Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,304 --> 00:00:02,871
Previously, on Motherland...
2
00:00:02,915 --> 00:00:03,959
The Mother won't be able
3
00:00:04,003 --> 00:00:05,395
to bring you back anymore.
4
00:00:05,439 --> 00:00:06,918
And that world above
5
00:00:06,961 --> 00:00:07,919
is even worse than you left it.
6
00:00:07,963 --> 00:00:09,747
That's why I need
to go back, Mom.
7
00:00:09,964 --> 00:00:11,923
Silver's about to order me
to invade the Cession.
8
00:00:11,967 --> 00:00:13,794
So the trick is
to go along with it?
9
00:00:13,839 --> 00:00:16,928
Until we can get Wade back and
put an end to this whole thing.
10
00:00:20,759 --> 00:00:22,542
- What just happened?
- His armor.
11
00:00:22,586 --> 00:00:24,980
Congratulations.
12
00:00:25,024 --> 00:00:26,981
You just caught yourself
an even bigger prize.
13
00:00:27,025 --> 00:00:29,376
Don't you know
where they're taking you?
14
00:00:29,420 --> 00:00:31,161
We've been calling it
the Slaughterhouse.
15
00:00:34,816 --> 00:00:36,731
She was destroying
the world with the Witchbomb.
16
00:00:36,774 --> 00:00:39,734
I don't know when or why,
but I know it's coming.
17
00:00:39,777 --> 00:00:42,259
That is from
the extinct steward's line.
18
00:00:42,301 --> 00:00:44,261
But unfortunately, the song
19
00:00:44,304 --> 00:00:45,826
had never been
passed down to her.
20
00:00:45,871 --> 00:00:47,393
The only thing more powerful
21
00:00:47,438 --> 00:00:49,613
than the Witchbomb
is through the First Song.
22
00:00:49,656 --> 00:00:52,616
You're going to learn
to see in the past.
23
00:02:05,123 --> 00:02:06,908
Stop!
24
00:02:53,171 --> 00:02:55,129
Did the Song lead you to her?
25
00:02:57,349 --> 00:02:58,699
I know where she is.
26
00:03:02,963 --> 00:03:03,921
We leave at daybreak.
27
00:03:03,965 --> 00:03:06,098
Hold on, leave where?
28
00:03:06,140 --> 00:03:09,056
Harz mountain range.
Northern Germany.
29
00:03:09,100 --> 00:03:10,972
N... Tally, no.
30
00:03:11,015 --> 00:03:12,757
- We need you here.
- No.
31
00:03:12,800 --> 00:03:16,716
What we need to do is find
the last two pieces of the Song.
32
00:03:16,760 --> 00:03:18,608
It's the only thing that
can prevent what I saw.
33
00:03:18,632 --> 00:03:20,938
Tally, I'm not gonna end
the world with the Witchbomb.
34
00:03:20,981 --> 00:03:23,246
You may not have a choice.
In the vision,
35
00:03:23,288 --> 00:03:25,725
it didn't look like
you had a lot of control.
36
00:03:25,770 --> 00:03:27,901
How do you know
the First Song can stop it?
37
00:03:27,945 --> 00:03:29,860
It's not about knowing.
38
00:03:29,903 --> 00:03:31,514
It's about trusting the Mother.
39
00:03:31,557 --> 00:03:32,993
I'm sorry, but
that's not enough.
40
00:03:33,038 --> 00:03:35,519
Then trust me.
41
00:03:35,562 --> 00:03:38,956
I know in the past, I've
given you cause to doubt me.
42
00:03:39,000 --> 00:03:42,002
Please. This is more important
than you can know.
43
00:04:49,983 --> 00:04:52,377
Promise me you won't
use the Witchbomb.
44
00:04:52,422 --> 00:04:53,901
- Tal...
- Promise!
45
00:04:53,944 --> 00:04:55,250
OK, fine, I promise,
46
00:04:55,293 --> 00:04:56,947
but whatever you saw
won't happen.
47
00:04:56,990 --> 00:04:59,167
I can't even detonate
a Witchbomb that big.
48
00:04:59,211 --> 00:05:00,603
And after what my mom told me,
49
00:05:00,646 --> 00:05:02,954
I have no desire
to test my mortality again.
50
00:05:02,997 --> 00:05:05,564
I don't like this, Tally.
We should go with you.
51
00:05:05,608 --> 00:05:07,437
No, you need to be here.
Find Scylla,
52
00:05:07,480 --> 00:05:09,394
and help the Cession
in whatever way you can.
53
00:05:09,439 --> 00:05:11,963
Don't bother arguing.
I've already Seen
54
00:05:12,005 --> 00:05:13,399
that I walk out that door solo.
55
00:05:13,442 --> 00:05:15,966
Did you just look ahead
to the end of the argument?
56
00:05:16,009 --> 00:05:17,379
- I...
- Has she
done this to you before?
57
00:05:17,403 --> 00:05:19,927
Jerk move, right? Wait until
you actually need her
58
00:05:19,971 --> 00:05:22,060
to See something useful,
then she's all,
59
00:05:22,103 --> 00:05:23,887
"Oh, it's hazy, I don't know!"
60
00:05:23,930 --> 00:05:26,759
That is so not true,
and you know it!
61
00:05:31,983 --> 00:05:34,072
I can't believe you're
leaving. I just got back.
62
00:05:34,115 --> 00:05:37,379
Mm. Be safe, Tal.
