All language subtitles for Flaskepost Fra P 2016 DANISH 1080p BluRay x264 DTS-JYK.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,357 --> 00:02:23,195 Assad. 2 00:02:24,276 --> 00:02:28,032 Not now. - Come on Assad. 3 00:02:36,749 --> 00:02:39,876 Come on. - I'm working Rose. 4 00:02:40,961 --> 00:02:42,963 Just one round. - I'm working. 5 00:02:43,087 --> 00:02:45,381 Come on Assad. 6 00:02:47,884 --> 00:02:50,222 One round. - Have you trained? 7 00:02:50,386 --> 00:02:54,266 Yes, but I have to practice on you. - Are you serious? 8 00:02:54,474 --> 00:02:57,101 Bam, bam, bam... Hook. 9 00:02:57,938 --> 00:03:00,521 Bam, bam, bam... 10 00:03:02,274 --> 00:03:06,070 Yes, that's right. Come on. - Flex your muscles, Assad! 11 00:03:06,238 --> 00:03:07,948 Uh, uh... 12 00:03:22,002 --> 00:03:25,005 Carl M?ck. Leave a message. 13 00:03:38,811 --> 00:03:41,061 I have a new case for Department Q. 14 00:03:43,063 --> 00:03:47,319 It's a message in a bottle. You might be the only ones who can solve it. 15 00:03:47,528 --> 00:03:50,863 Who is...? - Pasg?d. 16 00:03:51,031 --> 00:03:53,742 Where is M?ck? - Didn't you know? 17 00:03:53,910 --> 00:03:57,662 Jacobsen put him on sick leave. It was awful. 18 00:03:57,830 --> 00:04:01,582 He was just walking around, doing nothing. 19 00:04:01,750 --> 00:04:04,961 You couldn't make contact. It was like, well... 20 00:04:05,085 --> 00:04:09,718 Carl's always in a bad state, but this time.... 21 00:04:09,882 --> 00:04:11,884 It was really bad. - Rose? 22 00:04:12,052 --> 00:04:13,970 Some times... - Rose? 23 00:04:15,139 --> 00:04:18,142 He's doing fine. He'll be back tomorrow. 24 00:04:19,600 --> 00:04:24,605 Where did you get this? - A retired soldier found it up north. 25 00:04:24,773 --> 00:04:29,069 He thought you should have it. Have fun. 26 00:04:31,447 --> 00:04:34,615 It was nice to meet you. - Bye. 27 00:04:34,783 --> 00:04:37,453 Bye. - My name is Rose. 28 00:04:37,662 --> 00:04:40,040 Right. Pasg?d. 29 00:04:42,583 --> 00:04:45,085 Isn't this blood? 30 00:04:45,253 --> 00:04:48,212 Yes, it could be. 31 00:04:49,882 --> 00:04:53,093 We should send it to the lab. - Yeah. 32 00:05:36,929 --> 00:05:38,679 Carl? 33 00:05:41,349 --> 00:05:44,184 Hey. - Hey... 34 00:05:44,352 --> 00:05:47,187 The door was open. - Oh. 35 00:05:49,065 --> 00:05:50,859 Ok. 36 00:05:52,905 --> 00:05:55,948 What's going on? - Um... 37 00:05:59,283 --> 00:06:02,286 You should have been back at work. 38 00:06:02,454 --> 00:06:04,957 Yes, I should... Yeah. 39 00:06:09,754 --> 00:06:12,004 Lets take a walk. - What? 40 00:06:12,172 --> 00:06:15,259 Put on a fresh shirt, and we'll go for a walk. 41 00:06:34,947 --> 00:06:36,821 Yes... 42 00:06:48,248 --> 00:06:50,919 Remember to fold your hands. 43 00:06:53,421 --> 00:06:57,177 The just lord. The almighty lord. 44 00:06:57,301 --> 00:06:59,219 The beautiful lord. 45 00:07:03,015 --> 00:07:08,937 Hear us, your faithful servants. Your eternal servants. Your chosen ones. 46 00:07:16,444 --> 00:07:18,238 Elias? 47 00:07:20,448 --> 00:07:21,866 Come! 48 00:07:24,785 --> 00:07:26,286 Come. 49 00:07:50,979 --> 00:07:54,234 I baptize you in the name of the father... 50 00:07:59,487 --> 00:08:02,406 ... in the name of the son. 51 00:08:13,962 --> 00:08:17,297 ... repent and accept his will. 52 00:09:05,097 --> 00:09:07,347 We haven't seen you in church for a while. 53 00:09:07,471 --> 00:09:11,475 I know. Time flies. Must be more than a year. 54 00:09:13,730 --> 00:09:16,857 It's a nice farm. 55 00:09:17,734 --> 00:09:22,154 Really nice. Pretty fields... A beautiful place. 56 00:09:22,322 --> 00:09:26,326 It's not a farm anymore. Just a house. 57 00:09:28,745 --> 00:09:32,913 I had to sell the grounds. - We're doing fine. 58 00:09:35,415 --> 00:09:39,171 Elias is working at the market garden. - Please. 59 00:09:40,172 --> 00:09:45,009 I'm doing the congregation's books, so... we're doing alright. 60 00:09:47,512 --> 00:09:52,561 Elias. Family and faith, are the most important things. 61 00:09:54,478 --> 00:09:56,356 Right. 62 00:09:58,274 --> 00:10:02,278 Goodnight, mom. Goodnight. - Goodnight. 63 00:10:02,402 --> 00:10:06,615 Goodnight, dad. - Goodnight, children. 64 00:10:07,908 --> 00:10:10,370 Goodnight, father. - Goodnight. 65 00:10:13,121 --> 00:10:16,248 Is it true? - Yes. 66 00:10:17,457 --> 00:10:22,174 Yes, Magdalena has been chosen messenger for the entire region. 67 00:10:23,964 --> 00:10:26,679 You know what, Magdalena? 68 00:10:28,721 --> 00:10:33,602 You have a light in your heart, just like your mom and dad. 69 00:10:47,279 --> 00:10:49,826 Goodnight. - Goodnight. 70 00:10:51,704 --> 00:10:56,332 It was lovely to see you again. I feel blessed. 71 00:10:56,456 --> 00:11:01,045 Thank you. - Yes, thanks, and safe travels. 72 00:11:01,213 --> 00:11:06,507 May God bless you and the children. - Thank you. 73 00:11:12,513 --> 00:11:14,599 Guess we'll see you in a year? 74 00:12:07,528 --> 00:12:10,406 "Bus stop". That is correct. 75 00:12:10,531 --> 00:12:13,910 Yes. - And... here. 76 00:12:15,411 --> 00:12:20,709 Could be "children", right? - Right. "Mom and dad" for sure. 77 00:12:20,873 --> 00:12:23,668 Right? - Yes. Um... 78 00:12:24,961 --> 00:12:29,674 Right. We know that the bottle has been in the water for a long time. 79 00:12:29,842 --> 00:12:32,513 The algae is 6 or 7 years old minimum. - Yes. 80 00:12:32,637 --> 00:12:36,472 The letter is written in tar. It could've been dropped off a boat. 81 00:12:36,597 --> 00:12:41,854 There's a lighthouse, so it could have been thrown close to land. 82 00:12:42,062 --> 00:12:45,982 We've confirmed there's a lot of blood on the paper. 83 00:12:46,735 --> 00:12:49,738 We know that someone's name starts with a P. 84 00:12:51,532 --> 00:12:54,659 I think a child wrote it... 85 00:12:54,827 --> 00:13:00,120 ... man is misspelled, and it says mom and dad, right? 86 00:13:00,288 --> 00:13:03,708 What about this us, it was... 87 00:13:03,876 --> 00:13:07,964 ... is it f-o-o-l. fool us? 88 00:13:08,172 --> 00:13:12,132 I think it's an f, as in far. 89 00:13:12,300 --> 00:13:15,848 Doesn't it? Us far. - Oh right. 90 00:13:16,012 --> 00:13:18,683 Took us far away. 91 00:13:20,392 --> 00:13:25,481 Lets say you need help and write a letter. 92 00:13:26,731 --> 00:13:30,735 What would you write first? - Where you are. 93 00:13:31,612 --> 00:13:34,739 Or who took you. - Yes. 94 00:13:36,785 --> 00:13:41,790 A man, right? A man named... 95 00:13:41,954 --> 00:13:46,166 Yes, a child would write naimed, with an i. 96 00:13:46,334 --> 00:13:48,505 Wait, so it spells... 97 00:13:48,629 --> 00:13:54,050 Jehova... will... save... us. 98 00:13:54,258 --> 00:13:57,930 Jehova will save us. Jehova's Witnesses. 99 00:13:58,763 --> 00:14:02,603 Lets look at children who've been reported missing in the last 10 years. 100 00:14:02,727 --> 00:14:05,229 I'll ask around. 101 00:14:07,772 --> 00:14:12,569 Do you realize how many children have vanished in the last 10 years? 102 00:14:14,154 --> 00:14:15,656 Two. 103 00:14:16,865 --> 00:14:19,367 Both times, the press ran wild. 104 00:14:20,661 --> 00:14:26,583 But there hasn't been a P. No Jehova's Witness. Nothing. 105 00:14:31,632 --> 00:14:33,341 Well thanks, Carl. 106 00:14:38,595 --> 00:14:43,560 Hey guys. This thing's a bit of a time waster. 