Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,028 --> 00:00:08,029
Open the door!
2
00:00:20,584 --> 00:00:21,668
Open the door!
3
00:00:22,586 --> 00:00:24,337
Help!
4
00:00:40,437 --> 00:00:41,938
Who's it going to be, me or her?
5
00:00:44,065 --> 00:00:44,900
Help…
6
00:00:55,035 --> 00:00:56,119
Jae-hui!
7
00:00:56,787 --> 00:00:57,996
Jae-hui, I'll get you out.
8
00:01:17,891 --> 00:01:19,976
What the hell? There's a fire.
9
00:01:20,060 --> 00:01:21,937
You don't think…
10
00:01:22,020 --> 00:01:23,814
No, it can't be. Let's go.
11
00:01:40,038 --> 00:01:42,541
-It's too dangerous.
-I have to save Jae-hui.
12
00:02:03,311 --> 00:02:04,312
Jae-hui.
13
00:02:24,124 --> 00:02:26,960
Jae-hui. Come on, please.
14
00:02:30,422 --> 00:02:31,506
Mr. Nam.
15
00:02:38,972 --> 00:02:40,724
If something happened to you too, I'd…
16
00:02:40,807 --> 00:02:41,891
Mr. Nam.
17
00:02:51,359 --> 00:02:52,360
Han-jun!
18
00:02:53,111 --> 00:02:54,070
Mr. Nam.
19
00:02:56,823 --> 00:02:58,700
Wake up, Mr. Nam.
20
00:03:18,136 --> 00:03:19,596
EPISODE 13
21
00:03:51,378 --> 00:03:52,671
Who's the pretty girl?
22
00:03:53,922 --> 00:03:57,717
But why are you here
and not inside Han-jun's room?
23
00:04:00,595 --> 00:04:02,722
I've never seen Han-jun like that before.
24
00:04:02,806 --> 00:04:05,308
What? What did he look like?
25
00:04:05,892 --> 00:04:09,312
Han-jun is the most cool-headed person
I've ever known, but back there,
26
00:04:09,813 --> 00:04:12,899
he looked like he couldn't see
or hear anything,
27
00:04:13,900 --> 00:04:16,152
other than Detective Han.
28
00:04:16,736 --> 00:04:17,654
Yes.
29
00:04:18,863 --> 00:04:20,115
It seemed that way.
30
00:04:22,742 --> 00:04:24,285
-But…
-Yes?
31
00:04:24,369 --> 00:04:26,621
-I think I'd be like that too.
-What?
32
00:04:26,705 --> 00:04:29,124
I think I'll die without you now.
33
00:04:29,207 --> 00:04:30,834
-What?
-So
34
00:04:31,793 --> 00:04:33,336
you better not die before me.
35
00:04:33,420 --> 00:04:36,715
I'm going to chase you down
to the end of the afterworld and kill you.
36
00:04:38,133 --> 00:04:39,134
Okay.
37
00:04:40,385 --> 00:04:41,636
Don't worry.
38
00:04:41,720 --> 00:04:44,806
I won't go anywhere. I'm going to stick
to you like this for the rest of my life.
39
00:04:46,224 --> 00:04:47,475
Same here.
40
00:04:55,275 --> 00:04:57,110
Are you awake?
41
00:05:12,167 --> 00:05:14,461
I was afraid I'd dreamed I rescued you.
42
00:05:16,921 --> 00:05:17,922
I'm so glad it wasn't.
43
00:05:21,885 --> 00:05:25,388
Were you that scared that I might die?
44
00:05:25,972 --> 00:05:27,182
I promised Jae-jeong
45
00:05:28,558 --> 00:05:30,059
I'd protect you.
46
00:05:31,478 --> 00:05:35,273
Are you trying to tell me that you
think of me as your little sister again?
47
00:05:37,567 --> 00:05:38,526
Are you okay?
48
00:05:39,360 --> 00:05:40,320
I'm fine.
49
00:05:41,988 --> 00:05:43,656
I tend to overreact.
50
00:05:45,241 --> 00:05:46,367
And I scare easily.
51
00:05:47,410 --> 00:05:48,536
That's why…
52
00:05:50,955 --> 00:05:53,541
I might run again. Because I'm afraid
53
00:05:54,584 --> 00:05:56,336
I might lose someone I care for again.
54
00:05:57,837 --> 00:06:00,632
But I realized something today.
55
00:06:02,133 --> 00:06:03,384
Even if I run,
56
00:06:05,512 --> 00:06:07,597
I'll end up coming back to you in the end.
57
00:06:11,893 --> 00:06:13,311
Could you wait for me a little?
58
00:06:14,854 --> 00:06:18,191
After I catch Gopuri
and get Jae-jeong's permission,
59
00:06:19,275 --> 00:06:20,193
then,
60
00:06:21,569 --> 00:06:23,112
I'll give you my entire heart.
61
00:06:40,880 --> 00:06:42,507
Ouch.
62
00:06:42,590 --> 00:06:43,842
No.
63
00:06:43,925 --> 00:06:45,218
Don't pull away.
64
00:07:02,193 --> 00:07:05,780
So what if the evidence was there?
Do you think you have nine lives?
65
00:07:05,864 --> 00:07:07,115
What's going on?
66
00:07:07,198 --> 00:07:09,742
I'm a detective
and there was a ton of evidence there.
67
00:07:09,826 --> 00:07:12,370
-Next time, just walk straight past it.
-I think it's Han-jun.
68
00:07:12,453 --> 00:07:14,789
-Save yourself first, got it?
-Those idiots.
69
00:07:14,873 --> 00:07:16,416
-Whatever.
-I stayed here,
70
00:07:16,499 --> 00:07:18,334
-to give them the space,
-"Whatever"?
71
00:07:18,418 --> 00:07:20,962
-and they're staging a soap opera instead.
-Wait.
72
00:07:21,546 --> 00:07:22,380
Nam Han-jun!
73
00:07:22,463 --> 00:07:24,716
-Jeez, you startled me.
-Gosh.
74
00:07:25,341 --> 00:07:27,385
When on earth are you going to grow up?
75
00:07:27,468 --> 00:07:30,013
I'm sure he will, someday. Come on.
76
00:07:30,096 --> 00:07:33,433
-Hey, I'm your big brother.
-"Big brother"? Thanks for bringing it up.
77
00:07:33,516 --> 00:07:37,437
But if you want me to treat you like my
big brother, then start acting like one.
78
00:07:37,520 --> 00:07:40,523
-All that "love yourself" crap, and--
-Wait.
79
00:07:40,607 --> 00:07:43,693
Aren't you being too harsh
on your brother? Come on, he's hurt…
80
00:07:43,776 --> 00:07:47,447
What? Now that I think about it,
I'm hurt too.
81
00:07:47,530 --> 00:07:50,408
And don't talk like that to my girl.
I mean, my sister.
82
00:07:50,491 --> 00:07:53,036
Your sister? How's she your sister?
She's Mr. Nam's sister.
83
00:07:53,119 --> 00:07:55,872
Why are you yelling at him
when he's done nothing wrong?
84
00:07:55,955 --> 00:07:58,208
-Hey. Are you my sister, or his?
-My goodness.
85
00:07:58,291 --> 00:07:59,292
Him. His sister.
86
00:07:59,375 --> 00:08:01,336
After all I've done to raise you.
87
00:08:01,419 --> 00:08:03,046
Why are you being so hard on her?
88
00:08:03,129 --> 00:08:05,089
What are you suddenly throwing a fit for?
89
00:08:05,173 --> 00:08:09,260
"Fit"? I'm not having a fit.
And you didn't pay me the rent last month.
90
00:08:09,344 --> 00:08:11,221
-What?
-The rent.
91
00:08:11,304 --> 00:08:12,639
Are you crazy? Jeez.
92
00:08:12,722 --> 00:08:14,015
It's okay.
93
00:08:14,098 --> 00:08:15,266
Han.
94
00:08:15,934 --> 00:08:16,935
Ma'am.
95
00:08:17,018 --> 00:08:19,646
Ma'am, you scared us half to death
when we heard the news.
96
00:08:19,729 --> 00:08:22,690
You were admitted yesterday.
Is it okay for you to go home already?
97
00:08:22,774 --> 00:08:25,735
I only breathed in a little smoke.
I'm perfectly fine.
98
00:08:25,818 --> 00:08:29,197
Damn it, this is all Gu Tae-su's fault.
That scumbag.
99
00:08:29,280 --> 00:08:30,365
Hey.
100
00:08:31,407 --> 00:08:33,368
I'm the one hurt.
Why isn't anyone asking how I am?
101
00:08:33,451 --> 00:08:34,786
Right.
102
00:08:34,869 --> 00:08:37,288
I heard you saved Ms. Han.
103
00:08:37,372 --> 00:08:40,917
-Wow. I didn't know you had it in you.
-I know, right?
104
00:08:42,877 --> 00:08:44,963
It's the unimpressive ones
you need to watch out for.
105
00:08:45,046 --> 00:08:46,756
You certainly are amazing.
106
00:08:47,507 --> 00:08:49,550
Your words seem
to have some thorns in them.
107
00:08:50,969 --> 00:08:53,888
Never mind. What about Gu Tae-su?
What happened to him?
108
00:08:53,972 --> 00:08:57,642
We're working with the local precinct
to chase him down,
109
00:08:57,725 --> 00:08:59,727
but I think it'll be hard to catch him.
