --> 01:40:21,640 Ne oluyo böyle sanki kötü bir şey yapmışız gibi? 2233 01:40:21,664 --> 01:40:23,160 Kızı sağ salim evine götürelim dedim. 2234 01:40:23,184 --> 01:40:24,200 Bi laf dinle laf. 2235 01:40:24,224 --> 01:40:25,200 Bağırma bana! 2236 01:40:25,224 --> 01:40:27,520 Yokluğunu anlarlarsa Volkan'da dahil herkes yükselecek. 2237 01:40:28,000 --> 01:40:29,360 O yüzden böyle bir şey olsun istemiyorum... 2238 01:40:29,384 --> 01:40:30,480 ...belki bir bildiğim vardır. 2239 01:40:30,504 --> 01:40:32,680 Ya ben seni kadına bağır diye mi aradım? 2240 01:40:34,200 --> 01:40:35,680 Sen mi söyledin Belkıs. 2241 01:40:35,920 --> 01:40:37,360 Keşke önce bana sorsaydın. 2242 01:40:37,440 --> 01:40:41,280 Elif, ben sana kızdı, inat yapıyor, tavır yapıyor sandım... 2243 01:40:41,280 --> 01:40:42,720 ...o yüzden Emir'i aradım. 2244 01:40:42,744 --> 01:40:44,800 Yani gelsin destek olsun diye. 2245 01:40:44,960 --> 01:40:46,320 Ha bir de beni arayıp bana bağırıyorsun. 2246 01:40:46,600 --> 01:40:47,760 Haberim yok haberim. 2247 01:40:48,280 --> 01:40:48,780 Geliyor musun? 2248 01:40:48,960 --> 01:40:49,840 Yok gidin siz. 2249 01:40:52,440 --> 01:40:54,360 Elif kusura bakma ne olur be. 2250 01:41:13,880 --> 01:41:14,920 Ne demek bu mesaj? 2251 01:41:15,200 --> 01:41:17,200 Ekrem Baykara'nın bir seçim yapması gerekiyor demek. 2252 01:41:19,140 --> 01:41:20,400 Ne seçimi ne diyorsun sen? 2253 01:41:21,160 --> 01:41:22,240 Ya seni seçecek... 2254 01:41:23,080 --> 01:41:24,264 ...Emir'e boyun eğecek,... 2255 01:41:25,020 --> 01:41:26,288 ...ya da sende vazgeçip... 2256 01:41:26,760 --> 01:41:27,960 ...Emir'i dize getirecek. 2257 01:41:29,600 --> 01:41:31,160 Emir ile baban bir anlaşma yaptı. 2258 01:41:31,840 --> 01:41:33,080 Zeynep'ten boşanıp... 2259 01:41:33,880 --> 01:41:35,480 ...Zeynep'in serbest kaldığı gün... 2260 01:41:36,240 --> 01:41:38,400 ...Emir işlerini, Ekrem ile birleştirecek. 2261 01:41:41,780 --> 01:41:43,640 Yalan söylüyorsun, yalan söyleme. 2262 01:41:44,520 --> 01:41:45,664 İki üç gündür... 2263 01:41:45,960 --> 01:41:48,520 ...babanla aranız iyi değil mi? 2264 01:41:52,000 --> 01:41:53,280 Ekrem'de bir değişiklik yok mu? 2265 01:41:53,800 --> 01:41:54,300 Hı? 2266 01:41:58,600 --> 01:42:01,040 İlk defa oğlu olarak hissetmeye başlamadın mı kendini? 2267 01:42:04,560 --> 01:42:05,840 Bütün bunların bir sebebi var. 2268 01:42:08,100 --> 01:42:09,640 Emir'i dize getirmek. 2269 01:42:17,520 --> 01:42:19,080 Baba bunu yapmamış ol baba. 2270 01:42:22,100 --> 01:42:22,760 Baba. 2271 01:42:40,300 --> 01:42:41,040 Gelebilecek misin? 2272 01:42:41,360 --> 01:42:43,064 Evet, evet. Hiç merak etme Emir abi. 2273 01:42:43,460 --> 01:42:45,088 Çıktığım gibi hemen gireceğim şimdi. 2274 01:42:46,040 --> 01:42:46,640 Görüşürüz. 2275 01:42:57,000 --> 01:42:57,560 Bak. 2276 01:42:58,080 --> 01:43:00,300 Biliyorum sana söylemediğim için kızgınsın ama... 2277 01:43:00,324 --> 01:43:00,977 Burada değil. 2278 01:43:02,000 --> 01:43:03,400 Biri görmeden arabaya bin. 2279 01:43:35,640 --> 01:43:36,880 Kafana göre iş yapıyorsun. 2280 01:43:37,820 --> 01:43:39,480 Hadi tutturdun kızı yarışmaya sokacağım diye... 2281 01:43:40,320 --> 01:43:42,880 ...ya biz kız sağ salim buradan kurtulsun... 2282 01:43:42,881 --> 01:43:44,760 ...liseyi bitirsin diye didinelim. 2283 01:43:45,080 --> 01:43:46,220 Sen şov peşindesin. 2284 01:43:46,221 --> 01:43:46,900 Şov mu? 2285 01:43:46,901 --> 01:43:47,720 Evet şov. 2286 01:43:47,721 --> 01:43:50,560 Onun kurtulmasının tek yolu umut edebilmesi, 2287 01:43:50,561 --> 01:43:51,780 ikna olması. 2288 01:43:51,781 --> 01:43:52,281 İyi. 2289 01:43:52,400 --> 01:43:53,900 Yarışmayı kazanınca gör bak... 2290 01:43:53,901 --> 01:43:56,040 ...o yeşeren umudu nasıl köreltiyorlar. 2291 01:43:56,440 --> 01:43:57,120 Tabii. 2292 01:43:57,360 --> 01:43:59,440 Sen daha iyi bilirsin neler yapabileceklerini. 2293 01:43:59,700 --> 01:44:02,200 Sonuçta Ekrem Baykara ile el sıkışan sensin. 2294 01:44:03,480 --> 01:44:04,224 Aynen. 2295 01:44:04,500 --> 01:44:05,160 Baykara. 2296 01:44:05,620 --> 01:44:06,940 Ne olursa olsun, siz... 2297 01:44:07,360 --> 01:44:08,160 ...kardeşsiniz. 2298 01:44:08,640 --> 01:44:09,960 Yakında ortakta olursunuz. 2299 01:44:10,280 --> 01:44:11,640 Elde sıkıştınız zaten. 2300 01:44:11,880 --> 01:44:14,200 Şöyle gel gel şimdi anlaşıldı. 2301 01:44:14,760 --> 01:44:16,380 Sen demek ki teklifi öğrendin ha. 2302 01:44:16,580 --> 01:44:17,400 Evet öğrendim. 2303 01:44:17,600 --> 01:44:19,424 Ben onca şeyi yaptıktan sonra gidip onlarla... 2304 01:44:19,448 --> 01:44:21,040 ...anlaşıcam Zeynep'i bırakıcam. 2305 01:44:21,220 --> 01:44:22,360 Öyle mi? Yazık be. 2306 01:44:22,800 --> 01:44:23,720 Bilmiyorum. 2307 01:44:24,040 --> 01:44:25,480 Benden gizlediğine göre. 2308 01:44:25,920 --> 01:44:28,480 Altında hoşuma gitmeyen şeyler var. 2309 01:44:28,504 --> 01:44:30,320 Ben sana artık bir şey söylemek istemiyorum. 2310 01:44:30,344 --> 01:44:31,880 Hoş söylesemde farketmez. 2311 01:44:32,160 --> 01:44:34,720 Baksana bir görüntü söylediğim her şeyin silip atıyor. 2312 01:44:35,040 --> 01:44:36,744 Ay bu da tam erkek lafı. 2313 01:44:36,920 --> 01:44:38,300 Gördüğüne değil bana inan. 2314 01:44:38,420 --> 01:44:40,000 Ee tamam söyle diyince de yok! 2315 01:44:40,060 --> 01:44:40,560 Yok. 2316 01:44:41,440 --> 01:44:41,960 Ama... 2317 01:44:42,360 --> 01:44:44,480 ...ev arkadaşının nişanlısı ile bir olmak var. 2318 01:44:44,504 --> 01:44:46,640 Hatta gecenin bir vakti Zeynep'i de alıp... 2319 01:44:46,664 --> 01:44:49,520 ...kuytu köşelerde ders çalışmak var ama bana söylemek yok. 2320 01:44:49,544 --> 01:44:50,320 Öyle mi? 2321 01:44:50,344 --> 01:44:51,480 Ne alakası var? 2322 01:44:51,504 --> 01:44:52,960 Ee bu yaptığın nedir o zaman? 2323 01:44:53,160 --> 01:44:56,120 Yani Özlem ile olan ilişkisi ile ne alakası var? 2324 01:44:56,144 --> 01:44:59,160 Levent benim meslektaşım, Zeynep'in de öğretmeni. 2325 01:44:59,184 --> 01:45:01,240 İyi Özlem'den niye gizliyorsunuz o zaman? 2326 01:45:01,264 --> 01:45:03,680 E çünkü Levent'in bu işe karışmasını istemiyor! 2327 01:45:05,560 --> 01:45:07,240 Ne beni ne ile itham ediyorsun? 2328 01:45:07,320 --> 01:45:09,000 Ben seni bir şey ile itham etmiyorum. 2329 01:45:09,460 --> 01:45:13,560 Macide senin Zeynep'in yerini bildiğini öğretmenlerden birinden öğrenmiş. 2330 01:45:14,960 --> 01:45:15,584 Nasıl? 2331 01:45:17,380 --> 01:45:17,960 Kimden? 2332 01:45:18,380 --> 01:45:20,200 Ya Levent'ten ya Özlem'den. 2333 01:45:20,280 --> 01:45:22,320 Ha başka biri varsa gerçekten bilmiyorum. 2334 01:45:24,000 --> 01:45:24,500 Yok. 2335 01:45:26,000 --> 01:45:27,080 Levent olamaz. 2336 01:45:28,200 --> 01:45:28,700 Ben... 2337 01:45:29,280 --> 01:45:32,480 ...Özlem'in de bu kadarını yapacağını düşünmüyorum. 2338 01:45:32,504 --> 01:45:35,000 Bak, ben sana daha önce söyledim sen bana inanmadın... 2339 01:45:35,024 --> 01:45:37,800 ...daha da fazla konuşmak istemiyorum şimdi şu arabaya biner misin? 2340 01:45:39,160 --> 01:45:40,840 Seni lojmanına kadar bırakayım. 2341 01:46:29,824 --> 01:46:30,640 Ne!? 2342 01:46:34,380 --> 01:46:35,400 Ekrem ne oluyor? 