63
00:06:08,802 --> 00:06:11,370
What are you doing
wandering around here, Army?
64
00:06:11,413 --> 00:06:14,634
Looking for you, Batan.
65
00:06:18,377 --> 00:06:19,528
We couldn't have done
the underground
66
00:06:19,552 --> 00:06:22,120
Mycelial travel for this part?
67
00:06:22,163 --> 00:06:24,949
I would have loved to,
but the Mycelium
68
00:06:24,992 --> 00:06:28,995
is nowhere near.
Can't travel through glaciers.
69
00:06:29,040 --> 00:06:32,913
Right.
70
00:06:35,699 --> 00:06:37,221
The mouth of the cave
is up ahead.
71
00:06:42,749 --> 00:06:43,968
Wait.
72
00:06:47,579 --> 00:06:48,928
If something
goes wrong in there,
73
00:06:48,973 --> 00:06:50,235
I need you to promise me
74
00:06:50,278 --> 00:06:52,672
to get the Song
and save yourself.
75
00:06:52,716 --> 00:06:55,805
You're a steward.
Leave me behind if you have to.
76
00:06:55,848 --> 00:06:59,286
If I return with you,
your Unit will blame me.
77
00:06:59,331 --> 00:07:00,874
Can you imagine the wrath
they will unleash?
78
00:07:00,898 --> 00:07:04,161
Doesn't matter.
If what you told me is true,
79
00:07:04,204 --> 00:07:06,468
and the fate of this world
hangs in the balance,
80
00:07:06,512 --> 00:07:09,906
all that matters
is the Song. Promise me.
81
00:07:12,778 --> 00:07:15,434
I will.
82
00:07:15,478 --> 00:07:18,045
And I promise what we're doing
is for the good of all people.
83
00:07:18,088 --> 00:07:22,920
You've made a lot
of promises over the years.
84
00:07:22,963 --> 00:07:25,399
You've disappointed me a lot.
85
00:07:25,444 --> 00:07:28,228
But I know as deeply
as I know anything,
86
00:07:28,273 --> 00:07:29,795
you're telling the truth.
87
00:07:32,581 --> 00:07:34,060
Onward.
88
00:07:48,988 --> 00:07:52,949
Please. I need to go home
to my family.
89
00:07:52,992 --> 00:07:54,560
We just captured
this Army deserter.
90
00:07:54,603 --> 00:07:56,997
Let me help her.
91
00:08:06,702 --> 00:08:09,619
This is days old. Why didn't
the Army's Fixers look at this?
92
00:08:09,661 --> 00:08:11,011
There are no Fixers.
93
00:08:12,970 --> 00:08:14,798
What?
94
00:08:14,841 --> 00:08:17,930
The Civilian Oversight
detained them in Fort Salem.
95
00:08:17,975 --> 00:08:20,194
They sent you into battle
without medics?
96
00:08:26,723 --> 00:08:28,332
Ask, and it
shall be given to you.
97
00:08:28,375 --> 00:08:29,899
Seek, and ye shall find.
98
00:08:29,942 --> 00:08:31,312
Knock, and it shall
be opened unto you.
99
00:08:31,336 --> 00:08:32,946
Ask, and it shall be
given to you.
100
00:08:32,990 --> 00:08:34,513
Seek, and ye shall find.
101
00:08:34,557 --> 00:08:36,384
Knock, and it shall
be opened unto you.
102
00:08:49,354 --> 00:08:51,008
I know you.
103
00:08:51,051 --> 00:08:52,923
Yeah, I'm pretty famous.
104
00:08:52,966 --> 00:08:56,753
No. I've seen you.
105
00:08:56,796 --> 00:08:58,928
In her memories.
106
00:08:58,971 --> 00:09:00,669
Whose memories?
107
00:09:00,712 --> 00:09:03,976
The soldier we detained
in Sioux Territory last week.
108
00:09:06,806 --> 00:09:08,938
Scylla?
109
00:09:08,981 --> 00:09:10,070
Do you know where she is?
110
00:09:11,811 --> 00:09:13,596
Start talking.
111
00:09:26,826 --> 00:09:30,394
President Silver.
What a nice surprise.
112
00:09:30,437 --> 00:09:33,179
Surprise, huh.
113
00:09:33,224 --> 00:09:35,399
That's exactly the word
that I was looking for.
114
00:09:40,665 --> 00:09:42,188
Wow, that is atrocious.
115
00:09:42,232 --> 00:09:43,842
I think I read that witches have
116
00:09:43,886 --> 00:09:47,280
extremely unrefined
palates, sir.
117
00:09:47,325 --> 00:09:50,501
Well, that would make sense.
118
00:09:50,544 --> 00:09:52,436
You know, I have a friend who
runs a distillery in Kentucky.
119
00:09:52,460 --> 00:09:54,941
I'll have him send you over
a few bottles of the good stuff.
120
00:09:54,985 --> 00:09:58,509
That's very kind of you.
Now, what can I do for you?
121
00:09:58,552 --> 00:09:59,922
Because we're in the middle
of a war right now,
122
00:09:59,946 --> 00:10:01,164
so I'm a little busy.
123
00:10:01,207 --> 00:10:03,167
Are you, though? Hm.
124
00:10:03,210 --> 00:10:04,710
See, I mentioned the word
"surprise" earlier,
125
00:10:04,734 --> 00:10:07,866
because I am surprised.
126
00:10:07,910 --> 00:10:11,957
- How so?