107 00:14:43,684 --> 00:14:47,271 I used seven different colors for the scan, and it came up short. 108 00:14:47,439 --> 00:14:50,190 Even showed nothing on the infrared. - It didn't work? 109 00:14:50,358 --> 00:14:54,695 Well then I thought, what could have washed out the letters? 110 00:14:54,819 --> 00:14:56,280 Can we take a look? 111 00:14:56,448 --> 00:15:00,661 I ended up using a small mixture of sodiumh... 112 00:15:01,786 --> 00:15:03,411 Thank you. 113 00:15:05,622 --> 00:15:07,708 What does it say? 114 00:15:07,832 --> 00:15:11,251 Lautrupvang. Sounds like a location. 115 00:15:11,419 --> 00:15:14,466 There is a Lautrupvang in Ballerup. 116 00:15:16,757 --> 00:15:20,388 "There were more kids here." 117 00:15:22,807 --> 00:15:26,979 We don't have any children, who have gone missing. 118 00:15:27,143 --> 00:15:32,733 Any abuse victims? - A few unfortunately. 119 00:15:32,901 --> 00:15:36,697 We think the child might have been a Jehova's Witness. 120 00:15:38,278 --> 00:15:40,324 Trygve? - Sorry? 121 00:15:40,492 --> 00:15:44,368 I had a Jehova-child in one of my classes. His name was Trygve. 122 00:15:44,537 --> 00:15:48,541 But I don't think there's anything there. He seemed like a happy boy. 123 00:15:48,709 --> 00:15:52,460 Do you remember when he was enrolled? - One moment. 124 00:15:58,883 --> 00:16:03,556 Trygve Holt left school in the first grade. Parents' wishes. 125 00:16:03,724 --> 00:16:07,267 Parents' wishes? Can I take a look? 126 00:16:12,064 --> 00:16:16,360 Says here the children didn't show up for classes one morning. 127 00:16:16,529 --> 00:16:21,489 The parents say the children have been sent to Australia for a religious awakening. 128 00:16:21,658 --> 00:16:24,785 I don't know what these people are thinking. 129 00:16:25,994 --> 00:16:28,957 I'm just trying to understand what's going on. 130 00:16:29,121 --> 00:16:33,125 The kids drop out of school one day to go to Australia. 131 00:16:33,333 --> 00:16:37,129 They don't return and the school never follows up? 132 00:16:37,337 --> 00:16:41,762 You don't have to put it like that. - How else should I put it? 133 00:16:42,763 --> 00:16:46,098 We acted in accordance with the rules. 134 00:16:54,939 --> 00:16:56,817 Children. 135 00:16:59,195 --> 00:17:04,116 You said children. So there's more than one. 136 00:17:12,873 --> 00:17:18,378 Poul Holt, 4.b... Must be Trygve's older brother. 137 00:17:19,171 --> 00:17:20,965 Poul? 138 00:17:21,842 --> 00:17:24,969 Poul Holt? You found your P. 139 00:17:28,016 --> 00:17:31,852 Now lets find Poul and his brother. They're fine. 140 00:17:32,020 --> 00:17:35,940 They're both fine. They just switched schools. 141 00:17:36,108 --> 00:17:40,821 They think it's hilarious we found their bottle after all these years. 142 00:17:45,365 --> 00:17:47,283 Yes. 143 00:18:24,156 --> 00:18:26,575 Can I see? - No. 144 00:18:31,035 --> 00:18:34,166 I'll tell mom and dad that you have a magazine. 145 00:18:34,374 --> 00:18:36,669 You're allowed to look at pictures. 146 00:18:38,627 --> 00:18:43,047 Not with short haired girls. Wearing makeup. 147 00:18:46,843 --> 00:18:49,389 Are you sure, you are allowed? 148 00:18:49,554 --> 00:18:51,516 No... - Well. 149 00:18:52,264 --> 00:18:55,059 Look at the moon on these belts and shoes. 150 00:18:55,267 --> 00:18:58,062 Hey. Hello? 151 00:19:00,148 --> 00:19:02,274 Hello. - Hello. 152 00:19:02,442 --> 00:19:04,653 Do you want a ride? 153 00:19:04,777 --> 00:19:09,365 Um, no. We're fine. We'll... just walk. 154 00:19:29,554 --> 00:19:32,224 But it is so far. 155 00:19:33,514 --> 00:19:35,808 Um, we're are used to it. 156 00:19:37,938 --> 00:19:42,859 What if it starts raining? - Yeah, that's fine. 157 00:19:43,023 --> 00:19:47,780 Are you sure you don't want to? We'll be home in two minutes. 158 00:19:49,029 --> 00:19:51,908 I thought you had to leave. - Yes. 159 00:19:52,076 --> 00:19:55,828 But I left something in church, and I thought I would... 160 00:19:55,956 --> 00:19:59,876 ... say goodbye to mom and dad before I left. 161 00:20:03,836 --> 00:20:06,923 Are you sure, you don't want a ride? 162 00:20:07,091 --> 00:20:10,927 You can sit in the front, if you want. Do you want to sit in the front? 163 00:20:11,095 --> 00:20:12,681 Okay. 164 00:20:19,019 --> 00:20:21,145 No! No! - Sit down. 165 00:20:21,353 --> 00:20:23,732 Let me go! - Sit down. 166 00:20:23,856 --> 00:20:26,567 Stop! I want to get out! 167 00:20:27,568 --> 00:20:28,861 Stop! 168 00:20:43,043 --> 00:20:46,839 Thanks... Thanks. 169 00:20:46,963 --> 00:20:48,841 You're welcome. 170 00:21:11,696 --> 00:21:13,950 He's going to kill our children! 171 00:21:18,703 --> 00:21:22,458 T-r-y-g-v-e. Trygve. 172 00:21:23,544 --> 00:21:28,296 I have a listing for the parents. Christian Holt, Ballerup Municipality. 173 00:21:29,758 --> 00:21:31,924 Oh, hell... 174 00:21:32,092 --> 00:21:35,928 He was found dead in his bed with his wife. 175 00:21:36,096 --> 00:21:39,976 They swallowed six months' supply of sleeping pills. 176 00:21:40,140 --> 00:21:44,020 Theory is that it was a religious ritual. 177 00:21:45,021 --> 00:21:48,440 Jehova's Witnesses don't have any suicide rituals. 178 00:21:49,441 --> 00:21:51,944 They don't have rituals at all. 179 00:21:52,112 --> 00:21:55,948 They just sit around... and chat. 180 00:22:29,025 --> 00:22:32,693 It's the pigs! It's the pigs! - Settle down! 181 00:22:32,861 --> 00:22:34,655 Fuck off! Get out. 182 00:22:34,823 --> 00:22:36,280 Sit down. - No. 183 00:22:36,488 --> 00:22:40,160 Go sit down. - What the fuck are you doing? 184 00:22:40,328 --> 00:22:43,371 Go sit down. - Sit. 185 00:22:43,580 --> 00:22:46,250 Don't touch me. - Be calm. Sit down. 186 00:22:46,418 --> 00:22:49,962 What's going on? - Don't talk to them, Trygve. 187 00:22:50,086 --> 00:22:52,841 - Hey, we just want to talk. - Trygve? 188 00:22:53,005 --> 00:22:56,092 We want to talk about a letter from your older brother that we found. 189 00:22:56,260 --> 00:23:00,264 I don't know what you're talking about. I don't have an older brother. 190 00:23:00,432 --> 00:23:03,644 We know you have a brother. - My older brother left. 191 00:23:03,808 --> 00:23:07,227 He what? - He left! I don't know him. 192 00:23:07,395 --> 00:23:11,900 I don't where the fuck he is. Now fuck off! 193 00:23:33,590 --> 00:23:35,467 We'll wait. 194 00:23:57,698 --> 00:23:59,572 Assad? 195 00:24:10,250 --> 00:24:12,793 Can I see the letter. 196 00:24:52,084 --> 00:24:55,628 Hello. - Oh God. It's you, Christian. 197 00:24:55,796 --> 00:24:59,299 The door was open. Who else would it be? 198 00:24:59,467 --> 00:25:03,303 Well I don't know. It's good to see you. 199 00:25:06,098 --> 00:25:10,935 It's so annoying. I hate to sit alone, knowing... 200 00:25:17,233 --> 00:25:21,197 It smells like rotting seaweed. Salt water. 201 00:25:40,172 --> 00:25:44,553 My big brother was there too. We're both bound. 202 00:25:44,761 --> 00:25:47,179 But he's alive? - Yes. 203 00:25:49,682 --> 00:25:52,561 I hear a loud noise. 204 00:25:53,978 --> 00:25:56,733 All the time, the same noise. 205 00:25:57,858 --> 00:25:59,860 Where's it coming from? 206 00:26:01,361 --> 00:26:06,991 I don't know. A factory maybe... A road, I don't know. 207 00:26:08,953 --> 00:26:14,543 Just this continuous... metal-sounding noise outside. 