110
00:08:59,811 --> 00:09:03,314
I can't believe Gu Tae-su tried
to kill an officer, that bastard.
111
00:09:03,398 --> 00:09:07,193
When I get my hands on him,
I'm going to snap his neck and rip out--
112
00:09:07,277 --> 00:09:08,820
Mr. Jang.
113
00:09:08,903 --> 00:09:10,530
We did get evidence.
114
00:09:16,119 --> 00:09:18,871
I wasn't sure until now, but Gu Tae-su
115
00:09:19,622 --> 00:09:21,165
really is Lim Yeong-ju.
116
00:09:21,249 --> 00:09:23,001
Wait. Do you know him?
117
00:09:28,131 --> 00:09:29,632
How do you have this picture?
118
00:09:29,716 --> 00:09:33,136
He was the suspect
in my first murder case.
119
00:09:34,178 --> 00:09:37,640
But he must have been a kid then.
A murder suspect?
120
00:09:39,267 --> 00:09:40,643
He didn't have it easy.
121
00:09:42,603 --> 00:09:43,479
I'm your father.
122
00:09:44,188 --> 00:09:46,149
You better damn well listen to me.
123
00:09:46,232 --> 00:09:47,233
Come here.
124
00:09:48,151 --> 00:09:49,527
You think you can ignore me?
125
00:09:50,486 --> 00:09:54,657
Damn it, listen to me when I tell you
to do something. Okay?
126
00:09:54,741 --> 00:09:58,119
Lim Yeong-ju's father was an alcoholic.
127
00:09:58,202 --> 00:10:00,079
Go and get the things I told you to.
128
00:10:00,163 --> 00:10:02,123
His mother had run away already,
129
00:10:02,707 --> 00:10:05,084
leaving that little kid alone
with his father.
130
00:10:05,168 --> 00:10:09,005
Though he hardly deserved to be called
that, his father was drunk all the time,
131
00:10:09,088 --> 00:10:11,632
cursing at him, hitting him,
and sending him to get more liquor.
132
00:10:12,383 --> 00:10:16,512
He didn't take care of the kid at all.
He didn't even send him to school.
133
00:10:17,138 --> 00:10:18,514
And then it happened.
134
00:10:19,390 --> 00:10:22,727
I'm sorry, Dad. Please, don't hurt me.
135
00:10:22,810 --> 00:10:26,814
Those eyes.
You're exactly like your mother.
136
00:10:26,898 --> 00:10:28,733
You think your father's a loser, right?
137
00:10:28,816 --> 00:10:31,944
You bastard. Just die.
138
00:10:32,695 --> 00:10:34,739
You're going to die today, that's right.
139
00:10:36,366 --> 00:10:38,159
You're dead. Just die.
140
00:10:39,410 --> 00:10:40,411
Die.
141
00:10:51,172 --> 00:10:52,465
You little…
142
00:11:04,185 --> 00:11:06,562
He should have stopped there,
143
00:11:10,149 --> 00:11:12,693
but he set the place on fire and ran,
144
00:11:12,777 --> 00:11:14,570
knowing his father was still alive.
145
00:11:21,035 --> 00:11:24,872
I'm sure there were plenty of chances
to reform him. So why…
146
00:11:24,956 --> 00:11:27,291
He didn't have anyone around to teach him.
147
00:11:27,375 --> 00:11:30,795
Since he was was a murder suspect,
people must've been scared of him.
148
00:11:33,214 --> 00:11:36,092
So Lim Yeong-ju's been missing ever since?
149
00:11:37,343 --> 00:11:39,053
I've kept asking around about him,
150
00:11:40,012 --> 00:11:43,141
but he didn't go
to his relatives or his mother.
151
00:11:46,102 --> 00:11:48,896
This is the last picture his mother took
152
00:11:48,980 --> 00:11:50,898
with him before she left.
153
00:11:55,486 --> 00:11:57,155
So that's why he put those white shoes
on the victim.
154
00:11:59,991 --> 00:12:02,618
We need to find out
what happened to him since then.
155
00:12:02,702 --> 00:12:04,662
There must have been an accomplice.
156
00:12:04,745 --> 00:12:08,749
Yes and Auntie Im could be that person.
157
00:12:16,799 --> 00:12:17,800
It's Na-dan.
158
00:12:19,552 --> 00:12:22,763
-Hey, Na-dan.
-Hey, aren't we going to open the café?
159
00:12:22,847 --> 00:12:24,348
-Did we close down?
-What?
160
00:12:24,432 --> 00:12:26,434
-What is it?
-Did you not open the café?
161
00:12:27,185 --> 00:12:29,437
I'll get going first.
162
00:12:29,520 --> 00:12:31,022
Where are you off to?
163
00:12:35,735 --> 00:12:37,528
Shall we get going too?
164
00:12:37,612 --> 00:12:38,613
Okay.
165
00:12:39,655 --> 00:12:40,656
Are you okay?
166
00:12:40,740 --> 00:12:41,866
Of course.
167
00:12:41,949 --> 00:12:43,367
I'm so glad you're okay.
168
00:12:43,451 --> 00:12:48,372
CAFÉ MINAMDANG
169
00:12:49,874 --> 00:12:51,792
I've unlocked Gu Tae-su's laptop
170
00:12:51,876 --> 00:12:53,419
and found this weird picture.
171
00:12:55,338 --> 00:12:56,797
DO JUN-HA, HAN JAE-JEONG
172
00:12:56,881 --> 00:12:58,799
Do Jun-ha, and…
173
00:13:01,135 --> 00:13:02,220
Han Jae-jeong.
174
00:13:03,179 --> 00:13:04,305
It's my brother's name.
175
00:13:06,599 --> 00:13:09,977
Jeez, that's creepy.
It's like old Korean ghost stories.
176
00:13:10,061 --> 00:13:13,272
He wrote down the names of the people
he was going to kill on the gopuri cloth
177
00:13:13,356 --> 00:13:14,774
and took pictures of it? Jeez.
178
00:13:14,857 --> 00:13:16,108
But there's more.
179
00:13:16,776 --> 00:13:19,362
Gu Tae-su also has folders
of everyone's sex videos.
180
00:13:23,366 --> 00:13:25,117
It's a two-person system.
181
00:13:25,201 --> 00:13:26,410
Auntie Im makes the prophecies,
182
00:13:26,494 --> 00:13:30,414
and Gu Tae-su makes them come true by
blackmailing people and calling in favors.
183
00:13:30,498 --> 00:13:34,543
And when her prophecies came true,
people's faith in her would have grown.
184
00:13:34,627 --> 00:13:37,588
So that's how she got those people
in the top one percent as her clients?
185
00:13:37,672 --> 00:13:38,839
Jeez…
186
00:13:42,843 --> 00:13:44,387
Hey, wait.
187
00:13:44,470 --> 00:13:46,597
This place,
doesn't it look like a dance club?
188
00:13:47,390 --> 00:13:48,683
NC?
189
00:13:50,017 --> 00:13:52,436
N.Joy Club.
This place is really hot these days.
190
00:13:52,520 --> 00:13:55,273
Celebrities, conglomerate heirs…
191
00:13:55,356 --> 00:13:57,984
Anyone who has money
and likes to party gather there.
192
00:13:58,067 --> 00:14:01,028
Those initials in the file names
might be for the N.Joy Club.
193
00:14:01,112 --> 00:14:04,198
The dividends that the cartel members
received were from this club.
194
00:14:04,282 --> 00:14:06,701
-Hi.
-Ms. Han, are you okay?
195
00:14:06,784 --> 00:14:08,160
-I heard you got hurt.
-I'm fine.
196
00:14:09,537 --> 00:14:11,998
She's fine, except that
she couldn't catch Gu Tae-su.
197
00:14:12,081 --> 00:14:13,332
No need to worry.
198
00:14:13,416 --> 00:14:15,960
I was talking to Ms. Han, not you.
199
00:14:16,043 --> 00:14:19,672
The source of the Joyce Partners'
dividends. Great.
200
00:14:21,007 --> 00:14:22,258
Good job. Very nice.
201
00:14:23,175 --> 00:14:24,635
JOYCE PARTNERS
COMPANY CARD STATEMENT
202
00:14:26,887 --> 00:14:28,472
JOYCE PARTNERS
COMPANY ACCOUNT STATEMENT
203
00:14:28,556 --> 00:14:31,434
How good does business
have to be to give back to the investors
204
00:14:31,517 --> 00:14:32,935
100 times what they put in?
205
00:14:33,019 --> 00:14:35,104
Do all the young people in Korea
go to this club?
206
00:14:35,187 --> 00:14:38,190
There's a rumor that drugs
are being dealt in N.Joy Club.
207
00:14:38,274 --> 00:14:40,067
And that money is being laundered
208
00:14:40,151 --> 00:14:42,153
and handed out as investment returns?
209
00:14:42,236 --> 00:14:45,781
Narcotics trafficking is a felony.
Can't we just round them up on that?
210
00:14:45,865 --> 00:14:48,200
They could claim
the club had nothing to do with it.
211
00:14:48,284 --> 00:14:50,453
Then we'd only end up
with a few bottom-feeders.
212
00:14:50,536 --> 00:14:53,331
We need actual proof,
not just circumstantial evidence.
213
00:14:59,920 --> 00:15:02,381
Why don't we go undercover
to see if it's true?