- We have the most
formidable Army in the world,
127
00:10:12,001 --> 00:10:13,917
and yet, our troops
are behind held back
128
00:10:13,960 --> 00:10:17,921
by some half-assed,
taped together Cession militia.
129
00:10:17,963 --> 00:10:19,923
Led by Thelma Bearkiller,
who I assure you,
130
00:10:19,966 --> 00:10:22,447
does not do anything half-assed.
131
00:10:22,490 --> 00:10:24,536
We should be crushing them!
132
00:10:27,278 --> 00:10:29,322
Don't you agree, Col. Jarrett?
133
00:10:29,366 --> 00:10:31,890
Yes, sir, 100%.
134
00:10:31,934 --> 00:10:34,980
Now quit slow-playing
this occupation.
135
00:10:35,024 --> 00:10:38,028
Break the stalemate
using any force necessary.
136
00:10:38,071 --> 00:10:41,596
And maybe, when I
bring in your daughter
137
00:10:41,639 --> 00:10:43,163
and her little friends,
I just might
138
00:10:43,206 --> 00:10:45,383
be inclined to be lenient.
139
00:10:45,426 --> 00:10:48,821
Because we will
bring them in, eventually.
140
00:11:11,975 --> 00:11:15,020
Witches were
already being hunted.
141
00:11:15,065 --> 00:11:17,110
The Camarilla
didn't even exist yet.
142
00:11:17,153 --> 00:11:19,460
Hatred has always existed.
143
00:11:22,332 --> 00:11:24,943
We need to hurry.
144
00:11:27,120 --> 00:11:28,774
The Song isn't in a vessel.
145
00:11:30,297 --> 00:11:32,298
It's inside her.
146
00:11:32,342 --> 00:11:33,952
What do we do?
147
00:11:37,956 --> 00:11:39,350
Time to wake the witch.
148
00:11:42,134 --> 00:11:44,921
No one knew her name
or who she was,
149
00:11:44,963 --> 00:11:49,054
just that she was important.
The Commanders,
150
00:11:49,099 --> 00:11:51,884
they wanted any intel she had
on the Bearkiller militia.
151
00:11:54,278 --> 00:11:58,063
They forced us to link with her,
to find out what we could.
152
00:11:58,107 --> 00:11:59,849
What did she tell you?
153
00:11:59,892 --> 00:12:02,764
Nothing.
154
00:12:02,807 --> 00:12:05,942
She blocked her mind...
155
00:12:05,985 --> 00:12:07,682
with memories of you.
156
00:12:09,859 --> 00:12:11,947
She's at a base in New Tanasi
157
00:12:11,990 --> 00:12:13,775
where they
commandeered a school.
158
00:12:13,818 --> 00:12:17,431
They call it the Slaughterhouse.
159
00:12:17,475 --> 00:12:19,476
They're determined to break her.
160
00:12:22,044 --> 00:12:23,916
Clean her up.
161
00:12:23,960 --> 00:12:25,961
Find out everything she knows
about this base.
162
00:12:32,576 --> 00:12:34,840
We have to save Scylla.
163
00:12:34,884 --> 00:12:37,886
New Tanasi is over the line
in Army territory.
164
00:12:37,929 --> 00:12:39,192
I can't risk the troops.
165
00:12:39,235 --> 00:12:40,453
Then I'll go alone.
166
00:12:40,498 --> 00:12:41,890
It's a suicide mission.
167
00:12:41,933 --> 00:12:43,370
Begging your pardon,
Councilwoman,
168
00:12:43,413 --> 00:12:45,764
but those are
the missions we do best.
169
00:12:45,807 --> 00:12:47,765
Abs, I can't ask you to do that.
170
00:12:47,809 --> 00:12:49,768
You're not asking for anything.
171
00:12:49,812 --> 00:12:53,684
Scylla needs us.
She's one of us now.
172
00:12:56,427 --> 00:12:59,429
We'll infiltrate the base
and gather intel, as well.
173
00:12:59,472 --> 00:13:01,779
Look at the bright side.
If we get caught,
174
00:13:01,823 --> 00:13:05,783
Silver has no real reason
to continue the occupation.
175
00:13:05,827 --> 00:13:08,438
I suppose I couldn't
stop you if I wanted to.
176
00:13:10,354 --> 00:13:12,703
Get back to our lines safely.
177
00:13:20,885 --> 00:13:22,932
Did you call Scylla one of us?
178
00:13:22,975 --> 00:13:25,543
You know I've got
a soft spot for shitbirds.
179
00:13:35,422 --> 00:13:38,903
So, what brings
the head of Army Intelligence
180
00:13:38,947 --> 00:13:40,687
into the Cession?
181
00:13:40,731 --> 00:13:41,927
If I don't use my vacation days
182
00:13:41,951 --> 00:13:44,953
by end of year, I lose 'em.
183
00:13:44,996 --> 00:13:47,695
You know, that's the problem
with you Army brats.
184
00:13:47,739 --> 00:13:49,871
You never like to have any fun.
185
00:13:49,914 --> 00:13:51,524
It's all work-work-work.
186
00:13:51,568 --> 00:13:54,179
Is that what you're
doing here? Having fun?
187
00:13:54,224 --> 00:13:56,442
'Cause it doesn't
look that way, you...
188
00:13:56,486 --> 00:14:00,360
You look sad.
Pathetic, actually.
189
00:14:06,018 --> 00:14:08,716
The bravado!
