All language subtitles for El.Hotel.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,166 --> 00:00:08,416 ♪ I feel... ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,458 --> 00:00:11,708 ♪ The air leaving... ♪ 5 00:00:11,750 --> 00:00:15,125 ♪ My body... ♪ 6 00:00:15,166 --> 00:00:18,333 ♪ And my soul ♪ 7 00:00:18,375 --> 00:00:20,583 You're already shooting? 8 00:00:20,625 --> 00:00:22,125 [laughs] 9 00:00:22,166 --> 00:00:29,166 ♪ I can feel my heartbeat stop ♪ 10 00:00:29,166 --> 00:00:31,041 [Benny] One, two, three, and! 11 00:00:32,125 --> 00:00:34,125 [music] 12 00:00:48,125 --> 00:00:52,708 Brilliant! One more. That was perfect... but do one that's horrible! 13 00:00:55,208 --> 00:00:56,958 We're rolling. 14 00:00:57,083 --> 00:00:59,250 THE HOTEL 15 00:01:50,833 --> 00:01:52,250 [Alex's Dad] Do you have something better to do? 16 00:01:52,291 --> 00:01:54,208 [alarm clock] 17 00:02:03,083 --> 00:02:04,916 [music] 18 00:02:08,000 --> 00:02:10,375 [grunting] 19 00:02:27,625 --> 00:02:29,375 Of all days! 20 00:02:41,000 --> 00:02:43,291 Maria! 21 00:02:43,333 --> 00:02:45,916 Maria? 22 00:02:45,958 --> 00:02:48,083 Darling? Where are you? 23 00:02:59,375 --> 00:03:01,125 [clears throat] 24 00:03:01,166 --> 00:03:03,750 What are you doing there? 25 00:03:03,791 --> 00:03:07,416 I've told you not to sleep in my bed! 26 00:03:07,458 --> 00:03:09,416 You have your own room. 27 00:03:09,458 --> 00:03:12,208 I was afraid that daddy would come. 28 00:03:16,041 --> 00:03:17,666 I know, darling. 29 00:03:17,708 --> 00:03:21,000 That's why we've moved. [coffee pot whistling] 30 00:03:21,041 --> 00:03:22,208 Oh, the coffee! 31 00:03:22,208 --> 00:03:23,250 I want to bathe. 32 00:03:23,291 --> 00:03:25,083 With gel. I bought you a new brand. 33 00:03:25,125 --> 00:03:26,833 Oh, no Mom! 34 00:03:26,875 --> 00:03:29,041 Gel tickles my "human body". 35 00:03:29,083 --> 00:03:30,458 Really? 36 00:03:30,500 --> 00:03:31,958 What else it tickles? 37 00:03:32,000 --> 00:03:34,875 Does it tickle here? 38 00:03:36,625 --> 00:03:38,416 Is the yellow part the chicken? 39 00:03:38,458 --> 00:03:40,541 I don't know, Maria. 40 00:03:40,583 --> 00:03:42,208 Don't ask and just eat. 41 00:03:42,250 --> 00:03:44,625 A friend says it is the chicken. 42 00:03:44,666 --> 00:03:46,416 Eat the white part, then. 43 00:03:46,458 --> 00:03:49,125 No, that's the P.E. uniform! 44 00:03:49,166 --> 00:03:50,791 He'll be naked! 45 00:03:52,875 --> 00:03:55,041 What's on your lips? 46 00:03:58,750 --> 00:04:00,375 Hello, Mr. Epigmenio! 47 00:04:00,416 --> 00:04:01,750 Late again? 48 00:04:01,791 --> 00:04:03,125 And I couldn't even shower. 49 00:04:03,166 --> 00:04:04,875 It's the same everywhere. 50 00:04:04,916 --> 00:04:07,208 They promise to bring water... 51 00:04:07,208 --> 00:04:09,333 from the Yucatan peninsula. 52 00:04:09,375 --> 00:04:11,083 Look! 53 00:04:11,125 --> 00:04:14,083 Seems they're building a tube. 54 00:04:14,125 --> 00:04:17,708 [Maria] "Water pipe... problem wiped?" 55 00:04:17,750 --> 00:04:20,541 Why aren't you here? 56 00:04:20,583 --> 00:04:23,166 When you become 18... 57 00:04:23,208 --> 00:04:24,041 I'll tell you. 58 00:04:24,083 --> 00:04:26,041 That's too far away! 59 00:04:26,083 --> 00:04:28,583 Don't worry, time flies. 60 00:04:28,625 --> 00:04:30,375 [bell rings] Alexandra, my hair hurts! 61 00:04:30,416 --> 00:04:32,875 Stop it. You're so weird. 62 00:04:32,916 --> 00:04:34,666 Hurry up! 63 00:04:37,875 --> 00:04:39,750 It's all the same: 64 00:04:39,791 --> 00:04:42,958 school, weird friends, night clubs... 65 00:04:43,000 --> 00:04:45,041 Can we drop this, boss? 66 00:04:45,083 --> 00:04:47,166 Hang in there for a couple of days... 67 00:04:47,208 --> 00:04:49,250 and don't call me all the time. 68 00:04:55,083 --> 00:04:57,041 "WATER PIPE... PROBLEM WIPED" 69 00:05:05,208 --> 00:05:07,000 Did you do it? 70 00:05:07,041 --> 00:05:08,041 Find her? Yes. 71 00:05:08,083 --> 00:05:09,333 No, I mean the cave. 72 00:05:09,375 --> 00:05:11,333 Who cares about a model? 73 00:05:11,375 --> 00:05:14,583 Look at her: no butt. 74 00:05:14,625 --> 00:05:16,458 She's the daughter. 75 00:05:16,500 --> 00:05:18,125 She may know something. 76 00:05:18,166 --> 00:05:21,250 The cave must be a tall tale. 77 00:05:21,291 --> 00:05:22,916 Try to finish the tube.... 78 00:05:22,958 --> 00:05:27,250 and I'll take care of her and the water tankers. 79 00:05:27,291 --> 00:05:29,208 Your part. Why don't you bring water from somewhere closer? 80 00:05:29,208 --> 00:05:34,583 Why don't you bring water from somewhere closer? 81 00:05:34,625 --> 00:05:36,333 Don't you watch TV? 82 00:05:36,375 --> 00:05:38,291 Ground water nearby is dirty and toxic. 83 00:05:38,333 --> 00:05:41,458 It has to be clean. 84 00:05:41,500 --> 00:05:43,958 VIP stuff! 85 00:05:44,000 --> 00:05:45,333 For the wealthy and handsome. 86 00:05:45,375 --> 00:05:47,333 [music] 87 00:05:58,166 --> 00:06:00,208 Can you say "hi" before taking a shower? 88 00:06:03,916 --> 00:06:06,041 Why do you always have running water? 89 00:06:06,083 --> 00:06:11,125 With the right friends, you can have it all. 90 00:06:11,375 --> 00:06:13,583 [music] 91 00:06:23,625 --> 00:06:24,750 Hot cakes? 92 00:06:24,791 --> 00:06:27,875 Mickey Mouse style, as a kid you loved them. 93 00:06:27,916 --> 00:06:30,416 As a kid I loved swimming... 94 00:06:30,458 --> 00:06:33,875 I dreamt of my dad teaching me how to swim, could that be true? 95 00:06:33,916 --> 00:06:37,041 Drop it, Alex. Still wondering? 96 00:06:37,083 --> 00:06:39,083 He didn't even know you were born. 97 00:06:39,125 --> 00:06:41,083 You keep changing the story. 98 00:06:41,125 --> 00:06:43,250 Eat, it'll get cold. 99 00:06:43,291 --> 00:06:45,041 What's your job tonight? 100 00:06:45,083 --> 00:06:48,000 The launching of a new cigarette: with double filter. 101 00:06:48,041 --> 00:06:49,291 How cool! 102 00:06:49,333 --> 00:06:50,666 Look who's talking! 103 00:06:50,708 --> 00:06:53,083 Whiskey for breakfast... and "guest star" in soaps. 104 00:06:53,125 --> 00:06:54,916 At least I've finished high school. 105 00:06:54,958 --> 00:06:57,166 Wrong! What I didn't finish was college. 106 00:06:57,208 --> 00:07:00,291 Because you got pregnant... and I took care of Maria... 107 00:07:00,333 --> 00:07:03,166 I had to kick you out of the house for you to become a real mom. 108 00:07:03,208 --> 00:07:04,583 Thanks a lot! 109 00:07:04,625 --> 00:07:06,875 So instead of a lawyer, I'm a hostess. 110 00:07:06,916 --> 00:07:09,416 - Weren't you a model? - Weren't you a movie star? 111 00:07:09,458 --> 00:07:13,083 [phone ringing] 112 00:07:13,125 --> 00:07:14,958 Miss Alexandra Robles? 113 00:07:15,000 --> 00:07:16,916 I'm attorney Sampietro. 114 00:07:16,958 --> 00:07:19,083 Can I explain to you the procedure? 115 00:07:19,125 --> 00:07:21,000 Thanks. Not now! 116 00:07:22,250 --> 00:07:26,000 It's about a hotel of your... Hello? 117 00:07:26,041 --> 00:07:28,166 - What was that? - Mind your own business! 118 00:07:31,750 --> 00:07:33,666 Why didn't you give me eggs? 119 00:07:35,000 --> 00:07:38,250 We're the only Mexicans here! 120 00:07:38,291 --> 00:07:39,791 Yeah. 121 00:07:39,833 --> 00:07:41,750 What is this commercial for? 122 00:07:41,791 --> 00:07:43,125 It's for a beer. 123 00:07:43,166 --> 00:07:45,041 - Did you bring your bikini? - Of course! 124 00:07:45,083 --> 00:07:47,208 The one with a panda bear print... 125 00:07:47,208 --> 00:07:48,625 right here! 126 00:07:52,625 --> 00:07:54,041 [director] Stand under the light, beauty. 127 00:07:56,125 --> 00:07:57,583 On the mark. 128 00:08:00,333 --> 00:08:01,875 Turn around. 129 00:08:07,791 --> 00:08:09,500 Now the other way. 130 00:08:13,958 --> 00:08:16,041 Let's see you jump! 131 00:08:16,083 --> 00:08:19,291 Ok. I don't need it. Grab a bottle and pretend you're falling in love, 132 00:08:19,333 --> 00:08:21,625 as if you wanted to have sex with it. 133 00:08:26,416 --> 00:08:28,416 [music] 134 00:08:41,083 --> 00:08:43,166 Excuse me! Sorry! 135 00:08:46,208 --> 00:08:47,666 Sorry, I'm late. 136 00:08:49,166 --> 00:08:50,291 Really? 137 00:08:54,125 --> 00:08:56,375 How was your day, honey? 138 00:08:56,416 --> 00:08:58,791 So-so. I broke up with Martin. 139 00:08:58,833 --> 00:09:01,166 I didn't know you had a boyfriend. 140 00:09:01,208 --> 00:09:04,291 Alexandra! I had already told you. 141 00:09:04,333 --> 00:09:06,000 They gave us a class on dinosaurs. 142 00:09:06,041 --> 00:09:07,916 Which ones? 143 00:09:07,958 --> 00:09:10,833 I don't know, the prehistoric kind. 144 00:09:10,875 --> 00:09:14,083 I love her company. 145 00:09:14,125 --> 00:09:16,208 I hate night jobs... but I have no choice. 146 00:09:16,250 --> 00:09:18,000 - As long as they pay. - They don't. 147 00:09:18,041 --> 00:09:20,125 What about the cell phone bill? 148 00:09:20,166 --> 00:09:22,333 We'll have to make smoke signals again. 149 00:09:24,291 --> 00:09:27,125 - I can't even pull that off. - Neither pull nor puss. 150 00:09:30,208 --> 00:09:32,083 Do your homework, Maria! 151 00:09:32,125 --> 00:09:33,166 Which one? 152 00:09:33,208 --> 00:09:35,625 I don't know... the dinosaur one. 153 00:09:35,666 --> 00:09:37,500 What for? They're all gone. 154 00:09:46,125 --> 00:09:47,875 Really? No panties? 155 00:09:47,916 --> 00:09:49,125 What for? 156 00:09:49,166 --> 00:09:52,000 Some guy will rip them off in the restroom. 157 00:09:52,041 --> 00:09:53,750 Men's or ladies'? 158 00:09:53,791 --> 00:09:56,958 If I'm sober this time, I'll check. 159 00:09:57,000 --> 00:09:58,833 [music] 160 00:10:27,250 --> 00:10:28,916 Water. 161 00:10:32,375 --> 00:10:36,041 - Seventy? - So drink champagne... It's cheaper. 162 00:10:36,083 --> 00:10:38,041 Yeah, right! And milk too. 163 00:10:38,083 --> 00:10:40,041 The gas as well. 164 00:10:53,208 --> 00:10:54,916 [driver] We've arrived, ladies. 165 00:10:57,083 --> 00:11:00,750 Once upon a time, there was a princess... 166 00:11:00,791 --> 00:11:03,875 who kissed a frog and he became a prince 167 00:11:03,916 --> 00:11:07,000 and both lived happily ever after. 168 00:11:09,041 --> 00:11:12,916 Oh no, Alexandra! You're rushing it. 169 00:11:12,958 --> 00:11:14,541 [knock on door] 170 00:11:18,208 --> 00:11:19,083 Who is it? 171 00:11:19,125 --> 00:11:21,125 [Alfonso] Who do you think? 172 00:11:23,208 --> 00:11:25,083 Holy shit. 173 00:11:27,833 --> 00:11:30,125 How did you get in? 174 00:11:30,166 --> 00:11:32,083 How did you find us? 175 00:11:32,125 --> 00:11:34,041 [Alfonso] As always. 176 00:11:34,083 --> 00:11:36,458 What do you want now? 177 00:11:36,500 --> 00:11:39,125 -[Alfonso] Want to see her. - She's asleep. 178 00:11:39,166 --> 00:11:41,583 And I doubt she wants to see you. Neither do I. 179 00:11:41,708 --> 00:11:43,958 911 180 00:11:47,208 --> 00:11:51,333 - Stop it , - Alfonso. When will you leave us alone? 181 00:11:51,375 --> 00:11:56,500 [Alfonso] Remember the good times together... 182 00:11:56,541 --> 00:12:00,583 with my music... my songs! 183 00:12:00,625 --> 00:12:04,083 ♪ Don't you steal My air anymore... ♪ 184 00:12:04,125 --> 00:12:07,333 ♪ I don't have enough to love ♪ 185 00:12:22,541 --> 00:12:25,833 What then, Alex? 186 00:12:25,875 --> 00:12:27,666 Should I knock this down? 187 00:12:27,708 --> 00:12:29,458 Again? 188 00:12:30,666 --> 00:12:32,375 Please, stop it... 189 00:12:36,750 --> 00:12:41,958 Who are you fucking, whore? 190 00:12:42,000 --> 00:12:44,125 Go away, asshole! 191 00:12:44,166 --> 00:12:46,833 Don't you get it? I don't want you. 192 00:12:46,875 --> 00:12:49,041 I-don't-want-you! 193 00:12:51,375 --> 00:12:54,541 Open the door like you opened your legs! 194 00:12:57,000 --> 00:12:58,333 Stop it! 195 00:13:05,083 --> 00:13:07,208 [crying] 196 00:13:08,041 --> 00:13:11,208 Leave me alone! Go away! 197 00:13:11,250 --> 00:13:13,333 We don't want you anymore. 198 00:13:14,916 --> 00:13:16,333 Open up! 199 00:13:21,250 --> 00:13:23,125 The way you opened them! 200 00:13:25,041 --> 00:13:27,083 How did you open them? 201 00:13:28,041 --> 00:13:33,125 Be careful. Wait you morons. Easy, easy! 202 00:13:33,166 --> 00:13:36,083 Alright bitch, I'll go with them... 203 00:13:36,125 --> 00:13:40,166 But I'll be free tomorrow... and we'll have more fun! 204 00:13:40,208 --> 00:13:42,875 [Alex] Fine! I'll call a lawyer! 