2343 01:46:41,560 --> 01:46:42,400 Rüya... 2344 01:46:43,520 --> 01:46:44,080 Volkan... 2345 01:46:46,320 --> 01:46:47,640 Yok bir şey hadi yat uyu. 2346 01:47:23,720 --> 01:47:25,520 Nasıl bir insansın lan sen? 2347 01:47:29,200 --> 01:47:31,560 Nasıl bir babasın lan sen? 2348 01:48:02,680 --> 01:48:03,320 Ne arıyorsun? 2349 01:48:04,220 --> 01:48:05,720 Kolonya falan var mı? 2350 01:48:06,320 --> 01:48:07,320 Boşuna bakınma. 2351 01:48:22,320 --> 01:48:23,320 Benim fularım mı? 2352 01:48:24,200 --> 01:48:26,080 Ne bileyim ben ilk geldiğin gün düşürmüştün. 2353 01:48:26,720 --> 01:48:28,440 Ben de oraya koymuşum unuttum demek ki. 2354 01:48:29,400 --> 01:48:29,900 Emir. 2355 01:48:32,500 --> 01:48:34,360 Levent ile gezi dersi yapmama... 2356 01:48:34,384 --> 01:48:36,040 Zeynep'in... 2357 01:48:36,600 --> 01:48:39,160 ...güvenliğinden dolayı mı kızdın yoksa... 2358 01:48:39,560 --> 01:48:40,800 ...başka bir nedeni var mı? 2359 01:48:59,520 --> 01:49:00,200 Neredeydin? 2360 01:49:02,080 --> 01:49:03,840 Şimdi zamanı değil sonra konuşalım mı? 2361 01:49:04,140 --> 01:49:05,040 Volkan biliyor. 2362 01:49:06,520 --> 01:49:07,360 Ben söyledim. 2363 01:49:26,060 --> 01:49:27,480 Volkan'a sen söyledin... 2364 01:49:30,340 --> 01:49:31,320 Bana rağmen. 2365 01:49:32,200 --> 01:49:34,760 Onlarla birlikte yürürsen seni kirletecekler. 2366 01:49:36,840 --> 01:49:38,080 Böyle olması gerekiyordu. 2367 01:49:38,680 --> 01:49:39,760 Sen de anlayacaksın. 2368 01:49:39,860 --> 01:49:41,320 Anlarım ya da anlamam! 2369 01:49:42,360 --> 01:49:43,840 Ben sana kararımı verdim dedim! 2370 01:49:43,920 --> 01:49:45,360 Sen ne hakla seni çiğnersin! 2371 01:49:45,460 --> 01:49:47,480 Babanın bana verdiği hakla Emir! 2372 01:49:48,840 --> 01:49:51,280 Ben sözün büyüğünü baban Muzaffer Bey'e verdim Emir! 2373 01:49:52,760 --> 01:49:55,080 Gerekirse seni kendine karşı bile koruyacağıma dair. 2374 01:49:58,600 --> 01:50:00,360 Ne olursa olsun böyle bir şey yapmacayaktın. 2375 01:50:01,336 --> 01:50:03,152 Sen nasıl bildiğinden şaşmazsan, ben de şaşmam. 2376 01:50:04,628 --> 01:50:05,734 Bedeli de neyse öderim. 2377 01:50:06,472 --> 01:50:06,996 Emir abi. 2378 01:50:30,911 --> 01:50:31,747 Volkan inmedi mi daha? 2379 01:50:32,190 --> 01:50:33,797 Yok erkenden kalkıp çıkmış o. 2380 01:50:34,166 --> 01:50:34,838 Allah Allah. 2381 01:50:36,018 --> 01:50:36,616 Nereye gitmiş? 2382 01:50:37,207 --> 01:50:38,764 Bilmiyorum ki. Gelir herhalde birazdan... 2383 01:50:38,764 --> 01:50:39,436 ...geç otur. 2384 01:50:39,436 --> 01:50:40,248 Yok. 2385 01:50:41,133 --> 01:50:43,355 İşle ilgili bir program yaptık Volkan'la ona gideceğiz. 2386 01:50:46,012 --> 01:50:46,660 Ya da gidecektik. 2387 01:50:46,955 --> 01:50:49,715 Ama! Beyefendi ortada yok. 2388 01:50:51,731 --> 01:50:53,288 Leyla bizim dernek toplantısı yarın mıydı? 2389 01:50:53,731 --> 01:50:54,969 Aaa! Yok öbür gün. 2390 01:50:55,412 --> 01:50:56,822 İyi. Şu ödül işini halledelim. 2391 01:50:57,412 --> 01:50:58,453 Ne o? 2392 01:50:58,895 --> 01:51:00,379 İlçeye hizmet edenlere ödül veriyoruz ya. 2393 01:51:01,412 --> 01:51:03,486 Öğretmen ödülünü de Özlem Hanım'a vermeyi düşünüyorum. 2394 01:51:05,405 --> 01:51:06,519 Ben çıkıyorum Macide. 2395 01:51:06,519 --> 01:51:07,707 Volkan gelince söyle, arasın. 2396 01:51:08,814 --> 01:51:09,929 Tamam. Ekrem? 2397 01:51:15,840 --> 01:51:18,651 Ben o ödülü Elif Öğretmeninize verdiricem... 2398 01:51:18,651 --> 01:51:20,135 ...siz hiç merak etmeyin. 2399 01:51:23,086 --> 01:51:23,758 Nasıl? 2400 01:51:23,758 --> 01:51:24,578 İyi. 2401 01:51:25,241 --> 01:51:26,429 Bir ihtiyaç olursa odamdan alırsın. 2402 01:51:26,798 --> 01:51:27,961 Teşekkür ederim Doğukan. 2403 01:51:29,086 --> 01:51:30,000 Aferin çocuklar. 2404 01:51:42,408 --> 01:51:43,670 Oğlum sen gerçekten beni mi sınıyorsun? 2405 01:51:44,630 --> 01:51:46,236 Kendini zorla bana dövdürcek misin? 2406 01:51:47,785 --> 01:51:49,268 Bir haber aldım. 2407 01:51:49,785 --> 01:51:52,597 Beni, Zeynep'ten vazgeçirtmeye çalışıyor muşsunuz? 2408 01:51:53,113 --> 01:51:54,006 Abi, kardeş. 2409 01:51:54,670 --> 01:51:55,785 İyi. 2410 01:51:57,482 --> 01:51:58,892 Vazgeçsen de vazgeçmesen de... 2411 01:51:59,482 --> 01:52:02,441 ...Zeynep'in senin suratını görmeyeceğini günlere az kaldı. 2412 01:52:03,031 --> 01:52:05,473 Haeh! İkna olup olmaman zerre kadar umurumda değil. 2413 01:52:06,063 --> 01:52:07,621 Git gerisini de babandan öğren. 2414 01:52:08,211 --> 01:52:10,063 Benim artık onunla konuşacak hiçbir şeyim yok. 2415 01:52:10,580 --> 01:52:11,990 Bu yüzden sana geldim zaten. 2416 01:52:13,245 --> 01:52:14,336 Bana geldin? 2417 01:52:15,590 --> 01:52:17,244 Niye sana geldim biliyor musun? 2418 01:52:19,458 --> 01:52:21,163 Babamı sana teslim edeceğim. 2419 01:52:34,896 --> 01:52:36,526 Dün gece sorun çıkmadı değil mi? 2420 01:52:37,707 --> 01:52:39,116 Yok. Döndü Zeynep eve. 2421 01:52:45,508 --> 01:52:46,065 Elif... 2422 01:52:47,320 --> 01:52:49,025 ...ben yanlış bir şey mi yaptım? 2423 01:52:55,230 --> 01:52:56,345 Sana bir şey sorucam. 2424 01:52:57,230 --> 01:52:59,451 Hani, Zeynep ortada yokken... 2425 01:53:00,632 --> 01:53:03,075 ...ben yerini biliyordum. Sen de anlamıştın ya. 2426 01:53:03,075 --> 01:53:04,116 Hı hı, evet. 2427 01:53:05,592 --> 01:53:07,592 Bununla ilgili Özlem'e bir şey söyledin mi? 2428 01:53:09,092 --> 01:53:10,502 Iıı, ne oldu ki? 2429 01:53:11,092 --> 01:53:12,552 Macide Hanım bir öğretmenden haber almış. 2430 01:53:15,757 --> 01:53:16,798 Ben sanırım biliyorum. 2431 01:53:17,240 --> 01:53:17,740 Kim? 2432 01:53:22,905 --> 01:53:23,871 Müdür Bey'den öğrenmişler. 2433 01:53:25,052 --> 01:53:26,167 Müdür Bey'den mi öğrenmiş? 2434 01:53:27,052 --> 01:53:29,052 Özlem, Müdür Bey'e söylemiş. 2435 01:53:30,000 --> 01:53:33,192 Ben hepimizi korumak adına Müdür Bey'le konuştum. 2436 01:53:34,078 --> 01:53:37,259 O da gitmiş, demek ki Macide Hanım'la... 2437 01:53:37,922 --> 01:53:38,963 ...bu durumu konuşmuş. 2438 01:53:39,922 --> 01:53:41,110 Ya inan bende çok şaşırdım. 2439 01:53:41,479 --> 01:53:42,668 Yani biraz ayıp etti. 2440 01:53:43,332 --> 01:53:45,000 Hemen gidip yetiştirmesi mi gerekiyordu? 2441 01:53:45,332 --> 01:53:46,668 Özlem nasıl böyle bir şey yaparsın. 2442 01:53:46,668 --> 01:53:47,709 Ben inanamıyorum sana. 2443 01:53:48,078 --> 01:53:49,709 Bak inan bende pişman oldum ama... 2444 01:53:50,078 --> 01:53:51,193 ...şöyle de bir durum var... 2445 01:53:51,193 --> 01:53:52,898 ...şimdi sen bir soruşturma atlattın ve... 2446 01:53:54,078 --> 01:53:56,078 ...aynı duruma Levent'in düşmesini istemiyorum. 2447 01:53:56,078 --> 01:53:57,488 O yüzden uyarmak istedim. 2448 01:53:58,078 --> 01:53:59,557 Ben senden de kimseye söylememeni... 2449 01:53:59,557 --> 01:54:00,890 ...rica etmiştim. 2450 01:54:01,628 --> 01:54:03,332 O söylemedi zaten ben anladım. 2451 01:54:05,177 --> 01:54:07,619 Elif, bak gerçekten kusura bakma. 2452 01:54:10,653 --> 01:54:11,473 Ya şimdi... 2453 01:54:11,841 --> 01:54:13,914 ...Müdür Bey'den bunun hesabını sorarsan da... 2454 01:54:13,914 --> 01:54:15,000 ...adam bana takacak. 2455 01:54:15,686 --> 01:54:16,727 Ben sen değilim. 