All language subtitles for Adi Sevgi 05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,700 --> 00:00:14,020
Ne işin var senin burada?
2
00:00:16,020 --> 00:00:17,380
Bir şey mi oldu Zeynep'e?
3
00:00:17,460 --> 00:00:19,580
Müsaade eder misiniz Öğretmen Hanım?
4
00:00:19,580 --> 00:00:21,700
Ailevi bir meseleyi konuşuyoruz.
5
00:00:21,700 --> 00:00:23,220
Baykara meselesi.
6
00:00:26,660 --> 00:00:29,220
İstersen, beni uğurlarken ver cevabını.
7
00:00:35,500 --> 00:00:36,740
Beni bekle geliyorum.
8
00:00:46,620 --> 00:00:48,020
Ortak olalım Emir.
9
00:00:48,460 --> 00:00:50,060
Ailemiz bir araya gelsin.
10
00:00:50,060 --> 00:00:51,620
Eski hesaplar kapansın.
11
00:00:54,060 --> 00:00:54,940
Anlıyorum.
12
00:00:55,740 --> 00:00:57,620
Kadın evine girip çıkmaya başlamış...
13
00:00:57,620 --> 00:00:58,900
...sen de gönlünü kaptırmışsın.
14
00:00:58,900 --> 00:00:59,860
Hop hop!
15
00:01:00,460 --> 00:01:02,020
Öyle evine girmiş çıkmış falan...
16
00:01:02,020 --> 00:01:02,860
...dikkat et.
17
00:01:03,420 --> 00:01:04,140
Elif Hoca...
18
00:01:04,379 --> 00:01:07,060
...sadece, Zeynep için canını dişine takıyor.
19
00:01:08,020 --> 00:01:09,900
Ben de ona destek oluyorum, o kadar.
20
00:01:10,140 --> 00:01:10,860
Reklamını da...
21
00:01:10,860 --> 00:01:12,260
...cümle aleme yapıyor ama.
22
00:01:12,260 --> 00:01:14,060
Senin yardımlarını boşa çıkarıyor.
23
00:01:14,300 --> 00:01:16,220
Ne diyorsun sen yine saçma sapan?
24
00:01:17,180 --> 00:01:19,180
Macide, Volkan'ın yerini...
25
00:01:19,180 --> 00:01:21,420
...onun öğretmen arkadaşından öğrendi.
26
00:01:25,500 --> 00:01:26,260
Yaa.
27
00:01:26,860 --> 00:01:27,660
Emir.
28
00:01:28,420 --> 00:01:32,700
Konuştuklarımızı ikimizden başka kimse bilmeyecek.
29
00:01:33,100 --> 00:01:33,980
Bana bak.
30
00:01:33,980 --> 00:01:35,540
Sıkışmış durumdasın.
31
00:01:35,980 --> 00:01:38,540
Eğer beni durdurmak için taktik yapıyorsan...
32
00:01:39,460 --> 00:01:41,780
...bil ki, boşanma ilanı gelene kadar...
33
00:01:41,780 --> 00:01:42,540
...durmayacağım.
34
00:01:42,660 --> 00:01:45,460
Volkan boşanmaya ikna olduğu gün...
35
00:01:45,460 --> 00:01:47,380
...Zeynep ailemizden gidecek.
36
00:01:47,580 --> 00:01:48,380
Ve...
37
00:01:49,820 --> 00:01:51,340
...Baykaralar...
38
00:01:51,980 --> 00:01:54,340
...yeniden bir olacak.
39
00:01:56,780 --> 00:01:57,780
Anlaştık mı?
40
00:02:03,900 --> 00:02:04,740
Bak.
41
00:02:05,260 --> 00:02:08,180
Zeynep için abin sana elini uzatıyor.
42
00:02:37,660 --> 00:02:38,540
Şöyle ki...
43
00:02:39,940 --> 00:02:42,060
...Zeynep bir daha Volkan ile kaçmayacak...
44
00:02:42,060 --> 00:02:43,780
...karşılığında biz de kaçmayacağız.
45
00:02:44,660 --> 00:02:47,100
Sen yine Zeynep'le ders yapabileceksin.
46
00:02:47,380 --> 00:02:48,580
Biliyorsun ki...
47
00:02:49,060 --> 00:02:51,460
...Zeynep'te ders yapma isteği bırakmadılar.
48
00:02:51,860 --> 00:02:53,180
Elif, biz seninle ne anlaştık?
49
00:02:53,180 --> 00:02:54,620
Sen, Zeynep ile ilgileneceksin...
50
00:02:54,620 --> 00:02:55,700
...bana da müsaade et...
51
00:02:55,700 --> 00:02:56,940
...ben de o zamana kadar...
52
00:02:56,940 --> 00:02:58,740
...bu şartlarla ilgileneyim, lütfen.
53
00:02:59,140 --> 00:03:00,460
Neymiş o şartlar?
54
00:03:03,020 --> 00:03:04,380
Ailevi bir mesele.
55
00:03:06,820 --> 00:03:07,660
Anladım.
56
00:03:23,740 --> 00:03:26,060
Sen şimdi bu evin hanımı olacaksın ha?
57
00:03:26,060 --> 00:03:28,100
Oğlunuz ile nasıl olacağını konuştuk.
58
00:03:28,100 --> 00:03:30,460
Konuşmuşsundur sen tabi, ayarlamışsındır onu.
59
00:03:30,460 --> 00:03:31,620
Az sinsi değilsin.
60
00:03:32,020 --> 00:03:33,060
Macide Hanım.
61
00:03:34,860 --> 00:03:36,580
Artık bana hakaret edip durmayın.
62
00:03:36,820 --> 00:03:37,980
Ne dedi size oğlunuz?
63
00:03:37,980 --> 00:03:38,580
Bana bak.
64
00:03:38,580 --> 00:03:39,660
Siz bana bakın!
65
00:03:40,140 --> 00:03:41,740
Benden daha ne istiyorsunuz ya?
66
00:03:41,740 --> 00:03:43,140
Hayatımdan...
67
00:03:43,140 --> 00:03:45,180
..ailemden vazgeçtim ben.
68
00:03:45,180 --> 00:03:46,500
Vazgeçeceksin.
69
00:03:47,380 --> 00:03:48,980
Şu halinden de vazgeçeceksin.
70
00:03:48,980 --> 00:03:50,540
Senin üstünü, başını, saçını falan...
71
00:03:50,540 --> 00:03:52,020
...bize uygun hale getireceğiz.
72
00:03:52,020 --> 00:03:53,780
Umrumda değil benim öyle şeyler.
73
00:03:53,780 --> 00:03:55,460
Ha yapmayacağım diyorsun yani?
74
00:03:55,460 --> 00:03:57,180
İki gün yalandan iyi oldun.
75
00:03:57,180 --> 00:03:59,180
Şimdi yine Emir, yine Elif.
76
00:03:59,180 --> 00:04:00,060
Hayır.
77
00:04:01,100 --> 00:04:02,420
Umrumda değil diyorum.
78
00:04:03,140 --> 00:04:04,620
Ne istiyorsanız, yaparsınız!
79
00:04:04,820 --> 00:04:05,580
İyi.
80
00:04:06,140 --> 00:04:08,220
Senden yeni bir Zeynep yaratmaya çalışalım...
81
00:04:08,220 --> 00:04:08,820
...bakalım.
82
00:04:08,820 --> 00:04:10,460
Nasıl olacaksa artık?
83
00:04:16,300 --> 00:04:17,820
Sen böyle bir şeyi nasıl yaparsın...
84
00:04:17,820 --> 00:04:18,339
...Emir?
85
00:04:18,339 --> 00:04:19,979
Her şeyden vaz mı geçeceksin?
86
00:04:20,980 --> 00:04:21,940
Zahit baba.
87
00:04:22,100 --> 00:04:23,780
Benim bir şeyden vazgeçtiğim yok.
88
00:04:23,780 --> 00:04:26,660
Bak bir tek kız için eğer yolundan dönersen...
89
00:04:26,940 --> 00:04:28,980
...sonra, buradaki diğer kızlar ne olacak?
90
00:04:29,380 --> 00:04:30,940
Bir kız değil, adı Zeynep.
91
00:04:31,260 --> 00:04:32,860
Eğer ben onu arkamda bırakırsam...
92
00:04:32,860 --> 00:04:34,180
...onları nasıl yendim derim?
93
00:04:34,420 --> 00:04:35,620
Bir tek Zeynep'in onuru bile...
94
00:04:35,620 --> 00:04:37,660
...bütün Sarpça'nın üzerine gölge düşmesine yeter.
95
00:04:37,660 --> 00:04:38,300
Emir.
96
00:04:38,460 --> 00:04:40,860
Onun kurtuluşu bütün gençlerin hayatını etkileyecek.
97
00:04:40,860 --> 00:04:42,740
Bunu niye anlamıyorsun, niye görmüyorsun?
98
00:04:42,740 --> 00:04:44,100
Ekrim'in Sarpçısı'nda...
99
00:04:44,100 --> 00:04:46,020
...gençlerin hayatı değişse ne olur?
100
00:04:46,020 --> 00:04:47,540
Bak, eğer sen teslim olursan.
101
00:04:47,540 --> 00:04:50,180
Ben teslim olmayacağım, teslim olduğum yok!
102
00:04:50,180 --> 00:04:51,820
Yine benim istediğim gibi olacak.
103
00:04:51,820 --> 00:04:52,980
Eğer ortak olursak...
104
00:04:52,980 --> 00:04:54,780
...benim dediğim yolda yürümek zorundalar.
105
00:04:54,780 --> 00:04:56,140
Onlar öyle değişir mi?
106
00:04:56,140 --> 00:04:57,900
Bak sen aksın, onlar kara.
107
00:04:58,100 --> 00:04:59,980
Sen onları beyazlatacağım diye uğraşıyorsun...
108
00:04:59,980 --> 00:05:02,020
...onlar seni karartacak, kirletecek.
109
00:05:02,180 --> 00:05:03,940
Eğer dediklerimi yapacaklarsa...
110
00:05:03,940 --> 00:05:05,220
...onlarla ortak olacağım.
111
00:05:05,220 --> 00:05:06,260
Kararım kesin.
112
00:05:06,580 --> 00:05:06,980
Baban...
113
00:05:06,980 --> 00:05:10,100
Babam! Şartlar her ne olursa olsun...
114
00:05:10,100 --> 00:05:12,100
...kendi doğrularına inanan adamdı.
115
00:05:12,700 --> 00:05:15,140
Eğer şartlar değişince ben kirleniyorsam...
116
00:05:15,980 --> 00:05:17,780
...o zaman ben babamın oğlu değilim.
117
00:05:25,380 --> 00:05:26,980
Çok sağ ol, beni de bıraktın.
118
00:05:28,740 --> 00:05:30,180
Seni de kaçırmış oldum ya, neyse.
119
00:05:31,380 --> 00:05:34,020
Ya ne yapayım, söyleseydim bırakmazdı Emir.
120
00:05:41,060 --> 00:05:42,460
Zeynep eve dönmüş.
121
00:05:43,420 --> 00:05:44,060
Sen o yüzden...
122
00:05:44,060 --> 00:05:45,220
...bu kadar kötüsün değil mi?
123
00:05:45,220 --> 00:05:46,780
Yani, konuştum.
124
00:05:46,780 --> 00:05:48,140
Tekrar derslere dönmesi için...
125
00:05:48,140 --> 00:05:50,900
...ikna etmeye çalıştım ama, olmadı.
126
00:05:52,780 --> 00:05:54,060
Ya benim bir hocam vardı...
127
00:05:54,060 --> 00:05:56,220
...benimle çok ilgilenirdi üniversitedeyken.
128
00:05:56,420 --> 00:05:58,580
Sen... Üniversite okudun mu?
129
00:05:59,300 --> 00:06:00,100
Okudum ya.
130
00:06:00,940 --> 00:06:02,340
Dinle, yani o zaman da biraz...
131
00:06:02,340 --> 00:06:03,580
...çatlaktım ama.
132
00:06:03,900 --> 00:06:04,980
Ya şimdiki kadar...
133
00:06:05,300 --> 00:06:06,780
...bu kadar karışmamıştı her şey.
134
00:06:07,660 --> 00:06:08,020
Neyse...
135
00:06:08,020 --> 00:06:09,620
...ben böyle, bir iki ödevi veremedim.
136
00:06:10,140 --> 00:06:11,260
Bu bana bir küstü.
137
00:06:11,660 --> 00:06:14,100
Bütün sene uğraştım gözüne girmek için.
138
00:06:14,100 --> 00:06:14,940
Sonra?
139
00:06:14,980 --> 00:06:16,900
Sonra bölüm birincisi oldum.
140
00:06:19,700 --> 00:06:20,340
Yani...
141
00:06:21,140 --> 00:06:22,780
...ben şimdi bir de bu haldeyken...
142
00:06:22,780 --> 00:06:24,020
...Zeynep'e küseyim mi?
143
00:06:24,260 --> 00:06:25,580
Varlığın da değil de...
144
00:06:25,580 --> 00:06:26,540
...yokluğunda...
145
00:06:26,540 --> 00:06:28,980
...bazı şeylerin değerini daha çok anlarsın.
146
00:06:29,780 --> 00:06:31,780
Sağlığın da, paranın da...
147
00:06:32,700 --> 00:06:33,740
...dostluğun da...
148
00:06:34,180 --> 00:06:36,420
...yokluğun da değeri daha çok anlaşılır.
149
00:06:50,540 --> 00:06:51,540
Aaah!
150
00:06:51,540 --> 00:06:53,900
Biz seni böyle bütün gün bekleyecek miyiz?
151
00:06:53,900 --> 00:06:54,580
Bir dakika, bir dakika.
152
00:06:54,580 --> 00:06:55,620
O çanta ne?
153
00:06:55,740 --> 00:06:57,700
Temizlerin orada asılıydı, ben de taktım.
154
00:06:57,700 --> 00:06:58,260
Ne var?
155
00:06:58,260 --> 00:06:59,780
Benim çantam o. Ver çantamı.
156
00:06:59,780 --> 00:07:00,460
Ben de ne yapayım?
157
00:07:00,460 --> 00:07:02,140
Okula naylon poşetle mi gideyim?
158
00:07:02,140 --> 00:07:03,580
Senin o mağdur ayaklarını...
159
00:07:03,580 --> 00:07:05,100
...yemem ben yalnız, kolpacı!
160
00:07:05,100 --> 00:07:06,380
Ya bir ucuz çanta için...
161
00:07:06,380 --> 00:07:08,020
...çıkardığın agresifliğe bak.
162
00:07:08,020 --> 00:07:09,020
Ver şu çantamı be!
163
00:07:09,020 --> 00:07:09,740
Vermiyorum!
164
00:07:09,740 --> 00:07:10,060
Ver!
165
00:07:10,060 --> 00:07:11,740
- Ne yap-
- Ya, ver şu çantamı ya!
166
00:07:11,740 --> 00:07:13,940
- Ben de vermiyorum!
- Kızım! Ne bu bağırış çığırış?
167
00:07:13,940 --> 00:07:14,780
Emir abin bahçede...
168
00:07:14,780 --> 00:07:15,900
...bak şimdi girerse duyacak.
169
00:07:15,900 --> 00:07:16,780
Ama anne!
170
00:07:16,780 --> 00:07:18,420
Ya çantamı izinsiz almış!
171
00:07:19,020 --> 00:07:19,780
Al çantanı!
172
00:07:19,780 --> 00:07:21,660
Kızım! Kendinize gelin ama ha!
173
00:07:21,660 --> 00:07:22,540
Bak şimdi ne yapıyorum...
174
00:07:22,540 --> 00:07:23,420
...o çantayı sana.
175
00:07:23,420 --> 00:07:25,660
Sen ne yapıyorsun be benim eşyalarıma!
176
00:07:25,660 --> 00:07:27,260
Ay, bir de şu hale bak.
177
00:07:27,260 --> 00:07:28,220
Bir tane de yalandan...
178
00:07:28,220 --> 00:07:29,260
...bir kitap koymuş içine.
179
00:07:29,260 --> 00:07:31,220
Güya okula mı gidiyor, defileye mi artık...
180
00:07:31,220 --> 00:07:31,980
...bilmiyorum.
181
00:07:31,980 --> 00:07:33,180
Sana ne be çavur!
182
00:07:33,180 --> 00:07:34,820
Ah kızlar yeter ha!
183
00:07:48,820 --> 00:07:50,220
Ne diyeceksin şimdi Emir abine?
184
00:07:50,220 --> 00:07:51,780
Kaç senelik saatler.
185
00:07:51,780 --> 00:07:53,940
İçlerinde baba yadigarı olanlar da var.
186
00:07:55,100 --> 00:07:55,820
Vallaha...
187
00:07:56,260 --> 00:07:58,500
...bu kadar sinirin sonucu bu Esmoşum.
188
00:07:59,460 --> 00:08:01,220
Sen bir tedavi gör, aşko kuşkom.
189
00:08:01,220 --> 00:08:01,940
Vallaha.
190
00:08:01,940 --> 00:08:03,380
Zaten her şey senin yüzünden oldu!
191
00:08:03,380 --> 00:08:04,940
Elimde kalırsın, yemin ediyorum!
192
00:08:17,860 --> 00:08:19,540
Canım benim bırak sen, Fidan toplar.
193
00:08:20,620 --> 00:08:22,020
Fidan, Şükran'da bir kahve yapsın bize.
194
00:08:22,020 --> 00:08:23,580
E, tabi Volkan Bey.
195
00:08:23,780 --> 00:08:24,700
Zeynep.
196
00:08:25,820 --> 00:08:27,100
Sen bu evin hanımısın güzelim.
197
00:08:27,100 --> 00:08:27,820
Gel buraya.
198
00:08:28,380 --> 00:08:30,140
Bırak işte alışmış demek ki.
199
00:08:30,140 --> 00:08:31,020
Toplasın.
200
00:08:35,220 --> 00:08:36,100
İyi hadi, kalk sen de..
201
00:08:36,100 --> 00:08:36,580
...yardım et o zaman.
202
00:08:36,580 --> 00:08:37,380
Hep beraber toplayın.
203
00:08:37,380 --> 00:08:37,980
Kalk hadi.
204
00:08:37,980 --> 00:08:41,020
Ay hiç güleceğim yoktu.
205
00:08:41,780 --> 00:08:43,460
Ayıp olmuyor mu Volkancığım?
206
00:08:43,900 --> 00:08:45,460
O kenarın dilberi hanımınla beni...
207
00:08:45,460 --> 00:08:46,900
...aynı kefeye koyuyorsun.
208
00:08:47,900 --> 00:08:49,020
Sen o ağzından çıkana...
209
00:08:49,020 --> 00:08:50,100
...bir dikkat et önce.
210
00:08:51,580 --> 00:08:53,180
Annen ne zaman lafını bildi ki?
211
00:08:55,020 --> 00:08:56,220
Benim için sorun yok.
212
00:08:57,060 --> 00:08:58,260
Ben Fidan'a yardım ederim.
213
00:08:58,260 --> 00:09:00,140
Ha tamam işte bak, sorun yokmuş.
214
00:09:00,140 --> 00:09:01,740
Arkadaşına yardım etsin, değil mi?
215
00:09:01,740 --> 00:09:02,900
Anne hayır dedim.
216
00:09:02,900 --> 00:09:03,900
Ben de evet dedim.
217
00:09:03,900 --> 00:09:05,260
Anne uzatma bak şunu!
218
00:09:05,980 --> 00:09:07,460
Zeynep, topla şu masayı!
219
00:09:10,380 --> 00:09:10,980
Ver şunu, ver.
220
00:09:19,500 --> 00:09:21,060
Al, toplandı masan.
221
00:09:25,940 --> 00:09:27,340
Bu kız senin hizmetçin değil.
222
00:09:30,300 --> 00:09:31,900
Adı Zeynep Baykara.
223
00:09:36,060 --> 00:09:37,580
Benim karım, bu evin hanımı.
224
00:09:39,660 --> 00:09:41,140
Bu evin bir tane hanımı var.
225
00:09:41,580 --> 00:09:42,420
O da, benim.
226
00:09:42,420 --> 00:09:43,940
İşte o senin devir...
227
00:09:44,860 --> 00:09:46,340
...bitiyor galiba artık.
228
00:09:48,420 --> 00:09:51,260
Volkancığım, birileri masayı toplar, toplamaz...
229
00:09:51,260 --> 00:09:53,340
...laf söyler, söylemez...
230
00:09:54,780 --> 00:09:57,060
Ama, bu evde benim devrim...
231
00:09:58,020 --> 00:09:58,980
...değişmez.
232
00:10:01,540 --> 00:10:02,500
Anladın mı?
233
00:10:03,020 --> 00:10:03,980
Değişmez.
234
00:10:15,540 --> 00:10:17,140
Nereden geldin sen ya benim başıma?
235
00:10:17,140 --> 00:10:19,020
- Sen yemin ediyorum benim elimde...
- Esma!
236
00:10:22,860 --> 00:10:23,460
Yeter!
237
00:10:31,500 --> 00:10:33,860
Genç kızlar aralarında tartışıyorlar işte.
238
00:10:33,860 --> 00:10:35,100
Biraz sonra...
239
00:10:35,100 --> 00:10:36,860
...öpüşüp barışacaklar.
240
00:10:36,860 --> 00:10:38,780
Anne ben ölürüm de barışmam bununla.
241
00:10:39,260 --> 00:10:40,540
Emir abim.
242
00:10:40,700 --> 00:10:41,980
Ben kendi adıma senden...
243
00:10:41,980 --> 00:10:42,980
...çok özür dilerim.
244
00:10:42,980 --> 00:10:44,860
Büyüklük yine bende kalsın.
245
00:10:46,060 --> 00:10:47,300
Nedir bu rezillik?
246
00:10:48,500 --> 00:10:50,020
Evet, bir açıklama bekliyorum.
247
00:10:53,580 --> 00:10:54,300
Hmm.
248
00:10:54,820 --> 00:10:55,820
Demek ki biz...
249
00:10:55,820 --> 00:10:57,900
...ne demek istediğimizi, ne düşündüğümüzü...
250
00:10:58,500 --> 00:11:00,620
...evimizin kızına anlatamamışız.
251
00:11:00,620 --> 00:11:02,060
Emir abi niye öyle diyorsun ya...
252
00:11:02,060 --> 00:11:02,980
...bir tane saat için?
253
00:11:02,980 --> 00:11:03,540
Şşş.
254
00:11:16,860 --> 00:11:17,940
Demek bir saat...
255
00:11:20,940 --> 00:11:22,860
Ah!
256
00:11:24,060 --> 00:11:25,020
Fatma abla.
257
00:11:25,020 --> 00:11:26,860
Evdeki bütün saatleri kaldıralım.
258
00:11:32,740 --> 00:11:34,780
Kız helal olsun. Yine yaptın yapacağını.
259
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
Baba beni çağırmışsın.
260
00:11:41,740 --> 00:11:42,660
Haa.
261
00:11:42,820 --> 00:11:43,700
Gel Volkan.
262
00:11:44,580 --> 00:11:46,060
Bir işimiz var, beraber gideceğiz.
263
00:11:46,060 --> 00:11:47,420
Baba ben hiçbir yere gelmeyeyim.
264
00:11:47,420 --> 00:11:49,220
Ben evde olmazsam annem Zeynep'i çarpalar.
265
00:11:49,460 --> 00:11:51,060
Sen daha yenisin, bilmezsin.
266
00:11:51,060 --> 00:11:52,780
Onlar gelin ve kaynana.
267
00:11:52,780 --> 00:11:54,660
Sen araya girersen mesele büyür.
268
00:11:54,820 --> 00:11:55,500
Ya bir baksana sen...
269
00:11:55,500 --> 00:11:56,980
...şuna normal kaynanalara benziyor mu bu?
270
00:11:57,180 --> 00:11:58,500
Neler dedi kıza duydun mu?
271
00:11:58,500 --> 00:11:59,420
Duydum.
272
00:11:59,740 --> 00:12:00,740
Elbette.
273
00:12:01,100 --> 00:12:03,540
Senin eşin bu evin hanımı olacak.
274
00:12:03,980 --> 00:12:04,700
Ama.
275
00:12:05,140 --> 00:12:07,540
Haklı, bu kızdan hanım olmaz.
276
00:12:07,700 --> 00:12:08,940
Baba sen de Zeynep'i gömeceksin.
277
00:12:08,940 --> 00:12:09,780
Ben hiç almayayım.
278
00:12:10,060 --> 00:12:10,780
Hayır.
279
00:12:12,380 --> 00:12:14,940
Seninle, baba oğul bir konuşmak istiyorum.
280
00:12:14,980 --> 00:12:15,700
Biz?
281
00:12:16,380 --> 00:12:17,940
Seninle baba oğul konuşacağız!
282
00:12:18,340 --> 00:12:18,860
Evet.
283
00:12:18,860 --> 00:12:20,620
Gidelim bir yere oturalım, sohbet edelim.
284
00:12:20,740 --> 00:12:22,060
Stratejimizi konuşalım.
285
00:12:22,060 --> 00:12:23,740
Emir'i nasıl alt edeceğiz bakalım.
286
00:12:24,020 --> 00:12:26,100
Sonra zaten toplantı var, beraber gideriz.
287
00:12:26,220 --> 00:12:27,100
Sen iyi misin ya?
288
00:12:27,100 --> 00:12:28,620
Senin ateşin falan mı çıktı?
289
00:12:28,980 --> 00:12:31,060
Volkan. Tamam.
290
00:12:31,580 --> 00:12:35,340
Zeynep meselesi senin istediğin şekilde bitti.
291
00:12:35,780 --> 00:12:36,820
Artık yeter.
292
00:12:37,220 --> 00:12:38,700
Sırt sırta verelim.
293
00:12:38,700 --> 00:12:41,060
İşimize, ailemize bakalım.
294
00:12:47,940 --> 00:12:48,860
Günaydın hocam.
295
00:12:49,260 --> 00:12:50,340
Hoş geldin.
296
00:12:52,740 --> 00:12:54,780
Zeynep'i kendine getirecek bir haberim var.
297
00:12:54,980 --> 00:12:55,620
Neymiş?
298
00:12:55,900 --> 00:12:57,820
İl çapındaki matematik yarışması.
299
00:12:58,140 --> 00:13:00,060
Zeynep ilçe şampiyonu olarak girecek.
300
00:13:01,700 --> 00:13:02,660
Ne zaman?
301
00:13:03,100 --> 00:13:04,180
Tarih çok yakın.
302
00:13:04,180 --> 00:13:06,180
O yüzden biraz hızlı olmamız lazım.
303
00:13:06,180 --> 00:13:07,580
Belki sen Zeynep ile konuşursan...
304
00:13:07,580 --> 00:13:08,220
...ikna olur.
305
00:13:08,820 --> 00:13:09,780
Ben konuşmayacağım.
306
00:13:11,340 --> 00:13:12,620
Ama ikna olacak.
307
00:13:13,340 --> 00:13:14,660
Boş dersin var mı bugün?
308
00:13:14,900 --> 00:13:16,220
Bugün ilk iki saatim boş.
309
00:13:16,220 --> 00:13:17,700
Seninle konuşayım diye erken geldim.
310
00:13:17,980 --> 00:13:18,780
Çok güzel.
311
00:13:19,500 --> 00:13:21,340
Zeynep o yarışmaya girecek.
312
00:13:21,540 --> 00:13:22,460
Merak etme.
313
00:13:24,700 --> 00:13:26,220
Ya bir dur.
314
00:13:26,220 --> 00:13:27,780
Benim sana bir şey söylemem lazım.
315
00:13:27,780 --> 00:13:28,700
Ne oldu?
316
00:13:35,100 --> 00:13:36,260
Bunun senden ne işi var?
317
00:13:36,380 --> 00:13:37,620
Düşürdün.
318
00:13:37,620 --> 00:13:39,380
Ben de kimse görmesin diye aldım.
319
00:13:39,660 --> 00:13:40,980
İfşadan kurtardım...
320
00:13:40,980 --> 00:13:42,420
...ama abimden kurtaramadım.
321
00:13:42,780 --> 00:13:44,420
Neyse, sağ ol. Bir önemi kalmadı.
322
00:13:45,020 --> 00:13:46,260
Ay! Na-nasıl ya?
323
00:13:46,260 --> 00:13:47,900
Bence çok önemli. Yani...
324
00:13:48,060 --> 00:13:49,460
Esma seni tanısa...
325
00:13:50,980 --> 00:13:51,700
Bakma öyle. Ben...
326
00:13:51,700 --> 00:13:53,260
...ne zamandır biliyorum zaten.
327
00:13:53,700 --> 00:13:54,540
Fidan?
328
00:13:58,180 --> 00:13:59,420
Şükürler olsun burdasın.
329
00:13:59,420 --> 00:14:01,060
Yani artık daha da gelmeseydin...
330
00:14:01,060 --> 00:14:03,260
...ya ölecektim ya öldürecektim artık.
331
00:14:03,260 --> 00:14:04,540
Ya geldim de...
332
00:14:04,700 --> 00:14:05,500
İyi ki geldin.
333
00:14:06,700 --> 00:14:08,620
O manyak abinden de randevu istiyorum.
334
00:14:08,620 --> 00:14:10,820
Kendisini MR'lık döveceğim.
335
00:14:10,820 --> 00:14:12,420
Yaa yürüyün içeri hadi.
336
00:14:13,100 --> 00:14:14,020
Hadi gidelim!
337
00:14:14,900 --> 00:14:16,140
Günaydın Doğu.
338
00:14:16,580 --> 00:14:18,980
Konuşmadan önce, adımı doğru mu söylesen?
339
00:14:18,980 --> 00:14:20,060
Ayyhhhh.
340
00:14:20,380 --> 00:14:21,060
Hı?
341
00:14:25,140 --> 00:14:29,450
Tamam niye okuyorum...
342
00:14:29,450 --> 00:14:30,980
...ben bunların hepsini?
343
00:14:30,980 --> 00:14:32,140
Ne diyorsun?
344
00:14:32,140 --> 00:14:33,620
Yani...
345
00:14:34,620 --> 00:14:36,580
...Azerbaycan'daki inşaat kurtulacak gibi.
346
00:14:36,940 --> 00:14:37,860
Gibi ne demek?
347
00:14:38,220 --> 00:14:39,140
Net konuş, net!
348
00:14:39,140 --> 00:14:40,660
Yuvarlak laflarla iş yapılmaz.
349
00:14:40,660 --> 00:14:41,940
Ha şöyle yaa.
350
00:14:41,940 --> 00:14:43,420
Bir kendine gel.
351
00:14:43,420 --> 00:14:44,780
Kiminle oturduğumu unuttum.
352
00:14:44,860 --> 00:14:46,100
Ekrem Baykara'sın sen.
353
00:14:46,100 --> 00:14:47,420
Azarlayınca bir iyi geldi.
354
00:14:48,100 --> 00:14:50,620
Haklısın. Bazen sabırsızlanıyorum.
355
00:14:51,020 --> 00:14:52,700
Üstüne fazla geliyorum.
356
00:14:52,700 --> 00:14:53,220
Ama...
357
00:14:53,220 --> 00:14:54,700
...işin bir kısmının başına...
358
00:14:54,700 --> 00:14:56,620
...senin geçmeni istiyorum, o yüzden.
359
00:14:56,940 --> 00:14:57,620
Baba...
360
00:14:57,860 --> 00:14:59,060
Bu kadar derdin var.
361
00:14:59,820 --> 00:15:01,740
Benimle eğlenecek vakit mi buldun kendine?
362
00:15:02,135 --> 00:15:03,225
Bir şartla.
363
00:15:04,015 --> 00:15:05,377
Bence sen böyle net ol.
364
00:15:05,377 --> 00:15:06,466
Ne şartı söyle?
365
00:15:06,466 --> 00:15:09,228
Kendine çeki düzen vereceksin.
366
00:15:09,228 --> 00:15:11,073
Öyle deli deli hareketler yapmak...
367
00:15:11,073 --> 00:15:13,073
...etrafa saldırmak yok.
368
00:15:13,073 --> 00:15:15,965
Emir üstümüze geliyor, yalnız başa çıkamam!
369
00:15:16,596 --> 00:15:18,940
Sana ihtiyacım var.
370
00:15:19,414 --> 00:15:20,476
Anlamadım.
371
00:15:22,529 --> 00:15:25,632
Oğluma ihtiyacım var.
372
00:15:27,674 --> 00:15:28,926
Bana?
373
00:15:28,926 --> 00:15:30,000
Evet.
374
00:15:32,290 --> 00:15:33,518
Hadi bakalım.
375
00:15:35,728 --> 00:15:37,188
Bak şunlara oğlum.
376
00:15:44,136 --> 00:15:45,764
İşte burdasın!
377
00:15:45,764 --> 00:15:48,081
Aa sende öğrendin mi yerlerimi?
378
00:15:49,418 --> 00:15:50,755
Bu ne?
379
00:15:50,755 --> 00:15:51,412
Sana.
380
00:15:51,412 --> 00:15:51,912
Bana mı?
381
00:15:53,807 --> 00:15:55,183
Elif naptın yaa?
382
00:15:58,452 --> 00:16:01,446
Ya bakar mısın, çok güzelmiş, ne gerek vardı?
383
00:16:01,446 --> 00:16:02,420
Eyvallah sağ olasın.
384
00:16:02,444 --> 00:16:03,200
Güle güle giy.
385
00:16:03,400 --> 00:16:04,100
Sağ ol.
386
00:16:07,260 --> 00:16:07,760
Belkıs.
387
00:16:08,640 --> 00:16:11,680
Ben, sana bir şey söyleyeceğim ama kızmak yok?
388
00:16:11,820 --> 00:16:13,820
Yok yok istemiyorum, istemiyorum, istemiyorum.
389
00:16:13,940 --> 00:16:15,400
Bir doktorla konuşsan?
390
00:16:15,840 --> 00:16:18,000
Yok yok, hiç gerek yok istemiyorum.
391
00:16:18,020 --> 00:16:19,760
Ben iyiyim böyle, çok iyiyim.
392
00:16:19,840 --> 00:16:21,440
Böyle gerçeklerden uzak olmak...
393
00:16:21,560 --> 00:16:23,464
...daha iyi benim için.
394
00:16:26,840 --> 00:16:28,640
Neyse, ben okula döneyim.
395
00:16:31,940 --> 00:16:32,840
Belkıs kaçmış.
396
00:16:34,760 --> 00:16:36,440
Kaçışında benim de payım oldu.
397
00:16:37,720 --> 00:16:38,820
Yapacak bir şey yok.
398
00:16:39,640 --> 00:16:41,800
Sen benim arkamdan iş çevirmeye bayılıyorsun.
399
00:16:42,100 --> 00:16:43,240
Sen mi? Ben mi?
400
00:16:43,360 --> 00:16:44,840
Zeynep'i ikna edebildin mi?
401
00:16:45,520 --> 00:16:46,760
Uğraşıyorum.
402
00:16:48,260 --> 00:16:48,840
Sen...
403
00:16:50,600 --> 00:16:51,240
...neyse.
404
00:16:51,900 --> 00:16:52,720
Üstüme vazife değil.
405
00:17:10,660 --> 00:17:12,960
Hayır anlamıyorum bir de bana deli diyorlar.
406
00:17:13,440 --> 00:17:14,480
Haklısın ne diyeyim.
407
00:17:19,300 --> 00:17:22,680
Ne oldu ya? Niye sarsıldı senin güvenin böyle?