205 00:13:42,916 --> 00:13:46,083 It's useless! You never married me. 206 00:13:48,250 --> 00:13:51,416 Can I sleep with you? 207 00:13:51,458 --> 00:13:55,208 Ok, but don't grind your teeth. 208 00:13:55,208 --> 00:13:57,000 I promise I won't. 209 00:14:07,708 --> 00:14:09,583 "Seismic alert". 210 00:14:11,750 --> 00:14:13,125 Maria! 211 00:14:13,166 --> 00:14:15,375 Help me! 212 00:14:15,416 --> 00:14:18,250 I can't find Veronica. 213 00:14:18,291 --> 00:14:20,083 Who is Veronica? 214 00:14:20,125 --> 00:14:22,083 Come on, Alexandra! 215 00:14:22,125 --> 00:14:25,000 All my dolls are called Veronica! 216 00:14:25,041 --> 00:14:26,875 [police siren] 217 00:14:29,208 --> 00:14:31,000 What is she saying? 218 00:14:31,041 --> 00:14:32,875 That she's thirsty. 219 00:14:35,083 --> 00:14:36,291 WITHDRAWAL AMOUNT: 500 PESOS. 220 00:14:39,750 --> 00:14:41,375 THANKS FOR COMING. WELCOME. 221 00:14:46,208 --> 00:14:47,875 [phone ringing] 222 00:14:52,125 --> 00:14:53,458 Hello? 223 00:14:53,500 --> 00:14:56,791 - I'm not here. - She says... she's not here. 224 00:15:01,541 --> 00:15:04,083 Your father died intestate... 225 00:15:04,125 --> 00:15:05,666 without a written will. 226 00:15:05,708 --> 00:15:09,666 So you, as an only child, inherit the whole... 227 00:15:09,708 --> 00:15:12,958 of "The Fifth Sun" Hotel... in Playa del Carmen.. 228 00:15:17,125 --> 00:15:20,125 This, of course, after an edict is published 229 00:15:20,166 --> 00:15:22,000 in all the newspapers 230 00:15:22,041 --> 00:15:24,375 to certify there are no other sons. 231 00:15:24,416 --> 00:15:26,291 It has to be done soon. 232 00:15:26,333 --> 00:15:28,666 If you have no questions... 233 00:15:28,708 --> 00:15:30,708 if you'll excuse me. 234 00:15:33,000 --> 00:15:35,250 Maria, let's go. 235 00:15:35,291 --> 00:15:37,541 If I were you, I'd go there soon 236 00:15:37,583 --> 00:15:41,416 to avoid the employees... from occupying the place. 237 00:15:41,458 --> 00:15:44,500 [Alex] Here, young man! Can I have an inflated one? 238 00:15:45,125 --> 00:15:46,541 See? 239 00:15:46,583 --> 00:15:48,333 This is Mexico City... 240 00:15:48,375 --> 00:15:49,875 and Playa del Carmen is here. 241 00:15:49,916 --> 00:15:52,166 That's so much water! 242 00:15:52,208 --> 00:15:53,500 Will we get there by plane? 243 00:15:53,541 --> 00:15:55,125 I don't know, Maria... 244 00:15:55,166 --> 00:15:56,666 I don't know if we're going. 245 00:15:56,708 --> 00:15:59,125 - And who is Carmen? -[Alex] I have no idea! 246 00:15:59,166 --> 00:16:03,416 [Maria] Seriously! I need to know! 247 00:16:03,458 --> 00:16:06,083 I'll pay you back when my agency pays. 248 00:16:06,125 --> 00:16:08,125 They owe me four events. 249 00:16:08,166 --> 00:16:11,333 C'mon Alex! Relax! Have fun! 250 00:16:11,375 --> 00:16:13,333 And get yourself a boatsman. 251 00:16:13,375 --> 00:16:15,916 We'll see what happens... maybe there's nothing there. 252 00:16:15,958 --> 00:16:18,250 You better find two... and send one to me! 253 00:16:18,291 --> 00:16:21,333 One? Two what? 254 00:16:21,375 --> 00:16:24,166 Two handsome boatsmen, Mom! 255 00:16:27,750 --> 00:16:29,541 Here we go again... 256 00:16:29,583 --> 00:16:32,000 always on the move. 257 00:16:32,041 --> 00:16:33,833 [knocking on door] 258 00:16:33,875 --> 00:16:35,083 Who is it? 259 00:16:35,125 --> 00:16:37,625 [Gustavo] Who do you think? 260 00:16:46,208 --> 00:16:48,041 What are you doing here? 261 00:16:50,666 --> 00:16:51,625 Nothing. 262 00:16:51,666 --> 00:16:53,541 Came to see you naked. 263 00:16:53,583 --> 00:16:55,583 I'm busy. Call you tomorrow? 264 00:16:55,625 --> 00:16:57,833 Why? Are you with anyone? 265 00:16:57,875 --> 00:17:00,541 Yes. And it's a she. 266 00:17:02,291 --> 00:17:04,500 How's that grab you? 267 00:17:04,541 --> 00:17:08,291 She's nine... and also loved my tits. 268 00:17:10,000 --> 00:17:12,041 Close from outside. 269 00:17:17,500 --> 00:17:20,291 You're happy to leave? 270 00:17:20,333 --> 00:17:21,458 It's odd. 271 00:17:23,791 --> 00:17:25,416 You know what? 272 00:17:25,458 --> 00:17:27,791 I feel lonely here... 273 00:17:27,833 --> 00:17:29,625 where I was born. 274 00:17:29,666 --> 00:17:32,833 I know nobody there.... makes more sense to be alone, no? 275 00:17:36,125 --> 00:17:38,166 Take me with you. 276 00:17:47,958 --> 00:17:49,791 [moaning] 277 00:17:49,833 --> 00:17:52,333 Mom? What are you doing? 278 00:17:55,125 --> 00:17:56,958 Nothing. Just dreaming. 279 00:17:57,000 --> 00:17:59,166 I feel the same itching. 280 00:17:59,208 --> 00:18:00,833 You haven't bathed. 281 00:18:00,875 --> 00:18:02,916 You want skin cream? 282 00:18:02,958 --> 00:18:05,291 Ok, but I'll put that on by myself. 283 00:18:05,333 --> 00:18:06,833 [man] Water is for everyone! 284 00:18:06,875 --> 00:18:09,833 They are right... It's been a week! 285 00:18:11,625 --> 00:18:13,250 [Blanca] I'll say it again: 286 00:18:13,291 --> 00:18:15,166 you're not her father! 287 00:18:15,208 --> 00:18:17,541 Don't say that! I want to die! 288 00:18:17,583 --> 00:18:19,416 Well, that's the truth... and if you don't accept... 289 00:18:19,458 --> 00:18:20,833 [phone ringing] 290 00:18:20,875 --> 00:18:23,208 I said to turn them off. 291 00:18:23,208 --> 00:18:24,416 Nobody cares! 292 00:18:24,458 --> 00:18:26,125 Cut! 293 00:18:26,166 --> 00:18:27,375 What do you want? 294 00:18:27,416 --> 00:18:28,958 Don't you see I'm working? 295 00:18:29,000 --> 00:18:31,541 Grandma! We're at the airport! 296 00:18:35,125 --> 00:18:36,291 My father died. 297 00:18:36,333 --> 00:18:38,041 Really? Was he still alive? 298 00:18:38,083 --> 00:18:39,708 He left me a hotel at the beach. 299 00:18:39,750 --> 00:18:42,666 The dirty white one? Didn't he leave me anything? 300 00:18:42,708 --> 00:18:44,166 Cash... jewels? 301 00:18:44,208 --> 00:18:46,291 You're incredible! You didn't love him at all. 302 00:18:46,333 --> 00:18:47,708 Sure I did! 303 00:18:47,750 --> 00:18:49,666 But they offered me too many movies... 304 00:18:49,708 --> 00:18:52,208 to be sweating myself away on a small town... 305 00:18:52,250 --> 00:18:54,791 sweeping sand and frying fish. 306 00:18:55,750 --> 00:18:58,291 Goodbye, Mom! I'll see you on T.V. 307 00:18:58,416 --> 00:19:01,000 [music] 308 00:19:01,041 --> 00:19:02,875 Today came three flights from the North. 309 00:19:02,916 --> 00:19:05,166 Three! Packed with ranchers. 310 00:19:05,208 --> 00:19:07,625 I mean.... that's why, Miss.... 311 00:19:07,666 --> 00:19:09,875 we southern folks are different! 312 00:19:09,916 --> 00:19:12,625 The northern guys think... they're "machos" cause they're tall.... 313 00:19:12,666 --> 00:19:14,500 and wear a mustache. Machos? 314 00:19:14,541 --> 00:19:16,083 We're more macho! 315 00:19:16,125 --> 00:19:19,083 Remember... we killed the dinosaurs! 316 00:19:19,125 --> 00:19:20,166 What? 317 00:19:20,208 --> 00:19:22,500 You? When? 318 00:19:22,541 --> 00:19:24,166 When the meteorite fell down! 319 00:19:24,208 --> 00:19:25,208 When was that? 320 00:19:25,250 --> 00:19:26,458 Not so long ago! 321 00:19:26,500 --> 00:19:29,208 A little before the Mayan period. 322 00:19:29,208 --> 00:19:31,791 The Yucatan peninsula! 323 00:19:31,833 --> 00:19:33,958 The motherland! 324 00:19:34,000 --> 00:19:36,375 Almost a separate country! 325 00:19:36,416 --> 00:19:37,875 Pretty... 326 00:19:37,916 --> 00:19:39,375 mysterious... 327 00:19:41,791 --> 00:19:43,958 "THE FIFTH SUN" HOTEL 328 00:19:48,833 --> 00:19:50,541 "THE CAVE" 329 00:19:50,583 --> 00:19:53,458 "THE LAZY" 330 00:20:00,666 --> 00:20:02,166 Hello? 331 00:20:04,333 --> 00:20:05,791 Hello? 332 00:20:05,833 --> 00:20:08,166 [Willy] Nobody is here! 333 00:20:20,583 --> 00:20:22,083 Do you work here? 334 00:20:22,125 --> 00:20:23,708 Not so much lately. 335 00:20:23,750 --> 00:20:25,583 We haven't been paid in a month. 336 00:20:27,125 --> 00:20:28,750 It's still a hotel, right? 337 00:20:28,791 --> 00:20:32,416 Does it look like a museum? Do we look like sculptures? 338 00:20:32,458 --> 00:20:35,541 I'm Silverio... the cook from Merida. 339 00:20:35,583 --> 00:20:38,208 He's Willy... the barman. 340 00:20:38,250 --> 00:20:40,166 A tough guy from Durango. 341 00:20:40,208 --> 00:20:42,333 Do you know the shoe one? 342 00:20:42,375 --> 00:20:45,000 So this guy goes to the doctor... 343 00:20:45,041 --> 00:20:46,291 "Doctor, doctor: 344 00:20:46,333 --> 00:20:48,375 I can't say the word "shoe". 345 00:20:48,416 --> 00:20:50,583 "What do you mean? You just did!" 346 00:20:50,625 --> 00:20:52,208 "No, listen... 347 00:20:52,208 --> 00:20:53,583 March... 348 00:20:53,625 --> 00:20:54,666 April... 349 00:20:54,708 --> 00:20:57,541 May... Shoe... July! 350 00:20:57,583 --> 00:21:00,666 [Maria laughs] He couldn't say June! 351 00:21:15,083 --> 00:21:16,041 Would you like a room? 352 00:21:16,083 --> 00:21:18,333 Well.... 353 00:21:18,375 --> 00:21:19,958 Yes... 354 00:21:20,000 --> 00:21:22,166 It's supposed to be mine. 355 00:21:22,208 --> 00:21:23,541 What? 356 00:21:27,000 --> 00:21:29,541 A piece of paper? Sure, that's yours. 357 00:21:29,583 --> 00:21:31,541 No! 358 00:21:31,583 --> 00:21:33,208 The Hotel! 359 00:21:33,208 --> 00:21:35,041 My father left me... 360 00:21:36,416 --> 00:21:37,583 the hotel. 361 00:21:37,625 --> 00:21:40,416 Oh, the famous Alex. 362 00:21:40,458 --> 00:21:42,250 I'm Estela. 363 00:21:44,666 --> 00:21:47,500 As for now, darling.... he left you this. 364 00:21:49,083 --> 00:21:51,500 DEBTS 365 00:22:02,666 --> 00:22:04,458 Welcome to your hotel! 366 00:22:06,000 --> 00:22:08,375 You'll never want to go! 367 00:22:08,416 --> 00:22:10,583 Just smell the towels! 368 00:22:12,541 --> 00:22:15,041 Aroma of forest flowers. 369 00:22:15,083 --> 00:22:18,791 I'm Mrs. Pussy... Cleaning Department. 370 00:22:21,458 --> 00:22:24,250 I'll just explain to you all and I leave... 371 00:22:24,291 --> 00:22:26,125 my parents expect me north. 372 00:22:26,166 --> 00:22:28,041 But I don't know what to do with a hotel! 373 00:22:28,083 --> 00:22:30,416 You can't even say it right! 374 00:22:30,458 --> 00:22:33,291 It's with an H. 375 00:22:33,333 --> 00:22:35,208 What do you want to eat? 376 00:22:35,208 --> 00:22:37,125 A brontosaur. 377 00:22:37,166 --> 00:22:39,125 Really? 378 00:22:39,166 --> 00:22:41,500 Yeah! In garlic sauce! 379 00:22:41,541 --> 00:22:43,958 Miss... Two "brontosaurus". 380 00:22:47,041 --> 00:22:49,208 That's a lot of keys! 381 00:22:51,833 --> 00:22:53,916 Your grandpa thought of everything. 382 00:22:53,958 --> 00:22:56,416 Electricity... bottles of water... flowers. 383 00:22:56,458 --> 00:22:59,000 And the monthly wages. 384 00:23:02,375 --> 00:23:04,000 So handsome. 385 00:23:05,375 --> 00:23:08,125 Is this you? 386 00:23:08,166 --> 00:23:11,041 Yes... long time ago. 387 00:23:11,083 --> 00:23:12,916 Incredible! 388 00:23:12,958 --> 00:23:14,166 You look identical. 389 00:23:14,208 --> 00:23:16,291 Really? To who? 390 00:23:18,250 --> 00:23:22,041 - Mom? - Maria! Why are you up? 391 00:23:22,083 --> 00:23:23,958 I'm scared! 392 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 The window has monsters. 393 00:23:27,041 --> 00:23:30,041 It's nothing... only shadows from the trees. 394 00:23:32,000 --> 00:23:34,750 [singing] 395 00:23:38,625 --> 00:23:40,208 She has to register. 396 00:23:44,166 --> 00:23:46,541 Yours is a single room. 397 00:23:46,583 --> 00:23:51,125 Make it double. 398 00:23:51,166 --> 00:23:52,625 Cut it out! 399 00:23:52,666 --> 00:23:54,625 Double is your vision, jerk! 400 00:23:54,666 --> 00:23:56,250 Ready, baby? 401 00:23:57,416 --> 00:23:59,333 Do you want to be here? 402 00:24:01,000 --> 00:24:03,583 I want us to have a good time. 403 00:24:03,625 --> 00:24:05,291 Get get a nice tan. 404 00:24:05,333 --> 00:24:07,833 Have lots of water. 405 00:24:07,875 --> 00:24:10,125 And find out about your dad, right? 406 00:24:12,583 --> 00:24:15,541 I know how mine is... well, so-so. 407 00:24:17,458 --> 00:24:19,291 Wanna go to the beach tomorrow? 408 00:24:19,333 --> 00:24:20,583 Yeah! 409 00:24:20,625 --> 00:24:23,500 And we get some boyfriends? 