Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,166 --> 00:00:08,416
♪ I feel... ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,458 --> 00:00:11,708
♪ The air leaving... ♪
5
00:00:11,750 --> 00:00:15,125
♪ My body... ♪
6
00:00:15,166 --> 00:00:18,333
♪ And my soul ♪
7
00:00:18,375 --> 00:00:20,583
You're already shooting?
8
00:00:20,625 --> 00:00:22,125
[laughs]
9
00:00:22,166 --> 00:00:29,166
♪ I can feel my heartbeat stop ♪
10
00:00:29,166 --> 00:00:31,041
[Benny] One, two, three, and!
11
00:00:32,125 --> 00:00:34,125
[music]
12
00:00:48,125 --> 00:00:52,708
Brilliant! One more. That was perfect...
but do one that's horrible!
13
00:00:55,208 --> 00:00:56,958
We're rolling.
14
00:00:57,083 --> 00:00:59,250
THE HOTEL
15
00:01:50,833 --> 00:01:52,250
[Alex's Dad] Do you have
something better to do?
16
00:01:52,291 --> 00:01:54,208
[alarm clock]
17
00:02:03,083 --> 00:02:04,916
[music]
18
00:02:08,000 --> 00:02:10,375
[grunting]
19
00:02:27,625 --> 00:02:29,375
Of all days!
20
00:02:41,000 --> 00:02:43,291
Maria!
21
00:02:43,333 --> 00:02:45,916
Maria?
22
00:02:45,958 --> 00:02:48,083
Darling? Where are you?
23
00:02:59,375 --> 00:03:01,125
[clears throat]
24
00:03:01,166 --> 00:03:03,750
What are you doing there?
25
00:03:03,791 --> 00:03:07,416
I've told you
not to sleep in my bed!
26
00:03:07,458 --> 00:03:09,416
You have your own room.
27
00:03:09,458 --> 00:03:12,208
I was afraid that
daddy would come.
28
00:03:16,041 --> 00:03:17,666
I know, darling.
29
00:03:17,708 --> 00:03:21,000
That's why we've moved.
[coffee pot whistling]
30
00:03:21,041 --> 00:03:22,208
Oh, the coffee!
31
00:03:22,208 --> 00:03:23,250
I want to bathe.
32
00:03:23,291 --> 00:03:25,083
With gel.
I bought you a new brand.
33
00:03:25,125 --> 00:03:26,833
Oh, no Mom!
34
00:03:26,875 --> 00:03:29,041
Gel tickles my "human body".
35
00:03:29,083 --> 00:03:30,458
Really?
36
00:03:30,500 --> 00:03:31,958
What else it tickles?
37
00:03:32,000 --> 00:03:34,875
Does it tickle here?
38
00:03:36,625 --> 00:03:38,416
Is the yellow part the chicken?
39
00:03:38,458 --> 00:03:40,541
I don't know, Maria.
40
00:03:40,583 --> 00:03:42,208
Don't ask and just eat.
41
00:03:42,250 --> 00:03:44,625
A friend says
it is the chicken.
42
00:03:44,666 --> 00:03:46,416
Eat the white part, then.
43
00:03:46,458 --> 00:03:49,125
No, that's the P.E. uniform!
44
00:03:49,166 --> 00:03:50,791
He'll be naked!
45
00:03:52,875 --> 00:03:55,041
What's on your lips?
46
00:03:58,750 --> 00:04:00,375
Hello, Mr. Epigmenio!
47
00:04:00,416 --> 00:04:01,750
Late again?
48
00:04:01,791 --> 00:04:03,125
And I couldn't even shower.
49
00:04:03,166 --> 00:04:04,875
It's the same everywhere.
50
00:04:04,916 --> 00:04:07,208
They promise to bring water...
51
00:04:07,208 --> 00:04:09,333
from the Yucatan peninsula.
52
00:04:09,375 --> 00:04:11,083
Look!
53
00:04:11,125 --> 00:04:14,083
Seems they're building a tube.
54
00:04:14,125 --> 00:04:17,708
[Maria] "Water pipe...
problem wiped?"
55
00:04:17,750 --> 00:04:20,541
Why aren't you here?
56
00:04:20,583 --> 00:04:23,166
When you become 18...
57
00:04:23,208 --> 00:04:24,041
I'll tell you.
58
00:04:24,083 --> 00:04:26,041
That's too far away!
59
00:04:26,083 --> 00:04:28,583
Don't worry, time flies.
60
00:04:28,625 --> 00:04:30,375
[bell rings]
Alexandra, my hair hurts!
61
00:04:30,416 --> 00:04:32,875
Stop it. You're so weird.
62
00:04:32,916 --> 00:04:34,666
Hurry up!
63
00:04:37,875 --> 00:04:39,750
It's all the same:
64
00:04:39,791 --> 00:04:42,958
school, weird friends,
night clubs...
65
00:04:43,000 --> 00:04:45,041
Can we drop this, boss?
66
00:04:45,083 --> 00:04:47,166
Hang in there for
a couple of days...
67
00:04:47,208 --> 00:04:49,250
and don't call me
all the time.
68
00:04:55,083 --> 00:04:57,041
"WATER PIPE... PROBLEM WIPED"
69
00:05:05,208 --> 00:05:07,000
Did you do it?
70
00:05:07,041 --> 00:05:08,041
Find her? Yes.
71
00:05:08,083 --> 00:05:09,333
No, I mean the cave.
72
00:05:09,375 --> 00:05:11,333
Who cares about a model?
73
00:05:11,375 --> 00:05:14,583
Look at her: no butt.
74
00:05:14,625 --> 00:05:16,458
She's the daughter.
75
00:05:16,500 --> 00:05:18,125
She may know something.
76
00:05:18,166 --> 00:05:21,250
The cave must be a tall tale.
77
00:05:21,291 --> 00:05:22,916
Try to finish the tube....
78
00:05:22,958 --> 00:05:27,250
and I'll take care of her
and the water tankers.
79
00:05:27,291 --> 00:05:29,208
Your part.
Why don't you bring water
from somewhere closer?
80
00:05:29,208 --> 00:05:34,583
Why don't you bring water
from somewhere closer?
81
00:05:34,625 --> 00:05:36,333
Don't you watch TV?
82
00:05:36,375 --> 00:05:38,291
Ground water nearby
is dirty and toxic.
83
00:05:38,333 --> 00:05:41,458
It has to be clean.
84
00:05:41,500 --> 00:05:43,958
VIP stuff!
85
00:05:44,000 --> 00:05:45,333
For the wealthy and handsome.
86
00:05:45,375 --> 00:05:47,333
[music]
87
00:05:58,166 --> 00:06:00,208
Can you say "hi"
before taking a shower?
88
00:06:03,916 --> 00:06:06,041
Why do you always
have running water?
89
00:06:06,083 --> 00:06:11,125
With the right friends,
you can have it all.
90
00:06:11,375 --> 00:06:13,583
[music]
91
00:06:23,625 --> 00:06:24,750
Hot cakes?
92
00:06:24,791 --> 00:06:27,875
Mickey Mouse style,
as a kid you loved them.
93
00:06:27,916 --> 00:06:30,416
As a kid
I loved swimming...
94
00:06:30,458 --> 00:06:33,875
I dreamt of my dad teaching me
how to swim, could that be true?
95
00:06:33,916 --> 00:06:37,041
Drop it, Alex.
Still wondering?
96
00:06:37,083 --> 00:06:39,083
He didn't even know
you were born.
97
00:06:39,125 --> 00:06:41,083
You keep changing the story.
98
00:06:41,125 --> 00:06:43,250
Eat, it'll get cold.
99
00:06:43,291 --> 00:06:45,041
What's your job tonight?
100
00:06:45,083 --> 00:06:48,000
The launching of a new cigarette:
with double filter.
101
00:06:48,041 --> 00:06:49,291
How cool!
102
00:06:49,333 --> 00:06:50,666
Look who's talking!
103
00:06:50,708 --> 00:06:53,083
Whiskey for breakfast...
and "guest star" in soaps.
104
00:06:53,125 --> 00:06:54,916
At least I've
finished high school.
105
00:06:54,958 --> 00:06:57,166
Wrong! What I didn't
finish was college.
106
00:06:57,208 --> 00:07:00,291
Because you got pregnant...
and I took care of Maria...
107
00:07:00,333 --> 00:07:03,166
I had to kick you out of the house
for you to become a real mom.
108
00:07:03,208 --> 00:07:04,583
Thanks a lot!
109
00:07:04,625 --> 00:07:06,875
So instead of a lawyer,
I'm a hostess.
110
00:07:06,916 --> 00:07:09,416
- Weren't you a model?
- Weren't you a movie star?
111
00:07:09,458 --> 00:07:13,083
[phone ringing]
112
00:07:13,125 --> 00:07:14,958
Miss Alexandra Robles?
113
00:07:15,000 --> 00:07:16,916
I'm attorney Sampietro.
114
00:07:16,958 --> 00:07:19,083
Can I explain to you
the procedure?
115
00:07:19,125 --> 00:07:21,000
Thanks. Not now!
116
00:07:22,250 --> 00:07:26,000
It's about a hotel of your...
Hello?
117
00:07:26,041 --> 00:07:28,166
- What was that?
- Mind your own business!
118
00:07:31,750 --> 00:07:33,666
Why didn't you
give me eggs?
119
00:07:35,000 --> 00:07:38,250
We're the only Mexicans here!
120
00:07:38,291 --> 00:07:39,791
Yeah.
121
00:07:39,833 --> 00:07:41,750
What is this commercial for?
122
00:07:41,791 --> 00:07:43,125
It's for a beer.
123
00:07:43,166 --> 00:07:45,041
- Did you bring your bikini?
- Of course!
124
00:07:45,083 --> 00:07:47,208
The one with
a panda bear print...
125
00:07:47,208 --> 00:07:48,625
right here!
126
00:07:52,625 --> 00:07:54,041
[director] Stand under
the light, beauty.
127
00:07:56,125 --> 00:07:57,583
On the mark.
128
00:08:00,333 --> 00:08:01,875
Turn around.
129
00:08:07,791 --> 00:08:09,500
Now the other way.
130
00:08:13,958 --> 00:08:16,041
Let's see you jump!
131
00:08:16,083 --> 00:08:19,291
Ok. I don't need it. Grab a bottle
and pretend you're falling in love,
132
00:08:19,333 --> 00:08:21,625
as if you wanted
to have sex with it.
133
00:08:26,416 --> 00:08:28,416
[music]
134
00:08:41,083 --> 00:08:43,166
Excuse me! Sorry!
135
00:08:46,208 --> 00:08:47,666
Sorry, I'm late.
136
00:08:49,166 --> 00:08:50,291
Really?
137
00:08:54,125 --> 00:08:56,375
How was your day, honey?
138
00:08:56,416 --> 00:08:58,791
So-so. I broke up
with Martin.
139
00:08:58,833 --> 00:09:01,166
I didn't know
you had a boyfriend.
140
00:09:01,208 --> 00:09:04,291
Alexandra!
I had already told you.
141
00:09:04,333 --> 00:09:06,000
They gave us a class
on dinosaurs.
142
00:09:06,041 --> 00:09:07,916
Which ones?
143
00:09:07,958 --> 00:09:10,833
I don't know,
the prehistoric kind.
144
00:09:10,875 --> 00:09:14,083
I love her company.
145
00:09:14,125 --> 00:09:16,208
I hate night jobs...
but I have no choice.
146
00:09:16,250 --> 00:09:18,000
- As long as they pay.
- They don't.
147
00:09:18,041 --> 00:09:20,125
What about the cell phone bill?
148
00:09:20,166 --> 00:09:22,333
We'll have to make
smoke signals again.
149
00:09:24,291 --> 00:09:27,125
- I can't even pull that off.
- Neither pull nor puss.
150
00:09:30,208 --> 00:09:32,083
Do your homework, Maria!
151
00:09:32,125 --> 00:09:33,166
Which one?
152
00:09:33,208 --> 00:09:35,625
I don't know...
the dinosaur one.
153
00:09:35,666 --> 00:09:37,500
What for?
They're all gone.
154
00:09:46,125 --> 00:09:47,875
Really? No panties?
155
00:09:47,916 --> 00:09:49,125
What for?
156
00:09:49,166 --> 00:09:52,000
Some guy will rip
them off in the restroom.
157
00:09:52,041 --> 00:09:53,750
Men's or ladies'?
158
00:09:53,791 --> 00:09:56,958
If I'm sober this time,
I'll check.
159
00:09:57,000 --> 00:09:58,833
[music]
160
00:10:27,250 --> 00:10:28,916
Water.
161
00:10:32,375 --> 00:10:36,041
- Seventy?
- So drink champagne... It's cheaper.
162
00:10:36,083 --> 00:10:38,041
Yeah, right!
And milk too.
163
00:10:38,083 --> 00:10:40,041
The gas as well.
164
00:10:53,208 --> 00:10:54,916
[driver] We've arrived, ladies.
165
00:10:57,083 --> 00:11:00,750
Once upon a time,
there was a princess...
166
00:11:00,791 --> 00:11:03,875
who kissed a frog
and he became a prince
167
00:11:03,916 --> 00:11:07,000
and both lived
happily ever after.
168
00:11:09,041 --> 00:11:12,916
Oh no, Alexandra!
You're rushing it.
169
00:11:12,958 --> 00:11:14,541
[knock on door]
170
00:11:18,208 --> 00:11:19,083
Who is it?
171
00:11:19,125 --> 00:11:21,125
[Alfonso] Who do you think?
172
00:11:23,208 --> 00:11:25,083
Holy shit.
173
00:11:27,833 --> 00:11:30,125
How did you get in?
174
00:11:30,166 --> 00:11:32,083
How did you find us?
175
00:11:32,125 --> 00:11:34,041
[Alfonso] As always.
176
00:11:34,083 --> 00:11:36,458
What do you want now?
177
00:11:36,500 --> 00:11:39,125
-[Alfonso] Want to see her.
- She's asleep.
178
00:11:39,166 --> 00:11:41,583
And I doubt she wants
to see you. Neither do I.
179
00:11:41,708 --> 00:11:43,958
911
180
00:11:47,208 --> 00:11:51,333
- Stop it ,
- Alfonso.
When will you leave us alone?
181
00:11:51,375 --> 00:11:56,500
[Alfonso] Remember the
good times together...
182
00:11:56,541 --> 00:12:00,583
with my music...
my songs!
183
00:12:00,625 --> 00:12:04,083
♪ Don't you steal
My air anymore... ♪
184
00:12:04,125 --> 00:12:07,333
♪ I don't have enough to love ♪
185
00:12:22,541 --> 00:12:25,833
What then, Alex?
186
00:12:25,875 --> 00:12:27,666
Should I knock this down?
187
00:12:27,708 --> 00:12:29,458
Again?
188
00:12:30,666 --> 00:12:32,375
Please, stop it...
189
00:12:36,750 --> 00:12:41,958
Who are you fucking, whore?
190
00:12:42,000 --> 00:12:44,125
Go away, asshole!
191
00:12:44,166 --> 00:12:46,833
Don't you get it?
I don't want you.
192
00:12:46,875 --> 00:12:49,041
I-don't-want-you!
193
00:12:51,375 --> 00:12:54,541
Open the door like you
opened your legs!
194
00:12:57,000 --> 00:12:58,333
Stop it!
195
00:13:05,083 --> 00:13:07,208
[crying]
196
00:13:08,041 --> 00:13:11,208
Leave me alone!
Go away!
197
00:13:11,250 --> 00:13:13,333
We don't want you anymore.
198
00:13:14,916 --> 00:13:16,333
Open up!
199
00:13:21,250 --> 00:13:23,125
The way you opened them!
200
00:13:25,041 --> 00:13:27,083
How did you open them?
201
00:13:28,041 --> 00:13:33,125
Be careful. Wait you morons.
Easy, easy!
202
00:13:33,166 --> 00:13:36,083
Alright bitch,
I'll go with them...
203
00:13:36,125 --> 00:13:40,166
But I'll be free tomorrow...
and we'll have more fun!