408
00:17:22,780 --> 00:17:23,280
Ne?
409
00:17:23,339 --> 00:17:24,619
Hayır entreresan olan...
410
00:17:24,619 --> 00:17:26,339
...Elif'de de aynı tedirgin bakış.
411
00:17:26,440 --> 00:17:28,000
Sen beni bırak,sen iyi misin?
412
00:17:28,600 --> 00:17:30,480
Göremedim işe güce konsantre olamadım.
413
00:17:30,780 --> 00:17:31,680
İyiyim ben iyiyim merak etme...
414
00:17:31,680 --> 00:17:33,580
...bak sana ne göstereceğim bak.
415
00:17:34,900 --> 00:17:36,320
Ta ta ta tam.
416
00:17:36,820 --> 00:17:38,344
Nasıl? Elif almış sağ olsun.
417
00:17:38,780 --> 00:17:39,600
Güzel.
418
00:17:42,500 --> 00:17:43,080
Of.
419
00:17:43,480 --> 00:17:45,040
Ben evlere sığamam Emir.
420
00:17:45,140 --> 00:17:46,760
Sığamam, sığamıyorum biliyorsun.
421
00:17:46,960 --> 00:17:50,120
O yüzden gel kal, sana bir yer yapalım falan deme nolur.
422
00:17:50,420 --> 00:17:51,000
Bir daha...
423
00:17:51,200 --> 00:17:53,580
...o adamın evine gitmeni istemiyorum, o kadar.
424
00:17:54,060 --> 00:17:55,604
Ben o adamın evine gitmedim.
425
00:17:55,820 --> 00:17:57,920
Gitmedim, gitmem. Öldürsen gitmem.
426
00:17:59,160 --> 00:18:01,040
Zeynep'e, Zeynep'e, Zeynep'e gittim ben.
427
00:18:01,140 --> 00:18:02,000
Biliyorum.
428
00:18:03,660 --> 00:18:04,640
Bak bakayım bana.
429
00:18:04,840 --> 00:18:07,680
Sen bu hikayenin tamamını anlatmadın bana, biliyorsun değil mi?
430
00:18:09,960 --> 00:18:11,760
Boş ver ya anlatmayayım, boşver.
431
00:18:14,100 --> 00:18:15,040
Boş ver önemli değil.
432
00:18:17,040 --> 00:18:18,900
Of çok sıkıldım şu an ben ya...
433
00:18:18,900 --> 00:18:20,840
...otur, otur içime fenalık geldi valla.
434
00:18:20,840 --> 00:18:21,940
Şurda bir tane ev var...
435
00:18:21,940 --> 00:18:23,020
...bir sürü ihtiyacı var...
436
00:18:23,020 --> 00:18:24,520
...oraya doğru yürüyelim mi biraz?
437
00:18:25,560 --> 00:18:26,544
Tamam, hadi.
438
00:18:34,820 --> 00:18:37,600
Seninle, matematik yarışmasını konuşmak için geldim.
439
00:18:38,700 --> 00:18:40,480
Elif'i de çağırdım ama gelmedi.
440
00:18:40,980 --> 00:18:41,500
Onun...
441
00:18:41,600 --> 00:18:43,524
...seninle konuşacak bir şeyi yokmuş.
442
00:18:44,400 --> 00:18:45,080
Zeynep...
443
00:18:45,480 --> 00:18:47,680
...artık bizim okulda kayıtlı olmadığın için...
444
00:18:47,680 --> 00:18:49,704
...okulu temsilen yeni birini seçeceğiz.
445
00:18:50,200 --> 00:18:52,320
Fakat sen de ilçe birincisi olduğun için...
446
00:18:52,420 --> 00:18:54,760
...yarışmanın il çapındaki kısmına katılabiliyorsun.
447
00:18:58,160 --> 00:18:58,840
Yok.
448
00:18:59,640 --> 00:19:01,080
Ben katılmayacağım hocam.
449
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
Yazık...
450
00:19:06,240 --> 00:19:08,600
Gerçekten Elif'in emekleri boşa gitmiş.
451
00:19:10,400 --> 00:19:12,400
Zeynep bu evde olduktan sonra...
452
00:19:12,500 --> 00:19:14,800
...istediği gibi ders çalışabilir aslında, öyle değil mi?
453
00:19:15,200 --> 00:19:15,960
Hayır.
454
00:19:16,860 --> 00:19:18,240
Ben istemiyorum.
455
00:19:21,140 --> 00:19:22,560
Teşekkür ederim hocam.
456
00:19:22,860 --> 00:19:24,540
Peki Zeynep.
457
00:19:25,040 --> 00:19:26,564
Levent Hocam...
458
00:19:27,000 --> 00:19:29,920
...Elif Hanım artık sizi mi ön saflara sürmeye başladı.
459
00:19:30,220 --> 00:19:31,600
Bence aldanmayın ona.
460
00:19:31,700 --> 00:19:32,520
Tam tersi...
461
00:19:33,520 --> 00:19:36,680
...Elif Hoca zaten gitme, Zeynep ikna olmaz demişti.
462
00:19:36,980 --> 00:19:39,720
İlk kez demek ki aynı fikirdeyiz kendisiyle.
463
00:19:41,540 --> 00:19:42,480
Peki.
464
00:19:51,820 --> 00:19:53,120
Hah.
465
00:19:56,520 --> 00:19:58,040
Baba, Suna Giray değil mi bu?
466
00:19:59,555 --> 00:20:02,155
Senin sürekli çalıştığın şirketin sahipleri.
467
00:20:06,400 --> 00:20:07,640
Yanındaki de Çetin Bey...
468
00:20:07,640 --> 00:20:09,664
...hem kocası hem ortağı.
469
00:20:10,200 --> 00:20:11,720
Emir'le ne işleri var bunların?
470
00:20:11,720 --> 00:20:13,744
Hayrımıza bir işe yaramadığı muhakkak.
471
00:20:15,300 --> 00:20:17,240
Evet, ben lafı uzatmayı sevmem.
472
00:20:17,340 --> 00:20:19,040
Kararınızı hemen öğrenmek istıyorum.
473
00:20:19,240 --> 00:20:21,064
Yalnız şartınız çok ağır Emir Bey.
474
00:20:22,260 --> 00:20:25,280
Benim verdiğim teklifle zaten zararınızı karşılıyorsunuz.
475
00:20:25,380 --> 00:20:26,080
Emir Bey...
476
00:20:26,280 --> 00:20:28,104
...yalnız mesele sadece maddi değil.
477
00:20:34,640 --> 00:20:37,600
Evet onlarla manevi bağınız varsa...
478
00:20:37,600 --> 00:20:39,420
...zaten konuşmayalım.
479
00:20:39,420 --> 00:20:40,600
Yok öyle bir şey değil.
480
00:20:40,680 --> 00:20:42,240
Bakın benim duruşum belli.
481
00:20:42,360 --> 00:20:44,680
Aktaş Projesi'nin büyüklüğünü biliyorsunuz.
482
00:20:45,600 --> 00:20:46,400
Ama...
483
00:20:46,580 --> 00:20:48,800
...onlarla çalışan bir firmayla ben çalışamam.
484
00:20:48,800 --> 00:20:50,700
Yani, prensip meselesi.
485
00:20:50,724 --> 00:20:52,480
Ama şu anda ilişiğimizi kesersek...
486
00:20:52,480 --> 00:20:54,160
...Ekrem Bey çok zor durumda kalır.
487
00:20:54,560 --> 00:20:56,440
Bu da bizim iş ahlakımıza yakışmaz yani.
488
00:20:56,640 --> 00:20:57,640
Bence de.
489
00:20:59,040 --> 00:20:59,960
Volkan.
490
00:20:59,960 --> 00:21:00,720
Nereye?
491
00:21:00,740 --> 00:21:01,400
Baba dur...
492
00:21:01,400 --> 00:21:02,960
...yardıma ihtiyacım var demedin mi?
493
00:21:02,960 --> 00:21:03,920
Böyle yok otur.
494
00:21:03,920 --> 00:21:04,600
Baba.
495
00:21:04,600 --> 00:21:06,560
Bir konuşacağım dur.
496
00:21:10,700 --> 00:21:11,440
Merhaba.
497
00:21:11,880 --> 00:21:12,800
Sen ne yapıyorsun ya?
498
00:21:14,580 --> 00:21:17,000
Bunlarla mı ilişiğinizi kesemiyorsunuz?
499
00:21:17,000 --> 00:21:19,024
O ağzını topla, bunlar munlar ne oluyor?
500
00:21:19,200 --> 00:21:20,320
Volkan Bey lütfen.
501
00:21:20,320 --> 00:21:21,640
Siz de arkadan iş mi çeviriyorsunuz?
502
00:21:21,640 --> 00:21:22,840
Volkan yapma.
503
00:21:24,240 --> 00:21:24,920
Ya.
504
00:21:25,540 --> 00:21:26,680
Sana diyom sana.
505
00:21:27,380 --> 00:21:29,000
Neydi adın Suna mıydı, kurnaz mısın sen?
506
00:21:29,000 --> 00:21:31,640
Ben daha fazla hakaret dinleyemeyeceğim yalnız.
507
00:21:32,340 --> 00:21:34,960
Emir Bey siz çok haklıymışsınız gerçekten.
508
00:21:35,660 --> 00:21:37,600
Suna Hanım daha sonra görüşelim mi?
509
00:21:37,600 --> 00:21:40,260
Oğlunuz daha sonra görüşecek hiçbir şey bırakmadı malesef.
510
00:21:40,260 --> 00:21:41,000
Çetin Bey.
511
00:21:41,100 --> 00:21:42,540
Hayır Ekrem Bey.
512
00:21:42,540 --> 00:21:44,720
Emir Bey, biz size daha sonra dönüş yapacağız.
513
00:21:44,820 --> 00:21:46,060
Ama bu olumlu olacak.
514
00:21:46,060 --> 00:21:46,820
Şahane.
515
00:21:46,820 --> 00:21:47,360
İyi günler.
516
00:21:47,360 --> 00:21:48,200
İyi günler.
517
00:21:50,600 --> 00:21:51,760
Tamam sen de yeter artık.
518
00:21:52,160 --> 00:21:53,960
Yarım saattir tepemde bağırıyorsun.
519
00:21:54,260 --> 00:21:55,520
Zaten bir bildiğin de yok.
520
00:21:55,520 --> 00:21:56,560
Sen ne biliyorsun?
521
00:21:56,560 --> 00:21:57,320
Zor zor..
522
00:21:57,320 --> 00:21:58,680
...senin bu evlatla işin zor.
523
00:21:58,880 --> 00:21:59,860
Olmaz.
524
00:21:59,860 --> 00:22:01,000
Volkan yürü gidelim.
525
00:22:01,900 --> 00:22:04,680
Ben senin bu ağır karizma hallerinden çok sıkıldım ha.
526
00:22:05,380 --> 00:22:07,000
Sen bela mısın bizim başımıza?
527
00:22:07,000 --> 00:22:08,600
Aslında bir şey söyleyeyim mi?
528
00:22:08,800 --> 00:22:10,480
Sen sürekli bunu yanında gezdir.
529
00:22:10,780 --> 00:22:12,880
Sayesinde seni batırmamı kolaylaştırıyor.
530
00:22:13,180 --> 00:22:15,540
Hah, bu arada hesabınızı sakın ödemeyin...
531
00:22:15,540 --> 00:22:17,800
...ben hallederim, büyük iyilik yaptınız bana.
532
00:22:20,800 --> 00:22:22,320
Bak benim canımı sıkma.
533
00:22:22,980 --> 00:22:25,680
Senin cezanı benden vermemi bekleme.
534
00:22:25,840 --> 00:22:27,120
Bak baban orda.
535
00:22:27,220 --> 00:22:28,520
Söyle o versin.
536
00:22:30,920 --> 00:22:31,760
Hadi!
537
00:22:32,360 --> 00:22:33,840
Delirticen sen ben ha.
538
00:22:33,840 --> 00:22:35,580
Sen beni delirteceksin.
539
00:22:35,580 --> 00:22:37,560
Böyle mi davranacaksın?
540
00:22:38,260 --> 00:22:39,720
Ne yapalım dükkanı mı dağıtalım?
541
00:22:40,020 --> 00:22:41,160
Ateşe mi verelim?
542
00:22:41,360 --> 00:22:43,184
Veya koş yakala Emir'i öldür.
543
00:22:43,660 --> 00:22:46,700
Sana burda fiske bile vurmaya tenezzül etmeyen adamla..
544
00:22:46,700 --> 00:22:48,520
...kavga etmeye çalış,buyur.
545
00:22:56,620 --> 00:22:58,880
Hadi kalk, senin şu üstünü başını bir değiştirelim...
546
00:22:58,880 --> 00:22:59,980
...konuştuğumuz gibi.
547
00:23:00,480 --> 00:23:02,520
Kocan bile hanım diyor sana baksana.
548
00:23:06,520 --> 00:23:08,360
Sen yoksa benim oğlumu...
549
00:23:08,360 --> 00:23:10,384
...bana karşı kışkırtıyor musun alttan alttan?
550
00:23:10,420 --> 00:23:10,920
Hah?
551
00:23:14,480 --> 00:23:15,840
Okula da uğrayacağız.
552
00:23:17,140 --> 00:23:19,320
Şu Elif Hoca'nın gene bir planları var heralde.
553
00:23:19,320 --> 00:23:20,920
Bir gösterelim kendimizi hadi.
554
00:23:21,120 --> 00:23:22,944
Niye gösterelim ki Macide Hanım.
555
00:23:23,620 --> 00:23:25,600
Elif Hoca benden vazgeçmiş zaten.
556
00:23:25,700 --> 00:23:26,880
Duydunuz siz de.
557
00:23:27,480 --> 00:23:28,560
Ama haklı da...
558
00:23:29,060 --> 00:23:30,120
...ben direnemedim.
559
00:23:30,320 --> 00:23:31,040
Pes ettim.
560
00:23:31,040 --> 00:23:33,360
Nereden çıktı şimdi gene bu şimdi direnmek mirenmek?
561
00:23:33,360 --> 00:23:34,800
Ya söylüyorum size...
562
00:23:35,100 --> 00:23:36,824
...yapamadım diyorum.
563
00:23:36,880 --> 00:23:37,760
Sevinin.
564
00:23:38,060 --> 00:23:39,240
Hadi yürü, hadi.
565
00:23:39,240 --> 00:23:41,264
Hadi.
566
00:24:07,428 --> 00:24:08,478
Elif hocam.
567
00:24:11,940 --> 00:24:12,960
Merhaba Zeynep.
568
00:24:13,260 --> 00:24:15,120
Hiç inme...
569
00:24:15,320 --> 00:24:17,144
...dersim var ona yetişmem lazım.
570
00:24:25,880 --> 00:24:27,160
Sakın sarılma Elif.
571
00:24:27,360 --> 00:24:28,480
Onun iyiliği için.
572
00:24:30,520 --> 00:24:32,040
Macide Hanım nasılsınız?
573
00:24:32,040 --> 00:24:33,480
İyiyim teşekkür ederim.
574
00:24:34,080 --> 00:24:35,504
Hep bizim ev basılıyor, ben de ...
575
00:24:35,540 --> 00:24:37,528
...bir gideyim bir okulumuzu göreyim istedim.
576
00:24:37,600 --> 00:24:39,552
Çok teşekkür ederim iyi etmişsiniz.
577
00:24:39,840 --> 00:24:43,200
Müdür Bey biz on kişilik daha burs ayarlayalım.
578
00:24:43,600 --> 00:24:46,040
Siz okul, aile durumlarına göre bakın...
579
00:24:46,040 --> 00:24:48,000
...sonra Süheyla Baykara...
580
00:24:48,000 --> 00:24:50,520
...burs listesini bize gönderirsiniz olur mu?
581
00:24:50,520 --> 00:24:52,544
Tabi buyrun odamda konuşalım buyrun.
582
00:24:55,560 --> 00:24:58,160
Sen önce okuyan öğrencileri okuldan al...
583
00:24:58,160 --> 00:24:59,560
...ondan sonra...
584
00:24:59,560 --> 00:25:01,320
...yalandan burs dağıt.
585
00:25:01,320 --> 00:25:02,360
Efendim Hocam?
586
00:25:02,360 --> 00:25:03,560
Yok bir şey.
587
00:25:04,040 --> 00:25:06,120
Sen bunları dağıtabilirsin arkadaşlarına.
588
00:25:06,140 --> 00:25:07,320
Tamamdır.
589
00:25:11,580 --> 00:25:12,640
Kalk hadi kalk.
590
00:25:12,640 --> 00:25:14,060
Oturduk kaldık senin yüzünden buraya.
591
00:25:14,060 --> 00:25:16,084
Mekanın sahibi biziz ya tamam otur.
592
00:25:17,260 --> 00:25:19,560
Ben ne diyorum, sen ne yapıyorsun?
593
00:25:19,760 --> 00:25:22,080
Baba şurda oturduk yarım adım attık birbirimize.
594
00:25:22,580 --> 00:25:24,104
Allah aşkına hemen başlama.
595
00:25:25,180 --> 00:25:26,128
Ciddi değil miydin sen?
596
00:25:26,200 --> 00:25:28,400
Ben ciddiyim de sen öyle misin acaba?
597
00:25:28,400 --> 00:25:30,200
O beni günlerce odaya kapattı.
598
00:25:30,800 --> 00:25:32,080
Ben ordan da kinliyim ona.
599
00:25:32,080 --> 00:25:32,760
Bravo.
600
00:25:33,260 --> 00:25:34,600
Bir de gitmiş..
601
00:25:34,600 --> 00:25:36,808
...ortak olduğumuz şirkete olta atmış.
602
00:25:37,420 --> 00:25:39,720
Biliyorsun fena ayar oluyorum satışa getirilmeye.
603
00:25:40,020 --> 00:25:42,440
Ayar olarak mı iş yapacakasınız Volkan Bey?
604
00:25:43,640 --> 00:25:44,320
Baba.
605
00:25:44,920 --> 00:25:46,760
Bu Suna Hanımların oğlu Kerem var.
606
00:25:47,360 --> 00:25:48,760
O da ben gibidir.
607
00:25:48,760 --> 00:25:50,160
İyi de anlaşırız çocukla.
608
00:25:50,460 --> 00:25:51,720
Bırak bu işi ben halledeyim.
609
00:25:51,720 --> 00:25:52,680
Olmaz.
610
00:25:53,040 --> 00:25:53,980
Bu iş çok büyük.
611
00:25:53,980 --> 00:25:55,080
Onları kaybedemeyiz.
612
00:25:55,080 --> 00:25:56,400
Böyle bir şeyi kaldıramayız.
613
00:25:56,400 --> 00:25:58,424
Bana güvenmiyorsan neden ihtiyacım var dedin?
614
00:25:58,440 --> 00:25:59,600
Güvenmediğimden değil.
615
00:25:59,600 --> 00:26:00,760
Ne o zaman baba?
616
00:26:00,980 --> 00:26:02,784
Madem bundan sonra birlikte yürüyeceğiz...
617
00:26:03,360 --> 00:26:04,560
...bana güveneceksin.
618
00:26:05,440 --> 00:26:06,880
Ben halledeyim bu işi bırak.
619
00:26:10,160 --> 00:26:10,880
Peki.
620
00:26:11,400 --> 00:26:12,360
Sen hallet.
621
00:26:13,560 --> 00:26:15,480
Kılımı bile kıpırdatmayacağım.
622
00:26:17,260 --> 00:26:18,080
Halledeceğim.
623
00:26:22,040 --> 00:26:23,240
Ah Macide Hanım.
624
00:26:23,440 --> 00:26:26,360
Çok teşekkür ederim ne gerek vardı? Zahmet etmişsiniz.
625
00:26:26,760 --> 00:26:28,600
Aşk olsun ne zahmeti.
626
00:26:28,700 --> 00:26:30,800
Size ne kadar teşekkür etsem az.
627
00:26:30,800 --> 00:26:32,280
Estağfurullah olur mu öyle şey?
628
00:26:32,280 --> 00:26:34,080
Ben doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım.
629
00:26:34,160 --> 00:26:37,400
İşte o sizin doğru olduğunu düşündüğünüz şeylerle ilgili...
630
00:26:37,400 --> 00:26:39,360
...hususi görüşmek istiyorum.
631
00:26:44,400 --> 00:26:46,580
Bizim bu hafta sınav haftamız...
632
00:26:46,580 --> 00:26:48,720
...dolayısıyla bayağı bir yoğunuz.
633
00:26:48,720 --> 00:26:51,000
O zaman yoğunluğunuz geçtikten sonra...
634
00:26:51,000 --> 00:26:52,940
...sizden bir telefon bekliyorum.
635
00:26:52,940 --> 00:26:53,440
Hıhıh.
636
00:26:55,280 --> 00:26:56,480
Görüşmek üzere.
637
00:26:56,680 --> 00:26:57,980
Kolay gelsin.
638
00:27:03,520 --> 00:27:04,760
Ne istiyormuş senden?
639
00:27:06,860 --> 00:27:10,740
Bir öğrencinin velisi teşekkür etmek istemiş o da...
640
00:27:10,740 --> 00:27:12,764
...iletmek için hani...
641
00:27:12,800 --> 00:27:14,060
...gelmiş filan.
642
00:27:14,060 --> 00:27:16,084
Ama günün sonunda kadının okulla hiçbir derdi yok...
643
00:27:16,240 --> 00:27:17,280
...alakası yok.
644
00:27:17,280 --> 00:27:18,880
Özlem ne diyorsun anlamıyorum.
645
00:27:18,880 --> 00:27:20,400
Valla bende anlamadım ki
646
00:27:20,700 --> 00:27:23,280
Öyle gelmiş işte ben de savdım gitti.
647
00:27:27,240 --> 00:27:28,400
Hocam.
648
00:27:29,300 --> 00:27:31,120
Ne yaptın başvuru işi tamam mı?
649
00:27:31,120 --> 00:27:32,457
Şimdi onu inceliyorum.
650
00:27:32,857 --> 00:27:34,720
Merak etme bir şekilde çözeceğiz.
651
00:27:34,720 --> 00:27:37,560
Zeynep yarışmaya katılacak.
652
00:27:49,720 --> 00:27:52,160
Ne oldu yine dalmışsın öyle hülyalara.
653
00:27:53,160 --> 00:27:54,840
Sen artık buraya ait değilsin.
654
00:27:55,040 --> 00:27:56,080
Hadi bin arabaya.
655
00:28:03,180 --> 00:28:04,640
Beni çağırmışsınız.
656
00:28:05,120 --> 00:28:05,720
Gel.
657
00:28:05,720 --> 00:28:07,400
Zeynep için bir şeyler düşüneceğiz.
658
00:28:07,440 --> 00:28:09,140
Hocam yapabileceğim bir şey varsa yaparım.
659
00:28:09,140 --> 00:28:11,600
E hadi o zaman arkadaşların dışarıda bekliyor.
660
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
Hocam beni onların arasına göndermeyin.
661
00:28:14,100 --> 00:28:15,920
Yani sabrım tükeniyor artık.
662
00:28:16,220 --> 00:28:17,680
Peki o zaman Doğukan...
663
00:28:17,680 --> 00:28:19,040
...yani sen bilirsin.
664
00:28:19,740 --> 00:28:21,064
O zaman haber veririm.
665
00:28:21,820 --> 00:28:22,560
Tamam.
666
00:28:24,160 --> 00:28:24,660
Hocam.
667
00:28:25,280 --> 00:28:26,280
Hocam, hocam, hocam.
668
00:28:27,080 --> 00:28:27,800
Hocam.
669
00:28:28,000 --> 00:28:29,640
Benim sizinle konuşmam lazım.
670
00:28:30,640 --> 00:28:32,920
Ben de Zeynep için bir şeyler yapmak istiyorum.
671
00:28:33,120 --> 00:28:36,320
Daha seninle yaptığın şeylerin sonuçlarını konuşamadık biliyorsun.
672
00:28:36,400 --> 00:28:38,280
Hocam ben ne yaptımsa, yaptım.
673
00:28:38,280 --> 00:28:40,360
Özürümü de diledim, dersimi de aldım ama...
674
00:28:40,360 --> 00:28:42,720
...artık Zeynep için bir şeyler yapayım bari lütfen.
675
00:28:43,420 --> 00:28:45,720
Neden yardım etmek istediğini söyle...
676
00:28:46,320 --> 00:28:47,640
...hemen katıl ekibe.
677
00:28:47,640 --> 00:28:48,320
Hocam.
678
00:28:48,520 --> 00:28:49,560
Hatırlatırım!
679
00:28:49,960 --> 00:28:52,000
O, Macide cadısı benim annemi öldürüyordu.
680
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
Zeynep'in artık gözünü açması şart.
681
00:28:54,080 --> 00:28:56,048
Bu Baykaraların hepsi insafsız çıktı.
682
00:28:56,240 --> 00:28:57,680
Hepsi derken.
683
00:28:57,680 --> 00:28:59,280
Diyelim ki yarın öbür gün...
684
00:28:59,676 --> 00:29:01,840
...Emir'le Ekrem yeniden barıştılar.
685
00:29:01,840 --> 00:29:03,240
O zaman biz ne yaparız.
686
00:29:03,540 --> 00:29:05,840
Nereden çıktı ki o şimdi...
687
00:29:05,840 --> 00:29:07,040
...olmaz öyle bir şey.
688
00:29:07,040 --> 00:29:08,880
Ben dün gece öyle duydum ama.
689
00:29:09,820 --> 00:29:13,240
Zahit amcayla Emir abi tartışıyorlardı...
690
00:29:13,240 --> 00:29:16,040
...Zahit amca Ekrem'le asla ortak olamazsın dedi.
691
00:29:16,440 --> 00:29:18,320
Emir abi de kararım kesin dedi ona.
692
00:29:33,100 --> 00:29:33,760
Fidan?
693
00:29:33,960 --> 00:29:35,360
Sen hemen okula dönüyorsun.
694
00:29:36,220 --> 00:29:38,320
Hocam bana güvenmiyor musunuz ya?
695
00:29:38,320 --> 00:29:40,800
Macide Hanım'ın elinden seni zar zor aldık.
696
00:29:40,824 --> 00:29:43,560
Okula yeni döndün tehlikeye atamam şu anda hadi.
697
00:29:43,560 --> 00:29:44,160
Ama.
698
00:29:44,720 --> 00:29:46,360
Tamam ben her şeyi anlatırım söz.
699
00:29:46,500 --> 00:29:48,520
Öf,tamam. Tamam hocam.
700
00:29:49,480 --> 00:29:52,820
Hocam bu arkadaş da zorla peşimize takılıp geldi ama...
701
00:29:52,820 --> 00:29:54,400
...gidecek heralde diye düşünüyorum.
702
00:29:54,600 --> 00:29:55,480
Gitmeyecek.
703
00:29:56,180 --> 00:29:57,280
Nasıl ya?
704
00:29:58,080 --> 00:29:58,800
Evet.
705
00:29:59,200 --> 00:30:00,160
Hocam...
706
00:30:00,760 --> 00:30:01,480
...ne yapacağız?
707
00:30:01,880 --> 00:30:03,040
Matematik çalışacağız.
708
00:30:03,960 --> 00:30:05,600
Eylem, konuşma falan yok mu?
709
00:30:05,600 --> 00:30:06,100
Yok.
710
00:30:06,500 --> 00:30:08,800
Ya dersle ilgili olmasaydı iyiydi ya.
711
00:30:08,800 --> 00:30:10,240
Dur be kardeşim ya.
712
00:30:10,640 --> 00:30:11,760
Nasıl yapacağız hocam.
713
00:30:12,160 --> 00:30:14,240
Ona kaybettiğini anımsatarak.
714
00:30:15,140 --> 00:30:17,260
Siz calışıp sınava gireceksiniz...
715
00:30:17,260 --> 00:30:18,800
...yanınıza iki arkadaşınızı daha alacaksınız.
716
00:30:19,100 --> 00:30:22,160
Zeynep'in bu matematik yarışmasına girmesini sağlayacağız yani.
717
00:30:22,360 --> 00:30:23,160
Evet.
718
00:30:23,860 --> 00:30:26,200
Siz ikiniz de artık düşmanlığı bırakın.
719
00:30:26,300 --> 00:30:27,660
Bu işte birliktesiniz.
720
00:30:28,260 --> 00:30:30,080
Sizin birlikte çalıştığınızı...
721
00:30:30,080 --> 00:30:31,982
...ve ondan vazgeçtiğinizi görmeli.
722
00:30:31,982 --> 00:30:33,982
E kaçırsak falan daha kolaydı.
723
00:30:34,540 --> 00:30:35,720
Hocam ee...
724
00:30:35,720 --> 00:30:37,680
...Arda ilk yarışmada da böyle bir...
725
00:30:37,680 --> 00:30:39,280
...ters psikoloji yapmıştı.
726
00:30:39,280 --> 00:30:41,000
Kazamazsın diye sarmıştım.
727
00:30:41,000 --> 00:30:43,024
Şimdi de katılamazsın diye sararsın.
728
00:30:43,400 --> 00:30:45,780
Peki hocam, Zeynep'in bizi görmesini nasıl sağlayacağız?
729
00:30:45,780 --> 00:30:47,600
A tamam,tamam. O iş bende.
730
00:30:47,600 --> 00:30:49,320
Ben Zeynep'e diyeceğim ki...
731
00:30:49,320 --> 00:30:50,760
...annemi görmen lazım.
732
00:30:50,760 --> 00:30:52,360
Hemen Emir abinin evine gel...
733
00:30:52,360 --> 00:30:54,384
...o da bizi görecek o arada, nasıl?
734
00:30:57,480 --> 00:30:59,220
Esma, ara sen Emir abini.
735
00:30:59,220 --> 00:31:00,560
E hocam...
736
00:31:01,040 --> 00:31:01,920
...siz arasanız?
737
00:31:02,320 --> 00:31:05,040
Sen ara biz konuşmaya devam edelim burada.
738
00:31:06,020 --> 00:31:07,064
Tamam.
739
00:31:14,020 --> 00:31:14,920
Dinliyorum.
740
00:31:14,920 --> 00:31:16,240
Alo, Emir abi.
741
00:31:16,240 --> 00:31:19,280
Iı şey biz Zeynep için bir şeyler planlıyorduk da...
742
00:31:19,280 --> 00:31:20,360
Evet.
743
00:31:20,620 --> 00:31:21,560
Şey dicektim...
744
00:31:21,560 --> 00:31:23,560
...bizim evde matematik dersi yapacağız da...
745
00:31:23,560 --> 00:31:25,240
...onun için izin alacaktım ben senden.
746
00:31:25,740 --> 00:31:27,264
Elif Hoca'nızın haberi var mı?
747
00:31:27,280 --> 00:31:29,300
Evet evet. O da burda yanımızda zaten...
748
00:31:29,300 --> 00:31:30,440
...bizim başımızda duruyor.
749
00:31:30,440 --> 00:31:31,520
Peki o niye ara..
750
00:31:35,520 --> 00:31:36,960
...neyse tamam yapabilirsiniz.
751
00:31:37,160 --> 00:31:38,280
Teşekkür ederim.
752
00:31:39,560 --> 00:31:41,040
Emir abi ben şey..
753
00:31:52,840 --> 00:31:54,040
Tamam mısınız?
754
00:31:54,240 --> 00:31:55,040
Tamamdır.
755
00:31:55,540 --> 00:31:57,180
Hemen denemeye başlasın o zaman..
756
00:31:57,180 --> 00:31:58,280
Tabi Macide Hanım.
757
00:31:58,280 --> 00:31:59,680
Önden bir iki elbise giysin...
758
00:31:59,680 --> 00:32:00,800
...sonra devam ederiz.
759
00:32:00,800 --> 00:32:02,080
Tabi Macide Hanım.
760
00:32:03,080 --> 00:32:04,960
Sizin bir renk tercihiniz var mı?
761
00:32:04,960 --> 00:32:06,580
Yok onun bir renk tercihi...
762
00:32:06,580 --> 00:32:07,740
...ben ne dersem o.
763
00:32:10,340 --> 00:32:11,600
Şununla başlayalım.
764
00:32:11,600 --> 00:32:14,000
Hemen şuradan siyah bir ayakkabı ver.
765
00:32:15,100 --> 00:32:17,040
Ama ben rahat yürüyemiyorum bunlarla.
766
00:32:17,440 --> 00:32:19,140
Şimdi ilk başta biraz zorlanırsın ama...
767
00:32:19,140 --> 00:32:20,240
...sonra alışırsın.
768
00:32:21,640 --> 00:32:22,160
Hadi.
769
00:32:22,460 --> 00:32:23,080
Gel canım.
770
00:32:33,760 --> 00:32:35,200
Ne yapıyorsun sen yine?
771
00:32:35,700 --> 00:32:38,400
Gelinimi hanım yapmaya çalışıyorum Leylacığım.
772
00:32:39,600 --> 00:32:40,424
Olmaz.
773
00:32:41,240 --> 00:32:43,520
Bunlar Zeynep'in yaşına çok fazla.
774
00:32:44,020 --> 00:32:46,160
Sana fikrini soran oldu mu peki?
775
00:32:46,360 --> 00:32:48,060
Zeynep'e fikrini soran oldu mu?
776
00:32:48,060 --> 00:32:48,560
Hıh.
777
00:32:49,780 --> 00:32:50,580
Hayır yani...
778
00:32:50,580 --> 00:32:53,480
...bunlar senin şaşalı zevksizliğine bile uygun değil.
779
00:32:53,480 --> 00:32:56,880
Bu hanımlar senin asil zevkini yansıtamadılar yani hah.
780
00:32:56,960 --> 00:32:57,760
Yo.
781
00:32:58,860 --> 00:33:01,080
Ben bu hanımlardan çok alışveriş yaptım.
782
00:33:01,380 --> 00:33:03,000
Gusto meselesi canım.
783
00:33:10,740 --> 00:33:12,160
Mükemmel.
784
00:33:12,860 --> 00:33:14,184
Neresi mükemmel.
785
00:33:15,060 --> 00:33:16,360
Hayır yani bunu...
786
00:33:16,460 --> 00:33:18,160
...Volkan'da beğenmez ki.
787
00:33:19,060 --> 00:33:21,560
Onun daha modern bir tarzı var.
788
00:33:22,460 --> 00:33:23,584
Gayet güzel.
789
00:33:23,600 --> 00:33:25,240
Buradan devam böyle.
790
00:33:26,340 --> 00:33:28,440
Macide sen ne yapıyorsun?
791
00:33:30,040 --> 00:33:33,120
Kayınvalidelik görevimi yerine getiriyorum Leylacığım oldu mu?
792
00:33:33,720 --> 00:33:34,680
Bravo.
793
00:33:38,780 --> 00:33:40,680
Hayır yeni bir hareketlilik söz konusu.
794
00:33:40,880 --> 00:33:42,040
Tekrar diyorum Levent Hocam...
795
00:33:42,040 --> 00:33:44,060
...artık Zeynep bu okulun bir öğrencisi değil.
796
00:33:44,060 --> 00:33:45,040
Müdür Bey.
797
00:33:45,140 --> 00:33:46,580
Ben, Milli Eğitim ile görüştüm...
798
00:33:46,580 --> 00:33:49,800
...yarışma koşullarına göre Zeynep zaten katılım hakkını kazanmış durumda.
799
00:33:50,300 --> 00:33:52,640
Biz bizim okulda yarışma için bir sınav yapacağız...