190
00:14:08,759 --> 00:14:14,070
Did you think that
coming into my house
191
00:14:14,113 --> 00:14:18,900
and insulting my Army
was a good move?
192
00:14:22,381 --> 00:14:24,471
You call this an Army?
193
00:14:24,514 --> 00:14:26,211
No.
194
00:14:37,875 --> 00:14:41,923
Thisis what I call an Army.
195
00:14:53,936 --> 00:14:55,633
Impressive.
196
00:14:55,676 --> 00:14:57,895
I'm gonna ask you one more time,
197
00:14:57,940 --> 00:14:59,767
what are you doing here?
198
00:14:59,811 --> 00:15:01,005
And if you don't have an answer,
199
00:15:01,029 --> 00:15:03,683
I can show you what
my Army is capable of.
200
00:15:03,727 --> 00:15:06,860
Abigail tells me you have
experience with the Marshal.
201
00:15:06,904 --> 00:15:09,038
You could call it that.
202
00:15:09,081 --> 00:15:10,212
Can you track him down?
203
00:15:10,255 --> 00:15:12,215
It's hard enough to evade him.
204
00:15:14,652 --> 00:15:17,916
I assume you're looking
for President Wade.
205
00:15:17,960 --> 00:15:22,615
Hm? What a scoundrel
that Marshal is,
206
00:15:22,659 --> 00:15:24,443
taking off in
the middle of the night
207
00:15:24,488 --> 00:15:28,840
with such precious U.S. cargo.
208
00:15:28,883 --> 00:15:29,947
Do you really think she can stop
209
00:15:29,971 --> 00:15:31,190
what's brewing out there?
210
00:15:31,234 --> 00:15:32,235
She's our only hope.
211
00:15:32,278 --> 00:15:34,105
She's not a witch!
212
00:15:34,149 --> 00:15:35,106
She's one of them!
213
00:15:35,150 --> 00:15:37,543
Wade is on our side.
214
00:15:37,587 --> 00:15:40,634
She doesn't look like
she's on anybody's side.
215
00:15:40,677 --> 00:15:43,158
She's M.I.A. Gone.
216
00:15:43,201 --> 00:15:44,769
She could be dead,
for all you know!
217
00:15:44,812 --> 00:15:45,856
She's not.
218
00:15:45,899 --> 00:15:48,816
Then why hasn't she returned?
219
00:15:48,860 --> 00:15:52,602
So say you find her,
and she's alive. Then what?
220
00:15:52,645 --> 00:15:55,562
Hm? It all goes
back to status quo?
221
00:15:55,605 --> 00:15:58,956
Peace prevails, as long
as everyone stays in line
222
00:15:59,000 --> 00:16:00,480
and does as they're told.
223
00:16:00,524 --> 00:16:02,134
You have another plan?
224
00:16:02,177 --> 00:16:04,701
If I did, it would not involve
225
00:16:04,745 --> 00:16:06,399
pinning my hopes
on a politician.
226
00:16:08,096 --> 00:16:09,967
The world is burning.
227
00:16:10,011 --> 00:16:12,230
Why not try to help
put out the fire
228
00:16:12,274 --> 00:16:15,017
for once in your damn life?
229
00:16:19,890 --> 00:16:21,544
I can offer you a tune-up.
230
00:16:24,025 --> 00:16:25,940
And that's the best I can do.
231
00:16:48,962 --> 00:16:50,331
Their scanners will
see right through
232
00:16:50,355 --> 00:16:52,923
- any Invisibility Work.
- I could try a storm.
233
00:16:52,966 --> 00:16:55,076
No offense, but I think
Scylla would rather be rescued
234
00:16:55,100 --> 00:16:56,493
without a roof
collapsing on her.
235
00:16:56,536 --> 00:16:57,884
OK, what about the Witchbomb?
236
00:16:57,928 --> 00:17:00,149
Promised Tally
I wouldn't use it.
237
00:17:00,192 --> 00:17:01,889
Then we fight.
238
00:17:01,932 --> 00:17:03,586
It could be three against 100.
239
00:17:03,629 --> 00:17:06,894
What choice do we have?
They have scanners,
240
00:17:06,938 --> 00:17:08,895
dampeners, reflective armor -
everything designed
241
00:17:08,940 --> 00:17:10,810
specifically to stop our Work.
242
00:17:10,855 --> 00:17:13,162
What if we can distract them
without Work?
243
00:17:21,257 --> 00:17:24,346
Come swing with me!
244
00:17:24,390 --> 00:17:27,959
- How about I push?
- Whoo!
245
00:17:31,048 --> 00:17:33,486
Hey, don't you kids know
that there's a curfew?
246
00:17:33,529 --> 00:17:35,096
I feel sick.
247
00:17:36,663 --> 00:17:40,057
Too much tequila.
248
00:17:40,102 --> 00:17:41,885
What are you doing out here?
249
00:17:41,929 --> 00:17:45,106
I'm so sorry, man. We were
coming home from a party...
250
00:17:45,150 --> 00:17:47,369
- Party?
- Yeah.
251
00:17:47,413 --> 00:17:48,893
There's a war
going on, you know.
252
00:17:48,935 --> 00:17:51,721
Totally. And we're on your side.
253
00:17:51,765 --> 00:17:53,593
Show me your papers!
254
00:17:53,636 --> 00:17:55,855
OK, man. Relax.