204
00:13:40,208 --> 00:13:42,875
[Alex] Fine! I'll call a lawyer!
205
00:13:42,916 --> 00:13:46,083
It's useless!
You never married me.
206
00:13:48,250 --> 00:13:51,416
Can I sleep with you?
207
00:13:51,458 --> 00:13:55,208
Ok, but don't
grind your teeth.
208
00:13:55,208 --> 00:13:57,000
I promise I won't.
209
00:14:07,708 --> 00:14:09,583
"Seismic alert".
210
00:14:11,750 --> 00:14:13,125
Maria!
211
00:14:13,166 --> 00:14:15,375
Help me!
212
00:14:15,416 --> 00:14:18,250
I can't find Veronica.
213
00:14:18,291 --> 00:14:20,083
Who is Veronica?
214
00:14:20,125 --> 00:14:22,083
Come on, Alexandra!
215
00:14:22,125 --> 00:14:25,000
All my dolls
are called Veronica!
216
00:14:25,041 --> 00:14:26,875
[police siren]
217
00:14:29,208 --> 00:14:31,000
What is she saying?
218
00:14:31,041 --> 00:14:32,875
That she's thirsty.
219
00:14:35,083 --> 00:14:36,291
WITHDRAWAL AMOUNT:
500 PESOS.
220
00:14:39,750 --> 00:14:41,375
THANKS FOR COMING.
WELCOME.
221
00:14:46,208 --> 00:14:47,875
[phone ringing]
222
00:14:52,125 --> 00:14:53,458
Hello?
223
00:14:53,500 --> 00:14:56,791
- I'm not here.
- She says... she's not here.
224
00:15:01,541 --> 00:15:04,083
Your father died intestate...
225
00:15:04,125 --> 00:15:05,666
without a written will.
226
00:15:05,708 --> 00:15:09,666
So you, as an only child,
inherit the whole...
227
00:15:09,708 --> 00:15:12,958
of "The Fifth Sun" Hotel...
in Playa del Carmen..
228
00:15:17,125 --> 00:15:20,125
This, of course,
after an edict is published
229
00:15:20,166 --> 00:15:22,000
in all the newspapers
230
00:15:22,041 --> 00:15:24,375
to certify there are
no other sons.
231
00:15:24,416 --> 00:15:26,291
It has to be done soon.
232
00:15:26,333 --> 00:15:28,666
If you have no questions...
233
00:15:28,708 --> 00:15:30,708
if you'll excuse me.
234
00:15:33,000 --> 00:15:35,250
Maria, let's go.
235
00:15:35,291 --> 00:15:37,541
If I were you,
I'd go there soon
236
00:15:37,583 --> 00:15:41,416
to avoid the employees...
from occupying the place.
237
00:15:41,458 --> 00:15:44,500
[Alex] Here, young man!
Can I have an inflated one?
238
00:15:45,125 --> 00:15:46,541
See?
239
00:15:46,583 --> 00:15:48,333
This is Mexico City...
240
00:15:48,375 --> 00:15:49,875
and Playa del Carmen is here.
241
00:15:49,916 --> 00:15:52,166
That's so much water!
242
00:15:52,208 --> 00:15:53,500
Will we get there by plane?
243
00:15:53,541 --> 00:15:55,125
I don't know, Maria...
244
00:15:55,166 --> 00:15:56,666
I don't know if we're going.
245
00:15:56,708 --> 00:15:59,125
- And who is Carmen?
-[Alex] I have no idea!
246
00:15:59,166 --> 00:16:03,416
[Maria] Seriously!
I need to know!
247
00:16:03,458 --> 00:16:06,083
I'll pay you back
when my agency pays.
248
00:16:06,125 --> 00:16:08,125
They owe me four events.
249
00:16:08,166 --> 00:16:11,333
C'mon Alex!
Relax! Have fun!
250
00:16:11,375 --> 00:16:13,333
And get yourself a boatsman.
251
00:16:13,375 --> 00:16:15,916
We'll see what happens...
maybe there's nothing there.
252
00:16:15,958 --> 00:16:18,250
You better find two...
and send one to me!
253
00:16:18,291 --> 00:16:21,333
One? Two what?
254
00:16:21,375 --> 00:16:24,166
Two handsome
boatsmen, Mom!
255
00:16:27,750 --> 00:16:29,541
Here we go again...
256
00:16:29,583 --> 00:16:32,000
always on the move.
257
00:16:32,041 --> 00:16:33,833
[knocking on door]
258
00:16:33,875 --> 00:16:35,083
Who is it?
259
00:16:35,125 --> 00:16:37,625
[Gustavo] Who do you think?
260
00:16:46,208 --> 00:16:48,041
What are you doing here?
261
00:16:50,666 --> 00:16:51,625
Nothing.
262
00:16:51,666 --> 00:16:53,541
Came to see you naked.
263
00:16:53,583 --> 00:16:55,583
I'm busy.
Call you tomorrow?
264
00:16:55,625 --> 00:16:57,833
Why? Are you with anyone?
265
00:16:57,875 --> 00:17:00,541
Yes. And it's a she.
266
00:17:02,291 --> 00:17:04,500
How's that grab you?
267
00:17:04,541 --> 00:17:08,291
She's nine...
and also loved my tits.
268
00:17:10,000 --> 00:17:12,041
Close from outside.
269
00:17:17,500 --> 00:17:20,291
You're happy to leave?
270
00:17:20,333 --> 00:17:21,458
It's odd.
271
00:17:23,791 --> 00:17:25,416
You know what?
272
00:17:25,458 --> 00:17:27,791
I feel lonely here...
273
00:17:27,833 --> 00:17:29,625
where I was born.
274
00:17:29,666 --> 00:17:32,833
I know nobody there.... makes
more sense to be alone, no?
275
00:17:36,125 --> 00:17:38,166
Take me with you.
276
00:17:47,958 --> 00:17:49,791
[moaning]
277
00:17:49,833 --> 00:17:52,333
Mom?
What are you doing?
278
00:17:55,125 --> 00:17:56,958
Nothing.
Just dreaming.
279
00:17:57,000 --> 00:17:59,166
I feel the same itching.
280
00:17:59,208 --> 00:18:00,833
You haven't bathed.
281
00:18:00,875 --> 00:18:02,916
You want skin cream?
282
00:18:02,958 --> 00:18:05,291
Ok, but I'll put
that on by myself.
283
00:18:05,333 --> 00:18:06,833
[man] Water is for everyone!
284
00:18:06,875 --> 00:18:09,833
They are right...
It's been a week!
285
00:18:11,625 --> 00:18:13,250
[Blanca] I'll say it again:
286
00:18:13,291 --> 00:18:15,166
you're not her father!
287
00:18:15,208 --> 00:18:17,541
Don't say that!
I want to die!
288
00:18:17,583 --> 00:18:19,416
Well, that's the truth...
and if you don't accept...
289
00:18:19,458 --> 00:18:20,833
[phone ringing]
290
00:18:20,875 --> 00:18:23,208
I said to turn them off.
291
00:18:23,208 --> 00:18:24,416
Nobody cares!
292
00:18:24,458 --> 00:18:26,125
Cut!
293
00:18:26,166 --> 00:18:27,375
What do you want?
294
00:18:27,416 --> 00:18:28,958
Don't you see I'm working?
295
00:18:29,000 --> 00:18:31,541
Grandma!
We're at the airport!
296
00:18:35,125 --> 00:18:36,291
My father died.
297
00:18:36,333 --> 00:18:38,041
Really?
Was he still alive?
298
00:18:38,083 --> 00:18:39,708
He left me a
hotel at the beach.
299
00:18:39,750 --> 00:18:42,666
The dirty white one?
Didn't he leave me anything?
300
00:18:42,708 --> 00:18:44,166
Cash... jewels?
301
00:18:44,208 --> 00:18:46,291
You're incredible!
You didn't love him at all.
302
00:18:46,333 --> 00:18:47,708
Sure I did!
303
00:18:47,750 --> 00:18:49,666
But they offered me
too many movies...
304
00:18:49,708 --> 00:18:52,208
to be sweating myself
away on a small town...
305
00:18:52,250 --> 00:18:54,791
sweeping sand
and frying fish.
306
00:18:55,750 --> 00:18:58,291
Goodbye, Mom!
I'll see you on T.V.
307
00:18:58,416 --> 00:19:01,000
[music]
308
00:19:01,041 --> 00:19:02,875
Today came three
flights from the North.
309
00:19:02,916 --> 00:19:05,166
Three!
Packed with ranchers.
310
00:19:05,208 --> 00:19:07,625
I mean.... that's why, Miss....
311
00:19:07,666 --> 00:19:09,875
we southern folks
are different!
312
00:19:09,916 --> 00:19:12,625
The northern guys think... they're
"machos" cause they're tall....
313
00:19:12,666 --> 00:19:14,500
and wear a mustache.
Machos?
314
00:19:14,541 --> 00:19:16,083
We're more macho!
315
00:19:16,125 --> 00:19:19,083
Remember...
we killed the dinosaurs!
316
00:19:19,125 --> 00:19:20,166
What?
317
00:19:20,208 --> 00:19:22,500
You? When?
318
00:19:22,541 --> 00:19:24,166
When the meteorite fell down!
319
00:19:24,208 --> 00:19:25,208
When was that?
320
00:19:25,250 --> 00:19:26,458
Not so long ago!
321
00:19:26,500 --> 00:19:29,208
A little before
the Mayan period.
322
00:19:29,208 --> 00:19:31,791
The Yucatan peninsula!
323
00:19:31,833 --> 00:19:33,958
The motherland!
324
00:19:34,000 --> 00:19:36,375
Almost a separate country!
325
00:19:36,416 --> 00:19:37,875
Pretty...
326
00:19:37,916 --> 00:19:39,375
mysterious...
327
00:19:41,791 --> 00:19:43,958
"THE FIFTH SUN" HOTEL
328
00:19:48,833 --> 00:19:50,541
"THE CAVE"
329
00:19:50,583 --> 00:19:53,458
"THE LAZY"
330
00:20:00,666 --> 00:20:02,166
Hello?
331
00:20:04,333 --> 00:20:05,791
Hello?
332
00:20:05,833 --> 00:20:08,166
[Willy] Nobody is here!
333
00:20:20,583 --> 00:20:22,083
Do you work here?
334
00:20:22,125 --> 00:20:23,708
Not so much lately.
335
00:20:23,750 --> 00:20:25,583
We haven't been
paid in a month.
336
00:20:27,125 --> 00:20:28,750
It's still a hotel, right?
337
00:20:28,791 --> 00:20:32,416
Does it look like a museum?
Do we look like sculptures?
338
00:20:32,458 --> 00:20:35,541
I'm Silverio...
the cook from Merida.
339
00:20:35,583 --> 00:20:38,208
He's Willy... the barman.
340
00:20:38,250 --> 00:20:40,166
A tough guy from Durango.
341
00:20:40,208 --> 00:20:42,333
Do you know the shoe one?
342
00:20:42,375 --> 00:20:45,000
So this guy
goes to the doctor...
343
00:20:45,041 --> 00:20:46,291
"Doctor, doctor:
344
00:20:46,333 --> 00:20:48,375
I can't say
the word "shoe".
345
00:20:48,416 --> 00:20:50,583
"What do you mean?
You just did!"
346
00:20:50,625 --> 00:20:52,208
"No, listen...
347
00:20:52,208 --> 00:20:53,583
March...
348
00:20:53,625 --> 00:20:54,666
April...
349
00:20:54,708 --> 00:20:57,541
May... Shoe... July!
350
00:20:57,583 --> 00:21:00,666
[Maria laughs]
He couldn't say June!
351
00:21:15,083 --> 00:21:16,041
Would you like a room?
352
00:21:16,083 --> 00:21:18,333
Well....
353
00:21:18,375 --> 00:21:19,958
Yes...
354
00:21:20,000 --> 00:21:22,166
It's supposed to be mine.
355
00:21:22,208 --> 00:21:23,541
What?
356
00:21:27,000 --> 00:21:29,541
A piece of paper?
Sure, that's yours.
357
00:21:29,583 --> 00:21:31,541
No!
358
00:21:31,583 --> 00:21:33,208
The Hotel!
359
00:21:33,208 --> 00:21:35,041
My father left me...
360
00:21:36,416 --> 00:21:37,583
the hotel.
361
00:21:37,625 --> 00:21:40,416
Oh, the famous Alex.
362
00:21:40,458 --> 00:21:42,250
I'm Estela.
363
00:21:44,666 --> 00:21:47,500
As for now, darling....
he left you this.
364
00:21:49,083 --> 00:21:51,500
DEBTS
365
00:22:02,666 --> 00:22:04,458
Welcome to your hotel!
366
00:22:06,000 --> 00:22:08,375
You'll never want to go!
367
00:22:08,416 --> 00:22:10,583
Just smell the towels!
368
00:22:12,541 --> 00:22:15,041
Aroma of forest flowers.
369
00:22:15,083 --> 00:22:18,791
I'm Mrs. Pussy...
Cleaning Department.
370
00:22:21,458 --> 00:22:24,250
I'll just explain
to you all and I leave...
371
00:22:24,291 --> 00:22:26,125
my parents expect me north.
372
00:22:26,166 --> 00:22:28,041
But I don't know
what to do with a hotel!
373
00:22:28,083 --> 00:22:30,416
You can't even say it right!
374
00:22:30,458 --> 00:22:33,291
It's with an H.
375
00:22:33,333 --> 00:22:35,208
What do you want to eat?
376
00:22:35,208 --> 00:22:37,125
A brontosaur.
377
00:22:37,166 --> 00:22:39,125
Really?
378
00:22:39,166 --> 00:22:41,500
Yeah! In garlic sauce!
379
00:22:41,541 --> 00:22:43,958
Miss...
Two "brontosaurus".
380
00:22:47,041 --> 00:22:49,208
That's a lot of keys!
381
00:22:51,833 --> 00:22:53,916
Your grandpa thought
of everything.
382
00:22:53,958 --> 00:22:56,416
Electricity...
bottles of water... flowers.
383
00:22:56,458 --> 00:22:59,000
And the monthly wages.
384
00:23:02,375 --> 00:23:04,000
So handsome.
385
00:23:05,375 --> 00:23:08,125
Is this you?
386
00:23:08,166 --> 00:23:11,041
Yes... long time ago.
387
00:23:11,083 --> 00:23:12,916
Incredible!
388
00:23:12,958 --> 00:23:14,166
You look identical.
389
00:23:14,208 --> 00:23:16,291
Really? To who?
390
00:23:18,250 --> 00:23:22,041
- Mom?
- Maria! Why are you up?
391
00:23:22,083 --> 00:23:23,958
I'm scared!
392
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
The window has monsters.
393
00:23:27,041 --> 00:23:30,041
It's nothing...
only shadows from the trees.
394
00:23:32,000 --> 00:23:34,750
[singing]
395
00:23:38,625 --> 00:23:40,208
She has to register.
396
00:23:44,166 --> 00:23:46,541
Yours is a single room.
397
00:23:46,583 --> 00:23:51,125
Make it double.
398
00:23:51,166 --> 00:23:52,625
Cut it out!
399
00:23:52,666 --> 00:23:54,625
Double is your vision, jerk!
400
00:23:54,666 --> 00:23:56,250
Ready, baby?
401
00:23:57,416 --> 00:23:59,333
Do you want to be here?
402
00:24:01,000 --> 00:24:03,583
I want us to have
a good time.
403
00:24:03,625 --> 00:24:05,291
Get get a nice tan.
404
00:24:05,333 --> 00:24:07,833
Have lots of water.
405
00:24:07,875 --> 00:24:10,125
And find out about
your dad, right?
406
00:24:12,583 --> 00:24:15,541
I know how mine is...
well, so-so.
407
00:24:17,458 --> 00:24:19,291
Wanna go to
the beach tomorrow?
408
00:24:19,333 --> 00:24:20,583
Yeah!
409
00:24:20,625 --> 00:24:23,500
And we get
some boyfriends?
410
00:24:26,500 --> 00:24:28,125
[music]
411
00:24:53,791 --> 00:24:58,000
Good morning... to all of you.