800
00:33:52,640 --> 00:33:54,440
...kazanan öğrenci ile ben gideceğim.
801
00:33:54,640 --> 00:33:55,400
Bakın.
802
00:33:55,800 --> 00:33:58,160
İki gün önce yine bir takım hadiseler cereyan etmiş.
803
00:33:58,320 --> 00:33:59,760
Yok kaçmalar kaçırılmalar.
804
00:33:59,860 --> 00:34:01,680
Hayır Elif Hoca da işin içinde.
805
00:34:03,000 --> 00:34:04,200
Siz nereden biliyorsunuz?
806
00:34:04,300 --> 00:34:05,520
Sizinle aynı yerden.
807
00:34:05,520 --> 00:34:06,640
Özlem Hoca anlattı.
808
00:34:09,739 --> 00:34:10,839
Siz merak etmeyin.
809
00:34:10,840 --> 00:34:12,360
Endişelenecek bir durum yok.
810
00:34:12,659 --> 00:34:14,439
İnşallah Levent Hocam inşallah.
811
00:34:23,040 --> 00:34:24,840
Levent okuldayız farkında mısın?
812
00:34:24,940 --> 00:34:26,360
Evet okuldayız.
813
00:34:27,159 --> 00:34:29,919
Sen öğretmen arkadaşlarını müdüre mi şikayet ediyorsun?
814
00:34:30,320 --> 00:34:31,200
Pardon?
815
00:34:31,500 --> 00:34:33,080
Dua et Elif duymasın.
816
00:34:33,280 --> 00:34:35,080
Ayıp ya aynı evde yaşıyorsunuz...
817
00:34:35,080 --> 00:34:36,420
...yüz yüze bakıyorsunuz.
818
00:34:36,420 --> 00:34:37,800
Noluyor ya?
819
00:34:37,800 --> 00:34:40,080
Ben bıktım sürekli Elif yüzünden fırça yemekten.
820
00:34:40,080 --> 00:34:41,820
Ben de senin bu hallerinden bıktım.
821
00:34:41,820 --> 00:34:42,880
Allah Allah!
822
00:34:42,880 --> 00:34:45,420
Hayır Elif geldiğinden beri sürekli tartışıyoruz...
823
00:34:45,420 --> 00:34:46,260
...farkında mısın?
824
00:34:46,280 --> 00:34:48,580
Ya bulaştırmasın benim nişanlımı işlerine.
825
00:34:48,580 --> 00:34:50,200
Sen neyi kastediyorsun?
826
00:34:50,800 --> 00:34:51,640
Hayır...
827
00:34:52,239 --> 00:34:54,399
...en iyi öğretmen kendisiymiş gibi...
828
00:34:54,400 --> 00:34:55,159
...bir algı yaratıyor da.
829
00:34:55,159 --> 00:34:55,659
Hıı?
830
00:34:56,139 --> 00:34:58,440
Sen de iyi kalplisin mecbur hissediyorsun kendini.
831
00:34:58,610 --> 00:35:00,680
Biz, iki meslektaş olarak...
832
00:35:01,480 --> 00:35:03,400
...bir öğrenci için çalışıyoruz.
833
00:35:03,400 --> 00:35:04,440
Çabalıyoruz.
834
00:35:04,440 --> 00:35:05,160
Tamam.
835
00:35:05,160 --> 00:35:05,920
Tamam.
836
00:35:06,320 --> 00:35:08,320
Pardon başka ne olabilirdi ki zaten?
837
00:35:10,620 --> 00:35:12,000
Sen bir yürüsene benimle.
838
00:35:18,260 --> 00:35:18,860
Ay.
839
00:35:20,160 --> 00:35:22,040
Şahtı şeker olmuş.
840
00:35:22,340 --> 00:35:24,920
Gösterişli olmuş, ama ben beğendim!
841
00:35:25,220 --> 00:35:26,200
Ya.
842
00:35:26,400 --> 00:35:28,224
Sen bir de Zeynep'e sorsana.
843
00:35:29,320 --> 00:35:31,720
Şu pantolonlu ceketli kombini de bir denesin.
844
00:35:32,420 --> 00:35:32,920
Hah.
845
00:35:33,020 --> 00:35:33,840
Şunu mu?
846
00:35:33,940 --> 00:35:34,600
Hı hıh.
847
00:35:35,900 --> 00:35:36,560
Buyrun.
848
00:35:37,980 --> 00:35:38,880
Gel canım.
849
00:35:45,920 --> 00:35:46,880
Ayy.
850
00:35:48,080 --> 00:35:49,840
Ay, ben buna bayıldım.
851
00:35:49,860 --> 00:35:50,560
Yaa.
852
00:35:51,060 --> 00:35:52,500
Al senin olsun o.
853
00:35:52,500 --> 00:35:53,640
Gerçekten mi?
854
00:35:53,640 --> 00:35:55,320
Çok teşekkür ederim Macide Hanım...
855
00:35:55,320 --> 00:35:56,340
...çok sağ olun.
856
00:35:56,340 --> 00:35:58,480
Rica ederim, Fidan için de bir şeyler bak hadi.
857
00:35:58,600 --> 00:35:59,400
Tamam.
858
00:35:59,900 --> 00:36:00,840
Bakayım.
859
00:36:03,540 --> 00:36:05,560
Fidan'ın yaşına uygun bir şey yok orada Şükran.
860
00:36:05,560 --> 00:36:06,840
Ayy.
861
00:36:07,740 --> 00:36:09,760
Aslında şu olabilir...
862
00:36:09,760 --> 00:36:11,060
...düğün müğün bir şey olduğunda...
863
00:36:11,060 --> 00:36:13,620
...bunu giyer şıkkıdı şıkkıdı değil mi?
864
00:36:13,680 --> 00:36:14,520
Hıı.
865
00:36:15,220 --> 00:36:16,600
İyi buldun onu.
866
00:36:17,000 --> 00:36:18,624
Bunu Zeynep denesin.
867
00:36:18,640 --> 00:36:20,648
Kadıncağız bir tane elbise buldu ordan...
868
00:36:20,700 --> 00:36:22,672
...hemen almaya çalışıyorsun elinden.
869
00:36:22,740 --> 00:36:25,080
Hiç yakışıyor mu sana böyle hareketler?
870
00:36:25,280 --> 00:36:26,360
Al sen onu Şükran.
871
00:36:27,160 --> 00:36:28,384
Teşekkür ederim.
872
00:36:37,420 --> 00:36:40,080
Zeynepciğim beğenmediysen söyle canım olur mu?
873
00:36:40,880 --> 00:36:42,104
Farketmez.
874
00:36:43,040 --> 00:36:45,320
Hamile gardrobundan da örnekler getirdik.
875
00:36:45,320 --> 00:36:46,420
Aa aa.
876
00:36:46,620 --> 00:36:47,720
Tabi ya.
877
00:36:47,720 --> 00:36:49,640
Çalışmıyor da okumuyor da...
878
00:36:49,640 --> 00:36:51,080
...ne bekleyecek ki.
879
00:36:51,080 --> 00:36:53,600
Ay desene haydi yakında...
880
00:36:53,600 --> 00:36:55,440
...evimize bebeğimiz gelecek.
881
00:36:55,440 --> 00:36:56,240
İnşallah.
882
00:36:56,440 --> 00:36:57,480
Bebek mi?
883
00:36:57,480 --> 00:36:58,800
Ne var canım bunda?
884
00:36:58,800 --> 00:37:01,680
Ben Ferdi'yi doğurduğumda senden iki yaş büyüktüm.
885
00:37:01,680 --> 00:37:03,520
Kendinize gelin kendinize.
886
00:37:03,720 --> 00:37:04,920
Ayıptır ya.
887
00:37:04,920 --> 00:37:06,080
Bu kadar da olmaz ki.
888
00:37:06,080 --> 00:37:06,960
Bağırma.
889
00:37:06,960 --> 00:37:08,120
Bağırırım.
890
00:37:08,720 --> 00:37:10,560
Göz göre göre işkence ediyorsun kıza.
891
00:37:12,220 --> 00:37:13,680
Elbise alarak mı?
892
00:37:13,980 --> 00:37:15,704
Sen ne yaptığını gayet iyi biliyorsun.
893
00:37:17,320 --> 00:37:18,600
Şu hale bak.
894
00:37:19,100 --> 00:37:21,120
Şu makyaja, saça, tırnaklara bak.
895
00:37:21,580 --> 00:37:22,520
Gel kızım gel.
896
00:37:22,520 --> 00:37:23,080
Gel.
897
00:37:23,080 --> 00:37:24,760
Bak aynaya, bak kendine.
898
00:37:25,360 --> 00:37:26,784
Bu sen misin Zeynep?
899
00:37:31,440 --> 00:37:33,320
Gerek yok kardeşim vallaha ya.
900
00:37:38,100 --> 00:37:41,400
Kim lan bu ortamın romantizim seviyesini yükseltiyor?
901
00:37:43,300 --> 00:37:45,880
Esma'da hiç çiçek sevmez ama.
902
00:37:46,080 --> 00:37:47,120
Ya ama bu.
903
00:37:47,320 --> 00:37:48,080
Menekşe...
904
00:37:48,080 --> 00:37:49,000
...en sevdiği.
905
00:37:49,000 --> 00:37:49,680
Vay be.
906
00:37:49,680 --> 00:37:51,704
Bu kadar isabetli atmış demek.
907
00:37:51,860 --> 00:37:52,440
Hııı.
908
00:37:53,000 --> 00:37:55,960
Biri, Esma'nın o kısıtlı romantizim listesini...
909
00:37:55,960 --> 00:37:57,440
...tahmin etmiş demek ki.
910
00:37:58,040 --> 00:37:58,680
Yani...
911
00:37:58,880 --> 00:38:00,704
...gerçekten şaşıyorum.
912
00:38:00,800 --> 00:38:02,960
Şu sıfata da çiçek geldi ya.
913
00:38:03,360 --> 00:38:04,980
Hemde en sevdiklerinden.
914
00:38:04,980 --> 00:38:06,040
Aman.
915
00:38:06,640 --> 00:38:08,440
Sanırsın orkide geldi yani.
916
00:38:08,640 --> 00:38:09,740
Alt tarafı menekşe.
917
00:38:09,740 --> 00:38:11,160
Ya sussana sen biraz ya.
918
00:38:12,540 --> 00:38:13,760
Hakikaten abi ya...
919
00:38:13,760 --> 00:38:15,280
...kim yolladı bunları.
920
00:38:16,280 --> 00:38:18,880
Ben de gerçekten çok merak ediyorum
921
00:38:19,040 --> 00:38:21,280
O, aklını yemiş şahsı.
922
00:38:21,280 --> 00:38:23,080
Gülendam bir şey soracağım ya...
923
00:38:23,780 --> 00:38:25,260
...sen niye sürekli bizimlesin.
924
00:38:25,360 --> 00:38:25,980
Hıh.
925
00:38:25,980 --> 00:38:26,480
He
926
00:38:26,540 --> 00:38:29,200
Ay ben o kadar meraklıyım ki...
927
00:38:29,200 --> 00:38:31,780
...sizin şu sümsük tayfanızla takılmaya.
928
00:38:31,780 --> 00:38:34,520
Ama ne yapayım işte Elif Hoca beni mecbur bıraktı.
929
00:38:34,520 --> 00:38:36,960
Şimdi birazdan Zeynep'i arayacağım.
930
00:38:37,160 --> 00:38:38,984
Ondan sonra da kalkıp gideceğiz zaten.
931
00:38:39,020 --> 00:38:41,280
Hadi canım sen bir önden git biz geliyoruz.
932
00:38:41,980 --> 00:38:42,720
Hadi Gülendam.
933
00:38:43,020 --> 00:38:43,880
Hadi canım valla.
934
00:38:43,880 --> 00:38:47,480
Iy, iyi be. Çok meraklıydım ben de sana.
935
00:38:48,880 --> 00:38:50,520
Kabusum oldu abi ya.
936
00:38:50,520 --> 00:38:51,800
Sensin kabus.
937
00:38:51,800 --> 00:38:53,520
Sen kabusun ta kendisisin.
938
00:38:53,520 --> 00:38:55,249
Hadi canım hadi.
939
00:38:55,249 --> 00:38:55,960
Selametle canım.
940
00:38:55,960 --> 00:38:57,120
Ayyy.
941
00:39:03,560 --> 00:39:04,880
Zeynepciğim.
942
00:39:05,180 --> 00:39:06,380
Nasılsın ha?
943
00:39:06,580 --> 00:39:07,280
İyiyim.
944
00:39:07,980 --> 00:39:09,040
Annemler nasıl?
945
00:39:09,140 --> 00:39:10,440
Annemler iyi.
946
00:39:10,840 --> 00:39:12,464
Ben de iyiyim Zeynep.
947
00:39:13,060 --> 00:39:14,920
Annem seni çok özledi biliyor musun?
948
00:39:15,020 --> 00:39:16,320
Ben de onu çok özledim.
949
00:39:16,320 --> 00:39:18,120
Gel o zaman Zeynep.
950
00:39:18,120 --> 00:39:20,000
Volkana söyle getirsin seni.
951
00:39:20,000 --> 00:39:21,280
Bilmiyorum Gülendam.
952
00:39:21,280 --> 00:39:23,540
Ama annem seni baya özledi yani...
953
00:39:23,540 --> 00:39:25,100
...rüyasında falan görüyo...
954
00:39:25,100 --> 00:39:25,820
...hem onun için çok iyi olur.
955
00:39:25,820 --> 00:39:27,000
Mehmet için de iyi olur.
956
00:39:27,280 --> 00:39:27,920
Tamam.
957
00:39:28,320 --> 00:39:29,560
Bir sorarım şimdi.
958
00:39:29,560 --> 00:39:30,920
Süper tamam.
959
00:39:32,040 --> 00:39:32,944
Zeynep.
960
00:39:34,040 --> 00:39:36,160
Hiç affetmeyecek misin beni sen?
961
00:39:44,820 --> 00:39:46,320
Tamam mı, geliyor mu?
962
00:39:48,200 --> 00:39:50,120
Uğraşma diyorum sana şu okulla.
963
00:39:50,120 --> 00:39:51,800
Ne diye kulun önüne götürüyorsun kızı?
964
00:39:51,800 --> 00:39:54,120
Oğlum ben uğraşmıyorum onlar uğraşıyor
965
00:39:54,120 --> 00:39:56,080
Levent Hoca'sı geldi sabah Elif Hanım...
966
00:39:56,080 --> 00:39:57,040
...göndermiş tabi.
967
00:39:57,040 --> 00:39:58,520
Gidelim bir görünelim dedim.
968
00:39:58,520 --> 00:39:59,480
Ne oldu ne çıktı?
969
00:39:59,540 --> 00:40:01,504
Okula gitmek istemiyormuş senin karın.
970
00:40:01,620 --> 00:40:03,528
Zeynep böyle işte sen bunu anlamıyorsun.
971
00:40:03,920 --> 00:40:05,480
Zeynep verdiği sözü tutar.
972
00:40:05,480 --> 00:40:07,576
Hep de öyle tertemiz kalacak.
973
00:40:09,520 --> 00:40:10,240
Zeynep?
974
00:40:11,300 --> 00:40:13,680
Yani öyle olduğu gibi demeyelim ama...
975
00:40:13,680 --> 00:40:15,520
...böyle daha güzel olmuş değil mi?
976
00:40:19,840 --> 00:40:22,520
Oğlum bir şey söylesene kızcağız o kadar uğraştı.
977
00:40:24,720 --> 00:40:27,850
Çok güzel olmuşsun yani...
978
00:40:28,400 --> 00:40:29,608
...tatlı olmuşsun.
979
00:40:30,560 --> 00:40:32,000
Volkan ben odadayım.
980
00:40:32,800 --> 00:40:34,120
Bana sonra bakar mısın bir?
981
00:40:34,220 --> 00:40:34,920
Tamam.
982
00:40:40,640 --> 00:40:41,760
Ne yaptın sen bu kıza!
983
00:40:42,400 --> 00:40:43,680
Alışveriş yaptım oğlum.
984
00:40:43,800 --> 00:40:45,560
Ben bir şeyler verdim ama sen de...
985
00:40:45,560 --> 00:40:47,280
...set met mücevher bir şeyler al kıza.
986
00:40:47,280 --> 00:40:48,560
Ne seti ne diyorsun sen ya?
987
00:40:48,800 --> 00:40:50,080
Mahvetmişsin kızı.
988
00:40:50,080 --> 00:40:51,920
Benim çevremde bunlardan bin tane var.
989
00:40:51,920 --> 00:40:53,360
Neden var acaba hıh?
990
00:40:53,360 --> 00:40:56,000
Niye var çünkü bizim çevremiz böyle değil mi?
991
00:40:56,000 --> 00:40:57,660
Bu kız da bu evin hanımı olacaksa...
992
00:40:57,660 --> 00:40:59,000
...böyle giyinmek zorunda
993
00:40:59,100 --> 00:41:01,280
Tutturdun bir hanım lafı yandık susmazsın artık.
994
00:41:01,440 --> 00:41:02,680
Mahvetmişsin ya kızı.
995
00:41:02,880 --> 00:41:04,704
Ne yapsam yaranamıyorum sana.
996
00:41:04,800 --> 00:41:06,320
Bir şey yapmasan mı acaba?
997
00:41:06,320 --> 00:41:06,680
Hıh?
998
00:41:06,680 --> 00:41:08,680
Bir kere onu dene yani pişman olmazsın.
999
00:41:08,680 --> 00:41:09,560
Bir dene bakalım.
1000
00:41:09,560 --> 00:41:11,000
İyi git söyle o zaman.
1001
00:41:11,000 --> 00:41:12,520
Bizim çevremiz böyle...
1002
00:41:12,520 --> 00:41:14,640
...ama sen bunları üzerinde taşıyamıyorsun...
1003
00:41:14,640 --> 00:41:17,420
...sen böyle ucuz basit halinle daha güzelsin Zeynepciğim de...
1004
00:41:17,420 --> 00:41:18,760
...hadi git söyle.
1005
00:41:21,040 --> 00:41:23,800
Delirtecek beni yemin ediyorum delirtecek ya.
1006
00:41:35,060 --> 00:41:36,000
Esma.
1007
00:41:36,400 --> 00:41:37,980
Hani tekliflere kapalıydın?
1008
00:41:37,980 --> 00:41:38,880
Çok konuşmayın lan.
1009
00:41:38,880 --> 00:41:41,560
Bir menekşeyle oluyorsa bizde bilirdik almasını.
1010
00:41:41,660 --> 00:41:43,584
Geçen sefer beter ettin adamı.
1011
00:41:43,600 --> 00:41:45,160
Siz yine dayak mı istiyorsunuz oğlum?
1012
00:41:45,160 --> 00:41:46,420
O geçen seneydi kızım...
1013
00:41:46,420 --> 00:41:48,500
...o zamanlar kuruluydum sana. Deneme bile.
1014
00:41:48,500 --> 00:41:50,120
Kes sesini bak getirme beni oraya.
1015
00:41:50,120 --> 00:41:51,440
Kesmezsem ne olacak?
1016
00:41:51,440 --> 00:41:53,140
Hop hop, ağır ol biraz! Ne oluyor?
1017
00:41:53,140 --> 00:41:54,720
Oğlum ahmak kız korunur mu lan?
1018
00:41:54,720 --> 00:41:55,220
Yavaş.
1019
00:41:55,220 --> 00:41:57,060
Ee çete misiniz siz be?
1020
00:41:57,060 --> 00:41:59,084
Oğlum basın gidin gebertirim ikinizi de he.
1021
00:42:00,320 --> 00:42:00,960
Hadi.
1022
00:42:01,780 --> 00:42:02,984
Hadi.
1023
00:42:06,800 --> 00:42:07,880
Sen bir bana baksana.
1024
00:42:08,200 --> 00:42:10,080
Sana gelip beni kurtar diyen oldu mu?
1025
00:42:10,100 --> 00:42:11,960
Yardıma ihtiyacın vardı yardım ettim.
1026
00:42:11,960 --> 00:42:13,440
Sen yardım etme.
1027
00:42:13,440 --> 00:42:14,480
Bu kin ne ya?
1028
00:42:14,480 --> 00:42:15,480
Bu kin ne biliyor musun?
1029
00:42:15,480 --> 00:42:17,040
Bilmiyorum işte onu soruyorum.
1030
00:42:17,040 --> 00:42:18,720
O senin ailen var ya...
1031
00:42:18,720 --> 00:42:20,400
...senin o ailen olmasaydı...
1032
00:42:20,400 --> 00:42:22,360
...Zeynep bugün burada bizimle beraber olacaktı.
1033
00:42:22,360 --> 00:42:24,448
Biz de onun peşine pervane olacaktık.
1034
00:42:24,700 --> 00:42:25,760
Farkında mısın?
1035
00:42:26,720 --> 00:42:28,840
Sen diyemiyorsun, ailen diyorsun.
1036
00:42:29,040 --> 00:42:31,280
O Volkan, Zeynep'in hayatını mahvederken...
1037
00:42:31,280 --> 00:42:33,040
...sen bizimle beraber uğraştın mı?
1038
00:42:33,360 --> 00:42:34,320
Savaştın mı?
1039
00:42:34,320 --> 00:42:35,460
Savaşmadın.
1040
00:42:35,460 --> 00:42:37,320
Demek ki senden onlar kadar kötüsün.
1041
00:42:37,320 --> 00:42:39,920
Senin gibi kötü bir adam da gelip beni kurtaracağına...
1042
00:42:39,920 --> 00:42:42,520
...ben aslanlar gibi tek başıma kavgaya da girerim...
1043
00:42:42,520 --> 00:42:43,980
...dayağımı da yerim...
1044
00:42:43,980 --> 00:42:45,720
...gerekirse de ölürüm anladın mı?
1045
00:42:46,080 --> 00:42:47,160
Anladım.
1046
00:42:55,960 --> 00:42:57,480
Ya kavga ediyoruz şu anda.
1047
00:42:57,480 --> 00:42:59,880
Ne münasebet ya ne demek Elif bekliyor?
1048
00:42:59,880 --> 00:43:02,200
Emir Baykaraların evine derse gideceğiz.
1049
00:43:02,540 --> 00:43:04,000
Çocuklarla dersimiz var.
1050
00:43:04,200 --> 00:43:06,024
Tamam gelin dersinizi okulda yapın.
1051
00:43:06,080 --> 00:43:08,048
Aynı şey değil Zeynep için.
1052
00:43:08,320 --> 00:43:09,880
İyi tamam benden geliyorum o zaman.
1053
00:43:10,140 --> 00:43:11,320
Ne sıfatla?
1054
00:43:12,320 --> 00:43:13,680
Ben de öğretmenim ya.
1055
00:43:13,700 --> 00:43:15,020
İngilizcelik bir durum yok.
1056
00:43:15,020 --> 00:43:15,880
Tabi.
1057
00:43:15,880 --> 00:43:18,800
Matematik yarışmasında Serveti Fünun soruyorlar değil mi?
1058
00:43:19,960 --> 00:43:21,560
Yoruldum, Özlem...
1059
00:43:21,680 --> 00:43:24,240
...kızgınım sana ne olursun daha fazla yorma beni.
1060
00:43:45,340 --> 00:43:47,380
Üç x'i bulmak için yalnız bıraktım...
1061
00:43:47,380 --> 00:43:49,200
...üç x yirmi bir x yedi.
1062
00:43:49,700 --> 00:43:50,360
Tamam.
1063
00:43:53,560 --> 00:43:55,080
Önümüzdeki soruya bakalım.
1064
00:43:56,680 --> 00:43:59,640
Arkadaş ben zorla çalışkan yapılıyorum ya.
1065
00:43:59,640 --> 00:44:02,360
Kardeşim sen daha Pisagor'u bilmiyorsun yani...
1066
00:44:02,480 --> 00:44:03,840
...nasıl çalışkan olacaksın?
1067
00:44:04,504 --> 00:44:05,560
Gülendam!
1068
00:44:09,020 --> 00:44:10,920
Oğlum sen Pisagor'u bilmiyor musun?
1069
00:44:12,320 --> 00:44:14,520
Ay hocam o yolda görse tanımaz.
1070
00:44:14,920 --> 00:44:17,240
Iyy, komik miydi bu şimdi?
1071
00:44:17,240 --> 00:44:18,360
Valla bence komik.
1072
00:44:18,360 --> 00:44:21,120
Sen zaten gülme,sen gülünce daha bir çirkin oluyorsun.
1073
00:44:21,120 --> 00:44:22,280
Menekşe Hanım.
1074
00:44:23,740 --> 00:44:26,200
Tamam hadi önümüzdeki sorulara bakalım.
1075
00:44:26,400 --> 00:44:27,760
Sulandırdınız iyice.
1076
00:44:28,020 --> 00:44:30,840
Hayır belki böyle bir anlam ifade eder diyeceğim ama...
1077
00:44:31,640 --> 00:44:32,900
...çalışmaz.
1078
00:44:36,640 --> 00:44:39,240
O kadar matematik öğrettim Pisagor'u bilmiyorsun.
1079
00:44:40,140 --> 00:44:41,800
Hocam nasıl gidiyor?
1080
00:44:41,800 --> 00:44:43,200
İyi gidiyor diyeceğim ama...
1081
00:44:45,360 --> 00:44:47,200
Levent Hoca'nızı üzmüyorsunuz değil mi?
1082
00:44:47,300 --> 00:44:50,560
Hayır öğretmenim.
1083
00:44:51,560 --> 00:44:53,520
Bir de dalga geçiyorlar bizimle.
1084
00:44:55,740 --> 00:44:57,440
Hadi hadi kaynatmayın.
1085
00:44:57,740 --> 00:44:59,464
Zeynep akıllı kızdır, anlar.
1086
00:45:13,620 --> 00:45:16,040
Demek Zeynep matematik yarışmasına girecek...
1087
00:45:16,040 --> 00:45:17,680
...herkes bunu bilecek...
1088
00:45:17,680 --> 00:45:19,704
...ama onlar buna izin verecek.
1089
00:45:19,800 --> 00:45:20,680
Bilmem.
1090
00:45:21,080 --> 00:45:22,240
Vermeyecekler mi?.
1091
00:45:22,840 --> 00:45:25,000
Acaba böyle gösterişli şeyler yerine...
1092
00:45:25,000 --> 00:45:26,800
...liseyi bitirmeye mi odaklansa?
1093
00:45:27,200 --> 00:45:28,824
Bu gösteriş değil ki.
1094
00:45:28,840 --> 00:45:30,848
Onun hayata tutunmasının bir yolu.
1095
00:45:31,720 --> 00:45:33,200
Daha önce yarışma kazandığı için.
1096
00:45:33,200 --> 00:45:34,080
Hı.
1097
00:45:34,780 --> 00:45:36,080
Sen de başka bir yol bulamadın.
1098
00:45:36,160 --> 00:45:36,920
Öyle mi?
1099
00:45:36,980 --> 00:45:38,944
Ayrıca bilmelerine gerek yok ki.
1100
00:45:39,200 --> 00:45:42,000
Nedir? Milli Eğitim Bakanlığı sayfasını mı takip edecekler.
1101
00:45:42,000 --> 00:45:44,024
Başka kaynakları da olabilir.
1102
00:45:44,140 --> 00:45:45,000
Mesela.
1103
00:45:45,000 --> 00:45:47,360
Bu evdeki herkesden emin misin?
1104
00:45:47,360 --> 00:45:49,384
Ben öğrencilerime güveniyorum.
1105
00:45:50,040 --> 00:45:52,440
Ama senin kastettiğin onlar değil heralde?
1106
00:45:53,240 --> 00:45:54,840
Levent mi soru işareti?
1107
00:45:54,840 --> 00:45:56,864
Herkesi kendin gibi zannetme diyorum.
1108
00:45:57,000 --> 00:45:59,280
Levent'te, ben de o güveni oluşturdu heralde.
1109
00:45:59,580 --> 00:46:01,304
Kaç gündür tanıyorsun bu adamı?
1110
00:46:01,400 --> 00:46:04,120
Öğrencisini satmayacağını bilecek kadar tanıyorum.
1111
00:46:04,320 --> 00:46:06,000
Peki, diyelim ki...
1112
00:46:06,600 --> 00:46:07,840
...aksi bir durum oldu.
1113
00:46:08,540 --> 00:46:10,760
Zeynep'in bizimle olduğunu söylememesi gereken...
1114
00:46:10,760 --> 00:46:11,920
...birine söyledi.
1115
00:46:11,920 --> 00:46:12,920
Ne yani...
1116
00:46:13,680 --> 00:46:15,760
...Macide Hanım ondan mı haber aldı?
1117
00:46:16,160 --> 00:46:17,784
Bilmiyorum sence?
1118
00:46:18,400 --> 00:46:20,080
Kim söylüyor sana bunları?
1119
00:46:20,780 --> 00:46:22,104
Sevgili abin mi?
1120
00:46:22,260 --> 00:46:23,040
Dikkat et.
1121
00:46:24,240 --> 00:46:25,180
Dikkat et...
1122
00:46:25,180 --> 00:46:27,204
...çünkü benimde hoşgörümün bir sınırı var.
1123
00:46:36,944 --> 00:46:39,520
Ay Macide Hanım...
1124
00:46:39,520 --> 00:46:42,280
...niye zahmet ettiniz, çok incesiniz, çok sağ olun.
1125
00:46:42,420 --> 00:46:44,304
Rica ederim, ne zahmeti.
1126
00:46:44,560 --> 00:46:48,040
Ama şu sizi bizi kaldırsak mı artık diyorum ben ha?
1127
00:46:48,040 --> 00:46:50,520
Ay lütfen siz dilediğiniz gibi hitap edebilirsiniz.
1128
00:46:51,180 --> 00:46:53,480
Senin biraz yüzünü güldürmek lazım.
1129
00:46:53,480 --> 00:46:55,640
Malum Elif'le birlikte yaşıyorsun.
1130
00:46:55,640 --> 00:46:57,320
Ay sormayın sormayın.
1131
00:46:57,320 --> 00:46:59,340
Evde de bu kadar saldırgan mı?
1132
00:46:59,340 --> 00:47:01,560
Ay Macide Hanım inanılmaz ukala.
1133
00:47:01,560 --> 00:47:03,960
Bir de görmeniz lazım her şeyi o biliyor.
1134
00:47:03,960 --> 00:47:05,640
Şimdi bir de benim nişanlımı...
1135
00:47:05,640 --> 00:47:07,840
...her türlü işine alet etmeye başladı.
1136
00:47:07,840 --> 00:47:09,000
Çok sinir bozucu.
1137
00:47:09,000 --> 00:47:11,560
Valla sabah geldi ben kendisini biraz uyardım.
1138
00:47:11,600 --> 00:47:12,400
Kim?
1139
00:47:12,720 --> 00:47:14,040
Levent size mi geldi?
1140
00:47:14,920 --> 00:47:17,000
Şekerim böylelerinden korkulur.
1141
00:47:17,800 --> 00:47:18,600
Baksana.
1142
00:47:18,600 --> 00:47:20,320
Benim kayınbiraderim Emir'i...
1143
00:47:20,320 --> 00:47:22,200
...iki günde köle etti kendine.
1144
00:47:22,200 --> 00:47:24,224
Hayır benim nişanlımı hiç bir şey edemez de...
1145
00:47:24,240 --> 00:47:25,420
Edemez tabi.
1146
00:47:25,420 --> 00:47:26,320
Edemez.
1147
00:47:26,600 --> 00:47:27,480
Iııı.
1148
00:47:27,480 --> 00:47:30,400
Çünkü onun ömrü burada uzun olmayacak inşallah.
1149
00:47:30,740 --> 00:47:31,800
Ya inşallah.
1150
00:47:31,800 --> 00:47:33,824
İnşallah, Allahım nasip et yarabbim.
1151
00:47:35,600 --> 00:47:37,000
Özlemciğim seni...
1152
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
...bölgemizin ileri gelen hanımlarıyla...
1153
00:47:39,000 --> 00:47:40,320
...tanıştırmak isterim.
1154
00:47:40,320 --> 00:47:41,440
Ah çok güzel olur.
1155
00:47:41,440 --> 00:47:43,464
Sizin bir derneğiniz vardı değil mi?
1156
00:47:43,600 --> 00:47:44,960
Ben de başkanıyım.
1157
00:47:44,960 --> 00:47:46,520
Ay Macide Hanım...
1158
00:47:46,520 --> 00:47:48,800
...size de şimdi ne yakışır başkanlık.
1159
00:47:50,120 --> 00:47:52,560
Canım benim ne şekersin.
1160
00:48:01,920 --> 00:48:02,800
Selam Zeynep.
1161
00:48:05,800 --> 00:48:07,520
Oha!
1162
00:48:09,720 --> 00:48:11,640
Ya Zeynep gelemiyorum şimdi...
1163
00:48:11,640 --> 00:48:13,664
...sonra uğrarım ben senin yanına.
1164
00:48:15,440 --> 00:48:17,520
Ay ben sana haber vermeyi unuttum.
1165
00:48:21,240 --> 00:48:21,840
Ah!
1166
00:48:21,864 --> 00:48:22,840
Gülendam.
1167
00:48:24,080 --> 00:48:25,880
Yarışmaya mı hazırlanıyorlar?
1168
00:48:25,880 --> 00:48:26,960
Hah.
1169
00:48:27,360 --> 00:48:29,140
Beni de aldılar aralarına...
1170
00:48:29,140 --> 00:48:30,380
...artık bu evde yaşıyorum ya.
1171
00:48:30,380 --> 00:48:31,240
Seni?
1172
00:48:31,300 --> 00:48:31,840
Hıı.
1173
00:48:31,840 --> 00:48:32,560
Derse mi?
1174
00:48:32,560 --> 00:48:33,320
Hıı.
1175
00:48:33,344 --> 00:48:36,520
Bir bitmedi ha matematiği hayat bilgisi.
1176
00:48:36,520 --> 00:48:38,544
Bilim köyüne döndük aferin size çalışın.
1177
00:48:41,300 --> 00:48:44,060
Sana ne olmuş böyle? Çok güzel olmuşsun.
1178
00:48:44,480 --> 00:48:45,480
Peri gibisn.
1179
00:48:45,480 --> 00:48:47,480
Macide Hanım kuaföre götürdü.
1180
00:48:47,480 --> 00:48:49,504
Ama seçimler yıkılanzi.
1181
00:48:50,300 --> 00:48:51,280
Zeynep!
1182
00:48:51,880 --> 00:48:52,920
Nasılsın?
1183
00:48:53,180 --> 00:48:54,080
İyiyim.
1184
00:48:55,300 --> 00:48:56,104
Bak...
1185
00:48:56,360 --> 00:48:58,680
...gördüğün gibi herkes yarışmanın derdinde.
1186
00:48:59,080 --> 00:48:59,800
Tabi...
1187
00:49:00,500 --> 00:49:01,824
...sen olmayınca okulun...
1188
00:49:01,880 --> 00:49:03,848
...dahisi kalmadı ama...
1189
00:49:04,320 --> 00:49:05,480
...Berkay var.
1190
00:49:07,080 --> 00:49:08,400
Levent Hocam...
1191
00:49:08,400 --> 00:49:10,424
...yeni şampiyon o olabilir diyor.
1192
00:49:10,600 --> 00:49:12,040
Böyle böyle karını tekrar yoldan...
1193
00:49:12,040 --> 00:49:13,360
...çıkarırım diyorsun hoca.