208 00:26:14,751 --> 00:26:16,460 Can you hear it? - What? 209 00:26:16,629 --> 00:26:18,631 Can you heart it now? 210 00:26:19,712 --> 00:26:21,213 Yes. 211 00:26:42,943 --> 00:26:47,239 The man who took you. Do you remember what he looked like? 212 00:26:57,878 --> 00:27:00,128 I couldn't do anything. 213 00:27:00,252 --> 00:27:03,383 He made me watch. 214 00:27:03,548 --> 00:27:05,510 He grabbed his scissors. 215 00:27:07,844 --> 00:27:10,138 He's dead. 216 00:27:10,262 --> 00:27:12,264 Poul is dead. 217 00:27:13,057 --> 00:27:15,812 There... Come on. 218 00:27:18,106 --> 00:27:22,274 It's okay. - He cut him. 219 00:27:22,442 --> 00:27:24,444 He cut him with the scissor. 220 00:27:24,613 --> 00:27:28,825 They said, if I talked about this Jehova would punish me. 221 00:27:31,451 --> 00:27:33,662 Viborg police, hello? 222 00:27:35,415 --> 00:27:40,212 You will spend the night here. Let talk more tomorrow? 223 00:27:42,214 --> 00:27:45,550 So you didn't see, who grabbed the child? 224 00:27:45,718 --> 00:27:48,509 We'll take a look. 225 00:27:50,054 --> 00:27:54,142 A dog walker saw a child being forced into a gold-like car. 226 00:27:58,310 --> 00:28:02,234 8 kilometers west of Skals. - That could be anything. 227 00:28:02,358 --> 00:28:05,986 An argument, a parent making a joke... 228 00:28:14,410 --> 00:28:17,874 I'll send a car to check it out. 229 00:28:32,637 --> 00:28:37,770 The bottle was found here. right there. - Why narrow it to this circle? 230 00:28:37,978 --> 00:28:42,314 We're excluding Kattegat. The sea currents can't push it that way. 231 00:28:42,438 --> 00:28:46,358 The boy said the perp spoke Norwegian. Could it have come from Norway? 232 00:28:46,527 --> 00:28:51,616 The Oceanographic Institute says all west coast currents travel north. 233 00:28:51,784 --> 00:28:55,495 It's a huge area. - Well, it's only the coast. 234 00:28:55,660 --> 00:28:59,331 It's difficult to throw a bottle into the water from Herning city square. 235 00:28:59,455 --> 00:29:03,375 Ringk?ing Fjord and Limfjorden... - and Vadehavet. 236 00:29:03,544 --> 00:29:07,588 Well, if you've got a boat... - Trygve says there was no boat. 237 00:29:07,756 --> 00:29:11,343 Could be a summer home along the water, a boat house, a shed... 238 00:29:13,722 --> 00:29:15,556 Department Q, this is Rose. 239 00:29:15,724 --> 00:29:20,184 You're basing this on a 15-year old, coming down off crystal meth. 240 00:29:20,352 --> 00:29:26,899 Checking that area would cost 0.4% of our entire budget. It's not going to happen. 241 00:29:32,404 --> 00:29:33,742 Fine. 242 00:29:35,327 --> 00:29:39,411 We'll continue with Trygve and see if we can narrow it down. 243 00:29:39,580 --> 00:29:44,460 There's also the noise Trygve heard. We could try that lead. 244 00:29:44,625 --> 00:29:48,256 Okay, listen. What are we dealing with here? 245 00:29:48,420 --> 00:29:53,009 Child goes missing and the parents don't tell anyone at all. 246 00:29:53,177 --> 00:29:57,013 That's very strange. - Yes. 247 00:29:57,181 --> 00:30:00,725 Aren't there sects that do all kinds of things with children? 248 00:30:00,933 --> 00:30:05,858 They're Jehova's Witnesses. It's... God damn it. 249 00:30:06,066 --> 00:30:11,780 And this happened this morning? Wait a second. It's Viborg police. 250 00:30:11,988 --> 00:30:16,284 A witness saw a child being forced into a car near Skals village. 251 00:30:16,448 --> 00:30:19,243 Guess whats up there. 252 00:30:19,411 --> 00:30:22,414 A religious sect called The Lord's Disciples. 253 00:30:22,539 --> 00:30:25,750 We have to investigate this. - What's the problem? 254 00:30:25,958 --> 00:30:29,089 Viborg police will call us, if they discover anything. 255 00:30:29,253 --> 00:30:33,301 Marcus. Can you extend my sick leave for a few days? 256 00:30:33,465 --> 00:30:36,805 I have family in Jutland, that I want to visit. 257 00:30:37,013 --> 00:30:39,972 Right, you haven't seen them in a while. Uncle J?gen? 258 00:30:40,140 --> 00:30:42,683 He's gotten problems with his eyes. 259 00:30:42,851 --> 00:30:47,147 Aunt Esther? - Her too. They've got cataract. 260 00:30:47,315 --> 00:30:50,819 Well, shit. Yeah, that's fucked up. 261 00:30:51,820 --> 00:30:54,655 Well, that's terrible. 262 00:31:08,376 --> 00:31:12,757 The Lord's Disciples. They believe Jesus was born in Texas. 263 00:31:13,758 --> 00:31:16,509 We're dealing with the mentally handicapped. 264 00:31:18,138 --> 00:31:22,515 It's good to have you back. - Is that sarcasm? 265 00:31:22,683 --> 00:31:27,940 I don't want to have this conversation. People believe different things. 266 00:31:28,148 --> 00:31:32,068 It's the same thing. Jesus born in Texas, God up in the sky. 267 00:31:32,232 --> 00:31:35,948 A guy in a cave believes he's a prophet because a floating man told him so. 268 00:31:36,156 --> 00:31:39,239 That's some psychotic shit. - So I'm psychotic? 269 00:31:39,407 --> 00:31:41,910 About this? Yeah. 270 00:31:44,581 --> 00:31:49,626 We've known each other for years. You've never tried to understand my faith. 271 00:31:49,794 --> 00:31:53,546 I had hoped it would pass. Like a bad habit. 272 00:31:53,674 --> 00:31:56,841 Like smoking or homosexuality. 273 00:31:59,888 --> 00:32:02,262 I have no idea, - 274 00:32:02,430 --> 00:32:06,727 - whether I'm going to Paradise to see my family when I die. 275 00:32:06,895 --> 00:32:09,938 But I believe in something, much bigger than us. 276 00:32:10,146 --> 00:32:13,774 It makes me happy to think about. Do you get that? 277 00:32:13,942 --> 00:32:18,991 That doesn't mean I switch my brain off, or grow a beard down to my waist. 278 00:32:21,658 --> 00:32:25,578 Something bigger than us? - Yes. It's not so strange. 279 00:32:25,746 --> 00:32:29,542 A majority of the planet share that sentiment. 280 00:32:29,666 --> 00:32:32,877 So long as they're not killing each other. - That's easy to say. 281 00:32:33,085 --> 00:32:38,010 It's easy to speak the truth. - Should I sign up for your religion? 282 00:32:38,218 --> 00:32:41,554 Mind your blood pressure. - You believe in a black hole, man. 283 00:32:41,678 --> 00:32:45,181 That it's all meaningless. No thank you. 284 00:32:46,727 --> 00:32:51,812 With that attitude you'll never come around to fried pork belly. 285 00:32:56,108 --> 00:32:58,819 That's not funny. 286 00:33:08,328 --> 00:33:09,998 Hello. - Hello. 287 00:33:10,206 --> 00:33:12,000 Assad. - Lisa. 288 00:33:12,208 --> 00:33:16,464 Good on you for coming all this way up. But no one has been reported missing. 289 00:33:16,629 --> 00:33:17,838 Right. 290 00:33:18,006 --> 00:33:21,469 Is that a list of congregation members? - Yes. 291 00:33:22,302 --> 00:33:26,559 I've highlighted families with young kids. 292 00:33:26,683 --> 00:33:29,349 Here and here. - Yes. 293 00:33:31,936 --> 00:33:34,647 Right, thank you. - Thanks. 294 00:33:44,533 --> 00:33:47,952 Excuse me? - What did you expect? 295 00:33:48,953 --> 00:33:52,292 To question people without anyone from the local present? 296 00:33:52,456 --> 00:33:53,874 Yes. 297 00:34:01,217 --> 00:34:04,553 You're a social worker? - No, I'm a detective constable. 298 00:34:07,640 --> 00:34:10,603 But we could talk about your childhood. 299 00:35:09,826 --> 00:35:15,039 We're police. Carl M?ck. Can we ask you some questions? 