255
00:18:13,961 --> 00:18:16,311
We need to
facilitate a transfer.
256
00:18:16,355 --> 00:18:18,704
A what?
257
00:18:18,749 --> 00:18:22,099
All stewards are able to
transfer Work between witches.
258
00:18:22,144 --> 00:18:24,798
It's how they can
pass their Song down.
259
00:18:24,842 --> 00:18:27,974
OK... How?
260
00:18:28,019 --> 00:18:30,847
I'm not sure.
I haven't done it myself.
261
00:18:30,891 --> 00:18:33,763
Maybe this will help.
262
00:18:33,807 --> 00:18:35,895
But I thought you said
that wasn't the First Song?
263
00:18:35,940 --> 00:18:37,375
But it is the Song
264
00:18:37,420 --> 00:18:41,423
of her family. Maybe
if she recognizes it...
265
00:18:47,951 --> 00:18:49,561
Did you see that?!
266
00:18:58,528 --> 00:19:00,790
Tally?
267
00:19:00,834 --> 00:19:05,098
It's been dark for so long,
268
00:19:05,143 --> 00:19:06,839
and now, finally,
269
00:19:06,884 --> 00:19:09,930
I can see again.
270
00:19:11,540 --> 00:19:14,107
You're not Tally.
271
00:19:14,152 --> 00:19:15,632
Indeed.
272
00:19:16,980 --> 00:19:19,722
Who are you?
273
00:19:19,766 --> 00:19:22,900
My name is Sarah Alder. I am one
274
00:19:22,942 --> 00:19:25,858
of the Stewards
of the First Song.
275
00:19:25,903 --> 00:19:28,949
Of course you are.
276
00:19:28,992 --> 00:19:32,257
The time has come for
it to be sung again.
277
00:19:32,300 --> 00:19:33,866
All of us must do our part.
278
00:19:37,393 --> 00:19:40,917
Our part?
279
00:19:42,267 --> 00:19:46,052
Where were you centuries ago
280
00:19:46,096 --> 00:19:50,710
when these bastards
hunted me down
281
00:19:50,753 --> 00:19:52,320
for that Song?
282
00:19:52,364 --> 00:19:53,886
I'm sorry you had
to endure that.
283
00:19:53,931 --> 00:19:58,848
It has only caused pain
and persecution.
284
00:19:58,892 --> 00:20:00,285
We can change that.
285
00:20:00,328 --> 00:20:04,115
You are like them -
here to take from me.
286
00:20:04,157 --> 00:20:08,771
Or perhaps instead,
I'll take from you.
287
00:20:09,946 --> 00:20:11,077
Oh, no.
288
00:20:11,122 --> 00:20:13,166
No, no, no. Tally! Tally!
289
00:20:13,211 --> 00:20:14,778
Tally!
290
00:20:31,097 --> 00:20:34,405
I, for one, am very grateful
you didn't spill your guts
291
00:20:34,450 --> 00:20:36,103
to those witches.
292
00:20:36,146 --> 00:20:40,891
Because spilling guts
is my thing.
293
00:20:42,108 --> 00:20:44,415
I always wished I grew up
back in the day,
294
00:20:44,460 --> 00:20:48,898
when the world
was more... sensible.
295
00:20:48,942 --> 00:20:51,902
They'd bury your kind
up to the waist,
296
00:20:51,944 --> 00:20:54,251
then let the schoolboys
practice their form.
297
00:20:56,079 --> 00:20:59,431
Hours of fun.
Anything you'd like to say?
298
00:21:00,519 --> 00:21:01,651
Let's play ball.
299
00:21:04,131 --> 00:21:06,873
Unlock her.
300
00:21:12,923 --> 00:21:16,099
- Or else?
- Unlock her now.
301
00:21:22,192 --> 00:21:24,630
The "now" almost convinced me.
302
00:21:24,673 --> 00:21:26,371
But I don't think so.
303
00:21:26,414 --> 00:21:29,808
We've blocked your little
wind and whispers in here.
304
00:21:29,853 --> 00:21:32,202
You think you can block
the Witchbomb?
305
00:21:34,465 --> 00:21:36,859
You know who I am, right?
306
00:21:36,903 --> 00:21:39,427
'Cause your little friend
Hearst knows.
307
00:21:39,471 --> 00:21:43,866
And I think all your buddies
who attacked the Tarim.
308
00:21:43,910 --> 00:21:46,913
The mushrooms don't just
start on the skin.
309
00:21:46,957 --> 00:21:49,741
They form deeper.
310
00:21:49,786 --> 00:21:53,310
In the muscle. In the bone.
311
00:21:53,355 --> 00:21:56,880
You're alive as each
individual nerve is consumed.
312
00:21:56,923 --> 00:21:59,925
You're essentially being
eaten from the inside out.
313
00:21:59,970 --> 00:22:02,885
Hurts so badly, I've seen a man
claw his own belly open
314
00:22:02,929 --> 00:22:05,366
to try and
rip out the infection.
315
00:22:05,410 --> 00:22:08,326
Didn't work, but I think
it did kill him faster, right?
316
00:22:08,369 --> 00:22:09,893
Your nails don't
look sharp enough
317
00:22:09,935 --> 00:22:13,026
to claw into your stomach.
Maybe I'm wrong.
318
00:22:13,069 --> 00:22:14,941
Should we find out?
319
00:22:16,900 --> 00:22:18,380
I just work here.
320
00:22:32,132 --> 00:22:33,786
No harm, no foul, all right?