1194
00:49:13,660 --> 00:49:14,360
Yapma.
1195
00:49:17,260 --> 00:49:18,680
Anne seni bekliyor yukarıda...
1196
00:49:18,680 --> 00:49:20,200
...istersen sen onun yanına git.
1197
00:49:38,400 --> 00:49:39,440
Valla.
1198
00:49:40,500 --> 00:49:41,120
Şimdi.
1199
00:49:41,120 --> 00:49:43,820
Özlemciğim, biz şimdi bu senede...
1200
00:49:43,820 --> 00:49:46,280
...bir öğretmenimize ödül vereceğiz biliyorsun.
1201
00:49:46,580 --> 00:49:47,240
Ay.
1202
00:49:47,560 --> 00:49:48,840
Ay ne olur Elif demeyin.
1203
00:49:48,840 --> 00:49:50,560
Valla şurda şimdi kendimi keserim.
1204
00:49:50,560 --> 00:49:52,120
Ayol kendini niye kesiyorsun...
1205
00:49:52,120 --> 00:49:53,240
...onu keselim.
1206
00:49:54,560 --> 00:49:55,200
Tabi.
1207
00:49:55,240 --> 00:49:55,960
Doğru.
1208
00:49:56,060 --> 00:49:58,960
Ben diyorum ki seni şu hanımlarla tanıştırayım.
1209
00:49:58,960 --> 00:50:01,720
Bu ödülü de sana verelim ne dersin?
1210
00:50:02,520 --> 00:50:03,320
Bana mı?
1211
00:50:03,320 --> 00:50:04,600
Gerçekten mi?
1212
00:50:04,800 --> 00:50:08,320
E tabi yıllardır Sarpcığımıza hizmet veriyorsun sonuçta.
1213
00:50:08,320 --> 00:50:10,000
Ay çok teşekkür ederim.
1214
00:50:10,000 --> 00:50:10,960
Güzel..
1215
00:50:10,960 --> 00:50:12,040
...akıllı...
1216
00:50:12,040 --> 00:50:13,880
...yerini bilen bir kadın.
1217
00:50:13,880 --> 00:50:15,904
Tam bir öğretmen.
1218
00:50:16,000 --> 00:50:17,928
Ay çok teşekkür edrim.
1219
00:50:18,100 --> 00:50:19,920
De bakalım herkes kabul edecek mi?
1220
00:50:19,920 --> 00:50:22,320
Bu aralar Elif Hanım çok popüler ya.
1221
00:50:22,320 --> 00:50:24,800
Ay ben onun popüleritesini beş dakikada yok ederim...
1222
00:50:24,800 --> 00:50:26,120
...sen merak etme onu.
1223
00:50:26,120 --> 00:50:28,000
Zaten kadın burada kalmayacak ki.
1224
00:50:28,000 --> 00:50:30,040
Boşu boşuna niye ödül verelim yani.
1225
00:50:30,040 --> 00:50:31,480
Kalmayacak değil mi?
1226
00:50:31,480 --> 00:50:34,880
Yani, senle ben aynı fikirde olduğumuz sürece...
1227
00:50:34,880 --> 00:50:36,240
...kalmayacak tabi.
1228
00:50:36,260 --> 00:50:38,264
Ya,böyle bir şey mümkün olabilir mi?
1229
00:50:39,940 --> 00:50:41,480
Güzel.
1230
00:50:43,040 --> 00:50:44,480
Güzel kızım benim.
1231
00:50:46,480 --> 00:50:47,200
Ohh.
1232
00:50:47,700 --> 00:50:49,960
Kokunu bile özlemişim.
1233
00:50:50,040 --> 00:50:50,760
Annem.
1234
00:50:50,760 --> 00:50:51,480
Canım.
1235
00:50:54,000 --> 00:50:54,800
Nasılsın?
1236
00:50:54,880 --> 00:50:56,280
Asıl sen nasılsın?
1237
00:50:57,440 --> 00:50:58,200
İyiyim.
1238
00:50:58,260 --> 00:50:59,040
Hıh.
1239
00:50:59,880 --> 00:51:01,064
İyi falan değilsin.
1240
00:51:02,200 --> 00:51:03,800
Hatta kendin bile değilsin.
1241
00:51:04,200 --> 00:51:05,780
Ne yaptın abla kendine böyle?
1242
00:51:05,780 --> 00:51:07,240
Ya söyleme öyle.
1243
00:51:07,940 --> 00:51:09,120
Böyle de çok...
1244
00:51:09,120 --> 00:51:10,900
...çok değişik olmuşsun yani.
1245
00:51:10,900 --> 00:51:13,240
Benim kızımın her hali güzel.
1246
00:51:13,240 --> 00:51:14,240
Hiç de bile.
1247
00:51:14,240 --> 00:51:15,840
Bu hali hiç güzel olmamış.
1248
00:51:15,840 --> 00:51:17,864
Tıpkı onun ailesine benzemişsin.
1249
00:51:17,960 --> 00:51:18,500
Ben artık...
1250
00:51:18,500 --> 00:51:20,000
...onların ailesindenim...
1251
00:51:20,000 --> 00:51:20,720
...Mehmet.
1252
00:51:20,720 --> 00:51:22,360
Ama olmak zorunda değilsin.
1253
00:51:22,360 --> 00:51:23,880
Ya abla sen...
1254
00:51:23,880 --> 00:51:24,560
Oğlum.
1255
00:51:25,040 --> 00:51:26,584
Üzme artık ablanı.
1256
00:51:28,520 --> 00:51:30,320
Bir tanedir o benim kızım.
1257
00:51:51,800 --> 00:51:53,960
Senin ne işin var benim evimde?
1258
00:51:54,160 --> 00:51:55,360
Karımı getirdim.
1259
00:51:56,060 --> 00:51:58,000
Malum benim kayınvalide de artık burada ya.
1260
00:51:58,300 --> 00:51:59,860
Ben buraya fazla girip çıkacağım buraya...
1261
00:51:59,860 --> 00:52:00,720
...kusura bakma.
1262
00:52:01,720 --> 00:52:03,920
İyi iyi,aslında sen bana lazımsın.
1263
00:52:04,620 --> 00:52:05,120
Niye?
1264
00:52:05,520 --> 00:52:06,800
E sayende oldu iş.
1265
00:52:07,400 --> 00:52:09,080
Senin kavga çıkardığın Giraylar...
1266
00:52:09,360 --> 00:52:10,920
...etiksahibi insanlar.
1267
00:52:11,220 --> 00:52:13,160
Yani sizin aileniz ne yaparsa yapsın...
1268
00:52:13,160 --> 00:52:14,600
...ya da ne olursa olsun...
1269
00:52:14,840 --> 00:52:16,624
...benim teklifimi kabul etmeyeceklerdi.
1270
00:52:16,880 --> 00:52:17,420
Eee?
1271
00:52:17,420 --> 00:52:18,080
E si.
1272
00:52:18,400 --> 00:52:19,840
Sonra, sen çıktın sahneye.
1273
00:52:20,040 --> 00:52:22,120
Aferin sana, aferin böyle devam et.
1274
00:52:22,120 --> 00:52:23,400
Attın mı imzayı?
1275
00:52:23,800 --> 00:52:25,400
Çok oyalanma evimde.
1276
00:52:25,400 --> 00:52:26,000
Bir daha da...
1277
00:52:26,000 --> 00:52:26,640
Ne bir daha?
1278
00:52:26,680 --> 00:52:28,000
Ayak altında dolanma.
1279
00:52:28,280 --> 00:52:29,600
Zahit baba bugün yok.
1280
00:52:29,960 --> 00:52:31,080
Nevzat'la konuşurum...
1281
00:52:31,080 --> 00:52:33,320
...seni ne yapacağını bilememiştir.
1282
00:52:35,220 --> 00:52:36,680
Sen daha ne kadar uğraşacaksın ya...
1283
00:52:36,680 --> 00:52:38,240
... bizim altımızı oymak için.
1284
00:52:39,440 --> 00:52:41,160
Artık babamın yanında ben de varım.
1285
00:52:41,860 --> 00:52:44,160
İşin o kadar kolay olmayacak Emir Baykara.
1286
00:52:57,800 --> 00:52:58,380
Oğlum.
1287
00:52:58,380 --> 00:52:59,480
Yalnız kalmak istiyorum.
1288
00:52:59,480 --> 00:53:00,120
Ne oldu?
1289
00:53:00,120 --> 00:53:01,200
Anne çık dışarı!
1290
00:53:01,200 --> 00:53:02,640
Okulda kötü bir şey mi oldu Doğukan?
1291
00:53:02,640 --> 00:53:03,620
Oldu ne yapacaksın?
1292
00:53:03,620 --> 00:53:05,440
Her gün oluyor zaten ne yapacaksın?
1293
00:53:05,440 --> 00:53:06,520
Böyle yaşanır mı?
1294
00:53:06,520 --> 00:53:07,560
Ben bıktım artık.
1295
00:53:07,560 --> 00:53:08,480
Oğlum dur duyacaklar.
1296
00:53:08,480 --> 00:53:10,980
Kapatma neyi kapatıyorsun? Niye kapatıyorsun kapıyı?
1297
00:53:10,980 --> 00:53:13,004
Neyi saklıyoruz anne? Niye saklıyoruz?
1298
00:53:14,080 --> 00:53:15,028
Ben bıktım.
1299
00:53:15,280 --> 00:53:16,340
Bu evden, bu aileden...
1300
00:53:16,340 --> 00:53:18,140
...bunların yaptıklarından bıktım.
1301
00:53:18,140 --> 00:53:19,300
Oğlum tamam yapma.
1302
00:53:19,320 --> 00:53:20,320
Yapma oğlum, tamam.
1303
00:53:20,320 --> 00:53:21,840
Yapma!
1304
00:53:22,400 --> 00:53:23,440
Böyle yaşanır mı anne?
1305
00:53:23,440 --> 00:53:24,000
Hıh?
1306
00:53:24,640 --> 00:53:26,320
Herkes istediğini yapıyor.
1307
00:53:27,420 --> 00:53:29,480
Kime ne zararı olduğunu düşünmeden...
1308
00:53:29,480 --> 00:53:30,620
...herkes istediğini yapıyor.
1309
00:53:30,620 --> 00:53:31,960
Aç kurtlar gibiler.
1310
00:53:31,960 --> 00:53:33,780
Herkesin hayatını mahvediyorlar.
1311
00:53:33,780 --> 00:53:34,580
Doğukan...
1312
00:53:34,580 --> 00:53:36,460
...üstüne çok yük biniyor biliyorum oğlum.
1313
00:53:36,520 --> 00:53:38,360
Hiçbir şey bilmiyorsun, anlamıyorsunda.
1314
00:53:38,460 --> 00:53:39,760
Boğuluyorum ben.
1315
00:53:39,760 --> 00:53:41,320
Utanç içindeyim.
1316
00:53:41,720 --> 00:53:42,400
Doğukan.
1317
00:53:42,540 --> 00:53:44,400
Yani keşke farklı bir şekilde olsaydı...
1318
00:53:44,400 --> 00:53:45,780
...böyle olmasaydı ama.
1319
00:53:47,720 --> 00:53:48,840
Tükendim anne.
1320
00:53:49,240 --> 00:53:51,040
Onlardan hiç bir şey istemiyorum.
1321
00:53:51,440 --> 00:53:52,140
Doğukan lütfen.
1322
00:53:52,140 --> 00:53:52,840
Anne.
1323
00:53:53,160 --> 00:53:54,864
Yine aynı şeyleri söyeleyceksen çık.
1324
00:53:55,760 --> 00:53:57,480
Çık kimseyi görmek istemiyorum.
1325
00:53:57,480 --> 00:53:57,800
Doğukan..
1326
00:53:57,800 --> 00:53:59,240
Çık anne, çık.
1327
00:54:01,320 --> 00:54:02,200
Tamam.
1328
00:54:02,600 --> 00:54:03,440
Tamam.
1329
00:54:06,000 --> 00:54:07,080
Hıh
1330
00:54:21,380 --> 00:54:22,360
Biz gidiyoruz.
1331
00:54:22,560 --> 00:54:24,384
Herkes bahçede bekliyor.
1332
00:54:24,620 --> 00:54:25,880
Zeynep ikna oldu mu?
1333
00:54:25,880 --> 00:54:27,080
Olmadı.
1334
00:54:27,640 --> 00:54:28,240
Yani...
1335
00:54:28,880 --> 00:54:31,360
...olduysa da zaten Volkan'ın yanında bir şey demez.
1336
00:54:31,760 --> 00:54:33,384
Ona güvenilmeyeceğini bilir.
1337
00:54:33,800 --> 00:54:35,040
Ee önemli.
1338
00:54:35,560 --> 00:54:36,480
Kime güvenilip...
1339
00:54:36,480 --> 00:54:38,000
...kime güvenilmeyeceğini bilmek...
1340
00:54:38,400 --> 00:54:39,240
...önemli.
1341
00:54:39,240 --> 00:54:39,960
Çook.
1342
00:54:43,800 --> 00:54:44,760
Emir abi.
1343
00:54:45,177 --> 00:54:46,800
Çok özür dilerim.
1344
00:54:48,077 --> 00:54:49,240
Gel Mehmetciğim.
1345
00:54:50,340 --> 00:54:51,240
Biz de tam...
1346
00:54:51,240 --> 00:54:52,102
...Emir abine...
1347
00:54:52,102 --> 00:54:53,760
...daha fazla rahatsızlık vermemek için...
1348
00:54:53,760 --> 00:54:54,680
...gidiyorduk.
1349
00:54:55,780 --> 00:54:56,704
İyi de siz...
1350
00:54:56,720 --> 00:54:58,840
...Emir abiye rahatsızlık vermezsiniz ki.
1351
00:55:02,280 --> 00:55:03,640
Ablam ikna oldu mu hocam?
1352
00:55:03,920 --> 00:55:04,680
Olmadı.
1353
00:55:05,240 --> 00:55:06,120
Ama olacak.
1354
00:55:06,880 --> 00:55:09,160
Giderken arkadaşlarına bir bakışı vardı...
1355
00:55:09,560 --> 00:55:10,920
...ben ordan bile anladım.
1356
00:55:11,320 --> 00:55:12,200
Sen hiç merak etme.
1357
00:55:15,100 --> 00:55:17,200
Çok teşekkür ederiz Emir Bey.
1358
00:55:17,200 --> 00:55:18,800
Ne demek, ne demek.
1359
00:55:18,800 --> 00:55:20,824
Rica ederiz Elif Hoca Hanım.
1360
00:55:36,260 --> 00:55:37,520
Zeynep ne yapıyor?
1361
00:55:37,720 --> 00:55:38,640
Bilmiyorum hocam.
1362
00:55:38,640 --> 00:55:40,360
Şimdi dediğinizi yapacağım.
1363
00:55:40,360 --> 00:55:41,000
Sen...
1364
00:55:41,000 --> 00:55:43,240
...iyi misin? Sesin biraz kötü geliyor sanki.
1365
00:55:44,880 --> 00:55:45,720
Kötüydüm.
1366
00:55:45,880 --> 00:55:48,520
Her zaman ki gibi oturdum sakinleştirdim kendimi.
1367
00:55:48,520 --> 00:55:49,960
Senin için ne yapabilirim?
1368
00:55:49,960 --> 00:55:50,760
Hiçbir şey.
1369
00:55:51,260 --> 00:55:51,840
Ama bak...
1370
00:55:52,140 --> 00:55:53,840
...kendini hazır hissettiğinde konuşacağız.
1371
00:55:53,840 --> 00:55:54,720
Söz ver bana.
1372
00:55:54,820 --> 00:55:55,400
Tamam.
1373
00:55:55,460 --> 00:55:56,280
Söz.
1374
00:55:56,620 --> 00:55:57,960
Mesaj atacağım size.
1375
00:56:12,180 --> 00:56:14,334
Emir abi, ben özür dilerim.
1376
00:56:14,334 --> 00:56:15,295
Çalışıyorum.
1377
00:56:16,164 --> 00:56:18,854
Emir abi, bir izin verirsen ben...
1378
00:56:18,854 --> 00:56:21,849
...hatamın farkındayım gerçekten.
1379
00:56:22,639 --> 00:56:24,966
Sen bana, maddi hiçbir konuyla ilgili...
1380
00:56:24,966 --> 00:56:26,492
...kızmazsın, biliyorum zaten.
1381
00:56:27,676 --> 00:56:28,963
Sen bana bir kere bile...
1382
00:56:28,963 --> 00:56:31,437
...yanında çalışanların kızıymışım gibi davranmadın.
1383
00:56:32,779 --> 00:56:34,648
Aileden biriymişim gibi davrandın.
1384
00:56:35,674 --> 00:56:38,085
Hep böyle kız kardeşinmişin gibi davrandın.
1385
00:56:38,587 --> 00:56:41,298
Bende seni öz abim gibi seviyorum zaten.
1386
00:56:42,482 --> 00:56:45,481
Ve sana layık bir genç kız olmak için...
1387
00:56:45,481 --> 00:56:48,113
...de çok uğraşıyorum ama bazen işte böyle...
1388
00:56:52,298 --> 00:56:53,612
Hadi, tamam tamam.
1389
00:56:58,192 --> 00:57:00,135
Hani ağlamazdın sen? Gel.
1390
00:57:11,338 --> 00:57:12,231
Saatleri takalım mı?
1391
00:57:13,191 --> 00:57:14,674
Nolur lütfen Emir abi...
1392
00:57:15,338 --> 00:57:16,674
...ben annemle de konuştum...
1393
00:57:16,674 --> 00:57:18,674
...yani ne kadarsa ben artık...
1394
00:57:18,674 --> 00:57:20,157
...harçlığımdan biriktirip vericem.
1395
00:57:20,674 --> 00:57:22,157
Yine bozuşmayalım cadı.
1396
00:57:23,707 --> 00:57:25,043
Hadi!
1397
00:57:53,335 --> 00:57:53,933
Doğukan.
1398
00:57:54,891 --> 00:57:55,562
Gel.
1399
00:58:02,573 --> 00:58:05,311
Bu kitabın ikincisi vardı. Bende yokmuş...
1400
00:58:07,525 --> 00:58:08,934
...sende varmı?
1401
00:58:08,934 --> 00:58:10,565
Ben kitaplarımı gönderdim.
1402
00:58:10,934 --> 00:58:11,901
Hee! Doğru.
1403
00:58:12,270 --> 00:58:13,901
Sen yarışmaya mı hazırlanıyorsun?
1404
00:58:14,410 --> 00:58:17,222
İş olsun diye. Yine Berkay alır götürür diyorlar.
1405
00:58:18,410 --> 00:58:19,696
Anladım.
1406
00:58:19,696 --> 00:58:20,934
Hayatta ki en zor şey...
1407
00:58:20,934 --> 00:58:22,565
...olmadığın biri gibi davranmak.
1408
00:58:22,934 --> 00:58:25,303
Sanki kabullenmek daha kolaymış gibi geliyor.
1409
00:58:25,303 --> 00:58:26,934
Daha kolay değil mi?
1410
00:58:26,934 --> 00:58:29,557
Değil tabi. Olmadığın biri gibi davranınca...
1411
00:58:30,000 --> 00:58:32,630
...her gün her saniye daha büyük bir savaş veriyorsun.
1412
00:58:32,630 --> 00:58:34,443
Ve açılan yaralarda daha büyük oluyor.
1413
00:59:22,007 --> 00:59:22,826
Elif Hocam.
1414
00:59:23,121 --> 00:59:24,162
Zeynepcim.
1415
00:59:32,067 --> 00:59:33,492
Hayırdır kuzen, neyi bekliyorsun burda?
1416
00:59:33,492 --> 00:59:34,828
Ya benim bir kitabı bulamadım da...
1417
00:59:34,828 --> 00:59:36,533
...belki Zeynep'te vardır dedim.
1418
00:59:36,533 --> 00:59:37,869
Zeynep gönderdi bütün kitapları.
1419
00:59:37,869 --> 00:59:38,836
Evet öyleymiş.
1420
00:59:39,279 --> 00:59:40,689
Bide öyle bir şey olursa Fidan'dan iste...
1421
00:59:40,689 --> 00:59:41,729
...Fidan getirsin.
1422
00:59:41,729 --> 00:59:43,360
Benim kızın aklına sokma öyle ders mers...
1423
00:59:43,360 --> 00:59:44,229
...tamam?
1424
00:59:44,229 --> 00:59:46,229
Öyle yaparım, Fidan'dan isterim.
1425
00:59:46,229 --> 00:59:46,901
Tamam.
1426
00:59:52,591 --> 00:59:54,074
O zaman yarın görüşürüz...
1427
00:59:57,837 --> 01:00:00,000
...anne benim kapatmam lazım şimdi.
1428
01:00:04,361 --> 01:00:05,254
Yarın da mı annene gideceğiz?
1429
01:00:05,254 --> 01:00:06,590
Söylerim gitmeyiz.
1430
01:00:08,213 --> 01:00:09,623
Böyle çok daha güzel olmuşsun.
1431
01:00:10,606 --> 01:00:12,975
Haa! bide. Bu odaya öyle çok fazla....
1432
01:00:12,975 --> 01:00:13,770
...giren çıkan olmasın.
1433
01:00:14,360 --> 01:00:15,401
Kim girecek ki?
1434
01:00:15,843 --> 01:00:17,474
Ben seni gözümden sakınıyorum güzelim...
1435
01:00:18,581 --> 01:00:19,622
...girmesin kimse.
1436
01:00:20,360 --> 01:00:21,843
Ne biçim bir adamsın sen ya!
1437
01:00:23,541 --> 01:00:25,098
Dünya'ya ne kadar çirkin bakıyorsun.
1438
01:00:46,314 --> 01:00:48,609
Sen yokken Volkan buraya kadar çıkmış.
1439
01:00:48,609 --> 01:00:50,733
Yakında her yere girip çıkacak zaten.
1440
01:00:51,921 --> 01:00:53,183
Yanlış yapıyorsun Emir.
1441
01:00:53,183 --> 01:00:55,183
Biliyorum benim iyiliğimi düşünüyorsun...
1442
01:00:55,700 --> 01:00:57,700
...ama anladığım kadarıyla bana inanmıyorsun.
1443
01:00:58,438 --> 01:00:59,631
Ben onlara inanmıyorum.
1444
01:01:00,438 --> 01:01:03,102
Onların iyi olabileceğine inanmıyorum Emir.
1445
01:01:03,619 --> 01:01:04,660
Kaldı ki...
1446
01:01:05,029 --> 01:01:08,209
...Ekrem, Volkan'ı Zeynep'ten boşanmaya ikna edebilecek mi?
1447
01:01:09,463 --> 01:01:11,242
Valla ben de ihtimal vermiyordum ama...
1448
01:01:12,209 --> 01:01:14,209
...gördüğüm kadarıyla Volkan'ı güzel işliyor.
1449
01:01:14,209 --> 01:01:15,471
Sen gördün mü?
1450
01:01:16,578 --> 01:01:17,545
Araları düzelmiş mi?
1451
01:01:18,652 --> 01:01:19,323
Öyle görünüyo.
1452
01:01:37,852 --> 01:01:39,262
Eline sağlık kızım.
1453
01:01:47,829 --> 01:01:48,943
Keyfim pek yerinde...
1454
01:01:49,312 --> 01:01:51,044
...böyle baba oğul iş peşinde...
1455
01:01:51,044 --> 01:01:52,943
...koşturuyorsunuz ya benden mutlusu yok.
1456
01:01:54,788 --> 01:01:55,903
Gerçi Volkan bana...
1457
01:01:56,714 --> 01:01:58,640
...anne senin devrin bitti felan dedi ama.
1458
01:02:00,000 --> 01:02:01,822
Kızım bin şükür de daha neler var...
1459
01:02:01,822 --> 01:02:02,863
...boşver sen onları.
1460
01:02:03,306 --> 01:02:04,727
Bence de neler var.
1461
01:02:04,727 --> 01:02:05,937
Biz kırılmamış gibi yapıyoruz.
1462
01:02:09,962 --> 01:02:11,003
Güzelim kendine de yapsaydın.
1463
01:02:11,594 --> 01:02:12,094
Otur.
1464
01:02:13,521 --> 01:02:15,742
Ben Süheyla annemin yanında çocuk doğurmadan...
1465
01:02:15,742 --> 01:02:16,783
...oturmadım bile.
1466
01:02:18,340 --> 01:02:20,045
Kahvemi felan hep mutfakta içerdim.
1467
01:02:22,045 --> 01:02:23,511
Ama sen otur tabi.
1468
01:02:23,511 --> 01:02:24,991
Sonuçta benim eserimsin değil mi?
1469
01:02:25,581 --> 01:02:26,782
Baksana bu eve geldiğin de neydi?...
1470
01:02:26,782 --> 01:02:27,823
...Şimdi ne oldu?
1471
01:02:27,823 --> 01:02:30,000
Gerçi saçları yine çalıya dönmüş ama.
1472
01:02:30,812 --> 01:02:31,970
Bırak bırak böyle olsun.
1473
01:02:32,339 --> 01:02:33,675
Dünya'nın en güzel kızı olmuş yine.
1474
01:02:33,675 --> 01:02:35,306
On numara beş yıldız.
1475
01:02:38,774 --> 01:02:41,586
Gerçi Macide Hanım'ın yaptığı hali de...
1476
01:02:42,988 --> 01:02:43,586
...Asil?
1477
01:02:43,955 --> 01:02:44,479
Hıh!
1478
01:02:46,480 --> 01:02:49,070
Aşk olsun abi. Bırak saçları kalsın bari.
1479
01:02:54,759 --> 01:02:56,759
Hah! Suna Hanım arıyor.
1480
01:02:59,054 --> 01:03:00,833
Bakalım hallede bilmiş misin?
1481
01:03:03,700 --> 01:03:05,110
Zeynep okuldan çok uzak kaldı.
1482
01:03:06,095 --> 01:03:08,095
Aslında onunla biraz matematik çalışmamız lazım.
1483
01:03:09,431 --> 01:03:10,472
Kesinlikle haklısın.
1484
01:03:11,260 --> 01:03:13,217
Zaten ders dışında da desteğe ihtiyacı var.
1485
01:03:14,410 --> 01:03:16,262
Sizin onunla çalışma izniniz varmış.
1486
01:03:17,000 --> 01:03:18,262
Ben de gelirim.
1487
01:03:18,262 --> 01:03:19,377
Yok. Yani...
1488
01:03:20,262 --> 01:03:22,852
...ben aileyi şuan öyle bir duruma sokmayalım derim...
1489
01:03:23,369 --> 01:03:24,337
...çünkü vazgeçtiğimi düşünüyorlar.
1490
01:03:24,706 --> 01:03:26,779
O yüzden biraz olsun durdular.
1491
01:03:26,779 --> 01:03:28,779
Gizli gizli çalışcaz o zaman.
1492
01:03:29,296 --> 01:03:30,927
Geceleri bir şekilde organize olucaz.
1493
01:03:31,739 --> 01:03:32,337
Tamam.
1494
01:03:32,632 --> 01:03:34,558
Kimseye söylemeyelim. Ben Özlem'e söylemem.
1495
01:03:34,558 --> 01:03:35,156
Tamam.
1496
01:03:36,263 --> 01:03:37,156
Ama bir tek Emir.
1497
01:03:37,746 --> 01:03:39,673
Yani ne olursa olsun bilmek onun hakkı.
1498
01:03:40,263 --> 01:03:41,894
Ne olursa olsun derken?
1499
01:03:42,263 --> 01:03:44,483
İşte ben dersten çıkınca anlatırım ona.
1500
01:03:49,730 --> 01:03:51,066
Tamam. Teşekkür ederim.
1501
01:03:52,173 --> 01:03:53,067
İyi günler.
1502
01:03:56,337 --> 01:03:58,558
Emir'le çalışmayacaklar.
1503
01:03:58,967 --> 01:04:00,500
Bana güvendin, kazandın baba.
1504
01:04:01,754 --> 01:04:02,720
Aferin.
1505
01:04:05,008 --> 01:04:06,270
Halletmiş demi benim oğlum?
1506
01:04:06,270 --> 01:04:08,270
Büyük zarar edecektik ama Volkan çözmüş...
1507
01:04:09,229 --> 01:04:10,860
...bu günleri de görecekmişiz demek ki.
1508
01:04:11,229 --> 01:04:13,598
Ben hala ona biraz kırgınım tabi ama...
1509
01:04:14,188 --> 01:04:15,819
...yine de aferin oğluma.
1510
01:04:16,483 --> 01:04:18,557
Bu kırgının altı çizili anladım ben, susmıycan sen.
1511
01:04:18,557 --> 01:04:20,483
Nasıl hallettin anlat bakalım?
1512
01:04:20,926 --> 01:04:22,335
Ya bu Suna Hanım'ın oğlu Kerem...
1513
01:04:23,073 --> 01:04:23,966
...büyük alemcidir.
1514
01:04:24,556 --> 01:04:26,630
Sizin tanışıklıkta alemlerden tabi.
1515
01:04:26,630 --> 01:04:27,130
Gibi...
1516
01:04:27,130 --> 01:04:29,130
...kimsenin bilmek istemeyeceği bir takım olayları var.
1517
01:04:29,130 --> 01:04:30,613
Halletmiş, sağ olsun.
1518
01:04:30,613 --> 01:04:31,949
Arar, bir teşekkür ederim ben.
1519
01:04:31,949 --> 01:04:33,949
Ekrem ne dedim ben sana?
1520
01:04:33,949 --> 01:04:34,695
Dedin.
1521
01:04:35,507 --> 01:04:37,654
Bu arada demin laf karıştı...
1522
01:04:37,654 --> 01:04:40,761
...nasıl gidiyor Zeynep'i hanım yapma işleri?
1523
01:04:41,130 --> 01:04:42,097
Hehh!
1524
01:04:42,097 --> 01:04:43,581
O iş biraz zor Ekrem.
1525
01:04:43,581 --> 01:04:45,000
Yani o kızın biraz yolu var.
1526
01:04:45,000 --> 01:04:46,262
Hıı. Vardır.
1527
01:04:46,852 --> 01:04:49,000
Tabi şimdi Volkan'da başka çevrelere girecek.
1528
01:04:49,590 --> 01:04:51,147
Baba, ben istediğim çevreye girip çıkayım.
1529
01:04:51,664 --> 01:04:53,275
Benim değişmezim tek.
1530
01:04:53,275 --> 01:04:53,812
Zeynep.
1531
01:04:54,476 --> 01:04:56,476
Volkan! Bakma...
1532
01:04:56,476 --> 01:04:58,771
...seni de bazı sıkıntılar yöneltti ona.
1533
01:04:58,771 --> 01:05:00,395
Baba!
1534
01:05:00,395 --> 01:05:02,151
Benim kırmızı çizgim Zeynep.
1535
01:05:08,526 --> 01:05:11,190
Ay şu yerden bitme kızda birisinin kırmızı...
1536
01:05:11,190 --> 01:05:13,485
...çizgisi ya hiç aklım almıyor yani.
1537
01:05:14,075 --> 01:05:16,075
Birisi dediğin öz oğlumuz Macide.
1538
01:05:24,649 --> 01:05:25,326
Fidan!
1539
01:05:26,212 --> 01:05:28,273
Sen bu yarışma marışma işlerine girmiyon demi?
1540
01:05:28,273 --> 01:05:29,535
Yok abi beni ne işim olur?
1541
01:05:29,535 --> 01:05:30,649
Bi dakka! Bi dakka!
1542
01:05:31,018 --> 01:05:32,133
Ne yarışmasıymış bu?
1543
01:05:32,133 --> 01:05:34,797
Yani anne. Bu Elif öğretmenin işlerinden ya işte.
1544
01:05:34,797 --> 01:05:37,904
Aman Fidan ha. Sakın deyim. Sakın deyim yani!
1545
01:05:38,789 --> 01:05:39,609
Ya anne yok.
1546
01:05:40,273 --> 01:05:41,314
Ben çıkıyorum.
1547
01:05:41,314 --> 01:05:42,871
Heh dur dur. Bir şey diycem.
1548
01:05:43,240 --> 01:05:44,650
Bu Doğukan'ın neyi var ha?
1549
01:05:45,683 --> 01:05:47,240
Bilmem. Bir şeyi yok.
1550
01:05:48,125 --> 01:05:49,313
Kasıntı o çocuk.
1551
01:05:49,682 --> 01:05:50,649
Böyle kasıntı.
1552
01:05:51,240 --> 01:05:52,847
Ya bunlar dün annesiyle yukarda...
1553
01:05:52,847 --> 01:05:54,936
...car, car, car, car, car bağrındılar.
1554
01:05:54,936 --> 01:05:56,051
Ne oluyo böyle?
1555
01:05:56,568 --> 01:05:57,068
Eee!
1556
01:05:57,068 --> 01:06:00,000
Okuldakiler onu sevmiyo ya fazla ondandır.
1557
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Seni de sevmesin okuldakiler.
1558
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
Fidan Hanım.
1559
01:06:04,000 --> 01:06:06,738
Tamam abi. Söylerim, sevmezler.
1560
01:06:07,328 --> 01:06:07,828
Bak anne!
1561
01:06:07,828 --> 01:06:08,967
Şişş!
1562
01:06:08,967 --> 01:06:10,967
Bana bak! Sen yükselme. Sen de kaşınma.
1563
01:06:11,336 --> 01:06:12,746
Haydi herkes okuluna, işine.
1564
01:06:12,746 --> 01:06:14,672
Haydi! Haydi!
1565
01:06:14,672 --> 01:06:16,672
Hadi Ferdi. Hadi oğlum.
1566
01:06:16,672 --> 01:06:18,155
Güle güle.
1567
01:06:18,672 --> 01:06:20,672
Macide asla yardım etmez.
1568
01:06:20,672 --> 01:06:22,672
Öyle Emir'le ortaklık felan istemez.
1569
01:06:22,672 --> 01:06:24,672
Onu sen istersin.
1570
01:06:24,672 --> 01:06:26,672
İstemez olur muyum?
1571
01:06:26,672 --> 01:06:28,672
Emir sana boyun eğcek diye yapıyorsun...
1572
01:06:28,672 --> 01:06:30,000
...biliyorum ama...
1573
01:06:30,000 --> 01:06:31,934
...olsun. Barış olsun da.
1574
01:06:32,303 --> 01:06:33,418
Olsun tabi.
1575
01:06:34,672 --> 01:06:36,155
Volak'ın ikna etmem imkansız.
1576
01:06:36,672 --> 01:06:39,410
Hıı! Bu Zeynep'le boşanması konusun da demi?
1577
01:06:39,410 --> 01:06:41,410
Ona inandığımı güvendiğimi belli edersem...
1578
01:06:41,410 --> 01:06:42,672
...yakınlaşırız bende adım adım...
1579
01:06:43,115 --> 01:06:44,410
...ikna ederim sanmıştım ama iş...
1580
01:06:44,410 --> 01:06:45,639
...olucak iş değil.
1581
01:06:45,639 --> 01:06:48,082
Onunki inanmak güvenmek meselesi değil ki.
1582
01:06:48,082 --> 01:06:51,041
Acaba! Kızı ona başka türlü...
1583
01:06:51,041 --> 01:06:52,672
...göstermek mi gerekiyor?
1584
01:06:53,041 --> 01:06:55,041
Heh! Hani bizim Volkan kıskançtır ya...
1585
01:06:55,041 --> 01:06:57,041
...bu kız masum diye tutturmuşken belki...