214
00:15:02,465 --> 00:15:05,968
What? You would go undercover?
215
00:15:06,052 --> 00:15:08,763
Why? You don't think it'll work?
216
00:15:18,064 --> 00:15:20,024
That's a great idea.
217
00:15:20,107 --> 00:15:22,318
It's getting late,
so let's wrap it up for today.
218
00:15:22,401 --> 00:15:25,738
We'll go undercover tomorrow
and collect anything we can use as proof.
219
00:15:27,114 --> 00:15:27,948
Okay.
220
00:15:28,032 --> 00:15:29,116
Okay.
221
00:15:30,868 --> 00:15:32,453
How do you know about N.Joy?
222
00:15:33,913 --> 00:15:34,747
I'll take her.
223
00:15:34,830 --> 00:15:37,792
I'll take her since you were injured too.
224
00:15:37,875 --> 00:15:39,502
Come on, I said I'll do it.
225
00:15:39,585 --> 00:15:42,171
You're going to drive with that hand?
Go get some rest.
226
00:15:42,254 --> 00:15:45,132
It's just a bandage, okay? I'll take her.
227
00:15:45,216 --> 00:15:46,300
I'll do it.
228
00:15:46,384 --> 00:15:48,052
-You go in and rest.
-Stop.
229
00:15:49,053 --> 00:15:51,972
I live so close by.
Why would I take a car home?
230
00:15:52,056 --> 00:15:53,891
I'll just walk and get some exercise.
231
00:15:55,434 --> 00:15:56,936
-Bye.
-Bye.
232
00:15:58,229 --> 00:16:00,856
I'll go for a walk as exercise too.
233
00:16:01,816 --> 00:16:03,901
Drive home safely in that car of yours.
234
00:16:12,076 --> 00:16:14,120
Mr. Cha.
235
00:16:14,203 --> 00:16:15,705
-What are you doing?
-Cheer up.
236
00:16:15,788 --> 00:16:18,457
You'll find somebody too.
237
00:16:18,541 --> 00:16:20,543
He's right. Mr. Cha.
238
00:16:20,626 --> 00:16:23,879
Good luck and call me
if you need me to set you up.
239
00:16:25,131 --> 00:16:26,173
Give me your hand.
240
00:16:29,969 --> 00:16:33,431
CAFÉ MINAMDANG
241
00:16:38,728 --> 00:16:43,482
This is in the opposite direction
from my apartment.
242
00:16:44,191 --> 00:16:46,110
All roads are the same.
243
00:16:46,193 --> 00:16:50,614
Let's just take a more interesting one,
even if it takes more time.
244
00:16:51,657 --> 00:16:54,702
Well, going slow isn't so bad.
245
00:17:06,130 --> 00:17:07,548
-What?
-Nothing.
246
00:17:08,799 --> 00:17:10,301
It's just nice to see you smile.
247
00:17:11,886 --> 00:17:16,223
I wondered how you were doing
and worried too.
248
00:17:18,768 --> 00:17:22,396
If you were so worried,
you should have let me visit you in jail.
249
00:17:22,480 --> 00:17:24,231
Why did you always send me away?
250
00:17:26,650 --> 00:17:29,528
The three of us are going
to put everything behind us
251
00:17:29,612 --> 00:17:31,447
and start over in the United States.
252
00:17:31,530 --> 00:17:35,534
So even if Jang-mi comes,
don't meet with her.
253
00:17:35,618 --> 00:17:40,372
This is the last favor I'm asking you
as Jae-jeong's mother.
254
00:17:41,916 --> 00:17:45,461
I'd hoped you'd forget everything bad
that'd happened and have a normal life.
255
00:17:45,961 --> 00:17:48,047
You should've just let yourself forget.
256
00:17:48,130 --> 00:17:49,131
Then you'd have
257
00:17:49,840 --> 00:17:54,136
seen nicer things like you're
doing now, and laughed more.
258
00:17:54,845 --> 00:17:57,181
Have you ever regretted
becoming a police officer?
259
00:17:58,682 --> 00:18:00,351
Do you regret becoming a shaman
260
00:18:00,851 --> 00:18:03,854
to catch Gopuri?
261
00:18:04,355 --> 00:18:05,815
No, I don't.
262
00:18:06,607 --> 00:18:09,819
I told you, I'd do anything
to catch the killer.
263
00:18:10,319 --> 00:18:12,738
And you know, the money's good.
264
00:18:13,364 --> 00:18:15,783
Plus, it kind of suits me.
265
00:18:22,081 --> 00:18:23,666
You, though…
266
00:18:25,084 --> 00:18:26,085
Hey.
267
00:18:26,669 --> 00:18:30,339
I happen to be very happy and energetic.
268
00:18:32,591 --> 00:18:33,634
Still,
269
00:18:33,717 --> 00:18:36,679
I do regret it sometimes.
270
00:18:37,304 --> 00:18:42,017
I regret how stupid I was
to fixate on Gopuri,
271
00:18:42,101 --> 00:18:43,477
and how I doubted
272
00:18:44,478 --> 00:18:48,065
and hated you even for a little while.
273
00:18:49,191 --> 00:18:53,654
Now that I think back,
I have a lot of regrets.
274
00:18:54,530 --> 00:18:58,117
I'm very glad
275
00:18:59,201 --> 00:19:01,912
that I came back to Korea
276
00:19:03,038 --> 00:19:04,790
and became a police officer
277
00:19:06,250 --> 00:19:09,712
and met you again.
278
00:19:13,424 --> 00:19:15,926
Gosh, I'd better catch Gopuri quick.
279
00:19:17,261 --> 00:19:21,640
That way, you and I can be
like any other normal couple in love,
280
00:19:22,433 --> 00:19:25,185
taking walks, eating out,
281
00:19:25,269 --> 00:19:26,478
and going on dates.
282
00:19:28,188 --> 00:19:31,609
I'll think about it when we catch Gopuri.
283
00:19:32,985 --> 00:19:35,946
Wait. I thought we were going to go out
after we catch Gopuri.
284
00:19:36,530 --> 00:19:38,991
I don't think I ever promised
anything like that.
285
00:19:40,117 --> 00:19:41,911
So I misconstrued things on my own?
286
00:19:43,787 --> 00:19:45,331
All right. Then promise me now.
287
00:19:47,249 --> 00:19:48,334
Come on.
288
00:19:52,504 --> 00:19:54,048
Hurry up and stamp your thumb.
289
00:20:16,904 --> 00:20:18,572
Jeez, my heart nearly dropped.
290
00:20:18,656 --> 00:20:20,032
Yes, they startled me too.
291
00:20:20,115 --> 00:20:21,450
-They did?
-Yes.
292
00:20:21,533 --> 00:20:24,286
But doesn't Han-jun hate crowded places?
293
00:20:24,370 --> 00:20:25,537
Exactly.
294
00:20:25,621 --> 00:20:28,415
Did love change him?
Or was he like that all along?
295
00:20:28,499 --> 00:20:29,333
Maybe it's love.
296
00:20:37,758 --> 00:20:39,343
Why do you have your eyes closed?
297
00:20:42,054 --> 00:20:43,055
I got dust in them.
298
00:20:43,681 --> 00:20:44,515
I see.
299
00:20:48,143 --> 00:20:50,688
That can't be them, can it?
300
00:20:51,814 --> 00:20:54,024
What? Do you know them?
301
00:20:54,108 --> 00:20:56,193
No, just some strangers.
302
00:20:59,154 --> 00:21:03,075
I heard there are boats here
during the day.
303
00:21:03,158 --> 00:21:07,162
I saw them earlier, floating around.
304
00:21:47,202 --> 00:21:48,245
Let's go.
305
00:22:03,469 --> 00:22:05,304
Mr. Shaman, I'm here.
306
00:22:05,387 --> 00:22:06,722
Mr. Shaman. Wait, stop.
307
00:22:08,640 --> 00:22:10,017
What the hell?
308
00:22:11,810 --> 00:22:14,438
-Unbelievable. Who the heck is it?
-Lee Min-gyeong, jeez.
309
00:22:14,521 --> 00:22:16,774
You're such a pain, Jin-sang.
Move your car already.
310
00:22:16,857 --> 00:22:19,359
-Why? I got here first.
-I'm going to miss Mr. Shaman.
311
00:22:19,443 --> 00:22:21,487
-Mr. Shaman? Really?
-Hurry up. Come on.
312
00:22:21,570 --> 00:22:24,114
-Come on!
-Nothing goes right when I'm with you.
313
00:22:28,452 --> 00:22:30,078
The entrance is that way.
314
00:22:30,662 --> 00:22:32,080
Be careful.
315
00:22:32,164 --> 00:22:33,540
And you get a hold of yourself.
316
00:22:34,500 --> 00:22:35,793
-Shall we?
-Let's.
317
00:22:43,342 --> 00:22:45,177
Goodness.
318
00:22:45,742 --> 00:22:47,762
Oops. I'm okay.
319
00:22:48,472 --> 00:22:49,681
Go ahead, miss.
320
00:22:49,765 --> 00:22:51,679
Thank you.
321
00:22:54,019 --> 00:22:55,270
All right. Let's go.
322
00:22:56,605 --> 00:22:57,981
I've never been here before.
323
00:23:06,448 --> 00:23:08,951
-Hey, I don't know who that is.
-What?
324
00:23:12,120 --> 00:23:14,665
Damn it, come here.