410 00:24:26,500 --> 00:24:28,125 [music] 411 00:24:53,791 --> 00:24:58,000 Good morning... to all of you. 412 00:25:05,500 --> 00:25:08,750 Is the architect here? 413 00:25:08,791 --> 00:25:11,500 Well... no. 414 00:25:11,541 --> 00:25:13,041 He died last week. 415 00:25:13,083 --> 00:25:15,125 It cant be! 416 00:25:15,166 --> 00:25:17,125 Last time he was alive. 417 00:25:17,166 --> 00:25:19,541 Such is life. I'm his daughter... 418 00:25:19,583 --> 00:25:21,333 can I help you? 419 00:25:21,375 --> 00:25:23,250 Commander Zaragoza. 420 00:25:25,375 --> 00:25:27,208 Really? So, he died.... 421 00:25:27,250 --> 00:25:29,208 just like that... without warning. 422 00:25:29,250 --> 00:25:30,583 What a pity! 423 00:25:30,625 --> 00:25:32,458 We had a few pending issues. 424 00:25:32,500 --> 00:25:34,125 I won't keep you here. 425 00:25:34,166 --> 00:25:37,416 Anything you need... call me. 426 00:25:37,458 --> 00:25:40,791 But if I need nothing? 427 00:25:40,833 --> 00:25:44,708 What? In that case... I'll call you. 428 00:25:52,625 --> 00:25:55,458 I think she knows nothing. 429 00:25:55,500 --> 00:25:57,375 She's hot! 430 00:25:57,416 --> 00:25:59,875 But seems naive. 431 00:26:00,875 --> 00:26:04,541 Don't you believe her... she is a woman. 432 00:26:04,583 --> 00:26:06,250 Take me home! 433 00:26:08,083 --> 00:26:10,166 Beware of that guy. 434 00:26:10,208 --> 00:26:12,208 Your dad couldn't stand him. 435 00:26:18,791 --> 00:26:20,416 There, my "destroyer". 436 00:26:20,458 --> 00:26:22,000 You can leave. 437 00:26:22,041 --> 00:26:24,041 Don't touch me! 438 00:26:26,375 --> 00:26:28,416 You'll break your door too? 439 00:26:32,125 --> 00:26:34,458 Didn't you appear on TV... 440 00:26:34,500 --> 00:26:36,083 with a little guitar? 441 00:26:37,875 --> 00:26:40,000 The boiler... it may throw flames... 442 00:26:40,041 --> 00:26:42,125 and burn your eyelashes. 443 00:26:42,166 --> 00:26:43,750 The jacuzzi heater. 444 00:26:43,791 --> 00:26:46,708 Never turn it on... or you'll boil the guests. 445 00:26:46,750 --> 00:26:49,125 The fuses... if you touch them you'll be zapped. 446 00:26:49,166 --> 00:26:52,583 The water tank pump... turns on sometimes. 447 00:26:52,625 --> 00:26:54,041 The faucet is stuck... 448 00:26:54,083 --> 00:26:56,041 you have to hammer it. This way. 449 00:26:59,250 --> 00:27:01,125 [phone ringing] 450 00:27:01,750 --> 00:27:03,500 How're you doing? 451 00:27:03,541 --> 00:27:05,500 Fine. How about there? 452 00:27:05,541 --> 00:27:06,708 Great! 453 00:27:06,750 --> 00:27:09,041 The door is still in one piece. 454 00:27:09,083 --> 00:27:10,208 Have you had water? 455 00:27:10,208 --> 00:27:12,458 Sometimes, very little... 456 00:27:12,500 --> 00:27:15,250 but you know I'm always wet. 457 00:27:15,291 --> 00:27:18,166 I gotta go. New guests. Kisses. 458 00:27:20,166 --> 00:27:22,250 How long are you staying? 459 00:27:22,291 --> 00:27:25,958 Three... Only three days, I think. 460 00:27:33,250 --> 00:27:35,375 See? It wasn't so hard. 461 00:27:35,416 --> 00:27:37,000 You're a hotelier now. 462 00:27:37,041 --> 00:27:39,041 Stop it! 463 00:27:39,083 --> 00:27:41,666 Feel how I'm sweating. 464 00:27:46,250 --> 00:27:48,750 To play the star's mom? 465 00:27:48,791 --> 00:27:51,083 No way. 466 00:27:51,125 --> 00:27:53,208 It's that the only role? 467 00:27:53,208 --> 00:27:55,125 Then tell them I won't. 468 00:27:55,166 --> 00:27:57,666 She's 36 years old. 469 00:28:00,125 --> 00:28:03,208 It's real. And it's being built. 470 00:28:03,250 --> 00:28:05,583 Mexico's longest tube! 471 00:28:09,375 --> 00:28:12,083 You'll never be without water. 472 00:28:12,125 --> 00:28:13,708 "Water pipe... 473 00:28:13,750 --> 00:28:14,958 problem wiped" 474 00:28:16,083 --> 00:28:18,333 [doorbell] I'm coming! 475 00:28:19,625 --> 00:28:21,083 Who is it? 476 00:28:21,125 --> 00:28:23,166 Your momma...faggot! Open the door! 477 00:28:23,208 --> 00:28:26,041 No way! What do you want? 478 00:28:26,083 --> 00:28:28,000 A little sweater, a dress? 479 00:28:28,041 --> 00:28:29,750 You look disturbed. 480 00:28:29,791 --> 00:28:33,000 Shall I slip you a cup of relaxing tea? 481 00:28:33,041 --> 00:28:35,833 - Where are they? - I have no idea, honey! 482 00:28:35,875 --> 00:28:37,958 Tell me or you'll be sorry. 483 00:28:38,000 --> 00:28:39,666 I'm only sorry about... 484 00:28:39,708 --> 00:28:41,458 having a girlfriend in kindergarten. 485 00:28:41,500 --> 00:28:44,958 You better leave... or you'll sleep at the "Police Hotel" again. 486 00:28:45,833 --> 00:28:48,208 -[Karina] Who is it? -[Alfonso] Who do you think? 487 00:28:51,083 --> 00:28:52,541 Wanna come in? 488 00:28:52,583 --> 00:28:54,625 Where are they? 489 00:28:54,666 --> 00:28:56,458 I don't know. 490 00:28:56,500 --> 00:28:58,833 They only asked me to take care of their stuff. 491 00:29:18,208 --> 00:29:20,583 This is not a transient hotel! 492 00:29:22,250 --> 00:29:23,416 I'm sorry... 493 00:29:23,458 --> 00:29:27,583 that yankee must have spiked my drink. 494 00:29:27,625 --> 00:29:29,208 He wanted to abuse me. 495 00:29:29,250 --> 00:29:31,083 Can you exchange a few dollars? 496 00:29:36,791 --> 00:29:39,375 That one's false. 497 00:29:39,416 --> 00:29:42,041 Don't you have another one? 498 00:29:44,458 --> 00:29:46,125 Take them. 499 00:29:47,375 --> 00:29:49,583 You could start a collection. 500 00:29:51,458 --> 00:29:54,041 Well... you've already met Alex: 501 00:29:54,083 --> 00:29:56,208 this ball is now hers. 502 00:29:59,625 --> 00:30:02,416 What's the game now? Are we getting paid? 503 00:30:02,458 --> 00:30:04,125 Are we getting a raise? 504 00:30:04,166 --> 00:30:08,083 Quiet. Let her talk... or I tell a joke? 505 00:30:08,125 --> 00:30:11,916 Business have been tough here. 506 00:30:11,958 --> 00:30:15,166 Yes, we know... hurricanes, crisis... 507 00:30:15,208 --> 00:30:18,083 but this hotel needs a "fashion makeover". 508 00:30:18,125 --> 00:30:19,083 A new stove... 509 00:30:19,125 --> 00:30:20,916 Stereo sound... 510 00:30:20,958 --> 00:30:22,625 Towels that really dry... 511 00:30:22,666 --> 00:30:24,208 A laser beam. 512 00:30:41,833 --> 00:30:43,500 Are you crying? 513 00:30:45,291 --> 00:30:47,708 No... not really. 514 00:30:47,750 --> 00:30:49,750 Are you lost? 515 00:30:49,791 --> 00:30:52,875 Where are your parents? 516 00:30:52,916 --> 00:30:55,000 You have such beautiful hair. 517 00:30:55,041 --> 00:30:58,250 I wash it every other day. 518 00:30:58,291 --> 00:31:00,083 Maria! 519 00:31:00,125 --> 00:31:01,458 What are you doing here? 520 00:31:01,500 --> 00:31:04,208 Could she come to the beach with us? 521 00:31:04,250 --> 00:31:05,958 No... 522 00:31:06,000 --> 00:31:08,125 thanks... 523 00:31:08,166 --> 00:31:11,083 I was just leaving. 524 00:31:11,125 --> 00:31:14,125 Did you bring a bathing suit? 525 00:31:18,625 --> 00:31:20,875 So then what? 526 00:31:20,916 --> 00:31:23,583 About what? 527 00:31:23,625 --> 00:31:27,666 How did we end up us here drinking... alone? 528 00:31:27,708 --> 00:31:30,000 I don't know. Do you care? 529 00:31:30,041 --> 00:31:31,708 Should we catch the evening mass? 530 00:31:33,916 --> 00:31:36,541 I'll buy you a new bottle... plus some cash... 531 00:31:36,583 --> 00:31:39,708 for their whereabouts. 532 00:31:39,750 --> 00:31:41,791 I think, at the beach. 533 00:31:41,833 --> 00:31:43,666 But in which one? 534 00:31:43,708 --> 00:31:46,208 I don't know. 535 00:31:46,208 --> 00:31:49,208 I'd rather open the legs... 536 00:31:49,208 --> 00:31:50,708 than my mouth. 537 00:31:50,750 --> 00:31:52,708 [music] 538 00:32:06,208 --> 00:32:10,083 -[Alex] What else? - About your father? What can I say? 539 00:32:11,125 --> 00:32:13,833 He was a visionary! This was jungle... 540 00:32:13,875 --> 00:32:17,083 and dirt roads when he built this hotel. 541 00:32:17,125 --> 00:32:21,041 He designed it in two minutes... on a paper napkin. 542 00:32:21,083 --> 00:32:25,708 Then he paid a bribe... to build a third floor, 543 00:32:25,750 --> 00:32:27,041 the way he dreamed it. 544 00:32:27,083 --> 00:32:28,750 You loved him? 545 00:32:30,166 --> 00:32:32,125 You had a relationship? 546 00:32:33,916 --> 00:32:35,625 What makes you think... 547 00:32:35,666 --> 00:32:37,375 that If I say "no"... 548 00:32:37,416 --> 00:32:38,750 its true? 549 00:32:38,791 --> 00:32:41,083 Or if I say '"yes"... 550 00:32:41,125 --> 00:32:43,041 I'm not doing it just to annoy you? 551 00:32:51,208 --> 00:32:54,916 You can't board the plane in that state. 552 00:32:54,958 --> 00:32:56,541 In what state? Tlaxcala? 553 00:32:56,583 --> 00:32:59,083 Listen, lady... I need to see my daughter. 554 00:32:59,125 --> 00:33:01,000 Don't you have anyone? Not even a cat? 555 00:33:01,041 --> 00:33:04,000 Lower your voice. It won't help you. 556 00:33:04,041 --> 00:33:05,750 I'm speaking normally. 557 00:33:05,791 --> 00:33:08,291 What's more, I'm boarding the plane. 558 00:33:08,333 --> 00:33:12,458 Wait, guys! I have to fly. 559 00:33:12,500 --> 00:33:15,041 Me-xi-co! Hurrah! 560 00:33:16,708 --> 00:33:20,041 [Blanca] Alex! My child! Open the door! 561 00:33:20,083 --> 00:33:23,708 I've dyed my gray hair. 562 00:33:23,750 --> 00:33:26,250 You were so blonde as a kid. 563 00:33:26,291 --> 00:33:28,125 I wanted a brown skinned girl, 564 00:33:28,166 --> 00:33:30,083 but it's okay. 565 00:33:30,125 --> 00:33:33,875 Come on, open up! Open the door! 566 00:33:33,916 --> 00:33:36,208 [breathing heavily] 567 00:33:36,208 --> 00:33:38,333 Maria! Wake up! 568 00:33:38,375 --> 00:33:41,000 I had a nightmare! 569 00:33:41,041 --> 00:33:42,416 Me too... 570 00:33:42,458 --> 00:33:45,125 I dreamt I had to go to school. 571 00:33:50,625 --> 00:33:52,333 [music] 572 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 The beer commercial? 573 00:34:08,041 --> 00:34:09,541 When? 574 00:34:14,166 --> 00:34:15,750 I won't be able. 575 00:34:18,083 --> 00:34:20,041 I feel strange. 576 00:34:20,083 --> 00:34:22,000 Stop feeling that much... 577 00:34:22,041 --> 00:34:23,875 just put them down. 578 00:34:23,916 --> 00:34:25,000 How did it happen? 579 00:34:25,041 --> 00:34:28,125 It was a car crash... 580 00:34:28,166 --> 00:34:30,416 they flattened it... 581 00:34:30,458 --> 00:34:32,291 and then it caught on fire... 582 00:34:32,333 --> 00:34:35,208 We had to close the casket at the wake. 583 00:34:36,875 --> 00:34:38,666 This heat! 584 00:34:42,750 --> 00:34:45,625 Where did you get those flowers? 585 00:34:49,291 --> 00:34:51,041 Alfonso... 586 00:34:51,083 --> 00:34:53,666 it's the last time I bail you out! 587 00:34:53,708 --> 00:34:55,333 Trust me. 588 00:34:55,375 --> 00:34:57,208 Why don't we rent a cell... 589 00:34:57,250 --> 00:35:00,208 and you move in here? It would be cheaper! 590 00:35:00,250 --> 00:35:02,166 Now you won't talk? 591 00:35:02,208 --> 00:35:05,541 Let me guess.... they beat you up when you sang your hit. 592 00:35:05,583 --> 00:35:09,833 You won't stop until you find a stripper dead, 593 00:35:09,875 --> 00:35:13,083 in your house and all covered in mud. 594 00:35:13,125 --> 00:35:16,083 I don't know why, but all covered in mud. 595 00:35:16,125 --> 00:35:19,125 Well... I'm leaving now. 596 00:35:19,166 --> 00:35:23,333 It's all about making more money than what you spend. 597 00:35:23,375 --> 00:35:26,208 I'll make a great effort! 598 00:35:26,250 --> 00:35:28,375 "A great effort ?" 599 00:35:28,416 --> 00:35:29,875 To make "A great effort". 600 00:35:29,916 --> 00:35:31,708 The national slogan. 601 00:35:31,750 --> 00:35:34,166 Your "great effort" is useless. 602 00:35:34,208 --> 00:35:36,333 If you want do it without "effort"... 603 00:35:36,375 --> 00:35:38,625 but do it right! 604 00:35:42,041 --> 00:35:43,666 The key to your father's room. 605 00:35:43,708 --> 00:35:46,250 The lock is a bit tricky. 606 00:36:37,541 --> 00:36:39,125 [singing] 607 00:36:41,000 --> 00:36:44,041 Come closer, Miss. I need you all. 608 00:36:48,750 --> 00:36:51,750 May the roads open... so they succeed. 609 00:36:52,750 --> 00:36:56,500 May the roads open... so they succeed. 610 00:36:59,000 --> 00:37:01,083 Why me first? 611 00:37:01,125 --> 00:37:03,541 Mom. You know! 612 00:37:06,875 --> 00:37:08,541 I am an alcoholic... 613 00:37:10,916 --> 00:37:13,666 and I'm a sick man... 614 00:37:13,708 --> 00:37:14,750 of my own emotions. 615 00:37:14,791 --> 00:37:17,000 Hello, Alfonso! 