412
00:25:05,500 --> 00:25:08,750
Is the architect here?
413
00:25:08,791 --> 00:25:11,500
Well... no.
414
00:25:11,541 --> 00:25:13,041
He died last week.
415
00:25:13,083 --> 00:25:15,125
It cant be!
416
00:25:15,166 --> 00:25:17,125
Last time he was alive.
417
00:25:17,166 --> 00:25:19,541
Such is life.
I'm his daughter...
418
00:25:19,583 --> 00:25:21,333
can I help you?
419
00:25:21,375 --> 00:25:23,250
Commander Zaragoza.
420
00:25:25,375 --> 00:25:27,208
Really? So, he died....
421
00:25:27,250 --> 00:25:29,208
just like that...
without warning.
422
00:25:29,250 --> 00:25:30,583
What a pity!
423
00:25:30,625 --> 00:25:32,458
We had a few
pending issues.
424
00:25:32,500 --> 00:25:34,125
I won't keep you here.
425
00:25:34,166 --> 00:25:37,416
Anything you need...
call me.
426
00:25:37,458 --> 00:25:40,791
But if I need nothing?
427
00:25:40,833 --> 00:25:44,708
What? In that case...
I'll call you.
428
00:25:52,625 --> 00:25:55,458
I think she knows nothing.
429
00:25:55,500 --> 00:25:57,375
She's hot!
430
00:25:57,416 --> 00:25:59,875
But seems naive.
431
00:26:00,875 --> 00:26:04,541
Don't you believe her...
she is a woman.
432
00:26:04,583 --> 00:26:06,250
Take me home!
433
00:26:08,083 --> 00:26:10,166
Beware of that guy.
434
00:26:10,208 --> 00:26:12,208
Your dad couldn't stand him.
435
00:26:18,791 --> 00:26:20,416
There, my "destroyer".
436
00:26:20,458 --> 00:26:22,000
You can leave.
437
00:26:22,041 --> 00:26:24,041
Don't touch me!
438
00:26:26,375 --> 00:26:28,416
You'll break your door too?
439
00:26:32,125 --> 00:26:34,458
Didn't you appear on TV...
440
00:26:34,500 --> 00:26:36,083
with a little guitar?
441
00:26:37,875 --> 00:26:40,000
The boiler...
it may throw flames...
442
00:26:40,041 --> 00:26:42,125
and burn
your eyelashes.
443
00:26:42,166 --> 00:26:43,750
The jacuzzi heater.
444
00:26:43,791 --> 00:26:46,708
Never turn it on...
or you'll boil the guests.
445
00:26:46,750 --> 00:26:49,125
The fuses... if you touch
them you'll be zapped.
446
00:26:49,166 --> 00:26:52,583
The water tank pump...
turns on sometimes.
447
00:26:52,625 --> 00:26:54,041
The faucet is stuck...
448
00:26:54,083 --> 00:26:56,041
you have to hammer it.
This way.
449
00:26:59,250 --> 00:27:01,125
[phone ringing]
450
00:27:01,750 --> 00:27:03,500
How're you doing?
451
00:27:03,541 --> 00:27:05,500
Fine. How about there?
452
00:27:05,541 --> 00:27:06,708
Great!
453
00:27:06,750 --> 00:27:09,041
The door is
still in one piece.
454
00:27:09,083 --> 00:27:10,208
Have you had water?
455
00:27:10,208 --> 00:27:12,458
Sometimes, very little...
456
00:27:12,500 --> 00:27:15,250
but you know
I'm always wet.
457
00:27:15,291 --> 00:27:18,166
I gotta go.
New guests. Kisses.
458
00:27:20,166 --> 00:27:22,250
How long are you staying?
459
00:27:22,291 --> 00:27:25,958
Three...
Only three days, I think.
460
00:27:33,250 --> 00:27:35,375
See? It wasn't so hard.
461
00:27:35,416 --> 00:27:37,000
You're a hotelier now.
462
00:27:37,041 --> 00:27:39,041
Stop it!
463
00:27:39,083 --> 00:27:41,666
Feel how I'm sweating.
464
00:27:46,250 --> 00:27:48,750
To play the star's mom?
465
00:27:48,791 --> 00:27:51,083
No way.
466
00:27:51,125 --> 00:27:53,208
It's that the only role?
467
00:27:53,208 --> 00:27:55,125
Then tell them I won't.
468
00:27:55,166 --> 00:27:57,666
She's 36 years old.
469
00:28:00,125 --> 00:28:03,208
It's real.
And it's being built.
470
00:28:03,250 --> 00:28:05,583
Mexico's longest tube!
471
00:28:09,375 --> 00:28:12,083
You'll never
be without water.
472
00:28:12,125 --> 00:28:13,708
"Water pipe...
473
00:28:13,750 --> 00:28:14,958
problem wiped"
474
00:28:16,083 --> 00:28:18,333
[doorbell]
I'm coming!
475
00:28:19,625 --> 00:28:21,083
Who is it?
476
00:28:21,125 --> 00:28:23,166
Your momma...faggot!
Open the door!
477
00:28:23,208 --> 00:28:26,041
No way!
What do you want?
478
00:28:26,083 --> 00:28:28,000
A little sweater, a dress?
479
00:28:28,041 --> 00:28:29,750
You look disturbed.
480
00:28:29,791 --> 00:28:33,000
Shall I slip you
a cup of relaxing tea?
481
00:28:33,041 --> 00:28:35,833
- Where are they?
- I have no idea, honey!
482
00:28:35,875 --> 00:28:37,958
Tell me or you'll be sorry.
483
00:28:38,000 --> 00:28:39,666
I'm only sorry about...
484
00:28:39,708 --> 00:28:41,458
having a girlfriend
in kindergarten.
485
00:28:41,500 --> 00:28:44,958
You better leave... or you'll sleep
at the "Police Hotel" again.
486
00:28:45,833 --> 00:28:48,208
-[Karina] Who is it?
-[Alfonso] Who do you think?
487
00:28:51,083 --> 00:28:52,541
Wanna come in?
488
00:28:52,583 --> 00:28:54,625
Where are they?
489
00:28:54,666 --> 00:28:56,458
I don't know.
490
00:28:56,500 --> 00:28:58,833
They only asked me to
take care of their stuff.
491
00:29:18,208 --> 00:29:20,583
This is not a transient hotel!
492
00:29:22,250 --> 00:29:23,416
I'm sorry...
493
00:29:23,458 --> 00:29:27,583
that yankee must
have spiked my drink.
494
00:29:27,625 --> 00:29:29,208
He wanted to abuse me.
495
00:29:29,250 --> 00:29:31,083
Can you exchange
a few dollars?
496
00:29:36,791 --> 00:29:39,375
That one's false.
497
00:29:39,416 --> 00:29:42,041
Don't you have
another one?
498
00:29:44,458 --> 00:29:46,125
Take them.
499
00:29:47,375 --> 00:29:49,583
You could start a collection.
500
00:29:51,458 --> 00:29:54,041
Well...
you've already met Alex:
501
00:29:54,083 --> 00:29:56,208
this ball is now hers.
502
00:29:59,625 --> 00:30:02,416
What's the game now?
Are we getting paid?
503
00:30:02,458 --> 00:30:04,125
Are we getting a raise?
504
00:30:04,166 --> 00:30:08,083
Quiet. Let her talk...
or I tell a joke?
505
00:30:08,125 --> 00:30:11,916
Business have
been tough here.
506
00:30:11,958 --> 00:30:15,166
Yes, we know...
hurricanes, crisis...
507
00:30:15,208 --> 00:30:18,083
but this hotel needs
a "fashion makeover".
508
00:30:18,125 --> 00:30:19,083
A new stove...
509
00:30:19,125 --> 00:30:20,916
Stereo sound...
510
00:30:20,958 --> 00:30:22,625
Towels that really dry...
511
00:30:22,666 --> 00:30:24,208
A laser beam.
512
00:30:41,833 --> 00:30:43,500
Are you crying?
513
00:30:45,291 --> 00:30:47,708
No... not really.
514
00:30:47,750 --> 00:30:49,750
Are you lost?
515
00:30:49,791 --> 00:30:52,875
Where are your parents?
516
00:30:52,916 --> 00:30:55,000
You have such
beautiful hair.
517
00:30:55,041 --> 00:30:58,250
I wash it every other day.
518
00:30:58,291 --> 00:31:00,083
Maria!
519
00:31:00,125 --> 00:31:01,458
What are you doing here?
520
00:31:01,500 --> 00:31:04,208
Could she come
to the beach with us?
521
00:31:04,250 --> 00:31:05,958
No...
522
00:31:06,000 --> 00:31:08,125
thanks...
523
00:31:08,166 --> 00:31:11,083
I was just leaving.
524
00:31:11,125 --> 00:31:14,125
Did you bring
a bathing suit?
525
00:31:18,625 --> 00:31:20,875
So then what?
526
00:31:20,916 --> 00:31:23,583
About what?
527
00:31:23,625 --> 00:31:27,666
How did we end up us
here drinking... alone?
528
00:31:27,708 --> 00:31:30,000
I don't know.
Do you care?
529
00:31:30,041 --> 00:31:31,708
Should we catch
the evening mass?
530
00:31:33,916 --> 00:31:36,541
I'll buy you a new bottle...
plus some cash...
531
00:31:36,583 --> 00:31:39,708
for their whereabouts.
532
00:31:39,750 --> 00:31:41,791
I think, at the beach.
533
00:31:41,833 --> 00:31:43,666
But in which one?
534
00:31:43,708 --> 00:31:46,208
I don't know.
535
00:31:46,208 --> 00:31:49,208
I'd rather open the legs...
536
00:31:49,208 --> 00:31:50,708
than my mouth.
537
00:31:50,750 --> 00:31:52,708
[music]
538
00:32:06,208 --> 00:32:10,083
-[Alex] What else?
- About your father? What can I say?
539
00:32:11,125 --> 00:32:13,833
He was a visionary!
This was jungle...
540
00:32:13,875 --> 00:32:17,083
and dirt roads
when he built this hotel.
541
00:32:17,125 --> 00:32:21,041
He designed it in two minutes...
on a paper napkin.
542
00:32:21,083 --> 00:32:25,708
Then he paid a bribe...
to build a third floor,
543
00:32:25,750 --> 00:32:27,041
the way he dreamed it.
544
00:32:27,083 --> 00:32:28,750
You loved him?
545
00:32:30,166 --> 00:32:32,125
You had a relationship?
546
00:32:33,916 --> 00:32:35,625
What makes you think...
547
00:32:35,666 --> 00:32:37,375
that If I say "no"...
548
00:32:37,416 --> 00:32:38,750
its true?
549
00:32:38,791 --> 00:32:41,083
Or if I say '"yes"...
550
00:32:41,125 --> 00:32:43,041
I'm not doing it
just to annoy you?
551
00:32:51,208 --> 00:32:54,916
You can't board
the plane in that state.
552
00:32:54,958 --> 00:32:56,541
In what state?
Tlaxcala?
553
00:32:56,583 --> 00:32:59,083
Listen, lady...
I need to see my daughter.
554
00:32:59,125 --> 00:33:01,000
Don't you have anyone?
Not even a cat?
555
00:33:01,041 --> 00:33:04,000
Lower your voice.
It won't help you.
556
00:33:04,041 --> 00:33:05,750
I'm speaking normally.
557
00:33:05,791 --> 00:33:08,291
What's more,
I'm boarding the plane.
558
00:33:08,333 --> 00:33:12,458
Wait, guys!
I have to fly.
559
00:33:12,500 --> 00:33:15,041
Me-xi-co! Hurrah!
560
00:33:16,708 --> 00:33:20,041
[Blanca] Alex! My child!
Open the door!
561
00:33:20,083 --> 00:33:23,708
I've dyed my gray hair.
562
00:33:23,750 --> 00:33:26,250
You were so
blonde as a kid.
563
00:33:26,291 --> 00:33:28,125
I wanted a
brown skinned girl,
564
00:33:28,166 --> 00:33:30,083
but it's okay.
565
00:33:30,125 --> 00:33:33,875
Come on, open up!
Open the door!
566
00:33:33,916 --> 00:33:36,208
[breathing heavily]
567
00:33:36,208 --> 00:33:38,333
Maria! Wake up!
568
00:33:38,375 --> 00:33:41,000
I had a nightmare!
569
00:33:41,041 --> 00:33:42,416
Me too...
570
00:33:42,458 --> 00:33:45,125
I dreamt I had
to go to school.
571
00:33:50,625 --> 00:33:52,333
[music]
572
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
The beer commercial?
573
00:34:08,041 --> 00:34:09,541
When?
574
00:34:14,166 --> 00:34:15,750
I won't be able.
575
00:34:18,083 --> 00:34:20,041
I feel strange.
576
00:34:20,083 --> 00:34:22,000
Stop feeling that much...
577
00:34:22,041 --> 00:34:23,875
just put them down.
578
00:34:23,916 --> 00:34:25,000
How did it happen?
579
00:34:25,041 --> 00:34:28,125
It was a car crash...
580
00:34:28,166 --> 00:34:30,416
they flattened it...
581
00:34:30,458 --> 00:34:32,291
and then it
caught on fire...
582
00:34:32,333 --> 00:34:35,208
We had to close
the casket at the wake.
583
00:34:36,875 --> 00:34:38,666
This heat!
584
00:34:42,750 --> 00:34:45,625
Where did you
get those flowers?
585
00:34:49,291 --> 00:34:51,041
Alfonso...
586
00:34:51,083 --> 00:34:53,666
it's the last time
I bail you out!
587
00:34:53,708 --> 00:34:55,333
Trust me.
588
00:34:55,375 --> 00:34:57,208
Why don't we rent a cell...
589
00:34:57,250 --> 00:35:00,208
and you move in here?
It would be cheaper!
590
00:35:00,250 --> 00:35:02,166
Now you won't talk?
591
00:35:02,208 --> 00:35:05,541
Let me guess.... they beat you
up when you sang your hit.
592
00:35:05,583 --> 00:35:09,833
You won't stop until you
find a stripper dead,
593
00:35:09,875 --> 00:35:13,083
in your house and
all covered in mud.
594
00:35:13,125 --> 00:35:16,083
I don't know why,
but all covered in mud.
595
00:35:16,125 --> 00:35:19,125
Well... I'm leaving now.
596
00:35:19,166 --> 00:35:23,333
It's all about making more
money than what you spend.
597
00:35:23,375 --> 00:35:26,208
I'll make a great effort!
598
00:35:26,250 --> 00:35:28,375
"A great effort ?"
599
00:35:28,416 --> 00:35:29,875
To make "A great effort".
600
00:35:29,916 --> 00:35:31,708
The national slogan.
601
00:35:31,750 --> 00:35:34,166
Your "great effort" is useless.
602
00:35:34,208 --> 00:35:36,333
If you want do it
without "effort"...
603
00:35:36,375 --> 00:35:38,625
but do it right!
604
00:35:42,041 --> 00:35:43,666
The key to
your father's room.
605
00:35:43,708 --> 00:35:46,250
The lock is a bit tricky.
606
00:36:37,541 --> 00:36:39,125
[singing]
607
00:36:41,000 --> 00:36:44,041
Come closer, Miss.
I need you all.
608
00:36:48,750 --> 00:36:51,750
May the roads open...
so they succeed.
609
00:36:52,750 --> 00:36:56,500
May the roads open...
so they succeed.
610
00:36:59,000 --> 00:37:01,083
Why me first?
611
00:37:01,125 --> 00:37:03,541
Mom. You know!
612
00:37:06,875 --> 00:37:08,541
I am an alcoholic...
613
00:37:10,916 --> 00:37:13,666
and I'm a sick man...
614
00:37:13,708 --> 00:37:14,750
of my own emotions.
615
00:37:14,791 --> 00:37:17,000
Hello, Alfonso!
616
00:37:17,041 --> 00:37:19,416
I don't know
what to tell you.
617
00:37:19,458 --> 00:37:21,166
I didn't know
there was a safe.