325
00:23:14,748 --> 00:23:17,000
I knew you'd get us stopped.
326
00:23:17,084 --> 00:23:19,253
Where the hell did
you even find these clothes?
327
00:23:19,336 --> 00:23:22,339
What? You told me to dress fancy
for parties like these.
328
00:23:23,715 --> 00:23:26,552
You don't think they stopped us
because of my outfit, do you?
329
00:23:26,635 --> 00:23:28,053
This is so embarrassing.
330
00:23:30,722 --> 00:23:32,391
Come on, give me your hand.
331
00:23:32,474 --> 00:23:33,433
Take it already.
332
00:23:33,517 --> 00:23:35,435
Come on, I'm in a hurry.
333
00:23:39,022 --> 00:23:40,899
Go right in, sir.
334
00:23:40,983 --> 00:23:43,193
See? I told you it wasn't me.
335
00:23:45,779 --> 00:23:48,240
-I can't believe that worked.
-Me too.
336
00:23:50,284 --> 00:23:53,078
-You're younger than you look.
-Have a good time.
337
00:23:53,161 --> 00:23:54,246
-Right.
-Go in, sir.
338
00:23:55,622 --> 00:23:56,999
Let's go.
339
00:23:58,458 --> 00:23:59,960
I know him.
340
00:24:00,627 --> 00:24:01,628
He's a friend.
341
00:24:05,716 --> 00:24:07,593
-Ma'am.
-"Ma'am"?
342
00:24:07,676 --> 00:24:08,969
How do I look like a "ma'am" to you?
343
00:24:09,052 --> 00:24:10,679
The hotel entrance is that way.
344
00:24:10,762 --> 00:24:13,557
What the hell are you thinking right now?
345
00:24:13,640 --> 00:24:15,601
-Move.
-Hey, move. Come on.
346
00:24:16,727 --> 00:24:19,479
We're at the right place.
I'm in a hurry, so move, okay?
347
00:24:20,898 --> 00:24:22,316
This is so annoying.
348
00:24:22,399 --> 00:24:23,984
-What? "Annoying"?
-"Annoying"?
349
00:24:24,067 --> 00:24:25,527
Come on. Throw them out.
350
00:24:26,194 --> 00:24:28,572
-Wait. What do you mean "throw" me out?
-Hey, wait.
351
00:24:28,655 --> 00:24:30,782
Let me go before I buy this club
and fire you all.
352
00:24:30,866 --> 00:24:32,868
-Yes, sure.
-You think I can't do it?
353
00:24:32,951 --> 00:24:34,578
-Let go.
-Yes, thank you, ma'am.
354
00:24:34,661 --> 00:24:37,623
-"Thank you"? Let go of me.
-Yes. Thank you.
355
00:24:43,337 --> 00:24:44,838
Cheers.
356
00:24:44,922 --> 00:24:47,049
-You look pretty.
-Thanks.
357
00:24:47,132 --> 00:24:48,425
That way.
358
00:24:49,301 --> 00:24:51,011
Let's go!
359
00:25:08,320 --> 00:25:12,324
I knew you had it planned all along.
360
00:25:15,410 --> 00:25:16,662
Hey, take it.
361
00:25:16,745 --> 00:25:17,913
Yes.
362
00:25:19,915 --> 00:25:21,208
Here, take this too.
363
00:25:21,291 --> 00:25:23,168
-I don't have any more hands…
-Just take it!
364
00:25:28,674 --> 00:25:32,386
I should have suspected something
when you said yes so quickly.
365
00:25:32,469 --> 00:25:34,596
I want to go dance too.
366
00:25:34,680 --> 00:25:36,515
Na-dan. You see this loser here?
367
00:25:36,598 --> 00:25:38,058
A loser?
368
00:25:38,141 --> 00:25:39,267
Watch it.
369
00:25:39,351 --> 00:25:42,562
Keep an eye on him and make sure
he doesn't get into any trouble.
370
00:25:42,646 --> 00:25:44,773
You're in charge, okay? He's new to this.
371
00:25:49,945 --> 00:25:50,988
Prosecutor--
372
00:25:52,072 --> 00:25:54,408
Do-won, do you want to advertise
that you're undercover?
373
00:25:54,491 --> 00:25:55,784
What?
374
00:25:56,493 --> 00:25:59,788
Stand straight, clench your butt.
375
00:25:59,871 --> 00:26:00,914
Thrust your chest out.
376
00:26:01,498 --> 00:26:03,917
Hold your tray higher.
Like that, with one hand.
377
00:26:04,001 --> 00:26:08,213
Na-dan, you better keep an eye on him.
378
00:26:09,631 --> 00:26:12,926
Okay, then. Go around the place,
and if you see anything suspicious--
379
00:26:14,136 --> 00:26:15,345
Focus!
380
00:26:15,429 --> 00:26:17,931
If you see anything suspicious,
call me right away, okay?
381
00:26:18,015 --> 00:26:20,600
-Okay.
-But where are those two anyway?
382
00:26:21,184 --> 00:26:22,269
Let's go.
383
00:26:22,352 --> 00:26:24,146
-It's nice here.
-Come on.
384
00:26:24,229 --> 00:26:25,230
Damn it.
385
00:26:28,233 --> 00:26:31,153
-Higher.
-All right. Just go, I've got it.
386
00:26:31,236 --> 00:26:32,279
Go already.
387
00:26:53,675 --> 00:26:54,676
Over there.
388
00:27:44,684 --> 00:27:47,187
I think those red pills are the drugs.
389
00:27:47,270 --> 00:27:48,939
Yes. Su-cheol,
390
00:27:49,523 --> 00:27:51,316
I think we found the seller.
391
00:27:51,399 --> 00:27:54,194
We'll mark him,
so you can catch and interrogate him.
392
00:27:54,277 --> 00:27:55,612
Okay.
393
00:27:56,238 --> 00:27:57,239
Let's go.
394
00:28:11,169 --> 00:28:12,796
Oh, no!
395
00:28:13,422 --> 00:28:16,842
-Damn it.
-What room were the guys in?
396
00:28:17,342 --> 00:28:20,011
Not that way. This way.
397
00:28:20,095 --> 00:28:21,304
Sorry.
398
00:28:21,388 --> 00:28:24,307
Let's go see the guys.
399
00:28:33,775 --> 00:28:34,693
There he is.
400
00:28:34,776 --> 00:28:36,820
Let's get him and find out
where his boss is.
401
00:28:37,821 --> 00:28:38,822
What?
402
00:28:41,450 --> 00:28:43,827
I said, let's get him
and find out where his boss is.
403
00:28:43,910 --> 00:28:44,953
Okay.
404
00:29:27,293 --> 00:29:28,294
Well…
405
00:29:29,170 --> 00:29:32,131
Prosecutor Cha. I think we'd better
call Han-jun and Su-cheol.
406
00:29:32,215 --> 00:29:34,592
If we wait, we might be too late.
407
00:29:34,676 --> 00:29:37,220
-I'll go in first, you--
-Bottoms up!
408
00:29:40,723 --> 00:29:42,267
-Damn it, just hold this.
-What?
409
00:29:43,309 --> 00:29:46,145
My goodness. Hello.
410
00:29:47,480 --> 00:29:50,108
-What is it?
-Well…
411
00:29:50,191 --> 00:29:52,402
Don't drink that.
412
00:29:53,027 --> 00:29:55,530
He drugged the drinks.
413
00:29:55,613 --> 00:29:58,032
-Drugs?
-No way. What's he saying?
414
00:29:58,116 --> 00:29:59,033
No, I didn't, wait…
415
00:30:02,745 --> 00:30:03,746
Bye.
416
00:30:05,248 --> 00:30:09,127
Here's your fruit platter.
This one's on the house.
417
00:30:09,210 --> 00:30:10,670
-Enjoy!
-Have fun.
418
00:30:10,753 --> 00:30:12,672
Fucking hell.
419
00:30:15,300 --> 00:30:16,259
Who the hell are you?
420
00:30:18,261 --> 00:30:20,221
You guys said you'd turn a blind eye.
421
00:30:20,305 --> 00:30:23,016
You sold me the drugs,
so why the hell are you interfering?
422
00:30:23,099 --> 00:30:24,392
-What do we do?
-Hey.
423
00:30:24,475 --> 00:30:25,852
What do we do?
424
00:30:29,147 --> 00:30:31,274
-I'm sorry.
-Yes, I'm sorry.
425
00:30:31,816 --> 00:30:35,653
He's new, he doesn't know how things work.
426
00:30:35,737 --> 00:30:37,113
I'm sorry, sir.
427
00:30:37,822 --> 00:30:40,992
I'll bring over women who are even hotter.
428
00:30:41,075 --> 00:30:42,285
Just give me a minute.
429
00:30:42,368 --> 00:30:44,078
-Please wait.
-Yes.
430
00:30:44,162 --> 00:30:45,163
Stop.
431
00:30:46,122 --> 00:30:47,123
Where are you going?
432
00:30:47,957 --> 00:30:49,500
Call them over from here.
433
00:30:49,584 --> 00:30:50,793
From here?
434
00:30:51,544 --> 00:30:53,087
-Okay.
-They're awfully suspicious.
435
00:30:53,171 --> 00:30:55,381
-You two call the club manager.
-Okay.
436
00:30:58,301 --> 00:30:59,677
We're calling them.
437
00:31:00,386 --> 00:31:01,346
Hye-jun.