1586
01:06:57,041 --> 01:06:59,041
Ben Macide değilim abi!
1587
01:06:59,041 --> 01:07:01,041
Böyle ucuz entrikalar için ona git.
1588
01:07:01,041 --> 01:07:03,041
Tövbe tövbe.
1589
01:07:03,041 --> 01:07:04,327
Kızı birinin koynuna bile sokar o.
1590
01:07:05,037 --> 01:07:07,773
Ya tamam bakma öyle, bende çaresizlikten söylüyorum.
1591
01:07:08,562 --> 01:07:11,791
Çare belli, Zeynep'de bulduğunu sandığı sevgi...
1592
01:07:11,791 --> 01:07:12,980
Ne?
1593
01:07:12,980 --> 01:07:15,494
Volkan, Zeynep'in onu sevdiğini zannediyor.
1594
01:07:15,494 --> 01:07:17,035
Kızla aynı odada bile kalmıyor.
1595
01:07:18,140 --> 01:07:20,574
Onun istediği saf, masum sevgi.
1596
01:07:20,574 --> 01:07:21,797
Annesi çok seviyor işte.
1597
01:07:22,429 --> 01:07:23,565
Peki sen?
1598
01:07:34,145 --> 01:07:36,996
Oğluna, onu ne kadar sevdiğini göster abi.
1599
01:07:37,944 --> 01:07:40,750
Sonra, bu evliliğin ne kadar yanlış olduğunu anlatırsın.
1600
01:07:40,750 --> 01:07:43,653
Yalansız dolansız boşanmasını sağlarsın.
1601
01:07:44,364 --> 01:07:48,173
Sadece bu Emir olayı için değil oğlunun ...
1602
01:07:48,173 --> 01:07:50,745
...ruhunun iyileşmesi için bu evliliğin bitmesi şart.
1603
01:07:52,719 --> 01:07:53,558
Lütfen.
1604
01:08:10,376 --> 01:08:12,723
Ya aşk bu kadar kolay mı?
1605
01:08:14,618 --> 01:08:17,895
Gülme, yani o seni tanımıyorki...
1606
01:08:17,895 --> 01:08:20,899
...o seni daha çok Ekrem gibi, Volkan gibi...
1607
01:08:20,899 --> 01:08:22,247
Söyle söyle çekinme,...
1608
01:08:22,247 --> 01:08:24,221
...bende aynı şeyi düşünüyorum onlar hakkında.
1609
01:08:25,327 --> 01:08:27,078
Yani sakın vazgeçme işte.
1610
01:08:27,078 --> 01:08:29,299
Bana niye yardım ediyorsun ki?
1611
01:08:29,300 --> 01:08:33,616
Ya ben Zeynep'e bile yardım edemiyorum yani...
1612
01:08:33,616 --> 01:08:37,051
...o yüzden bırak, aşka küçük bir katkım olsun.
1613
01:08:37,051 --> 01:08:39,109
Aşk ne güzel bir kelime dimi?
1614
01:08:39,109 --> 01:08:41,459
Hıh, sen git bunları ona söyle işte...
1615
01:08:41,460 --> 01:08:43,674
... bana değil. O yazılarını okuduğu kişiyi...
1616
01:08:43,674 --> 01:08:44,835
...seviyor ama seni daha tanımıyor.
1617
01:08:44,835 --> 01:08:45,933
Seviyorum dedi mi?
1618
01:08:46,644 --> 01:08:48,539
Demedi ama ben biliyorum.
1619
01:08:49,171 --> 01:08:52,611
Ya, o kişinin sen olduğunu anlaması lazım Doğukan.
1620
01:08:52,611 --> 01:08:53,331
Ne yapmam lazım?
1621
01:08:53,331 --> 01:08:55,139
Karşısına çık söyle işte.
1622
01:08:55,850 --> 01:08:57,573
Tüfekle kovalamasın beni.
1623
01:08:57,573 --> 01:09:00,582
Bilmiyorum o kadarının garantisini ben veremem.
1624
01:09:42,576 --> 01:09:44,760
Ah, ayy.
1625
01:09:55,420 --> 01:09:58,849
Geçmiş olsun yenge hanım, kırık mı acaba?
1626
01:09:58,849 --> 01:10:00,000
Ay bilmiyorum ki.
1627
01:10:00,000 --> 01:10:00,940
Ahh!
1628
01:10:03,340 --> 01:10:06,300
Aaaah! Ahh!
1629
01:10:06,300 --> 01:10:07,540
Tamam, teşekkür ederiz.
1630
01:10:08,020 --> 01:10:09,020
Gerisini ben hallederim.
1631
01:10:09,020 --> 01:10:09,980
Siz bilirsiniz Emir Bey.
1632
01:10:09,980 --> 01:10:10,700
Sağ olasın.
1633
01:10:11,780 --> 01:10:13,100
Ahh! Hadi gel hastaneye gidelim.
1634
01:10:13,940 --> 01:10:16,540
Ahh! Ay Emir basamıyorum.
1635
01:10:17,380 --> 01:10:18,540
Gel yüklenme, gel.
1636
01:10:18,540 --> 01:10:19,660
Gel, gel, gel, gel gel.
1637
01:10:19,660 --> 01:10:20,300
Ayh!
1638
01:10:20,300 --> 01:10:21,020
Emir...
1639
01:10:21,340 --> 01:10:26,020
Ahh! Offf! Off! Off!
1640
01:10:26,020 --> 01:10:28,660
Ah! Zahmet olmasın sana?
1641
01:10:28,660 --> 01:10:29,740
Gel hadi, gel.
1642
01:10:29,740 --> 01:10:32,300
Sağ ol Kara Kirpik.
1643
01:10:35,780 --> 01:10:37,540
Af edersin Emir, ben birden...
1644
01:10:41,060 --> 01:10:42,100
Emir?
1645
01:10:46,740 --> 01:10:48,220
Hıh, Elif Hoca geldi.
1646
01:10:49,180 --> 01:10:51,900
Iıııı, nasıl geçti sınavınız?
1647
01:10:51,900 --> 01:10:53,380
Ben birinciliğe adayım.
1648
01:10:53,380 --> 01:10:54,540
Ama sondan.
1649
01:10:56,580 --> 01:10:57,940
Vallaha hocam, bizim içimizden...
1650
01:10:57,940 --> 01:10:59,380
...bir birinci çıkmayacağı çok belli.
1651
01:10:59,380 --> 01:11:01,620
Ben zaten sınava bile girmedim hocam.
1652
01:11:02,500 --> 01:11:03,980
Yani bizden, belki Cem.
1653
01:11:04,420 --> 01:11:05,620
Yok canım daha neler.
1654
01:11:05,740 --> 01:11:07,220
Onun da kafası dolu bu ara.
1655
01:11:07,460 --> 01:11:07,960
Neden?
1656
01:11:08,140 --> 01:11:10,420
Geçen bana hayatı duyumsuyorum dedi.
1657
01:11:10,860 --> 01:11:11,940
Geliyor bazen hocam.
1658
01:11:11,940 --> 01:11:13,620
Entel misin oğlum sen?
1659
01:11:13,980 --> 01:11:14,500
Hocam...
1660
01:11:15,060 --> 01:11:16,420
...kesin Berkay gider de.
1661
01:11:17,220 --> 01:11:18,380
Bu Zeynep ile matematikte...
1662
01:11:18,380 --> 01:11:19,380
...kıyas kabul etmez.
1663
01:11:19,540 --> 01:11:20,560
Ya biz önemli değiliz.
1664
01:11:20,560 --> 01:11:21,900
Önemli olan bunlar değil hocam.
1665
01:11:21,900 --> 01:11:22,580
Önemli olan...
1666
01:11:22,860 --> 01:11:24,460
...bizim Zeynep ikna olacak mı?
1667
01:11:28,260 --> 01:11:29,460
Bir şey konuşuyoruz da biz...
1668
01:11:29,460 --> 01:11:29,960
...özel.
1669
01:11:30,060 --> 01:11:32,140
Esma, ne konuştuk seninle?
1670
01:11:32,300 --> 01:11:33,520
Hocam yok ben dayanamıyorum...
1671
01:11:33,520 --> 01:11:34,580
...ben kılım buna.
1672
01:11:34,580 --> 01:11:36,540
Tamam hocam, önemli değil.
1673
01:11:39,260 --> 01:11:41,300
Zeynep yarışmaya katılmayı kabul etti.
1674
01:11:44,420 --> 01:11:46,940
Evde gizlice çalışabileceği kadar ders çalışacak.
1675
01:11:47,700 --> 01:11:50,020
Hocam, benim şöyle bir planım var.
1676
01:11:50,340 --> 01:11:52,100
Ben, hemen, bu çıkışta...
1677
01:11:52,500 --> 01:11:53,660
...defteri kitabı alıp...
1678
01:11:53,860 --> 01:11:55,560
...hani böyle bir ziyaret bahanesiyle...
1679
01:11:55,560 --> 01:11:56,900
...Zeynep'e götüreyim diyorum.
1680
01:11:57,420 --> 01:11:58,900
Yani... Bilemiyorum.
1681
01:11:59,380 --> 01:12:01,060
Levent Hoca'da ona kaynak yolladı...
1682
01:12:01,060 --> 01:12:01,740
...online.
1683
01:12:02,300 --> 01:12:04,420
İşte telefondan bakabidiği kadar bakacak.
1684
01:12:04,420 --> 01:12:06,060
Hocam o da el kadar şeyden...
1685
01:12:06,060 --> 01:12:08,820
...yani telefondan öyle şampiyon olunmaz.
1686
01:12:09,220 --> 01:12:11,140
Ben ona en iyisi defterini götüreyim...
1687
01:12:11,140 --> 01:12:11,860
...diyorum.
1688
01:12:11,860 --> 01:12:13,020
Hocam kim götürecek?
1689
01:12:13,020 --> 01:12:14,020
Bu kız mı götürecek?
1690
01:12:14,020 --> 01:12:15,220
Bu kız zaten yanmış.
1691
01:12:15,220 --> 01:12:17,100
Yakalanırsa Fidan, mahvolur.
1692
01:12:17,100 --> 01:12:19,420
Arayalım Volkan'ı, o götürsün.
1693
01:12:19,940 --> 01:12:21,540
Hocam bırakın ben yapayım işte ya.
1694
01:12:21,820 --> 01:12:23,500
Bir hata daha istemiyorum.
1695
01:12:24,260 --> 01:12:26,580
Hatamı görürseniz infazdan kaçınmayın.
1696
01:12:26,580 --> 01:12:27,080
Hım?
1697
01:12:35,180 --> 01:12:36,380
Baba nereye gidiyoruz?
1698
01:12:36,820 --> 01:12:38,060
Gidince görürsün.
1699
01:12:39,420 --> 01:12:40,060
Baba...
1700
01:13:05,540 --> 01:13:07,340
Kaç kez geldim buraya...
1701
01:13:09,420 --> 01:13:11,780
...kaç kez burada ölmek istedim.
1702
01:13:16,300 --> 01:13:17,380
Ben hiç gelmedim.
1703
01:13:21,140 --> 01:13:22,060
Gelemedim.
1704
01:13:26,380 --> 01:13:28,340
Bir oğlumu toprağa verdim...
1705
01:13:32,900 --> 01:13:35,580
...bir oğlumu bağrıma basmak zorunda kaldım.
1706
01:13:37,460 --> 01:13:38,500
Biliyorum...
1707
01:13:40,220 --> 01:13:40,860
...basamadım.
1708
01:13:44,460 --> 01:13:46,900
Daha çocuktun, ne ceza verseydim sana?
1709
01:13:49,700 --> 01:13:51,900
Ama başkası sebep olsaydı...
1710
01:13:51,900 --> 01:13:53,740
...Serkan'ın...
1711
01:13:56,220 --> 01:13:58,300
Başkası sebep olsaydı...
1712
01:14:00,060 --> 01:14:01,500
...çeker vururdum.
1713
01:14:06,420 --> 01:14:08,460
Burada beraber koştuk.
1714
01:14:11,620 --> 01:14:13,300
Zaten hep o yenerdi beni.
1715
01:14:16,380 --> 01:14:17,620
Koştuk...
1716
01:14:20,860 --> 01:14:22,020
...yine yendi.
1717
01:14:24,980 --> 01:14:26,180
Ona aferin dedin...
1718
01:14:26,180 --> 01:14:28,500
...bana yenildin dedin.
1719
01:14:32,660 --> 01:14:34,180
'Baba itti beni.' dedim.
1720
01:14:36,820 --> 01:14:38,500
'Çamur atma Volki...
1721
01:14:39,940 --> 01:14:41,100
...yenildin oğlum.'
1722
01:14:47,020 --> 01:14:48,340
Sonra bir daha koştuk.
1723
01:14:51,180 --> 01:14:53,060
Ne zaman önüne geçsem, itiyordu beni.
1724
01:14:54,500 --> 01:14:55,820
Abi yapma!
1725
01:14:57,460 --> 01:14:58,780
Abim yapma!
1726
01:15:04,260 --> 01:15:06,300
Sen yine ona aferin dedin.
1727
01:15:08,780 --> 01:15:09,700
Baba...
1728
01:15:12,060 --> 01:15:14,140
Ben o ne yaptıysa aynısını yaptım.
1729
01:15:16,420 --> 01:15:17,300
Bir kez olsun bana...
1730
01:15:17,300 --> 01:15:18,320
...aferin de diye..
1731
01:15:18,320 --> 01:15:19,380
...onu ittim...
1732
01:15:23,580 --> 01:15:24,620
...tutamadım...
1733
01:15:26,340 --> 01:15:27,460
...düştü.
1734
01:15:31,700 --> 01:15:33,740
Belki o beni tutardı baba...
1735
01:15:36,780 --> 01:15:39,100
Hayatımda abime karşı ilk defa...
1736
01:15:39,100 --> 01:15:41,300
...bir yarış kazandım da...
1737
01:15:45,420 --> 01:15:47,380
...bütün hayatımı kaybettim.
1738
01:15:47,700 --> 01:15:49,500
Hayır! Hayır.
1739
01:15:51,380 --> 01:15:52,420
Baba.
1740
01:15:55,620 --> 01:15:56,980
Ben sana baktığımda...
1741
01:15:58,340 --> 01:16:00,540
...oğlunu öldürdüğüm adama mı bakıyorum...
1742
01:16:02,060 --> 01:16:04,060
...babama mı bakıyorum hiç bilmiyorum.
1743
01:16:08,820 --> 01:16:09,660
Volkan?
1744
01:16:10,980 --> 01:16:12,380
Ne yapıyorsun? Nereye gidiyorsun?
1745
01:16:14,780 --> 01:16:15,900
Abi?
1746
01:16:19,340 --> 01:16:21,500
Abi ne kadar büyüdün?
1747
01:16:24,180 --> 01:16:26,140
Ben seni çok özledim de...
1748
01:16:29,060 --> 01:16:34,620
Abi!
1749
01:16:39,660 --> 01:16:41,580
Baba beni tutar mısın?
1750
01:16:41,580 --> 01:16:43,380
Tutarım tabii.
1751
01:16:47,540 --> 01:16:49,340
Baba bırakırsan düşerim.
1752
01:16:49,340 --> 01:16:51,820
Bırakmam, yok!
1753
01:16:51,820 --> 01:16:56,620
Ben yaşıyorum diye...
1754
01:16:56,620 --> 01:16:58,260
...benden nefret etme olur mu?
1755
01:17:02,140 --> 01:17:06,300
Babalar, oğullarından nefret emezler.
1756
01:17:06,980 --> 01:17:12,340
Kırılırlar, kızarlar, küserler ama nefret etmezler.
1757
01:17:15,380 --> 01:17:16,980
Vazgeçerler mi?
1758
01:17:19,140 --> 01:17:20,980
Vazgeçtiğin oğlunu nasıl bu kadar...
1759
01:17:24,620 --> 01:17:26,420
Baba beni seviyor musun?
1760
01:17:30,820 --> 01:17:33,180
Ben söyleyemem öyle şeyler biliyorsun.
1761
01:17:35,500 --> 01:17:37,260
Baba bir kere söylesene...
1762
01:17:37,260 --> 01:17:38,500
Bir kere söyle...
1763
01:17:38,500 --> 01:17:40,580
Ne olur bir kere söyle baba!
1764
01:17:42,540 --> 01:17:43,860
Seviyorum oğlum.
1765
01:17:44,860 --> 01:17:47,420
Çok seviyorum.
1766
01:18:05,900 --> 01:18:07,100
Abi yine bir şey var.
1767
01:18:08,980 --> 01:18:10,340
Ben bu adamı bulurum ama.
1768
01:18:10,340 --> 01:18:12,780
Kardeşim, bence sen hiç karışma...
1769
01:18:12,780 --> 01:18:14,020
...geçen sefer çok zor barıştı...
1770
01:18:14,020 --> 01:18:14,780
...vallaha seninle.
1771
01:18:14,980 --> 01:18:15,700
Doğru.
1772
01:18:20,620 --> 01:18:21,540
Oha!
1773
01:18:21,540 --> 01:18:24,660
Billie Eilish konserine bilet almış.
1774
01:18:25,020 --> 01:18:26,900
Ya şimdiden yaza almış hatta.
1775
01:18:26,900 --> 01:18:27,860
Bize de almış mı?
1776
01:18:27,860 --> 01:18:30,020
Heh, aynen Arda. Sana da almış.
1777
01:18:30,020 --> 01:18:31,700
Sen de git böyle ortalarına otur.
1778
01:18:31,820 --> 01:18:32,580
Oluuuur.
1779
01:18:32,900 --> 01:18:34,160
Abi, beni bu kadar iyi tanıyan...
1780
01:18:34,160 --> 01:18:35,220
...kim olabilir?
1781
01:18:35,740 --> 01:18:37,740
Sınıfta sürekli bizi dinliyor demek ki.
1782
01:18:40,060 --> 01:18:40,860
Alsana...
1783
01:18:44,780 --> 01:18:45,280
Yalnız...
1784
01:18:46,300 --> 01:18:47,900
...inanılmaz şeyler yazıyor.
1785
01:18:51,060 --> 01:18:53,120
Ee, siz bir çıkın...
1786
01:18:53,120 --> 01:18:54,340
...ben yüzümü yıkayıp geleceğim.
1787
01:18:54,340 --> 01:18:55,300
Tamamdır.
1788
01:19:06,020 --> 01:19:08,740
Iıııııı ııımmm ben sana ne dedim?
1789
01:19:09,180 --> 01:19:10,140
Olacak bu iş.
1790
01:19:14,140 --> 01:19:18,580
Esma, iyi misin?
1791
01:19:19,020 --> 01:19:20,220
Ya niye bu kadar etkilendim...
1792
01:19:20,220 --> 01:19:21,420
...bilmiyorum ben de.
1793
01:19:21,500 --> 01:19:23,580
Ama çok etkilendin yani değil mi?
1794
01:19:24,180 --> 01:19:26,140
Kızım, ya işte böyle, ne bileyim.
1795
01:19:26,140 --> 01:19:27,500
Yazılan her şey...
1796
01:19:27,500 --> 01:19:29,260
... Her kelime...
1797
01:19:29,260 --> 01:19:30,180
Hı hı, evet evet.
1798
01:19:30,860 --> 01:19:32,220
Ya anlattırma tamam sen de...
1799
01:19:32,220 --> 01:19:33,300
...off kızım.
1800
01:19:34,460 --> 01:19:37,460
Kim ki bu şimdi?
1801
01:19:37,780 --> 01:19:39,500
Şişt aşık kadın.
1802
01:19:39,900 --> 01:19:42,180
Yap bakalım okuldaki yamukların bir listesini...
1803
01:19:42,180 --> 01:19:42,940
...çıkar elbet.
1804
01:19:43,900 --> 01:19:45,420
Bence hiç de yamuk falan değil ya.
1805
01:19:45,420 --> 01:19:47,420
Ya hayır.
1806
01:19:47,740 --> 01:19:48,820
Yamuk olmasa...
1807
01:19:49,380 --> 01:19:51,460
...çıkardı elbet ortaya şimdiye kadar.
1808
01:19:51,940 --> 01:19:53,420
Hayır, tamam...
1809
01:19:53,820 --> 01:19:56,500
...bir gizem yaparsın heyecan yaratmak için.
1810
01:19:56,620 --> 01:19:58,780
Ama sonra da açıklarsın yani değil mi?
1811
01:19:58,940 --> 01:20:00,580
Sen böyle her şeye karışacak mısın ya?
1812
01:20:00,800 --> 01:20:02,900
Ya kızım sana yamuk çok bile zaten...
1813
01:20:02,924 --> 01:20:04,240
Ne bekliyorsun?
1814
01:20:04,264 --> 01:20:06,160
Brad Pitt'mi bekliyorsun? ha?
1815
01:20:06,184 --> 01:20:07,240
Yani sen diyorsun ki...
1816
01:20:07,264 --> 01:20:09,480
...illaha gel ben döv diyorsun değil mi cüce?
1817
01:20:09,504 --> 01:20:10,880
Döv lütfen döv beni.
1818
01:20:10,904 --> 01:20:11,420
Ayy!
1819
01:20:11,444 --> 01:20:13,020
Gülendam hadi çık dışarı ya.
1820
01:20:13,044 --> 01:20:14,840
Savunma sen de şunu.
1821
01:20:14,864 --> 01:20:15,540
Aaa!
1822
01:20:15,564 --> 01:20:16,580
Yeter artık ya.
1823
01:20:17,820 --> 01:20:18,860
Sen de ne bakıyorsun buna?
1824
01:20:20,640 --> 01:20:21,160
Sen de...
1825
01:20:21,640 --> 01:20:23,320
...Sarpça'dan kimse olmaz diyordun...
1826
01:20:23,780 --> 01:20:26,320
Ama neredeyse böyle dudaktan bir şeyler...
1827
01:20:26,344 --> 01:20:28,160
Olmadı canım olmadı güzelim!
1828
01:20:28,184 --> 01:20:28,880
Tamam?
1829
01:20:29,300 --> 01:20:29,680
Tamam.
1830
01:20:29,680 --> 01:20:30,620
Hiçbir şey olmadım ben.
1831
01:20:32,820 --> 01:20:34,120
Hiçbir şey olmadım ben.
1832
01:20:34,144 --> 01:20:34,644
Aynen.
1833
01:20:37,320 --> 01:20:38,640
Hala daha aynı inat.
1834
01:20:38,920 --> 01:20:41,240
Bari ağrıyacaktı tekerlekli sandalye ile gelseydik.
1835
01:20:41,640 --> 01:20:42,640
Ay yok istemem.
1836
01:20:44,740 --> 01:20:45,520
Ne güzel değil mi?
1837
01:20:46,000 --> 01:20:47,360
Bazı şeyler hiç değişmiyor.
1838
01:20:47,600 --> 01:20:48,640
Güzel mi bilmem ama...
1839
01:20:49,080 --> 01:20:50,320
...bazı şeyler çok değişiyor.
1840
01:20:56,080 --> 01:20:57,060
Ben senin ablanım...
1841
01:20:57,084 --> 01:20:58,320
...o değişmez işte.
1842
01:20:58,344 --> 01:21:00,320
Orada düştüğümü görünce bırakıp gidemedin.
1843
01:21:03,780 --> 01:21:04,500
Ah, tamam tamam.
1844
01:21:22,224 --> 01:21:23,600
Çıkmadıysan okula dönüyorum Levent.
1845
01:21:24,000 --> 01:21:25,120
Yok hala okuldayım.
1846
01:21:25,800 --> 01:21:27,680
Anlattın mı Emir'e durumu ne çabuk gittin?
1847
01:21:27,920 --> 01:21:28,420
Yok.
1848
01:21:28,760 --> 01:21:30,080
Duruma göre konuşuruz.
1849
01:21:31,040 --> 01:21:31,800
Görüşürüz.
1850
01:21:38,264 --> 01:21:39,600
Ha olur olur.
1851
01:21:39,624 --> 01:21:41,400
Tamam söyle.
1852
01:21:41,424 --> 01:21:44,080
Ben de tam ayakları kesildi demiştim...
1853
01:21:44,104 --> 01:21:46,400
...bir bitmedi böyle gelmeleri gitmeleri.
1854
01:21:48,440 --> 01:21:48,940
A aa.
1855
01:21:49,720 --> 01:21:50,904
Emir ile Leyla,...
1856
01:21:51,040 --> 01:21:52,040
...barışmış mı?
1857
01:21:52,064 --> 01:21:54,064
İşte beni çıldırtmak için yapıyorlar.
1858
01:21:54,740 --> 01:21:56,580
Yani Emir inattır da,...
1859
01:21:56,604 --> 01:21:58,320
...bunlar nasıl barışmışlar acaba?
1860
01:21:58,344 --> 01:21:59,180
Ne bileyim ben.
1861
01:21:59,840 --> 01:22:01,680
Maksat Macide'yi deli etmek.
1862
01:22:02,280 --> 01:22:02,880
Ay.
1863
01:22:03,140 --> 01:22:03,760
Ay ay.
1864
01:22:04,780 --> 01:22:05,400
Ah.
1865
01:22:08,120 --> 01:22:09,160
Şükran yardım eder misin?
1866
01:22:09,360 --> 01:22:10,960
Ay tabii tabii tabii.
1867
01:22:11,620 --> 01:22:12,520
Hayırdır?
1868
01:22:12,860 --> 01:22:14,544
Eritmişsiniz buzları ha?
1869
01:22:14,800 --> 01:22:16,640
Kardeşlik değil insanlık görevi olarak...
1870
01:22:16,664 --> 01:22:17,920
...getirdi sen anlamazsın.
1871
01:22:29,304 --> 01:22:31,480
Ay dikkat edin Leylam aman.
1872
01:22:36,264 --> 01:22:38,200
İnsanlık görevi mörevi anlamam ben.
1873
01:22:38,340 --> 01:22:39,600
Ne işin vardı senin Emir ile?
1874
01:22:39,900 --> 01:22:40,860
Ne Emir'i?
1875
01:22:42,220 --> 01:22:43,080
Düştüm abi.
1876
01:22:43,600 --> 01:22:45,104
Emir'de beni hastaneye götürdü.
1877
01:22:45,128 --> 01:22:46,000
Sonra eve bıraktı.
1878
01:22:46,080 --> 01:22:48,024
Ee arasaydın Ferdi gelip alırdı.
1879
01:22:48,120 --> 01:22:50,320
Tesadüf oldu görünce mecbur kaldı.
1880
01:22:50,344 --> 01:22:53,440
O artık tesadüf değil Allah'ın hikmeti olmuş.
1881
01:22:54,440 --> 01:22:56,160
Kaza geçirdim Macide, kaza!
1882
01:22:56,920 --> 01:22:58,720
İyi misin nasılsın diye sorucağına...
1883
01:22:59,080 --> 01:23:00,744
...Emir ile ne işin var? Diye soruyorsun.
1884
01:23:00,768 --> 01:23:01,280
Tamam.
1885
01:23:01,304 --> 01:23:02,000
Tamam.
1886
01:23:02,400 --> 01:23:03,200
Şükran sen işine bak.
1887
01:23:03,420 --> 01:23:04,000
Ha tabii.
1888
01:23:04,160 --> 01:23:05,240
Gel ben seni odana çıkarayım.
1889
01:23:05,340 --> 01:23:06,380
Buyur Leyla
1890
01:23:06,404 --> 01:23:06,920
Sağ ol.
1891
01:23:06,944 --> 01:23:09,140
Ay birazcık ayağını incitmiş yani,
1892
01:23:09,164 --> 01:23:11,240
Kendi çıkabilir odasına değil mi?
1893
01:23:21,800 --> 01:23:22,960
Bir şey söylemedin değil mi?
1894
01:23:22,984 --> 01:23:23,760
Yok söylemedim.
1895
01:23:24,520 --> 01:23:26,320
Ama hissettim biliyor musun abi.
1896
01:23:26,560 --> 01:23:28,344
Kardeşimizin döneceğini hissettim.
1897
01:23:29,360 --> 01:23:30,368
O kadar özlemişim ki.
1898
01:23:30,680 --> 01:23:32,180
Leyla anlattığıma pişman etme.
1899
01:23:32,480 --> 01:23:33,000
Abi.
1900
01:23:33,440 --> 01:23:35,024
O bizim canımız kanımız.
1901
01:23:35,600 --> 01:23:37,640
Ne olur herkesin iyiliği için yapmış.
1902
01:23:39,080 --> 01:23:39,760
Hadi gel.
1903
01:23:40,540 --> 01:23:41,040
Gel.
1904
01:23:41,360 --> 01:23:42,880
Yavaş yavaş.
1905
01:23:42,904 --> 01:23:44,200
Şuradan tutayım.
1906
01:23:44,224 --> 01:23:44,724
Tut.
1907
01:23:46,440 --> 01:23:48,300
Seni bekliyordum ne zamandır.
1908
01:23:48,600 --> 01:23:49,024
Ya.
1909
01:23:49,024 --> 01:23:51,700
Zeynep'i konuştuk kaçsaydım dikkat çekecekti.
1910
01:23:52,880 --> 01:23:54,800
Sen merak ediyorsun değil mi?
1911
01:23:54,824 --> 01:23:56,200
Esma etkilendi gibi ya.
1912
01:23:56,420 --> 01:23:58,520
Ya ben asıl onu bırakıp gelemedim.
1913
01:23:59,320 --> 01:24:00,840
Vuruldu gitti ben sana diyeyim.
1914
01:24:01,040 --> 01:24:02,760
Benim olduğumu öğrenirse esas beni vurur.
1915
01:24:02,840 --> 01:24:05,280
O niye? Boylu poslu yakışıklı çocuksun daha ne olacak?
1916
01:24:05,560 --> 01:24:06,920
Onu mu söylüyorum ben şimdi?
1917
01:24:08,400 --> 01:24:09,320
Gülendam'a gitti benimde aklım.
1918
01:24:09,740 --> 01:24:10,360
Ne alaka?
1919
01:24:11,100 --> 01:24:11,600
Boşver.
1920
01:24:12,600 --> 01:24:13,100
Ya bak.
1921
01:24:13,760 --> 01:24:14,360
Sonuçta...
1922
01:24:14,720 --> 01:24:16,384
...o notlar senin ruhunu yansıtıyor.
1923
01:24:16,408 --> 01:24:18,408
O da gitti o ruha aşık oldu.
1924
01:24:18,432 --> 01:24:18,940
Bilmiyorum.
1925
01:24:19,800 --> 01:24:21,820
Sen benim dediğimi yap Doğukan çık karşısına söyle.
1926
01:24:22,880 --> 01:24:23,680
Ya kız...
1927
01:24:24,000 --> 01:24:26,280
...kız tuvaletlerde ağladı ben sana daha ne diyeyim.
1928
01:24:27,240 --> 01:24:27,740
Tamam.
1929
01:24:28,520 --> 01:24:29,624
Buluşalım diye yazacağım.
1930
01:24:30,280 --> 01:24:31,360
Ciddisin?
1931
01:24:31,384 --> 01:24:32,700
Ama çok özel bir şekilde olmalı.
1932
01:24:33,040 --> 01:24:33,540
Ya da.
1933
01:24:34,120 --> 01:24:35,660
Sıradanlığı özelliğinden gelmeli yani.
1934
01:24:36,060 --> 01:24:36,560
Ha...
1935
01:24:38,300 --> 01:24:38,800
Tamam.
1936
01:24:38,804 --> 01:24:40,160
Düşüneceğim ben hadi gel.
1937
01:24:43,860 --> 01:24:44,640
Ooo.
1938
01:24:47,760 --> 01:24:49,040
Özlettin kendini kızıl.
1939
01:24:49,720 --> 01:24:51,280
Sen hayırdır kızıl mızıl ya.
1940
01:24:51,680 --> 01:24:52,920
E kızıl değil misin ya?
1941
01:24:52,944 --> 01:24:55,000
Bana bak çek elini yakarım canını.
1942
01:24:55,240 --> 01:24:56,680
Tamam ya ne atarlanıyon.
1943
01:24:56,880 --> 01:24:57,460
Takıldık.
1944
01:24:57,960 --> 01:24:58,460
Sen...
1945
01:24:58,780 --> 01:25:00,600
...bizim mahalleleri bilirsin ha?
1946
01:25:00,624 --> 01:25:01,920
Arka sokakları falan?
1947
01:25:02,160 --> 01:25:03,760
Bilir tabii kızım niye bilmeyeyim.
1948
01:25:03,784 --> 01:25:04,284
Hı.
1949
01:25:05,360 --> 01:25:07,980
İşte ben arka sokaklarda...
1950
01:25:08,004 --> 01:25:10,760
...senin büyük abilerin ile top oynuyorum bilader.
1951
01:25:10,784 --> 01:25:12,160
Çok dikkat et kendine.
1952
01:25:12,300 --> 01:25:13,280
Tamam bilader.
1953
01:25:13,304 --> 01:25:14,880
Saygı duyarım sıkıntı yok.
1954
01:25:15,220 --> 01:25:16,904
Macide Hanım'ın senin geleceğinden haberi var mı?
1955
01:25:17,320 --> 01:25:20,040
Ya bu kadının her şeyden haberi mi olmak zorunda?
1956
01:25:20,400 --> 01:25:22,800
Kardeşimi görmeye geldim sorarsa öyle dersin.
1957
01:25:30,640 --> 01:25:31,280
Eh.
1958
01:25:31,840 --> 01:25:33,304
Nereye koysak sence bunları ya?
1959
01:25:33,640 --> 01:25:34,140
Sen bırak.
1960
01:25:35,440 --> 01:25:36,360
Ben yer bulurum.
1961
01:25:38,240 --> 01:25:38,740
Canım.
1962
01:25:39,040 --> 01:25:40,260
Gülendam hiç başlama.
1963
01:25:45,040 --> 01:25:47,040
Biz seninle hiç kardeş olabildik mi Gülendam?
1964
01:25:47,760 --> 01:25:48,260
Hı?
1965
01:25:49,040 --> 01:25:50,720
Sen o yüzden o kötülüğü yapabildin bana.
1966
01:25:51,880 --> 01:25:52,744
Zeynep.
1967
01:25:54,520 --> 01:25:55,720
Biz hani küçükken...
1968
01:25:57,280 --> 01:25:58,800
...sen mahallede oynuyordun.
1969
01:26:00,280 --> 01:26:02,040
Bir çocuk geldi hani sana vurdu.
1970
01:26:03,680 --> 01:26:04,320
Senin o...
1971
01:26:04,840 --> 01:26:06,600
...fındık burnun kanadı hatırlıyor musun?
1972
01:26:07,620 --> 01:26:08,440
Hatırlıyorum.
1973
01:26:09,920 --> 01:26:11,840
Sonra sen çocuğu parça parça etmiştin.
1974
01:26:12,940 --> 01:26:14,440
Hatta hastaneye götürdüler.
1975
01:26:17,080 --> 01:26:17,760
Sonra...
1976
01:26:18,440 --> 01:26:19,784
...yine kim ceza aldı?
1977
01:26:21,120 --> 01:26:22,320
Annem kime kızdı?
1978
01:26:23,160 --> 01:26:25,240
Mahallede kimin dedikodusunu yaptırlar?
1979
01:26:25,264 --> 01:26:27,060
Kim yine cadı oldu, ben.
1980
01:26:27,600 --> 01:26:28,280
Gülendam.
1981
01:26:29,620 --> 01:26:31,120
Ee sen dövmüştün çocuğu Gülendam.
1982
01:26:34,040 --> 01:26:34,760
Çünkü...