2456 01:54:18,793 --> 01:54:19,686 Öyle şeyler yapmam. 2457 01:54:20,055 --> 01:54:21,244 İçin rahat olsun. 2458 01:54:31,336 --> 01:54:32,893 Zeynep bu kapı niye kilitli? 2459 01:54:44,115 --> 01:54:45,156 Ne yapıyosun sen burda? 2460 01:54:46,926 --> 01:54:48,041 Üstümü değiştirecektim. 2461 01:54:48,410 --> 01:54:49,672 Gizli gizli ders çalışmıyorsun demi? 2462 01:54:50,410 --> 01:54:51,303 Yok. O nerden çıktı? 2463 01:54:51,672 --> 01:54:52,934 Ne bileyim. Sen durursun durursun... 2464 01:54:52,934 --> 01:54:55,007 ...bir iki gün sonra inadın tutar senin yine. 2465 01:54:57,664 --> 01:54:59,074 Kitabı mı saklıyorsun yoksa sen buralarda? 2466 01:55:00,919 --> 01:55:01,886 Nerde? 2467 01:55:06,239 --> 01:55:08,461 Elbet bir gün foyan ortaya çıkacak. 2468 01:55:09,789 --> 01:55:10,682 Dur bakalım. 2469 01:55:11,198 --> 01:55:12,829 Bir daha bu kapı kilitli kalmayacak. 2470 01:55:27,964 --> 01:55:30,000 Abicim biz seni beklemek zorunda mıyız... 2471 01:55:30,000 --> 01:55:30,923 ...aşağı da ya? 2472 01:55:30,923 --> 01:55:32,480 Değilsiniz. Bekleme. 2473 01:55:32,849 --> 01:55:34,259 Babam da oraya gidiyormuş sizi de... 2474 01:55:34,259 --> 01:55:35,300 ...bırakalım dedi ama ağaç olduk... 2475 01:55:35,300 --> 01:55:36,562 ...sayende Gülendam. 2476 01:55:36,562 --> 01:55:37,994 Ay patlama be üf! 2477 01:55:38,436 --> 01:55:40,037 Karar vermeye çalışıyorum burda. 2478 01:55:40,554 --> 01:55:41,816 Hava nasıl? 2479 01:55:44,546 --> 01:55:46,842 Ya hayır ince olanı mı giyeyim kalın olanı mı giyeyim? 2480 01:55:47,579 --> 01:55:48,546 Karar veremedim bir türlü. 2481 01:55:48,546 --> 01:55:51,136 Ne giyiyorsan giy. Diğerini bırak. Çıkalım artık. 2482 01:55:51,136 --> 01:55:53,579 Sen tabi erkek fatmasın anlamazsın... 2483 01:55:53,579 --> 01:55:55,210 ...ama baharın başında böyle gocuk gibi... 2484 01:55:55,579 --> 01:55:56,841 ...paltoyla çıkarsam terlerim... 2485 01:55:56,841 --> 01:55:59,062 ..senin gibi. Sonra leş gibi kokuyorsun. 2486 01:56:01,055 --> 01:56:02,981 Sen de elinde taşırsın nasıl fikir? 2487 01:56:04,538 --> 01:56:06,317 Yani şıklığından taviz ver diyorsun. 2488 01:56:06,906 --> 01:56:07,799 Asla! 2489 01:56:08,316 --> 01:56:09,947 Ben gidiyorum çabuk gel. 2490 01:56:33,493 --> 01:56:35,419 Hani istemediğin, engel olmak istediğin... 2491 01:56:35,419 --> 01:56:38,156 ...bir şey vardı ya! Tam da o oldu. 2492 01:56:39,853 --> 01:56:41,558 Ama bundan sonrasına karışırsan... 2493 01:56:43,403 --> 01:56:45,000 ...sabrımı taşırırsın Zahit Baba. 2494 01:56:45,517 --> 01:56:46,591 Eee taşarsa taşsın... 2495 01:56:47,403 --> 01:56:48,960 ...ben bildiğimi yaparım Emir. 2496 01:56:50,141 --> 01:56:51,624 Haberin olsun... 2497 01:56:52,141 --> 01:56:54,510 ...Girayları da, şirketlerini de ikna edemedim. 2498 01:56:54,510 --> 01:56:57,248 He bunların Azerbaycan'daki inşaatları... 2499 01:56:57,617 --> 01:56:58,879 ...çok büyük zarar gördü ama... 2500 01:56:58,879 --> 01:57:00,879 ...belli ki yeniden açtıracaklar. 2501 01:57:02,797 --> 01:57:04,723 Bir sürü adım atıyorsun. Attığın her adım... 2502 01:57:04,723 --> 01:57:06,133 ...istediğin gibi olmaya bilir. 2503 01:57:06,133 --> 01:57:08,133 Anlamadığın bir şey var. Bunlar öyle bir... 2504 01:57:08,133 --> 01:57:09,181 ...yapışmışlar ki... 2505 01:57:10,214 --> 01:57:11,904 ...silip atmak çocuk oyuncağı değil. 2506 01:57:11,904 --> 01:57:14,125 Düşmanın da güçlüsü yakışır sana. 2507 01:57:14,568 --> 01:57:15,978 Savaşın sonunda da zafer yakışır. 2508 01:57:17,453 --> 01:57:18,641 Zeynep onların elinde. 2509 01:57:19,748 --> 01:57:20,789 Sadece o değil... 2510 01:57:21,231 --> 01:57:23,748 ...bütün herkesi onlardan kurtarmak lazım. 2511 01:57:23,748 --> 01:57:24,936 Her yol mübah mı yani? 2512 01:57:25,748 --> 01:57:26,788 Her yol değil. 2513 01:57:27,600 --> 01:57:28,788 Ama aklın yolu mübah. 2514 01:57:29,305 --> 01:57:31,231 Bu konu da daha da fazla konuşmak istemiyorum. 2515 01:57:38,766 --> 01:57:39,511 Esma. 2516 01:57:39,511 --> 01:57:40,405 Emir abi. 2517 01:57:40,995 --> 01:57:43,511 Şey yarın hani Zeynep'in gireceği yarışma var ya... 2518 01:57:43,880 --> 01:57:45,732 ...ee ben Elif Hoca'yla da konuştum ama... 2519 01:57:46,175 --> 01:57:48,175 ...onu o evden çıkartacak hiçbir şey bulamadık biz. 2520 01:57:48,618 --> 01:57:51,356 Esmacım, biz bu konuyu daha önce seninle konuştuk. 2521 01:57:51,872 --> 01:57:53,356 Belki de katılmaması daha doğru. 2522 01:57:53,356 --> 01:57:55,725 Ya ama o zaman da içinde kalıcak. 2523 01:57:55,725 --> 01:57:58,020 Yani kazandığını da göremiycek. 2524 01:57:58,684 --> 01:58:00,000 Gelsen bi birlikte konuşsak. 2525 01:58:00,020 --> 01:58:02,315 Gerek yok. Zaten Elif Hoca gerekeni yapıyor. 2526 01:58:03,668 --> 01:58:05,520 Hem bu konuda benim de yapabileceğim... 2527 01:58:05,520 --> 01:58:06,020 ...bir şey yok. 2528 01:58:06,020 --> 01:58:08,125 Ya Emir abi sen böyle şeyleri daha... 2529 01:58:08,125 --> 01:58:09,798 ...iyi bilirsin bak... 2530 01:58:09,798 --> 01:58:11,946 ...hem sonra daha kötü oluyor. 2531 01:58:18,292 --> 01:58:21,792 Selam, Zeynep'i yarışmaya nasıl götüreceğimizi... 2532 01:58:21,792 --> 01:58:22,292 ...bulabildin mi? 2533 01:58:22,292 --> 01:58:23,406 Ben ilgilenicem. 2534 01:58:23,849 --> 01:58:25,480 Özlem, Müdür Bey'e söyledi diye ben diyorsun değil mi? 2535 01:58:25,849 --> 01:58:26,816 Sadece o değil. 2536 01:58:27,333 --> 01:58:28,374 Ben zaten yarışmaya gidiyorum... 2537 01:58:28,816 --> 01:58:30,299 ...Berkay birinci oldu onu götürücem. 2538 01:58:30,816 --> 01:58:33,406 Özlem'den gizli bir şeyler yapmak bana doğru gelmiyor. 2539 01:58:33,775 --> 01:58:34,816 Özlem'i bana bırak. 2540 01:58:35,333 --> 01:58:36,226 Tamam? 2541 01:58:36,226 --> 01:58:36,971 Hayır. 2542 01:58:37,488 --> 01:58:38,824 Zeynep'le ben ilgilenicem. 2543 01:58:39,488 --> 01:58:41,783 Sonuçta daha yarışmaya gelip gelmeyeceği de... 2544 01:58:41,783 --> 01:58:42,455 ...belli değil. 2545 01:58:44,152 --> 01:58:45,000 Doğukan. 2546 01:58:47,804 --> 01:58:49,804 Zeynep'le ilgili yardımına ihtiyacım var. 2547 01:58:50,616 --> 01:58:51,435 Ne oldu hocam? 2548 01:58:51,804 --> 01:58:53,804 Yarın sabah onu yarışmaya götürmemiz lazım. 2549 01:59:13,070 --> 01:59:14,557 Oğlum. 2550 01:59:15,000 --> 01:59:17,221 Ee neredesin sen? Toplantıya da gelmedin. 2551 01:59:17,590 --> 01:59:19,958 Bir işim vardı. Ama değdi. 2552 01:59:20,843 --> 01:59:22,401 Sağlam bir haberle geldim sana. 2553 01:59:22,844 --> 01:59:23,958 Bak sen! 2554 01:59:24,475 --> 01:59:25,885 Neymiş o sağlam haberin? 2555 01:59:25,885 --> 01:59:26,704 Bu Emir... 2556 01:59:27,221 --> 01:59:29,270 ...bu Suna Hanım ve Çetin Bey'i bizden... 2557 01:59:29,270 --> 01:59:31,418 ...çalmaya kalkıştı ya sonra da öyle oturdu... 2558 01:59:31,418 --> 01:59:32,828 ...kaldı yerine. 2559 01:59:33,418 --> 01:59:35,418 Ne oldu yine saldırıya mı geçti? 2560 01:59:35,418 --> 01:59:36,459 Cık. 2561 01:59:36,828 --> 01:59:37,647 Saldırma sırası bizde. 2562 01:59:38,164 --> 01:59:39,574 Ya tamam ne diyosun adam gibi... 2563 01:59:39,574 --> 01:59:40,393 ...söyle de anlayayım. 2564 01:59:40,983 --> 01:59:42,983 Bu Emir'in kuzeydeki arazisi. 