616 00:37:17,041 --> 00:37:19,416 I don't know what to tell you. 617 00:37:19,458 --> 00:37:21,166 I didn't know there was a safe. 618 00:37:21,208 --> 00:37:23,500 Sure? I don't believe you. 619 00:37:23,541 --> 00:37:25,333 And there was never any money. 620 00:37:25,375 --> 00:37:27,875 What could he hide in there? Sea shells? 621 00:37:27,916 --> 00:37:31,250 I've tried everything. My birth date, the zip code... 622 00:37:31,291 --> 00:37:32,833 Mexico's '86 World Cup. 623 00:37:32,875 --> 00:37:34,166 Try with a KISS. 624 00:37:34,208 --> 00:37:35,750 A kiss? 625 00:37:35,791 --> 00:37:38,125 I can't hear you well. 626 00:37:40,208 --> 00:37:41,750 Hello? 627 00:38:04,125 --> 00:38:05,791 I washed it for you. 628 00:38:05,833 --> 00:38:08,000 With chlorine and all. 629 00:38:08,041 --> 00:38:10,208 No, thanks... 630 00:38:10,250 --> 00:38:13,458 you can keep it. I have others I like more. 631 00:38:17,166 --> 00:38:20,166 Yes... I can be your godfather. 632 00:38:20,208 --> 00:38:22,416 Why did you come? 633 00:38:22,458 --> 00:38:25,250 I haven't been successful. 634 00:38:25,291 --> 00:38:29,291 They don't hire me for concerts. 635 00:38:29,333 --> 00:38:33,500 And so many other things... 636 00:38:37,041 --> 00:38:39,208 so many. 637 00:38:39,250 --> 00:38:41,000 I hit rock bottom. 638 00:38:41,041 --> 00:38:43,250 Really? 639 00:38:43,291 --> 00:38:46,125 I have bad news. 640 00:38:46,166 --> 00:38:49,916 The truth is: there is no bottom. 641 00:38:49,958 --> 00:38:53,375 That's the beauty... and the worst part. 642 00:38:53,416 --> 00:38:56,250 You can always fall further down. 643 00:38:56,291 --> 00:38:58,000 [Alex] Shit. I can't reach the bottom. 644 00:39:00,083 --> 00:39:01,500 Let's see. 645 00:39:01,541 --> 00:39:03,166 Let me do it. 646 00:39:03,208 --> 00:39:07,208 Oh dear... even when cleaning you look like a slut. 647 00:39:07,250 --> 00:39:10,000 What? I can't hear you! 648 00:39:10,041 --> 00:39:12,041 Keep at it, Cinderella. 649 00:39:12,083 --> 00:39:13,666 [bell ringing] 650 00:39:16,000 --> 00:39:18,291 Look, Mom. My new boyfriend. 651 00:39:19,625 --> 00:39:21,375 What's your name? 652 00:39:21,416 --> 00:39:23,041 Diego. 653 00:39:26,416 --> 00:39:28,916 He's a little shy, no? 654 00:39:28,958 --> 00:39:32,166 Much better! So he won't break my door. 655 00:39:34,291 --> 00:39:35,916 [screaming] 656 00:39:39,541 --> 00:39:41,041 [Maria] Seven... 657 00:39:41,083 --> 00:39:43,000 twelve... ninety. 658 00:39:43,041 --> 00:39:46,833 Eighteen... twelve... sixty three. 659 00:39:46,875 --> 00:39:49,333 Six... three... one million! 660 00:39:49,375 --> 00:39:52,500 Maria. Shut up! 661 00:39:52,541 --> 00:39:54,083 I can't concentrate. 662 00:39:54,125 --> 00:39:56,125 I'm bored. 663 00:39:56,166 --> 00:39:58,166 And you don't know what you're doing. 664 00:39:58,208 --> 00:40:01,583 No! I'm listening to the gears. 665 00:40:01,625 --> 00:40:03,458 Like they do it in the movies. 666 00:40:03,500 --> 00:40:06,416 But those are actresses! 667 00:40:08,333 --> 00:40:12,083 I'll go be bored somewhere else. 668 00:40:18,625 --> 00:40:20,166 They're like the smurfs, right? 669 00:40:20,208 --> 00:40:21,833 No. 670 00:40:21,875 --> 00:40:26,458 The "Aluxes" are goblins this tall. 671 00:40:26,500 --> 00:40:29,208 If you give them food and cigarettes... 672 00:40:29,208 --> 00:40:30,750 they're nice. 673 00:40:30,791 --> 00:40:33,416 They help you out and they protect you. 674 00:40:33,458 --> 00:40:35,458 But if you don't... 675 00:40:35,500 --> 00:40:37,916 they'll do lots of mischief... 676 00:40:37,958 --> 00:40:42,000 and hide your things... they'll scare you! 677 00:40:42,041 --> 00:40:44,000 [music] 678 00:42:02,416 --> 00:42:04,208 Again? 679 00:42:04,250 --> 00:42:06,166 From the gas station store? 680 00:42:06,208 --> 00:42:08,000 I've told you: 681 00:42:08,041 --> 00:42:10,875 collect 5,000 and I'm yours for an hour. 682 00:42:10,916 --> 00:42:13,250 I had it last month but my mom got sick. 683 00:42:13,291 --> 00:42:15,083 And I don't get tips here. 684 00:42:15,125 --> 00:42:16,625 Did you read what I wrote? 685 00:42:16,666 --> 00:42:19,166 Yes, it's very beautiful. 686 00:42:19,208 --> 00:42:21,208 But I don't live off poems. 687 00:42:21,208 --> 00:42:22,833 And why 5,000 pesos? 688 00:42:22,875 --> 00:42:26,708 Because I say so. 689 00:42:26,750 --> 00:42:29,166 These lips... 690 00:42:29,208 --> 00:42:31,125 are for free. 691 00:42:38,791 --> 00:42:41,375 But the other ones... 692 00:42:41,416 --> 00:42:44,083 they cost 5,000. How do you like that? 693 00:42:58,708 --> 00:43:00,958 They were usually here. 694 00:43:01,000 --> 00:43:03,083 [Maria] It's like a pool for them? 695 00:43:03,125 --> 00:43:06,458 - Did you bring the cigarettes? - I snatched 3 off my mom. 696 00:43:08,166 --> 00:43:10,166 Look! That's one of them. 697 00:43:10,208 --> 00:43:12,125 Did you see it? 698 00:43:12,166 --> 00:43:13,583 No, where? 699 00:43:13,625 --> 00:43:16,958 Oh, yes, I see it! He took a dive. 700 00:43:17,000 --> 00:43:18,583 Give him the cigarettes. 701 00:43:18,625 --> 00:43:21,000 Oh, crap. We did not bring a lighter. 702 00:43:21,041 --> 00:43:22,791 They may get mad. 703 00:43:22,833 --> 00:43:26,500 No, they light it with their shoe-soles. 704 00:43:26,541 --> 00:43:28,875 That's an "incredibility"! 705 00:43:30,125 --> 00:43:32,041 More beautiful than ever. 706 00:43:32,083 --> 00:43:33,708 With her chocolate skin... 707 00:43:33,750 --> 00:43:35,041 pure white teeth... 708 00:43:35,083 --> 00:43:37,166 and her fruity thick lips... 709 00:43:37,208 --> 00:43:38,625 Yamile. 710 00:43:38,666 --> 00:43:40,500 [applause, music] 711 00:44:42,041 --> 00:44:44,125 Women alone are not allowed. 712 00:44:44,166 --> 00:44:46,750 They let you in because I've asked them. 713 00:44:50,083 --> 00:44:52,458 I liked your dance but... 714 00:44:52,500 --> 00:44:54,916 doesn't this bother you? 715 00:44:54,958 --> 00:44:56,750 The truth? Yes. 716 00:44:56,791 --> 00:44:59,958 But it gives me pleasure... 717 00:45:00,000 --> 00:45:02,666 to see all these assholes so horny... 718 00:45:02,708 --> 00:45:04,041 drooling, 719 00:45:04,083 --> 00:45:06,791 ready to pay fortunes.... 720 00:45:06,833 --> 00:45:08,125 to be with me. 721 00:45:08,166 --> 00:45:09,541 Isn't it disgusting? 722 00:45:09,583 --> 00:45:12,791 Having them all over you, touching you? 723 00:45:14,208 --> 00:45:15,791 Of course. 724 00:45:15,833 --> 00:45:17,791 What do you think? 725 00:45:17,833 --> 00:45:19,208 On my first time... I threw up all over an old man. 726 00:45:19,208 --> 00:45:22,375 I threw up all over an old man. 727 00:45:22,416 --> 00:45:25,041 Then you don't feel it when they go inside. 728 00:45:25,083 --> 00:45:27,875 Your mind goes blank. 729 00:45:27,916 --> 00:45:31,375 Or dark, rather! 730 00:45:31,416 --> 00:45:33,291 Besides... 731 00:45:33,333 --> 00:45:37,250 I hate my grandma and my hometown. 732 00:45:37,291 --> 00:45:40,250 I'm close to be done with this shit. 733 00:45:40,291 --> 00:45:42,750 Then what do you want to do? 734 00:45:42,791 --> 00:45:44,208 Get a job... 735 00:45:44,250 --> 00:45:46,208 or study. 736 00:45:46,208 --> 00:45:47,583 I wasn't too bad. 737 00:45:47,625 --> 00:45:50,875 I've finished junior high. 738 00:45:50,916 --> 00:45:52,458 I've finished high school... 739 00:45:52,500 --> 00:45:58,208 and also was around... in short skirts and high heels. 740 00:46:01,458 --> 00:46:03,958 Nobody can make plans, damnit. 741 00:46:04,000 --> 00:46:06,166 [man] They want you for a private session. 742 00:46:06,208 --> 00:46:08,208 See how it is? 743 00:46:08,208 --> 00:46:10,125 I'm going to the dentist. 744 00:46:10,166 --> 00:46:13,000 [DJ] That was the sensual Melissa. 745 00:46:20,125 --> 00:46:21,291 To reopen a restaurant? 746 00:46:21,333 --> 00:46:24,541 Copies must be legal size. No reductions. 747 00:46:28,500 --> 00:46:31,416 Not double sided. One by one. 748 00:46:35,125 --> 00:46:37,125 In color? Didn't you read the sign? 749 00:46:37,166 --> 00:46:39,291 Only in black and white. 750 00:46:39,333 --> 00:46:41,625 Don't you prefer to borrow the copier... 751 00:46:41,666 --> 00:46:43,750 and take it home? 752 00:46:46,208 --> 00:46:48,125 [car horn] 753 00:46:48,166 --> 00:46:50,583 You've only built 50? 754 00:46:50,625 --> 00:46:55,625 You'll never finish it! It's 1200 kilometers. 755 00:46:55,666 --> 00:46:57,125 Those are the orders. 756 00:46:57,166 --> 00:46:58,875 The water pipeline wasn't even my idea. 757 00:46:58,916 --> 00:47:01,041 You're putting your career on the line. 758 00:47:01,083 --> 00:47:03,666 What about the cave? The opposition claims to know all about it. 759 00:47:03,708 --> 00:47:05,750 They know nothing. 760 00:47:05,791 --> 00:47:07,875 Besides, what about the yankees? 761 00:47:07,916 --> 00:47:10,125 Tell them to aim a satellite over here! 762 00:47:10,166 --> 00:47:12,291 I'm working on it. 763 00:47:12,333 --> 00:47:14,708 Let's see what they want in return now. 764 00:47:17,666 --> 00:47:20,500 It was the toy of the architect. 765 00:47:20,541 --> 00:47:21,916 Estela will kill us if she finds out. 766 00:47:21,958 --> 00:47:23,875 Estela is gone. 767 00:47:23,916 --> 00:47:26,250 The restaurant is what matters now. 768 00:47:26,291 --> 00:47:28,000 Your father stopped using it. 769 00:47:28,041 --> 00:47:30,000 He was afraid to be hit from the rear... 770 00:47:30,041 --> 00:47:31,625 and to be thrown flying in the air... 771 00:47:33,250 --> 00:47:35,083 That's why... 772 00:47:35,125 --> 00:47:37,500 What else can we sell? 773 00:47:41,250 --> 00:47:42,916 [whistling] 774 00:47:42,958 --> 00:47:44,208 [man] The water is ours! 775 00:47:44,250 --> 00:47:46,541 They make me sick! 776 00:47:46,583 --> 00:47:48,958 As if protesting works. 777 00:47:49,000 --> 00:47:52,125 Let them try. It's their struggle. 778 00:47:52,166 --> 00:47:55,958 If one is false, give it to a stripper... 779 00:47:56,000 --> 00:47:58,333 to undress on the tube. 780 00:47:58,375 --> 00:47:59,458 Speaking of tubes... 781 00:47:59,500 --> 00:48:00,458 Do you think they'll finish it? 782 00:48:00,500 --> 00:48:02,041 Finish it. 783 00:48:02,083 --> 00:48:04,333 They just steal the official funds. 784 00:48:04,375 --> 00:48:06,125 This one seems false. 785 00:48:10,708 --> 00:48:12,125 What are those tankers? 786 00:48:12,166 --> 00:48:14,125 They carry fresh water from the natural wells. 787 00:48:14,166 --> 00:48:15,875 To the States, they say... 788 00:48:15,916 --> 00:48:18,000 where it's bottled and sold expensive. 789 00:48:18,041 --> 00:48:19,833 As magic water... 790 00:48:19,875 --> 00:48:21,875 from the Mayans... "a cure-it-all". 791 00:48:21,916 --> 00:48:24,208 You know how Yankees are... 792 00:48:24,208 --> 00:48:26,125 they believe in any tale. 793 00:48:30,000 --> 00:48:33,083 I should say hi and leave. 794 00:48:33,625 --> 00:48:35,125 Oh please, Alexandra! 795 00:48:35,166 --> 00:48:37,500 You act so childish. 796 00:48:41,125 --> 00:48:45,000 Good to see you! Come on over. 797 00:48:46,833 --> 00:48:48,166 Hello, Daniel. 798 00:48:48,208 --> 00:48:50,208 Did you say hi to your husband? 799 00:48:50,208 --> 00:48:51,791 He must be hiding. 800 00:48:51,833 --> 00:48:53,791 His loss. 801 00:48:53,833 --> 00:48:55,166 What are those? 802 00:48:55,208 --> 00:48:57,041 Caribbean lobsters. 803 00:48:57,083 --> 00:48:59,125 I caught them this morning. 804 00:48:59,166 --> 00:49:02,875 They were still running around earlier. 805 00:49:02,916 --> 00:49:04,625 You brought a bikini? 806 00:49:04,666 --> 00:49:07,500 One with a panda bear that my Mom bought me. 807 00:49:08,666 --> 00:49:10,208 Cheers. 808 00:49:11,875 --> 00:49:14,541 My son told me that you own a hotel? 809 00:49:14,583 --> 00:49:17,000 Yes, it's all in white... 810 00:49:17,041 --> 00:49:19,458 it's kind of cool. 811 00:49:19,500 --> 00:49:22,958 And you... what do you do? 812 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 Me? I sell coke... 813 00:49:27,083 --> 00:49:30,833 I have three Coke bottling plants here. 814 00:49:30,875 --> 00:49:34,125 Not the sexiest business around, but... 815 00:49:34,166 --> 00:49:36,541 someone has to make the sodas. 816 00:49:36,583 --> 00:49:39,250 Especially in this heat. 817 00:49:39,291 --> 00:49:41,000 Are you OK? 818 00:49:41,041 --> 00:49:43,125 It's nothing, 819 00:49:43,166 --> 00:49:45,125 I choked on an ice cube. 820 00:49:45,875 --> 00:49:48,666 Kids! Lunch is ready! 