1983
01:26:35,800 --> 01:26:37,560
...senin canını acıttı
1984
01:26:40,400 --> 01:26:43,880
Benim küçük kardeşimin canını acıttı o çocuk.
1985
01:26:46,220 --> 01:26:47,760
Ve kimse bunu yapamaz.
1986
01:26:49,280 --> 01:26:50,960
Ben artık hayatın...
1987
01:26:51,520 --> 01:26:52,984
...insanların bizim...
1988
01:26:53,008 --> 01:26:55,680
...canımızı acıtmasından çok sıkıldım Zeynep.
1989
01:26:58,640 --> 01:27:00,640
Ben ne yaptıysam bunun için yaptım.
1990
01:27:03,280 --> 01:27:05,760
Volkan'ın asla sana dokunmayacağını bildiğim için...
1991
01:27:05,784 --> 01:27:06,940
...ona yardım ettim.
1992
01:27:06,940 --> 01:27:09,320
Biliyorum çok büyük bir hata idi özür dilerim.
1993
01:27:09,880 --> 01:27:11,960
Ama ne olur, affet beni artık Zeynep.
1994
01:27:13,080 --> 01:27:14,480
Ben biliyorum ki senin...
1995
01:27:15,160 --> 01:27:18,200
...kalbinde kocaman bir sevgi var sonsuz sevgi var.
1996
01:27:19,520 --> 01:27:22,400
Ufacık bir kırıntısını da bana ayıramaz mısın?
1997
01:27:25,180 --> 01:27:26,360
Ayırırım Gülendam.
1998
01:27:27,980 --> 01:27:29,480
Veririm üzülme sen veririm.
1999
01:27:30,280 --> 01:27:30,980
Veririm.
2000
01:27:56,020 --> 01:27:57,000
Oo baldız.
2001
01:27:58,880 --> 01:27:59,600
Sen mi geldin?
2002
01:27:59,820 --> 01:28:01,040
Naber eniştem?
2003
01:28:01,240 --> 01:28:03,064
Bu Macide Hanım'ın aldığı kıyafetlerden...
2004
01:28:03,088 --> 01:28:04,720
...sağ olsun Zeynep bana da veriyordu da.
2005
01:28:04,744 --> 01:28:05,640
Kıyafet mi onlar?
2006
01:28:06,120 --> 01:28:06,640
Evet.
2007
01:28:07,160 --> 01:28:08,664
Niye saklıyorsunuz kızım kıyafetleri
2008
01:28:09,120 --> 01:28:10,740
Eniştem şimdi ben çekinirim...
2009
01:28:10,764 --> 01:28:12,200
...iç giyim falanda var.
2010
01:28:17,680 --> 01:28:20,400
Babanın sana neden iyi davrandığını merak ediyor musun?
2011
01:28:23,680 --> 01:28:24,720
Allah Allah...
2012
01:28:24,980 --> 01:28:25,900
Yahu...
2013
01:28:26,760 --> 01:28:28,280
...tesafüden karşılaşmışlar.
2014
01:28:28,304 --> 01:28:30,720
Emir ablasını yerde görmüş yardım etmiş ne var bunda?
2015
01:28:30,744 --> 01:28:34,440
Ha bizim bağımız incelir incelir ama kopmaz diyorsun yani.
2016
01:28:34,464 --> 01:28:35,560
Ah Macide...
2017
01:28:36,240 --> 01:28:36,760
Ekrem.
2018
01:28:37,640 --> 01:28:40,560
Bak, sen oğlunla ilişkini yıllar sonra toparlamaya başladın.
2019
01:28:40,584 --> 01:28:42,640
O da senin işlerine yardım ediyor.
2020
01:28:42,740 --> 01:28:43,280
Hı?
2021
01:28:43,360 --> 01:28:45,720
Kardeşlerinin bunu bozmasına izin verme lütfen.
2022
01:28:46,820 --> 01:28:49,960
Ben biliyorum, sen Volkan'ın kıymetini onun yokluğunda anladın.
2023
01:28:50,340 --> 01:28:51,800
Aranızda bir şey oluştu.
2024
01:28:52,200 --> 01:28:53,360
Bunu Volkan'da görüyor.
2025
01:28:55,160 --> 01:28:55,880
Görüyor mu?
2026
01:28:56,040 --> 01:28:56,880
Görüyor tabii.
2027
01:28:57,140 --> 01:28:59,120
Ben onun gözünde gördüm bunu.
2028
01:29:01,800 --> 01:29:02,600
Ahh.
2029
01:29:02,960 --> 01:29:04,624
Ah bide şu kızdan kurtulsak...
2030
01:29:05,060 --> 01:29:07,200
O da zaten sustu kaldı bir köşede...
2031
01:29:07,360 --> 01:29:08,800
...ama ben ona yapacaklarımı biliyorum.
2032
01:29:09,360 --> 01:29:10,440
Bir şey yapma.
2033
01:29:10,464 --> 01:29:12,760
Kızı göndermesi için Volkan'ı ikna et yeter.
2034
01:29:13,360 --> 01:29:13,860
Niye...
2035
01:29:14,520 --> 01:29:15,864
...ne alakası var ki şimdi bunun?
2036
01:29:16,600 --> 01:29:18,520
Sen Zeynep'i, Volkan'a yakıştırıyor musun?
2037
01:29:18,920 --> 01:29:20,544
Hayır tabii ki yakıştırmıyorum.
2038
01:29:20,780 --> 01:29:22,880
Ama şimdi Volkan'ın üzerine gitmek istemiyorum...
2039
01:29:22,904 --> 01:29:24,320
...onu zorlamak istemiyorum...
2040
01:29:24,344 --> 01:29:26,760
...kız otursun kalsın bir köşede ne olacak ki?
2041
01:29:27,480 --> 01:29:28,080
Dur.
2042
01:29:29,240 --> 01:29:29,760
Oğlum.
2043
01:29:30,780 --> 01:29:31,920
İyi hadi çıkalım mı?
2044
01:29:32,380 --> 01:29:33,720
Ya ben gelmesem olur mu baba?
2045
01:29:33,920 --> 01:29:35,680
Biraz rahatsız gibiyim kusuruma bakma.
2046
01:29:35,704 --> 01:29:36,640
Yok bakmam.
2047
01:29:37,040 --> 01:29:37,680
Neyin var?
2048
01:29:38,360 --> 01:29:39,704
Oğlum doktor çağıralım?
2049
01:29:40,520 --> 01:29:42,240
O kadar bir şey yok ya iyiyim yani.
2050
01:29:44,160 --> 01:29:44,660
Tamam.
2051
01:29:45,800 --> 01:29:46,544
Nasıl istersen.
2052
01:29:47,040 --> 01:29:48,320
Hadi ben çıkıyorum.
2053
01:30:02,820 --> 01:30:04,280
Hadi ara Zeynep'i.
2054
01:30:10,400 --> 01:30:10,960
Hocam?
2055
01:30:11,160 --> 01:30:11,660
Zeynep.
2056
01:30:12,080 --> 01:30:12,940
Geldik biz.
2057
01:30:13,000 --> 01:30:13,680
Tamam.
2058
01:30:14,060 --> 01:30:16,240
Bende çıkıyorum şimdi iki dakikaya yanınızdayım.
2059
01:30:16,360 --> 01:30:16,860
Tamam.
2060
01:30:17,680 --> 01:30:18,340
Zeynep.
2061
01:30:18,364 --> 01:30:19,000
Efendim hocam?
2062
01:30:19,440 --> 01:30:20,200
Dikkat et.
2063
01:30:20,224 --> 01:30:21,360
Hocam merak etmeyin.
2064
01:30:52,804 --> 01:30:55,880
Babanın sana neden iyi davrandığını merak ediyor musun?
2065
01:31:14,960 --> 01:31:15,600
Kuzen?
2066
01:31:21,060 --> 01:31:22,760
Ne dolanıyorsun oğlum hayalet gibi?
2067
01:31:23,560 --> 01:31:24,480
Uyuyamadım da.
2068
01:31:26,840 --> 01:31:28,680
Yiyecek bir şeyler atıştırmak için indim.
2069
01:31:29,340 --> 01:31:30,704
Ne tuhaf adamsın lan Dolu.
2070
01:31:31,200 --> 01:31:31,700
Niye?
2071
01:31:31,860 --> 01:31:32,560
Yani...
2072
01:31:32,920 --> 01:31:34,584
...gidiyorsun bir odana kapanıyorsun.
2073
01:31:35,180 --> 01:31:36,840
Sonra çıkıyorsun yürüyorsun falan.
2074
01:31:37,160 --> 01:31:38,864
Sende de var bir arızalık ha.
2075
01:31:39,400 --> 01:31:41,440
Bizim ailede arıza olmayan mı var?
2076
01:31:46,300 --> 01:31:46,840
Doğru.
2077
01:31:47,440 --> 01:31:48,080
Yok.
2078
01:31:57,680 --> 01:31:59,480
Aileyi geçtim Şükran'da bile var.
2079
01:32:00,960 --> 01:32:01,480
Doğru.
2080
01:32:02,040 --> 01:32:03,240
Şükran'da arıza.
2081
01:32:04,880 --> 01:32:06,480
Arıza sıkıntı değil be dolu.
2082
01:32:07,500 --> 01:32:08,000
Yani...
2083
01:32:08,960 --> 01:32:10,760
...sahtekarlık olmasın insanda.
2084
01:32:12,040 --> 01:32:13,440
Sen öyle değilsin ama biliyor musun?
2085
01:32:14,240 --> 01:32:16,080
İçin dışın bir senin güzel adamsın.
2086
01:32:16,640 --> 01:32:18,104
Herkes öyle değil bu ailede.
2087
01:32:18,128 --> 01:32:20,160
Sen geçen bir kitaptan gıcık oldun bana ama.
2088
01:32:20,184 --> 01:32:20,920
Ya yok.
2089
01:32:21,880 --> 01:32:23,880
Bana öyle, arada bir gelip gidiyorlar biliyorsun.
2090
01:32:27,480 --> 01:32:28,900
Senin başka bir şeye mi canın sıkkın?
2091
01:32:29,960 --> 01:32:31,480
Bir şeye aklım takıldı diyelim.
2092
01:32:32,300 --> 01:32:32,840
Neye?
2093
01:32:34,040 --> 01:32:35,080
Çözeceğim yakında.
2094
01:32:38,520 --> 01:32:40,600
İyi o zaman ben bir mutfağı karıştırayım.
2095
01:32:40,624 --> 01:32:41,380
Bir şey ister misin?
2096
01:32:41,404 --> 01:32:42,120
Yok sağ ol.
2097
01:32:45,800 --> 01:32:47,400
Keşke Özlem'de bizimle olsaydı.
2098
01:32:47,600 --> 01:32:48,200
Elif.
2099
01:32:48,520 --> 01:32:50,224
Çok rahatsız olduğunun farkındayım.
2100
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
Ama inan böylesi çok daha iyi.
2101
01:32:52,144 --> 01:32:53,520
Benim ev arkadaşım.
2102
01:32:53,860 --> 01:32:55,120
Senin de nişanlın.
2103
01:32:55,940 --> 01:32:58,520
O yüzden böyle gizli saklı iş yapmak...
2104
01:32:58,680 --> 01:33:00,000
...Bana doğru gelmiyor.
2105
01:33:04,340 --> 01:33:05,120
Hocam.
2106
01:33:08,120 --> 01:33:08,960
Zeynep.
2107
01:33:12,820 --> 01:33:14,180
Çıkarken sorun yaşamadın değil mi?
2108
01:33:14,340 --> 01:33:14,840
Yok.
2109
01:33:15,480 --> 01:33:16,864
Söylediğiniz gibi hallettik.
2110
01:33:17,720 --> 01:33:18,640
Naber Zeynep?
2111
01:33:18,664 --> 01:33:19,520
İyiyim hocam.
2112
01:33:19,544 --> 01:33:21,840
İyi bu gece sıkı çalışıyoruz.
2113
01:33:22,260 --> 01:33:23,864
Hadi o zaman oyalanmayalım.
2114
01:33:38,540 --> 01:33:40,120
Işıkları ben açık bırakmıştım.
2115
01:33:41,440 --> 01:33:42,440
Burası güvenli bir yer değil mi?
2116
01:33:42,720 --> 01:33:43,600
Yani...
2117
01:33:43,624 --> 01:33:45,880
...Denizli Mahallesi çok güvenli değil ama.
2118
01:33:45,904 --> 01:33:47,040
Gayet güvenli.
2119
01:33:47,064 --> 01:33:49,240
Benim çok güvendiğim bir arkadaşımın kafesi.
2120
01:33:49,740 --> 01:33:52,360
Akşamları kapalı oluyor zaten mekanı bize tahsis etti.
2121
01:33:53,300 --> 01:33:54,384
Zeynep'i biliyor mu?
2122
01:33:54,408 --> 01:33:54,908
Hayır.
2123
01:33:55,320 --> 01:33:56,904
Berkay çalışacak zannediyor.
2124
01:33:57,200 --> 01:33:59,400
Kimseye söylemesin diyede sıkı sıkı tembihledim.
2125
01:34:00,040 --> 01:34:02,160
O zaman siz çalışırsınız...
2126
01:34:02,184 --> 01:34:04,080
...ben de size çay kahve servisi yaparım.
2127
01:34:04,104 --> 01:34:05,000
Sağ olun hocam.
2128
01:34:05,920 --> 01:34:06,420
Hadi.
2129
01:34:21,700 --> 01:34:22,640
Çıktım ben.
2130
01:34:22,664 --> 01:34:23,440
Tamam.
2131
01:34:36,640 --> 01:34:37,640
Denizli Mahallesi.
2132
01:34:54,760 --> 01:34:55,400
Elif?
2133
01:35:21,400 --> 01:35:22,840
Şimdi binom açılımında...
2134
01:35:22,864 --> 01:35:23,700
Hocam çok özür dilerim.
2135
01:35:23,724 --> 01:35:25,360
Ben dün gece bu konuya baktım.
2136
01:35:26,040 --> 01:35:26,560
Hı?
2137
01:35:28,080 --> 01:35:29,640
Peki konuyu kavrayabildinmi iyice?
2138
01:35:29,900 --> 01:35:31,200
Şuradaki soruları çözdüm.
2139
01:35:31,600 --> 01:35:33,000
Ama anlamadığım bir kaç nokta var.
2140
01:35:33,160 --> 01:35:34,320
Zamanımızda az ya...
2141
01:35:34,344 --> 01:35:35,720
...ben size onları sorayım olur mu?
2142
01:35:40,520 --> 01:35:41,080
Hı hı.
2143
01:35:46,120 --> 01:35:46,740
Zeynep.
2144
01:35:47,040 --> 01:35:49,380
Sendeki matematik zekası inanılmaz.
2145
01:35:49,720 --> 01:35:50,220
Ya.
2146
01:35:50,320 --> 01:35:52,520
Bir de kadınlarda matematik kafası yok derler.
2147
01:35:54,140 --> 01:35:55,800
Onu diyen erkekler kimlerse...
2148
01:35:56,160 --> 01:35:57,824
...Zeynep'in karşısında bir çıksınlar.
2149
01:35:58,080 --> 01:35:58,680
Bence de.
2150
01:35:59,920 --> 01:36:01,080
Zeynep çok özel.
2151
01:36:02,600 --> 01:36:05,400
Ama onun gibi yeteklerinin keşfedilmesini bekleyen....
2152
01:36:05,424 --> 01:36:06,560
...binlerce kız var.
2153
01:36:07,120 --> 01:36:07,880
Ben buna eminim.
2154
01:36:08,320 --> 01:36:09,400
Ben de eminim hocam.
2155
01:36:09,880 --> 01:36:11,680
Herkesde bir Elif hocası olsun ister.
2156
01:36:24,540 --> 01:36:25,160
Efendim?
2157
01:36:31,840 --> 01:36:34,040
Ferdi benim bu Denizli Mahallesi'nde bir işim var.
2158
01:36:34,220 --> 01:36:35,200
Ne işin var abi?
2159
01:36:35,520 --> 01:36:36,720
Oğlum arka tarafa nasıl geçicem.
2160
01:36:37,260 --> 01:36:37,840
Ha...
2161
01:36:38,040 --> 01:36:39,120
Etrafında ne var?
2162
01:36:39,600 --> 01:36:40,720
Etrafımda ne mi var?
2163
01:36:45,240 --> 01:36:46,680
Dur bi kafe var burada.
2164
01:36:47,640 --> 01:36:48,800
Dur bakıyorum adına.
2165
01:36:55,280 --> 01:36:56,480
Aferin Zeynep.
2166
01:36:56,840 --> 01:36:58,504
Tamam birde şuna bakalım.
2167
01:37:01,940 --> 01:37:04,120
Bir okuldaki yüz öğrenciden her biri...
2168
01:37:04,144 --> 01:37:06,280
...kendi istediği elli öğrenciye mesaj atıyor.
2169
01:37:06,304 --> 01:37:09,240
Buna göre birbirleri ile mesajlaşan öğrenci çifti sayısı...
2170
01:37:09,264 --> 01:37:10,760
...en az kaç olabilir.
2171
01:37:11,040 --> 01:37:11,920
Şimdi biliyorsun...
2172
01:37:11,944 --> 01:37:13,160
Hocam, cevap elli.
2173
01:37:14,960 --> 01:37:15,880
Zaman kaybetmeyelim.
2174
01:37:19,840 --> 01:37:21,280
Şimdi yüz kişi var diyor.
2175
01:37:22,760 --> 01:37:23,520
Anlatayım mı?
2176
01:37:24,520 --> 01:37:25,640
Anlatsın mı Elif hocası?
2177
01:37:26,160 --> 01:37:27,664
Ben daha soruyu bile anlamadım.
2178
01:37:29,320 --> 01:37:31,600
Bu geçen sene matematik olimpiyatlarından bir soru.
2179
01:37:32,760 --> 01:37:35,280
Maşallah Zeynep formundan hiç bir şey kaybetmemişsin.
2180
01:37:36,000 --> 01:37:37,304
Görüyor musun öğrencini?
2181
01:37:37,580 --> 01:37:38,280
Görüyorum.
2182
01:37:40,220 --> 01:37:41,040
Tamam...
2183
01:37:41,480 --> 01:37:43,720
O zaman sana daha zor bir soru bulalım.
2184
01:37:50,540 --> 01:37:51,320
Biri mi geldi?
2185
01:37:57,640 --> 01:37:58,440
Gel Zeynep.
2186
01:37:59,580 --> 01:38:00,080
Gel.
2187
01:38:02,640 --> 01:38:03,560
Gel şuraya.
2188
01:38:18,500 --> 01:38:19,240
Ne yapıyorsunuz burada?
2189
01:38:22,640 --> 01:38:24,360
Emir düşündüğün gibi bir durum değil.
2190
01:38:24,620 --> 01:38:25,120
Ne değil?
2191
01:38:26,320 --> 01:38:26,820
Emir Bey...
2192
01:38:27,240 --> 01:38:28,840
...biz Elif hoca ile birlikte.
2193
01:38:28,864 --> 01:38:29,680
Zeynep nerede, Zeynep?
2194
01:38:30,640 --> 01:38:31,280
Zeynep!
2195
01:38:32,760 --> 01:38:33,680
Zeynep!
2196
01:38:34,360 --> 01:38:35,704
Zeynep tamam çıkabilirsin.
2197
01:38:38,180 --> 01:38:40,400
Benim yerima başkası gelse sizi böyle görse...
2198
01:38:40,424 --> 01:38:42,720
...ne yapacaksınız nasıl böyle bir risk alabiliyorsunuz.
2199
01:38:42,744 --> 01:38:44,960
Emir abi ben istedim böyle olmasını...
2200
01:38:44,984 --> 01:38:46,240
Elif Hoca'nın bir suçu yok
2201
01:38:46,360 --> 01:38:47,080
Canım benim.
2202
01:38:47,104 --> 01:38:49,280
Söz konusu senin güvenliğin olunca...
2203
01:38:49,304 --> 01:38:52,680
...Elif Hoca'nın senin isteklerini daha doğru değerlendirmesi gerekiyor.
2204
01:38:53,040 --> 01:38:55,960
Zeynep'in o yarışmaya katılması evde büyük olay olacak...
2205
01:38:55,984 --> 01:38:56,840
...konuştuk bunu.
2206
01:38:57,240 --> 01:38:58,520
O yüzden böyle bir yol bulduk.
2207
01:38:58,600 --> 01:39:00,640
Ha gecenin bir vakit Zeynep'i gizli gizli...
2208
01:39:00,664 --> 01:39:02,260
...alıp burada ders çalışıyorsunuz öyle mi?
2209
01:39:02,284 --> 01:39:03,640
Ya siz adrenalin peşinde misiniz?
2210
01:39:03,664 --> 01:39:04,760
Vaktimiz çok az.
2211
01:39:05,640 --> 01:39:06,240
Emir.
2212
01:39:07,500 --> 01:39:09,200
Zeynep ile Levent ders çalışsın...
2213
01:39:09,224 --> 01:39:10,360
...biz baş başa konuşalım.
2214
01:39:10,384 --> 01:39:11,440
Gerek yok toparlanın.
2215
01:39:11,464 --> 01:39:13,960
Zeynep'in yokluğu farkedilmeden onu eve götüreceğiz.
2216
01:39:14,400 --> 01:39:17,080
Bir de şu her şeyi bildiğini sanma huyundan vazgeç artık.
2217
01:39:17,600 --> 01:39:18,280
Sonra.
2218
01:39:18,304 --> 01:39:21,200
Zeynep'i sağsalim götürelim sonra kavganı edersin.
2219
01:39:21,224 --> 01:39:22,080
Hadi Zeynep hadi.
2220
01:39:24,200 --> 01:39:25,060
Hadi toparlanın.
2221
01:39:32,300 --> 01:39:32,880
Haa?
2222
01:39:33,800 --> 01:39:35,880
Emir Baykara'nın işi bu doğru.
2223
01:39:38,720 --> 01:39:39,920
Geldiğimden haberi yok.
2224
01:39:40,280 --> 01:39:42,440
Haberi olsaydı gelmene müsade etmezdi
2225
01:39:51,960 --> 01:39:52,640
Tamam mı?
2226
01:39:53,600 --> 01:39:54,160
Hadi.
2227
01:39:54,600 --> 01:39:55,240
Hadi canım.
2228
01:39:58,176 --> 01:40:01,040
Levent biz çıkalım sen toparlarsın buraları değil mi?
2229
01:40:01,520 --> 01:40:02,560
Tamam ben hallederim.
2230
01:40:02,720 --> 01:40:03,360
Sağ ol.
2231
01:40:10,740 --> 01:40:11,320
Efendim?
2232
01:40:19,300 --> 01:40:21,640
Ne oluyo böyle sanki kötü bir şey yapmışız gibi?
2233
01:40:21,664 --> 01:40:23,160
Kızı sağ salim evine götürelim dedim.
2234
01:40:23,184 --> 01:40:24,200
Bi laf dinle laf.
2235
01:40:24,224 --> 01:40:25,200
Bağırma bana!
2236
01:40:25,224 --> 01:40:27,520
Yokluğunu anlarlarsa Volkan'da dahil herkes yükselecek.
2237
01:40:28,000 --> 01:40:29,360
O yüzden böyle bir şey olsun istemiyorum...
2238
01:40:29,384 --> 01:40:30,480
...belki bir bildiğim vardır.
2239
01:40:30,504 --> 01:40:32,680
Ya ben seni kadına bağır diye mi aradım?
2240
01:40:34,200 --> 01:40:35,680
Sen mi söyledin Belkıs.
2241
01:40:35,920 --> 01:40:37,360
Keşke önce bana sorsaydın.
2242
01:40:37,440 --> 01:40:41,280
Elif, ben sana kızdı, inat yapıyor, tavır yapıyor sandım...
2243
01:40:41,280 --> 01:40:42,720
...o yüzden Emir'i aradım.
2244
01:40:42,744 --> 01:40:44,800
Yani gelsin destek olsun diye.
2245
01:40:44,960 --> 01:40:46,320
Ha bir de beni arayıp bana bağırıyorsun.
2246
01:40:46,600 --> 01:40:47,760
Haberim yok haberim.
2247
01:40:48,280 --> 01:40:48,780
Geliyor musun?
2248
01:40:48,960 --> 01:40:49,840
Yok gidin siz.
2249
01:40:52,440 --> 01:40:54,360
Elif kusura bakma ne olur be.
2250
01:41:13,880 --> 01:41:14,920
Ne demek bu mesaj?
2251
01:41:15,200 --> 01:41:17,200
Ekrem Baykara'nın bir seçim yapması gerekiyor demek.
2252
01:41:19,140 --> 01:41:20,400
Ne seçimi ne diyorsun sen?
2253
01:41:21,160 --> 01:41:22,240
Ya seni seçecek...
2254
01:41:23,080 --> 01:41:24,264
...Emir'e boyun eğecek,...
2255
01:41:25,020 --> 01:41:26,288
...ya da sende vazgeçip...
2256
01:41:26,760 --> 01:41:27,960
...Emir'i dize getirecek.
2257
01:41:29,600 --> 01:41:31,160
Emir ile baban bir anlaşma yaptı.
2258
01:41:31,840 --> 01:41:33,080
Zeynep'ten boşanıp...
2259
01:41:33,880 --> 01:41:35,480
...Zeynep'in serbest kaldığı gün...
2260
01:41:36,240 --> 01:41:38,400
...Emir işlerini, Ekrem ile birleştirecek.
2261
01:41:41,780 --> 01:41:43,640
Yalan söylüyorsun, yalan söyleme.
2262
01:41:44,520 --> 01:41:45,664
İki üç gündür...
2263
01:41:45,960 --> 01:41:48,520
...babanla aranız iyi değil mi?
2264
01:41:52,000 --> 01:41:53,280
Ekrem'de bir değişiklik yok mu?
2265
01:41:53,800 --> 01:41:54,300
Hı?
2266
01:41:58,600 --> 01:42:01,040
İlk defa oğlu olarak hissetmeye başlamadın mı kendini?
2267
01:42:04,560 --> 01:42:05,840
Bütün bunların bir sebebi var.
2268
01:42:08,100 --> 01:42:09,640
Emir'i dize getirmek.
2269
01:42:17,520 --> 01:42:19,080
Baba bunu yapmamış ol baba.
2270
01:42:22,100 --> 01:42:22,760
Baba.
2271
01:42:40,300 --> 01:42:41,040
Gelebilecek misin?
2272
01:42:41,360 --> 01:42:43,064
Evet, evet. Hiç merak etme Emir abi.
2273
01:42:43,460 --> 01:42:45,088
Çıktığım gibi hemen gireceğim şimdi.
2274
01:42:46,040 --> 01:42:46,640
Görüşürüz.
2275
01:42:57,000 --> 01:42:57,560
Bak.
2276
01:42:58,080 --> 01:43:00,300
Biliyorum sana söylemediğim için kızgınsın ama...
2277
01:43:00,324 --> 01:43:00,977
Burada değil.
2278
01:43:02,000 --> 01:43:03,400
Biri görmeden arabaya bin.
2279
01:43:35,640 --> 01:43:36,880
Kafana göre iş yapıyorsun.
2280
01:43:37,820 --> 01:43:39,480
Hadi tutturdun kızı yarışmaya sokacağım diye...
2281
01:43:40,320 --> 01:43:42,880
...ya biz kız sağ salim buradan kurtulsun...
2282
01:43:42,881 --> 01:43:44,760
...liseyi bitirsin diye didinelim.
2283
01:43:45,080 --> 01:43:46,220
Sen şov peşindesin.
2284
01:43:46,221 --> 01:43:46,900
Şov mu?
2285
01:43:46,901 --> 01:43:47,720
Evet şov.
2286
01:43:47,721 --> 01:43:50,560
Onun kurtulmasının tek yolu umut edebilmesi,
2287
01:43:50,561 --> 01:43:51,780
ikna olması.
2288
01:43:51,781 --> 01:43:52,281
İyi.
2289
01:43:52,400 --> 01:43:53,900
Yarışmayı kazanınca gör bak...
2290
01:43:53,901 --> 01:43:56,040
...o yeşeren umudu nasıl köreltiyorlar.
2291
01:43:56,440 --> 01:43:57,120
Tabii.
2292
01:43:57,360 --> 01:43:59,440
Sen daha iyi bilirsin neler yapabileceklerini.
2293
01:43:59,700 --> 01:44:02,200
Sonuçta Ekrem Baykara ile el sıkışan sensin.
2294
01:44:03,480 --> 01:44:04,224
Aynen.
2295
01:44:04,500 --> 01:44:05,160
Baykara.
2296
01:44:05,620 --> 01:44:06,940
Ne olursa olsun, siz...
2297
01:44:07,360 --> 01:44:08,160
...kardeşsiniz.
2298
01:44:08,640 --> 01:44:09,960
Yakında ortakta olursunuz.
2299
01:44:10,280 --> 01:44:11,640
Elde sıkıştınız zaten.
2300
01:44:11,880 --> 01:44:14,200
Şöyle gel gel şimdi anlaşıldı.
2301
01:44:14,760 --> 01:44:16,380
Sen demek ki teklifi öğrendin ha.
2302
01:44:16,580 --> 01:44:17,400
Evet öğrendim.
2303
01:44:17,600 --> 01:44:19,424
Ben onca şeyi yaptıktan sonra gidip onlarla...
2304
01:44:19,448 --> 01:44:21,040
...anlaşıcam Zeynep'i bırakıcam.
2305
01:44:21,220 --> 01:44:22,360
Öyle mi? Yazık be.
2306
01:44:22,800 --> 01:44:23,720
Bilmiyorum.
2307
01:44:24,040 --> 01:44:25,480
Benden gizlediğine göre.
2308
01:44:25,920 --> 01:44:28,480
Altında hoşuma gitmeyen şeyler var.
2309
01:44:28,504 --> 01:44:30,320
Ben sana artık bir şey söylemek istemiyorum.
2310
01:44:30,344 --> 01:44:31,880
Hoş söylesemde farketmez.
2311
01:44:32,160 --> 01:44:34,720
Baksana bir görüntü söylediğim her şeyin silip atıyor.
2312
01:44:35,040 --> 01:44:36,744
Ay bu da tam erkek lafı.
2313
01:44:36,920 --> 01:44:38,300
Gördüğüne değil bana inan.
2314
01:44:38,420 --> 01:44:40,000
Ee tamam söyle diyince de yok!
2315
01:44:40,060 --> 01:44:40,560
Yok.
2316
01:44:41,440 --> 01:44:41,960
Ama...
2317
01:44:42,360 --> 01:44:44,480
...ev arkadaşının nişanlısı ile bir olmak var.
2318
01:44:44,504 --> 01:44:46,640
Hatta gecenin bir vakti Zeynep'i de alıp...
2319
01:44:46,664 --> 01:44:49,520
...kuytu köşelerde ders çalışmak var ama bana söylemek yok.
2320
01:44:49,544 --> 01:44:50,320
Öyle mi?
2321
01:44:50,344 --> 01:44:51,480
Ne alakası var?
2322
01:44:51,504 --> 01:44:52,960
Ee bu yaptığın nedir o zaman?
2323
01:44:53,160 --> 01:44:56,120
Yani Özlem ile olan ilişkisi ile ne alakası var?
2324
01:44:56,144 --> 01:44:59,160
Levent benim meslektaşım, Zeynep'in de öğretmeni.
2325
01:44:59,184 --> 01:45:01,240
İyi Özlem'den niye gizliyorsunuz o zaman?
2326
01:45:01,264 --> 01:45:03,680
E çünkü Levent'in bu işe karışmasını istemiyor!
2327
01:45:05,560 --> 01:45:07,240
Ne beni ne ile itham ediyorsun?
2328
01:45:07,320 --> 01:45:09,000
Ben seni bir şey ile itham etmiyorum.
2329
01:45:09,460 --> 01:45:13,560
Macide senin Zeynep'in yerini bildiğini öğretmenlerden birinden öğrenmiş.
2330
01:45:14,960 --> 01:45:15,584
Nasıl?
2331
01:45:17,380 --> 01:45:17,960
Kimden?
2332
01:45:18,380 --> 01:45:20,200
Ya Levent'ten ya Özlem'den.
2333
01:45:20,280 --> 01:45:22,320
Ha başka biri varsa gerçekten bilmiyorum.
2334
01:45:24,000 --> 01:45:24,500
Yok.
2335
01:45:26,000 --> 01:45:27,080
Levent olamaz.
2336
01:45:28,200 --> 01:45:28,700
Ben...
2337
01:45:29,280 --> 01:45:32,480
...Özlem'in de bu kadarını yapacağını düşünmüyorum.
2338
01:45:32,504 --> 01:45:35,000
Bak, ben sana daha önce söyledim sen bana inanmadın...
2339
01:45:35,024 --> 01:45:37,800
...daha da fazla konuşmak istemiyorum şimdi şu arabaya biner misin?
2340
01:45:39,160 --> 01:45:40,840
Seni lojmanına kadar bırakayım.
2341
01:46:29,824 --> 01:46:30,640
Ne!?
2342
01:46:34,380 --> 01:46:35,400
Ekrem ne oluyor?
2343
01:46:41,560 --> 01:46:42,400
Rüya...
2344
01:46:43,520 --> 01:46:44,080
Volkan...
2345
01:46:46,320 --> 01:46:47,640
Yok bir şey hadi yat uyu.
2346
01:47:23,720 --> 01:47:25,520
Nasıl bir insansın lan sen?
2347
01:47:29,200 --> 01:47:31,560
Nasıl bir babasın lan sen?
2348
01:48:02,680 --> 01:48:03,320
Ne arıyorsun?
2349
01:48:04,220 --> 01:48:05,720
Kolonya falan var mı?
2350
01:48:06,320 --> 01:48:07,320
Boşuna bakınma.
2351
01:48:22,320 --> 01:48:23,320
Benim fularım mı?
2352
01:48:24,200 --> 01:48:26,080
Ne bileyim ben ilk geldiğin gün düşürmüştün.
2353
01:48:26,720 --> 01:48:28,440
Ben de oraya koymuşum unuttum demek ki.
2354
01:48:29,400 --> 01:48:29,900
Emir.
2355
01:48:32,500 --> 01:48:34,360
Levent ile gezi dersi yapmama...
2356
01:48:34,384 --> 01:48:36,040
Zeynep'in...
2357
01:48:36,600 --> 01:48:39,160
...güvenliğinden dolayı mı kızdın yoksa...
2358
01:48:39,560 --> 01:48:40,800
...başka bir nedeni var mı?
2359
01:48:59,520 --> 01:49:00,200
Neredeydin?
2360
01:49:02,080 --> 01:49:03,840
Şimdi zamanı değil sonra konuşalım mı?
2361
01:49:04,140 --> 01:49:05,040
Volkan biliyor.
2362
01:49:06,520 --> 01:49:07,360
Ben söyledim.
2363
01:49:26,060 --> 01:49:27,480
Volkan'a sen söyledin...
2364
01:49:30,340 --> 01:49:31,320
Bana rağmen.
2365
01:49:32,200 --> 01:49:34,760
Onlarla birlikte yürürsen seni kirletecekler.
2366
01:49:36,840 --> 01:49:38,080
Böyle olması gerekiyordu.
2367
01:49:38,680 --> 01:49:39,760
Sen de anlayacaksın.
2368
01:49:39,860 --> 01:49:41,320
Anlarım ya da anlamam!
2369
01:49:42,360 --> 01:49:43,840
Ben sana kararımı verdim dedim!