300 00:35:23,508 --> 00:35:25,758 Sure, what do you want? 301 00:35:26,551 --> 00:35:31,556 We're asking around if anyone noticed anything unusual these past days. 302 00:35:31,724 --> 00:35:35,267 A witness saw a child being forced into a car, - 303 00:35:35,435 --> 00:35:38,979 - so we're here to see if anyone saw something. 304 00:35:39,147 --> 00:35:41,694 No, I haven't. 305 00:35:42,983 --> 00:35:47,700 You've got two kids, Right? Samuel and Magdalena. 306 00:35:49,409 --> 00:35:51,828 Yes, they're not here. - They're not here. 307 00:35:51,992 --> 00:35:55,832 No they're, um... In Sweden with their aunt. 308 00:35:56,789 --> 00:36:00,044 Can we come inside for a moment, to...? 309 00:36:00,212 --> 00:36:04,464 We don't let strangers into our home. Especially not his sort. 310 00:36:04,633 --> 00:36:07,007 His sort...? 311 00:36:08,300 --> 00:36:10,511 Because he's from the city? 312 00:36:11,848 --> 00:36:16,601 You're disrupting our prayer. I haven't seen anything. Bye. 313 00:36:27,528 --> 00:36:30,366 That's not fucking normal. 314 00:36:43,379 --> 00:36:48,260 You have to be quiet. You have to be quiet. You have to... 315 00:36:48,468 --> 00:36:52,513 No! How am I supposed to be quiet?! 316 00:37:08,444 --> 00:37:11,572 No, it was lower. - As in deeper? 317 00:37:13,365 --> 00:37:15,828 Lets try to lower the pitch. 318 00:37:36,472 --> 00:37:39,728 What do you do, when you're not on the job? 319 00:37:40,476 --> 00:37:42,062 You're asking me? 320 00:37:45,149 --> 00:37:47,399 Why do you ask? 321 00:37:48,653 --> 00:37:53,281 You must have interests. - I have all kinds of interests. 322 00:38:01,666 --> 00:38:04,000 I'm going to get beer. 323 00:38:08,048 --> 00:38:12,717 Well, she's... She's nice, Carl. - Huh? 324 00:38:14,679 --> 00:38:17,638 When was the last time you asked out a girl? 325 00:38:19,640 --> 00:38:22,979 It's been about a week ago now. Something like that. 326 00:38:23,103 --> 00:38:26,647 You haven't been with anyone, since your divorce. 327 00:38:28,609 --> 00:38:30,571 Here you go. 328 00:38:30,735 --> 00:38:32,236 Thanks. 329 00:38:42,082 --> 00:38:47,043 What's going on? Its a Wednesday night. - It's Ascension Day tomorrow. 330 00:38:49,838 --> 00:38:51,632 What? 331 00:38:52,633 --> 00:38:55,051 When were Poul and Trygve taken? 332 00:38:55,175 --> 00:38:56,637 Um... 333 00:38:58,390 --> 00:39:02,811 May 11 2008. - Would that be Whit Sunday? 334 00:39:04,396 --> 00:39:07,147 He's taking the kids on Christian holidays. - Carl. 335 00:39:07,315 --> 00:39:11,984 Do a cross-country search. And I mean everyone, even those... 336 00:39:12,112 --> 00:39:16,697 Carl, Carl. Carl! - Every religious holiday. 337 00:39:16,865 --> 00:39:21,413 Carl, stop it. Listen, December 2008. 338 00:39:21,622 --> 00:39:27,167 Birgit Torp, a member of the House of Christ, reports her two daughters missing. 339 00:39:27,335 --> 00:39:30,795 The same night she calls back to withdraw the report. 340 00:39:30,963 --> 00:39:35,215 The whole family lives in Thailand now, except the youngest daughter Cecilie. 341 00:39:35,383 --> 00:39:38,847 It's as if she's vanished off the face of the earth. 342 00:39:39,011 --> 00:39:42,643 Rose found another. - Right, and it's not the only one. 343 00:39:42,807 --> 00:39:45,854 You asked me to look up Elias and Rakel Steensgaard. 344 00:39:46,018 --> 00:39:47,311 Yes? 345 00:39:47,479 --> 00:39:50,731 Well you might say I've done that and then some. 346 00:40:09,794 --> 00:40:12,296 No, let me. 347 00:40:14,547 --> 00:40:17,886 Yes. I have to button your... 348 00:41:35,255 --> 00:41:40,925 Your eternal servant. Your servant. Your eternal servant. 349 00:41:42,971 --> 00:41:46,767 Hear our prayer. 350 00:41:46,931 --> 00:41:50,226 We need You, oh Lord. We need You. 351 00:42:18,547 --> 00:42:22,174 I've looked at your magazine a little. 352 00:42:31,019 --> 00:42:32,937 Look at it. 353 00:42:36,897 --> 00:42:39,067 Look at it. 354 00:42:42,615 --> 00:42:45,405 What do you think mom and dad would say about his? 355 00:42:56,336 --> 00:42:59,003 Look at me. 356 00:43:23,195 --> 00:43:26,322 Only God can help you now. 357 00:43:28,617 --> 00:43:33,081 Pray God that He shall come and help you now. 358 00:43:39,920 --> 00:43:41,674 Pray! 359 00:43:42,923 --> 00:43:46,511 Your servant. Your eternal servant... 360 00:43:47,512 --> 00:43:50,346 Your servant. Your eternal servant... 361 00:43:57,437 --> 00:44:03,195 Stop speaking like your dad! I don't want to hear it. Again! 362 00:44:03,359 --> 00:44:06,863 Our Father... - In Danish, I said. Again. 363 00:44:12,492 --> 00:44:14,162 Stop it! 364 00:44:27,928 --> 00:44:30,639 Elias? We need to talk. 365 00:44:32,725 --> 00:44:36,645 I have to go to work. - You transferred everything to your account. 366 00:44:36,809 --> 00:44:42,607 Your pensions, the company, Rakel's parents. 670.000 total. 367 00:44:42,775 --> 00:44:45,610 What's the money for? 368 00:44:46,819 --> 00:44:51,451 Listen. We asked a neighbor to check on your sister in Lund. 369 00:44:51,616 --> 00:44:55,411 There weren't any children, Elias. Listen. 370 00:44:57,914 --> 00:45:03,335 Stay out of it! How the fuck do you know all this? Who are you? 371 00:45:03,463 --> 00:45:07,924 Easy. We just want to know what happened to Samuel and Magdalena. 372 00:45:08,092 --> 00:45:12,180 You don't get it! If he finds out I talked to the police... 373 00:45:12,344 --> 00:45:15,640 Stop, Elias! - It's not his first time. 374 00:45:15,808 --> 00:45:19,728 Last time only one of the children returned. 375 00:45:29,197 --> 00:45:31,447 Well, lets talk. 376 00:45:31,572 --> 00:45:35,075 Speak! I'm not talking to him. 377 00:45:36,412 --> 00:45:40,456 They're here for the sake of the children. Can't you see? 378 00:45:44,212 --> 00:45:46,214 Come inside. 379 00:45:53,678 --> 00:45:55,680 Both of you. 380 00:45:57,642 --> 00:46:00,476 Carl. - What? 381 00:46:01,353 --> 00:46:03,187 The shoes. 382 00:46:09,902 --> 00:46:14,326 So this is the children's room... 383 00:46:15,367 --> 00:46:18,995 Magdalena sleeps here. And Samuel. 384 00:46:46,438 --> 00:46:50,318 We didn't even notice they were gone, - 385 00:46:50,486 --> 00:46:53,153 - until he called. 386 00:46:53,321 --> 00:46:55,283 He called here? - Yes. 387 00:47:00,328 --> 00:47:03,540 And he spoke Norwegian? - Yes. 388 00:47:03,708 --> 00:47:04,793 Yes? 389 00:47:04,957 --> 00:47:10,130 Yes, he said he had Magdalena and Samuel, and that... 390 00:47:10,298 --> 00:47:14,050 We had to cash out all our money. He... 391 00:47:14,218 --> 00:47:17,261 He knew exactly how much we had. 392 00:47:17,429 --> 00:47:22,474 How did his voice sound on the phone? Was it young? Old? 393 00:47:23,311 --> 00:47:26,815 No, we know him. His name is Johannes. 394 00:47:31,359 --> 00:47:33,113 You know him? 395 00:47:34,194 --> 00:47:35,780 Yes... 396 00:47:37,574 --> 00:47:39,199 Yes. 397 00:48:08,188 --> 00:48:12,024 He visited the church a few times the last couple of years. 398 00:48:12,232 --> 00:48:15,403 He said that he was a missionary for the congregation. 399 00:48:15,572 --> 00:48:19,367 We had dinner with him two nights ago. Right where you're sitting now. 400 00:48:20,284 --> 00:48:25,497 Johannes is probably not his true name. Do you have a photo of him? 401 00:48:26,667 --> 00:48:29,377 No. - How is the money being handed over? 402 00:48:31,335 --> 00:48:36,757 I have to put it in a bag and get on a train to Hamburg tonight. 