821 00:49:51,958 --> 00:49:53,541 Idiots! 822 00:49:53,583 --> 00:49:56,041 I've said 'tonight'! 823 00:49:56,083 --> 00:49:58,000 She is still over here. 824 00:49:59,375 --> 00:50:00,541 That's a Toledo. 825 00:50:00,583 --> 00:50:02,500 What do you think? 826 00:50:02,541 --> 00:50:03,833 It's a classic. 827 00:50:03,875 --> 00:50:05,208 And that's a Tamayo... 828 00:50:05,250 --> 00:50:06,791 the master. 829 00:50:06,833 --> 00:50:08,541 They look pretty... 830 00:50:08,583 --> 00:50:11,416 and big. 831 00:50:13,208 --> 00:50:18,083 Did you know that 75% of our bodies is water? 832 00:50:18,125 --> 00:50:23,375 And only 2.5% of all water in the planet... 833 00:50:23,416 --> 00:50:26,041 is fresh... 834 00:50:26,083 --> 00:50:28,125 potable. 835 00:50:28,166 --> 00:50:30,958 H - 2 - O. 836 00:50:31,000 --> 00:50:32,583 Two atoms of hydrogen... 837 00:50:32,625 --> 00:50:34,208 and one of oxygen. 838 00:50:34,250 --> 00:50:36,666 This small. 839 00:50:36,708 --> 00:50:38,875 But indispensable for life. 840 00:50:43,375 --> 00:50:45,208 Do you know what's in here? 841 00:50:47,291 --> 00:50:48,791 Bottled water! 842 00:50:48,833 --> 00:50:51,708 The most expensive... 843 00:50:51,750 --> 00:50:54,500 and exotic ones. 844 00:50:54,541 --> 00:50:56,208 The morning dew... 845 00:50:56,250 --> 00:51:00,208 in the leaves... of the green tea fields of China. 846 00:51:00,250 --> 00:51:01,708 This one is very rare... 847 00:51:01,750 --> 00:51:04,125 from the ice cap of Mt. Everest. 848 00:51:04,166 --> 00:51:06,041 And the most expensive one. 849 00:51:06,083 --> 00:51:10,333 From the springs of the diamond fields in S. Africa. 850 00:51:10,375 --> 00:51:12,166 I'll never drink them. 851 00:51:12,208 --> 00:51:14,541 Underneath this peninsula... 852 00:51:14,583 --> 00:51:17,291 it's Mexico's biggest water reservoir. 853 00:51:17,333 --> 00:51:19,666 Fresh... clean. 854 00:51:19,708 --> 00:51:21,125 Right under our feet... 855 00:51:21,166 --> 00:51:25,000 there's a transparent treasure. 856 00:51:25,041 --> 00:51:29,208 Great treasures always... lie low. 857 00:51:36,208 --> 00:51:38,958 Now what? A welcoming committee? 858 00:51:44,500 --> 00:51:46,083 The office! 859 00:51:52,000 --> 00:51:54,750 Did you order a pizza? 860 00:51:56,958 --> 00:51:58,291 Anybody? 861 00:51:58,333 --> 00:52:00,250 Thanks. If you'll excuse me. 862 00:52:01,208 --> 00:52:04,625 - Take us to the room. - Single or... double? 863 00:52:04,666 --> 00:52:06,583 The key is a little tricky. 864 00:52:09,000 --> 00:52:10,875 It's open now. 865 00:52:18,416 --> 00:52:20,083 Why do you want that? 866 00:52:20,125 --> 00:52:21,916 Well, I liked it. 867 00:52:21,958 --> 00:52:24,458 I'll give it to my mom. 868 00:52:24,500 --> 00:52:26,083 So I'll give it to yours. 869 00:52:26,125 --> 00:52:28,166 [music] 870 00:52:41,250 --> 00:52:43,083 I don't understand. 871 00:52:45,166 --> 00:52:47,708 Is this hotel a gift... 872 00:52:47,750 --> 00:52:49,541 or a curse? 873 00:53:03,041 --> 00:53:05,500 - How do I look? - You look great. 874 00:53:08,041 --> 00:53:09,333 You scared me. 875 00:53:09,375 --> 00:53:10,458 What are you doing here? 876 00:53:10,500 --> 00:53:12,375 Nothing. Just walking by. 877 00:53:12,416 --> 00:53:14,083 I went to buy some cigars. 878 00:53:14,125 --> 00:53:16,041 Tonight we'll reopen the restaurant. 879 00:53:16,083 --> 00:53:18,958 We'll throw a party. You'll bring Diego? 880 00:53:19,000 --> 00:53:22,375 Of course... but keep your hair like that. 881 00:53:25,875 --> 00:53:28,541 Shopping around? 882 00:53:28,583 --> 00:53:31,041 Only for a few things I needed. 883 00:53:31,083 --> 00:53:32,208 Can I help you? 884 00:53:32,250 --> 00:53:36,083 Just checking your permits. 885 00:53:36,125 --> 00:53:38,625 Social security, health, taxes... 886 00:53:38,666 --> 00:53:40,458 This country has changed. 887 00:53:40,500 --> 00:53:43,041 Corruption is over. 888 00:53:43,083 --> 00:53:44,791 Really? Great! 889 00:53:44,833 --> 00:53:47,083 I've got them all. Want to check? 890 00:53:47,125 --> 00:53:48,708 - No, thanks. - I trust you. 891 00:53:48,750 --> 00:53:52,125 What about the permit to have dinner with me? 892 00:53:52,166 --> 00:53:55,208 Not right away. 893 00:53:55,208 --> 00:53:57,416 I'm very busy. 894 00:53:57,458 --> 00:54:00,250 So, with your permission. 895 00:54:02,166 --> 00:54:06,166 I haven't received my invitation yet. 896 00:54:07,416 --> 00:54:08,916 Did you tell your mom? 897 00:54:08,958 --> 00:54:11,208 What? The way I am? 898 00:54:11,250 --> 00:54:13,916 She told me, instead. 899 00:54:13,958 --> 00:54:16,041 One day my sister was shouting: 900 00:54:16,083 --> 00:54:17,375 "Mom, Mom. 901 00:54:17,416 --> 00:54:19,250 Willy put on my dress". 902 00:54:19,291 --> 00:54:21,125 Thank God Dad wasn't there. 903 00:54:21,166 --> 00:54:23,000 His son can't be like... 904 00:54:23,041 --> 00:54:24,416 so sissy. 905 00:54:26,125 --> 00:54:28,791 These codecs are not in classic Mayan. 906 00:54:30,125 --> 00:54:33,208 It would take years to decode. 907 00:54:33,208 --> 00:54:35,583 If they can. 908 00:54:35,625 --> 00:54:36,875 And this map? 909 00:54:36,916 --> 00:54:38,583 What? 910 00:54:38,625 --> 00:54:39,583 Did you check it? 911 00:54:39,625 --> 00:54:41,000 Yes. 912 00:54:41,041 --> 00:54:43,125 It's of coffee shops. 913 00:54:43,166 --> 00:54:46,500 Regular, cappuccino, espresso... 914 00:54:46,541 --> 00:54:47,708 I've got it! 915 00:54:47,750 --> 00:54:50,333 Double expresso, machiatto... 916 00:54:50,375 --> 00:54:52,125 Chai tea... 917 00:54:52,166 --> 00:54:53,416 "Love tea". 918 00:54:53,458 --> 00:54:54,958 Dumbass! 919 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 [music] 920 00:55:42,416 --> 00:55:45,125 The fuses! Give me a break! 921 00:55:47,125 --> 00:55:49,208 Don't go. 922 00:55:49,208 --> 00:55:51,458 Reconnect it, please. 923 00:55:51,500 --> 00:55:55,000 I've paid the bill today. At midday... I swear you. 924 00:55:55,041 --> 00:55:56,458 Sorry, we can't undo it. 925 00:55:56,500 --> 00:55:58,083 It's all computerized. 926 00:55:58,125 --> 00:56:00,000 On Monday you will be back online. 927 00:56:01,666 --> 00:56:04,666 This guy goes to a shop... and meets a friend... 928 00:56:04,708 --> 00:56:06,375 and the friend asks him: 929 00:56:06,416 --> 00:56:10,500 - What are you here for? - Just buying candles. 930 00:56:10,541 --> 00:56:13,666 - Are you out of power? - No... 931 00:56:13,708 --> 00:56:15,333 I'm out of candles. 932 00:56:16,875 --> 00:56:18,083 Here's the last one... 933 00:56:18,125 --> 00:56:21,208 What the heck? This looks like a funeral. 934 00:56:21,250 --> 00:56:24,166 Boatsmen... come to daddy! 935 00:56:24,208 --> 00:56:25,666 My friend! 936 00:56:30,083 --> 00:56:32,000 [music] 937 00:56:46,583 --> 00:56:49,250 How nice that we both have boyfriends. 938 00:56:49,291 --> 00:56:51,416 No, miss. 939 00:56:51,458 --> 00:56:53,666 I'm still free. 940 00:56:53,708 --> 00:56:56,416 Alexandra! What will I do with you? 941 00:57:06,125 --> 00:57:08,083 Maria... 942 00:57:08,125 --> 00:57:09,250 wake up! 943 00:57:09,291 --> 00:57:10,416 No way. 944 00:57:10,458 --> 00:57:12,000 There's someone outside. 945 00:57:16,000 --> 00:57:17,083 It's nothing. 946 00:57:17,125 --> 00:57:19,500 Those are shadows from the trees. 947 00:57:21,750 --> 00:57:23,708 Can you sign the receipt? 948 00:57:26,083 --> 00:57:27,166 Of what? 949 00:57:27,208 --> 00:57:31,083 Of this power generator. You fill it with gas and... 950 00:57:31,125 --> 00:57:32,541 you'll never be in the dark. 951 00:57:32,583 --> 00:57:34,875 "YOU'RE A RAY OF LIGHT" DANIEL. 952 00:57:35,916 --> 00:57:38,041 Thanks. 953 00:57:38,083 --> 00:57:39,666 Bring it closer. 954 00:57:41,875 --> 00:57:44,333 Hurry up, everybody! 955 00:57:44,375 --> 00:57:47,166 I'll add some clouds over the green screen. 956 00:57:47,208 --> 00:57:49,958 Then we cut... to the helicopter... 957 00:57:50,000 --> 00:57:52,708 so it seems you're watching the tube! 958 00:57:53,791 --> 00:57:55,541 Don't be an ass. Pick it up. 959 00:57:55,583 --> 00:57:58,041 If they see it on TV, the trick is ruined. 960 00:57:58,083 --> 00:58:00,583 Then we better leave it. No? 961 00:58:00,625 --> 00:58:02,166 We take the risk? 962 00:58:03,250 --> 00:58:05,000 A crane rehearsal. 963 00:58:06,916 --> 00:58:09,083 You're a magician. It looks so real. 964 00:58:09,125 --> 00:58:12,583 After editing it'll look better. 965 00:58:12,625 --> 00:58:14,708 Anything to drink, sir? 966 00:58:14,750 --> 00:58:17,916 Vodka, rum, whiskey... tequila? 967 00:58:19,416 --> 00:58:23,000 Get me a brandy, gorgeous. 968 00:58:23,041 --> 00:58:25,083 "President" brand, right? 969 00:58:31,458 --> 00:58:33,000 How did you guess? 970 00:58:35,958 --> 00:58:37,458 Mom... 971 00:58:37,500 --> 00:58:40,083 I want to be like you. 972 00:58:40,125 --> 00:58:42,041 But you should smoke less. 973 00:58:57,125 --> 00:58:59,708 What? 974 00:58:59,750 --> 00:59:01,375 About time, right? 975 00:59:12,041 --> 00:59:14,958 Should we tell her? 976 00:59:15,000 --> 00:59:16,333 I don't think so. 977 00:59:16,375 --> 00:59:18,791 Better to keep him close. 978 00:59:21,833 --> 00:59:23,583 Hi. What's up? 979 00:59:23,625 --> 00:59:25,375 Almost leaving. And you? 980 00:59:25,416 --> 00:59:26,833 I can't talk right now. 981 00:59:26,875 --> 00:59:28,333 Are you with him, slut? 982 00:59:28,375 --> 00:59:29,333 No! 983 00:59:29,375 --> 00:59:30,791 I'm losing the signal. 984 00:59:30,833 --> 00:59:34,666 Give him my thanks for the job. I got paid to do nothing. 985 00:59:34,708 --> 00:59:37,166 Don't behave. 986 00:59:37,208 --> 00:59:40,583 That tube goes to Mexico City! 987 00:59:40,625 --> 00:59:42,291 Tell the reporter that I don't care... 988 00:59:42,333 --> 00:59:44,791 what the Korean satellite shows. 989 00:59:47,125 --> 00:59:49,458 So then, beauty? 990 00:59:51,750 --> 00:59:54,166 No thanks. I can't. 991 00:59:54,208 --> 00:59:55,916 Mom is picking me up. 992 01:00:00,750 --> 01:00:03,541 I never met my Dad. 993 01:00:03,583 --> 01:00:05,583 I never knew why. 994 01:00:05,625 --> 01:00:09,000 There's a rumor about a mystery... 995 01:00:09,041 --> 01:00:11,208 in the jungle... 996 01:00:11,250 --> 01:00:13,208 a cave maybe? 997 01:00:13,208 --> 01:00:15,041 I only know he left me a hotel. 998 01:00:16,166 --> 01:00:18,208 They say he had no bank account. 999 01:00:18,250 --> 01:00:21,208 Could he had been in something illegal? 1000 01:00:21,208 --> 01:00:22,750 What about the cash? 1001 01:00:22,791 --> 01:00:26,166 I hope it's under a mattress. 1002 01:00:26,208 --> 01:00:28,125 It appears that he was a ladies' man. 1003 01:00:28,166 --> 01:00:29,833 He got them all. 1004 01:00:29,875 --> 01:00:31,166 Really? 1005 01:00:31,208 --> 01:00:33,250 He should have moved to "Women's Island" then. 1006 01:00:34,583 --> 01:00:36,791 You are good at wordplay. 1007 01:00:36,833 --> 01:00:38,083 Do you think? 1008 01:00:38,125 --> 01:00:40,625 I do what I can. 1009 01:00:40,666 --> 01:00:43,000 Cheers! 1010 01:00:43,041 --> 01:00:45,583 It can't be easy being a single dad. 1011 01:00:45,625 --> 01:00:47,416 - And his Mom? - His Mom? 1012 01:00:47,458 --> 01:00:49,416 She left me for a younger guy. 1013 01:00:49,458 --> 01:00:51,250 They're in India now. 1014 01:00:51,291 --> 01:00:52,958 I'm sorry. 1015 01:00:53,000 --> 01:00:54,666 I think you're a great Dad. 1016 01:00:54,708 --> 01:00:58,250 Thank you. I'm doing my best. 1017 01:00:58,291 --> 01:01:02,041 We Latinos are famous for having sex... 1018 01:01:02,083 --> 01:01:04,000 and then vanish. 1019 01:01:04,041 --> 01:01:06,208 Sometimes is worse: they don't leave... 1020 01:01:06,250 --> 01:01:08,708 "they come", back. 1021 01:01:08,750 --> 01:01:12,916 - Sorry. - Cheers. 1022 01:01:12,958 --> 01:01:14,208 Cheers. 1023 01:01:16,000 --> 01:01:17,875 "ARGENTINIAN PASSPORT" 1024 01:01:19,000 --> 01:01:23,208 How long will you stay, Miss... Robles? 1025 01:01:23,208 --> 01:01:25,041 It depends on Alexandra. 1026 01:01:25,083 --> 01:01:27,000 That's me. How can I help? 1027 01:01:27,041 --> 01:01:30,208 I'm Valentina. Your half sister. 1028 01:01:32,125 --> 01:01:33,208 I don't know what you're talking about. 