618
00:37:21,208 --> 00:37:23,500
Sure?
I don't believe you.
619
00:37:23,541 --> 00:37:25,333
And there was
never any money.
620
00:37:25,375 --> 00:37:27,875
What could he hide in there?
Sea shells?
621
00:37:27,916 --> 00:37:31,250
I've tried everything.
My birth date, the zip code...
622
00:37:31,291 --> 00:37:32,833
Mexico's '86 World Cup.
623
00:37:32,875 --> 00:37:34,166
Try with a KISS.
624
00:37:34,208 --> 00:37:35,750
A kiss?
625
00:37:35,791 --> 00:37:38,125
I can't hear you well.
626
00:37:40,208 --> 00:37:41,750
Hello?
627
00:38:04,125 --> 00:38:05,791
I washed it for you.
628
00:38:05,833 --> 00:38:08,000
With chlorine and all.
629
00:38:08,041 --> 00:38:10,208
No, thanks...
630
00:38:10,250 --> 00:38:13,458
you can keep it.
I have others I like more.
631
00:38:17,166 --> 00:38:20,166
Yes...
I can be your godfather.
632
00:38:20,208 --> 00:38:22,416
Why did you come?
633
00:38:22,458 --> 00:38:25,250
I haven't been successful.
634
00:38:25,291 --> 00:38:29,291
They don't hire me
for concerts.
635
00:38:29,333 --> 00:38:33,500
And so many other things...
636
00:38:37,041 --> 00:38:39,208
so many.
637
00:38:39,250 --> 00:38:41,000
I hit rock bottom.
638
00:38:41,041 --> 00:38:43,250
Really?
639
00:38:43,291 --> 00:38:46,125
I have bad news.
640
00:38:46,166 --> 00:38:49,916
The truth is:
there is no bottom.
641
00:38:49,958 --> 00:38:53,375
That's the beauty...
and the worst part.
642
00:38:53,416 --> 00:38:56,250
You can always
fall further down.
643
00:38:56,291 --> 00:38:58,000
[Alex] Shit. I can't reach
the bottom.
644
00:39:00,083 --> 00:39:01,500
Let's see.
645
00:39:01,541 --> 00:39:03,166
Let me do it.
646
00:39:03,208 --> 00:39:07,208
Oh dear... even when cleaning
you look like a slut.
647
00:39:07,250 --> 00:39:10,000
What? I can't hear you!
648
00:39:10,041 --> 00:39:12,041
Keep at it, Cinderella.
649
00:39:12,083 --> 00:39:13,666
[bell ringing]
650
00:39:16,000 --> 00:39:18,291
Look, Mom.
My new boyfriend.
651
00:39:19,625 --> 00:39:21,375
What's your name?
652
00:39:21,416 --> 00:39:23,041
Diego.
653
00:39:26,416 --> 00:39:28,916
He's a little shy, no?
654
00:39:28,958 --> 00:39:32,166
Much better!
So he won't break my door.
655
00:39:34,291 --> 00:39:35,916
[screaming]
656
00:39:39,541 --> 00:39:41,041
[Maria] Seven...
657
00:39:41,083 --> 00:39:43,000
twelve... ninety.
658
00:39:43,041 --> 00:39:46,833
Eighteen... twelve...
sixty three.
659
00:39:46,875 --> 00:39:49,333
Six... three... one million!
660
00:39:49,375 --> 00:39:52,500
Maria. Shut up!
661
00:39:52,541 --> 00:39:54,083
I can't concentrate.
662
00:39:54,125 --> 00:39:56,125
I'm bored.
663
00:39:56,166 --> 00:39:58,166
And you don't know
what you're doing.
664
00:39:58,208 --> 00:40:01,583
No! I'm listening
to the gears.
665
00:40:01,625 --> 00:40:03,458
Like they do it
in the movies.
666
00:40:03,500 --> 00:40:06,416
But those are actresses!
667
00:40:08,333 --> 00:40:12,083
I'll go be bored
somewhere else.
668
00:40:18,625 --> 00:40:20,166
They're like
the smurfs, right?
669
00:40:20,208 --> 00:40:21,833
No.
670
00:40:21,875 --> 00:40:26,458
The "Aluxes"
are goblins this tall.
671
00:40:26,500 --> 00:40:29,208
If you give them
food and cigarettes...
672
00:40:29,208 --> 00:40:30,750
they're nice.
673
00:40:30,791 --> 00:40:33,416
They help you out
and they protect you.
674
00:40:33,458 --> 00:40:35,458
But if you don't...
675
00:40:35,500 --> 00:40:37,916
they'll do lots
of mischief...
676
00:40:37,958 --> 00:40:42,000
and hide your things...
they'll scare you!
677
00:40:42,041 --> 00:40:44,000
[music]
678
00:42:02,416 --> 00:42:04,208
Again?
679
00:42:04,250 --> 00:42:06,166
From the gas station store?
680
00:42:06,208 --> 00:42:08,000
I've told you:
681
00:42:08,041 --> 00:42:10,875
collect 5,000 and
I'm yours for an hour.
682
00:42:10,916 --> 00:42:13,250
I had it last month
but my mom got sick.
683
00:42:13,291 --> 00:42:15,083
And I don't get tips here.
684
00:42:15,125 --> 00:42:16,625
Did you read what I wrote?
685
00:42:16,666 --> 00:42:19,166
Yes, it's very beautiful.
686
00:42:19,208 --> 00:42:21,208
But I don't live off poems.
687
00:42:21,208 --> 00:42:22,833
And why 5,000 pesos?
688
00:42:22,875 --> 00:42:26,708
Because I say so.
689
00:42:26,750 --> 00:42:29,166
These lips...
690
00:42:29,208 --> 00:42:31,125
are for free.
691
00:42:38,791 --> 00:42:41,375
But the other ones...
692
00:42:41,416 --> 00:42:44,083
they cost 5,000.
How do you like that?
693
00:42:58,708 --> 00:43:00,958
They were usually here.
694
00:43:01,000 --> 00:43:03,083
[Maria] It's like
a pool for them?
695
00:43:03,125 --> 00:43:06,458
- Did you bring the cigarettes?
- I snatched 3 off my mom.
696
00:43:08,166 --> 00:43:10,166
Look! That's one of them.
697
00:43:10,208 --> 00:43:12,125
Did you see it?
698
00:43:12,166 --> 00:43:13,583
No, where?
699
00:43:13,625 --> 00:43:16,958
Oh, yes, I see it!
He took a dive.
700
00:43:17,000 --> 00:43:18,583
Give him the cigarettes.
701
00:43:18,625 --> 00:43:21,000
Oh, crap.
We did not bring a lighter.
702
00:43:21,041 --> 00:43:22,791
They may get mad.
703
00:43:22,833 --> 00:43:26,500
No, they light it
with their shoe-soles.
704
00:43:26,541 --> 00:43:28,875
That's an "incredibility"!
705
00:43:30,125 --> 00:43:32,041
More beautiful than ever.
706
00:43:32,083 --> 00:43:33,708
With her chocolate skin...
707
00:43:33,750 --> 00:43:35,041
pure white teeth...
708
00:43:35,083 --> 00:43:37,166
and her fruity thick lips...
709
00:43:37,208 --> 00:43:38,625
Yamile.
710
00:43:38,666 --> 00:43:40,500
[applause, music]
711
00:44:42,041 --> 00:44:44,125
Women alone are not allowed.
712
00:44:44,166 --> 00:44:46,750
They let you in because
I've asked them.
713
00:44:50,083 --> 00:44:52,458
I liked your dance but...
714
00:44:52,500 --> 00:44:54,916
doesn't this bother you?
715
00:44:54,958 --> 00:44:56,750
The truth? Yes.
716
00:44:56,791 --> 00:44:59,958
But it gives me pleasure...
717
00:45:00,000 --> 00:45:02,666
to see all these
assholes so horny...
718
00:45:02,708 --> 00:45:04,041
drooling,
719
00:45:04,083 --> 00:45:06,791
ready to pay fortunes....
720
00:45:06,833 --> 00:45:08,125
to be with me.
721
00:45:08,166 --> 00:45:09,541
Isn't it disgusting?
722
00:45:09,583 --> 00:45:12,791
Having them all over you,
touching you?
723
00:45:14,208 --> 00:45:15,791
Of course.
724
00:45:15,833 --> 00:45:17,791
What do you think?
725
00:45:17,833 --> 00:45:19,208
On my first time...
I threw up all over
an old man.
726
00:45:19,208 --> 00:45:22,375
I threw up all over
an old man.
727
00:45:22,416 --> 00:45:25,041
Then you don't feel it
when they go inside.
728
00:45:25,083 --> 00:45:27,875
Your mind goes blank.
729
00:45:27,916 --> 00:45:31,375
Or dark, rather!
730
00:45:31,416 --> 00:45:33,291
Besides...
731
00:45:33,333 --> 00:45:37,250
I hate my grandma
and my hometown.
732
00:45:37,291 --> 00:45:40,250
I'm close to be done
with this shit.
733
00:45:40,291 --> 00:45:42,750
Then what do
you want to do?
734
00:45:42,791 --> 00:45:44,208
Get a job...
735
00:45:44,250 --> 00:45:46,208
or study.
736
00:45:46,208 --> 00:45:47,583
I wasn't too bad.
737
00:45:47,625 --> 00:45:50,875
I've finished junior high.
738
00:45:50,916 --> 00:45:52,458
I've finished high school...
739
00:45:52,500 --> 00:45:58,208
and also was around...
in short skirts and high heels.
740
00:46:01,458 --> 00:46:03,958
Nobody can
make plans, damnit.
741
00:46:04,000 --> 00:46:06,166
[man] They want you
for a private session.
742
00:46:06,208 --> 00:46:08,208
See how it is?
743
00:46:08,208 --> 00:46:10,125
I'm going to the dentist.
744
00:46:10,166 --> 00:46:13,000
[DJ] That was the
sensual Melissa.
745
00:46:20,125 --> 00:46:21,291
To reopen a restaurant?
746
00:46:21,333 --> 00:46:24,541
Copies must be legal size.
No reductions.
747
00:46:28,500 --> 00:46:31,416
Not double sided.
One by one.
748
00:46:35,125 --> 00:46:37,125
In color?
Didn't you read the sign?
749
00:46:37,166 --> 00:46:39,291
Only in black and white.
750
00:46:39,333 --> 00:46:41,625
Don't you prefer to
borrow the copier...
751
00:46:41,666 --> 00:46:43,750
and take it home?
752
00:46:46,208 --> 00:46:48,125
[car horn]
753
00:46:48,166 --> 00:46:50,583
You've only built 50?
754
00:46:50,625 --> 00:46:55,625
You'll never finish it!
It's 1200 kilometers.
755
00:46:55,666 --> 00:46:57,125
Those are the orders.
756
00:46:57,166 --> 00:46:58,875
The water pipeline
wasn't even my idea.
757
00:46:58,916 --> 00:47:01,041
You're putting
your career on the line.
758
00:47:01,083 --> 00:47:03,666
What about the cave? The opposition
claims to know all about it.
759
00:47:03,708 --> 00:47:05,750
They know nothing.
760
00:47:05,791 --> 00:47:07,875
Besides, what
about the yankees?
761
00:47:07,916 --> 00:47:10,125
Tell them to aim
a satellite over here!
762
00:47:10,166 --> 00:47:12,291
I'm working on it.
763
00:47:12,333 --> 00:47:14,708
Let's see what they want
in return now.
764
00:47:17,666 --> 00:47:20,500
It was the toy
of the architect.
765
00:47:20,541 --> 00:47:21,916
Estela will kill us
if she finds out.
766
00:47:21,958 --> 00:47:23,875
Estela is gone.
767
00:47:23,916 --> 00:47:26,250
The restaurant is
what matters now.
768
00:47:26,291 --> 00:47:28,000
Your father stopped using it.
769
00:47:28,041 --> 00:47:30,000
He was afraid to
be hit from the rear...
770
00:47:30,041 --> 00:47:31,625
and to be thrown
flying in the air...
771
00:47:33,250 --> 00:47:35,083
That's why...
772
00:47:35,125 --> 00:47:37,500
What else can we sell?
773
00:47:41,250 --> 00:47:42,916
[whistling]
774
00:47:42,958 --> 00:47:44,208
[man] The water is ours!
775
00:47:44,250 --> 00:47:46,541
They make me sick!
776
00:47:46,583 --> 00:47:48,958
As if protesting works.
777
00:47:49,000 --> 00:47:52,125
Let them try.
It's their struggle.
778
00:47:52,166 --> 00:47:55,958
If one is false,
give it to a stripper...
779
00:47:56,000 --> 00:47:58,333
to undress on the tube.
780
00:47:58,375 --> 00:47:59,458
Speaking of tubes...
781
00:47:59,500 --> 00:48:00,458
Do you think
they'll finish it?
782
00:48:00,500 --> 00:48:02,041
Finish it.
783
00:48:02,083 --> 00:48:04,333
They just steal
the official funds.
784
00:48:04,375 --> 00:48:06,125
This one seems false.
785
00:48:10,708 --> 00:48:12,125
What are those tankers?
786
00:48:12,166 --> 00:48:14,125
They carry fresh water
from the natural wells.
787
00:48:14,166 --> 00:48:15,875
To the States, they say...
788
00:48:15,916 --> 00:48:18,000
where it's bottled
and sold expensive.
789
00:48:18,041 --> 00:48:19,833
As magic water...
790
00:48:19,875 --> 00:48:21,875
from the Mayans...
"a cure-it-all".
791
00:48:21,916 --> 00:48:24,208
You know how Yankees are...
792
00:48:24,208 --> 00:48:26,125
they believe in any tale.
793
00:48:30,000 --> 00:48:33,083
I should say hi and leave.
794
00:48:33,625 --> 00:48:35,125
Oh please, Alexandra!
795
00:48:35,166 --> 00:48:37,500
You act so childish.
796
00:48:41,125 --> 00:48:45,000
Good to see you!
Come on over.
797
00:48:46,833 --> 00:48:48,166
Hello, Daniel.
798
00:48:48,208 --> 00:48:50,208
Did you say hi
to your husband?
799
00:48:50,208 --> 00:48:51,791
He must be hiding.
800
00:48:51,833 --> 00:48:53,791
His loss.
801
00:48:53,833 --> 00:48:55,166
What are those?
802
00:48:55,208 --> 00:48:57,041
Caribbean lobsters.
803
00:48:57,083 --> 00:48:59,125
I caught them this morning.
804
00:48:59,166 --> 00:49:02,875
They were still
running around earlier.
805
00:49:02,916 --> 00:49:04,625
You brought a bikini?
806
00:49:04,666 --> 00:49:07,500
One with a panda bear
that my Mom bought me.
807
00:49:08,666 --> 00:49:10,208
Cheers.
808
00:49:11,875 --> 00:49:14,541
My son told me
that you own a hotel?
809
00:49:14,583 --> 00:49:17,000
Yes, it's all in white...
810
00:49:17,041 --> 00:49:19,458
it's kind of cool.
811
00:49:19,500 --> 00:49:22,958
And you...
what do you do?
812
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
Me? I sell coke...
813
00:49:27,083 --> 00:49:30,833
I have three
Coke bottling plants here.
814
00:49:30,875 --> 00:49:34,125
Not the sexiest
business around, but...
815
00:49:34,166 --> 00:49:36,541
someone has to
make the sodas.
816
00:49:36,583 --> 00:49:39,250
Especially in this heat.
817
00:49:39,291 --> 00:49:41,000
Are you OK?
818
00:49:41,041 --> 00:49:43,125
It's nothing,
819
00:49:43,166 --> 00:49:45,125
I choked on an ice cube.
820
00:49:45,875 --> 00:49:48,666
Kids!
Lunch is ready!
821
00:49:51,958 --> 00:49:53,541
Idiots!
822
00:49:53,583 --> 00:49:56,041
I've said 'tonight'!
823
00:49:56,083 --> 00:49:58,000
She is still over here.
824
00:49:59,375 --> 00:50:00,541
That's a Toledo.