403 00:48:37,634 --> 00:48:40,472 He will call and tell me where to hide the bag, - 404 00:48:40,637 --> 00:48:45,393 - and then I have to get off at the following stop... 405 00:48:45,558 --> 00:48:49,854 When he has the money, he will release the children somewhere familiar to them. 406 00:48:50,022 --> 00:48:54,194 If we don't do as he says, or tell somebody, - 407 00:48:54,358 --> 00:48:57,277 - he will kill them. 408 00:48:58,446 --> 00:49:02,867 But first he will make sure, they can't enter Paradise. 409 00:49:04,745 --> 00:49:08,873 He will... do things to them. 410 00:49:12,004 --> 00:49:17,926 So... you can see why we can't let you get involved. 411 00:49:19,592 --> 00:49:21,301 Good. 412 00:49:24,348 --> 00:49:28,100 You have hand over the money, but we have to be there. 413 00:49:28,308 --> 00:49:30,979 No. - You can't. If he sees you. 414 00:49:31,187 --> 00:49:33,313 He won't know we're there. - No. 415 00:49:33,481 --> 00:49:38,110 We won't do anything until we have an open opportunity. This isn't his first time. 416 00:49:38,318 --> 00:49:42,867 I said I won't allow it! - He's killed at least one child. 417 00:49:43,035 --> 00:49:44,825 I won't allow it. 418 00:49:44,993 --> 00:49:49,121 The other children's parents have let him get away with it, - 419 00:49:49,329 --> 00:49:53,670 - because they put their faith in God rather than the police. So I'll ask again. 420 00:49:53,794 --> 00:49:57,381 Could you live with the fact that you did nothing to save your children's lives? 421 00:49:57,550 --> 00:50:00,340 Carl, Carl... Take it easy. - Could you? 422 00:50:00,509 --> 00:50:02,555 Easy, Carl. 423 00:50:04,681 --> 00:50:06,306 Elias. 424 00:50:11,103 --> 00:50:15,692 It's your kids. Your call. 425 00:50:19,652 --> 00:50:21,574 But Carl is right. 426 00:50:22,362 --> 00:50:27,495 If we don't stop him, you'll never see your children again. 427 00:50:47,932 --> 00:50:52,853 No... No. - Yes, Elias. Yes. 428 00:50:56,689 --> 00:50:58,651 Yes. - No. 429 00:51:01,401 --> 00:51:04,324 We can't do it alone. 430 00:51:24,761 --> 00:51:27,471 If something goes wrong... 431 00:51:29,682 --> 00:51:32,392 ... and you're to blame... 432 00:51:38,523 --> 00:51:42,194 I promise we'll do everything we can. 433 00:51:43,656 --> 00:51:48,577 There's 11 stops to Hamburg and we need two plainclothes officers at every station. 434 00:51:48,741 --> 00:51:52,120 To officers are on the train from Randers, another will board along side Elias, - 435 00:51:52,328 --> 00:51:57,169 - and we've got to cars along the route, in case he slips past us. 436 00:51:57,377 --> 00:51:59,544 That's 25 plainclothes officers. 437 00:51:59,712 --> 00:52:03,175 True plainclothes. No windbreakers or tight jeans. 438 00:52:03,383 --> 00:52:05,802 I'll change to a blue suit. 439 00:52:05,926 --> 00:52:09,097 We've got five and a half hours to get everything in place, - 440 00:52:09,261 --> 00:52:11,764 - those with the largest distance to cover, should go now. 441 00:52:11,892 --> 00:52:16,352 We need a helicopter, in case we lose sight, - 442 00:52:16,521 --> 00:52:20,108 - or if he's got someone helping him. 443 00:52:20,272 --> 00:52:23,860 Will Carl and Assad be on the train? - No, you'll take one of the cars. 444 00:52:24,028 --> 00:52:26,863 Sorry, have I missed something? 445 00:52:26,987 --> 00:52:30,242 28 officers and a helicopter for a single arrest. 446 00:52:30,450 --> 00:52:35,455 This is kidnapping for ransom, and we don't even know if he's armed. 447 00:52:36,208 --> 00:52:40,084 We don't believe he's doing it for money. - He's toying with the families. 448 00:52:40,252 --> 00:52:45,381 He spends years to get to know them and takes their children on Christian holidays. 449 00:52:45,550 --> 00:52:49,093 He forced a 7-year old boy to witness the murder of his own brother, - 450 00:52:49,261 --> 00:52:54,142 - and we know of the siblings case in 2008, when a 9-year old girl vanished. 451 00:52:54,306 --> 00:52:57,477 He's not a kidnapper. He's a serial killer. 452 00:52:58,310 --> 00:53:03,443 If we lose him, we risk losing one the children. Maybe both. 453 00:53:05,738 --> 00:53:09,113 Anything else... before we head out? 454 00:53:09,281 --> 00:53:13,954 We know he speaks Norwegian. Other than that, this drawing is all we have. 455 00:53:15,163 --> 00:53:19,499 We have no trace of him, not today or back in 2008. 456 00:53:20,292 --> 00:53:24,673 He called them from a stolen phone that's been recovered from a ditch. 457 00:53:24,837 --> 00:53:26,923 He's not stupid. 458 00:53:36,977 --> 00:53:41,105 ... a large scale aid-effort on the African continent... 459 00:53:41,273 --> 00:53:44,817 I'm afraid I have to go now. - Yes. 460 00:53:45,694 --> 00:53:48,236 See you. - Yes. 461 00:54:21,145 --> 00:54:23,187 This is Cop 1 462 00:54:23,355 --> 00:54:26,150 Helicopter 1. Are we in touch with M?ck? 463 00:54:26,318 --> 00:54:30,070 Yes, this is M?ck. - Did you check the route? 464 00:54:30,238 --> 00:54:34,827 In some places we're further than 4 kilometers away from the train. 465 00:54:37,662 --> 00:54:41,413 You've got to say: "Heli, Bravo, Whiskey, over and out." 466 00:54:41,622 --> 00:54:44,753 What? - Else he won't get it. 467 00:54:44,917 --> 00:54:47,379 "Hello, Bravo", what the fuck are you talking about? 468 00:54:47,588 --> 00:54:52,925 They won't know you're addressing them. It's very important. 469 00:54:54,927 --> 00:54:58,891 "Heli, Bravo, Whiskey, over and out." - Sure thing, Carl. 470 00:55:03,395 --> 00:55:06,775 I was just kidding. - Dial it down a little down there. 471 00:55:06,939 --> 00:55:09,149 Right, sorry. 472 00:55:48,649 --> 00:55:54,406 Can I help, Rakel? - You can put the books down over there. 473 00:56:07,836 --> 00:56:10,338 The train's arriving. 474 00:56:11,924 --> 00:56:14,591 Elias? Are you ready? 475 00:56:23,724 --> 00:56:26,018 - Elias? 476 00:56:56,509 --> 00:57:00,721 The train for Hamburg will be arriving shortly on track 1. 477 00:57:02,222 --> 00:57:07,143 I repeat: The train for Hamburg will be arriving shortly on track 1. 478 00:57:10,146 --> 00:57:12,108 Can I help you? - What? 479 00:57:12,232 --> 00:57:15,319 You can get your tickets over here. - Right. 480 00:57:20,408 --> 00:57:23,367 Stop looking around. 481 00:57:23,536 --> 00:57:27,748 Thanks... I'm glad you're coming with me. 482 00:57:27,916 --> 00:57:31,335 I don't get the kind of people the police force accepts. 483 00:57:31,504 --> 00:57:37,009 I know, it's shit. Stop looking around. 484 00:57:37,173 --> 00:57:40,801 There's a chance he's getting on the train with us. 485 00:57:40,969 --> 00:57:44,140 From this point we don't talk. Safe travels. 486 00:57:49,978 --> 00:57:54,442 Why do you think the bottle found us, Carl? 487 00:57:54,607 --> 00:57:57,902 I mean, why now? 488 00:57:59,572 --> 00:58:02,282 Right before this goes down. 489 00:58:03,868 --> 00:58:07,580 Otherwise we wouldn't know about Samuel and Magdalena. 490 00:58:11,544 --> 00:58:15,335 We might save two children because of a letter, that was in the water for 8 years. 491 00:58:15,504 --> 00:58:20,300 What are you trying to say? That God sent us a message in a bottle? 492 00:58:23,219 --> 00:58:27,015 What if it's true, Carl? What if some force is watching us. 493 00:58:27,183 --> 00:58:31,520 Standing by in car 23, seats 33 and 34. 