2565 01:59:45,000 --> 01:59:46,459 Halktaş Mahallesi, evet. 2566 01:59:47,271 --> 01:59:48,754 Bunun yanına büyük bir kompleks kurmak için... 2567 01:59:48,754 --> 01:59:50,680 ...İstanbul'dan birileriyle ortak olmaya çalışmış. 2568 01:59:51,787 --> 01:59:53,861 Anlaşmayı da neredeyse imzalamışlar. 2569 01:59:56,001 --> 01:59:57,263 Sen bu dosyayı nereden buldun? 2570 01:59:57,632 --> 02:00:00,000 Sadece dosyayı değil, adamları da buldum. 2571 02:00:01,376 --> 02:00:03,376 Emir’le değil, bizimle anlaşmaları için adamları... 2572 02:00:03,376 --> 02:00:03,876 … ikna ettim. 2573 02:00:04,413 --> 02:00:07,000 Oğlum, ne diyorsun sen? 2574 02:00:09,072 --> 02:00:11,144 Ya bunun evrak, kürek işleri falan var da... 2575 02:00:11,797 --> 02:00:13,680 … Emir ne veriyorsa biz yüzde on... 2576 02:00:13,680 --> 02:00:14,672 ... fazlasını veririz dedim. 2577 02:00:14,672 --> 02:00:15,852 Dedin. 2578 02:00:17,068 --> 02:00:19,514 Aferin be oğlum, aferin. 2579 02:00:20,154 --> 02:00:20,654 Baba... 2580 02:00:21,447 --> 02:00:24,782 … hani bana demiştin ya, yanımda ol oğlum... 2581 02:00:25,110 --> 02:00:25,610 ...bana lazımsın diye. 2582 02:00:26,110 --> 02:00:26,610 Evet. 2583 02:00:27,365 --> 02:00:28,612 Bu iş benim olsun olur mu? 2584 02:00:29,180 --> 02:00:30,000 Ben ilgileneyim bu işle. 2585 02:00:31,477 --> 02:00:36,069 Olur, o zaman arayayım imza yetkisi hazırlasınlar. 2586 02:00:36,069 --> 02:00:37,971 Bundan sonrası sende ama... 2587 02:00:38,523 --> 02:00:39,567 Söyle şartını söyle. 2588 02:00:40,252 --> 02:00:42,823 Bir; Emir’i bozmadan bu işi halledeceksin. 2589 02:00:43,603 --> 02:00:46,187 İki; ilk iş adamlarla ben de tanışacağım. 2590 02:00:46,972 --> 02:00:48,249 Anlaşmayı ben değil sen bitireceksin. 2591 02:00:49,220 --> 02:00:52,572 Hayır, anlaşmayı sen bitir sonrasında bir... 2592 02:00:52,572 --> 02:00:54,707 …sorun olursa, ben de dahil olabileyim diye... 2593 02:00:54,707 --> 02:00:55,723 …tanışalım diyorum. 2594 02:00:55,723 --> 02:00:57,297 Sıkıntı olmayacak baba. 2595 02:00:58,623 --> 02:01:00,605 Peki, dur arayayım o zaman. 2596 02:01:06,981 --> 02:01:07,545 Alo. 2597 02:01:17,663 --> 02:01:19,633 Leyla sen dernek toplantısını yarına mı ... 2598 02:01:19,633 --> 02:01:21,445 … aldırmaya çalışıyorsun? Ne yapıyorsun? 2599 02:01:21,445 --> 02:01:23,937 Aa evet, bu yeni atanan Kaymakam’ın... 2600 02:01:23,937 --> 02:01:26,019 ... eşi Fazilet Hanım var ya onu da 2601 02:01:26,019 --> 02:01:27,609 ... davet ettim ona sadece yarın uygunmuş. 2602 02:01:28,052 --> 02:01:30,369 Yani yarın olsa gelebilecek miymiş? 2603 02:01:30,369 --> 02:01:31,238 Hıhı gelecekmiş. 2604 02:01:33,119 --> 02:01:34,853 Sen bana sormadan niye milleti arıyorsun ki. 2605 02:01:34,853 --> 02:01:35,870 Önce bana söylesene. 2606 02:01:36,218 --> 02:01:37,304 Canım ne var bunda? 2607 02:01:37,304 --> 02:01:39,650 Yani herkese uyuyor mu öğrenmek istedim. 2608 02:01:40,162 --> 02:01:41,043 Sen zaten hep evdesin. 2609 02:01:41,670 --> 02:01:43,699 Sen zaten çalışmıyorsun, hep evdesin diyorsun yani. 2610 02:01:44,299 --> 02:01:46,301 Allah Allah ne ilgisi var Macide? 2611 02:01:47,061 --> 02:01:49,371 Sen kendine bak, asalak gibi yaşamıyorum... 2612 02:01:49,371 --> 02:01:50,707 ... en azından. 2613 02:02:02,983 --> 02:02:03,707 Alo. 2614 02:02:04,301 --> 02:02:06,814 Doğukan, dernek toplantısını yarına aldırdım. 2615 02:02:07,425 --> 02:02:08,479 Süpersin. 2616 02:02:09,420 --> 02:02:10,434 Hocam. 2617 02:02:11,706 --> 02:02:13,789 Yarın sabah annem ve Macide evde yoklar. 2618 02:02:13,789 --> 02:02:15,306 Gerçekten mi? 2619 02:02:15,306 --> 02:02:17,306 Pazar günü annemlerin dernek toplantısı vardı... 2620 02:02:17,306 --> 02:02:18,839 ... onu annem yarına aldırmış. 2621 02:02:18,839 --> 02:02:21,626 O zaman geriye sadece Ekrem Bey'le... 2622 02:02:21,626 --> 02:02:22,667 ...Volkan kalıyor. 2623 02:02:23,984 --> 02:02:25,301 Tabi birde evde çalışanlar var. 2624 02:02:25,301 --> 02:02:27,055 Fidan'la biz halledeceğiz. 2625 02:02:27,867 --> 02:02:29,188 Macide evde olmadığı için Şükran... 2626 02:02:29,188 --> 02:02:30,352 ... yukarı çıkmaz. 2627 02:02:30,352 --> 02:02:32,157 Çok teşekkür ederim Doğukan. 2628 02:02:33,082 --> 02:02:34,007 Hocam yalnız... 2629 02:02:34,007 --> 02:02:35,540 ... aramızda kalması gerekiyor. 2630 02:02:36,333 --> 02:02:38,380 Arkadaşlarının bilmesini asla istemiyorsun... 2631 02:02:38,749 --> 02:02:40,105 ...ama neden? 2632 02:02:40,605 --> 02:02:43,318 Hocam, Fidan'ı sizi desteklediğini gördüklerinde göndermeye... 2633 02:02:43,318 --> 02:02:46,185 ... çalıştılar benim kurtuluşum bu kadar kolay olmaz. 2634 02:02:47,277 --> 02:02:48,665 Ama böylede sanki hiç bir şey... 2635 02:02:48,665 --> 02:02:49,558 ... yapmıyormuşsun gibi. 2636 02:02:49,558 --> 02:02:51,038 Vedalaşmamızdan iyidir. 2637 02:02:52,145 --> 02:02:55,075 Tamam anladım Doğukan, tekrardan sağ ol. 2638 02:02:55,651 --> 02:02:56,375 Siz de sağ olun. 2639 02:03:02,723 --> 02:03:03,444 Elif Hocam. 2640 02:03:04,610 --> 02:03:05,924 Ee benim sizinle çok önemli bir şey ... 2641 02:03:05,924 --> 02:03:07,186 ... konuşmam lazım. 2642 02:03:07,723 --> 02:03:08,260 Nedir? 2643 02:03:08,760 --> 02:03:09,998 Ama burada olmaz. 2644 02:03:10,724 --> 02:03:11,450 Çıkalım mı? 2645 02:03:12,828 --> 02:03:13,616 Lütfen. 2646 02:03:14,617 --> 02:03:15,618 Tamam nereye? 2647 02:03:16,726 --> 02:03:17,318 Bahçeye gidelim mi? 2648 02:03:37,145 --> 02:03:39,184 Biz başımızın çaresine bakardık Esmacım. 2649 02:03:40,658 --> 02:03:43,313 Emir Bey'i inanmadığı şeyler için buraya... 2650 02:03:43,313 --> 02:03:44,575 ... kadar yormasaydın keşke. 2651 02:03:45,428 --> 02:03:46,281 Tabi canım tabi. 2652 02:03:46,781 --> 02:03:48,019 Elif Hoca'nız sever macerayı. 2653 02:03:48,857 --> 02:03:50,802 Yine yeniden bir maceraya atılıp... 2654 02:03:51,439 --> 02:03:52,666 ... Zeynep'i tehlikeye atardı. 2655 02:03:53,176 --> 02:03:54,424 Ben Zeynep'i tehlikeye atmam. 2656 02:03:56,010 --> 02:03:57,448 Esmacım sana daha önce de söyledim... 2657 02:03:57,448 --> 02:03:59,227 ... kusuruma bakma benim yapabileceğim bir şey yok. 2658 02:03:59,227 --> 02:04:00,700 İsabet olur. 2659 02:04:01,200 --> 02:04:02,659 Sizi götürmeye kalkar falan sonra... 2660 02:04:02,659 --> 02:04:03,823 ...yolun ortasında bırakır. 2661 02:04:03,823 --> 02:04:06,389 Ya ama bir dakika durun ya lütfen. 2662 02:04:06,964 --> 02:04:08,868 Ya siz de böle yaparsanız Zeynep... 2663 02:04:08,868 --> 02:04:09,368 ... ne olacak? 2664 02:04:10,467 --> 02:04:11,640 Bir de bize ergen diyorsunuz ya. 2665 02:04:12,324 --> 02:04:13,008 Esma. 2666 02:04:13,008 --> 02:04:13,508 Ya Emir abi. 2667 02:04:14,180 --> 02:04:15,369 Sen de öyle demedin mi işte... 2668 02:04:15,369 --> 02:04:17,443 ... ben bizim evin kızına anlatamıyorum derdimi dedin. 2669 02:04:17,443 --> 02:04:19,645 Şimdi buradayım dinliyorum seni. 2670 02:04:20,718 --> 02:04:22,308 Yarın Zeynep'in o yarışmaya gitmek için... 2671 02:04:22,308 --> 02:04:23,644 ... bize ihtiyacı var. 2672 02:04:28,056 --> 02:04:30,918 Macide Hanımlar yarın dernek toplantısına gideceklermiş... 2673 02:04:30,918 --> 02:04:33,498 ... bütün sabah orada olacaklarmış Fidan söyledi. 2674 02:04:38,589 --> 02:04:39,294 Kaçta yarışma? 