321
00:22:33,829 --> 00:22:34,830
Good?
322
00:23:12,868 --> 00:23:15,132
Hold that feeling.
323
00:23:22,748 --> 00:23:24,270
Glad to have you back, Ramshorn.
324
00:23:24,315 --> 00:23:25,837
There they are!
325
00:23:25,882 --> 00:23:27,273
OK, let's go!
326
00:23:28,840 --> 00:23:32,497
Come on, Tally! Come on!
327
00:23:49,905 --> 00:23:50,863
Are you all right?
328
00:23:50,906 --> 00:23:51,951
Are you all right?
329
00:23:51,994 --> 00:23:54,519
Yeah. I think so.
330
00:23:58,087 --> 00:23:59,132
The Song, did you get it?
331
00:23:59,175 --> 00:24:01,874
No. We need to get outta here.
332
00:24:01,917 --> 00:24:03,920
We're not leaving without it.
333
00:24:06,182 --> 00:24:08,490
Apprehend the fugitives!
334
00:24:20,632 --> 00:24:23,895
Hold! Defensive positions!
335
00:24:29,989 --> 00:24:33,689
Witches of Fort Salem!
I bear you no hate.
336
00:24:33,731 --> 00:24:36,125
But I will not allow
an occupying force
337
00:24:36,169 --> 00:24:37,866
to cross this line.
338
00:24:37,910 --> 00:24:40,695
We're outnumbered. Fall back!
339
00:24:42,872 --> 00:24:47,397
Attack! That's an order.
There will be no retreat.
340
00:24:47,441 --> 00:24:51,009
Retreat is treason against
the United States of America!
341
00:24:51,054 --> 00:24:52,708
We're outnumbered!
342
00:24:52,750 --> 00:24:54,752
This is your final warning.
343
00:25:00,498 --> 00:25:02,239
Hold! We're in the line of fire!
344
00:25:16,905 --> 00:25:19,560
They're killing my soldiers.
345
00:25:19,604 --> 00:25:20,561
What have I done?
346
00:25:20,605 --> 00:25:21,953
Nothing.
347
00:25:24,608 --> 00:25:26,785
Just as we expected you'd do.
348
00:25:29,308 --> 00:25:33,051
You follow the rules,
Bellweather, always have.
349
00:25:33,096 --> 00:25:36,272
Partly what got you
the General's chair.
350
00:25:36,316 --> 00:25:38,884
You know nothing about me.
351
00:25:38,927 --> 00:25:43,846
Mm. I do know that after Alder,
the country was desperate
352
00:25:43,888 --> 00:25:45,847
for someone safe
and predictable.
353
00:25:45,891 --> 00:25:49,199
Someone... nonthreatening.
354
00:25:49,241 --> 00:25:51,114
My hands have been tied
since the moment
355
00:25:51,156 --> 00:25:54,247
Silver took his Oath of Office.
356
00:25:54,290 --> 00:25:59,077
There are two ways people
who have their hands tied react.
357
00:25:59,122 --> 00:26:02,646
Some are willing
to bite off their own thumbs
358
00:26:02,691 --> 00:26:06,128
just to be free.
And then, there are others
359
00:26:06,172 --> 00:26:11,481
who sit quietly,
hands behind their backs,
360
00:26:11,525 --> 00:26:15,921
just waiting. Waiting
for someone to come along
361
00:26:15,964 --> 00:26:20,622
and undo the knot.
362
00:26:20,664 --> 00:26:23,232
Safe to say you wind up solidly
363
00:26:23,276 --> 00:26:26,497
in the latter category, yes?
364
00:26:26,539 --> 00:26:27,932
Huh.
365
00:26:35,375 --> 00:26:38,856
You've got me thinking
about my own Oath of Office.
366
00:26:38,901 --> 00:26:40,380
Powerful words.
367
00:26:43,688 --> 00:26:47,952
To protect this great nation
from all enemies,
368
00:26:47,997 --> 00:26:50,128
foreign and domestic.
369
00:26:50,173 --> 00:26:52,131
Safe to say
370
00:26:52,174 --> 00:26:54,873
you wind up solidly
in the latter category.
371
00:26:54,916 --> 00:26:57,746
Yes?
372
00:27:03,446 --> 00:27:07,190
We are the daughters
of ancient lines.
373
00:27:10,192 --> 00:27:14,284
We are called to greatness.
374
00:28:28,009 --> 00:28:31,056
It's just hail.
375
00:28:31,099 --> 00:28:33,363
Walk it off.
376
00:29:07,092 --> 00:29:11,836
My mother always said
dying in battle was an honor.
377
00:29:11,880 --> 00:29:13,969
But it doesn't feel
like an honor.
378
00:29:14,011 --> 00:29:16,840
You're not dying.
379
00:29:16,884 --> 00:29:18,582
It was all for nothing.
380
00:29:18,625 --> 00:29:20,932
- No.
- It was.
381
00:29:20,976 --> 00:29:24,457
Look around.
Where are the heroes?
382
00:29:24,500 --> 00:29:26,589
We need a Fixer!
383
00:29:26,633 --> 00:29:27,895
Hang in there. That's an order!
384
00:29:43,563 --> 00:29:45,826
I'm sorry, Abs.
385
00:29:45,869 --> 00:29:47,306
She's already gone.
386
00:29:49,917 --> 00:29:53,486
When she latched onto me,
I could see her memories.