494 00:58:31,728 --> 00:58:35,608 Leading us all towards good. All we have to do is listen for it. 495 00:58:35,816 --> 00:58:39,027 Quit that bullshit. - Stop calling it bullshit. 496 00:58:39,195 --> 00:58:41,654 Do you want to talk about elfs too? 497 00:58:41,862 --> 00:58:45,910 If you want to be my friend then stop being arrogant about my faith. 498 00:58:46,078 --> 00:58:51,039 It's embarrassing. How can someone so clever believe in something so stupid? 499 00:58:51,207 --> 00:58:54,374 Your opinion on right and wrong can't be taken seriously. 500 00:58:54,543 --> 00:58:55,752 Okay. 501 00:58:55,920 --> 00:59:00,132 You've got half of your life left and you've already given up. 502 00:59:00,256 --> 00:59:03,636 Don't you ever wonder about life's mysteries? 503 00:59:08,388 --> 00:59:10,058 No. 504 00:59:42,551 --> 00:59:46,595 This is Cop 1. The train is departing Hadsten Station. 505 01:00:37,021 --> 01:00:38,438 He's calling. 506 01:00:38,607 --> 01:00:42,775 How far are we? - Two kilometers. 507 01:00:46,947 --> 01:00:48,116 Yes? 508 01:00:48,280 --> 01:00:50,743 We have contact. - I see him. 509 01:00:50,951 --> 01:00:55,039 Which car are you in? - 22. 510 01:00:55,207 --> 01:00:58,250 Go to the nearest restroom. 511 01:01:00,212 --> 01:01:03,171 You have 30 seconds to reach it. 512 01:01:04,380 --> 01:01:09,802 I want to speak to them first. - 30 seconds. Don't ask again. 513 01:01:11,764 --> 01:01:16,184 Focus, Elias. Go to the nearest restroom. 514 01:01:28,364 --> 01:01:31,491 Where are we? - Take a right next. 515 01:01:31,660 --> 01:01:36,537 On the right side in front of you there's a red handle, next to the door. 516 01:01:36,705 --> 01:01:39,624 Pull it and force the door open. - What? 517 01:01:39,792 --> 01:01:42,919 Do it. - I can't. 518 01:01:43,087 --> 01:01:46,547 No more questions. Do as I say. Now. 519 01:01:48,549 --> 01:01:51,596 He's opening the door. - What door? 520 01:01:56,432 --> 01:01:58,935 What? - He's opened the outer door. 521 01:01:59,936 --> 01:02:04,108 He is not on the train. - He is not on the train. 522 01:02:06,819 --> 01:02:11,616 Which side, Pasg?d? - He opened the outer door. 523 01:02:12,492 --> 01:02:15,367 Pasg?d, on which side? - The right side. 524 01:02:15,495 --> 01:02:18,707 What should I do? - Stand by. 525 01:02:19,792 --> 01:02:23,459 Prepare to throw the bag. - How do I know I'll get them both? 526 01:02:23,628 --> 01:02:28,340 What do you mean? Who said you'll get them both back? 527 01:02:34,346 --> 01:02:38,266 We've made contact again. We see Elias. 528 01:02:38,434 --> 01:02:41,730 In 15 seconds you'll pass a gate and then a forest. 529 01:02:41,894 --> 01:02:45,650 Prepare to throw the bag. - I want to see them first! 530 01:02:45,818 --> 01:02:50,362 Elias, do you want to see your kids again? Elias? 531 01:02:50,486 --> 01:02:53,742 You're crazy. You're lying. - Do as I say. 532 01:02:54,991 --> 01:02:56,617 Elias? 533 01:03:10,258 --> 01:03:12,593 Where's the next crossing? - What? 534 01:03:12,761 --> 01:03:16,597 Where's the next crossing? - In two kilometers. 535 01:03:16,765 --> 01:03:20,561 Cop 1. The train is entering the forest. We won't have contact. 536 01:03:20,725 --> 01:03:24,104 Prepare to throw the bag in 3 seconds. 537 01:03:24,272 --> 01:03:27,776 I will kill them if you don�t throw it... now. 538 01:03:30,527 --> 01:03:32,112 Hello? 539 01:03:37,534 --> 01:03:39,035 Elias! 540 01:03:43,499 --> 01:03:45,165 Fuck. 541 01:03:45,333 --> 01:03:47,043 He jumped! 542 01:03:47,211 --> 01:03:51,383 A man has jumped off the train. We don't have visual contact. 543 01:04:02,603 --> 01:04:04,104 Carl! 544 01:04:04,937 --> 01:04:07,732 What the fuck are you doing, Carl? 545 01:04:07,900 --> 01:04:10,859 What? God's protecting us, right? 546 01:04:13,694 --> 01:04:17,241 Repeat, a man has jumped off. - Fuck. 547 01:04:18,118 --> 01:04:21,578 What does it mean? - Be calm, Rakel. 548 01:04:23,580 --> 01:04:26,082 Easy, sit down. 549 01:04:43,768 --> 01:04:46,226 Carl? Carl, where are you? 550 01:04:47,227 --> 01:04:49,730 Carl, come in. Where are you? 551 01:05:23,684 --> 01:05:24,977 Elias? 552 01:05:28,897 --> 01:05:30,731 Where are my children? 553 01:05:36,697 --> 01:05:37,946 Ssh. 554 01:05:52,044 --> 01:05:54,086 Do you see me now? 555 01:06:03,095 --> 01:06:04,849 Elias? 556 01:06:05,850 --> 01:06:07,435 Elias? 557 01:06:50,727 --> 01:06:52,480 Carl! 558 01:07:01,405 --> 01:07:03,992 Carl, get the helicopter. 559 01:07:07,411 --> 01:07:10,831 Carl, where are you? - Get the helicopter back. 560 01:07:10,999 --> 01:07:14,835 What? - Elias needs to go to the hospital. 561 01:07:16,336 --> 01:07:18,671 Elias? Elias? 562 01:08:08,597 --> 01:08:11,892 The police has not provided many details about this operation, - 563 01:08:12,060 --> 01:08:15,355 - which TV2 News has learned went wrong, resulting in, - 564 01:08:15,520 --> 01:08:20,152 - a 40-year old man jumping off the train earlier tonight. 565 01:08:20,360 --> 01:08:24,112 Speculations of a kidnapping have been raised. 566 01:08:24,320 --> 01:08:28,368 According to witnesses, the man's two children haven been absent from school. 567 01:08:30,242 --> 01:08:33,954 We have an exclusive on the events taking place on the train. 568 01:08:34,122 --> 01:08:37,794 The police are still reluctant provide details in order to protect... 569 01:08:37,918 --> 01:08:43,508 Why is it...? Why are my children on it? 570 01:08:47,135 --> 01:08:48,845 What? 571 01:08:51,391 --> 01:08:54,559 You promised you would help. 572 01:08:56,521 --> 01:08:58,815 You promised. 573 01:09:00,733 --> 01:09:04,569 Now Elias is up there. 574 01:09:05,614 --> 01:09:07,864 And my children... 575 01:09:12,036 --> 01:09:14,623 I'll never see them again. 576 01:09:17,958 --> 01:09:20,168 And it's your fault! 577 01:10:04,420 --> 01:10:08,969 You did everything you could, and she knows that. 578 01:10:25,317 --> 01:10:28,488 How long have you had that, Carl? 579 01:10:29,489 --> 01:10:30,907 What? 580 01:10:31,031 --> 01:10:35,952 I've had many colleagues, who went through unpleasant experiences. 581 01:10:39,624 --> 01:10:44,629 You need help. You're shaking like someone who's about to fall apart. 582 01:10:45,461 --> 01:10:47,756 Oh. 583 01:10:48,965 --> 01:10:52,012 I better see someone about that. 584 01:10:55,015 --> 01:10:56,725 Okay. 585 01:11:08,068 --> 01:11:11,071 ... an improved infrastructure will increase the possibility - 586 01:11:11,239 --> 01:11:17,117 - of active and long term investments, which naturally... 587 01:11:18,330 --> 01:11:21,622 In the case of the two kidnapped children, TV2 News has tried - 588 01:11:21,790 --> 01:11:24,753 - to reach Carl M?ck, - 589 01:11:24,917 --> 01:11:29,341 who did not wish to comment on tonight's events. 590 01:11:36,849 --> 01:11:38,515 Yes... 591 01:11:41,433 --> 01:11:43,564 Look at me. 592 01:11:48,525 --> 01:11:51,027 Look at me. 593 01:11:52,989 --> 01:11:54,823 Are you watching? 594 01:12:19,055 --> 01:12:21,393 Mhm, yes please. 595 01:12:22,310 --> 01:12:24,729 Yes please, yes please. 596 01:12:24,897 --> 01:12:27,940 Hey. Who are you talking to? 597 01:12:29,317 --> 01:12:32,484 What's going on? Christian? 598 01:12:41,786 --> 01:12:45,205 I think it's been taken somewhere between '93 and '96. 599 01:12:45,373 --> 01:12:47,920 Can you move in closer? 