438
00:31:01,429 --> 00:31:02,472
MANAGER RUBY
439
00:31:03,806 --> 00:31:06,684
Yes. I'm a bit busy,
I can't talk right now.
440
00:31:07,185 --> 00:31:12,106
I'm talking to your boss right now,
so call me back later.
441
00:31:14,817 --> 00:31:16,277
You know Gu Tae-su, don't you?
442
00:31:16,361 --> 00:31:19,280
I really can't say I do.
443
00:31:20,531 --> 00:31:21,658
Damn it.
444
00:31:22,700 --> 00:31:24,869
Hey, boss man. You're next.
445
00:31:25,828 --> 00:31:28,039
I do. I know who he is.
446
00:31:30,541 --> 00:31:31,751
-You do?
-Yes.
447
00:31:32,418 --> 00:31:35,088
Who the fuck laid a hand
on my little brother? Was it you?
448
00:31:35,171 --> 00:31:36,631
She's smoking!
449
00:31:36,714 --> 00:31:38,758
-Yes, I like this.
-Hye-jun.
450
00:31:39,968 --> 00:31:42,804
Prosecutor Cha.
Your nose is bleeding. Are you okay?
451
00:31:44,180 --> 00:31:46,182
Yes. I'm fine.
452
00:31:46,849 --> 00:31:50,645
But they were trying to drug women and…
453
00:31:51,312 --> 00:31:54,023
What? Drug them?
454
00:32:07,578 --> 00:32:10,289
You assholes.
455
00:32:32,353 --> 00:32:35,189
-What are you doing hiding here?
-Water.
456
00:32:35,273 --> 00:32:37,358
-Water?
-Water.
457
00:32:37,442 --> 00:32:38,818
Okay.
458
00:32:39,652 --> 00:32:41,320
Why were you hiding out here to eat?
459
00:32:41,404 --> 00:32:45,908
I'm telling you. This is huge.
460
00:32:45,992 --> 00:32:48,411
I don't care if it's huge,
461
00:32:48,494 --> 00:32:50,580
we've got a Narcotics
Investigation Division.
462
00:32:50,663 --> 00:32:53,332
Why would you guys raid a club?
463
00:32:53,416 --> 00:32:56,669
Lieutenant Han was
secretly on Gu Tae-su's trail
464
00:32:56,753 --> 00:32:59,505
and ended right up at N. Joy club.
465
00:32:59,589 --> 00:33:00,882
And there she found
466
00:33:00,965 --> 00:33:05,511
evidence of narcotics trafficking.
467
00:33:05,595 --> 00:33:07,638
This is huge.
468
00:33:07,722 --> 00:33:09,974
You just won the lottery.
469
00:33:11,142 --> 00:33:15,396
This isn't a cause of celebration,
it's a ticking time bomb.
470
00:33:15,480 --> 00:33:17,023
-Come on.
-Water.
471
00:33:17,106 --> 00:33:18,357
-Right. Water.
-Water.
472
00:33:19,567 --> 00:33:21,861
Just give us the necessary backup,
473
00:33:21,944 --> 00:33:24,113
and we'll wipe out an entire drug cartel.
474
00:33:24,197 --> 00:33:25,364
I'll make sure
475
00:33:25,990 --> 00:33:29,702
to wrap this case up all clean and pretty
476
00:33:29,786 --> 00:33:33,331
and send you to the headquarters.
477
00:33:33,414 --> 00:33:37,251
This isn't a guess or conjecture, right?
478
00:33:37,335 --> 00:33:39,128
You have solid proof?
479
00:33:40,004 --> 00:33:42,256
I'm a million percent sure.
480
00:33:43,049 --> 00:33:46,302
Lieutenant Han has all the evidence
and witnesses rounded up
481
00:33:46,385 --> 00:33:48,262
and is waiting for us.
482
00:33:52,183 --> 00:33:53,726
Headquarters.
483
00:33:54,769 --> 00:33:56,020
Headquarters?
484
00:33:56,104 --> 00:33:57,271
Yes.
485
00:33:57,355 --> 00:33:58,231
Headquarters?
486
00:33:58,314 --> 00:34:00,233
Right to the headquarters.
487
00:34:00,733 --> 00:34:02,819
-Right to it?
-Right to it.
488
00:34:02,902 --> 00:34:05,071
Fantastic.
489
00:34:09,242 --> 00:34:12,578
It is a pretty name for a drug. "Ruby."
490
00:34:13,162 --> 00:34:15,873
So you're saying this drug, "Ruby",
was sold at the club,
491
00:34:15,957 --> 00:34:18,126
and Gu Tae-su managed the operations?
492
00:34:18,209 --> 00:34:20,503
We need to find the ledger
that Gu Tae-su kept.
493
00:34:21,587 --> 00:34:23,131
That ledger would be clear proof
494
00:34:23,214 --> 00:34:26,676
that they paid the dividends
with the money from the drug trafficking.
495
00:34:26,759 --> 00:34:29,804
Where is it? Did you find it too?
496
00:34:29,887 --> 00:34:30,888
Yes.
497
00:34:41,440 --> 00:34:43,818
So the ledger is in a hidden safe
498
00:34:43,901 --> 00:34:45,153
on the top floor.
499
00:34:46,112 --> 00:34:49,657
But it won't be easy to crack into
if it's an older model…
500
00:34:49,740 --> 00:34:50,908
Then how do we open it?
501
00:34:52,076 --> 00:34:53,077
Well,
502
00:34:54,078 --> 00:34:56,789
then Su-cheol will have
to bring out the whole thing.
503
00:34:57,456 --> 00:35:00,960
What? Come on.
Who knows how big it might be?
504
00:35:01,043 --> 00:35:02,837
We don't even know where it exactly is.
505
00:35:03,379 --> 00:35:04,463
Can we even get in?
506
00:35:04,547 --> 00:35:07,466
Hacking into the hotel's server is easy.
The problem is the guards.
507
00:35:07,550 --> 00:35:09,468
There are more of them than I thought.
508
00:35:09,552 --> 00:35:13,014
Prosecutor Cha and Major Crimes
Division Seven will take care of that.
509
00:35:13,097 --> 00:35:14,056
-What?
-What?
510
00:35:19,979 --> 00:35:22,940
I called it in saying
it was under your orders.
511
00:35:24,400 --> 00:35:27,028
You two clean up the club
and draw attention,
512
00:35:27,111 --> 00:35:28,571
and we'll go look for the ledger.
513
00:35:28,654 --> 00:35:32,200
Couldn't you have told me
before pretending to give orders from me?
514
00:35:32,867 --> 00:35:35,411
So that's why you said
we should wait here.
515
00:35:36,495 --> 00:35:38,331
Well…
516
00:35:38,414 --> 00:35:41,083
The operation is about to start,
aren't you going?
517
00:35:41,167 --> 00:35:42,835
Come on, move.
518
00:35:42,919 --> 00:35:44,045
Let's go.
519
00:35:50,301 --> 00:35:51,302
-Han.
-Ma'am.
520
00:35:51,385 --> 00:35:52,970
-Hi.
-Prosecutor Cha.
521
00:35:53,054 --> 00:35:54,305
Sorry I couldn't tell you.
522
00:35:54,388 --> 00:35:56,641
Thank you for getting
the Chief's approval, Mr. Jang.
523
00:35:56,724 --> 00:35:57,892
Thank you.
524
00:35:57,975 --> 00:35:59,894
It was nothing. Never mind that.
525
00:35:59,977 --> 00:36:02,521
I boasted to the Chief that we had
526
00:36:02,605 --> 00:36:05,066
all the evidence and witnesses rounded up
before I came here.
527
00:36:05,149 --> 00:36:07,944
Are you sure about this?
If this goes wrong, we'll be in trouble.
528
00:36:08,027 --> 00:36:09,362
We're sure, so trust us.
529
00:36:11,030 --> 00:36:14,033
Well, if you say so too.
530
00:36:14,659 --> 00:36:16,369
-Let's have faith and get in there.
-Okay.
531
00:36:16,452 --> 00:36:18,496
This is my first time, I'm so nervous.
532
00:36:19,330 --> 00:36:20,206
Let's go.
533
00:36:44,188 --> 00:36:45,064
Charge!
534
00:36:48,693 --> 00:36:49,777
Stop them.
535
00:36:58,286 --> 00:37:00,579
-No.
-Move.
536
00:37:00,663 --> 00:37:02,456
Gosh, I think I'm drunk.
537
00:37:03,958 --> 00:37:06,127
Mr. Shaman…
538
00:37:07,878 --> 00:37:08,921
It is him.
539
00:37:09,005 --> 00:37:11,382
It really is Mr. Shaman.
540
00:37:11,966 --> 00:37:13,467
Mr. Shaman.
541
00:37:13,968 --> 00:37:16,929
-Mr. Shaman.
-Mr. Shaman?
542
00:37:26,689 --> 00:37:30,901
This must be a sign from the spirits.
The spirits.
543
00:37:31,527 --> 00:37:33,029
-Park Jin-sang.
-Yes.
544
00:37:33,112 --> 00:37:35,781
Your father owns this hotel, right?
545
00:37:35,865 --> 00:37:36,699
Yes, he does.
546
00:37:37,450 --> 00:37:39,327
Mr. Shaman, I have lots of hotels too.
547
00:37:39,994 --> 00:37:41,579
-Stay out of this.
-Okay.