825
00:50:00,583 --> 00:50:02,500
What do you think?
826
00:50:02,541 --> 00:50:03,833
It's a classic.
827
00:50:03,875 --> 00:50:05,208
And that's a Tamayo...
828
00:50:05,250 --> 00:50:06,791
the master.
829
00:50:06,833 --> 00:50:08,541
They look pretty...
830
00:50:08,583 --> 00:50:11,416
and big.
831
00:50:13,208 --> 00:50:18,083
Did you know that 75%
of our bodies is water?
832
00:50:18,125 --> 00:50:23,375
And only 2.5% of all
water in the planet...
833
00:50:23,416 --> 00:50:26,041
is fresh...
834
00:50:26,083 --> 00:50:28,125
potable.
835
00:50:28,166 --> 00:50:30,958
H - 2 - O.
836
00:50:31,000 --> 00:50:32,583
Two atoms of hydrogen...
837
00:50:32,625 --> 00:50:34,208
and one of oxygen.
838
00:50:34,250 --> 00:50:36,666
This small.
839
00:50:36,708 --> 00:50:38,875
But indispensable for life.
840
00:50:43,375 --> 00:50:45,208
Do you know
what's in here?
841
00:50:47,291 --> 00:50:48,791
Bottled water!
842
00:50:48,833 --> 00:50:51,708
The most expensive...
843
00:50:51,750 --> 00:50:54,500
and exotic ones.
844
00:50:54,541 --> 00:50:56,208
The morning dew...
845
00:50:56,250 --> 00:51:00,208
in the leaves... of the
green tea fields of China.
846
00:51:00,250 --> 00:51:01,708
This one is very rare...
847
00:51:01,750 --> 00:51:04,125
from the ice cap
of Mt. Everest.
848
00:51:04,166 --> 00:51:06,041
And the most expensive one.
849
00:51:06,083 --> 00:51:10,333
From the springs of the
diamond fields in S. Africa.
850
00:51:10,375 --> 00:51:12,166
I'll never drink them.
851
00:51:12,208 --> 00:51:14,541
Underneath this peninsula...
852
00:51:14,583 --> 00:51:17,291
it's Mexico's biggest
water reservoir.
853
00:51:17,333 --> 00:51:19,666
Fresh... clean.
854
00:51:19,708 --> 00:51:21,125
Right under our feet...
855
00:51:21,166 --> 00:51:25,000
there's a transparent treasure.
856
00:51:25,041 --> 00:51:29,208
Great treasures always...
lie low.
857
00:51:36,208 --> 00:51:38,958
Now what?
A welcoming committee?
858
00:51:44,500 --> 00:51:46,083
The office!
859
00:51:52,000 --> 00:51:54,750
Did you order a pizza?
860
00:51:56,958 --> 00:51:58,291
Anybody?
861
00:51:58,333 --> 00:52:00,250
Thanks.
If you'll excuse me.
862
00:52:01,208 --> 00:52:04,625
- Take us to the room.
- Single or... double?
863
00:52:04,666 --> 00:52:06,583
The key is a little tricky.
864
00:52:09,000 --> 00:52:10,875
It's open now.
865
00:52:18,416 --> 00:52:20,083
Why do you want that?
866
00:52:20,125 --> 00:52:21,916
Well, I liked it.
867
00:52:21,958 --> 00:52:24,458
I'll give it to my mom.
868
00:52:24,500 --> 00:52:26,083
So I'll give it to yours.
869
00:52:26,125 --> 00:52:28,166
[music]
870
00:52:41,250 --> 00:52:43,083
I don't understand.
871
00:52:45,166 --> 00:52:47,708
Is this hotel a gift...
872
00:52:47,750 --> 00:52:49,541
or a curse?
873
00:53:03,041 --> 00:53:05,500
- How do I look?
- You look great.
874
00:53:08,041 --> 00:53:09,333
You scared me.
875
00:53:09,375 --> 00:53:10,458
What are you doing here?
876
00:53:10,500 --> 00:53:12,375
Nothing.
Just walking by.
877
00:53:12,416 --> 00:53:14,083
I went to buy some cigars.
878
00:53:14,125 --> 00:53:16,041
Tonight we'll
reopen the restaurant.
879
00:53:16,083 --> 00:53:18,958
We'll throw a party.
You'll bring Diego?
880
00:53:19,000 --> 00:53:22,375
Of course...
but keep your hair like that.
881
00:53:25,875 --> 00:53:28,541
Shopping around?
882
00:53:28,583 --> 00:53:31,041
Only for a few
things I needed.
883
00:53:31,083 --> 00:53:32,208
Can I help you?
884
00:53:32,250 --> 00:53:36,083
Just checking your permits.
885
00:53:36,125 --> 00:53:38,625
Social security,
health, taxes...
886
00:53:38,666 --> 00:53:40,458
This country has changed.
887
00:53:40,500 --> 00:53:43,041
Corruption is over.
888
00:53:43,083 --> 00:53:44,791
Really? Great!
889
00:53:44,833 --> 00:53:47,083
I've got them all.
Want to check?
890
00:53:47,125 --> 00:53:48,708
- No, thanks.
- I trust you.
891
00:53:48,750 --> 00:53:52,125
What about the permit
to have dinner with me?
892
00:53:52,166 --> 00:53:55,208
Not right away.
893
00:53:55,208 --> 00:53:57,416
I'm very busy.
894
00:53:57,458 --> 00:54:00,250
So, with your permission.
895
00:54:02,166 --> 00:54:06,166
I haven't received
my invitation yet.
896
00:54:07,416 --> 00:54:08,916
Did you tell your mom?
897
00:54:08,958 --> 00:54:11,208
What? The way I am?
898
00:54:11,250 --> 00:54:13,916
She told me, instead.
899
00:54:13,958 --> 00:54:16,041
One day my sister
was shouting:
900
00:54:16,083 --> 00:54:17,375
"Mom, Mom.
901
00:54:17,416 --> 00:54:19,250
Willy put on my dress".
902
00:54:19,291 --> 00:54:21,125
Thank God Dad wasn't there.
903
00:54:21,166 --> 00:54:23,000
His son can't be like...
904
00:54:23,041 --> 00:54:24,416
so sissy.
905
00:54:26,125 --> 00:54:28,791
These codecs are
not in classic Mayan.
906
00:54:30,125 --> 00:54:33,208
It would take years
to decode.
907
00:54:33,208 --> 00:54:35,583
If they can.
908
00:54:35,625 --> 00:54:36,875
And this map?
909
00:54:36,916 --> 00:54:38,583
What?
910
00:54:38,625 --> 00:54:39,583
Did you check it?
911
00:54:39,625 --> 00:54:41,000
Yes.
912
00:54:41,041 --> 00:54:43,125
It's of coffee shops.
913
00:54:43,166 --> 00:54:46,500
Regular, cappuccino, espresso...
914
00:54:46,541 --> 00:54:47,708
I've got it!
915
00:54:47,750 --> 00:54:50,333
Double expresso, machiatto...
916
00:54:50,375 --> 00:54:52,125
Chai tea...
917
00:54:52,166 --> 00:54:53,416
"Love tea".
918
00:54:53,458 --> 00:54:54,958
Dumbass!
919
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
[music]
920
00:55:42,416 --> 00:55:45,125
The fuses!
Give me a break!
921
00:55:47,125 --> 00:55:49,208
Don't go.
922
00:55:49,208 --> 00:55:51,458
Reconnect it, please.
923
00:55:51,500 --> 00:55:55,000
I've paid the bill today.
At midday... I swear you.
924
00:55:55,041 --> 00:55:56,458
Sorry, we can't undo it.
925
00:55:56,500 --> 00:55:58,083
It's all computerized.
926
00:55:58,125 --> 00:56:00,000
On Monday you will be
back online.
927
00:56:01,666 --> 00:56:04,666
This guy goes to a shop...
and meets a friend...
928
00:56:04,708 --> 00:56:06,375
and the friend asks him:
929
00:56:06,416 --> 00:56:10,500
- What are you here for?
- Just buying candles.
930
00:56:10,541 --> 00:56:13,666
- Are you out of power?
- No...
931
00:56:13,708 --> 00:56:15,333
I'm out of candles.
932
00:56:16,875 --> 00:56:18,083
Here's the last one...
933
00:56:18,125 --> 00:56:21,208
What the heck?
This looks like a funeral.
934
00:56:21,250 --> 00:56:24,166
Boatsmen...
come to daddy!
935
00:56:24,208 --> 00:56:25,666
My friend!
936
00:56:30,083 --> 00:56:32,000
[music]
937
00:56:46,583 --> 00:56:49,250
How nice that we
both have boyfriends.
938
00:56:49,291 --> 00:56:51,416
No, miss.
939
00:56:51,458 --> 00:56:53,666
I'm still free.
940
00:56:53,708 --> 00:56:56,416
Alexandra!
What will I do with you?
941
00:57:06,125 --> 00:57:08,083
Maria...
942
00:57:08,125 --> 00:57:09,250
wake up!
943
00:57:09,291 --> 00:57:10,416
No way.
944
00:57:10,458 --> 00:57:12,000
There's someone outside.
945
00:57:16,000 --> 00:57:17,083
It's nothing.
946
00:57:17,125 --> 00:57:19,500
Those are shadows
from the trees.
947
00:57:21,750 --> 00:57:23,708
Can you sign the receipt?
948
00:57:26,083 --> 00:57:27,166
Of what?
949
00:57:27,208 --> 00:57:31,083
Of this power generator.
You fill it with gas and...
950
00:57:31,125 --> 00:57:32,541
you'll never be in the dark.
951
00:57:32,583 --> 00:57:34,875
"YOU'RE A RAY OF LIGHT"
DANIEL.
952
00:57:35,916 --> 00:57:38,041
Thanks.
953
00:57:38,083 --> 00:57:39,666
Bring it closer.
954
00:57:41,875 --> 00:57:44,333
Hurry up, everybody!
955
00:57:44,375 --> 00:57:47,166
I'll add some clouds
over the green screen.
956
00:57:47,208 --> 00:57:49,958
Then we cut...
to the helicopter...
957
00:57:50,000 --> 00:57:52,708
so it seems you're
watching the tube!
958
00:57:53,791 --> 00:57:55,541
Don't be an ass.
Pick it up.
959
00:57:55,583 --> 00:57:58,041
If they see it on TV,
the trick is ruined.
960
00:57:58,083 --> 00:58:00,583
Then we better leave it. No?
961
00:58:00,625 --> 00:58:02,166
We take the risk?
962
00:58:03,250 --> 00:58:05,000
A crane rehearsal.
963
00:58:06,916 --> 00:58:09,083
You're a magician.
It looks so real.
964
00:58:09,125 --> 00:58:12,583
After editing
it'll look better.
965
00:58:12,625 --> 00:58:14,708
Anything to drink, sir?
966
00:58:14,750 --> 00:58:17,916
Vodka, rum, whiskey... tequila?
967
00:58:19,416 --> 00:58:23,000
Get me a brandy, gorgeous.
968
00:58:23,041 --> 00:58:25,083
"President" brand, right?
969
00:58:31,458 --> 00:58:33,000
How did you guess?
970
00:58:35,958 --> 00:58:37,458
Mom...
971
00:58:37,500 --> 00:58:40,083
I want to be like you.
972
00:58:40,125 --> 00:58:42,041
But you should
smoke less.
973
00:58:57,125 --> 00:58:59,708
What?
974
00:58:59,750 --> 00:59:01,375
About time, right?
975
00:59:12,041 --> 00:59:14,958
Should we tell her?
976
00:59:15,000 --> 00:59:16,333
I don't think so.
977
00:59:16,375 --> 00:59:18,791
Better to keep him close.
978
00:59:21,833 --> 00:59:23,583
Hi. What's up?
979
00:59:23,625 --> 00:59:25,375
Almost leaving. And you?
980
00:59:25,416 --> 00:59:26,833
I can't talk right now.
981
00:59:26,875 --> 00:59:28,333
Are you with him, slut?
982
00:59:28,375 --> 00:59:29,333
No!
983
00:59:29,375 --> 00:59:30,791
I'm losing the signal.
984
00:59:30,833 --> 00:59:34,666
Give him my thanks for the job.
I got paid to do nothing.
985
00:59:34,708 --> 00:59:37,166
Don't behave.
986
00:59:37,208 --> 00:59:40,583
That tube goes
to Mexico City!
987
00:59:40,625 --> 00:59:42,291
Tell the reporter
that I don't care...
988
00:59:42,333 --> 00:59:44,791
what the Korean
satellite shows.
989
00:59:47,125 --> 00:59:49,458
So then, beauty?
990
00:59:51,750 --> 00:59:54,166
No thanks. I can't.
991
00:59:54,208 --> 00:59:55,916
Mom is picking me up.
992
01:00:00,750 --> 01:00:03,541
I never met my Dad.
993
01:00:03,583 --> 01:00:05,583
I never knew why.
994
01:00:05,625 --> 01:00:09,000
There's a rumor
about a mystery...
995
01:00:09,041 --> 01:00:11,208
in the jungle...
996
01:00:11,250 --> 01:00:13,208
a cave maybe?
997
01:00:13,208 --> 01:00:15,041
I only know he left me a hotel.
998
01:00:16,166 --> 01:00:18,208
They say he had
no bank account.
999
01:00:18,250 --> 01:00:21,208
Could he had been
in something illegal?
1000
01:00:21,208 --> 01:00:22,750
What about the cash?
1001
01:00:22,791 --> 01:00:26,166
I hope it's
under a mattress.
1002
01:00:26,208 --> 01:00:28,125
It appears that he
was a ladies' man.
1003
01:00:28,166 --> 01:00:29,833
He got them all.
1004
01:00:29,875 --> 01:00:31,166
Really?
1005
01:00:31,208 --> 01:00:33,250
He should have moved
to "Women's Island" then.
1006
01:00:34,583 --> 01:00:36,791
You are good at wordplay.
1007
01:00:36,833 --> 01:00:38,083
Do you think?
1008
01:00:38,125 --> 01:00:40,625
I do what I can.
1009
01:00:40,666 --> 01:00:43,000
Cheers!
1010
01:00:43,041 --> 01:00:45,583
It can't be easy
being a single dad.
1011
01:00:45,625 --> 01:00:47,416
- And his Mom?
- His Mom?
1012
01:00:47,458 --> 01:00:49,416
She left me for
a younger guy.
1013
01:00:49,458 --> 01:00:51,250
They're in India now.
1014
01:00:51,291 --> 01:00:52,958
I'm sorry.
1015
01:00:53,000 --> 01:00:54,666
I think you're a great Dad.
1016
01:00:54,708 --> 01:00:58,250
Thank you.
I'm doing my best.
1017
01:00:58,291 --> 01:01:02,041
We Latinos are famous
for having sex...
1018
01:01:02,083 --> 01:01:04,000
and then vanish.
1019
01:01:04,041 --> 01:01:06,208
Sometimes is worse:
they don't leave...
1020
01:01:06,250 --> 01:01:08,708
"they come", back.
1021
01:01:08,750 --> 01:01:12,916
- Sorry.
- Cheers.
1022
01:01:12,958 --> 01:01:14,208
Cheers.
1023
01:01:16,000 --> 01:01:17,875
"ARGENTINIAN PASSPORT"
1024
01:01:19,000 --> 01:01:23,208
How long will you
stay, Miss... Robles?
1025
01:01:23,208 --> 01:01:25,041
It depends on Alexandra.
1026
01:01:25,083 --> 01:01:27,000
That's me.
How can I help?
1027
01:01:27,041 --> 01:01:30,208
I'm Valentina.
Your half sister.
1028
01:01:32,125 --> 01:01:33,208
I don't know what
you're talking about.
1029
01:01:33,250 --> 01:01:35,583
I'll bathe and we'll
talk at lunch. Ok?
1030
01:01:35,625 --> 01:01:37,333
- If you say so.
- Do you have hot water?
1031
01:01:37,375 --> 01:01:39,166
Yes, that's the left knob.
1032
01:01:39,208 --> 01:01:42,125
Knob is for doors, no?
You mean handle.