600 01:12:49,710 --> 01:12:52,296 Look at her eyes. - Yes. 601 01:12:56,845 --> 01:12:59,263 Did Vejle police find any prints? 602 01:12:59,431 --> 01:13:04,224 None that shows in the database. Neither Denmark or IFAD. 603 01:13:17,321 --> 01:13:18,366 Yes? 604 01:13:18,531 --> 01:13:21,954 It's central. We have someone who wants to talk to you. 605 01:13:22,118 --> 01:13:25,706 He has information about the kids. Do you want to speak to him? 606 01:13:25,874 --> 01:13:28,292 Yes. - Go ahead. 607 01:13:30,126 --> 01:13:32,797 Hello? - What do you believe in? 608 01:13:32,965 --> 01:13:37,133 Who is this? - Are you a religious man, Carl M?ck? 609 01:13:38,010 --> 01:13:39,552 Yes. 610 01:13:40,344 --> 01:13:43,892 You made a big mistake, but I think you know already. 611 01:13:44,056 --> 01:13:47,435 Yes... I know. 612 01:13:48,561 --> 01:13:52,901 We should have left you alone. - You're probably right about that. 613 01:13:53,065 --> 01:13:56,989 I understand, that you're angry... - The children will die now. 614 01:13:57,153 --> 01:14:02,034 Listen... - Both of them. This is your fault, Carl. 615 01:14:04,120 --> 01:14:07,287 I think you care more about me, than the children. 616 01:14:07,455 --> 01:14:10,042 Hey... What do you want? - Do you? 617 01:14:10,166 --> 01:14:13,085 Tell me what you want. - Maybe we'll see each other. 618 01:14:13,213 --> 01:14:16,673 Hello? Hello? 619 01:14:17,465 --> 01:14:19,343 Hello? 620 01:15:58,166 --> 01:16:00,084 He is here. 621 01:16:03,463 --> 01:16:07,427 He's here at the hospital. He's here. He's here! 622 01:16:07,592 --> 01:16:11,095 Block all exits. Block all exits. 623 01:16:12,597 --> 01:16:14,434 Elias. 624 01:16:16,392 --> 01:16:19,732 Mrs. Steensgaard, he's waking up now. 625 01:16:28,240 --> 01:16:30,074 Can we get a doctor...? 626 01:17:04,649 --> 01:17:08,653 What the fuck is happening? Where's the alarm? 627 01:17:12,240 --> 01:17:16,076 Hello, can you hear me? - Elias, are you there? Can you hear me? 628 01:17:16,244 --> 01:17:20,416 I need some help over here. - We need a doctor. 629 01:17:26,547 --> 01:17:29,842 ICU, ward 3.14. We need a doctor. 630 01:17:30,010 --> 01:17:32,677 Elias? - Yes, right away. 631 01:17:44,064 --> 01:17:48,320 Hey. - We have a pulse. 20.21. 632 01:17:48,484 --> 01:17:52,741 Jo... - Johannes? I know. 633 01:17:52,949 --> 01:17:54,326 Lift. 634 01:17:56,200 --> 01:17:57,702 What. 635 01:17:57,910 --> 01:17:59,331 Here. 636 01:18:03,251 --> 01:18:05,045 What's the pulse? 637 01:18:05,209 --> 01:18:08,128 He was wearing scrubs? - Mhm. 638 01:18:17,349 --> 01:18:21,269 Yes? - Carl, he's wearing scrubs. 639 01:18:21,393 --> 01:18:25,606 Whats that? - Carl, he's wearing scrubs. 640 01:18:25,774 --> 01:18:29,361 Carl... - Assad? Behind you. 641 01:18:32,905 --> 01:18:35,784 Carl? - Elias, stay with me. 642 01:18:35,992 --> 01:18:39,287 Elias? His going into cardiac arrest. 643 01:18:41,373 --> 01:18:44,000 Do you need a priest? Do you have a priest? 644 01:18:44,164 --> 01:18:47,459 Yes. - Can it be a regular priest? 645 01:19:02,394 --> 01:19:04,436 Step away from the patient. 646 01:19:04,605 --> 01:19:08,400 ... 8, 9, 10. 1, 2, 3, 4, 5, 6... 647 01:19:25,918 --> 01:19:27,127 Come. 648 01:19:28,460 --> 01:19:30,631 Hey, lock the door. 649 01:19:38,763 --> 01:19:40,472 In there. 650 01:20:44,997 --> 01:20:46,871 Pasg?d? 651 01:21:11,648 --> 01:21:13,566 Pasg?d! 652 01:21:29,750 --> 01:21:33,333 No, no, no... Pasg?d. Pasg?d. 653 01:21:34,418 --> 01:21:38,130 Easy, calm down. What's happening? What should I do? 654 01:21:39,676 --> 01:21:43,764 We need paramedics in the parking garage. Level 3, now. 655 01:21:43,928 --> 01:21:46,098 Carl, where the hell are you? 656 01:21:47,640 --> 01:21:51,351 Carl! Carl! Fuck, fuck! 657 01:23:05,177 --> 01:23:09,141 He didn't do anything. - Have you done nothing wrong? 658 01:23:09,890 --> 01:23:13,017 We didn't do anything! - God doesn't want you! 659 01:23:13,225 --> 01:23:15,311 We didn't do anything! 660 01:23:33,165 --> 01:23:37,169 Where the hell is he? - That's the last trace of him. 661 01:23:38,959 --> 01:23:41,714 After that he's gone. 662 01:23:41,882 --> 01:23:46,679 Neither level 4 or in the basement. - Have you checked the cars? 663 01:23:48,929 --> 01:23:51,347 Where the hell are you, Carl? 664 01:23:53,185 --> 01:23:55,103 There. 665 01:23:56,897 --> 01:23:59,439 The convertible. 666 01:24:00,232 --> 01:24:02,983 It's not registered to any of the staff. 667 01:24:03,195 --> 01:24:08,909 We have a registration number. YJ 47 512. 668 01:24:09,073 --> 01:24:13,245 Mia Hansen. The address is half an hour away. 669 01:24:14,707 --> 01:24:18,627 Okay. We want all of you to listen to this. 670 01:24:18,751 --> 01:24:21,502 Trygve, who was taken 8 years ago, - 671 01:24:21,670 --> 01:24:25,718 - has identified the noise he heard, when he was held captive. 672 01:24:25,842 --> 01:24:30,639 It's the only lead right now, that points to the children's location. 673 01:24:35,015 --> 01:24:37,518 And I know that... 674 01:24:38,939 --> 01:24:42,735 ... there's a chance we won't find them... 675 01:24:46,278 --> 01:24:48,741 ... or Carl alive. 676 01:25:39,916 --> 01:25:43,083 Various factories have been excluded. - A generator? 677 01:25:43,295 --> 01:25:46,923 No, they run in a faster tempo and have a more constant sound. 678 01:25:47,087 --> 01:25:50,719 He might not remember exactly... - Um... 679 01:25:53,806 --> 01:25:57,766 You said a boat house, so it's by the water, right? 680 01:25:57,890 --> 01:26:00,853 Right. - I think I know what it is. 681 01:27:07,752 --> 01:27:10,839 Hey, Rose. - The sound could be a windmill. 682 01:27:10,963 --> 01:27:15,303 We're making a list of addresses, where you can hear windmills. 683 01:27:15,512 --> 01:27:19,139 It's more than 100 possibilities... - Good job, Rose. 684 01:27:41,201 --> 01:27:42,915 "Becca". 685 01:27:53,089 --> 01:27:57,802 Rebecca Henriksen? My name is Assad. I'm a police officer. 686 01:27:57,930 --> 01:28:01,766 Did something happen? - Can I come in for a moment? 687 01:28:03,223 --> 01:28:06,018 My brother speaks Norwegian... 688 01:28:06,186 --> 01:28:08,857 ... but his name is Thomas. 689 01:28:08,981 --> 01:28:11,359 Do you know where he lives? - He travels a lot... 690 01:28:11,568 --> 01:28:16,657 He's lived in Germany for a few years. He's an executive. 691 01:28:17,950 --> 01:28:22,286 He bought this... house for me. 692 01:28:22,494 --> 01:28:25,373 He always took care of me. 693 01:28:26,374 --> 01:28:31,796 We're looking for someone who kidnapped two kids from The Lord's Disciples. 694 01:28:35,007 --> 01:28:38,050 He's done it more times before that. 695 01:28:39,303 --> 01:28:40,681 Yes... 696 01:28:40,845 --> 01:28:45,141 Always siblings who come from very religious families. 697 01:28:45,309 --> 01:28:48,853 It was in the news this morning. - Rebecca... 698 01:28:50,190 --> 01:28:55,067 Do you think it might be your brother? Rebecca? 699 01:29:02,575 --> 01:29:05,662 He doesn't live in Germany. 700 01:29:05,830 --> 01:29:08,665 He has a place in Denmark, by the water. 701 01:29:36,861 --> 01:29:39,572 She says he has a boat house. By the North Sea. 702 01:29:39,740 --> 01:29:43,159 Begin with areas close to windmills. 703 01:29:56,420 --> 01:29:59,924 Continue along the coast and go north west. 704 01:30:48,825 --> 01:30:53,121 Don't worry about her now. It's just you and me. 705 01:30:55,624 --> 01:30:58,082 Do you know what I am? 706 01:30:59,459 --> 01:31:01,293 You've done this before. 