1029 01:01:33,250 --> 01:01:35,583 I'll bathe and we'll talk at lunch. Ok? 1030 01:01:35,625 --> 01:01:37,333 - If you say so. - Do you have hot water? 1031 01:01:37,375 --> 01:01:39,166 Yes, that's the left knob. 1032 01:01:39,208 --> 01:01:42,125 Knob is for doors, no? You mean handle. 1033 01:01:42,166 --> 01:01:45,583 Whatever. If there's any trouble, call Mrs. Pussy. 1034 01:01:45,625 --> 01:01:47,916 Pussy? To which one? 1035 01:01:47,958 --> 01:01:50,291 To mine? While bathing? 1036 01:01:52,083 --> 01:01:53,666 What is this for? 1037 01:01:56,500 --> 01:01:58,500 [bell ringing, music] 1038 01:02:07,125 --> 01:02:09,750 A public notary told me it's all mine. 1039 01:02:09,791 --> 01:02:13,625 Only after they check for existing illegal sons. 1040 01:02:13,666 --> 01:02:16,041 Well, It happened. 1041 01:02:16,083 --> 01:02:18,541 "Happened": weird word! 1042 01:02:18,583 --> 01:02:19,666 Where did you read it? 1043 01:02:19,708 --> 01:02:21,583 Estela emailed it to me. 1044 01:02:21,625 --> 01:02:23,041 How lucky, aren't I? 1045 01:02:25,250 --> 01:02:27,333 I don't get it. How did they met? 1046 01:02:27,375 --> 01:02:28,833 A beach romance. 1047 01:02:28,875 --> 01:02:31,125 Mom was a visiting hippie. 1048 01:02:31,166 --> 01:02:35,083 She kissed the architect and... look what they did. 1049 01:02:35,125 --> 01:02:37,083 So, we're in trouble. 1050 01:02:37,125 --> 01:02:39,083 The hotel is full of debt... 1051 01:02:39,125 --> 01:02:42,041 you can own half of it. 1052 01:02:42,083 --> 01:02:44,666 OK. Then half of your wine is mine too. 1053 01:02:44,708 --> 01:02:46,208 Really? 1054 01:02:46,208 --> 01:02:48,583 Then I'll take your pizza... 1055 01:02:48,625 --> 01:02:50,083 half of it. 1056 01:02:59,500 --> 01:03:01,750 [both] Welcome. What room would you like? 1057 01:03:01,791 --> 01:03:03,250 Rooms 1 to 10 are cheaper. 1058 01:03:03,291 --> 01:03:04,833 11 to 20 have balconies. 1059 01:03:04,875 --> 01:03:06,500 1 to 10 include sodas. 1060 01:03:06,541 --> 01:03:08,125 But from 11 to 20 have... 1061 01:03:10,958 --> 01:03:13,166 Arrogant Argentine! 1062 01:03:13,208 --> 01:03:14,625 Corrupt Mexican! 1063 01:03:23,000 --> 01:03:25,041 [music] 1064 01:03:37,125 --> 01:03:38,750 Willy, do you have any songs? 1065 01:03:38,791 --> 01:03:41,458 - You look great. - I'm not drinking. 1066 01:03:41,500 --> 01:03:43,500 I drank the world already. 1067 01:03:43,541 --> 01:03:46,500 - Do you work here? - Yes, but as the owner. 1068 01:03:46,541 --> 01:03:47,875 What about you? 1069 01:03:47,916 --> 01:03:50,958 Recording my new album... finally. 1070 01:03:51,000 --> 01:03:55,250 Why did you come? 1071 01:03:55,291 --> 01:03:58,083 I'm out of rooms. 1072 01:03:58,125 --> 01:04:00,500 I don't know... 1073 01:04:00,541 --> 01:04:02,333 to see you both... 1074 01:04:02,375 --> 01:04:04,500 to be together... 1075 01:04:04,541 --> 01:04:06,208 like in the beginning. 1076 01:04:06,250 --> 01:04:08,541 Alfonso... still with that idea? 1077 01:04:08,583 --> 01:04:10,208 My beginning is here now. 1078 01:04:10,250 --> 01:04:13,041 I have new problems at least. 1079 01:04:14,000 --> 01:04:15,875 "Water pipe... problem wiped! 1080 01:04:15,916 --> 01:04:19,125 I'm sick of that pipe. 1081 01:04:19,166 --> 01:04:21,000 I hope it breaks. 1082 01:04:21,041 --> 01:04:24,416 No, Charles! A real father raises the child. 1083 01:04:24,458 --> 01:04:27,166 Natalia is 30 years old now. 1084 01:04:27,208 --> 01:04:31,541 Hurricane season begins... with "Aurora" coming. 1085 01:04:31,583 --> 01:04:33,208 We suggest you to... 1086 01:04:33,208 --> 01:04:34,500 The last thing we needed. 1087 01:04:34,541 --> 01:04:36,000 Don't worry. 1088 01:04:36,041 --> 01:04:39,375 They evolve into small tropical rainfalls. 1089 01:04:39,416 --> 01:04:40,583 Maybe, but... 1090 01:04:40,625 --> 01:04:42,291 I hope it blows away my ex... 1091 01:04:42,333 --> 01:04:44,708 and that Argentine girl, too. 1092 01:04:44,750 --> 01:04:46,375 Don't talk like that. 1093 01:04:46,416 --> 01:04:49,125 She has your blood, 1094 01:04:49,166 --> 01:04:51,958 and he's Maria's father. 1095 01:04:52,000 --> 01:04:55,000 And that... that's forever. 1096 01:04:57,666 --> 01:05:00,750 What did a gardener say to the other? 1097 01:05:00,791 --> 01:05:02,083 Not a clue. 1098 01:05:02,125 --> 01:05:04,041 Let's smoke the grass. 1099 01:05:06,375 --> 01:05:08,291 What a funny gnome. 1100 01:05:10,416 --> 01:05:11,708 Where were you? 1101 01:05:11,750 --> 01:05:14,083 If I don't take charge, this hotel sinks. 1102 01:05:14,125 --> 01:05:17,333 This lobby is too small for so much family. 1103 01:05:24,500 --> 01:05:26,666 What a day. It all went wrong! 1104 01:05:26,708 --> 01:05:28,458 I was so calm here, 1105 01:05:28,500 --> 01:05:30,791 and now my half sister and my ex 1106 01:05:30,833 --> 01:05:33,458 are walking around, happily. 1107 01:05:33,500 --> 01:05:36,708 Relax! Things happen for a reason. 1108 01:05:36,750 --> 01:05:39,041 I hate that phrase. 1109 01:05:39,083 --> 01:05:40,083 "For" a reason. 1110 01:05:40,125 --> 01:05:44,083 I rather know "what for" instead of just "for". 1111 01:05:44,125 --> 01:05:47,291 "For" is the past... and "what for" is the future. 1112 01:05:47,333 --> 01:05:49,166 So then... 1113 01:05:49,208 --> 01:05:52,791 The past is an ecstasy... the future is an ecstasy... 1114 01:05:52,833 --> 01:05:54,875 and the present is an "ecstasy". 1115 01:06:01,041 --> 01:06:06,833 More sexy than ever... the princess of Tabasco... Yamile! 1116 01:06:06,875 --> 01:06:09,000 [music] 1117 01:06:23,250 --> 01:06:26,375 You are seeing double. 1118 01:06:34,958 --> 01:06:38,250 Who opened the cage... and released that bitch? 1119 01:06:50,958 --> 01:06:52,666 [laughing] 1120 01:06:54,125 --> 01:06:56,041 Holy shit. 1121 01:06:56,083 --> 01:06:57,583 How bad do these things hit. 1122 01:06:57,625 --> 01:07:01,083 Blame the pill now. 1123 01:07:01,125 --> 01:07:03,458 We are all whores... 1124 01:07:03,500 --> 01:07:05,916 at least for one day. 1125 01:07:05,958 --> 01:07:07,125 That's how we are born. 1126 01:07:07,166 --> 01:07:09,333 It's in our DNA. 1127 01:07:11,375 --> 01:07:14,416 DNA? Your mother! 1128 01:07:47,291 --> 01:07:50,083 Good morning, Miss. 1129 01:07:50,125 --> 01:07:53,500 Is Billybaldo around? 1130 01:07:53,541 --> 01:07:54,500 Who? 1131 01:07:54,541 --> 01:07:55,958 Billybaldo. 1132 01:07:56,000 --> 01:07:57,541 He's thin, tall... 1133 01:07:57,583 --> 01:08:00,833 You mean Willy. 1134 01:08:00,875 --> 01:08:02,958 He checks in at eleven or so. 1135 01:08:03,000 --> 01:08:04,666 Do you want to wait? 1136 01:08:04,708 --> 01:08:06,875 Do you want a room? 1137 01:08:09,041 --> 01:08:10,333 We have a lot. 1138 01:08:10,375 --> 01:08:13,500 Thanks. I'll get breakfast. 1139 01:08:15,083 --> 01:08:17,625 Can you take off your jacket? 1140 01:08:19,375 --> 01:08:21,583 I perspire just by watching you. 1141 01:08:28,500 --> 01:08:31,125 Alexandra, wake up! 1142 01:08:31,166 --> 01:08:33,291 I have a life, too. 1143 01:08:38,000 --> 01:08:39,541 Hello. 1144 01:08:41,458 --> 01:08:43,708 Can I take her out? 1145 01:08:43,750 --> 01:08:47,375 What's with the formality? 1146 01:08:47,416 --> 01:08:49,875 I'm talking about María. 1147 01:08:49,916 --> 01:08:53,208 Yeah, sure, but with a chaperone. 1148 01:09:01,083 --> 01:09:03,916 Did you like your present? It's pink. 1149 01:09:03,958 --> 01:09:07,375 Sure, I've noticed, but it has no songs. 1150 01:09:07,416 --> 01:09:08,666 I didn't know which ones to put. 1151 01:09:08,708 --> 01:09:10,833 You could have put yours'. 1152 01:09:10,875 --> 01:09:12,916 You're right. 1153 01:09:12,958 --> 01:09:14,625 I should have done it. 1154 01:09:14,666 --> 01:09:17,666 "Should have" doesn't exist... but that's okay. 1155 01:09:24,041 --> 01:09:25,708 [thunder] 1156 01:09:25,750 --> 01:09:27,000 Did you like seeing your Dad? 1157 01:09:27,041 --> 01:09:29,791 Of course! He is the only one I have. 1158 01:09:42,916 --> 01:09:44,333 My father! 1159 01:09:50,666 --> 01:09:52,666 What are you doing here? 1160 01:09:52,708 --> 01:09:56,583 Whatever you like: a Cosmo, a margarita? 1161 01:09:56,625 --> 01:09:59,208 You abandoned the farm... 1162 01:09:59,250 --> 01:10:02,291 the cows... the bulls... 1163 01:10:02,333 --> 01:10:05,083 We have no chickens, remember? 1164 01:10:05,125 --> 01:10:08,041 You are hard of hearing, right? 1165 01:10:08,083 --> 01:10:09,875 What did you say? 1166 01:10:09,916 --> 01:10:11,375 What, Dad? 1167 01:10:11,416 --> 01:10:13,958 What do they say in that tacky town? 1168 01:10:14,000 --> 01:10:15,750 Has Britney been there? 1169 01:10:15,791 --> 01:10:17,750 Shut your trap! 1170 01:10:17,791 --> 01:10:20,291 So you like guys? 1171 01:10:20,333 --> 01:10:22,875 Yes ,he does, and not only that... 1172 01:10:22,916 --> 01:10:25,958 We sleep together and we spoon.. 1173 01:10:26,000 --> 01:10:27,083 What is the faggot saying? 1174 01:10:27,125 --> 01:10:29,500 What you've heard. 1175 01:10:29,541 --> 01:10:33,541 Why don't you go get a whore, as always? 1176 01:10:33,583 --> 01:10:35,666 My mom doesn't know that. 1177 01:10:37,166 --> 01:10:39,166 With all due respect, Sir... 1178 01:10:39,208 --> 01:10:42,375 once you calm down, we can share positive ideas. 1179 01:10:47,791 --> 01:10:50,458 Billybaldo! Lets go to Durango! 1180 01:10:50,500 --> 01:10:53,500 You're not a little gay! 1181 01:10:53,541 --> 01:10:55,791 My name is Willy... 1182 01:10:55,833 --> 01:10:58,625 Wi-lly-valdo! 1183 01:10:58,666 --> 01:11:00,333 With a W. 1184 01:11:01,333 --> 01:11:03,416 And mine is Gama, Sir! 1185 01:11:03,458 --> 01:11:05,583 Gamaliel, at your service! 1186 01:11:07,791 --> 01:11:09,458 Son! 1187 01:11:25,500 --> 01:11:28,083 Lucky you. The bullet went into the buttock. 1188 01:11:28,125 --> 01:11:31,125 But you'll have to stay here a few days. 1189 01:11:31,166 --> 01:11:35,166 Now the shit really "hit the fag". 1190 01:11:36,875 --> 01:11:41,416 And the doctor said I acted like a real man. 1191 01:11:42,666 --> 01:11:44,791 Listen... 1192 01:11:44,833 --> 01:11:46,458 thanks a lot. 1193 01:11:46,500 --> 01:11:49,208 - What for? - And you ask? For putting your ass on the line. 1194 01:11:49,208 --> 01:11:51,291 For putting your ass on the line. 1195 01:11:58,458 --> 01:12:00,875 What's happening to the water tankers? 1196 01:12:00,916 --> 01:12:03,791 We're under a storm. Didn't you know? 1197 01:12:03,833 --> 01:12:06,041 How is that a problem? The water will get wet? 1198 01:12:06,083 --> 01:12:08,166 Don't be a smart ass. 1199 01:12:08,208 --> 01:12:10,208 Roads are closed... 1200 01:12:10,208 --> 01:12:11,250 a hurricane is coming. 1201 01:12:11,291 --> 01:12:13,083 Then stop it. 1202 01:12:13,125 --> 01:12:15,041 We lose a fortune daily. 1203 01:12:15,083 --> 01:12:18,291 At five dollars a liter, 1204 01:12:18,333 --> 01:12:22,791 we lose $400,000 per convoy. 1205 01:12:22,833 --> 01:12:26,833 So tell the army to let them through. 1206 01:12:27,750 --> 01:12:29,333 We will be locked here for days... 1207 01:12:29,375 --> 01:12:31,041 and we have only 500 pesos. 1208 01:12:31,083 --> 01:12:33,083 What should we get? Cigarettes or condoms? 1209 01:12:33,125 --> 01:12:34,750 Valium pills to shut you up. 1210 01:12:34,791 --> 01:12:37,416 You're so bitter. 1211 01:12:37,458 --> 01:12:39,875 What you need is a good... you know what. 1212 01:12:39,916 --> 01:12:42,458 Why don't we each buy what we want? 1213 01:12:47,625 --> 01:12:50,500 Cool, I got Frida Kahlo. How about you? 1214 01:12:54,791 --> 01:12:56,833 Can I have three with filter? 1215 01:12:56,875 --> 01:12:58,333 Yes, it's taped. 1216 01:12:58,375 --> 01:12:59,666 Don't say a word. 1217 01:12:59,708 --> 01:13:02,125 The hurricane will kill us all. 1218 01:13:05,791 --> 01:13:09,291 And a box of condoms, too. 1219 01:13:15,500 --> 01:13:17,291 [thunder] 1220 01:13:24,041 --> 01:13:25,916 In exchange for cigarettes. 1221 01:13:28,708 --> 01:13:30,583 - Do you smoke? - Only if there's a hurricane, 1222 01:13:30,625 --> 01:13:33,833 tremors, revolutions... divorces... 1223 01:13:42,416 --> 01:13:44,541 [Maria singing] 1224 01:13:48,083 --> 01:13:50,208 In Argentina "Hurricane" is a soccer team. 1225 01:13:51,541 --> 01:13:53,000 Can you dance the tango? 