2370
01:49:43,920 --> 01:49:45,360
Sen ne hakla seni çiğnersin!
2371
01:49:45,460 --> 01:49:47,480
Babanın bana verdiği hakla Emir!
2372
01:49:48,840 --> 01:49:51,280
Ben sözün büyüğünü baban Muzaffer Bey'e verdim Emir!
2373
01:49:52,760 --> 01:49:55,080
Gerekirse seni kendine karşı bile koruyacağıma dair.
2374
01:49:58,600 --> 01:50:00,360
Ne olursa olsun böyle bir şey yapmacayaktın.
2375
01:50:01,336 --> 01:50:03,152
Sen nasıl bildiğinden şaşmazsan, ben de şaşmam.
2376
01:50:04,628 --> 01:50:05,734
Bedeli de neyse öderim.
2377
01:50:06,472 --> 01:50:06,996
Emir abi.
2378
01:50:30,911 --> 01:50:31,747
Volkan inmedi mi daha?
2379
01:50:32,190 --> 01:50:33,797
Yok erkenden kalkıp çıkmış o.
2380
01:50:34,166 --> 01:50:34,838
Allah Allah.
2381
01:50:36,018 --> 01:50:36,616
Nereye gitmiş?
2382
01:50:37,207 --> 01:50:38,764
Bilmiyorum ki. Gelir herhalde birazdan...
2383
01:50:38,764 --> 01:50:39,436
...geç otur.
2384
01:50:39,436 --> 01:50:40,248
Yok.
2385
01:50:41,133 --> 01:50:43,355
İşle ilgili bir program yaptık Volkan'la ona gideceğiz.
2386
01:50:46,012 --> 01:50:46,660
Ya da gidecektik.
2387
01:50:46,955 --> 01:50:49,715
Ama! Beyefendi ortada yok.
2388
01:50:51,731 --> 01:50:53,288
Leyla bizim dernek toplantısı yarın mıydı?
2389
01:50:53,731 --> 01:50:54,969
Aaa! Yok öbür gün.
2390
01:50:55,412 --> 01:50:56,822
İyi. Şu ödül işini halledelim.
2391
01:50:57,412 --> 01:50:58,453
Ne o?
2392
01:50:58,895 --> 01:51:00,379
İlçeye hizmet edenlere ödül veriyoruz ya.
2393
01:51:01,412 --> 01:51:03,486
Öğretmen ödülünü de Özlem Hanım'a vermeyi düşünüyorum.
2394
01:51:05,405 --> 01:51:06,519
Ben çıkıyorum Macide.
2395
01:51:06,519 --> 01:51:07,707
Volkan gelince söyle, arasın.
2396
01:51:08,814 --> 01:51:09,929
Tamam. Ekrem?
2397
01:51:15,840 --> 01:51:18,651
Ben o ödülü Elif Öğretmeninize verdiricem...
2398
01:51:18,651 --> 01:51:20,135
...siz hiç merak etmeyin.
2399
01:51:23,086 --> 01:51:23,758
Nasıl?
2400
01:51:23,758 --> 01:51:24,578
İyi.
2401
01:51:25,241 --> 01:51:26,429
Bir ihtiyaç olursa odamdan alırsın.
2402
01:51:26,798 --> 01:51:27,961
Teşekkür ederim Doğukan.
2403
01:51:29,086 --> 01:51:30,000
Aferin çocuklar.
2404
01:51:42,408 --> 01:51:43,670
Oğlum sen gerçekten beni mi sınıyorsun?
2405
01:51:44,630 --> 01:51:46,236
Kendini zorla bana dövdürcek misin?
2406
01:51:47,785 --> 01:51:49,268
Bir haber aldım.
2407
01:51:49,785 --> 01:51:52,597
Beni, Zeynep'ten vazgeçirtmeye çalışıyor muşsunuz?
2408
01:51:53,113 --> 01:51:54,006
Abi, kardeş.
2409
01:51:54,670 --> 01:51:55,785
İyi.
2410
01:51:57,482 --> 01:51:58,892
Vazgeçsen de vazgeçmesen de...
2411
01:51:59,482 --> 01:52:02,441
...Zeynep'in senin suratını görmeyeceğini günlere az kaldı.
2412
01:52:03,031 --> 01:52:05,473
Haeh! İkna olup olmaman zerre kadar umurumda değil.
2413
01:52:06,063 --> 01:52:07,621
Git gerisini de babandan öğren.
2414
01:52:08,211 --> 01:52:10,063
Benim artık onunla konuşacak hiçbir şeyim yok.
2415
01:52:10,580 --> 01:52:11,990
Bu yüzden sana geldim zaten.
2416
01:52:13,245 --> 01:52:14,336
Bana geldin?
2417
01:52:15,590 --> 01:52:17,244
Niye sana geldim biliyor musun?
2418
01:52:19,458 --> 01:52:21,163
Babamı sana teslim edeceğim.
2419
01:52:34,896 --> 01:52:36,526
Dün gece sorun çıkmadı değil mi?
2420
01:52:37,707 --> 01:52:39,116
Yok. Döndü Zeynep eve.
2421
01:52:45,508 --> 01:52:46,065
Elif...
2422
01:52:47,320 --> 01:52:49,025
...ben yanlış bir şey mi yaptım?
2423
01:52:55,230 --> 01:52:56,345
Sana bir şey sorucam.
2424
01:52:57,230 --> 01:52:59,451
Hani, Zeynep ortada yokken...
2425
01:53:00,632 --> 01:53:03,075
...ben yerini biliyordum. Sen de anlamıştın ya.
2426
01:53:03,075 --> 01:53:04,116
Hı hı, evet.
2427
01:53:05,592 --> 01:53:07,592
Bununla ilgili Özlem'e bir şey söyledin mi?
2428
01:53:09,092 --> 01:53:10,502
Iıı, ne oldu ki?
2429
01:53:11,092 --> 01:53:12,552
Macide Hanım bir öğretmenden haber almış.
2430
01:53:15,757 --> 01:53:16,798
Ben sanırım biliyorum.
2431
01:53:17,240 --> 01:53:17,740
Kim?
2432
01:53:22,905 --> 01:53:23,871
Müdür Bey'den öğrenmişler.
2433
01:53:25,052 --> 01:53:26,167
Müdür Bey'den mi öğrenmiş?
2434
01:53:27,052 --> 01:53:29,052
Özlem, Müdür Bey'e söylemiş.
2435
01:53:30,000 --> 01:53:33,192
Ben hepimizi korumak adına Müdür Bey'le konuştum.
2436
01:53:34,078 --> 01:53:37,259
O da gitmiş, demek ki Macide Hanım'la...
2437
01:53:37,922 --> 01:53:38,963
...bu durumu konuşmuş.
2438
01:53:39,922 --> 01:53:41,110
Ya inan bende çok şaşırdım.
2439
01:53:41,479 --> 01:53:42,668
Yani biraz ayıp etti.
2440
01:53:43,332 --> 01:53:45,000
Hemen gidip yetiştirmesi mi gerekiyordu?
2441
01:53:45,332 --> 01:53:46,668
Özlem nasıl böyle bir şey yaparsın.
2442
01:53:46,668 --> 01:53:47,709
Ben inanamıyorum sana.
2443
01:53:48,078 --> 01:53:49,709
Bak inan bende pişman oldum ama...
2444
01:53:50,078 --> 01:53:51,193
...şöyle de bir durum var...
2445
01:53:51,193 --> 01:53:52,898
...şimdi sen bir soruşturma atlattın ve...
2446
01:53:54,078 --> 01:53:56,078
...aynı duruma Levent'in düşmesini istemiyorum.
2447
01:53:56,078 --> 01:53:57,488
O yüzden uyarmak istedim.
2448
01:53:58,078 --> 01:53:59,557
Ben senden de kimseye söylememeni...
2449
01:53:59,557 --> 01:54:00,890
...rica etmiştim.
2450
01:54:01,628 --> 01:54:03,332
O söylemedi zaten ben anladım.
2451
01:54:05,177 --> 01:54:07,619
Elif, bak gerçekten kusura bakma.
2452
01:54:10,653 --> 01:54:11,473
Ya şimdi...
2453
01:54:11,841 --> 01:54:13,914
...Müdür Bey'den bunun hesabını sorarsan da...
2454
01:54:13,914 --> 01:54:15,000
...adam bana takacak.
2455
01:54:15,686 --> 01:54:16,727
Ben sen değilim.
2456
01:54:18,793 --> 01:54:19,686
Öyle şeyler yapmam.
2457
01:54:20,055 --> 01:54:21,244
İçin rahat olsun.
2458
01:54:31,336 --> 01:54:32,893
Zeynep bu kapı niye kilitli?
2459
01:54:44,115 --> 01:54:45,156
Ne yapıyosun sen burda?
2460
01:54:46,926 --> 01:54:48,041
Üstümü değiştirecektim.
2461
01:54:48,410 --> 01:54:49,672
Gizli gizli ders çalışmıyorsun demi?
2462
01:54:50,410 --> 01:54:51,303
Yok. O nerden çıktı?
2463
01:54:51,672 --> 01:54:52,934
Ne bileyim. Sen durursun durursun...
2464
01:54:52,934 --> 01:54:55,007
...bir iki gün sonra inadın tutar senin yine.
2465
01:54:57,664 --> 01:54:59,074
Kitabı mı saklıyorsun yoksa sen buralarda?
2466
01:55:00,919 --> 01:55:01,886
Nerde?
2467
01:55:06,239 --> 01:55:08,461
Elbet bir gün foyan ortaya çıkacak.
2468
01:55:09,789 --> 01:55:10,682
Dur bakalım.
2469
01:55:11,198 --> 01:55:12,829
Bir daha bu kapı kilitli kalmayacak.
2470
01:55:27,964 --> 01:55:30,000
Abicim biz seni beklemek zorunda mıyız...
2471
01:55:30,000 --> 01:55:30,923
...aşağı da ya?
2472
01:55:30,923 --> 01:55:32,480
Değilsiniz. Bekleme.
2473
01:55:32,849 --> 01:55:34,259
Babam da oraya gidiyormuş sizi de...
2474
01:55:34,259 --> 01:55:35,300
...bırakalım dedi ama ağaç olduk...
2475
01:55:35,300 --> 01:55:36,562
...sayende Gülendam.
2476
01:55:36,562 --> 01:55:37,994
Ay patlama be üf!
2477
01:55:38,436 --> 01:55:40,037
Karar vermeye çalışıyorum burda.
2478
01:55:40,554 --> 01:55:41,816
Hava nasıl?
2479
01:55:44,546 --> 01:55:46,842
Ya hayır ince olanı mı giyeyim kalın olanı mı giyeyim?
2480
01:55:47,579 --> 01:55:48,546
Karar veremedim bir türlü.
2481
01:55:48,546 --> 01:55:51,136
Ne giyiyorsan giy. Diğerini bırak. Çıkalım artık.
2482
01:55:51,136 --> 01:55:53,579
Sen tabi erkek fatmasın anlamazsın...
2483
01:55:53,579 --> 01:55:55,210
...ama baharın başında böyle gocuk gibi...
2484
01:55:55,579 --> 01:55:56,841
...paltoyla çıkarsam terlerim...
2485
01:55:56,841 --> 01:55:59,062
..senin gibi. Sonra leş gibi kokuyorsun.
2486
01:56:01,055 --> 01:56:02,981
Sen de elinde taşırsın nasıl fikir?
2487
01:56:04,538 --> 01:56:06,317
Yani şıklığından taviz ver diyorsun.
2488
01:56:06,906 --> 01:56:07,799
Asla!
2489
01:56:08,316 --> 01:56:09,947
Ben gidiyorum çabuk gel.
2490
01:56:33,493 --> 01:56:35,419
Hani istemediğin, engel olmak istediğin...
2491
01:56:35,419 --> 01:56:38,156
...bir şey vardı ya! Tam da o oldu.
2492
01:56:39,853 --> 01:56:41,558
Ama bundan sonrasına karışırsan...
2493
01:56:43,403 --> 01:56:45,000
...sabrımı taşırırsın Zahit Baba.
2494
01:56:45,517 --> 01:56:46,591
Eee taşarsa taşsın...
2495
01:56:47,403 --> 01:56:48,960
...ben bildiğimi yaparım Emir.
2496
01:56:50,141 --> 01:56:51,624
Haberin olsun...
2497
01:56:52,141 --> 01:56:54,510
...Girayları da, şirketlerini de ikna edemedim.
2498
01:56:54,510 --> 01:56:57,248
He bunların Azerbaycan'daki inşaatları...
2499
01:56:57,617 --> 01:56:58,879
...çok büyük zarar gördü ama...
2500
01:56:58,879 --> 01:57:00,879
...belli ki yeniden açtıracaklar.
2501
01:57:02,797 --> 01:57:04,723
Bir sürü adım atıyorsun. Attığın her adım...
2502
01:57:04,723 --> 01:57:06,133
...istediğin gibi olmaya bilir.
2503
01:57:06,133 --> 01:57:08,133
Anlamadığın bir şey var. Bunlar öyle bir...
2504
01:57:08,133 --> 01:57:09,181
...yapışmışlar ki...
2505
01:57:10,214 --> 01:57:11,904
...silip atmak çocuk oyuncağı değil.
2506
01:57:11,904 --> 01:57:14,125
Düşmanın da güçlüsü yakışır sana.
2507
01:57:14,568 --> 01:57:15,978
Savaşın sonunda da zafer yakışır.
2508
01:57:17,453 --> 01:57:18,641
Zeynep onların elinde.
2509
01:57:19,748 --> 01:57:20,789
Sadece o değil...
2510
01:57:21,231 --> 01:57:23,748
...bütün herkesi onlardan kurtarmak lazım.
2511
01:57:23,748 --> 01:57:24,936
Her yol mübah mı yani?
2512
01:57:25,748 --> 01:57:26,788
Her yol değil.
2513
01:57:27,600 --> 01:57:28,788
Ama aklın yolu mübah.
2514
01:57:29,305 --> 01:57:31,231
Bu konu da daha da fazla konuşmak istemiyorum.
2515
01:57:38,766 --> 01:57:39,511
Esma.
2516
01:57:39,511 --> 01:57:40,405
Emir abi.
2517
01:57:40,995 --> 01:57:43,511
Şey yarın hani Zeynep'in gireceği yarışma var ya...
2518
01:57:43,880 --> 01:57:45,732
...ee ben Elif Hoca'yla da konuştum ama...
2519
01:57:46,175 --> 01:57:48,175
...onu o evden çıkartacak hiçbir şey bulamadık biz.
2520
01:57:48,618 --> 01:57:51,356
Esmacım, biz bu konuyu daha önce seninle konuştuk.
2521
01:57:51,872 --> 01:57:53,356
Belki de katılmaması daha doğru.
2522
01:57:53,356 --> 01:57:55,725
Ya ama o zaman da içinde kalıcak.
2523
01:57:55,725 --> 01:57:58,020
Yani kazandığını da göremiycek.
2524
01:57:58,684 --> 01:58:00,000
Gelsen bi birlikte konuşsak.
2525
01:58:00,020 --> 01:58:02,315
Gerek yok. Zaten Elif Hoca gerekeni yapıyor.
2526
01:58:03,668 --> 01:58:05,520
Hem bu konuda benim de yapabileceğim...
2527
01:58:05,520 --> 01:58:06,020
...bir şey yok.
2528
01:58:06,020 --> 01:58:08,125
Ya Emir abi sen böyle şeyleri daha...
2529
01:58:08,125 --> 01:58:09,798
...iyi bilirsin bak...
2530
01:58:09,798 --> 01:58:11,946
...hem sonra daha kötü oluyor.
2531
01:58:18,292 --> 01:58:21,792
Selam, Zeynep'i yarışmaya nasıl götüreceğimizi...
2532
01:58:21,792 --> 01:58:22,292
...bulabildin mi?
2533
01:58:22,292 --> 01:58:23,406
Ben ilgilenicem.
2534
01:58:23,849 --> 01:58:25,480
Özlem, Müdür Bey'e söyledi diye ben diyorsun değil mi?
2535
01:58:25,849 --> 01:58:26,816
Sadece o değil.
2536
01:58:27,333 --> 01:58:28,374
Ben zaten yarışmaya gidiyorum...
2537
01:58:28,816 --> 01:58:30,299
...Berkay birinci oldu onu götürücem.
2538
01:58:30,816 --> 01:58:33,406
Özlem'den gizli bir şeyler yapmak bana doğru gelmiyor.
2539
01:58:33,775 --> 01:58:34,816
Özlem'i bana bırak.
2540
01:58:35,333 --> 01:58:36,226
Tamam?
2541
01:58:36,226 --> 01:58:36,971
Hayır.
2542
01:58:37,488 --> 01:58:38,824
Zeynep'le ben ilgilenicem.
2543
01:58:39,488 --> 01:58:41,783
Sonuçta daha yarışmaya gelip gelmeyeceği de...
2544
01:58:41,783 --> 01:58:42,455
...belli değil.
2545
01:58:44,152 --> 01:58:45,000
Doğukan.
2546
01:58:47,804 --> 01:58:49,804
Zeynep'le ilgili yardımına ihtiyacım var.
2547
01:58:50,616 --> 01:58:51,435
Ne oldu hocam?
2548
01:58:51,804 --> 01:58:53,804
Yarın sabah onu yarışmaya götürmemiz lazım.
2549
01:59:13,070 --> 01:59:14,557
Oğlum.
2550
01:59:15,000 --> 01:59:17,221
Ee neredesin sen? Toplantıya da gelmedin.
2551
01:59:17,590 --> 01:59:19,958
Bir işim vardı. Ama değdi.
2552
01:59:20,843 --> 01:59:22,401
Sağlam bir haberle geldim sana.
2553
01:59:22,844 --> 01:59:23,958
Bak sen!
2554
01:59:24,475 --> 01:59:25,885
Neymiş o sağlam haberin?
2555
01:59:25,885 --> 01:59:26,704
Bu Emir...
2556
01:59:27,221 --> 01:59:29,270
...bu Suna Hanım ve Çetin Bey'i bizden...
2557
01:59:29,270 --> 01:59:31,418
...çalmaya kalkıştı ya sonra da öyle oturdu...
2558
01:59:31,418 --> 01:59:32,828
...kaldı yerine.
2559
01:59:33,418 --> 01:59:35,418
Ne oldu yine saldırıya mı geçti?
2560
01:59:35,418 --> 01:59:36,459
Cık.
2561
01:59:36,828 --> 01:59:37,647
Saldırma sırası bizde.
2562
01:59:38,164 --> 01:59:39,574
Ya tamam ne diyosun adam gibi...
2563
01:59:39,574 --> 01:59:40,393
...söyle de anlayayım.
2564
01:59:40,983 --> 01:59:42,983
Bu Emir'in kuzeydeki arazisi.
2565
01:59:45,000 --> 01:59:46,459
Halktaş Mahallesi, evet.
2566
01:59:47,271 --> 01:59:48,754
Bunun yanına büyük bir kompleks kurmak için...
2567
01:59:48,754 --> 01:59:50,680
...İstanbul'dan birileriyle ortak olmaya çalışmış.
2568
01:59:51,787 --> 01:59:53,861
Anlaşmayı da neredeyse imzalamışlar.
2569
01:59:56,001 --> 01:59:57,263
Sen bu dosyayı nereden buldun?
2570
01:59:57,632 --> 02:00:00,000
Sadece dosyayı değil, adamları da buldum.
2571
02:00:01,376 --> 02:00:03,376
Emir’le değil, bizimle anlaşmaları için adamları...
2572
02:00:03,376 --> 02:00:03,876
… ikna ettim.
2573
02:00:04,413 --> 02:00:07,000
Oğlum, ne diyorsun sen?
2574
02:00:09,072 --> 02:00:11,144
Ya bunun evrak, kürek işleri falan var da...
2575
02:00:11,797 --> 02:00:13,680
… Emir ne veriyorsa biz yüzde on...
2576
02:00:13,680 --> 02:00:14,672
... fazlasını veririz dedim.
2577
02:00:14,672 --> 02:00:15,852
Dedin.
2578
02:00:17,068 --> 02:00:19,514
Aferin be oğlum, aferin.
2579
02:00:20,154 --> 02:00:20,654
Baba...
2580
02:00:21,447 --> 02:00:24,782
… hani bana demiştin ya, yanımda ol oğlum...
2581
02:00:25,110 --> 02:00:25,610
...bana lazımsın diye.
2582
02:00:26,110 --> 02:00:26,610
Evet.
2583
02:00:27,365 --> 02:00:28,612
Bu iş benim olsun olur mu?
2584
02:00:29,180 --> 02:00:30,000
Ben ilgileneyim bu işle.
2585
02:00:31,477 --> 02:00:36,069
Olur, o zaman arayayım imza yetkisi hazırlasınlar.
2586
02:00:36,069 --> 02:00:37,971
Bundan sonrası sende ama...
2587
02:00:38,523 --> 02:00:39,567
Söyle şartını söyle.
2588
02:00:40,252 --> 02:00:42,823
Bir; Emir’i bozmadan bu işi halledeceksin.
2589
02:00:43,603 --> 02:00:46,187
İki; ilk iş adamlarla ben de tanışacağım.
2590
02:00:46,972 --> 02:00:48,249
Anlaşmayı ben değil sen bitireceksin.
2591
02:00:49,220 --> 02:00:52,572
Hayır, anlaşmayı sen bitir sonrasında bir...
2592
02:00:52,572 --> 02:00:54,707
…sorun olursa, ben de dahil olabileyim diye...
2593
02:00:54,707 --> 02:00:55,723
…tanışalım diyorum.
2594
02:00:55,723 --> 02:00:57,297
Sıkıntı olmayacak baba.
2595
02:00:58,623 --> 02:01:00,605
Peki, dur arayayım o zaman.
2596
02:01:06,981 --> 02:01:07,545
Alo.
2597
02:01:17,663 --> 02:01:19,633
Leyla sen dernek toplantısını yarına mı ...
2598
02:01:19,633 --> 02:01:21,445
… aldırmaya çalışıyorsun? Ne yapıyorsun?
2599
02:01:21,445 --> 02:01:23,937
Aa evet, bu yeni atanan Kaymakam’ın...
2600
02:01:23,937 --> 02:01:26,019
... eşi Fazilet Hanım var ya onu da
2601
02:01:26,019 --> 02:01:27,609
... davet ettim ona sadece yarın uygunmuş.
2602
02:01:28,052 --> 02:01:30,369
Yani yarın olsa gelebilecek miymiş?
2603
02:01:30,369 --> 02:01:31,238
Hıhı gelecekmiş.
2604
02:01:33,119 --> 02:01:34,853
Sen bana sormadan niye milleti arıyorsun ki.
2605
02:01:34,853 --> 02:01:35,870
Önce bana söylesene.
2606
02:01:36,218 --> 02:01:37,304
Canım ne var bunda?
2607
02:01:37,304 --> 02:01:39,650
Yani herkese uyuyor mu öğrenmek istedim.
2608
02:01:40,162 --> 02:01:41,043
Sen zaten hep evdesin.
2609
02:01:41,670 --> 02:01:43,699
Sen zaten çalışmıyorsun, hep evdesin diyorsun yani.
2610
02:01:44,299 --> 02:01:46,301
Allah Allah ne ilgisi var Macide?
2611
02:01:47,061 --> 02:01:49,371
Sen kendine bak, asalak gibi yaşamıyorum...
2612
02:01:49,371 --> 02:01:50,707
... en azından.
2613
02:02:02,983 --> 02:02:03,707
Alo.
2614
02:02:04,301 --> 02:02:06,814
Doğukan, dernek toplantısını yarına aldırdım.
2615
02:02:07,425 --> 02:02:08,479
Süpersin.
2616
02:02:09,420 --> 02:02:10,434
Hocam.
2617
02:02:11,706 --> 02:02:13,789
Yarın sabah annem ve Macide evde yoklar.
2618
02:02:13,789 --> 02:02:15,306
Gerçekten mi?
2619
02:02:15,306 --> 02:02:17,306
Pazar günü annemlerin dernek toplantısı vardı...
2620
02:02:17,306 --> 02:02:18,839
... onu annem yarına aldırmış.
2621
02:02:18,839 --> 02:02:21,626
O zaman geriye sadece Ekrem Bey'le...
2622
02:02:21,626 --> 02:02:22,667
...Volkan kalıyor.
2623
02:02:23,984 --> 02:02:25,301
Tabi birde evde çalışanlar var.
2624
02:02:25,301 --> 02:02:27,055
Fidan'la biz halledeceğiz.
2625
02:02:27,867 --> 02:02:29,188
Macide evde olmadığı için Şükran...
2626
02:02:29,188 --> 02:02:30,352
... yukarı çıkmaz.
2627
02:02:30,352 --> 02:02:32,157
Çok teşekkür ederim Doğukan.
2628
02:02:33,082 --> 02:02:34,007
Hocam yalnız...
2629
02:02:34,007 --> 02:02:35,540
... aramızda kalması gerekiyor.
2630
02:02:36,333 --> 02:02:38,380
Arkadaşlarının bilmesini asla istemiyorsun...
2631
02:02:38,749 --> 02:02:40,105
...ama neden?
2632
02:02:40,605 --> 02:02:43,318
Hocam, Fidan'ı sizi desteklediğini gördüklerinde göndermeye...
2633
02:02:43,318 --> 02:02:46,185
... çalıştılar benim kurtuluşum bu kadar kolay olmaz.
2634
02:02:47,277 --> 02:02:48,665
Ama böylede sanki hiç bir şey...
2635
02:02:48,665 --> 02:02:49,558
... yapmıyormuşsun gibi.
2636
02:02:49,558 --> 02:02:51,038
Vedalaşmamızdan iyidir.
2637
02:02:52,145 --> 02:02:55,075
Tamam anladım Doğukan, tekrardan sağ ol.
2638
02:02:55,651 --> 02:02:56,375
Siz de sağ olun.
2639
02:03:02,723 --> 02:03:03,444
Elif Hocam.
2640
02:03:04,610 --> 02:03:05,924
Ee benim sizinle çok önemli bir şey ...
2641
02:03:05,924 --> 02:03:07,186
... konuşmam lazım.
2642
02:03:07,723 --> 02:03:08,260
Nedir?
2643
02:03:08,760 --> 02:03:09,998
Ama burada olmaz.
2644
02:03:10,724 --> 02:03:11,450
Çıkalım mı?
2645
02:03:12,828 --> 02:03:13,616
Lütfen.
2646
02:03:14,617 --> 02:03:15,618
Tamam nereye?
2647
02:03:16,726 --> 02:03:17,318
Bahçeye gidelim mi?
2648
02:03:37,145 --> 02:03:39,184
Biz başımızın çaresine bakardık Esmacım.
2649
02:03:40,658 --> 02:03:43,313
Emir Bey'i inanmadığı şeyler için buraya...
2650
02:03:43,313 --> 02:03:44,575
... kadar yormasaydın keşke.
2651
02:03:45,428 --> 02:03:46,281
Tabi canım tabi.
2652
02:03:46,781 --> 02:03:48,019
Elif Hoca'nız sever macerayı.
2653
02:03:48,857 --> 02:03:50,802
Yine yeniden bir maceraya atılıp...
2654
02:03:51,439 --> 02:03:52,666
... Zeynep'i tehlikeye atardı.
2655
02:03:53,176 --> 02:03:54,424
Ben Zeynep'i tehlikeye atmam.
2656
02:03:56,010 --> 02:03:57,448
Esmacım sana daha önce de söyledim...
2657
02:03:57,448 --> 02:03:59,227
... kusuruma bakma benim yapabileceğim bir şey yok.
2658
02:03:59,227 --> 02:04:00,700
İsabet olur.
2659
02:04:01,200 --> 02:04:02,659
Sizi götürmeye kalkar falan sonra...
2660
02:04:02,659 --> 02:04:03,823
...yolun ortasında bırakır.
2661
02:04:03,823 --> 02:04:06,389
Ya ama bir dakika durun ya lütfen.
2662
02:04:06,964 --> 02:04:08,868
Ya siz de böle yaparsanız Zeynep...
2663
02:04:08,868 --> 02:04:09,368
... ne olacak?
2664
02:04:10,467 --> 02:04:11,640
Bir de bize ergen diyorsunuz ya.
2665
02:04:12,324 --> 02:04:13,008
Esma.
2666
02:04:13,008 --> 02:04:13,508
Ya Emir abi.
2667
02:04:14,180 --> 02:04:15,369
Sen de öyle demedin mi işte...
2668
02:04:15,369 --> 02:04:17,443
... ben bizim evin kızına anlatamıyorum derdimi dedin.
2669
02:04:17,443 --> 02:04:19,645
Şimdi buradayım dinliyorum seni.
2670
02:04:20,718 --> 02:04:22,308
Yarın Zeynep'in o yarışmaya gitmek için...
2671
02:04:22,308 --> 02:04:23,644
... bize ihtiyacı var.
2672
02:04:28,056 --> 02:04:30,918
Macide Hanımlar yarın dernek toplantısına gideceklermiş...
2673
02:04:30,918 --> 02:04:33,498
... bütün sabah orada olacaklarmış Fidan söyledi.
2674
02:04:38,589 --> 02:04:39,294
Kaçta yarışma?
2675
02:04:39,838 --> 02:04:41,341
On da il merkezinde.
2676
02:04:42,219 --> 02:04:42,949
Tamam bana bırakın.
2677
02:04:43,662 --> 02:04:44,523
Nasıl yani?
2678
02:04:44,523 --> 02:04:46,138
Gerçekten mi, oluyor mu bu iş?
2679
02:04:46,895 --> 02:04:47,431
Olacak.
2680
02:04:49,099 --> 02:04:52,317
Bilmemesi gereken biri yine öğrenirse...
2681
02:04:53,235 --> 02:04:54,227
... her şey berbat olur.
2682
02:04:54,872 --> 02:04:55,738
Öğrenmeyecek.
2683
02:04:55,738 --> 02:04:56,637
Söz veriyorum.
2684
02:05:13,271 --> 02:05:14,035
Heyecan var mı?
2685
02:05:14,535 --> 02:05:16,216
Heyecandan çok gerginlik var hocam.
2686
02:05:16,716 --> 02:05:17,512
Ama çok normal.
2687
02:05:17,512 --> 02:05:20,152
Biz seni sabah oradan sağ salim çıkaralım...
2688
02:05:20,152 --> 02:05:21,520
... ondan sonrası çok güzel olacak sen...
2689
02:05:21,520 --> 02:05:22,389
... hiç merak etme.
2690
02:05:22,889 --> 02:05:23,610
Umarım.
2691
02:05:23,610 --> 02:05:26,176
Sen şimdi güzelce uyu, yarına en...
2692
02:05:26,176 --> 02:05:28,226
... dinlenmiş halinle gel bize tamam mı?
2693
02:05:28,226 --> 02:05:30,570
Tamam tamam hocam, sadece bir kaç...
2694
02:05:30,570 --> 02:05:32,615
... konu var bakmam gereken, onlara da bakacağım...
2695
02:05:32,615 --> 02:05:33,484
... hemen yatmadan.
2696
02:05:33,484 --> 02:05:35,533
Bence hiç bakma, sen dinlen...
2697
02:05:35,533 --> 02:05:36,573
...hadi yarın görüşürüz.
2698
02:05:37,073 --> 02:05:38,090
Görüşürüz hocam.
2699
02:05:48,006 --> 02:05:49,737
Sabah buluşuyoruz yeni ortaklarla.
2700
02:05:50,764 --> 02:05:52,898
Emir Bey arazinin elinden gittiğini öğrenince delirecek.
2701
02:05:53,267 --> 02:05:55,317
Aferin Volkan, hemen adapte oldun işlere.
2702
02:05:55,317 --> 02:06:00,000
Babam sayesinde, sağ olsun Emir'de hırslandırdı.
2703
02:06:01,062 --> 02:06:03,157
Ekrem, ne diyorsun Volkan'a?
2704
02:06:03,157 --> 02:06:04,790
İyi iyi çok iyi.
2705
02:06:06,195 --> 02:06:08,338
Zeynep'e haber vereyim de gelsin görsün...
2706
02:06:08,338 --> 02:06:10,242
... kocası ne işler başarıyor.
2707
02:06:10,242 --> 02:06:11,016
Anne bırak şunu ya.
2708
02:06:11,978 --> 02:06:12,940
Sıktı o da iyice.
2709
02:06:13,488 --> 02:06:14,479
Kapandı odasına çıkmıyor.
2710
02:06:18,799 --> 02:06:20,979
Ee sen çık yanına bir bak istersen.
2711
02:06:20,979 --> 02:06:22,438
Valla hiç uğraşamıcam şimdi.
2712
02:06:24,181 --> 02:06:25,260
Gidiyim şu sözleşmeyi son defa bir...
2713
02:06:25,260 --> 02:06:25,760
... kontrol edeyim.
2714
02:06:26,788 --> 02:06:28,701
Sabah erkenden çıkar, adamlarla imzalarım.
2715
02:06:29,201 --> 02:06:30,000
Sonra da beraber buluşuruz.
2716
02:06:30,443 --> 02:06:31,959
Sen öyle diyorsan tamam patron.
2717
02:06:38,952 --> 02:06:41,444
Ekrem, sen bakmayacak mısın yaptıklarına?
2718
02:06:41,944 --> 02:06:43,846
Kendi baksın nasılsa Emir kadar zarara...
2719
02:06:43,846 --> 02:06:44,444
... sokamaz beni demi.
2720
02:06:45,446 --> 02:06:47,555
İlişkinizi toparladınız ya çok şükür.
2721
02:06:49,065 --> 02:06:52,494
O değil de, kızdan da soğuyor gibi.
2722
02:06:55,964 --> 02:06:57,442
Sen niye takıldın ki buna bu kadar.
2723
02:06:57,942 --> 02:06:59,106
Sen fark etmedin mi sanki?
2724
02:07:01,609 --> 02:07:03,965
Neyse siz baba oğul Emir'in üstesinden...
2725
02:07:03,965 --> 02:07:06,481
... geliyorsanız bende şu Elif Hanım'la bir...
2726
02:07:06,481 --> 02:07:07,645
...ilgileneyim bakalım.
2727
02:07:10,873 --> 02:07:12,626
İlgilen Macide Hanım.
2728
02:07:13,571 --> 02:07:15,623
İlgilen, Elif Hanım'la ilgilen.
2729
02:07:25,536 --> 02:07:26,502
Macide Hanım.
2730
02:07:26,502 --> 02:07:29,215
Özlem Hanım merhaba, ben dernek toplantısı...
2731
02:07:29,215 --> 02:07:30,477
... için aradım sizi.
2732
02:07:31,036 --> 02:07:33,071
Yarın bizim evde yapmaya karar verdik.
2733
02:07:33,440 --> 02:07:34,383
Öyle mi.
2734
02:07:35,873 --> 02:07:38,396
Ben bugün kendimi baya bir kırgın hissediyorum...
2735
02:07:38,396 --> 02:07:40,691
...okula da gidemedim, şimdi bilemedim yarın...
2736
02:07:40,691 --> 02:07:41,584
... nasıl olurum.
2737
02:07:41,584 --> 02:07:44,003
Özlem Hanım şimdi o kadar uğraşıyoruz...
2738
02:07:44,003 --> 02:07:45,708
... yani ödül için biliyorsunuz.
2739
02:07:47,030 --> 02:07:48,942
Sizin için faydası olur gelirseniz.