2675 02:04:39,838 --> 02:04:41,341 On da il merkezinde. 2676 02:04:42,219 --> 02:04:42,949 Tamam bana bırakın. 2677 02:04:43,662 --> 02:04:44,523 Nasıl yani? 2678 02:04:44,523 --> 02:04:46,138 Gerçekten mi, oluyor mu bu iş? 2679 02:04:46,895 --> 02:04:47,431 Olacak. 2680 02:04:49,099 --> 02:04:52,317 Bilmemesi gereken biri yine öğrenirse... 2681 02:04:53,235 --> 02:04:54,227 ... her şey berbat olur. 2682 02:04:54,872 --> 02:04:55,738 Öğrenmeyecek. 2683 02:04:55,738 --> 02:04:56,637 Söz veriyorum. 2684 02:05:13,271 --> 02:05:14,035 Heyecan var mı? 2685 02:05:14,535 --> 02:05:16,216 Heyecandan çok gerginlik var hocam. 2686 02:05:16,716 --> 02:05:17,512 Ama çok normal. 2687 02:05:17,512 --> 02:05:20,152 Biz seni sabah oradan sağ salim çıkaralım... 2688 02:05:20,152 --> 02:05:21,520 ... ondan sonrası çok güzel olacak sen... 2689 02:05:21,520 --> 02:05:22,389 ... hiç merak etme. 2690 02:05:22,889 --> 02:05:23,610 Umarım. 2691 02:05:23,610 --> 02:05:26,176 Sen şimdi güzelce uyu, yarına en... 2692 02:05:26,176 --> 02:05:28,226 ... dinlenmiş halinle gel bize tamam mı? 2693 02:05:28,226 --> 02:05:30,570 Tamam tamam hocam, sadece bir kaç... 2694 02:05:30,570 --> 02:05:32,615 ... konu var bakmam gereken, onlara da bakacağım... 2695 02:05:32,615 --> 02:05:33,484 ... hemen yatmadan. 2696 02:05:33,484 --> 02:05:35,533 Bence hiç bakma, sen dinlen... 2697 02:05:35,533 --> 02:05:36,573 ...hadi yarın görüşürüz. 2698 02:05:37,073 --> 02:05:38,090 Görüşürüz hocam. 2699 02:05:48,006 --> 02:05:49,737 Sabah buluşuyoruz yeni ortaklarla. 2700 02:05:50,764 --> 02:05:52,898 Emir Bey arazinin elinden gittiğini öğrenince delirecek. 2701 02:05:53,267 --> 02:05:55,317 Aferin Volkan, hemen adapte oldun işlere. 2702 02:05:55,317 --> 02:06:00,000 Babam sayesinde, sağ olsun Emir'de hırslandırdı. 2703 02:06:01,062 --> 02:06:03,157 Ekrem, ne diyorsun Volkan'a? 2704 02:06:03,157 --> 02:06:04,790 İyi iyi çok iyi. 2705 02:06:06,195 --> 02:06:08,338 Zeynep'e haber vereyim de gelsin görsün... 2706 02:06:08,338 --> 02:06:10,242 ... kocası ne işler başarıyor. 2707 02:06:10,242 --> 02:06:11,016 Anne bırak şunu ya. 2708 02:06:11,978 --> 02:06:12,940 Sıktı o da iyice. 2709 02:06:13,488 --> 02:06:14,479 Kapandı odasına çıkmıyor. 2710 02:06:18,799 --> 02:06:20,979 Ee sen çık yanına bir bak istersen. 2711 02:06:20,979 --> 02:06:22,438 Valla hiç uğraşamıcam şimdi. 2712 02:06:24,181 --> 02:06:25,260 Gidiyim şu sözleşmeyi son defa bir... 2713 02:06:25,260 --> 02:06:25,760 ... kontrol edeyim. 2714 02:06:26,788 --> 02:06:28,701 Sabah erkenden çıkar, adamlarla imzalarım. 2715 02:06:29,201 --> 02:06:30,000 Sonra da beraber buluşuruz. 2716 02:06:30,443 --> 02:06:31,959 Sen öyle diyorsan tamam patron. 2717 02:06:38,952 --> 02:06:41,444 Ekrem, sen bakmayacak mısın yaptıklarına? 2718 02:06:41,944 --> 02:06:43,846 Kendi baksın nasılsa Emir kadar zarara... 2719 02:06:43,846 --> 02:06:44,444 ... sokamaz beni demi. 2720 02:06:45,446 --> 02:06:47,555 İlişkinizi toparladınız ya çok şükür. 2721 02:06:49,065 --> 02:06:52,494 O değil de, kızdan da soğuyor gibi. 2722 02:06:55,964 --> 02:06:57,442 Sen niye takıldın ki buna bu kadar. 2723 02:06:57,942 --> 02:06:59,106 Sen fark etmedin mi sanki? 2724 02:07:01,609 --> 02:07:03,965 Neyse siz baba oğul Emir'in üstesinden... 2725 02:07:03,965 --> 02:07:06,481 ... geliyorsanız bende şu Elif Hanım'la bir... 2726 02:07:06,481 --> 02:07:07,645 ...ilgileneyim bakalım. 2727 02:07:10,873 --> 02:07:12,626 İlgilen Macide Hanım. 2728 02:07:13,571 --> 02:07:15,623 İlgilen, Elif Hanım'la ilgilen. 2729 02:07:25,536 --> 02:07:26,502 Macide Hanım. 2730 02:07:26,502 --> 02:07:29,215 Özlem Hanım merhaba, ben dernek toplantısı... 2731 02:07:29,215 --> 02:07:30,477 ... için aradım sizi. 2732 02:07:31,036 --> 02:07:33,071 Yarın bizim evde yapmaya karar verdik. 2733 02:07:33,440 --> 02:07:34,383 Öyle mi. 2734 02:07:35,873 --> 02:07:38,396 Ben bugün kendimi baya bir kırgın hissediyorum... 2735 02:07:38,396 --> 02:07:40,691 ...okula da gidemedim, şimdi bilemedim yarın... 2736 02:07:40,691 --> 02:07:41,584 ... nasıl olurum. 2737 02:07:41,584 --> 02:07:44,003 Özlem Hanım şimdi o kadar uğraşıyoruz... 2738 02:07:44,003 --> 02:07:45,708 ... yani ödül için biliyorsunuz. 2739 02:07:47,030 --> 02:07:48,942 Sizin için faydası olur gelirseniz. 2740 02:07:48,942 --> 02:07:51,494 Şimdi sizin evde ya, hani çocuklar... 2741 02:07:51,494 --> 02:07:53,051 ... falanda var nasıl yapsak. 2742 02:07:53,686 --> 02:07:55,723 Yani bu sonuçta özel bir randevu değil. 2743 02:07:56,388 --> 02:07:58,307 Bir dernek toplantısına katılıyorsun. 2744 02:07:58,959 --> 02:08:02,194 Ha ben Elif Hanım'dan korkuyorum diyorsan. 2745 02:08:02,194 --> 02:08:04,083 Yok canım daha neler. 2746 02:08:05,548 --> 02:08:06,048 O zaman. 2747 02:08:07,036 --> 02:08:09,823 Peki tamam, görüşürüz o halde yarın. 2748 02:08:11,141 --> 02:08:11,943 Görüşürüz. 2749 02:08:14,663 --> 02:08:15,317 Ne oldu? 2750 02:08:16,591 --> 02:08:18,824 Beni görünce bir betin benzin attı sanki. 2751 02:08:18,824 --> 02:08:19,619 Yoo. 2752 02:08:20,817 --> 02:08:21,646 Bu... 2753 02:08:22,146 --> 02:08:24,122 ... kadın yardım severler derneği var ya... 2754 02:08:24,565 --> 02:08:26,453 ... oradan aradılar toplantı için de. 2755 02:08:27,008 --> 02:08:27,859 Macide Hanımların olduğu... 2756 02:08:28,992 --> 02:08:30,369 ... dayanışma derneği. 2757 02:08:30,369 --> 02:08:33,140 Ha doğru Macide Hanım'da orada demi? 2758 02:08:33,140 --> 02:08:35,485 Ben daha çok Leyla Hanım'la irtibattayım da. 2759 02:08:35,485 --> 02:08:37,030 O kadın iyi bir kadın değil. 2760 02:08:38,542 --> 02:08:39,538 Ben uyarmış olayım da. 2761 02:08:41,457 --> 02:08:43,081 Valla canım bende çok haz etmiyorum... 2762 02:08:43,081 --> 02:08:44,343 ... kendisinden. 2763 02:08:45,000 --> 02:08:45,953 Sağ ol uyardığın için. 2764 02:08:59,176 --> 02:09:00,155 Yok artık. 2765 02:09:07,737 --> 02:09:08,579 Selam. 2766 02:09:11,945 --> 02:09:12,581 Selam. 2767 02:09:12,581 --> 02:09:13,229 Kızlar. 2768 02:09:15,000 --> 02:09:17,436 Hocam benim içim sizi tek başınıza... 2769 02:09:17,436 --> 02:09:20,519 ... göndermeye razı olmadı bu arkadaşda peşimden geldi. 2770 02:09:21,257 --> 02:09:23,826 Pardon, sen dış kapının dış mandalı... 2771 02:09:23,826 --> 02:09:26,876 ... benim kardeşimin yarışmasına gideceksin, ben kardeşimin... 2772 02:09:26,876 --> 02:09:28,960 ... kazanacağı yarışmaya gelmeyeceğim öylemi? 2773 02:09:29,466 --> 02:09:29,972 Kardeşin. 2774 02:09:30,472 --> 02:09:32,300 İki gün öncesine kadar kardeşim falan demiyordun. 2775 02:09:33,531 --> 02:09:35,205 Neyse şimdi konuşturma beni ya. 2776 02:09:35,205 --> 02:09:37,329 Yeter, ne konuştuk biz? 2777 02:09:37,329 --> 02:09:38,887 Yalnız gideceğiz demedik mi? 2778 02:09:38,887 --> 02:09:40,887 Ya hocam ne olur biz de gelsek? 2779 02:09:40,887 --> 02:09:42,592 Aynen hocam gelelim işte. 2780 02:09:42,592 --> 02:09:45,001 Ah kızlar, ah kızlar. 2781 02:09:46,100 --> 02:09:48,527 Bu arada annem de çok heyecanlandı... 2782 02:09:48,527 --> 02:09:50,232 ... gelmeyi çok istedi, o yüzden Emir abi... 2783 02:09:50,232 --> 02:09:53,044 ... Esma'nın babasını ayarladı, inşallah onlar da geliyorlar. 