1226 01:13:53,041 --> 01:13:54,083 Very badly, 1227 01:13:54,125 --> 01:13:55,833 but I know some Mexican songs, 1228 01:13:55,875 --> 01:13:57,500 Dad used to sing them to me. 1229 01:13:57,541 --> 01:13:59,291 What? You got to know him? 1230 01:13:59,333 --> 01:14:00,708 [Valentina] Just saw him twice. 1231 01:14:00,750 --> 01:14:03,041 We went to a big well of blue water. 1232 01:14:03,083 --> 01:14:04,708 A "cenote". 1233 01:14:04,750 --> 01:14:06,041 He taught me to swim. 1234 01:14:06,083 --> 01:14:08,041 I was so scared! 1235 01:14:12,083 --> 01:14:13,916 [generator starting] 1236 01:14:24,125 --> 01:14:26,083 - To the Hotel. - To Dad. 1237 01:14:27,541 --> 01:14:28,833 To men. 1238 01:14:28,875 --> 01:14:32,333 Who are all "sons of whores". 1239 01:14:32,375 --> 01:14:35,166 You mean "sons of bitches", big tits. 1240 01:14:35,208 --> 01:14:38,083 Whatever, sister. 1241 01:14:38,125 --> 01:14:39,833 Bottoms up. 1242 01:14:46,125 --> 01:14:49,208 If it doesn't fall apart and I pay the debts... 1243 01:14:49,250 --> 01:14:51,083 I'll send you your money monthly. Ok? 1244 01:14:51,125 --> 01:14:53,333 Whatever, older sister. 1245 01:14:53,375 --> 01:14:56,000 Send what you like. Even sea shells. 1246 01:14:58,041 --> 01:14:59,666 What a pity that he died, right? 1247 01:14:59,708 --> 01:15:01,208 Who? 1248 01:15:01,208 --> 01:15:02,333 What do you mean "who"? 1249 01:15:02,375 --> 01:15:04,000 Our father. 1250 01:15:04,041 --> 01:15:06,708 Yeah... well.... 1251 01:15:06,750 --> 01:15:08,500 that's what he says. 1252 01:15:08,541 --> 01:15:10,041 What was that? 1253 01:15:10,083 --> 01:15:13,166 That he would say that, if he was alive. 1254 01:15:13,916 --> 01:15:16,500 The number you dialed has changed... 1255 01:15:16,541 --> 01:15:18,083 Damn it, Estela! 1256 01:15:21,041 --> 01:15:24,000 Alex, you are still alive. 1257 01:15:24,041 --> 01:15:25,208 How's the drugstore? 1258 01:15:25,208 --> 01:15:26,500 It's a hotel, Mom. 1259 01:15:26,541 --> 01:15:28,541 Why did you say he didn't know about me? 1260 01:15:28,583 --> 01:15:30,708 His room has pictures of me as a kid. 1261 01:15:30,750 --> 01:15:32,125 And what about my sister? 1262 01:15:32,166 --> 01:15:33,708 I rather not talk about that. 1263 01:15:33,750 --> 01:15:36,083 Yeah, you don't say much. 1264 01:15:36,125 --> 01:15:37,916 What about the maps, the codex? 1265 01:15:37,958 --> 01:15:40,083 Don't go there. Do me a favor. 1266 01:15:40,125 --> 01:15:42,083 What are they? What's the meaning? 1267 01:15:42,125 --> 01:15:43,416 Do as I say. 1268 01:15:43,458 --> 01:15:46,000 I'm your Mom, like it or not. 1269 01:15:46,041 --> 01:15:48,000 And I'm not acting, OK? 1270 01:15:48,041 --> 01:15:51,250 Well... maybe... but poorly. 1271 01:16:00,208 --> 01:16:01,708 What are you doing, Maria? 1272 01:16:01,750 --> 01:16:03,583 Nothing. Homework. 1273 01:16:03,625 --> 01:16:05,875 It's late. Aren't you going to sleep? 1274 01:16:05,916 --> 01:16:08,833 Yes, Mom, very soon. 1275 01:16:08,875 --> 01:16:12,125 What number looks like the letter "T"? 1276 01:16:12,166 --> 01:16:13,791 Seven? 1277 01:16:13,833 --> 01:16:17,833 And the "B" is like and eight, right? 1278 01:16:17,875 --> 01:16:19,208 Yes, my dear. 1279 01:16:19,208 --> 01:16:20,750 What game are you playing? 1280 01:16:20,791 --> 01:16:22,458 [music] 1281 01:16:29,833 --> 01:16:32,333 María! You opened it! 1282 01:16:32,375 --> 01:16:33,875 How did you do it? 1283 01:16:33,916 --> 01:16:35,000 Easy... 1284 01:16:35,041 --> 01:16:36,375 I entered the numbers for "kiss". 1285 01:16:36,416 --> 01:16:38,041 What? 1286 01:16:38,083 --> 01:16:40,083 What "kiss"? 1287 01:16:40,125 --> 01:16:42,250 The kiss Estela told you. 1288 01:16:44,333 --> 01:16:48,583 BESITO (KISS IN SPANISH) 1289 01:16:54,666 --> 01:16:56,583 Wow! I can hear the sea. 1290 01:17:12,583 --> 01:17:14,666 People are desperate. 1291 01:17:14,708 --> 01:17:17,375 They're only getting three drops of water. 1292 01:17:17,416 --> 01:17:19,625 They say the tube has just begun. 1293 01:17:21,125 --> 01:17:23,208 I don't know what "somebody" said. Why bring water from there if it's polluted? 1294 01:17:23,208 --> 01:17:26,708 Why bring water from there if it's polluted? 1295 01:17:26,750 --> 01:17:29,750 Maybe the cesspools are done improperly. 1296 01:17:29,791 --> 01:17:32,208 Ask the local government. Thank you. If you'll excuse me. 1297 01:17:32,208 --> 01:17:34,541 Thank you. If you'll excuse me. 1298 01:17:38,250 --> 01:17:39,333 Run! 1299 01:17:39,375 --> 01:17:41,875 As you can see, the water is being wasted. 1300 01:17:41,916 --> 01:17:44,541 Here they have a fountain... 1301 01:17:44,583 --> 01:17:46,416 while there's no water. 1302 01:17:46,458 --> 01:17:48,166 Are you idiots? 1303 01:17:49,791 --> 01:17:52,041 No one knows how to shut it off? 1304 01:17:52,083 --> 01:17:53,500 On-off. 1305 01:17:54,833 --> 01:17:56,541 On-off... in Russian. 1306 01:18:02,125 --> 01:18:05,833 Alfonso was my first love.... 1307 01:18:07,208 --> 01:18:08,916 he's my past. 1308 01:18:08,958 --> 01:18:12,583 Daniel is mature, more stable. 1309 01:18:12,625 --> 01:18:15,041 He assures me a future. 1310 01:18:15,083 --> 01:18:17,583 Then have sex with both. 1311 01:18:17,625 --> 01:18:19,333 Better yet: I get a new guy. 1312 01:18:22,875 --> 01:18:24,583 Well... 1313 01:18:24,625 --> 01:18:26,083 I'm leaving. 1314 01:18:26,125 --> 01:18:27,791 I'm boring you. 1315 01:18:27,833 --> 01:18:30,333 Not at all.. What I think is that... 1316 01:18:51,166 --> 01:18:53,250 The cash first, honey. 1317 01:19:00,166 --> 01:19:02,208 Do we know each other? 1318 01:19:02,208 --> 01:19:06,083 No, I don't think so. 1319 01:19:06,125 --> 01:19:08,125 It could be. 1320 01:19:08,166 --> 01:19:10,583 I meet so many people... 1321 01:19:10,625 --> 01:19:12,666 Could we talk a little? 1322 01:19:12,708 --> 01:19:18,541 Don't tell me you're the lonely type who talks. 1323 01:19:18,583 --> 01:19:20,666 I'll charge the same. 1324 01:19:20,708 --> 01:19:22,750 It's all right. 1325 01:19:22,791 --> 01:19:26,958 Could you button up, please? 1326 01:19:27,000 --> 01:19:28,041 Why? 1327 01:19:28,083 --> 01:19:29,541 You don't like my tits? 1328 01:19:29,583 --> 01:19:31,958 No, It's not that... 1329 01:19:32,000 --> 01:19:36,083 It's... you're so young. 1330 01:19:36,125 --> 01:19:38,041 And you don't like it? 1331 01:19:38,083 --> 01:19:42,250 It turns you on. 1332 01:19:42,291 --> 01:19:46,666 No, no, no... 1333 01:19:46,708 --> 01:19:48,458 the truth is... 1334 01:19:50,125 --> 01:19:51,708 Citlalli... 1335 01:19:52,958 --> 01:19:55,125 I'm your father. 1336 01:19:55,166 --> 01:20:01,291 Yes, Daddy, let's play along I'm your baby. 1337 01:20:01,333 --> 01:20:04,583 But for that money, I only play for an hour. 1338 01:20:04,625 --> 01:20:08,708 No, no, no... I'm serious. 1339 01:20:08,750 --> 01:20:12,041 Help me. I'm not feeling well. 1340 01:20:12,083 --> 01:20:13,791 Believe me, daughter. 1341 01:20:17,166 --> 01:20:19,000 Really? 1342 01:20:19,041 --> 01:20:20,250 Let's see: 1343 01:20:20,291 --> 01:20:23,041 what was my mother's name? 1344 01:20:23,083 --> 01:20:24,875 Judith. 1345 01:20:24,916 --> 01:20:27,041 What about my brother? 1346 01:20:27,083 --> 01:20:29,208 His name is Hector. 1347 01:20:31,000 --> 01:20:32,750 Shit. 1348 01:20:33,708 --> 01:20:35,375 You're right. 1349 01:20:37,541 --> 01:20:39,041 You wanna sit? 1350 01:20:43,125 --> 01:20:45,583 It was all a mistake. 1351 01:20:45,625 --> 01:20:49,583 I always sent you money since I left the prison... 1352 01:20:49,625 --> 01:20:51,250 but your grandma kept it. 1353 01:20:51,291 --> 01:20:55,125 I talked to her... it's all been cleared now... you owe her nothing. 1354 01:20:55,166 --> 01:20:56,541 Enough! 1355 01:20:58,666 --> 01:21:00,750 You left 18 years ago... 1356 01:21:00,791 --> 01:21:03,041 and Mom's death was your fault. 1357 01:21:03,791 --> 01:21:05,916 And what about me? 1358 01:21:05,958 --> 01:21:07,500 Look how I ended up! 1359 01:21:07,541 --> 01:21:09,666 Things got complicated. 1360 01:21:09,708 --> 01:21:12,750 Now you have two new little brothers. 1361 01:21:12,791 --> 01:21:14,125 Oh, yeah? 1362 01:21:14,166 --> 01:21:18,750 Then you, grandma, and the kids can fuck off. 1363 01:21:18,791 --> 01:21:22,291 You have been coming in for days to see me naked... 1364 01:21:22,333 --> 01:21:25,750 sipping white rum.... 1365 01:21:25,791 --> 01:21:28,583 Do you think I didn't notice? 1366 01:21:28,625 --> 01:21:31,500 Daddy? 1367 01:21:31,541 --> 01:21:34,125 Whose father? You pig. 1368 01:21:37,166 --> 01:21:38,291 Useless! 1369 01:21:38,333 --> 01:21:40,708 Take him away! He slapped me! 1370 01:22:00,208 --> 01:22:02,000 Daddy! 1371 01:22:08,083 --> 01:22:10,708 Princess... finally... 1372 01:22:10,750 --> 01:22:12,750 here are my songs. 1373 01:22:17,250 --> 01:22:19,250 And what is this? 1374 01:22:19,291 --> 01:22:21,375 Aluxes and dinosaurs... 1375 01:22:21,416 --> 01:22:24,333 becoming friends. 1376 01:22:24,375 --> 01:22:26,208 How beautiful. 1377 01:22:28,250 --> 01:22:31,041 I will see you tomorrow, right? 1378 01:22:32,750 --> 01:22:35,083 Yes... 1379 01:22:35,125 --> 01:22:36,791 of course... 1380 01:22:36,833 --> 01:22:38,666 always. 1381 01:22:56,958 --> 01:22:58,375 What are you doing here? 1382 01:22:58,416 --> 01:23:00,500 I work until seven. 1383 01:23:00,541 --> 01:23:02,083 I raised the money. 1384 01:23:02,125 --> 01:23:05,000 Six... one thousand more. 1385 01:23:05,041 --> 01:23:07,666 What money? 1386 01:23:07,708 --> 01:23:09,416 Aren't there any other women in town? 1387 01:23:09,458 --> 01:23:11,541 - We made a deal. - A deal my ass. 1388 01:23:11,583 --> 01:23:13,375 You'll get me in trouble! 1389 01:23:13,416 --> 01:23:16,416 - One last time. - One last nothing. 1390 01:23:16,458 --> 01:23:19,208 Monday I start my computer course 1391 01:23:19,208 --> 01:23:22,000 you can buy a laptop then. 1392 01:23:27,458 --> 01:23:29,416 [music] 1393 01:23:34,125 --> 01:23:37,333 ♪ I feel ♪ 1394 01:23:37,375 --> 01:23:41,041 ♪ The end is near ♪ 1395 01:23:41,083 --> 01:23:45,791 ♪ I lose my memories ♪ 1396 01:23:48,666 --> 01:23:52,041 ♪ We tried too many times ♪ 1397 01:23:52,083 --> 01:23:56,000 ♪ This wound will never heal ♪ 1398 01:23:56,041 --> 01:23:59,291 ♪ It finally convinced me ♪ 1399 01:23:59,333 --> 01:24:02,333 ♪ To leave in order to forget ♪ 1400 01:24:02,375 --> 01:24:05,500 ♪ Don't steal my air anymore ♪ 1401 01:24:05,541 --> 01:24:08,958 ♪ I don't have enough to love ♪ 1402 01:24:09,000 --> 01:24:11,500 ♪ I feel my heart-beats ♪ 1403 01:24:11,541 --> 01:24:15,958 ♪ Are stopping ♪ 1404 01:24:16,000 --> 01:24:19,208 ♪ Don't come near me, Delirious ♪ 1405 01:24:19,208 --> 01:24:22,625 ♪ You emptied my heart ♪ 1406 01:24:22,666 --> 01:24:26,458 ♪ I will lose it all By going away ♪ 1407 01:24:26,500 --> 01:24:30,458 ♪ But I get back The air I breathe ♪ 1408 01:24:44,083 --> 01:24:45,375 Did you like it? 1409 01:24:48,791 --> 01:24:50,041 Did I have to like it? 1410 01:24:50,083 --> 01:24:51,916 Yes. 1411 01:24:51,958 --> 01:24:53,583 A little bit? 1412 01:24:55,875 --> 01:24:57,958 You're so corny. 1413 01:24:59,750 --> 01:25:01,083 This was for the dough. 1414 01:25:01,125 --> 01:25:02,541 Dough? 1415 01:25:02,583 --> 01:25:04,458 Baking will make you sweat. 1416 01:25:04,500 --> 01:25:07,041 You can't even tell a joke. 1417 01:25:08,375 --> 01:25:12,208 You remind me of a film director I've met. Who? What did you do with him? 1418 01:25:12,208 --> 01:25:14,416 Who? What did you do with him? 1419 01:25:14,458 --> 01:25:17,625 You really want to know? Stop it! 1420 01:25:17,666 --> 01:25:21,583 I'm with you because I've promised it. 1421 01:25:21,625 --> 01:25:24,125 Don't make up a fairy tale. 1422 01:25:27,125 --> 01:25:29,625 Take that off my face. 1423 01:25:29,666 --> 01:25:31,291 I can't breathe. 1424 01:25:31,333 --> 01:25:34,583 I'm just playing. 1425 01:25:34,625 --> 01:25:36,666 You don't like me at all? 1426 01:25:38,375 --> 01:25:40,666 I got to get dressed. 1427 01:25:40,708 --> 01:25:42,875 The hour is up. 1428 01:25:42,916 --> 01:25:45,000 Where's my watch? 1429 01:25:50,250 --> 01:25:52,291 Will you marry me? 1430 01:25:54,583 --> 01:25:56,500 Of course not. 1431 01:25:57,833 --> 01:25:59,500 Are you crazy? 