548
00:37:44,290 --> 00:37:47,335
I came because
the aura around this place felt so dark.
549
00:37:47,418 --> 00:37:49,337
And look at what I find.
A scene like that.
550
00:37:51,255 --> 00:37:53,090
But that's not the end of it.
551
00:37:54,050 --> 00:37:57,678
There's ominous energy
coming from the top floor.
552
00:37:58,763 --> 00:38:00,890
The top floor? The Royal Floor?
553
00:38:01,474 --> 00:38:03,100
Director Gu's
in charge of the Royal Floor.
554
00:38:05,269 --> 00:38:08,606
Yes. Mr. Shaman was saying…
555
00:38:09,273 --> 00:38:12,693
What was it? That he saw
something that looked like a safe.
556
00:38:12,777 --> 00:38:13,778
Yes.
557
00:38:16,322 --> 00:38:18,949
The spirits are telling me
that the root of all this evil
558
00:38:19,033 --> 00:38:21,035
lies in a safe on the top floor.
559
00:38:21,118 --> 00:38:22,661
You must get rid of it quickly. If not,
560
00:38:23,579 --> 00:38:25,331
your entire family will be ruined.
561
00:38:25,414 --> 00:38:29,001
How do you know about a secret safe,
that even I haven't seen?
562
00:38:29,085 --> 00:38:29,919
-Hey.
-What?
563
00:38:30,002 --> 00:38:32,838
That's not the point.
He says your family will be ruined.
564
00:38:32,922 --> 00:38:35,091
Right, that can't happen.
565
00:38:37,760 --> 00:38:39,220
If you want to save your father,
566
00:38:39,303 --> 00:38:41,680
find out where that safe is,
and its password.
567
00:38:41,764 --> 00:38:42,640
Okay.
568
00:38:43,891 --> 00:38:47,770
My goodness. I pray unto thee.
569
00:38:47,853 --> 00:38:49,063
Yes. Secretary Lee?
570
00:38:51,107 --> 00:38:53,859
You need to take the private elevator
to the Royal Floor.
571
00:38:53,943 --> 00:38:55,152
But a CCTV control room
572
00:38:55,236 --> 00:38:57,696
has a live feed
of the elevator at all times.
573
00:38:58,364 --> 00:39:01,200
The CCTV in the security room
of the Royal Floor is hacked.
574
00:39:01,283 --> 00:39:02,743
You can take the elevator now.
575
00:39:18,384 --> 00:39:20,636
I have to pee.
576
00:39:21,470 --> 00:39:24,306
Damn it, you idiot. Not again.
577
00:39:26,692 --> 00:39:27,651
Okay.
578
00:39:34,567 --> 00:39:35,901
What the hell? What's happening?
579
00:39:39,238 --> 00:39:41,574
Damn it, the hotel's
Wi-Fi is too unstable.
580
00:39:41,657 --> 00:39:42,825
Hurry before they find out.
581
00:39:43,576 --> 00:39:44,535
Who are they?
582
00:39:46,370 --> 00:39:48,497
-Hey, are they going up right now?
-Yes.
583
00:39:48,581 --> 00:39:49,665
Follow me.
584
00:39:53,377 --> 00:39:55,921
We have to take the elevator, right?
Hye-jun, just a moment.
585
00:39:56,005 --> 00:39:58,007
God, I can't believe this.
586
00:40:00,217 --> 00:40:01,177
Where are they?
587
00:40:08,934 --> 00:40:10,227
Hey, over there.
588
00:40:12,188 --> 00:40:13,481
Damn it.
589
00:40:14,148 --> 00:40:15,566
-Shoot.
-Hey.
590
00:40:16,275 --> 00:40:18,486
-Operation Cockroach has failed.
-Okay.
591
00:40:18,569 --> 00:40:21,238
I'll do my best to hold them off here.
592
00:40:21,322 --> 00:40:22,239
You go ahead.
593
00:40:24,200 --> 00:40:26,494
Will you be okay? There are a lot of them.
594
00:40:26,577 --> 00:40:28,662
I'm this close to exploding, but I'm okay.
595
00:40:28,746 --> 00:40:30,498
Clench hard. Don't embarrass yourself.
596
00:40:30,581 --> 00:40:31,540
Okay.
597
00:40:32,041 --> 00:40:33,334
All right.
598
00:40:33,417 --> 00:40:35,920
Now, come on. Come at me.
599
00:40:45,137 --> 00:40:49,517
Hey. You over there. Come here.
600
00:40:49,600 --> 00:40:52,770
Come on. Come here.
601
00:40:52,853 --> 00:40:55,397
Come on, stop moving around.
602
00:40:58,234 --> 00:40:59,235
Yes.
603
00:41:00,152 --> 00:41:01,487
I'll take the files and go.
604
00:41:09,870 --> 00:41:12,998
It's not your mother's birthday
or wedding anniversary.
605
00:41:14,166 --> 00:41:15,834
When did your mother pass away?
606
00:41:16,502 --> 00:41:18,671
It's already been--
607
00:41:18,754 --> 00:41:20,172
Hurry up. I don't have time.
608
00:41:20,756 --> 00:41:22,258
-April 1st.
-Okay.
609
00:41:27,888 --> 00:41:30,307
-Mr. Shaman, did it open?
-Yes, it did.
610
00:41:30,391 --> 00:41:32,434
-Mr. Shaman?
-Okay, I'm hanging up now.
611
00:41:34,353 --> 00:41:35,771
-Wait.
-Wait, so…
612
00:41:36,522 --> 00:41:37,523
that was it?
613
00:41:45,364 --> 00:41:47,241
JOYCE PARTNERS LEDGERS
614
00:41:51,161 --> 00:41:52,913
"Cha Seung-won Inspection Report"?
615
00:41:53,872 --> 00:41:54,915
Why would this be…
616
00:42:26,989 --> 00:42:27,990
Gosh.
617
00:42:30,326 --> 00:42:31,327
Nam Han-jun.
618
00:42:32,703 --> 00:42:34,705
I should have taken care of you earlier…
619
00:42:36,290 --> 00:42:39,460
Please. That again?
Don't give up this time.
620
00:42:49,928 --> 00:42:51,180
I'm bleeding…
621
00:42:51,263 --> 00:42:52,890
I make a living on this face, damn it.
622
00:43:02,900 --> 00:43:04,777
Han-jun.
623
00:43:05,653 --> 00:43:08,155
Han-jun, what happened?
624
00:43:08,238 --> 00:43:11,992
Oh, no. What happened?
Get up. Are you okay?
625
00:43:14,370 --> 00:43:16,955
Gu Tae-su took the files.
626
00:43:17,039 --> 00:43:19,208
What? All of them?
627
00:43:20,584 --> 00:43:22,169
I did manage to hide away one.
628
00:43:22,252 --> 00:43:23,253
What?
629
00:43:29,885 --> 00:43:31,762
Damn it.
630
00:43:31,845 --> 00:43:32,846
Nice.
631
00:43:34,306 --> 00:43:36,684
Old habits do die hard, right?
632
00:43:36,767 --> 00:43:39,395
Well done. Nicely done.
633
00:43:40,771 --> 00:43:42,314
-Help me up.
-Yes, okay.
634
00:43:43,023 --> 00:43:44,316
One, two.
635
00:43:44,400 --> 00:43:45,401
Hey.
636
00:43:46,694 --> 00:43:47,695
Gosh.
637
00:43:49,571 --> 00:43:51,198
I haven't had the chance to go yet.
638
00:43:51,281 --> 00:43:52,533
-Still?
-Yes.
639
00:43:53,117 --> 00:43:54,743
Jeez, you really are something.
640
00:44:00,981 --> 00:44:04,901
MINAMDANG
641
00:44:04,985 --> 00:44:07,404
I can't believe you got hurt again
so soon. Let me see.
642
00:44:07,487 --> 00:44:09,573
Gosh, it hurts.
643
00:44:09,656 --> 00:44:11,491
It hurts.
644
00:44:11,575 --> 00:44:15,245
Hey. So, the N. Joy Club
645
00:44:15,328 --> 00:44:17,581
made money by selling Ruby,
646
00:44:17,664 --> 00:44:20,083
and used the money to do, what was it?
647
00:44:20,167 --> 00:44:22,127
-The Shovel of Sinmyeong.
-Yes, that.
648
00:44:22,210 --> 00:44:23,879
They used the money for that, and…
649
00:44:24,504 --> 00:44:26,256
Damn it, what a headache.
650
00:44:27,257 --> 00:44:30,385
So what does this all mean?
651
00:44:31,553 --> 00:44:33,889
I don't have to listen to this, right?
652
00:44:33,972 --> 00:44:35,265
Go on.
653
00:44:35,348 --> 00:44:36,433
Kids.
654
00:44:36,516 --> 00:44:39,769
I'm only going to tell you this once,
so listen up.
655
00:44:40,437 --> 00:44:41,438
Okay.
656
00:44:42,480 --> 00:44:46,943
The cartel, which Auntie Im runs,
invested in Joyce Entertainment.
657
00:44:47,027 --> 00:44:49,362
Joyce reinvested the money
into N.Joy Club,
658
00:44:49,446 --> 00:44:51,740
Gu Tae-su made money
by selling Ruby there,
659
00:44:51,823 --> 00:44:54,242
and gave the cartel members their payouts.