1033
01:01:42,166 --> 01:01:45,583
Whatever. If there's any
trouble, call Mrs. Pussy.
1034
01:01:45,625 --> 01:01:47,916
Pussy? To which one?
1035
01:01:47,958 --> 01:01:50,291
To mine? While bathing?
1036
01:01:52,083 --> 01:01:53,666
What is this for?
1037
01:01:56,500 --> 01:01:58,500
[bell ringing, music]
1038
01:02:07,125 --> 01:02:09,750
A public notary
told me it's all mine.
1039
01:02:09,791 --> 01:02:13,625
Only after they check
for existing illegal sons.
1040
01:02:13,666 --> 01:02:16,041
Well, It happened.
1041
01:02:16,083 --> 01:02:18,541
"Happened": weird word!
1042
01:02:18,583 --> 01:02:19,666
Where did you read it?
1043
01:02:19,708 --> 01:02:21,583
Estela emailed it to me.
1044
01:02:21,625 --> 01:02:23,041
How lucky, aren't I?
1045
01:02:25,250 --> 01:02:27,333
I don't get it.
How did they met?
1046
01:02:27,375 --> 01:02:28,833
A beach romance.
1047
01:02:28,875 --> 01:02:31,125
Mom was a visiting hippie.
1048
01:02:31,166 --> 01:02:35,083
She kissed the architect and...
look what they did.
1049
01:02:35,125 --> 01:02:37,083
So, we're in trouble.
1050
01:02:37,125 --> 01:02:39,083
The hotel is full of debt...
1051
01:02:39,125 --> 01:02:42,041
you can own half of it.
1052
01:02:42,083 --> 01:02:44,666
OK. Then half of your wine
is mine too.
1053
01:02:44,708 --> 01:02:46,208
Really?
1054
01:02:46,208 --> 01:02:48,583
Then I'll take your pizza...
1055
01:02:48,625 --> 01:02:50,083
half of it.
1056
01:02:59,500 --> 01:03:01,750
[both] Welcome. What room
would you like?
1057
01:03:01,791 --> 01:03:03,250
Rooms 1 to 10 are cheaper.
1058
01:03:03,291 --> 01:03:04,833
11 to 20 have balconies.
1059
01:03:04,875 --> 01:03:06,500
1 to 10 include sodas.
1060
01:03:06,541 --> 01:03:08,125
But from 11 to 20 have...
1061
01:03:10,958 --> 01:03:13,166
Arrogant Argentine!
1062
01:03:13,208 --> 01:03:14,625
Corrupt Mexican!
1063
01:03:23,000 --> 01:03:25,041
[music]
1064
01:03:37,125 --> 01:03:38,750
Willy, do you have
any songs?
1065
01:03:38,791 --> 01:03:41,458
- You look great.
- I'm not drinking.
1066
01:03:41,500 --> 01:03:43,500
I drank the world already.
1067
01:03:43,541 --> 01:03:46,500
- Do you work here?
- Yes, but as the owner.
1068
01:03:46,541 --> 01:03:47,875
What about you?
1069
01:03:47,916 --> 01:03:50,958
Recording my new album...
finally.
1070
01:03:51,000 --> 01:03:55,250
Why did you come?
1071
01:03:55,291 --> 01:03:58,083
I'm out of rooms.
1072
01:03:58,125 --> 01:04:00,500
I don't know...
1073
01:04:00,541 --> 01:04:02,333
to see you both...
1074
01:04:02,375 --> 01:04:04,500
to be together...
1075
01:04:04,541 --> 01:04:06,208
like in the beginning.
1076
01:04:06,250 --> 01:04:08,541
Alfonso...
still with that idea?
1077
01:04:08,583 --> 01:04:10,208
My beginning is here now.
1078
01:04:10,250 --> 01:04:13,041
I have new
problems at least.
1079
01:04:14,000 --> 01:04:15,875
"Water pipe... problem wiped!
1080
01:04:15,916 --> 01:04:19,125
I'm sick of that pipe.
1081
01:04:19,166 --> 01:04:21,000
I hope it breaks.
1082
01:04:21,041 --> 01:04:24,416
No, Charles!
A real father raises the child.
1083
01:04:24,458 --> 01:04:27,166
Natalia is 30 years old now.
1084
01:04:27,208 --> 01:04:31,541
Hurricane season begins...
with "Aurora" coming.
1085
01:04:31,583 --> 01:04:33,208
We suggest you to...
1086
01:04:33,208 --> 01:04:34,500
The last thing we needed.
1087
01:04:34,541 --> 01:04:36,000
Don't worry.
1088
01:04:36,041 --> 01:04:39,375
They evolve into small
tropical rainfalls.
1089
01:04:39,416 --> 01:04:40,583
Maybe, but...
1090
01:04:40,625 --> 01:04:42,291
I hope it blows
away my ex...
1091
01:04:42,333 --> 01:04:44,708
and that Argentine girl, too.
1092
01:04:44,750 --> 01:04:46,375
Don't talk like that.
1093
01:04:46,416 --> 01:04:49,125
She has your blood,
1094
01:04:49,166 --> 01:04:51,958
and he's Maria's father.
1095
01:04:52,000 --> 01:04:55,000
And that...
that's forever.
1096
01:04:57,666 --> 01:05:00,750
What did a gardener
say to the other?
1097
01:05:00,791 --> 01:05:02,083
Not a clue.
1098
01:05:02,125 --> 01:05:04,041
Let's smoke the grass.
1099
01:05:06,375 --> 01:05:08,291
What a funny gnome.
1100
01:05:10,416 --> 01:05:11,708
Where were you?
1101
01:05:11,750 --> 01:05:14,083
If I don't take charge,
this hotel sinks.
1102
01:05:14,125 --> 01:05:17,333
This lobby is too small
for so much family.
1103
01:05:24,500 --> 01:05:26,666
What a day.
It all went wrong!
1104
01:05:26,708 --> 01:05:28,458
I was so calm here,
1105
01:05:28,500 --> 01:05:30,791
and now my
half sister and my ex
1106
01:05:30,833 --> 01:05:33,458
are walking around, happily.
1107
01:05:33,500 --> 01:05:36,708
Relax!
Things happen for a reason.
1108
01:05:36,750 --> 01:05:39,041
I hate that phrase.
1109
01:05:39,083 --> 01:05:40,083
"For" a reason.
1110
01:05:40,125 --> 01:05:44,083
I rather know "what for"
instead of just "for".
1111
01:05:44,125 --> 01:05:47,291
"For" is the past...
and "what for" is the future.
1112
01:05:47,333 --> 01:05:49,166
So then...
1113
01:05:49,208 --> 01:05:52,791
The past is an ecstasy...
the future is an ecstasy...
1114
01:05:52,833 --> 01:05:54,875
and the present is an "ecstasy".
1115
01:06:01,041 --> 01:06:06,833
More sexy than ever... the princess
of Tabasco... Yamile!
1116
01:06:06,875 --> 01:06:09,000
[music]
1117
01:06:23,250 --> 01:06:26,375
You are seeing double.
1118
01:06:34,958 --> 01:06:38,250
Who opened the cage...
and released that bitch?
1119
01:06:50,958 --> 01:06:52,666
[laughing]
1120
01:06:54,125 --> 01:06:56,041
Holy shit.
1121
01:06:56,083 --> 01:06:57,583
How bad do these things hit.
1122
01:06:57,625 --> 01:07:01,083
Blame the pill now.
1123
01:07:01,125 --> 01:07:03,458
We are all whores...
1124
01:07:03,500 --> 01:07:05,916
at least for one day.
1125
01:07:05,958 --> 01:07:07,125
That's how we are born.
1126
01:07:07,166 --> 01:07:09,333
It's in our DNA.
1127
01:07:11,375 --> 01:07:14,416
DNA? Your mother!
1128
01:07:47,291 --> 01:07:50,083
Good morning, Miss.
1129
01:07:50,125 --> 01:07:53,500
Is Billybaldo around?
1130
01:07:53,541 --> 01:07:54,500
Who?
1131
01:07:54,541 --> 01:07:55,958
Billybaldo.
1132
01:07:56,000 --> 01:07:57,541
He's thin, tall...
1133
01:07:57,583 --> 01:08:00,833
You mean Willy.
1134
01:08:00,875 --> 01:08:02,958
He checks in
at eleven or so.
1135
01:08:03,000 --> 01:08:04,666
Do you want to wait?
1136
01:08:04,708 --> 01:08:06,875
Do you want a room?
1137
01:08:09,041 --> 01:08:10,333
We have a lot.
1138
01:08:10,375 --> 01:08:13,500
Thanks. I'll get breakfast.
1139
01:08:15,083 --> 01:08:17,625
Can you take off
your jacket?
1140
01:08:19,375 --> 01:08:21,583
I perspire just by
watching you.
1141
01:08:28,500 --> 01:08:31,125
Alexandra, wake up!
1142
01:08:31,166 --> 01:08:33,291
I have a life, too.
1143
01:08:38,000 --> 01:08:39,541
Hello.
1144
01:08:41,458 --> 01:08:43,708
Can I take her out?
1145
01:08:43,750 --> 01:08:47,375
What's with the formality?
1146
01:08:47,416 --> 01:08:49,875
I'm talking about María.
1147
01:08:49,916 --> 01:08:53,208
Yeah, sure, but
with a chaperone.
1148
01:09:01,083 --> 01:09:03,916
Did you like your present?
It's pink.
1149
01:09:03,958 --> 01:09:07,375
Sure, I've noticed,
but it has no songs.
1150
01:09:07,416 --> 01:09:08,666
I didn't know
which ones to put.
1151
01:09:08,708 --> 01:09:10,833
You could have put yours'.
1152
01:09:10,875 --> 01:09:12,916
You're right.
1153
01:09:12,958 --> 01:09:14,625
I should have done it.
1154
01:09:14,666 --> 01:09:17,666
"Should have" doesn't exist...
but that's okay.
1155
01:09:24,041 --> 01:09:25,708
[thunder]
1156
01:09:25,750 --> 01:09:27,000
Did you like seeing your Dad?
1157
01:09:27,041 --> 01:09:29,791
Of course!
He is the only one I have.
1158
01:09:42,916 --> 01:09:44,333
My father!
1159
01:09:50,666 --> 01:09:52,666
What are you doing here?
1160
01:09:52,708 --> 01:09:56,583
Whatever you like:
a Cosmo, a margarita?
1161
01:09:56,625 --> 01:09:59,208
You abandoned the farm...
1162
01:09:59,250 --> 01:10:02,291
the cows... the bulls...
1163
01:10:02,333 --> 01:10:05,083
We have no chickens,
remember?
1164
01:10:05,125 --> 01:10:08,041
You are hard of hearing, right?
1165
01:10:08,083 --> 01:10:09,875
What did you say?
1166
01:10:09,916 --> 01:10:11,375
What, Dad?
1167
01:10:11,416 --> 01:10:13,958
What do they say in
that tacky town?
1168
01:10:14,000 --> 01:10:15,750
Has Britney been there?
1169
01:10:15,791 --> 01:10:17,750
Shut your trap!
1170
01:10:17,791 --> 01:10:20,291
So you like guys?
1171
01:10:20,333 --> 01:10:22,875
Yes ,he does,
and not only that...
1172
01:10:22,916 --> 01:10:25,958
We sleep together
and we spoon..
1173
01:10:26,000 --> 01:10:27,083
What is the faggot saying?
1174
01:10:27,125 --> 01:10:29,500
What you've heard.
1175
01:10:29,541 --> 01:10:33,541
Why don't you go get
a whore, as always?
1176
01:10:33,583 --> 01:10:35,666
My mom doesn't know that.
1177
01:10:37,166 --> 01:10:39,166
With all due respect, Sir...
1178
01:10:39,208 --> 01:10:42,375
once you calm down,
we can share positive ideas.
1179
01:10:47,791 --> 01:10:50,458
Billybaldo!
Lets go to Durango!
1180
01:10:50,500 --> 01:10:53,500
You're not a little gay!
1181
01:10:53,541 --> 01:10:55,791
My name is Willy...
1182
01:10:55,833 --> 01:10:58,625
Wi-lly-valdo!
1183
01:10:58,666 --> 01:11:00,333
With a W.
1184
01:11:01,333 --> 01:11:03,416
And mine is Gama, Sir!
1185
01:11:03,458 --> 01:11:05,583
Gamaliel, at your service!
1186
01:11:07,791 --> 01:11:09,458
Son!
1187
01:11:25,500 --> 01:11:28,083
Lucky you. The bullet
went into the buttock.
1188
01:11:28,125 --> 01:11:31,125
But you'll have to stay
here a few days.
1189
01:11:31,166 --> 01:11:35,166
Now the shit really
"hit the fag".
1190
01:11:36,875 --> 01:11:41,416
And the doctor said I
acted like a real man.
1191
01:11:42,666 --> 01:11:44,791
Listen...
1192
01:11:44,833 --> 01:11:46,458
thanks a lot.
1193
01:11:46,500 --> 01:11:49,208
- What for?
- And you ask?
For putting your
ass on the line.
1194
01:11:49,208 --> 01:11:51,291
For putting your
ass on the line.
1195
01:11:58,458 --> 01:12:00,875
What's happening
to the water tankers?
1196
01:12:00,916 --> 01:12:03,791
We're under a storm.
Didn't you know?
1197
01:12:03,833 --> 01:12:06,041
How is that a problem?
The water will get wet?
1198
01:12:06,083 --> 01:12:08,166
Don't be a smart ass.
1199
01:12:08,208 --> 01:12:10,208
Roads are closed...
1200
01:12:10,208 --> 01:12:11,250
a hurricane is coming.
1201
01:12:11,291 --> 01:12:13,083
Then stop it.
1202
01:12:13,125 --> 01:12:15,041
We lose a fortune daily.
1203
01:12:15,083 --> 01:12:18,291
At five dollars a liter,
1204
01:12:18,333 --> 01:12:22,791
we lose $400,000 per convoy.
1205
01:12:22,833 --> 01:12:26,833
So tell the army to
let them through.
1206
01:12:27,750 --> 01:12:29,333
We will be
locked here for days...
1207
01:12:29,375 --> 01:12:31,041
and we have only 500 pesos.
1208
01:12:31,083 --> 01:12:33,083
What should we get?
Cigarettes or condoms?
1209
01:12:33,125 --> 01:12:34,750
Valium pills to shut you up.
1210
01:12:34,791 --> 01:12:37,416
You're so bitter.
1211
01:12:37,458 --> 01:12:39,875
What you need is a good...
you know what.
1212
01:12:39,916 --> 01:12:42,458
Why don't we each
buy what we want?
1213
01:12:47,625 --> 01:12:50,500
Cool, I got Frida Kahlo.
How about you?
1214
01:12:54,791 --> 01:12:56,833
Can I have three with filter?
1215
01:12:56,875 --> 01:12:58,333
Yes, it's taped.
1216
01:12:58,375 --> 01:12:59,666
Don't say a word.
1217
01:12:59,708 --> 01:13:02,125
The hurricane will kill us all.
1218
01:13:05,791 --> 01:13:09,291
And a box of condoms, too.
1219
01:13:15,500 --> 01:13:17,291
[thunder]
1220
01:13:24,041 --> 01:13:25,916
In exchange for cigarettes.
1221
01:13:28,708 --> 01:13:30,583
- Do you smoke?
- Only if there's a hurricane,
1222
01:13:30,625 --> 01:13:33,833
tremors, revolutions...
divorces...
1223
01:13:42,416 --> 01:13:44,541
[Maria singing]
1224
01:13:48,083 --> 01:13:50,208
In Argentina "Hurricane"
is a soccer team.
1225
01:13:51,541 --> 01:13:53,000
Can you dance the tango?
1226
01:13:53,041 --> 01:13:54,083
Very badly,
1227
01:13:54,125 --> 01:13:55,833
but I know
some Mexican songs,
1228
01:13:55,875 --> 01:13:57,500
Dad used to
sing them to me.
1229
01:13:57,541 --> 01:13:59,291
What? You got
to know him?
1230
01:13:59,333 --> 01:14:00,708
[Valentina] Just saw him twice.