2740
02:07:48,942 --> 02:07:51,494
Şimdi sizin evde ya, hani çocuklar...
2741
02:07:51,494 --> 02:07:53,051
... falanda var nasıl yapsak.
2742
02:07:53,686 --> 02:07:55,723
Yani bu sonuçta özel bir randevu değil.
2743
02:07:56,388 --> 02:07:58,307
Bir dernek toplantısına katılıyorsun.
2744
02:07:58,959 --> 02:08:02,194
Ha ben Elif Hanım'dan korkuyorum diyorsan.
2745
02:08:02,194 --> 02:08:04,083
Yok canım daha neler.
2746
02:08:05,548 --> 02:08:06,048
O zaman.
2747
02:08:07,036 --> 02:08:09,823
Peki tamam, görüşürüz o halde yarın.
2748
02:08:11,141 --> 02:08:11,943
Görüşürüz.
2749
02:08:14,663 --> 02:08:15,317
Ne oldu?
2750
02:08:16,591 --> 02:08:18,824
Beni görünce bir betin benzin attı sanki.
2751
02:08:18,824 --> 02:08:19,619
Yoo.
2752
02:08:20,817 --> 02:08:21,646
Bu...
2753
02:08:22,146 --> 02:08:24,122
... kadın yardım severler derneği var ya...
2754
02:08:24,565 --> 02:08:26,453
... oradan aradılar toplantı için de.
2755
02:08:27,008 --> 02:08:27,859
Macide Hanımların olduğu...
2756
02:08:28,992 --> 02:08:30,369
... dayanışma derneği.
2757
02:08:30,369 --> 02:08:33,140
Ha doğru Macide Hanım'da orada demi?
2758
02:08:33,140 --> 02:08:35,485
Ben daha çok Leyla Hanım'la irtibattayım da.
2759
02:08:35,485 --> 02:08:37,030
O kadın iyi bir kadın değil.
2760
02:08:38,542 --> 02:08:39,538
Ben uyarmış olayım da.
2761
02:08:41,457 --> 02:08:43,081
Valla canım bende çok haz etmiyorum...
2762
02:08:43,081 --> 02:08:44,343
... kendisinden.
2763
02:08:45,000 --> 02:08:45,953
Sağ ol uyardığın için.
2764
02:08:59,176 --> 02:09:00,155
Yok artık.
2765
02:09:07,737 --> 02:09:08,579
Selam.
2766
02:09:11,945 --> 02:09:12,581
Selam.
2767
02:09:12,581 --> 02:09:13,229
Kızlar.
2768
02:09:15,000 --> 02:09:17,436
Hocam benim içim sizi tek başınıza...
2769
02:09:17,436 --> 02:09:20,519
... göndermeye razı olmadı bu arkadaşda peşimden geldi.
2770
02:09:21,257 --> 02:09:23,826
Pardon, sen dış kapının dış mandalı...
2771
02:09:23,826 --> 02:09:26,876
... benim kardeşimin yarışmasına gideceksin, ben kardeşimin...
2772
02:09:26,876 --> 02:09:28,960
... kazanacağı yarışmaya gelmeyeceğim öylemi?
2773
02:09:29,466 --> 02:09:29,972
Kardeşin.
2774
02:09:30,472 --> 02:09:32,300
İki gün öncesine kadar kardeşim falan demiyordun.
2775
02:09:33,531 --> 02:09:35,205
Neyse şimdi konuşturma beni ya.
2776
02:09:35,205 --> 02:09:37,329
Yeter, ne konuştuk biz?
2777
02:09:37,329 --> 02:09:38,887
Yalnız gideceğiz demedik mi?
2778
02:09:38,887 --> 02:09:40,887
Ya hocam ne olur biz de gelsek?
2779
02:09:40,887 --> 02:09:42,592
Aynen hocam gelelim işte.
2780
02:09:42,592 --> 02:09:45,001
Ah kızlar, ah kızlar.
2781
02:09:46,100 --> 02:09:48,527
Bu arada annem de çok heyecanlandı...
2782
02:09:48,527 --> 02:09:50,232
... gelmeyi çok istedi, o yüzden Emir abi...
2783
02:09:50,232 --> 02:09:53,044
... Esma'nın babasını ayarladı, inşallah onlar da geliyorlar.
2784
02:09:53,951 --> 02:09:56,850
İyi tamam gelin ama uslu duracaksınız.
2785
02:09:58,501 --> 02:09:59,045
Söz.
2786
02:10:02,629 --> 02:10:04,084
Biz çıkıyoruz Zeynepcim.
2787
02:10:05,651 --> 02:10:07,956
Macide hadi geç kalmayalım.
2788
02:10:10,314 --> 02:10:11,270
Nereye Leyla?
2789
02:10:11,770 --> 02:10:14,115
Hadi kızlar, hadi hadi sallanmayın.
2790
02:10:14,632 --> 02:10:16,625
Hadi koyun masaya, hadi bakalım.
2791
02:10:17,099 --> 02:10:18,116
Ne oluyor?
2792
02:10:18,116 --> 02:10:19,723
Dernek toplantısını eve aldım.
2793
02:10:20,300 --> 02:10:20,874
Nasıl?
2794
02:10:21,374 --> 02:10:23,350
Fazilet Hanım'ın da geleceğini öğrenince onları...
2795
02:10:23,350 --> 02:10:25,209
... onları da evde bizzat kendim ağırlamak istedim.
2796
02:10:25,914 --> 02:10:27,357
Bana niye söylemiyorsun Macide?
2797
02:10:27,357 --> 02:10:29,702
E söyledim ya işte Leyla, söylüyorum şimdi.
2798
02:10:29,702 --> 02:10:32,671
Zaten hep evdesin yani ne fark eder ki?
2799
02:10:34,246 --> 02:10:35,747
Şükran ne durum da masa?
2800
02:10:35,747 --> 02:10:39,918
Soğukları koydurdum sıcakları da böle parça parça...
2801
02:10:39,918 --> 02:10:40,938
... koyduracağım ha.
2802
02:10:40,938 --> 02:10:42,676
Tamam, çok iyi düşünmüşsün.
2803
02:10:42,676 --> 02:10:45,000
Çayları da şimdi servis yaptırmıyorum, onları da...
2804
02:10:45,000 --> 02:10:46,852
... tek tek servis yaparız.
2805
02:10:46,852 --> 02:10:47,842
Tamamdır sende bundan sonrası.
2806
02:10:47,842 --> 02:10:48,785
Tamam tamam.
2807
02:10:50,064 --> 02:10:51,261
Hayır ne gerek vardı ki böle...
2808
02:10:51,261 --> 02:10:53,507
… bir şeye, zaten millet Volkan ve Zeynep’i...
2809
02:10:53,507 --> 02:10:55,647
… konuşuyor, bir de gözlerine sokar gibi...
2810
02:10:55,647 --> 02:10:56,811
… eve mi çağırdın herkesi?
2811
02:10:56,811 --> 02:10:58,869
Ne münasebet, kim konuşuyor muş benim...
2812
02:10:58,869 --> 02:11:00,000
… oğlumla ilgili falan.
2813
02:11:00,000 --> 02:11:02,525
Bir şey söyleyeceklerse gelsinler bana söylesinler.
2814
02:11:03,280 --> 02:11:06,658
Macide, bak bu Fazilet Hanım çocuklar...
2815
02:11:06,658 --> 02:11:08,905
… okusun diye bir çok yardım kuruluşunda...
2816
02:11:08,905 --> 02:11:11,561
… çalışan bir kadınmış, şimdi gelip de Zeynep’in...
2817
02:11:11,561 --> 02:11:13,878
… durumunu görürse hiç şık olmaz.
2818
02:11:15,000 --> 02:11:17,599
Bari herkes buradayken Zeynep odasından çıkmasın.
2819
02:11:19,375 --> 02:11:21,643
İyi, hadi sen git odana biz...
2820
02:11:21,643 --> 02:11:22,905
… söyleyene kadar da çıkma dışarı.
2821
02:11:25,783 --> 02:11:27,416
Ben şimdi Fidan’ı göndereceğim senin yanına...
2822
02:11:28,125 --> 02:11:30,000
… bir ihtiyacın bir isteğin olursa o...
2823
02:11:30,000 --> 02:11:31,754
… sana yardımcı olur.
2824
02:11:32,737 --> 02:11:33,474
Tamam.
2825
02:11:34,852 --> 02:11:37,706
Hadi,hadi gelecekler şimdi hadi.
2826
02:11:46,442 --> 02:11:47,352
Zeynep bir sorun mu var?
2827
02:11:47,352 --> 02:11:48,643
Hocam var.
2828
02:11:49,671 --> 02:11:50,945
Bu dernek kahvaltısını eve almışlar.
2829
02:11:50,945 --> 02:11:52,979
Macide Hanımlar hiçbir yere çıkmıyorlar.
2830
02:11:52,979 --> 02:11:53,725
Ne diyorsun?
2831
02:11:54,437 --> 02:11:55,149
Hocam ne olmuş?
2832
02:11:55,933 --> 02:11:57,701
Ya bir çözüm bulacağız galiba şimdi.
2833
02:11:57,701 --> 02:11:59,429
En azından buradan çıkarsam ben...
2834
02:11:59,429 --> 02:12:01,429
… beni fark etmezler bile.
2835
02:12:01,429 --> 02:12:03,101
Zeynep bak zamanımız yok acele etmen lazım.
2836
02:12:05,261 --> 02:12:07,011
Hocam bir dakika arayacağım ben sizi.
2837
02:12:09,082 --> 02:12:10,907
Zeynep bir şey söylemem lazım.
2838
02:12:13,354 --> 02:12:13,997
Gidemeyecek miyim?
2839
02:12:13,997 --> 02:12:15,000
Hayır çıkaracağız seni.
2840
02:12:15,000 --> 02:12:16,878
Nasıl çıkaracaksın Fidan?
2841
02:12:16,878 --> 02:12:18,448
Montunu giy çabuk hadi.
2842
02:12:18,448 --> 02:12:19,602
Çabuk çabuk.
2843
02:12:20,867 --> 02:12:21,367
Gel.
2844
02:12:25,596 --> 02:12:26,136
Gel.
2845
02:12:27,933 --> 02:12:28,664
Doğukan tamam mı?
2846
02:12:28,664 --> 02:12:29,164
Hazır.
2847
02:12:30,000 --> 02:12:30,837
Ciddi misiniz siz?
2848
02:12:30,837 --> 02:12:33,024
Hadi Zeynep geç kalacaksın çabuk.
2849
02:12:34,327 --> 02:12:36,040
Doğukan ayakkabıları atıyorum.
2850
02:12:45,566 --> 02:12:46,066
Hadi gel.
2851
02:12:47,140 --> 02:12:48,214
Dikkat et.
2852
02:13:20,526 --> 02:13:22,557
Doğukan çok teşekkür ederim.
2853
02:13:23,049 --> 02:13:24,489
Rica ederim, hiçbir şey yapmadım...
2854
02:13:24,489 --> 02:13:25,201
… hiçbir şey de bilmiyorum.
2855
02:13:26,622 --> 02:13:28,699
Zeynep koş geç kalacaksın.
2856
02:13:42,231 --> 02:13:42,823
Kız koş.
2857
02:13:47,086 --> 02:13:48,320
Gel gel.
2858
02:13:49,233 --> 02:13:50,146
Hoş geldin.
2859
02:13:52,772 --> 02:13:55,234
Kız neredesin sen, seni bekliyoruz.
2860
02:13:55,234 --> 02:13:57,064
Nasıl sizde mi geliyorsunuz?
2861
02:13:57,064 --> 02:13:58,886
Tabi ki seni yalnız bırakacak halimiz yok.
2862
02:13:58,886 --> 02:14:01,743
Hatta annemler bile geliyor biliyor musun?
2863
02:14:01,743 --> 02:14:02,840
Gerçekten mi?
2864
02:14:02,840 --> 02:14:03,641
Gerçekten.
2865
02:14:04,518 --> 02:14:07,035
Zeynep, nasılsın hazır mısın?
2866
02:14:07,035 --> 02:14:08,248
Hocam bilmiyorum.
2867
02:14:08,248 --> 02:14:09,926
İyi yolda hazır olursun nasıl olsa.
2868
02:14:11,237 --> 02:14:12,220
Hadi çabuk gitmemiz lazım.
2869
02:14:16,712 --> 02:14:18,253
Ee iyi geç.
2870
02:14:18,253 --> 02:14:19,901
Yok yok ya sen geç ,geç.
2871
02:14:19,901 --> 02:14:20,999
Ya geç lütfen.
2872
02:14:20,999 --> 02:14:22,015
Ya bin Gülendam.
2873
02:14:22,015 --> 02:14:23,031
Ya rica ediyorum.
2874
02:14:23,031 --> 02:14:25,358
Kızlar geç kalıyoruz, hadi oyalanmayın.
2875
02:14:25,358 --> 02:14:25,858
Buyur, buyur.
2876
02:14:25,858 --> 02:14:27,062
Hadi hadi.
2877
02:14:34,003 --> 02:14:35,615
Ya iyi oldu be böle kız...
2878
02:14:35,615 --> 02:14:37,533
… kıza yolculuk kafası.
2879
02:14:37,533 --> 02:14:39,041
Arada bir yapalım bunu yine.
2880
02:14:39,041 --> 02:14:41,428
Zeynep kazanınca daha da güzel olacak.
2881
02:14:41,428 --> 02:14:44,756
Zeynep sen o madalyanı kazanınca götür...
2882
02:14:44,756 --> 02:14:48,451
… madalyanı Macide’nin alnına yapıştır tamam mı kızım.
2883
02:14:50,494 --> 02:14:52,537
Hayır hayır bilmemeleri lazım.
2884
02:14:54,129 --> 02:14:55,147
Üşüdün mü sen?
2885
02:14:55,647 --> 02:14:57,131
Yok hocam heyecandan.
2886
02:14:57,131 --> 02:14:58,430
Tamam sakin olacağız.
2887
02:14:59,623 --> 02:15:01,390
Yok bir şey, ben senin neler yapabileceğini...
2888
02:15:01,390 --> 02:15:02,324
… gördüm.
Herhalde kızım senden iyi yok.
2889
02:15:05,800 --> 02:15:07,240
Ya öyle de işte ama insana...
2890
02:15:07,240 --> 02:15:09,000
...gerçekten bir heyecan bası veriyor.
2891
02:15:09,000 --> 02:15:10,240
Bende bir fena oldum.
2892
02:15:10,400 --> 02:15:11,840
Sen de dursana iki dakika ya.
2893
02:15:14,333 --> 02:15:16,160
Ay hocam ben böle kafamın içindekiler...
2894
02:15:16,160 --> 02:15:18,400
… sanki boşaldı benim, bildiklerimi de unuttum.
2895
02:15:18,880 --> 02:15:19,920
Ya olur bazen öle.
2896
02:15:20,560 --> 02:15:23,000
Sen oraya oturduğunda kendine geleceksin, biliyorum ben.
2897
02:15:23,000 --> 02:15:24,423
Ay yok hocam ben hiç iyi değilim.
2898
02:15:25,042 --> 02:15:26,645
Hiç iyi değilim, kalbim böle sanki ağzımdan...
2899
02:15:26,645 --> 02:15:27,720
… çıkıverecek gibi oldu.
2900
02:15:30,296 --> 02:15:34,020
Hıh, çıkar kafanı şimdi, şöyle temiz...
2901
02:15:34,020 --> 02:15:35,000
… bir hava al.
2902
02:15:36,840 --> 02:15:38,120
Hissetin mi rüzgarı?
2903
02:15:40,831 --> 02:15:41,880
Kapa şimdi gözlerini...
2904
02:15:43,650 --> 02:15:47,388
… uçacaksın sen, her şeye rağmen, bütün...
2905
02:15:47,388 --> 02:15:48,732
... zorluklara rağmen.
2906
02:15:49,480 --> 02:15:51,560
Bir gün kuşlar kadar özgür olacaksın.
2907
02:15:52,167 --> 02:15:54,143
İşte o zaman kanatlanıp uçacaksın.
2908
02:15:54,651 --> 02:15:56,800
Unutma bunu, tamam mı?
2909
02:15:56,800 --> 02:15:58,240
Hazır mıyız artık?
2910
02:16:01,865 --> 02:16:04,178
Hazırım hocam, kazanacağım.
2911
02:16:13,433 --> 02:16:15,814
Hoş geldiniz, bu taraftan.
2912
02:16:15,814 --> 02:16:16,680
Merhabalar.
2913
02:16:17,000 --> 02:16:17,682
Alayım lütfen.
2914
02:16:17,720 --> 02:16:18,920
Ah tamam.
2915
02:16:20,344 --> 02:16:21,030
Bu taraf.
2916
02:16:21,840 --> 02:16:22,662
Şükran.
2917
02:16:25,040 --> 02:16:26,952
Hah Özlemcim hoş geldin.
2918
02:16:28,394 --> 02:16:29,098
Hoş bulduk.
2919
02:16:29,098 --> 02:16:30,000
Hemen geliyorum hemen.
2920
02:16:30,000 --> 02:16:30,500
Tamam.
2921
02:16:32,139 --> 02:16:35,399
Şükran bu Kaymakam'ın hanımı glütensiz besleniyormuş...
2922
02:16:35,400 --> 02:16:37,294
… herhalde , aç kaldı kadıncağız bir şeyler...
2923
02:16:37,294 --> 02:16:38,160
… ayarlasana ona.
2924
02:16:38,160 --> 02:16:40,897
Glütensiz ne veriyim ben şimdi?
2925
02:16:40,897 --> 02:16:42,635
Ha meyve falan verelim.
2926
02:16:43,080 --> 02:16:44,388
Olur olur öle yapalım hadi.
2927
02:16:44,388 --> 02:16:45,462
Tamam, hoş geldiniz.
2928
02:16:45,462 --> 02:16:46,397
Hoş bulduk.
2929
02:16:47,468 --> 02:16:48,620
Gel seni hanımlarla tanıştırayım.
2930
02:16:48,620 --> 02:16:50,620
Şey Zeynep içerde mi? Nerede?
2931
02:16:50,620 --> 02:16:52,620
Zeynep odasın da yani şimdi yüzünü...
2932
02:16:52,620 --> 02:16:55,989
… asar insanların yanında diye çıkarmadık pek...
2933
02:16:55,990 --> 02:16:57,138
… bahsetmiyoruz bu konulardan.
2934
02:16:57,138 --> 02:16:57,638
Peki.
2935
02:16:58,138 --> 02:16:58,638
Hadi gel.
2936
02:17:00,752 --> 02:17:01,880
Özlem Hanım.
2937
02:17:01,880 --> 02:17:02,626
Merhabalar.
2938
02:17:02,627 --> 02:17:03,780
Hocamız.
2939
02:17:03,780 --> 02:17:06,356
Zorlanacağın sorular olacak, moralini bozmaman çok...
2940
02:17:06,356 --> 02:17:07,320
… önemli tamam mı?
2941
02:17:08,040 --> 02:17:09,359
Şampiyon hoş geldin.
2942
02:17:09,360 --> 02:17:10,433
Hoş bulduk.
2943
02:17:10,433 --> 02:17:11,777
Zeynep iyi misin?
2944
02:17:11,778 --> 02:17:14,164
Yolda biraz gergindim ama şimdi iyiyim.
2945
02:17:14,520 --> 02:17:16,920
Tam zamanında geldiniz başlamak üzere.
2946
02:17:18,004 --> 02:17:20,893
Kuşum bak bilmediğin soruları boş bırak tamam.
2947
02:17:20,894 --> 02:17:22,551
O öyle bir şey değil yalnız.
2948
02:17:23,287 --> 02:17:24,514
Ay ne bileyim kızım ya sanki...
2949
02:17:24,514 --> 02:17:25,931
… gören de her gün bilim yarışmasına...
2950
02:17:25,932 --> 02:17:26,476
… geliyorum sanar.
2951
02:17:28,897 --> 02:17:30,000
Annem.
2952
02:17:30,000 --> 02:17:30,830
Anne.
2953
02:17:32,380 --> 02:17:33,931
Anne, sen nasıl kalktın?
2954
02:17:33,932 --> 02:17:36,586
Kızımın başarısını göremeye gelemeyecek miyim?
2955
02:17:37,209 --> 02:17:38,320
Nevzat abi getirdi bizi.
2956
02:17:38,320 --> 02:17:39,335
Babacım ya.
2957
02:17:39,335 --> 02:17:41,483
Ah kızım inan bende çok heyecanlandım.
2958
02:17:41,484 --> 02:17:42,858
Hepimiz çok heyecanlıyız.
2959
02:17:42,858 --> 02:17:45,000
Ablam saçların çok güzel olmuş.
2960
02:17:45,000 --> 02:17:47,140
Gel buraya, canım benim.
2961
02:17:49,477 --> 02:17:50,999
Merak etme sen kazanacaksın.
2962
02:17:51,000 --> 02:17:51,910
Ah çok heyecanlıyım.
2963
02:17:52,320 --> 02:17:54,639
Annem sırası değil şimdi sakın.
2964
02:17:59,016 --> 02:18:00,880
Zeynepcim hadi biz geçelim artık.
2965
02:18:05,396 --> 02:18:09,665
Zeynep sadece burayı düşün çünkü vereceğin...
2966
02:18:09,665 --> 02:18:12,032
… en iyi cevap burada başaracakların unutma!
2967
02:18:14,003 --> 02:18:14,560
Tamam hocam.
2968
02:18:14,920 --> 02:18:15,840
Hadi.
2969
02:18:20,481 --> 02:18:21,420
Hadi şampiyon.
2970
02:18:32,499 --> 02:18:35,042
Ah gel, otur bakayım.
2971
02:18:35,825 --> 02:18:37,182
Anlaşmayı imzaladık baba.
2972
02:18:37,182 --> 02:18:39,520
Güzel, nerede ortakların?
2973
02:18:40,556 --> 02:18:41,056
Gelir şimdi.
2974
02:18:41,556 --> 02:18:42,760
Detayları anlat bakayım.
2975
02:18:42,760 --> 02:18:44,884
Ya bırak gelsin hep beraber konuşuruz.
2976
02:18:45,610 --> 02:18:47,320
Tamam konuşuruz.
2977
02:18:50,409 --> 02:18:52,268
Bunun ne işi var burada tabi...
2978
02:18:52,268 --> 02:18:53,265
… haberi aldı yine.
2979
02:18:53,764 --> 02:18:55,963
Ne oldu Emir Bey ortaklarınızı mı kaybettiniz?
2980
02:18:56,713 --> 02:18:57,462
Yine geç kaldın.
2981
02:19:00,875 --> 02:19:01,520
Hayır ola.
2982
02:19:03,959 --> 02:19:04,639
Söylemedin mi?
2983
02:19:07,036 --> 02:19:07,840
Neyi?
2984
02:19:08,799 --> 02:19:09,679
İyi ben söyleyeyim.
2985
02:19:11,642 --> 02:19:13,850
Sarı deredeki üç ev ve otuz...
2986
02:19:13,850 --> 02:19:16,560
… milyonluk teminat karşılığın da ortak olduğunu...
2987
02:19:20,993 --> 02:19:23,129
… ve bundan sonra atacağın her adımın...
2988
02:19:23,129 --> 02:19:24,879
… sana pahalıya patlayacağını.
2989
02:19:31,016 --> 02:19:32,400
Ne yaptın sen Volkan?
2990
02:19:32,809 --> 02:19:34,279
Ortaklık istiyordun demi baba?
2991
02:19:37,332 --> 02:19:39,600
Emir'le ortak olmak için evladını satıyordun.
2992
02:19:45,320 --> 02:19:46,372
Eyvallah.
2993
02:19:50,360 --> 02:19:51,800
Ben senden önce davrandım.
2994
02:21:02,040 --> 02:21:04,220
Evet şimdi on beş dakika ara…
2995
02:21:04,220 --> 02:21:07,662
… aradan sonra final turumuzla devam edeceğiz.
2996
02:21:15,240 --> 02:21:18,019
Berkay, olur böyle şeyler bak…
2997
02:21:18,019 --> 02:21:20,019
… sıkma canını tamam mı?...
2998
02:21:20,019 --> 02:21:20,942
… bunların hepsi gelişimin bir parçası.
2999
02:21:20,942 --> 02:21:22,616
Bu kadarı da büyük başarı.
3000
02:21:22,616 --> 02:21:24,238
Elinden geleni yaptın.
3001
02:21:24,238 --> 02:21:25,347
Hadi gel.
3002
02:21:35,370 --> 02:21:36,160
Nasıldım?
3003
02:21:36,160 --> 02:21:37,796
Bomba gibiydin, bomba.
3004
02:21:37,796 --> 02:21:39,670
Ya ne bileyim bu kadar inekleyince…
3005
02:21:39,670 --> 02:21:40,824
… böyle oluyor demek ki.
3006
02:21:40,824 --> 02:21:42,782
Yok canım o herkese olmuyor…
3007
02:21:42,782 --> 02:21:44,339
… Zeynep’e has bir şey bir kere.
3008
02:21:44,339 --> 02:21:46,628
Çok iyisin Zeynep, çok iyisin…
3009
02:21:46,628 --> 02:21:48,504
… son artık finaldesin.
3010
02:21:48,504 --> 02:21:50,210
Hocam sağ olun.
3011
02:21:55,280 --> 02:21:57,321
Zeynep, bu sefer rakibin güçlü…
3012
02:21:57,321 --> 02:21:58,925
… ama normal finaldesin…
3013
02:21:58,925 --> 02:22:00,679
… unutma sen daha güçlüsün.
3014
02:22:00,679 --> 02:22:02,224
Ya delisin valla.
3015
02:22:02,224 --> 02:22:03,609
Moral bozmak yok tamam mı? …
3016
02:22:04,240 --> 02:22:05,160
… süpersin.
3017
02:22:08,832 --> 02:22:09,803
Özlem Hanım?
3018
02:22:09,803 --> 02:22:11,585
Emel Hocam merhabalar…
3019
02:22:11,585 --> 02:22:13,167
… e ben Levent’i aradım …
3020
02:22:13,167 --> 02:22:14,371
… telefonu sessizde herhalde ama…
3021
02:22:14,371 --> 02:22:16,140
… yarışma noldu diye merak ettim de.
3022
02:22:16,600 --> 02:22:19,020
Levent Hocan'ın erkek öğrencisi maalesef elendi...
3023
02:22:19,020 --> 02:22:20,958
... ama kız öğrenci çok iyiydi..
3024
02:22:20,958 --> 02:22:22,120
... finale kaldı.
3025
02:22:22,120 --> 02:22:23,601
E kız öğrenci?
3026
02:22:23,601 --> 02:22:26,344
Evet Zeynep'ti ismi galiba.
3027
02:22:28,240 --> 02:22:29,048
Özlem Hanım?
3028
02:22:29,048 --> 02:22:33,865
E yanında başka kim var?
3029
02:22:33,865 --> 02:22:35,000
Bir de Elif Hanım vardı...
3030
02:22:35,000 --> 02:22:36,205
... onunla da tanıştık tabii.
3031
02:22:36,205 --> 02:22:38,560
A tabi tabi Elif Hoca da yanındaydı...
3032
02:22:38,560 --> 02:22:39,619
... doğru doğru evet.
3033
02:22:39,619 --> 02:22:41,120
Ben Levent Bey'e söyleyeyim mi?...
3034
02:22:41,120 --> 02:22:41,831
... sizi arasın.
3035
02:22:41,831 --> 02:22:43,000
A yok yok..
3036
02:22:43,000 --> 02:22:44,512
... hiçbir şey söylemenize gerek yok...
3037
02:22:44,512 --> 02:22:46,306
... o zaten müsait olunca arar beni...
3038
02:22:46,306 --> 02:22:47,928
... kafası dağılmasın şimdi.
3039
02:22:52,121 --> 02:22:54,720
Özlem Hanım nereye kayboldun öyle.
3040
02:22:54,720 --> 02:22:58,400
Levent'i aradım matematik yarışmasındalar da...
3041
02:22:58,400 --> 02:22:58,800
...Macide Hanım...
3042
02:22:58,800 --> 02:23:00,430
... ben biraz önce yanlış mı anladım?
3043
02:23:00,430 --> 02:23:02,120
Zeynep burada demediniz mi?
3044
02:23:02,220 --> 02:23:03,603
Evet burada.
3045
02:23:03,603 --> 02:23:05,990
Ee benim biraz kafam karıştı...
3046
02:23:05,990 --> 02:23:09,020
... çünkü hani bambaşka duyumlar aldım da.
3047
02:23:14,871 --> 02:23:15,280
Sen bana..
3048
02:23:15,280 --> 02:23:16,760
... böyle bir kalleşliği nasıl yaptın?
3049
02:23:17,600 --> 02:23:18,682
Sen bana nasıl yaptın?
3050
02:23:19,640 --> 02:23:20,735
E yalnız benim vaktim az...
3051
02:23:20,735 --> 02:23:23,626
... hesaplaşmanızı sonra kendi aranızda yaparsınız.
3052
02:23:23,626 --> 02:23:25,351
Şimdi, bundan sonra olacakları ...
3053
02:23:25,351 --> 02:23:26,514
... tek tek anlatacağım size.
3054
02:23:27,160 --> 02:23:29,076
Benim seninle konuşacak bir şeyim yok.
3055
02:23:29,076 --> 02:23:31,200
Yapma yapma...
3056
02:23:31,200 --> 02:23:32,961
... konuşmak zorunda olduğunu sen de biliyorsun.
3057
02:23:32,961 --> 02:23:36,978
Hayır, bu kadar da değil...
3058
02:23:37,400 --> 02:23:40,025
... ben hala Ekrem Baykara'yım...
3059
02:23:41,000 --> 02:23:42,425
... çekebileceğim her şeyi çekeceğim...
3060
02:23:43,600 --> 02:23:46,804
... buyur al ortağında muhattabında o.
3061
02:23:48,520 --> 02:23:49,171
Emin misin ?
3062
02:23:50,080 --> 02:23:51,559
Nasıl bırakacaksın bu kadar yüklü işi?...
3063
02:23:53,240 --> 02:23:54,328
... senin bana güveninde....
3064
02:23:55,640 --> 02:23:56,811
... sevgin de yalan.
3065
02:23:59,440 --> 02:24:00,564
Değildi be oğlum...
3066
02:24:02,040 --> 02:24:03,118
... yalan değildi.
3067
02:24:08,583 --> 02:24:10,660
Eee yalnız benim vaktim az dedim...
3068
02:24:10,660 --> 02:24:13,753
... şöyleki projeye bundan sonra benim kurallarımla...
3069
02:24:13,753 --> 02:24:15,949
... ve benim anlayışımla devam edeceğiz..
3070
02:24:19,080 --> 02:24:20,435
... ben ne dersem o olacak...
3071
02:24:21,160 --> 02:24:25,051
... yalan dolan, hile hurda karıştırılmayacak.
3072
02:24:25,051 --> 02:24:26,388
Abi bir dakika ama şimdi...
3073
02:24:27,160 --> 02:24:28,396
... yalan dolan olmazsa...
3074
02:24:28,396 --> 02:24:30,480
... babam iki dakikada batar.
3075
02:24:30,840 --> 02:24:32,371
Ben bu işte yokum.
3076
02:24:32,371 --> 02:24:34,119
Artık o da sizin aranızdaki mesele.
3077
02:24:35,320 --> 02:24:36,119
Noldu?
3078
02:24:36,920 --> 02:24:39,262
Zeynep'i kurtarmaktan vazgeçtin galiba?
3079
02:24:39,262 --> 02:24:41,543
Kesinlikle değil, sizin batışınız...
3080
02:24:41,543 --> 02:24:43,683
... yok oluşunuz ne kadar hızlı olursa...
3081
02:24:45,760 --> 02:24:48,002
... Zeynep'in kurtuluşu da o kadar çabuk olur.
3082
02:24:48,520 --> 02:24:49,277
Duyuyor musun?
3083
02:24:49,920 --> 02:24:51,592
Duysa ne, duymasa ne?...
3084
02:24:51,592 --> 02:24:53,793
...Zeynep'i sizin elinize vermeyeceğimi o da biliyor.
3085
02:24:56,200 --> 02:24:58,666
Şimdi şöyle düşünürseniz anlayacaksınız...
3086
02:24:59,760 --> 02:25:01,759
... en büyük düşmanınız ortağınız oldu...
3087
02:25:03,760 --> 02:25:05,813
... ama hala da en büyük düşmanınız.
3088
02:25:10,200 --> 02:25:11,561
İlginç değil mi?
3089
02:25:21,145 --> 02:25:23,361
Aç şunu Volkan, aç şunu.
3090
02:25:28,130 --> 02:25:30,540
Evet bundan sonra projenin detayları için...
3091
02:25:30,540 --> 02:25:31,342
... toplantı yapacağız...
3092
02:25:31,342 --> 02:25:34,421
... taleplerimiz çok ama uymayıp debelenirseniz...
3093
02:25:34,421 --> 02:25:36,326
... bataklığınız olurum.
3094
02:25:37,200 --> 02:25:38,925
Zeynep'le ilgili önemli bir durum var...
3095
02:25:38,925 --> 02:25:40,020
... hemen beni ara.
3096
02:25:41,520 --> 02:25:43,323
Benim bir telefon görüşmesi yapmam lazım.
3097
02:25:44,320 --> 02:25:44,757
Nereye?
3098
02:25:45,600 --> 02:25:47,927
Ben sadece iş ortağıyız diye biliyorum ama...
3099
02:25:47,927 --> 02:25:50,280
... yani özel hayatıma karışmana ...
3100
02:25:50,280 --> 02:25:51,320
... pek bir lüzum yok.
3101
02:26:00,431 --> 02:26:01,111
Anne noldu?
3102
02:26:06,196 --> 02:26:07,791
Artık adım adım sona yaklaşıyorsun...
3103
02:26:08,840 --> 02:26:10,160
... ben sana durmayacağım dedim.
3104
02:26:12,200 --> 02:26:14,345
Beni bitiren senin durmaman değil Emir...
3105
02:26:17,592 --> 02:26:19,197
... ben evladımı kaybettim.
3106
02:26:23,364 --> 02:26:24,785
Hiç kazanmışmıydın ki?
3107
02:26:27,520 --> 02:26:33,241
İlk kez, ilk kez.
3108
02:26:34,000 --> 02:26:36,299
Arkasında yine bir plan vardı..
3109
02:26:38,800 --> 02:26:40,437
... er ya da geç anlayacaktı...
3110
02:26:41,560 --> 02:26:44,786
... olmaz, olmaz...
3111
02:26:48,996 --> 02:26:51,129
... şerden hayır doğmaz.
3112
02:27:13,400 --> 02:27:15,545
Cevap on dokuz bölü yirmi yedi.
3113
02:27:16,000 --> 02:27:16,506
Doğru.
3114
02:28:08,912 --> 02:28:11,452
Geldik son soruya, final sorusu.
3115
02:28:11,452 --> 02:28:15,785
İki yarışmacımızın eşitliğini bozacak soru geliyor...
3116
02:28:15,785 --> 02:28:18,866
... yedi farklı top beş farklı kutuya...
3117
02:28:18,866 --> 02:28:22,720
... en az iki kutu boş kalacak biçimde...
3118
02:28:22,720 --> 02:28:25,750
... kaç farklı şekilde dağıtılabilir?...
3119
02:28:26,280 --> 02:28:27,480
...süreniz başladı.
3120
02:28:28,800 --> 02:28:30,390
Zeynep!
214568