387
00:29:53,529 --> 00:29:56,010
There was so much pain,
388
00:29:56,054 --> 00:29:58,839
so much tragedy.
389
00:29:58,883 --> 00:30:01,364
And then in this cave, just...
390
00:30:01,406 --> 00:30:03,887
endless loneliness.
391
00:30:03,932 --> 00:30:06,455
That's why she descended
into complete madness.
392
00:30:08,893 --> 00:30:11,808
You said stewards
can transfer Work,
393
00:30:11,853 --> 00:30:14,159
so what if I could give her
something else to See,
394
00:30:14,202 --> 00:30:16,596
other than all that trauma?
395
00:30:16,640 --> 00:30:19,817
A trade. My Sight for her Song.
396
00:30:19,861 --> 00:30:23,865
Tally. That's a great sacrifice.
397
00:30:23,907 --> 00:30:29,958
For Raelle's life?
For all our lives?
398
00:30:31,698 --> 00:30:32,961
What good is Sight when there's
399
00:30:33,003 --> 00:30:34,657
nothing to look forward to?
400
00:30:37,095 --> 00:30:39,705
Besides, it might be good
for me to see
401
00:30:39,750 --> 00:30:42,099
what's right in front of me
for a change.
402
00:30:53,589 --> 00:30:57,810
The Song has only
caused you pain.
403
00:30:57,855 --> 00:30:59,422
Then why keep it?
404
00:30:59,464 --> 00:31:01,815
With my Sight,
you won't have to exist
405
00:31:01,858 --> 00:31:05,297
in the darkness anymore.
You'll still be here,
406
00:31:05,340 --> 00:31:08,865
but you'll be able
to See the world again.
407
00:31:08,910 --> 00:31:14,349
See beyond.
See a future that's better.
408
00:31:22,880 --> 00:31:23,924
Please.
409
00:31:36,938 --> 00:31:38,895
It worked.
410
00:31:54,912 --> 00:31:56,869
- We need to get you out.
- What about you?
411
00:31:56,913 --> 00:32:00,221
- Don't worry about me.
- No! You promised.
412
00:32:00,265 --> 00:32:04,095
I promised to protect
the stewards at all costs.
413
00:32:04,138 --> 00:32:05,575
You're a steward now.
414
00:32:05,617 --> 00:32:08,534
But...
415
00:32:25,769 --> 00:32:27,204
Is the BAT ready for take-off?
416
00:32:36,258 --> 00:32:37,824
Where do you think you're going?
417
00:32:37,867 --> 00:32:40,044
The Cession. To deal
with things directly.
418
00:32:40,087 --> 00:32:42,786
Absolutely not. Your orders
are to remain here.
419
00:32:42,828 --> 00:32:44,308
My orders were
to quit slowplaying.
420
00:32:44,353 --> 00:32:46,355
So, which is it?
I'm not doing enough,
421
00:32:46,397 --> 00:32:47,834
or I'm doing too much?
422
00:32:47,877 --> 00:32:49,923
Make up your mind,
Mr. President.
423
00:32:49,967 --> 00:32:51,534
I don't like your tone.
424
00:32:51,576 --> 00:32:54,144
Well, I don't like
unannounced visits.
425
00:32:54,189 --> 00:32:56,017
For the second time,
I might add.
426
00:32:58,366 --> 00:32:59,672
Where's Colonel Jarrett?
427
00:32:59,715 --> 00:33:01,195
- Beg your pardon?
- You heard me.
428
00:33:01,239 --> 00:33:03,459
I haven't seen or heard
from him in some time.
429
00:33:03,501 --> 00:33:06,027
That's highly unusual.
So, where is he?
430
00:33:08,507 --> 00:33:11,857
Ah, Mr. President.
I didn't realize
431
00:33:11,902 --> 00:33:13,836
you were going to grace us
with your presence today.
432
00:33:13,859 --> 00:33:16,950
There you are.
433
00:33:16,993 --> 00:33:19,344
I was just asking
General Bellweather about you.
434
00:33:19,387 --> 00:33:21,693
I was packing my things, sir.
435
00:33:25,828 --> 00:33:28,832
She's planning something.
So keep her in line,
436
00:33:28,875 --> 00:33:30,789
and make sure
the Occupation continues.
437
00:33:30,834 --> 00:33:31,877
I will, sir.
438
00:33:54,204 --> 00:33:55,597
Perfect timing.
439
00:33:55,641 --> 00:33:56,878
Yeah, good thing
he didn't stay too long.
440
00:33:56,903 --> 00:33:58,229
Don't think I could
have maintained
441
00:33:58,252 --> 00:33:59,602
that prick's face much longer.
442
00:33:59,644 --> 00:34:01,298
Hopefully, you won't have to.
443
00:34:38,510 --> 00:34:40,574
Marshal tracked me down
when I didn't want to be found.
444
00:34:40,599 --> 00:34:43,079
Let's see how he likes it.
445
00:34:55,961 --> 00:34:57,789
If Wade and the Marshal
are in the Cession,
446
00:34:57,833 --> 00:35:00,836
we'll find them.
447
00:35:00,880 --> 00:35:02,838
And when we do find them,
448
00:35:02,882 --> 00:35:04,884
we can start talking
about my pardon.
449
00:35:12,675 --> 00:35:14,155
Abs, she's awake.
450
00:35:16,853 --> 00:35:19,289
How did I get here?
451
00:35:19,333 --> 00:35:22,467
We're not really sure.