1231
01:14:00,750 --> 01:14:03,041
We went to a big
well of blue water.
1232
01:14:03,083 --> 01:14:04,708
A "cenote".
1233
01:14:04,750 --> 01:14:06,041
He taught me to swim.
1234
01:14:06,083 --> 01:14:08,041
I was so scared!
1235
01:14:12,083 --> 01:14:13,916
[generator starting]
1236
01:14:24,125 --> 01:14:26,083
- To the Hotel.
- To Dad.
1237
01:14:27,541 --> 01:14:28,833
To men.
1238
01:14:28,875 --> 01:14:32,333
Who are all
"sons of whores".
1239
01:14:32,375 --> 01:14:35,166
You mean
"sons of bitches", big tits.
1240
01:14:35,208 --> 01:14:38,083
Whatever, sister.
1241
01:14:38,125 --> 01:14:39,833
Bottoms up.
1242
01:14:46,125 --> 01:14:49,208
If it doesn't fall apart
and I pay the debts...
1243
01:14:49,250 --> 01:14:51,083
I'll send you your
money monthly. Ok?
1244
01:14:51,125 --> 01:14:53,333
Whatever, older sister.
1245
01:14:53,375 --> 01:14:56,000
Send what you like.
Even sea shells.
1246
01:14:58,041 --> 01:14:59,666
What a pity that
he died, right?
1247
01:14:59,708 --> 01:15:01,208
Who?
1248
01:15:01,208 --> 01:15:02,333
What do you mean "who"?
1249
01:15:02,375 --> 01:15:04,000
Our father.
1250
01:15:04,041 --> 01:15:06,708
Yeah... well....
1251
01:15:06,750 --> 01:15:08,500
that's what he says.
1252
01:15:08,541 --> 01:15:10,041
What was that?
1253
01:15:10,083 --> 01:15:13,166
That he would say that,
if he was alive.
1254
01:15:13,916 --> 01:15:16,500
The number you dialed
has changed...
1255
01:15:16,541 --> 01:15:18,083
Damn it, Estela!
1256
01:15:21,041 --> 01:15:24,000
Alex, you are still alive.
1257
01:15:24,041 --> 01:15:25,208
How's the drugstore?
1258
01:15:25,208 --> 01:15:26,500
It's a hotel, Mom.
1259
01:15:26,541 --> 01:15:28,541
Why did you say he didn't
know about me?
1260
01:15:28,583 --> 01:15:30,708
His room has pictures
of me as a kid.
1261
01:15:30,750 --> 01:15:32,125
And what about my sister?
1262
01:15:32,166 --> 01:15:33,708
I rather not talk about that.
1263
01:15:33,750 --> 01:15:36,083
Yeah, you don't say much.
1264
01:15:36,125 --> 01:15:37,916
What about the maps,
the codex?
1265
01:15:37,958 --> 01:15:40,083
Don't go there.
Do me a favor.
1266
01:15:40,125 --> 01:15:42,083
What are they?
What's the meaning?
1267
01:15:42,125 --> 01:15:43,416
Do as I say.
1268
01:15:43,458 --> 01:15:46,000
I'm your Mom,
like it or not.
1269
01:15:46,041 --> 01:15:48,000
And I'm not acting, OK?
1270
01:15:48,041 --> 01:15:51,250
Well... maybe... but poorly.
1271
01:16:00,208 --> 01:16:01,708
What are you doing, Maria?
1272
01:16:01,750 --> 01:16:03,583
Nothing. Homework.
1273
01:16:03,625 --> 01:16:05,875
It's late. Aren't you
going to sleep?
1274
01:16:05,916 --> 01:16:08,833
Yes, Mom, very soon.
1275
01:16:08,875 --> 01:16:12,125
What number looks
like the letter "T"?
1276
01:16:12,166 --> 01:16:13,791
Seven?
1277
01:16:13,833 --> 01:16:17,833
And the "B" is like
and eight, right?
1278
01:16:17,875 --> 01:16:19,208
Yes, my dear.
1279
01:16:19,208 --> 01:16:20,750
What game are you playing?
1280
01:16:20,791 --> 01:16:22,458
[music]
1281
01:16:29,833 --> 01:16:32,333
María! You opened it!
1282
01:16:32,375 --> 01:16:33,875
How did you do it?
1283
01:16:33,916 --> 01:16:35,000
Easy...
1284
01:16:35,041 --> 01:16:36,375
I entered the numbers
for "kiss".
1285
01:16:36,416 --> 01:16:38,041
What?
1286
01:16:38,083 --> 01:16:40,083
What "kiss"?
1287
01:16:40,125 --> 01:16:42,250
The kiss Estela told you.
1288
01:16:44,333 --> 01:16:48,583
BESITO (KISS IN SPANISH)
1289
01:16:54,666 --> 01:16:56,583
Wow! I can hear the sea.
1290
01:17:12,583 --> 01:17:14,666
People are desperate.
1291
01:17:14,708 --> 01:17:17,375
They're only getting
three drops of water.
1292
01:17:17,416 --> 01:17:19,625
They say the tube
has just begun.
1293
01:17:21,125 --> 01:17:23,208
I don't know what
"somebody" said.
Why bring water from
there if it's polluted?
1294
01:17:23,208 --> 01:17:26,708
Why bring water from
there if it's polluted?
1295
01:17:26,750 --> 01:17:29,750
Maybe the cesspools
are done improperly.
1296
01:17:29,791 --> 01:17:32,208
Ask the local government.
Thank you.
If you'll excuse me.
1297
01:17:32,208 --> 01:17:34,541
Thank you.
If you'll excuse me.
1298
01:17:38,250 --> 01:17:39,333
Run!
1299
01:17:39,375 --> 01:17:41,875
As you can see,
the water is being wasted.
1300
01:17:41,916 --> 01:17:44,541
Here they have a fountain...
1301
01:17:44,583 --> 01:17:46,416
while there's no water.
1302
01:17:46,458 --> 01:17:48,166
Are you idiots?
1303
01:17:49,791 --> 01:17:52,041
No one knows
how to shut it off?
1304
01:17:52,083 --> 01:17:53,500
On-off.
1305
01:17:54,833 --> 01:17:56,541
On-off... in Russian.
1306
01:18:02,125 --> 01:18:05,833
Alfonso was my first love....
1307
01:18:07,208 --> 01:18:08,916
he's my past.
1308
01:18:08,958 --> 01:18:12,583
Daniel is mature,
more stable.
1309
01:18:12,625 --> 01:18:15,041
He assures me a future.
1310
01:18:15,083 --> 01:18:17,583
Then have sex with both.
1311
01:18:17,625 --> 01:18:19,333
Better yet: I get a new guy.
1312
01:18:22,875 --> 01:18:24,583
Well...
1313
01:18:24,625 --> 01:18:26,083
I'm leaving.
1314
01:18:26,125 --> 01:18:27,791
I'm boring you.
1315
01:18:27,833 --> 01:18:30,333
Not at all..
What I think is that...
1316
01:18:51,166 --> 01:18:53,250
The cash first, honey.
1317
01:19:00,166 --> 01:19:02,208
Do we know each other?
1318
01:19:02,208 --> 01:19:06,083
No, I don't think so.
1319
01:19:06,125 --> 01:19:08,125
It could be.
1320
01:19:08,166 --> 01:19:10,583
I meet so many people...
1321
01:19:10,625 --> 01:19:12,666
Could we talk a little?
1322
01:19:12,708 --> 01:19:18,541
Don't tell me you're the
lonely type who talks.
1323
01:19:18,583 --> 01:19:20,666
I'll charge the same.
1324
01:19:20,708 --> 01:19:22,750
It's all right.
1325
01:19:22,791 --> 01:19:26,958
Could you button up, please?
1326
01:19:27,000 --> 01:19:28,041
Why?
1327
01:19:28,083 --> 01:19:29,541
You don't like my tits?
1328
01:19:29,583 --> 01:19:31,958
No, It's not that...
1329
01:19:32,000 --> 01:19:36,083
It's... you're so young.
1330
01:19:36,125 --> 01:19:38,041
And you don't like it?
1331
01:19:38,083 --> 01:19:42,250
It turns you on.
1332
01:19:42,291 --> 01:19:46,666
No, no, no...
1333
01:19:46,708 --> 01:19:48,458
the truth is...
1334
01:19:50,125 --> 01:19:51,708
Citlalli...
1335
01:19:52,958 --> 01:19:55,125
I'm your father.
1336
01:19:55,166 --> 01:20:01,291
Yes, Daddy, let's play along
I'm your baby.
1337
01:20:01,333 --> 01:20:04,583
But for that money,
I only play for an hour.
1338
01:20:04,625 --> 01:20:08,708
No, no, no...
I'm serious.
1339
01:20:08,750 --> 01:20:12,041
Help me.
I'm not feeling well.
1340
01:20:12,083 --> 01:20:13,791
Believe me, daughter.
1341
01:20:17,166 --> 01:20:19,000
Really?
1342
01:20:19,041 --> 01:20:20,250
Let's see:
1343
01:20:20,291 --> 01:20:23,041
what was my mother's name?
1344
01:20:23,083 --> 01:20:24,875
Judith.
1345
01:20:24,916 --> 01:20:27,041
What about my brother?
1346
01:20:27,083 --> 01:20:29,208
His name is Hector.
1347
01:20:31,000 --> 01:20:32,750
Shit.
1348
01:20:33,708 --> 01:20:35,375
You're right.
1349
01:20:37,541 --> 01:20:39,041
You wanna sit?
1350
01:20:43,125 --> 01:20:45,583
It was all a mistake.
1351
01:20:45,625 --> 01:20:49,583
I always sent you money
since I left the prison...
1352
01:20:49,625 --> 01:20:51,250
but your grandma kept it.
1353
01:20:51,291 --> 01:20:55,125
I talked to her... it's all been cleared
now... you owe her nothing.
1354
01:20:55,166 --> 01:20:56,541
Enough!
1355
01:20:58,666 --> 01:21:00,750
You left 18 years ago...
1356
01:21:00,791 --> 01:21:03,041
and Mom's death was your fault.
1357
01:21:03,791 --> 01:21:05,916
And what about me?
1358
01:21:05,958 --> 01:21:07,500
Look how I ended up!
1359
01:21:07,541 --> 01:21:09,666
Things got complicated.
1360
01:21:09,708 --> 01:21:12,750
Now you have two
new little brothers.
1361
01:21:12,791 --> 01:21:14,125
Oh, yeah?
1362
01:21:14,166 --> 01:21:18,750
Then you, grandma,
and the kids can fuck off.
1363
01:21:18,791 --> 01:21:22,291
You have been coming in
for days to see me naked...
1364
01:21:22,333 --> 01:21:25,750
sipping white rum....
1365
01:21:25,791 --> 01:21:28,583
Do you think I didn't notice?
1366
01:21:28,625 --> 01:21:31,500
Daddy?
1367
01:21:31,541 --> 01:21:34,125
Whose father? You pig.
1368
01:21:37,166 --> 01:21:38,291
Useless!
1369
01:21:38,333 --> 01:21:40,708
Take him away!
He slapped me!
1370
01:22:00,208 --> 01:22:02,000
Daddy!
1371
01:22:08,083 --> 01:22:10,708
Princess... finally...
1372
01:22:10,750 --> 01:22:12,750
here are my songs.
1373
01:22:17,250 --> 01:22:19,250
And what is this?
1374
01:22:19,291 --> 01:22:21,375
Aluxes and dinosaurs...
1375
01:22:21,416 --> 01:22:24,333
becoming friends.
1376
01:22:24,375 --> 01:22:26,208
How beautiful.
1377
01:22:28,250 --> 01:22:31,041
I will see you tomorrow, right?
1378
01:22:32,750 --> 01:22:35,083
Yes...
1379
01:22:35,125 --> 01:22:36,791
of course...
1380
01:22:36,833 --> 01:22:38,666
always.
1381
01:22:56,958 --> 01:22:58,375
What are you doing here?
1382
01:22:58,416 --> 01:23:00,500
I work until seven.
1383
01:23:00,541 --> 01:23:02,083
I raised the money.
1384
01:23:02,125 --> 01:23:05,000
Six... one thousand more.
1385
01:23:05,041 --> 01:23:07,666
What money?
1386
01:23:07,708 --> 01:23:09,416
Aren't there any other
women in town?
1387
01:23:09,458 --> 01:23:11,541
- We made a deal.
- A deal my ass.
1388
01:23:11,583 --> 01:23:13,375
You'll get me in trouble!
1389
01:23:13,416 --> 01:23:16,416
- One last time.
- One last nothing.
1390
01:23:16,458 --> 01:23:19,208
Monday I start my
computer course
1391
01:23:19,208 --> 01:23:22,000
you can buy a laptop then.
1392
01:23:27,458 --> 01:23:29,416
[music]
1393
01:23:34,125 --> 01:23:37,333
♪ I feel ♪
1394
01:23:37,375 --> 01:23:41,041
♪ The end is near ♪
1395
01:23:41,083 --> 01:23:45,791
♪ I lose my memories ♪
1396
01:23:48,666 --> 01:23:52,041
♪ We tried too many times ♪
1397
01:23:52,083 --> 01:23:56,000
♪ This wound will never heal ♪
1398
01:23:56,041 --> 01:23:59,291
♪ It finally convinced me ♪
1399
01:23:59,333 --> 01:24:02,333
♪ To leave in order to forget ♪
1400
01:24:02,375 --> 01:24:05,500
♪ Don't steal my air anymore ♪
1401
01:24:05,541 --> 01:24:08,958
♪ I don't have enough to love ♪
1402
01:24:09,000 --> 01:24:11,500
♪ I feel my heart-beats ♪
1403
01:24:11,541 --> 01:24:15,958
♪ Are stopping ♪
1404
01:24:16,000 --> 01:24:19,208
♪ Don't come near me,
Delirious ♪
1405
01:24:19,208 --> 01:24:22,625
♪ You emptied my heart ♪
1406
01:24:22,666 --> 01:24:26,458
♪ I will lose it all
By going away ♪
1407
01:24:26,500 --> 01:24:30,458
♪ But I get back
The air I breathe ♪
1408
01:24:44,083 --> 01:24:45,375
Did you like it?
1409
01:24:48,791 --> 01:24:50,041
Did I have to like it?
1410
01:24:50,083 --> 01:24:51,916
Yes.
1411
01:24:51,958 --> 01:24:53,583
A little bit?
1412
01:24:55,875 --> 01:24:57,958
You're so corny.
1413
01:24:59,750 --> 01:25:01,083
This was for the dough.
1414
01:25:01,125 --> 01:25:02,541
Dough?
1415
01:25:02,583 --> 01:25:04,458
Baking will make you sweat.
1416
01:25:04,500 --> 01:25:07,041
You can't even tell a joke.
1417
01:25:08,375 --> 01:25:12,208
You remind me of
a film director I've met.
Who?
What did you do with him?
1418
01:25:12,208 --> 01:25:14,416
Who?
What did you do with him?
1419
01:25:14,458 --> 01:25:17,625
You really want to know?
Stop it!
1420
01:25:17,666 --> 01:25:21,583
I'm with you because
I've promised it.
1421
01:25:21,625 --> 01:25:24,125
Don't make up a fairy tale.
1422
01:25:27,125 --> 01:25:29,625
Take that off my face.
1423
01:25:29,666 --> 01:25:31,291
I can't breathe.
1424
01:25:31,333 --> 01:25:34,583
I'm just playing.
1425
01:25:34,625 --> 01:25:36,666
You don't like me at all?
1426
01:25:38,375 --> 01:25:40,666
I got to get dressed.
1427
01:25:40,708 --> 01:25:42,875
The hour is up.
1428
01:25:42,916 --> 01:25:45,000
Where's my watch?
1429
01:25:50,250 --> 01:25:52,291
Will you marry me?
1430
01:25:54,583 --> 01:25:56,500
Of course not.
1431
01:25:57,833 --> 01:25:59,500
Are you crazy?
1432
01:26:04,125 --> 01:26:05,458
Alex...