2784 02:09:53,951 --> 02:09:56,850 İyi tamam gelin ama uslu duracaksınız. 2785 02:09:58,501 --> 02:09:59,045 Söz. 2786 02:10:02,629 --> 02:10:04,084 Biz çıkıyoruz Zeynepcim. 2787 02:10:05,651 --> 02:10:07,956 Macide hadi geç kalmayalım. 2788 02:10:10,314 --> 02:10:11,270 Nereye Leyla? 2789 02:10:11,770 --> 02:10:14,115 Hadi kızlar, hadi hadi sallanmayın. 2790 02:10:14,632 --> 02:10:16,625 Hadi koyun masaya, hadi bakalım. 2791 02:10:17,099 --> 02:10:18,116 Ne oluyor? 2792 02:10:18,116 --> 02:10:19,723 Dernek toplantısını eve aldım. 2793 02:10:20,300 --> 02:10:20,874 Nasıl? 2794 02:10:21,374 --> 02:10:23,350 Fazilet Hanım'ın da geleceğini öğrenince onları... 2795 02:10:23,350 --> 02:10:25,209 ... onları da evde bizzat kendim ağırlamak istedim. 2796 02:10:25,914 --> 02:10:27,357 Bana niye söylemiyorsun Macide? 2797 02:10:27,357 --> 02:10:29,702 E söyledim ya işte Leyla, söylüyorum şimdi. 2798 02:10:29,702 --> 02:10:32,671 Zaten hep evdesin yani ne fark eder ki? 2799 02:10:34,246 --> 02:10:35,747 Şükran ne durum da masa? 2800 02:10:35,747 --> 02:10:39,918 Soğukları koydurdum sıcakları da böle parça parça... 2801 02:10:39,918 --> 02:10:40,938 ... koyduracağım ha. 2802 02:10:40,938 --> 02:10:42,676 Tamam, çok iyi düşünmüşsün. 2803 02:10:42,676 --> 02:10:45,000 Çayları da şimdi servis yaptırmıyorum, onları da... 2804 02:10:45,000 --> 02:10:46,852 ... tek tek servis yaparız. 2805 02:10:46,852 --> 02:10:47,842 Tamamdır sende bundan sonrası. 2806 02:10:47,842 --> 02:10:48,785 Tamam tamam. 2807 02:10:50,064 --> 02:10:51,261 Hayır ne gerek vardı ki böle... 2808 02:10:51,261 --> 02:10:53,507 … bir şeye, zaten millet Volkan ve Zeynep’i... 2809 02:10:53,507 --> 02:10:55,647 … konuşuyor, bir de gözlerine sokar gibi... 2810 02:10:55,647 --> 02:10:56,811 … eve mi çağırdın herkesi? 2811 02:10:56,811 --> 02:10:58,869 Ne münasebet, kim konuşuyor muş benim... 2812 02:10:58,869 --> 02:11:00,000 … oğlumla ilgili falan. 2813 02:11:00,000 --> 02:11:02,525 Bir şey söyleyeceklerse gelsinler bana söylesinler. 2814 02:11:03,280 --> 02:11:06,658 Macide, bak bu Fazilet Hanım çocuklar... 2815 02:11:06,658 --> 02:11:08,905 … okusun diye bir çok yardım kuruluşunda... 2816 02:11:08,905 --> 02:11:11,561 … çalışan bir kadınmış, şimdi gelip de Zeynep’in... 2817 02:11:11,561 --> 02:11:13,878 … durumunu görürse hiç şık olmaz. 2818 02:11:15,000 --> 02:11:17,599 Bari herkes buradayken Zeynep odasından çıkmasın. 2819 02:11:19,375 --> 02:11:21,643 İyi, hadi sen git odana biz... 2820 02:11:21,643 --> 02:11:22,905 … söyleyene kadar da çıkma dışarı. 2821 02:11:25,783 --> 02:11:27,416 Ben şimdi Fidan’ı göndereceğim senin yanına... 2822 02:11:28,125 --> 02:11:30,000 … bir ihtiyacın bir isteğin olursa o... 2823 02:11:30,000 --> 02:11:31,754 … sana yardımcı olur. 2824 02:11:32,737 --> 02:11:33,474 Tamam. 2825 02:11:34,852 --> 02:11:37,706 Hadi,hadi gelecekler şimdi hadi. 2826 02:11:46,442 --> 02:11:47,352 Zeynep bir sorun mu var? 2827 02:11:47,352 --> 02:11:48,643 Hocam var. 2828 02:11:49,671 --> 02:11:50,945 Bu dernek kahvaltısını eve almışlar. 2829 02:11:50,945 --> 02:11:52,979 Macide Hanımlar hiçbir yere çıkmıyorlar. 2830 02:11:52,979 --> 02:11:53,725 Ne diyorsun? 2831 02:11:54,437 --> 02:11:55,149 Hocam ne olmuş? 2832 02:11:55,933 --> 02:11:57,701 Ya bir çözüm bulacağız galiba şimdi. 2833 02:11:57,701 --> 02:11:59,429 En azından buradan çıkarsam ben... 2834 02:11:59,429 --> 02:12:01,429 … beni fark etmezler bile. 2835 02:12:01,429 --> 02:12:03,101 Zeynep bak zamanımız yok acele etmen lazım. 2836 02:12:05,261 --> 02:12:07,011 Hocam bir dakika arayacağım ben sizi. 2837 02:12:09,082 --> 02:12:10,907 Zeynep bir şey söylemem lazım. 2838 02:12:13,354 --> 02:12:13,997 Gidemeyecek miyim? 2839 02:12:13,997 --> 02:12:15,000 Hayır çıkaracağız seni. 2840 02:12:15,000 --> 02:12:16,878 Nasıl çıkaracaksın Fidan? 2841 02:12:16,878 --> 02:12:18,448 Montunu giy çabuk hadi. 2842 02:12:18,448 --> 02:12:19,602 Çabuk çabuk. 2843 02:12:20,867 --> 02:12:21,367 Gel. 2844 02:12:25,596 --> 02:12:26,136 Gel. 2845 02:12:27,933 --> 02:12:28,664 Doğukan tamam mı? 2846 02:12:28,664 --> 02:12:29,164 Hazır. 2847 02:12:30,000 --> 02:12:30,837 Ciddi misiniz siz? 2848 02:12:30,837 --> 02:12:33,024 Hadi Zeynep geç kalacaksın çabuk. 2849 02:12:34,327 --> 02:12:36,040 Doğukan ayakkabıları atıyorum. 2850 02:12:45,566 --> 02:12:46,066 Hadi gel. 2851 02:12:47,140 --> 02:12:48,214 Dikkat et. 2852 02:13:20,526 --> 02:13:22,557 Doğukan çok teşekkür ederim. 2853 02:13:23,049 --> 02:13:24,489 Rica ederim, hiçbir şey yapmadım... 2854 02:13:24,489 --> 02:13:25,201 … hiçbir şey de bilmiyorum. 2855 02:13:26,622 --> 02:13:28,699 Zeynep koş geç kalacaksın. 2856 02:13:42,231 --> 02:13:42,823 Kız koş. 2857 02:13:47,086 --> 02:13:48,320 Gel gel. 2858 02:13:49,233 --> 02:13:50,146 Hoş geldin. 2859 02:13:52,772 --> 02:13:55,234 Kız neredesin sen, seni bekliyoruz. 2860 02:13:55,234 --> 02:13:57,064 Nasıl sizde mi geliyorsunuz? 2861 02:13:57,064 --> 02:13:58,886 Tabi ki seni yalnız bırakacak halimiz yok. 2862 02:13:58,886 --> 02:14:01,743 Hatta annemler bile geliyor biliyor musun? 2863 02:14:01,743 --> 02:14:02,840 Gerçekten mi? 2864 02:14:02,840 --> 02:14:03,641 Gerçekten. 2865 02:14:04,518 --> 02:14:07,035 Zeynep, nasılsın hazır mısın? 2866 02:14:07,035 --> 02:14:08,248 Hocam bilmiyorum. 2867 02:14:08,248 --> 02:14:09,926 İyi yolda hazır olursun nasıl olsa. 2868 02:14:11,237 --> 02:14:12,220 Hadi çabuk gitmemiz lazım. 2869 02:14:16,712 --> 02:14:18,253 Ee iyi geç. 2870 02:14:18,253 --> 02:14:19,901 Yok yok ya sen geç ,geç. 2871 02:14:19,901 --> 02:14:20,999 Ya geç lütfen. 2872 02:14:20,999 --> 02:14:22,015 Ya bin Gülendam. 2873 02:14:22,015 --> 02:14:23,031 Ya rica ediyorum. 2874 02:14:23,031 --> 02:14:25,358 Kızlar geç kalıyoruz, hadi oyalanmayın. 2875 02:14:25,358 --> 02:14:25,858 Buyur, buyur. 2876 02:14:25,858 --> 02:14:27,062 Hadi hadi. 2877 02:14:34,003 --> 02:14:35,615 Ya iyi oldu be böle kız... 2878 02:14:35,615 --> 02:14:37,533 … kıza yolculuk kafası. 2879 02:14:37,533 --> 02:14:39,041 Arada bir yapalım bunu yine. 2880 02:14:39,041 --> 02:14:41,428 Zeynep kazanınca daha da güzel olacak. 2881 02:14:41,428 --> 02:14:44,756 Zeynep sen o madalyanı kazanınca götür... 2882 02:14:44,756 --> 02:14:48,451 … madalyanı Macide’nin alnına yapıştır tamam mı kızım. 2883 02:14:50,494 --> 02:14:52,537 Hayır hayır bilmemeleri lazım. 2884 02:14:54,129 --> 02:14:55,147 Üşüdün mü sen? 2885 02:14:55,647 --> 02:14:57,131 Yok hocam heyecandan. 2886 02:14:57,131 --> 02:14:58,430 Tamam sakin olacağız. 2887 02:14:59,623 --> 02:15:01,390 Yok bir şey, ben senin neler yapabileceğini... 2888 02:15:01,390 --> 02:15:02,324 … gördüm. Herhalde kızım senden iyi yok. 2889 02:15:05,800 --> 02:15:07,240 Ya öyle de işte ama insana... 2890 02:15:07,240 --> 02:15:09,000 ...gerçekten bir heyecan bası veriyor. 2891 02:15:09,000 --> 02:15:10,240 Bende bir fena oldum. 2892 02:15:10,400 --> 02:15:11,840 Sen de dursana iki dakika ya. 2893 02:15:14,333 --> 02:15:16,160 Ay hocam ben böle kafamın içindekiler... 2894 02:15:16,160 --> 02:15:18,400 … sanki boşaldı benim, bildiklerimi de unuttum. 