We found you in the garden,
452
00:35:22,510 --> 00:35:26,601
days ago, covered
in frostbite and barely alive.
453
00:35:26,644 --> 00:35:28,472
Couldn't string
a sentence together.
454
00:35:28,516 --> 00:35:30,780
And couldn't tell us
why Alder wasn't with you.
455
00:35:33,130 --> 00:35:35,784
The cave collapsed.
456
00:35:35,827 --> 00:35:37,525
I got the Song,
457
00:35:37,568 --> 00:35:38,961
but Alder didn't...
458
00:35:41,617 --> 00:35:42,878
She didn't make it.
459
00:35:44,228 --> 00:35:46,795
One steward down.
460
00:35:52,496 --> 00:35:54,717
I think we should
turn ourselves in.
461
00:35:54,760 --> 00:35:56,806
- What?
- Why?
462
00:35:56,849 --> 00:36:00,112
Hear me out.
463
00:36:00,157 --> 00:36:03,072
This bloodshed has
gone on too long.
464
00:36:03,115 --> 00:36:06,858
How many more
Lupe Cortez's have to die?
465
00:36:06,902 --> 00:36:08,818
They're all here because of us.
466
00:36:08,860 --> 00:36:10,820
And yes, I'm aware
that we will be
467
00:36:10,862 --> 00:36:13,126
put on trial
for murder and treason
468
00:36:13,170 --> 00:36:17,043
and... and likely be executed.
469
00:36:17,086 --> 00:36:21,003
But the Cession has gone
out of her way to protect us.
470
00:36:21,047 --> 00:36:23,833
Isn't it time that
we returned the favor?
471
00:36:23,876 --> 00:36:26,182
If there's even a chance
that our surrender
472
00:36:26,226 --> 00:36:30,492
can provide some peace,
don't we have to try?
473
00:36:35,757 --> 00:36:37,063
We started this together.
474
00:36:39,543 --> 00:36:40,849
We should end it together.
475
00:36:43,766 --> 00:36:45,855
I told you, I'm not
leaving you again.
476
00:37:05,831 --> 00:37:08,791
You sure you want
to go through with this?
477
00:37:08,833 --> 00:37:11,836
I am.
478
00:37:11,880 --> 00:37:13,360
Then I wish you good fortune.
479
00:37:15,885 --> 00:37:17,800
Wado, Bearkiller.
480
00:37:19,454 --> 00:37:22,326
Dodadagohvi, Bellweather.
481
00:37:30,856 --> 00:37:32,050
You think they'll
bother with a trial
482
00:37:32,074 --> 00:37:33,815
or just execute us on the spot?
483
00:37:33,858 --> 00:37:35,860
If we force their hand,
they won't be able to.
484
00:37:35,905 --> 00:37:38,255
That's why the media's here.
485
00:37:38,298 --> 00:37:41,389
Your Sight's really gone, huh?
486
00:37:41,431 --> 00:37:43,608
No way to see what's coming?
487
00:37:43,652 --> 00:37:45,871
I'm not even sure
I'd want to see this one.
488
00:37:58,143 --> 00:38:01,190
No rescue missions.
No jail breaks.
489
00:38:01,233 --> 00:38:04,367
Nothing that makes things worse.
490
00:38:04,411 --> 00:38:06,762
I promise.
491
00:38:06,804 --> 00:38:08,764
Find Khalida.
492
00:38:08,806 --> 00:38:11,027
I will.
493
00:38:11,070 --> 00:38:14,639
And you come back to us
as soon as you can.
494
00:38:16,641 --> 00:38:18,990
- I love you.
- I love you, too.
495
00:38:26,172 --> 00:38:28,610
Hey, look at me.
496
00:38:28,652 --> 00:38:31,047
It's gonna be OK.
497
00:38:31,090 --> 00:38:34,615
You know, when my mom told me
I'd be mortal if I came back,
498
00:38:34,659 --> 00:38:38,532
I thought I'd be scared
or unsure. But I'm not.
499
00:38:38,576 --> 00:38:40,936
And I've never been more sure
of anything in my entire life.
500
00:38:40,969 --> 00:38:43,320
Because I have you by my side.
501
00:38:43,364 --> 00:38:46,802
I just wish there was more time.
502
00:38:46,844 --> 00:38:48,193
There never is.
503
00:38:48,237 --> 00:38:51,023
There's always something
trying to keep us apart.
504
00:38:51,067 --> 00:38:53,416
Then we won't let it.
505
00:38:53,460 --> 00:38:55,724
We won't let anything
pull us apart again.
506
00:38:55,766 --> 00:38:57,378
All right?
507
00:38:57,420 --> 00:39:02,208
If we get out of this...
508
00:39:02,251 --> 00:39:05,255
When we get out of this...
509
00:39:05,297 --> 00:39:06,864
will you marry me?
510
00:39:11,652 --> 00:39:13,829
- Yes.
- Yes? Yes.
511
00:40:00,266 --> 00:40:03,791
OK, then.
512
00:40:03,835 --> 00:40:05,315
Heads high.
513
00:40:10,798 --> 00:40:11,798
Hey, they're coming out!
514
00:40:55,757 --> 00:40:57,802
We have apprehended
the fugitives.
515
00:40:57,846 --> 00:41:02,371
All U.S. Army personnel
will stand down.
516
00:41:02,414 --> 00:41:04,068
This Occupation is over.
37008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.