1433
01:26:05,500 --> 01:26:07,750
I'm going into the sea...
not into you...
1434
01:26:09,333 --> 01:26:11,041
What?
1435
01:26:11,083 --> 01:26:14,041
I've said sea, not sex.
1436
01:26:14,083 --> 01:26:16,500
The sea that is also wet.
1437
01:26:16,541 --> 01:26:19,833
Yes, fine...
she's doing fine.
1438
01:26:19,875 --> 01:26:21,166
Hold on a second.
1439
01:26:21,208 --> 01:26:23,250
Now what?
1440
01:26:23,291 --> 01:26:24,583
Isn't this Citlalli's shift?
1441
01:26:24,625 --> 01:26:26,916
I knocked on her door,
but she didn't answer.
1442
01:26:36,833 --> 01:26:38,250
Is he dead?
1443
01:26:38,291 --> 01:26:40,916
No, he just drank too much.
1444
01:26:40,958 --> 01:26:42,833
Fill it up, don't be mean.
1445
01:26:45,833 --> 01:26:47,458
I'm on my way.
1446
01:26:56,125 --> 01:26:57,916
[crying]
1447
01:27:16,833 --> 01:27:18,833
You're in a fine mess.
1448
01:27:18,875 --> 01:27:22,041
They drowned her like a frog...
and nobody saw anything.
1449
01:27:23,541 --> 01:27:25,125
What about him?
1450
01:27:25,166 --> 01:27:26,875
Do you know him?
1451
01:27:27,416 --> 01:27:28,916
Leave me alone.
1452
01:27:28,958 --> 01:27:31,541
We're not getting anywhere.
1453
01:27:31,583 --> 01:27:33,666
He's my daughter's father.
1454
01:27:33,708 --> 01:27:36,208
My former boyfriend.
Why?
1455
01:27:36,250 --> 01:27:38,166
[phone ringing]
1456
01:27:43,125 --> 01:27:46,125
[Maria] Grandma!
She can't talk right now.
1457
01:27:46,166 --> 01:27:48,250
That's great! When?
1458
01:27:49,833 --> 01:27:52,125
I don't know what
you're talking about.
1459
01:27:52,166 --> 01:27:54,208
I was on a yacht with Daniel.
1460
01:27:54,250 --> 01:27:56,750
He wasn't there.
Neither me.
1461
01:27:56,791 --> 01:27:58,791
I'm not guilty of anything.
1462
01:27:58,833 --> 01:28:01,291
Tell me, Daniel who?
1463
01:28:01,333 --> 01:28:02,583
Daniel who?
1464
01:28:02,625 --> 01:28:05,000
Daniel, I don't know.
1465
01:28:05,041 --> 01:28:06,291
I can't recall.
1466
01:28:06,333 --> 01:28:09,500
Ok... Until you do
and we investigate...
1467
01:28:09,541 --> 01:28:12,916
you're going to jail and
this hotel is shut down.
1468
01:28:12,958 --> 01:28:15,125
Son of a bitch...
1469
01:28:16,041 --> 01:28:17,375
Oh yeah...
1470
01:28:24,083 --> 01:28:25,833
maybe...
1471
01:28:27,208 --> 01:28:29,041
but that's how it goes.
1472
01:28:31,166 --> 01:28:34,791
As long as you
close your legs...
1473
01:28:37,166 --> 01:28:39,708
I close your hotel.
1474
01:28:57,125 --> 01:28:59,291
Why are you here?
1475
01:29:05,125 --> 01:29:07,000
I don't know.
1476
01:29:07,791 --> 01:29:09,458
I don't understand.
1477
01:29:10,541 --> 01:29:11,791
And you?
1478
01:29:11,833 --> 01:29:13,250
For protesting.
1479
01:29:13,291 --> 01:29:16,125
They want to dry
this Peninsula.
1480
01:29:16,166 --> 01:29:22,291
Our water has been here
for centuries... Alex.
1481
01:29:22,333 --> 01:29:24,000
How do you know my name?
1482
01:29:24,041 --> 01:29:27,208
Because of your father...
because of your father...
1483
01:29:32,041 --> 01:29:34,125
Daniel, can I
tell you something?
1484
01:29:34,166 --> 01:29:35,708
You release her now...
1485
01:29:35,750 --> 01:29:38,000
and you apologize to her,
1486
01:29:38,041 --> 01:29:39,791
on your knees, asshole!
1487
01:29:39,833 --> 01:29:41,750
Fucking girl!
1488
01:29:43,958 --> 01:29:46,791
Yes, Sir.
1489
01:29:46,833 --> 01:29:48,666
As you wish, Sir.
1490
01:29:49,458 --> 01:29:52,416
- You talk to him, Alex...
- I can't stand him!
1491
01:30:03,041 --> 01:30:05,083
CLOSED DOWN
1492
01:30:13,833 --> 01:30:15,125
My love...
1493
01:30:15,166 --> 01:30:17,208
I've got to
tell you something...
1494
01:30:17,250 --> 01:30:20,000
about your Dad.
1495
01:30:20,041 --> 01:30:23,666
Alex, I've got to
tell you something...
1496
01:30:23,708 --> 01:30:25,333
about your Dad!
1497
01:30:25,666 --> 01:30:28,416
[music]
1498
01:31:04,916 --> 01:31:06,500
Good to see you again.
1499
01:31:07,791 --> 01:31:09,333
He's waiting for you.
1500
01:31:09,375 --> 01:31:11,791
Who the hell?
1501
01:31:14,625 --> 01:31:16,208
Wasn't he dead?
1502
01:31:16,208 --> 01:31:18,041
Legally, yes.
1503
01:31:18,083 --> 01:31:20,000
Fortunately, no.
1504
01:31:40,000 --> 01:31:42,583
Do you remember that
I showed you how to swim?
1505
01:31:45,416 --> 01:31:48,083
I remember that Estela
showed me your grave.
1506
01:31:52,541 --> 01:31:54,291
You look ridiculous.
1507
01:31:56,291 --> 01:31:59,000
Can you take that off? Or you
can't look me in the eyes?
1508
01:32:06,291 --> 01:32:08,750
You disappeared...
1509
01:32:08,791 --> 01:32:10,250
just like that.
1510
01:32:10,291 --> 01:32:12,583
They had me
under surveillance.
1511
01:32:12,625 --> 01:32:15,166
The poor guy
who stole my car...
1512
01:32:15,208 --> 01:32:18,000
crashed and
burned to death.
1513
01:32:18,041 --> 01:32:21,416
So we faked that
the corpse was me.
1514
01:32:21,458 --> 01:32:23,791
Nobody checks anything
in this country.
1515
01:32:23,833 --> 01:32:27,125
I mean you vanished...
from my life.
1516
01:32:27,166 --> 01:32:28,958
Not totally.
1517
01:32:29,000 --> 01:32:31,125
Your mother left.
1518
01:32:31,166 --> 01:32:34,291
She didn't help
with her lies.
1519
01:32:34,333 --> 01:32:36,916
She kept moving...
1520
01:32:36,958 --> 01:32:39,083
changed her phone number.
1521
01:32:39,125 --> 01:32:42,333
There were no
cell phones or internet yet.
1522
01:32:42,375 --> 01:32:45,333
And there were many
temptations here.
1523
01:32:46,750 --> 01:32:48,458
Each to his own mess.
1524
01:32:48,500 --> 01:32:50,208
Didn't you leave her
for an Argentine?
1525
01:32:50,250 --> 01:32:52,333
No, that came afterwards.
1526
01:32:52,375 --> 01:32:53,375
And the hotel?
1527
01:32:53,416 --> 01:32:55,750
- Only problems.
- It was a test...
1528
01:32:55,791 --> 01:32:57,750
to see what
you were made of.
1529
01:32:57,791 --> 01:32:59,291
Let's be honest.
1530
01:32:59,333 --> 01:33:01,208
I didn't look for you...
but you neither...
we were lost for each other.
1531
01:33:01,208 --> 01:33:05,125
but you neither...
we were lost for each other.
1532
01:33:05,166 --> 01:33:06,416
No, Sir...
1533
01:33:06,458 --> 01:33:09,916
You-lost-me.
1534
01:33:09,958 --> 01:33:11,208
Yes... maybe.
1535
01:33:14,041 --> 01:33:16,125
But now I need you.
1536
01:33:24,000 --> 01:33:25,041
Sugar?
1537
01:33:25,083 --> 01:33:27,875
No, thanks.
I like it bitter.
1538
01:33:27,916 --> 01:33:30,166
Just like me!
You see?
1539
01:33:30,208 --> 01:33:33,041
We've got things
in common.
1540
01:33:33,083 --> 01:33:34,375
Don't be...
1541
01:33:34,416 --> 01:33:36,000
Drink it slowly...
1542
01:33:36,041 --> 01:33:38,458
and I'll show you something.
1543
01:33:42,166 --> 01:33:44,041
Done!
Where're we going?
1544
01:33:44,083 --> 01:33:46,208
To my delirium.
1545
01:33:46,208 --> 01:33:47,750
My pride.
1546
01:33:47,791 --> 01:33:50,041
My perdition.
1547
01:33:50,083 --> 01:33:52,083
Estela!
1548
01:33:52,125 --> 01:33:53,541
Manners!
1549
01:33:53,583 --> 01:33:57,041
Shouts for you...
whispers to her.
1550
01:33:57,083 --> 01:33:58,791
Love is that strange.
1551
01:34:17,458 --> 01:34:20,083
I knew you we're
fucking her.
1552
01:34:41,166 --> 01:34:43,708
My love.
1553
01:34:43,750 --> 01:34:45,833
My true girlfriend.
1554
01:34:47,791 --> 01:34:49,041
Can I go?
1555
01:34:49,083 --> 01:34:51,666
It took me years to find it.
1556
01:34:51,708 --> 01:34:55,125
And even more to decipher.
1557
01:34:55,166 --> 01:34:57,208
And you leave!
1558
01:34:57,208 --> 01:34:58,375
It's just that...
1559
01:34:58,416 --> 01:35:00,541
my daughter is alone.
1560
01:35:00,583 --> 01:35:04,041
The exit?
Silence!
1561
01:35:04,083 --> 01:35:06,125
Let's hear the walls...
1562
01:35:20,166 --> 01:35:23,625
The underground water
of the Peninsula
1563
01:35:23,666 --> 01:35:26,416
is all connected.
1564
01:35:26,458 --> 01:35:29,625
It seems you can siphon
it to Mexico City.
1565
01:35:29,666 --> 01:35:32,791
through an
underground tunnel.
1566
01:35:32,833 --> 01:35:35,041
The Mayans knew this.
1567
01:35:35,083 --> 01:35:37,583
They knew a lot.
1568
01:35:39,375 --> 01:35:43,916
The volcanic pressure
would suck it up and send it.
1569
01:35:43,958 --> 01:35:46,166
The Popo and the Izta volcanoes.
1570
01:35:46,208 --> 01:35:51,291
The steam power would
take it over there.
1571
01:35:51,333 --> 01:35:53,541
Isn't it fantastic?
1572
01:35:55,708 --> 01:35:57,541
Sorry but...
1573
01:35:57,583 --> 01:35:59,041
Isn't this bullshit?
1574
01:35:59,083 --> 01:36:00,791
No, Alex!
1575
01:36:00,833 --> 01:36:04,041
We have to destroy
a rock wall...
1576
01:36:04,083 --> 01:36:06,958
that blocks
the tunnel halfway...
1577
01:36:07,000 --> 01:36:10,125
We get rid of that
and the water...
1578
01:36:10,166 --> 01:36:13,166
gets to Mexico City,
by itself.
1579
01:36:13,208 --> 01:36:16,541
Only what's needed.
1580
01:36:16,583 --> 01:36:18,208
That easily?
1581
01:36:18,208 --> 01:36:19,958
Are you sure?
1582
01:36:20,000 --> 01:36:22,583
Some things yet
I don't understand.
1583
01:36:22,625 --> 01:36:24,125
But Mexico City
was already a lake.
1584
01:36:24,166 --> 01:36:27,166
Who do you think
sent the water there?
1585
01:36:27,208 --> 01:36:29,666
The Mayans...
1586
01:36:29,708 --> 01:36:33,125
1,000 years before
the Aztecs arrived.
1587
01:36:33,166 --> 01:36:35,166
What about the
government's tube?
1588
01:36:35,208 --> 01:36:37,333
That aquaduct goes nowhere.
1589
01:36:37,375 --> 01:36:39,500
To Texas!
1590
01:36:39,541 --> 01:36:42,125
To sell the water
cheaply to Americans.
1591
01:36:42,166 --> 01:36:43,541
As everything.
1592
01:36:43,583 --> 01:36:45,125
We must it.
1593
01:36:45,166 --> 01:36:47,125
We? We alone?
1594
01:36:47,166 --> 01:36:50,208
They're just a few
workers with a crane...
1595
01:36:50,250 --> 01:36:51,666
on our side.
1596
01:36:51,708 --> 01:36:54,416
And I've got
more people, armed.
1597
01:36:54,458 --> 01:36:56,291
Paid by the hotel.
1598
01:36:56,333 --> 01:36:58,416
That's why I was
under surveillance.
1599
01:36:58,458 --> 01:37:02,583
The tunnel would take
free water to the City...
1600
01:37:02,625 --> 01:37:06,875
and would stop the
government's corrupt tube...
1601
01:37:06,916 --> 01:37:08,541
that goes to the U.S.
1602
01:37:08,583 --> 01:37:11,125
and ruin the local
soda bottling companies...
1603
01:37:11,166 --> 01:37:12,291
and me.
1604
01:37:16,083 --> 01:37:19,000
The water tankers' thief.
1605
01:37:19,041 --> 01:37:21,708
What are you
doing here, Daniel?
1606
01:37:21,750 --> 01:37:25,166
The architect without title.
1607
01:37:25,208 --> 01:37:26,750
- Weren't you buried?
- What?
1608
01:37:26,791 --> 01:37:28,416
Do you know each other?
1609
01:37:28,458 --> 01:37:31,541
This is a small town.
1610
01:37:31,583 --> 01:37:35,750
We run into many
women's trouble long ago.
1611
01:37:35,791 --> 01:37:39,416
There weren't a
lot of hot ladies here.
1612
01:37:39,458 --> 01:37:42,666
Things haven't changed.
1613
01:37:42,708 --> 01:37:46,833
We're always after
the same girl.
1614
01:37:46,875 --> 01:37:48,875
But this time I think I'll win.
1615
01:37:48,916 --> 01:37:50,250
No, no...
1616
01:37:50,291 --> 01:37:52,041
don't tell me that you two?
1617
01:37:52,083 --> 01:37:53,291
The two of us nothing!
1618
01:37:53,333 --> 01:37:55,166
What do you mean, nothing?
1619
01:37:55,208 --> 01:37:57,500
I came after you.
1620
01:37:57,541 --> 01:37:59,791
You didn't even
know I was here.
1621
01:37:59,833 --> 01:38:02,291
You came for ego,
for your obsession...
1622
01:38:02,333 --> 01:38:03,583
for your water...
1623
01:38:03,625 --> 01:38:07,291
for your weird bottles.
1624
01:38:07,333 --> 01:38:09,458
You're the love of my life.
1625
01:38:09,500 --> 01:38:12,041
You can't be such
an asshole,
1626
01:38:12,083 --> 01:38:13,791
and so corny, meanwhile.
1627
01:38:13,833 --> 01:38:15,500
Take him away!
1628
01:38:19,041 --> 01:38:22,833
If you have time,
while you chat...
1629
01:38:22,875 --> 01:38:25,125
and I cover your back...
1630
01:38:25,166 --> 01:38:26,416
tell your daughter...
1631
01:38:26,458 --> 01:38:28,166
how well I cook also.
1632
01:38:35,208 --> 01:38:39,000
Are you asking me to go
to a revolution with you?
1633
01:38:39,041 --> 01:38:41,208
Do you have something
better to do?
1634
01:38:47,458 --> 01:38:49,000
Grandpa!
1635
01:38:54,916 --> 01:38:57,083
[music]
100051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.