1432 01:26:04,125 --> 01:26:05,458 Alex... 1433 01:26:05,500 --> 01:26:07,750 I'm going into the sea... not into you... 1434 01:26:09,333 --> 01:26:11,041 What? 1435 01:26:11,083 --> 01:26:14,041 I've said sea, not sex. 1436 01:26:14,083 --> 01:26:16,500 The sea that is also wet. 1437 01:26:16,541 --> 01:26:19,833 Yes, fine... she's doing fine. 1438 01:26:19,875 --> 01:26:21,166 Hold on a second. 1439 01:26:21,208 --> 01:26:23,250 Now what? 1440 01:26:23,291 --> 01:26:24,583 Isn't this Citlalli's shift? 1441 01:26:24,625 --> 01:26:26,916 I knocked on her door, but she didn't answer. 1442 01:26:36,833 --> 01:26:38,250 Is he dead? 1443 01:26:38,291 --> 01:26:40,916 No, he just drank too much. 1444 01:26:40,958 --> 01:26:42,833 Fill it up, don't be mean. 1445 01:26:45,833 --> 01:26:47,458 I'm on my way. 1446 01:26:56,125 --> 01:26:57,916 [crying] 1447 01:27:16,833 --> 01:27:18,833 You're in a fine mess. 1448 01:27:18,875 --> 01:27:22,041 They drowned her like a frog... and nobody saw anything. 1449 01:27:23,541 --> 01:27:25,125 What about him? 1450 01:27:25,166 --> 01:27:26,875 Do you know him? 1451 01:27:27,416 --> 01:27:28,916 Leave me alone. 1452 01:27:28,958 --> 01:27:31,541 We're not getting anywhere. 1453 01:27:31,583 --> 01:27:33,666 He's my daughter's father. 1454 01:27:33,708 --> 01:27:36,208 My former boyfriend. Why? 1455 01:27:36,250 --> 01:27:38,166 [phone ringing] 1456 01:27:43,125 --> 01:27:46,125 [Maria] Grandma! She can't talk right now. 1457 01:27:46,166 --> 01:27:48,250 That's great! When? 1458 01:27:49,833 --> 01:27:52,125 I don't know what you're talking about. 1459 01:27:52,166 --> 01:27:54,208 I was on a yacht with Daniel. 1460 01:27:54,250 --> 01:27:56,750 He wasn't there. Neither me. 1461 01:27:56,791 --> 01:27:58,791 I'm not guilty of anything. 1462 01:27:58,833 --> 01:28:01,291 Tell me, Daniel who? 1463 01:28:01,333 --> 01:28:02,583 Daniel who? 1464 01:28:02,625 --> 01:28:05,000 Daniel, I don't know. 1465 01:28:05,041 --> 01:28:06,291 I can't recall. 1466 01:28:06,333 --> 01:28:09,500 Ok... Until you do and we investigate... 1467 01:28:09,541 --> 01:28:12,916 you're going to jail and this hotel is shut down. 1468 01:28:12,958 --> 01:28:15,125 Son of a bitch... 1469 01:28:16,041 --> 01:28:17,375 Oh yeah... 1470 01:28:24,083 --> 01:28:25,833 maybe... 1471 01:28:27,208 --> 01:28:29,041 but that's how it goes. 1472 01:28:31,166 --> 01:28:34,791 As long as you close your legs... 1473 01:28:37,166 --> 01:28:39,708 I close your hotel. 1474 01:28:57,125 --> 01:28:59,291 Why are you here? 1475 01:29:05,125 --> 01:29:07,000 I don't know. 1476 01:29:07,791 --> 01:29:09,458 I don't understand. 1477 01:29:10,541 --> 01:29:11,791 And you? 1478 01:29:11,833 --> 01:29:13,250 For protesting. 1479 01:29:13,291 --> 01:29:16,125 They want to dry this Peninsula. 1480 01:29:16,166 --> 01:29:22,291 Our water has been here for centuries... Alex. 1481 01:29:22,333 --> 01:29:24,000 How do you know my name? 1482 01:29:24,041 --> 01:29:27,208 Because of your father... because of your father... 1483 01:29:32,041 --> 01:29:34,125 Daniel, can I tell you something? 1484 01:29:34,166 --> 01:29:35,708 You release her now... 1485 01:29:35,750 --> 01:29:38,000 and you apologize to her, 1486 01:29:38,041 --> 01:29:39,791 on your knees, asshole! 1487 01:29:39,833 --> 01:29:41,750 Fucking girl! 1488 01:29:43,958 --> 01:29:46,791 Yes, Sir. 1489 01:29:46,833 --> 01:29:48,666 As you wish, Sir. 1490 01:29:49,458 --> 01:29:52,416 - You talk to him, Alex... - I can't stand him! 1491 01:30:03,041 --> 01:30:05,083 CLOSED DOWN 1492 01:30:13,833 --> 01:30:15,125 My love... 1493 01:30:15,166 --> 01:30:17,208 I've got to tell you something... 1494 01:30:17,250 --> 01:30:20,000 about your Dad. 1495 01:30:20,041 --> 01:30:23,666 Alex, I've got to tell you something... 1496 01:30:23,708 --> 01:30:25,333 about your Dad! 1497 01:30:25,666 --> 01:30:28,416 [music] 1498 01:31:04,916 --> 01:31:06,500 Good to see you again. 1499 01:31:07,791 --> 01:31:09,333 He's waiting for you. 1500 01:31:09,375 --> 01:31:11,791 Who the hell? 1501 01:31:14,625 --> 01:31:16,208 Wasn't he dead? 1502 01:31:16,208 --> 01:31:18,041 Legally, yes. 1503 01:31:18,083 --> 01:31:20,000 Fortunately, no. 1504 01:31:40,000 --> 01:31:42,583 Do you remember that I showed you how to swim? 1505 01:31:45,416 --> 01:31:48,083 I remember that Estela showed me your grave. 1506 01:31:52,541 --> 01:31:54,291 You look ridiculous. 1507 01:31:56,291 --> 01:31:59,000 Can you take that off? Or you can't look me in the eyes? 1508 01:32:06,291 --> 01:32:08,750 You disappeared... 1509 01:32:08,791 --> 01:32:10,250 just like that. 1510 01:32:10,291 --> 01:32:12,583 They had me under surveillance. 1511 01:32:12,625 --> 01:32:15,166 The poor guy who stole my car... 1512 01:32:15,208 --> 01:32:18,000 crashed and burned to death. 1513 01:32:18,041 --> 01:32:21,416 So we faked that the corpse was me. 1514 01:32:21,458 --> 01:32:23,791 Nobody checks anything in this country. 1515 01:32:23,833 --> 01:32:27,125 I mean you vanished... from my life. 1516 01:32:27,166 --> 01:32:28,958 Not totally. 1517 01:32:29,000 --> 01:32:31,125 Your mother left. 1518 01:32:31,166 --> 01:32:34,291 She didn't help with her lies. 1519 01:32:34,333 --> 01:32:36,916 She kept moving... 1520 01:32:36,958 --> 01:32:39,083 changed her phone number. 1521 01:32:39,125 --> 01:32:42,333 There were no cell phones or internet yet. 1522 01:32:42,375 --> 01:32:45,333 And there were many temptations here. 1523 01:32:46,750 --> 01:32:48,458 Each to his own mess. 1524 01:32:48,500 --> 01:32:50,208 Didn't you leave her for an Argentine? 1525 01:32:50,250 --> 01:32:52,333 No, that came afterwards. 1526 01:32:52,375 --> 01:32:53,375 And the hotel? 1527 01:32:53,416 --> 01:32:55,750 - Only problems. - It was a test... 1528 01:32:55,791 --> 01:32:57,750 to see what you were made of. 1529 01:32:57,791 --> 01:32:59,291 Let's be honest. 1530 01:32:59,333 --> 01:33:01,208 I didn't look for you... but you neither... we were lost for each other. 1531 01:33:01,208 --> 01:33:05,125 but you neither... we were lost for each other. 1532 01:33:05,166 --> 01:33:06,416 No, Sir... 1533 01:33:06,458 --> 01:33:09,916 You-lost-me. 1534 01:33:09,958 --> 01:33:11,208 Yes... maybe. 1535 01:33:14,041 --> 01:33:16,125 But now I need you. 1536 01:33:24,000 --> 01:33:25,041 Sugar? 1537 01:33:25,083 --> 01:33:27,875 No, thanks. I like it bitter. 1538 01:33:27,916 --> 01:33:30,166 Just like me! You see? 1539 01:33:30,208 --> 01:33:33,041 We've got things in common. 1540 01:33:33,083 --> 01:33:34,375 Don't be... 1541 01:33:34,416 --> 01:33:36,000 Drink it slowly... 1542 01:33:36,041 --> 01:33:38,458 and I'll show you something. 1543 01:33:42,166 --> 01:33:44,041 Done! Where're we going? 1544 01:33:44,083 --> 01:33:46,208 To my delirium. 1545 01:33:46,208 --> 01:33:47,750 My pride. 1546 01:33:47,791 --> 01:33:50,041 My perdition. 1547 01:33:50,083 --> 01:33:52,083 Estela! 1548 01:33:52,125 --> 01:33:53,541 Manners! 1549 01:33:53,583 --> 01:33:57,041 Shouts for you... whispers to her. 1550 01:33:57,083 --> 01:33:58,791 Love is that strange. 1551 01:34:17,458 --> 01:34:20,083 I knew you we're fucking her. 1552 01:34:41,166 --> 01:34:43,708 My love. 1553 01:34:43,750 --> 01:34:45,833 My true girlfriend. 1554 01:34:47,791 --> 01:34:49,041 Can I go? 1555 01:34:49,083 --> 01:34:51,666 It took me years to find it. 1556 01:34:51,708 --> 01:34:55,125 And even more to decipher. 1557 01:34:55,166 --> 01:34:57,208 And you leave! 1558 01:34:57,208 --> 01:34:58,375 It's just that... 1559 01:34:58,416 --> 01:35:00,541 my daughter is alone. 1560 01:35:00,583 --> 01:35:04,041 The exit? Silence! 1561 01:35:04,083 --> 01:35:06,125 Let's hear the walls... 1562 01:35:20,166 --> 01:35:23,625 The underground water of the Peninsula 1563 01:35:23,666 --> 01:35:26,416 is all connected. 1564 01:35:26,458 --> 01:35:29,625 It seems you can siphon it to Mexico City. 1565 01:35:29,666 --> 01:35:32,791 through an underground tunnel. 1566 01:35:32,833 --> 01:35:35,041 The Mayans knew this. 1567 01:35:35,083 --> 01:35:37,583 They knew a lot. 1568 01:35:39,375 --> 01:35:43,916 The volcanic pressure would suck it up and send it. 1569 01:35:43,958 --> 01:35:46,166 The Popo and the Izta volcanoes. 1570 01:35:46,208 --> 01:35:51,291 The steam power would take it over there. 1571 01:35:51,333 --> 01:35:53,541 Isn't it fantastic? 1572 01:35:55,708 --> 01:35:57,541 Sorry but... 1573 01:35:57,583 --> 01:35:59,041 Isn't this bullshit? 1574 01:35:59,083 --> 01:36:00,791 No, Alex! 1575 01:36:00,833 --> 01:36:04,041 We have to destroy a rock wall... 1576 01:36:04,083 --> 01:36:06,958 that blocks the tunnel halfway... 1577 01:36:07,000 --> 01:36:10,125 We get rid of that and the water... 1578 01:36:10,166 --> 01:36:13,166 gets to Mexico City, by itself. 1579 01:36:13,208 --> 01:36:16,541 Only what's needed. 1580 01:36:16,583 --> 01:36:18,208 That easily? 1581 01:36:18,208 --> 01:36:19,958 Are you sure? 1582 01:36:20,000 --> 01:36:22,583 Some things yet I don't understand. 1583 01:36:22,625 --> 01:36:24,125 But Mexico City was already a lake. 1584 01:36:24,166 --> 01:36:27,166 Who do you think sent the water there? 1585 01:36:27,208 --> 01:36:29,666 The Mayans... 1586 01:36:29,708 --> 01:36:33,125 1,000 years before the Aztecs arrived. 1587 01:36:33,166 --> 01:36:35,166 What about the government's tube? 1588 01:36:35,208 --> 01:36:37,333 That aquaduct goes nowhere. 1589 01:36:37,375 --> 01:36:39,500 To Texas! 1590 01:36:39,541 --> 01:36:42,125 To sell the water cheaply to Americans. 1591 01:36:42,166 --> 01:36:43,541 As everything. 1592 01:36:43,583 --> 01:36:45,125 We must it. 1593 01:36:45,166 --> 01:36:47,125 We? We alone? 1594 01:36:47,166 --> 01:36:50,208 They're just a few workers with a crane... 1595 01:36:50,250 --> 01:36:51,666 on our side. 1596 01:36:51,708 --> 01:36:54,416 And I've got more people, armed. 1597 01:36:54,458 --> 01:36:56,291 Paid by the hotel. 1598 01:36:56,333 --> 01:36:58,416 That's why I was under surveillance. 1599 01:36:58,458 --> 01:37:02,583 The tunnel would take free water to the City... 1600 01:37:02,625 --> 01:37:06,875 and would stop the government's corrupt tube... 1601 01:37:06,916 --> 01:37:08,541 that goes to the U.S. 1602 01:37:08,583 --> 01:37:11,125 and ruin the local soda bottling companies... 1603 01:37:11,166 --> 01:37:12,291 and me. 1604 01:37:16,083 --> 01:37:19,000 The water tankers' thief. 1605 01:37:19,041 --> 01:37:21,708 What are you doing here, Daniel? 1606 01:37:21,750 --> 01:37:25,166 The architect without title. 1607 01:37:25,208 --> 01:37:26,750 - Weren't you buried? - What? 1608 01:37:26,791 --> 01:37:28,416 Do you know each other? 1609 01:37:28,458 --> 01:37:31,541 This is a small town. 1610 01:37:31,583 --> 01:37:35,750 We run into many women's trouble long ago. 1611 01:37:35,791 --> 01:37:39,416 There weren't a lot of hot ladies here. 1612 01:37:39,458 --> 01:37:42,666 Things haven't changed. 1613 01:37:42,708 --> 01:37:46,833 We're always after the same girl. 1614 01:37:46,875 --> 01:37:48,875 But this time I think I'll win. 1615 01:37:48,916 --> 01:37:50,250 No, no... 1616 01:37:50,291 --> 01:37:52,041 don't tell me that you two? 1617 01:37:52,083 --> 01:37:53,291 The two of us nothing! 1618 01:37:53,333 --> 01:37:55,166 What do you mean, nothing? 1619 01:37:55,208 --> 01:37:57,500 I came after you. 1620 01:37:57,541 --> 01:37:59,791 You didn't even know I was here. 1621 01:37:59,833 --> 01:38:02,291 You came for ego, for your obsession... 1622 01:38:02,333 --> 01:38:03,583 for your water... 1623 01:38:03,625 --> 01:38:07,291 for your weird bottles. 1624 01:38:07,333 --> 01:38:09,458 You're the love of my life. 1625 01:38:09,500 --> 01:38:12,041 You can't be such an asshole, 1626 01:38:12,083 --> 01:38:13,791 and so corny, meanwhile. 1627 01:38:13,833 --> 01:38:15,500 Take him away! 1628 01:38:19,041 --> 01:38:22,833 If you have time, while you chat... 1629 01:38:22,875 --> 01:38:25,125 and I cover your back... 1630 01:38:25,166 --> 01:38:26,416 tell your daughter... 1631 01:38:26,458 --> 01:38:28,166 how well I cook also. 1632 01:38:35,208 --> 01:38:39,000 Are you asking me to go to a revolution with you? 1633 01:38:39,041 --> 01:38:41,208 Do you have something better to do? 1634 01:38:47,458 --> 01:38:49,000 Grandpa! 1635 01:38:54,916 --> 01:38:57,083 [music] 100051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.