660
00:44:54,910 --> 00:44:58,246
They've had a taste now, so they
pester her for an even bigger profit,
661
00:44:58,330 --> 00:45:02,500
and Auntie Im planned a bigger project,
the Jakdu-dong land development project.
662
00:45:02,584 --> 00:45:04,502
Their victims will be the innocent people
663
00:45:04,586 --> 00:45:07,047
who'll buy the apartments,
unaware of the plot afoot,
664
00:45:07,130 --> 00:45:10,133
making the cartel rich beyond imagination.
665
00:45:11,509 --> 00:45:13,637
Cha Seung-won is trying
to become the chairman
666
00:45:13,720 --> 00:45:15,680
by ripping off innocent people.
667
00:45:18,016 --> 00:45:21,895
I should have taken
Cha Seung-won's inspection report first.
668
00:45:21,978 --> 00:45:24,356
An inspection report? What's that?
669
00:45:24,439 --> 00:45:27,108
I think it's a ledger of their crimes
that Park Dong-gi prepared
670
00:45:27,192 --> 00:45:28,735
as a contingency plan.
671
00:45:28,818 --> 00:45:31,613
I found a document about
how Cha sold the Jakdu-dong land
672
00:45:31,696 --> 00:45:33,198
for a marked-up price in there.
673
00:45:33,281 --> 00:45:35,700
Isn't Choekang doing
the construction for the project?
674
00:45:35,784 --> 00:45:37,577
Yes. It's genius.
675
00:45:37,661 --> 00:45:40,538
He sells his cheap land
to the government for a higher price,
676
00:45:40,622 --> 00:45:44,125
while moving up the construction plan.
They're playing in the big leagues.
677
00:45:44,209 --> 00:45:45,919
It's nasty, but also cool.
678
00:45:46,795 --> 00:45:49,547
But Gu Tae-su took the file.
679
00:45:49,631 --> 00:45:50,882
So who has it now?
680
00:45:51,841 --> 00:45:53,635
Wouldn't he have taken it to Auntie Im?
681
00:45:53,718 --> 00:45:56,721
It must be in Gu Tae-su's master's hands.
682
00:45:58,223 --> 00:45:59,975
CHA SEUNG-WON INSPECTION REPORT
683
00:46:15,949 --> 00:46:17,367
CHAIRMAN PARK DONG-GI
684
00:46:26,042 --> 00:46:29,004
The police opened the safe?
But how did they know about it?
685
00:46:29,087 --> 00:46:30,714
They stormed in all of a sudden.
686
00:46:31,673 --> 00:46:33,633
Thankfully, we managed to save the ledger.
687
00:46:33,717 --> 00:46:36,302
What about the files in the safe?
Did you get them all?
688
00:46:36,386 --> 00:46:38,179
Yes. I have them with me.
689
00:46:38,263 --> 00:46:41,141
Hold on to them.
Don't show them to anyone.
690
00:46:41,224 --> 00:46:43,810
You can't let anyone else
get their hands on them.
691
00:46:43,893 --> 00:46:45,520
-Okay?
-Yes, sir.
692
00:46:48,398 --> 00:46:50,650
He was pretending not to be interested,
693
00:46:50,734 --> 00:46:54,320
but he's trying to push me aside
and become the chairman?
694
00:46:56,489 --> 00:46:57,824
CHA SEUNG-WON INSPECTION REPORT
695
00:46:57,907 --> 00:47:00,326
What were you two doing
696
00:47:00,410 --> 00:47:02,912
while Uncle was preparing
to stab me in the back?
697
00:47:07,042 --> 00:47:08,918
They don't have the evidence yet,
698
00:47:09,002 --> 00:47:11,254
but the investigation will begin soon.
699
00:47:11,337 --> 00:47:14,632
If they close in on us,
it'll delay our development project.
700
00:47:14,716 --> 00:47:15,633
What should we do?
701
00:47:17,886 --> 00:47:19,179
We need to hurry.
702
00:47:20,597 --> 00:47:24,017
Stoke up a big frenzy about the project
until the groundbreaking ceremony.
703
00:47:24,100 --> 00:47:26,019
Start selling the apartments right after.
704
00:47:26,936 --> 00:47:28,563
We just need the construction fee.
705
00:47:29,564 --> 00:47:32,567
We wrote the contract so we'd get
half the fee even if it went bust.
706
00:47:32,650 --> 00:47:35,862
We won't lose anything
even if things don't go as planned. No?
707
00:47:36,613 --> 00:47:40,158
I'll move up the date for the ceremony
and start the propaganda machine.
708
00:47:40,241 --> 00:47:41,576
And one more thing.
709
00:47:44,913 --> 00:47:47,457
Take care of Uncle
before the shareholder's meeting.
710
00:47:51,836 --> 00:47:55,632
But he's involved
in too many of our projects.
711
00:47:55,715 --> 00:47:56,883
If he starts talking--
712
00:48:11,856 --> 00:48:14,359
If he can talk,
then he hasn't been taken care of.
713
00:48:15,360 --> 00:48:17,153
Didn't we have all of this planned
714
00:48:17,237 --> 00:48:19,155
when we started siphoning off
his assets overseas?
715
00:48:26,287 --> 00:48:27,205
Auntie.
716
00:48:27,705 --> 00:48:31,251
I have no interest in what you get up to.
717
00:48:31,334 --> 00:48:32,252
But…
718
00:48:36,798 --> 00:48:38,341
cause any trouble for my succession,
719
00:48:39,175 --> 00:48:41,761
and that's a whole different story.
720
00:48:47,600 --> 00:48:48,560
Yes, sir.
721
00:48:49,394 --> 00:48:52,480
I'll deal with Chairman Park.
722
00:49:00,738 --> 00:49:01,573
But…
723
00:49:02,282 --> 00:49:04,951
I found something odd with the cash flow.
724
00:49:05,618 --> 00:49:06,578
Like what?
725
00:49:06,661 --> 00:49:08,955
The dividends paid out
to the cartel members used to be
726
00:49:09,038 --> 00:49:11,708
invested only in the Jakdu-dong
land development project.
727
00:49:11,791 --> 00:49:14,377
But lately, it's been flowing into
a company called KM Leaders.
728
00:49:14,961 --> 00:49:18,339
Hold on. KM Leaders?
There was a file on that in the safe too.
729
00:49:18,423 --> 00:49:21,593
I think it's a paper company
Auntie Im established overseas.
730
00:49:22,510 --> 00:49:25,513
All of Chairman Park's investment
has been directed into it.
731
00:49:27,557 --> 00:49:31,853
Wow, she's impressive.
I see what she's going for.
732
00:49:32,937 --> 00:49:34,522
She's going to steal the investment
733
00:49:34,606 --> 00:49:37,609
for the Jakdu-dong project
through KM Leaders.
734
00:49:37,692 --> 00:49:40,278
So Auntie Im is conning the others?
735
00:49:41,613 --> 00:49:44,365
She's been feathering the nests
of the cartel members
736
00:49:44,449 --> 00:49:46,326
and gaining their trust for this moment.
737
00:49:46,409 --> 00:49:48,995
Seeing their blind trust in her,
738
00:49:49,078 --> 00:49:50,580
she set up this last con.
739
00:49:50,663 --> 00:49:53,666
"Invest in the Jakdu-dong
Land Development Project."
740
00:49:53,750 --> 00:49:55,752
Then you'll all become chaebols.
741
00:49:55,835 --> 00:49:58,004
All of her plans until now have succeeded,
742
00:49:58,087 --> 00:50:00,465
so everyone said yes.
743
00:50:00,548 --> 00:50:03,218
Not knowing the game was rigged.
744
00:50:04,135 --> 00:50:07,430
But now Cha Seung-won knows.
745
00:50:07,513 --> 00:50:10,225
You said Park Dong-gi made
a blackmail folder on Cha Seung-won.
746
00:50:10,308 --> 00:50:13,269
Doesn't that mean
Auntie Im is in danger now?
747
00:50:13,353 --> 00:50:15,897
No. If Cha Seung-won and
Auntie Lim are in it together,
748
00:50:15,980 --> 00:50:18,983
they're going to try to get rid of
Park Dong-gi, I'm sure of it.
749
00:50:31,579 --> 00:50:32,789
CHOEKANG INSURANCE
750
00:50:32,872 --> 00:50:35,208
They told me Gu Tae-su left with Father,
751
00:50:35,291 --> 00:50:36,417
and his phone is off.
752
00:50:36,501 --> 00:50:39,254
The spirits were right.
753
00:50:40,755 --> 00:50:41,965
He must have been kidnapped.
754
00:50:42,048 --> 00:50:45,927
My father's okay, right? Nothing's going
to happen to him, right, Mr. Shaman?
755
00:50:46,010 --> 00:50:47,929
If we don't move quickly,
I can't promise you anything.
756
00:50:48,012 --> 00:50:52,892
No. This can't be.
757
00:50:54,394 --> 00:50:56,938
I haven't had a chance
to be a good son to him yet.
758
00:50:57,522 --> 00:51:00,692
Mr. Shaman, please. Save my father.
759
00:51:00,775 --> 00:51:01,985
Stop crying.
760
00:51:02,068 --> 00:51:04,946
I'm going to look for a way
to get him back safely,
761
00:51:05,613 --> 00:51:08,324
so get it together,
stop worrying, and wait.
762
00:51:11,369 --> 00:51:13,371
Can you check his recent movements?
763
00:51:13,454 --> 00:51:18,084
Shoot, those sneaky weasels.