2895 02:15:18,880 --> 02:15:19,920 Ya olur bazen öle. 2896 02:15:20,560 --> 02:15:23,000 Sen oraya oturduğunda kendine geleceksin, biliyorum ben. 2897 02:15:23,000 --> 02:15:24,423 Ay yok hocam ben hiç iyi değilim. 2898 02:15:25,042 --> 02:15:26,645 Hiç iyi değilim, kalbim böle sanki ağzımdan... 2899 02:15:26,645 --> 02:15:27,720 … çıkıverecek gibi oldu. 2900 02:15:30,296 --> 02:15:34,020 Hıh, çıkar kafanı şimdi, şöyle temiz... 2901 02:15:34,020 --> 02:15:35,000 … bir hava al. 2902 02:15:36,840 --> 02:15:38,120 Hissetin mi rüzgarı? 2903 02:15:40,831 --> 02:15:41,880 Kapa şimdi gözlerini... 2904 02:15:43,650 --> 02:15:47,388 … uçacaksın sen, her şeye rağmen, bütün... 2905 02:15:47,388 --> 02:15:48,732 ... zorluklara rağmen. 2906 02:15:49,480 --> 02:15:51,560 Bir gün kuşlar kadar özgür olacaksın. 2907 02:15:52,167 --> 02:15:54,143 İşte o zaman kanatlanıp uçacaksın. 2908 02:15:54,651 --> 02:15:56,800 Unutma bunu, tamam mı? 2909 02:15:56,800 --> 02:15:58,240 Hazır mıyız artık? 2910 02:16:01,865 --> 02:16:04,178 Hazırım hocam, kazanacağım. 2911 02:16:13,433 --> 02:16:15,814 Hoş geldiniz, bu taraftan. 2912 02:16:15,814 --> 02:16:16,680 Merhabalar. 2913 02:16:17,000 --> 02:16:17,682 Alayım lütfen. 2914 02:16:17,720 --> 02:16:18,920 Ah tamam. 2915 02:16:20,344 --> 02:16:21,030 Bu taraf. 2916 02:16:21,840 --> 02:16:22,662 Şükran. 2917 02:16:25,040 --> 02:16:26,952 Hah Özlemcim hoş geldin. 2918 02:16:28,394 --> 02:16:29,098 Hoş bulduk. 2919 02:16:29,098 --> 02:16:30,000 Hemen geliyorum hemen. 2920 02:16:30,000 --> 02:16:30,500 Tamam. 2921 02:16:32,139 --> 02:16:35,399 Şükran bu Kaymakam'ın hanımı glütensiz besleniyormuş... 2922 02:16:35,400 --> 02:16:37,294 … herhalde , aç kaldı kadıncağız bir şeyler... 2923 02:16:37,294 --> 02:16:38,160 … ayarlasana ona. 2924 02:16:38,160 --> 02:16:40,897 Glütensiz ne veriyim ben şimdi? 2925 02:16:40,897 --> 02:16:42,635 Ha meyve falan verelim. 2926 02:16:43,080 --> 02:16:44,388 Olur olur öle yapalım hadi. 2927 02:16:44,388 --> 02:16:45,462 Tamam, hoş geldiniz. 2928 02:16:45,462 --> 02:16:46,397 Hoş bulduk. 2929 02:16:47,468 --> 02:16:48,620 Gel seni hanımlarla tanıştırayım. 2930 02:16:48,620 --> 02:16:50,620 Şey Zeynep içerde mi? Nerede? 2931 02:16:50,620 --> 02:16:52,620 Zeynep odasın da yani şimdi yüzünü... 2932 02:16:52,620 --> 02:16:55,989 … asar insanların yanında diye çıkarmadık pek... 2933 02:16:55,990 --> 02:16:57,138 … bahsetmiyoruz bu konulardan. 2934 02:16:57,138 --> 02:16:57,638 Peki. 2935 02:16:58,138 --> 02:16:58,638 Hadi gel. 2936 02:17:00,752 --> 02:17:01,880 Özlem Hanım. 2937 02:17:01,880 --> 02:17:02,626 Merhabalar. 2938 02:17:02,627 --> 02:17:03,780 Hocamız. 2939 02:17:03,780 --> 02:17:06,356 Zorlanacağın sorular olacak, moralini bozmaman çok... 2940 02:17:06,356 --> 02:17:07,320 … önemli tamam mı? 2941 02:17:08,040 --> 02:17:09,359 Şampiyon hoş geldin. 2942 02:17:09,360 --> 02:17:10,433 Hoş bulduk. 2943 02:17:10,433 --> 02:17:11,777 Zeynep iyi misin? 2944 02:17:11,778 --> 02:17:14,164 Yolda biraz gergindim ama şimdi iyiyim. 2945 02:17:14,520 --> 02:17:16,920 Tam zamanında geldiniz başlamak üzere. 2946 02:17:18,004 --> 02:17:20,893 Kuşum bak bilmediğin soruları boş bırak tamam. 2947 02:17:20,894 --> 02:17:22,551 O öyle bir şey değil yalnız. 2948 02:17:23,287 --> 02:17:24,514 Ay ne bileyim kızım ya sanki... 2949 02:17:24,514 --> 02:17:25,931 … gören de her gün bilim yarışmasına... 2950 02:17:25,932 --> 02:17:26,476 … geliyorum sanar. 2951 02:17:28,897 --> 02:17:30,000 Annem. 2952 02:17:30,000 --> 02:17:30,830 Anne. 2953 02:17:32,380 --> 02:17:33,931 Anne, sen nasıl kalktın? 2954 02:17:33,932 --> 02:17:36,586 Kızımın başarısını göremeye gelemeyecek miyim? 2955 02:17:37,209 --> 02:17:38,320 Nevzat abi getirdi bizi. 2956 02:17:38,320 --> 02:17:39,335 Babacım ya. 2957 02:17:39,335 --> 02:17:41,483 Ah kızım inan bende çok heyecanlandım. 2958 02:17:41,484 --> 02:17:42,858 Hepimiz çok heyecanlıyız. 2959 02:17:42,858 --> 02:17:45,000 Ablam saçların çok güzel olmuş. 2960 02:17:45,000 --> 02:17:47,140 Gel buraya, canım benim. 2961 02:17:49,477 --> 02:17:50,999 Merak etme sen kazanacaksın. 2962 02:17:51,000 --> 02:17:51,910 Ah çok heyecanlıyım. 2963 02:17:52,320 --> 02:17:54,639 Annem sırası değil şimdi sakın. 2964 02:17:59,016 --> 02:18:00,880 Zeynepcim hadi biz geçelim artık. 2965 02:18:05,396 --> 02:18:09,665 Zeynep sadece burayı düşün çünkü vereceğin... 2966 02:18:09,665 --> 02:18:12,032 … en iyi cevap burada başaracakların unutma! 2967 02:18:14,003 --> 02:18:14,560 Tamam hocam. 2968 02:18:14,920 --> 02:18:15,840 Hadi. 2969 02:18:20,481 --> 02:18:21,420 Hadi şampiyon. 2970 02:18:32,499 --> 02:18:35,042 Ah gel, otur bakayım. 2971 02:18:35,825 --> 02:18:37,182 Anlaşmayı imzaladık baba. 2972 02:18:37,182 --> 02:18:39,520 Güzel, nerede ortakların? 2973 02:18:40,556 --> 02:18:41,056 Gelir şimdi. 2974 02:18:41,556 --> 02:18:42,760 Detayları anlat bakayım. 2975 02:18:42,760 --> 02:18:44,884 Ya bırak gelsin hep beraber konuşuruz. 2976 02:18:45,610 --> 02:18:47,320 Tamam konuşuruz. 2977 02:18:50,409 --> 02:18:52,268 Bunun ne işi var burada tabi... 2978 02:18:52,268 --> 02:18:53,265 … haberi aldı yine. 2979 02:18:53,764 --> 02:18:55,963 Ne oldu Emir Bey ortaklarınızı mı kaybettiniz? 2980 02:18:56,713 --> 02:18:57,462 Yine geç kaldın. 2981 02:19:00,875 --> 02:19:01,520 Hayır ola. 2982 02:19:03,959 --> 02:19:04,639 Söylemedin mi? 2983 02:19:07,036 --> 02:19:07,840 Neyi? 2984 02:19:08,799 --> 02:19:09,679 İyi ben söyleyeyim. 2985 02:19:11,642 --> 02:19:13,850 Sarı deredeki üç ev ve otuz... 2986 02:19:13,850 --> 02:19:16,560 … milyonluk teminat karşılığın da ortak olduğunu... 2987 02:19:20,993 --> 02:19:23,129 … ve bundan sonra atacağın her adımın... 2988 02:19:23,129 --> 02:19:24,879 … sana pahalıya patlayacağını. 2989 02:19:31,016 --> 02:19:32,400 Ne yaptın sen Volkan? 2990 02:19:32,809 --> 02:19:34,279 Ortaklık istiyordun demi baba? 2991 02:19:37,332 --> 02:19:39,600 Emir'le ortak olmak için evladını satıyordun. 2992 02:19:45,320 --> 02:19:46,372 Eyvallah. 2993 02:19:50,360 --> 02:19:51,800 Ben senden önce davrandım. 2994 02:21:02,040 --> 02:21:04,220 Evet şimdi on beş dakika ara… 2995 02:21:04,220 --> 02:21:07,662 … aradan sonra final turumuzla devam edeceğiz. 2996 02:21:15,240 --> 02:21:18,019 Berkay, olur böyle şeyler bak… 2997 02:21:18,019 --> 02:21:20,019 … sıkma canını tamam mı?... 2998 02:21:20,019 --> 02:21:20,942 … bunların hepsi gelişimin bir parçası. 2999 02:21:20,942 --> 02:21:22,616 Bu kadarı da büyük başarı. 3000 02:21:22,616 --> 02:21:24,238 Elinden geleni yaptın. 3001 02:21:24,238 --> 02:21:25,347 Hadi gel. 3002 02:21:35,370 --> 02:21:36,160 Nasıldım? 3003 02:21:36,160 --> 02:21:37,796 Bomba gibiydin, bomba. 3004 02:21:37,796 --> 02:21:39,670 Ya ne bileyim bu kadar inekleyince… 3005 02:21:39,670 --> 02:21:40,824 … böyle oluyor demek ki. 3006 02:21:40,824 --> 02:21:42,782 Yok canım o herkese olmuyor… 3007 02:21:42,782 --> 02:21:44,339 … Zeynep’e has bir şey bir kere. 3008 02:21:44,339 --> 02:21:46,628 Çok iyisin Zeynep, çok iyisin… 3009 02:21:46,628 --> 02:21:48,504 … son artık finaldesin. 3010 02:21:48,504 --> 02:21:50,210 Hocam sağ olun. 3011 02:21:55,280 --> 02:21:57,321 Zeynep, bu sefer rakibin güçlü… 3012 02:21:57,321 --> 02:21:58,925 … ama normal finaldesin… 3013 02:21:58,925 --> 02:22:00,679 … unutma sen daha güçlüsün. 