707 01:31:01,461 --> 01:31:05,966 One thing at a time. First answer my question. 708 01:31:06,134 --> 01:31:09,009 Do you know what I am? 709 01:31:12,180 --> 01:31:13,850 No. 710 01:31:15,936 --> 01:31:18,394 I'm the son of the Devil. 711 01:31:22,314 --> 01:31:25,317 I know how it sounds. - No no... 712 01:31:25,485 --> 01:31:28,529 I know how it sounds. 713 01:31:28,741 --> 01:31:33,534 I don't believe I am the sole chosen son of the Devil. 714 01:31:33,746 --> 01:31:37,121 Because I'm not. I'm one of his many sons. 715 01:31:37,249 --> 01:31:39,752 We're his soldiers, one might say. 716 01:31:43,920 --> 01:31:48,132 The Devil's? Satan's? 717 01:31:49,301 --> 01:31:52,264 So that's why you're doing this? 718 01:32:25,377 --> 01:32:27,299 Hello. 719 01:32:27,463 --> 01:32:31,303 He came to me, when I needed him the most. 720 01:32:39,019 --> 01:32:41,061 Hello, mom. 721 01:32:41,229 --> 01:32:44,104 He made me strong, when I was weak. 722 01:33:02,414 --> 01:33:06,338 And then I was his. From that moment on. 723 01:33:16,557 --> 01:33:21,309 So you kill children? To sacrifice them to him? 724 01:33:21,477 --> 01:33:25,858 Does he get their souls in hell? - This has nothing to do with children. 725 01:33:26,022 --> 01:33:29,942 I understand how it might seem like that, but it's not. 726 01:33:30,110 --> 01:33:34,074 I found the purest way to serve his sacred will. 727 01:33:34,238 --> 01:33:37,241 Enough of that. We need to beat God. 728 01:33:37,369 --> 01:33:42,206 I take their faith away. From the child, the parents, the family. 729 01:33:42,330 --> 01:33:46,334 Everyone loses their faith, and it spreads. And now... 730 01:33:51,131 --> 01:33:53,133 And now... 731 01:33:55,968 --> 01:33:59,600 I'll take away your faith. 732 01:34:07,479 --> 01:34:11,984 You're wasting time. I don't believe in God. 733 01:34:13,029 --> 01:34:15,195 I don't believe in anything. 734 01:34:30,002 --> 01:34:31,339 Johannes. 735 01:34:34,551 --> 01:34:36,553 Johannes. 736 01:34:38,719 --> 01:34:42,350 Listen, Johannes... No, no, no... 737 01:34:42,515 --> 01:34:45,978 No! - No! Do you hear me? 738 01:34:46,146 --> 01:34:49,313 Listen to me. Take me instead. 739 01:34:52,945 --> 01:34:56,989 Take me instead, Johannes, take me instead. Samuel. 740 01:35:01,161 --> 01:35:05,497 You're rescuing people you've never met. Of course you have faith. 741 01:35:08,961 --> 01:35:10,042 Samuel. 742 01:35:10,210 --> 01:35:14,298 I've never met anyone, who's had as much faith as you.. 743 01:35:15,676 --> 01:35:19,219 Johannes, Johannes. It's just a little boy. 744 01:35:19,387 --> 01:35:22,262 He didn't do anything. - Oh yeah? 745 01:35:22,390 --> 01:35:28,436 He is just a little boy. So why is no one helping him? 746 01:35:28,605 --> 01:35:32,609 Take me in his stead. Johannes, take me instead. 747 01:35:36,653 --> 01:35:39,572 Samuel, look at me. Samuel! 748 01:35:40,533 --> 01:35:44,204 No, no, no... Johannes. Johannes! 749 01:35:48,248 --> 01:35:49,834 Take me! 750 01:35:50,042 --> 01:35:54,923 Do you wish God would make you powerful enough to stop me? 751 01:36:10,438 --> 01:36:16,028 Johannes... Get him up. - I think you will remember this day. 752 01:36:16,192 --> 01:36:19,071 Get him up. Listen to me. 753 01:36:21,197 --> 01:36:23,243 You were here... 754 01:36:25,954 --> 01:36:28,164 ... and it changed nothing. 755 01:36:33,417 --> 01:36:36,420 And God... never showed. 756 01:37:00,613 --> 01:37:04,156 Johannes, what...? Johannes? 757 01:37:04,324 --> 01:37:07,035 Don't do this. Take me instead. 758 01:37:08,036 --> 01:37:11,499 Now you take this... - Johannes. 759 01:37:11,664 --> 01:37:13,834 And then you get your revenge. 760 01:37:15,876 --> 01:37:19,255 Then you will be his, then you will be free. 761 01:37:35,608 --> 01:37:37,526 Stab me. 762 01:37:40,276 --> 01:37:42,947 Stab me, and you'll be free. 763 01:37:47,536 --> 01:37:49,746 You disappoint. 764 01:37:59,632 --> 01:38:02,967 Now you've seen. Now you must live. 765 01:38:06,511 --> 01:38:09,221 I see a house on the water. 766 01:38:10,891 --> 01:38:14,102 Assad, put down the machine. Find Carl and the kids. 767 01:38:14,270 --> 01:38:17,229 I have to land on the beach, Assad. 768 01:38:29,578 --> 01:38:33,998 Magdalena. Magdalena! Help me. 769 01:38:34,206 --> 01:38:38,250 Find something over there to cut these strips. Come, come... 770 01:38:38,418 --> 01:38:41,129 Here, here. 771 01:39:06,779 --> 01:39:08,909 Samuel! Samuel! 772 01:39:10,326 --> 01:39:11,576 Hurry! 773 01:39:20,837 --> 01:39:23,632 Just put me down here. 774 01:39:35,852 --> 01:39:37,938 Please come back. 775 01:39:45,862 --> 01:39:48,404 Samuel? Samuel? - Samuel... 776 01:39:48,573 --> 01:39:50,743 Samuel? - Samuel... 777 01:39:52,661 --> 01:39:54,286 Carl? 778 01:39:55,287 --> 01:39:57,413 He's out there somewhere. 779 01:39:59,039 --> 01:40:02,170 Are you ok? - I'll stay here. 780 01:41:21,622 --> 01:41:23,752 Hm, yes... 781 01:43:02,222 --> 01:43:07,648 You and the others must go on living in gratitude of all the things, - 782 01:43:07,812 --> 01:43:09,566 - you got from Poul. 783 01:43:09,730 --> 01:43:14,527 Short as his life might have been, you received something very valuable. 784 01:43:14,695 --> 01:43:19,660 You must live, Trygve and trust that he is with God now. 785 01:43:19,824 --> 01:43:21,870 Just as we are with God. 786 01:43:21,994 --> 01:43:25,538 God reaches across the border that is death, - 787 01:43:25,706 --> 01:43:30,587 - giving a sense of community between the living and the dead. 788 01:43:31,419 --> 01:43:36,841 He gives us hope that life is stronger than death. Amen. 789 01:43:37,842 --> 01:43:39,552 Amen. 790 01:43:40,388 --> 01:43:45,518 Lovely is the Earth! 791 01:43:45,686 --> 01:43:51,107 glorious is God's heaven! 792 01:43:51,271 --> 01:43:55,696 wonderous are the souls 793 01:43:55,860 --> 01:44:00,573 pilgrimage! 794 01:44:00,741 --> 01:44:05,538 Through the great 795 01:44:05,706 --> 01:44:10,334 kingdoms on earth 796 01:44:10,543 --> 01:44:14,923 we go to Paradise 797 01:44:15,087 --> 01:44:18,298 with song. 798 01:44:20,092 --> 01:44:25,017 Era's will come 799 01:44:25,181 --> 01:44:30,022 era's will be passing 800 01:44:30,186 --> 01:44:35,568 generations will follow 801 01:44:35,736 --> 01:44:39,612 generations; 802 01:44:40,821 --> 01:44:45,746 never will silence 803 01:44:45,910 --> 01:44:50,583 the sound from the heaven 804 01:44:50,751 --> 01:44:57,714 in the happy song of pilgrim souls. 805 01:45:00,216 --> 01:45:05,181 The angels were singing 806 01:45:05,345 --> 01:45:10,727 first for shepherds in the fields; 807 01:45:10,895 --> 01:45:14,855 wonderful from soul 808 01:45:14,983 --> 01:45:19,319 to soul, the words: 809 01:45:20,653 --> 01:45:25,033 Peace on the Earth! 810 01:45:51,936 --> 01:45:53,894 Lets go. 811 01:46:33,562 --> 01:46:35,355 Thank you. 812 01:46:53,413 --> 01:46:56,793 I've always looked at those kids and thought: 813 01:46:56,957 --> 01:47:00,128 "What a bunch of idiots." 814 01:47:01,962 --> 01:47:04,509 Dreaming about everything. 815 01:47:07,680 --> 01:47:10,262 They have no idea. 816 01:47:17,606 --> 01:47:19,980 But perhaps that's alright. 64132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.