They've moved to an area without CCTVs.
764
00:51:18,167 --> 00:51:22,255
If this is the final round,
he might kill Park Dong-gi and disappear.
765
00:51:22,338 --> 00:51:23,464
What should we do?
766
00:51:25,008 --> 00:51:26,134
We don't have much time,
767
00:51:26,217 --> 00:51:28,344
so let's work on his exact location
on the way.
768
00:51:28,428 --> 00:51:30,930
We have to head to where
he was last seen on the CCTVs.
769
00:51:31,514 --> 00:51:35,018
After Gu Tae-su kills Park Dong-gi,
Auntie Lim will try to leave the country.
770
00:51:35,101 --> 00:51:37,729
Prosecutor Cha,
stop her any way you can. Let's go.
771
00:51:39,731 --> 00:51:41,274
Bye now.
772
00:51:41,357 --> 00:51:44,110
-Good luck.
-Wait. Am I not going with you?
773
00:51:52,660 --> 00:51:53,786
That way.
774
00:51:54,662 --> 00:51:55,621
-Hey.
-What?
775
00:51:57,040 --> 00:51:59,000
I'd be better in a situation like this.
776
00:51:59,083 --> 00:52:00,668
-Let's go.
-Han-jun.
777
00:52:00,752 --> 00:52:02,045
What?
778
00:52:02,628 --> 00:52:03,463
She's driving?
779
00:52:03,546 --> 00:52:05,131
Yes. What do we do?
780
00:52:05,214 --> 00:52:08,551
Wait. Sit in the front. Here, come on.
781
00:52:08,634 --> 00:52:10,803
There you go. All safe.
782
00:52:10,887 --> 00:52:12,930
-What?
-It'll be fun.
783
00:52:13,014 --> 00:52:14,223
Okay.
784
00:52:17,352 --> 00:52:19,187
Come on. Do something.
785
00:52:19,270 --> 00:52:21,314
-What do you expect me to do?
-Come on!
786
00:52:22,857 --> 00:52:23,691
Right.
787
00:52:23,775 --> 00:52:24,859
What?
788
00:52:24,942 --> 00:52:27,653
You'd better steel yourself.
789
00:52:29,030 --> 00:52:30,198
Prepare to be
790
00:52:30,948 --> 00:52:32,325
excited to death.
791
00:52:32,408 --> 00:52:34,077
Let's go.
792
00:52:36,662 --> 00:52:38,373
We're off, then.
793
00:52:49,509 --> 00:52:51,552
Can you figure out
where Gu took Park Dong-gi to?
794
00:52:51,636 --> 00:52:53,888
Gu Tae-su isn't like other serial killers.
795
00:53:02,021 --> 00:53:04,607
His mind is under Auntie Im's control,
796
00:53:04,690 --> 00:53:07,610
and he doesn't choose his victims
and the sites himself.
797
00:53:07,693 --> 00:53:09,445
PARK DONG-GI
798
00:53:14,367 --> 00:53:16,327
He's been under rigorous control.
799
00:53:22,291 --> 00:53:24,794
So, where would he take him?
800
00:53:24,877 --> 00:53:28,089
To deduce that, we have to consider
both Gu Tae-su's and Auntie Im's MO.
801
00:53:28,172 --> 00:53:29,340
Auntie Im's MO?
802
00:53:29,424 --> 00:53:32,802
If this is the last round and
she's going to wrap everything up,
803
00:53:33,886 --> 00:53:36,722
she would have picked a place
that holds meaning for Gu Tae-su.
804
00:53:58,744 --> 00:54:02,707
That way, Gu Tae-su will never talk,
even if he gets framed for everything.
805
00:54:05,168 --> 00:54:07,336
A place that holds meaning for Gu Tae-su…
806
00:54:07,420 --> 00:54:09,839
Arson is Gu Tae-su's trademark.
807
00:54:10,798 --> 00:54:13,050
The place where
his identity began to take shape…
808
00:54:16,846 --> 00:54:18,639
Where was the house
he killed his father in?
809
00:54:18,723 --> 00:54:21,767
It was somewhere in Taekseong. Hold on.
810
00:54:22,351 --> 00:54:24,312
Hi, Mr. Jang.
Where is Gu Tae-su's family home?
811
00:54:25,646 --> 00:54:26,606
Yes, got it.
812
00:54:27,523 --> 00:54:29,108
Wonhan-dong, Taekseong.
813
00:54:29,192 --> 00:54:31,819
Okay. You're all dead now.
814
00:54:31,903 --> 00:54:32,987
-What?
-Let's go.
815
00:54:33,070 --> 00:54:33,905
Step on it!
816
00:55:33,923 --> 00:55:34,924
He's alive.
817
00:55:53,192 --> 00:55:55,695
Mr. Gu. Are you really going
to blow up this place?
818
00:55:55,778 --> 00:55:59,991
I'll put all my fire into my last flame.
819
00:56:00,825 --> 00:56:02,910
Why? Did Auntie Im tell you to do that?
820
00:56:03,995 --> 00:56:08,165
To kill yourself in that last fire?
821
00:56:08,249 --> 00:56:09,250
Don't move.
822
00:56:13,212 --> 00:56:14,589
I just want to know one thing.
823
00:56:15,423 --> 00:56:18,509
All of your loyalty made Auntie Im rich.
824
00:56:19,260 --> 00:56:20,720
But what did you get out of it?
825
00:56:26,726 --> 00:56:28,269
Don't you pull your tricks on me.
826
00:56:28,936 --> 00:56:30,646
I said I'm going to blow it all up.
827
00:56:36,152 --> 00:56:40,615
If it's for him,
sacrificing my life is nothing.
828
00:56:40,698 --> 00:56:43,367
I don't know who your master is,
829
00:56:44,201 --> 00:56:46,287
but I guess
he doesn't really care about you.
830
00:56:46,370 --> 00:56:48,497
Seeing as how he took away
someone dear to you.
831
00:56:49,874 --> 00:56:50,875
Kang Eun-hye.
832
00:56:51,584 --> 00:56:53,044
You cared for her, didn't you?
833
00:56:53,794 --> 00:56:57,673
That's why you gifted her with
the white shoes your mother used to wear.
834
00:57:04,931 --> 00:57:06,098
Come here.
835
00:57:10,311 --> 00:57:11,187
They're so pretty.
836
00:57:11,771 --> 00:57:12,647
Try them on.
837
00:57:22,573 --> 00:57:23,991
Thank you so much.
838
00:57:26,619 --> 00:57:28,621
Auntie Im knew that but didn't care.
839
00:57:28,704 --> 00:57:32,959
No. She took away your chance
to atone for your crimes
840
00:57:33,042 --> 00:57:34,835
and made you a beast.
841
00:57:34,919 --> 00:57:36,504
She must have done the same
to Kang Eun-hye.
842
00:57:37,630 --> 00:57:41,008
Even if Auntie Im ordered you to,
if you had really cared for King Eun-hye,
843
00:57:41,509 --> 00:57:45,346
you should have protected her.
844
00:57:48,557 --> 00:57:51,560
You're not the kid
who couldn't protect his mother anymore.
845
00:57:51,644 --> 00:57:54,105
You're a grown man now.
Someone who can protect people.
846
00:58:09,150 --> 00:58:10,287
MINAMDANG
847
00:58:10,287 --> 00:58:14,959
EPILOGUE
848
00:59:06,969 --> 00:59:08,304
You must be cursed.
849
00:59:09,290 --> 00:59:11,501
Your body is covered in flames.
850
00:59:17,855 --> 00:59:19,190
He's like a blackbird.
851
00:59:20,191 --> 00:59:22,193
They're black all the same,
852
00:59:22,985 --> 00:59:26,530
but one is called a crow
and is considered ominous,
853
00:59:27,198 --> 00:59:29,658
while the other is called a magpie
and is welcomed by all.
854
00:59:30,493 --> 00:59:34,163
I don't care if you're cursed.
855
00:59:34,246 --> 00:59:37,792
You're now my magpie.
856
01:00:12,232 --> 01:00:15,162
Subtitle translation by: Jung-in Park
857
01:00:42,606 --> 01:00:44,775
A wonderful leader who took
his life to take responsibility
858
01:00:44,859 --> 01:00:47,236
for the cancellation of the Jakdu-dong
development project.
859
01:00:47,319 --> 01:00:48,946
Keep mouthing off like that
860
01:00:49,029 --> 01:00:50,489
and you might end up dead
like your brother.
861
01:00:50,573 --> 01:00:51,991
You murderous bastard!
862
01:00:52,074 --> 01:00:55,578
They probably want to play up the media
to boost up sales as much as possible.
863
01:00:55,661 --> 01:00:57,621
We need to arrest them
before that happens.
864
01:00:57,705 --> 01:00:58,914
I'm going to get to the bottom of it.
865
01:00:58,998 --> 01:01:01,959
When I'm allowed to be happy…
I'll tell her then.
866
01:01:02,042 --> 01:01:03,002
I'm not going to give up.
867
01:01:04,044 --> 01:01:05,421
We'll strike during the ceremony.
868
01:01:05,504 --> 01:01:06,922
The gods of heaven and earth!
869
01:01:07,006 --> 01:01:10,176
You should stop your evil deeds
and pay for your crimes.
870
01:01:10,319 --> 01:01:15,726
Ripped and resynced by YoungJedi
63574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.