3014 02:22:00,679 --> 02:22:02,224 Ya delisin valla. 3015 02:22:02,224 --> 02:22:03,609 Moral bozmak yok tamam mı? … 3016 02:22:04,240 --> 02:22:05,160 … süpersin. 3017 02:22:08,832 --> 02:22:09,803 Özlem Hanım? 3018 02:22:09,803 --> 02:22:11,585 Emel Hocam merhabalar… 3019 02:22:11,585 --> 02:22:13,167 … e ben Levent’i aradım … 3020 02:22:13,167 --> 02:22:14,371 … telefonu sessizde herhalde ama… 3021 02:22:14,371 --> 02:22:16,140 … yarışma noldu diye merak ettim de. 3022 02:22:16,600 --> 02:22:19,020 Levent Hocan'ın erkek öğrencisi maalesef elendi... 3023 02:22:19,020 --> 02:22:20,958 ... ama kız öğrenci çok iyiydi.. 3024 02:22:20,958 --> 02:22:22,120 ... finale kaldı. 3025 02:22:22,120 --> 02:22:23,601 E kız öğrenci? 3026 02:22:23,601 --> 02:22:26,344 Evet Zeynep'ti ismi galiba. 3027 02:22:28,240 --> 02:22:29,048 Özlem Hanım? 3028 02:22:29,048 --> 02:22:33,865 E yanında başka kim var? 3029 02:22:33,865 --> 02:22:35,000 Bir de Elif Hanım vardı... 3030 02:22:35,000 --> 02:22:36,205 ... onunla da tanıştık tabii. 3031 02:22:36,205 --> 02:22:38,560 A tabi tabi Elif Hoca da yanındaydı... 3032 02:22:38,560 --> 02:22:39,619 ... doğru doğru evet. 3033 02:22:39,619 --> 02:22:41,120 Ben Levent Bey'e söyleyeyim mi?... 3034 02:22:41,120 --> 02:22:41,831 ... sizi arasın. 3035 02:22:41,831 --> 02:22:43,000 A yok yok.. 3036 02:22:43,000 --> 02:22:44,512 ... hiçbir şey söylemenize gerek yok... 3037 02:22:44,512 --> 02:22:46,306 ... o zaten müsait olunca arar beni... 3038 02:22:46,306 --> 02:22:47,928 ... kafası dağılmasın şimdi. 3039 02:22:52,121 --> 02:22:54,720 Özlem Hanım nereye kayboldun öyle. 3040 02:22:54,720 --> 02:22:58,400 Levent'i aradım matematik yarışmasındalar da... 3041 02:22:58,400 --> 02:22:58,800 ...Macide Hanım... 3042 02:22:58,800 --> 02:23:00,430 ... ben biraz önce yanlış mı anladım? 3043 02:23:00,430 --> 02:23:02,120 Zeynep burada demediniz mi? 3044 02:23:02,220 --> 02:23:03,603 Evet burada. 3045 02:23:03,603 --> 02:23:05,990 Ee benim biraz kafam karıştı... 3046 02:23:05,990 --> 02:23:09,020 ... çünkü hani bambaşka duyumlar aldım da. 3047 02:23:14,871 --> 02:23:15,280 Sen bana.. 3048 02:23:15,280 --> 02:23:16,760 ... böyle bir kalleşliği nasıl yaptın? 3049 02:23:17,600 --> 02:23:18,682 Sen bana nasıl yaptın? 3050 02:23:19,640 --> 02:23:20,735 E yalnız benim vaktim az... 3051 02:23:20,735 --> 02:23:23,626 ... hesaplaşmanızı sonra kendi aranızda yaparsınız. 3052 02:23:23,626 --> 02:23:25,351 Şimdi, bundan sonra olacakları ... 3053 02:23:25,351 --> 02:23:26,514 ... tek tek anlatacağım size. 3054 02:23:27,160 --> 02:23:29,076 Benim seninle konuşacak bir şeyim yok. 3055 02:23:29,076 --> 02:23:31,200 Yapma yapma... 3056 02:23:31,200 --> 02:23:32,961 ... konuşmak zorunda olduğunu sen de biliyorsun. 3057 02:23:32,961 --> 02:23:36,978 Hayır, bu kadar da değil... 3058 02:23:37,400 --> 02:23:40,025 ... ben hala Ekrem Baykara'yım... 3059 02:23:41,000 --> 02:23:42,425 ... çekebileceğim her şeyi çekeceğim... 3060 02:23:43,600 --> 02:23:46,804 ... buyur al ortağında muhattabında o. 3061 02:23:48,520 --> 02:23:49,171 Emin misin ? 3062 02:23:50,080 --> 02:23:51,559 Nasıl bırakacaksın bu kadar yüklü işi?... 3063 02:23:53,240 --> 02:23:54,328 ... senin bana güveninde.... 3064 02:23:55,640 --> 02:23:56,811 ... sevgin de yalan. 3065 02:23:59,440 --> 02:24:00,564 Değildi be oğlum... 3066 02:24:02,040 --> 02:24:03,118 ... yalan değildi. 3067 02:24:08,583 --> 02:24:10,660 Eee yalnız benim vaktim az dedim... 3068 02:24:10,660 --> 02:24:13,753 ... şöyleki projeye bundan sonra benim kurallarımla... 3069 02:24:13,753 --> 02:24:15,949 ... ve benim anlayışımla devam edeceğiz.. 3070 02:24:19,080 --> 02:24:20,435 ... ben ne dersem o olacak... 3071 02:24:21,160 --> 02:24:25,051 ... yalan dolan, hile hurda karıştırılmayacak. 3072 02:24:25,051 --> 02:24:26,388 Abi bir dakika ama şimdi... 3073 02:24:27,160 --> 02:24:28,396 ... yalan dolan olmazsa... 3074 02:24:28,396 --> 02:24:30,480 ... babam iki dakikada batar. 3075 02:24:30,840 --> 02:24:32,371 Ben bu işte yokum. 3076 02:24:32,371 --> 02:24:34,119 Artık o da sizin aranızdaki mesele. 3077 02:24:35,320 --> 02:24:36,119 Noldu? 3078 02:24:36,920 --> 02:24:39,262 Zeynep'i kurtarmaktan vazgeçtin galiba? 3079 02:24:39,262 --> 02:24:41,543 Kesinlikle değil, sizin batışınız... 3080 02:24:41,543 --> 02:24:43,683 ... yok oluşunuz ne kadar hızlı olursa... 3081 02:24:45,760 --> 02:24:48,002 ... Zeynep'in kurtuluşu da o kadar çabuk olur. 3082 02:24:48,520 --> 02:24:49,277 Duyuyor musun? 3083 02:24:49,920 --> 02:24:51,592 Duysa ne, duymasa ne?... 3084 02:24:51,592 --> 02:24:53,793 ...Zeynep'i sizin elinize vermeyeceğimi o da biliyor. 3085 02:24:56,200 --> 02:24:58,666 Şimdi şöyle düşünürseniz anlayacaksınız... 3086 02:24:59,760 --> 02:25:01,759 ... en büyük düşmanınız ortağınız oldu... 3087 02:25:03,760 --> 02:25:05,813 ... ama hala da en büyük düşmanınız. 3088 02:25:10,200 --> 02:25:11,561 İlginç değil mi? 3089 02:25:21,145 --> 02:25:23,361 Aç şunu Volkan, aç şunu. 3090 02:25:28,130 --> 02:25:30,540 Evet bundan sonra projenin detayları için... 3091 02:25:30,540 --> 02:25:31,342 ... toplantı yapacağız... 3092 02:25:31,342 --> 02:25:34,421 ... taleplerimiz çok ama uymayıp debelenirseniz... 3093 02:25:34,421 --> 02:25:36,326 ... bataklığınız olurum. 3094 02:25:37,200 --> 02:25:38,925 Zeynep'le ilgili önemli bir durum var... 3095 02:25:38,925 --> 02:25:40,020 ... hemen beni ara. 3096 02:25:41,520 --> 02:25:43,323 Benim bir telefon görüşmesi yapmam lazım. 3097 02:25:44,320 --> 02:25:44,757 Nereye? 3098 02:25:45,600 --> 02:25:47,927 Ben sadece iş ortağıyız diye biliyorum ama... 3099 02:25:47,927 --> 02:25:50,280 ... yani özel hayatıma karışmana ... 3100 02:25:50,280 --> 02:25:51,320 ... pek bir lüzum yok. 3101 02:26:00,431 --> 02:26:01,111 Anne noldu? 3102 02:26:06,196 --> 02:26:07,791 Artık adım adım sona yaklaşıyorsun... 3103 02:26:08,840 --> 02:26:10,160 ... ben sana durmayacağım dedim. 3104 02:26:12,200 --> 02:26:14,345 Beni bitiren senin durmaman değil Emir... 3105 02:26:17,592 --> 02:26:19,197 ... ben evladımı kaybettim. 3106 02:26:23,364 --> 02:26:24,785 Hiç kazanmışmıydın ki? 3107 02:26:27,520 --> 02:26:33,241 İlk kez, ilk kez. 3108 02:26:34,000 --> 02:26:36,299 Arkasında yine bir plan vardı.. 3109 02:26:38,800 --> 02:26:40,437 ... er ya da geç anlayacaktı... 3110 02:26:41,560 --> 02:26:44,786 ... olmaz, olmaz... 3111 02:26:48,996 --> 02:26:51,129 ... şerden hayır doğmaz. 3112 02:27:13,400 --> 02:27:15,545 Cevap on dokuz bölü yirmi yedi. 3113 02:27:16,000 --> 02:27:16,506 Doğru. 3114 02:28:08,912 --> 02:28:11,452 Geldik son soruya, final sorusu. 3115 02:28:11,452 --> 02:28:15,785 İki yarışmacımızın eşitliğini bozacak soru geliyor... 3116 02:28:15,785 --> 02:28:18,866 ... yedi farklı top beş farklı kutuya... 3117 02:28:18,866 --> 02:28:22,720 ... en az iki kutu boş kalacak biçimde... 3118 02:28:22,720 --> 02:28:25,750 ... kaç farklı şekilde dağıtılabilir?... 3119 02:28:26,280 --> 02:28:27,480 ...süreniz başladı. 3120 02:28:28,800 --> 02:28:30,390 Zeynep! 214568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.