Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:04,200
#
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,920
(home) Tot el que veureu
en aquest programa ha passat.
3
00:00:14,240 --> 00:00:17,280
Els fets, els noms
i els llocs són reals.
4
00:00:18,240 --> 00:00:19,920
En algunes descripcions,
5
00:00:20,000 --> 00:00:22,400
aquest programa
podria ferir sensibilitats.
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,360
Relatem crims reals.
7
00:00:29,840 --> 00:00:33,160
La realitat i la mort
no entenen de sensibilitats.
8
00:00:38,280 --> 00:00:41,880
Hola a tothom, soc Carles Porta,
gràcies per acompanyar-nos.
9
00:00:42,560 --> 00:00:45,920
25 de setembre del 2012. Dimarts.
10
00:00:46,440 --> 00:00:49,360
Una mare i el seu fill d'11 anys, que es diu Kevin,
11
00:00:49,600 --> 00:00:52,360
viatgen en cotxe
de València a Barcelona.
12
00:00:52,840 --> 00:00:54,560
Són colombians.
13
00:00:54,640 --> 00:00:57,320
Una dona els ha promès
que, a canvi de diners,
14
00:00:57,520 --> 00:01:01,240
els aconseguirà la residència espanyola aquella mateixa tarda.
15
00:01:01,600 --> 00:01:04,600
El que havia de ser
una drecera burocràtica
16
00:01:04,920 --> 00:01:09,000
es convertirà en un malson
que mare i fill no oblidaran mai.
17
00:01:09,400 --> 00:01:11,680
Atenció, que hi ha gat amagat.
18
00:01:12,640 --> 00:01:14,960
Intentarem posar llum a la foscor.
19
00:01:18,880 --> 00:01:20,520
Comencem.
20
00:01:47,040 --> 00:01:49,200
(telèfon)
21
00:01:57,440 --> 00:01:59,440
(telèfon)
22
00:02:06,240 --> 00:02:08,280
(telèfon)
23
00:02:14,120 --> 00:02:15,840
(dona) "Ana María."
24
00:02:15,920 --> 00:02:17,640
(dona 2) Sí.
25
00:02:17,720 --> 00:02:20,000
-"El sábado a las 5 de la tarde
la quiero en Barcelona.
26
00:02:20,880 --> 00:02:25,160
(dona 2: somiqueja) No. ¿Dónde está
el niño? Quiero oír al niño.
27
00:02:25,240 --> 00:02:27,760
-Tiene que pagar los 5 millones.
28
00:02:30,840 --> 00:02:34,040
-¡Quiero oír al niño!
-¡Cállese o cuelgo!
29
00:02:34,120 --> 00:02:36,360
-¡Quiero oir al niño!
-Escúcheme. Escúcheme.
30
00:02:36,440 --> 00:02:40,480
Ningún fallo.
Si no, no vuelve a ver a su hijo.
31
00:02:56,040 --> 00:02:58,240
(home) L'Ana María, la denunciant,
vivia a València.
32
00:02:59,160 --> 00:03:01,000
Havia vingut a Catalunya
33
00:03:01,080 --> 00:03:04,760
perquè, en teoria, li havien
de regularitzar una documentació.
34
00:03:09,200 --> 00:03:10,960
Tenia un contacte
35
00:03:11,240 --> 00:03:14,320
que li concediria papers
per a ella i el seu fill.
36
00:03:16,800 --> 00:03:18,920
El marit de la denunciant,
d'Ana María,
37
00:03:19,080 --> 00:03:20,840
estava en aquell moment
al centre penitenciari.
38
00:03:23,880 --> 00:03:26,880
És una persona que estava complint pena privativa de llibertat
39
00:03:27,080 --> 00:03:28,800
per un tema de narcotràfic.
40
00:03:28,880 --> 00:03:30,560
Estava integrat
dins d'una organització criminal;
41
00:03:30,640 --> 00:03:32,200
es dedicava a la importació
42
00:03:32,280 --> 00:03:34,800
de grans quanties de substàncies
estupefaents des de Llatinoamèrica
43
00:03:34,880 --> 00:03:36,680
i havia caigut
en una recent operació
44
00:03:36,760 --> 00:03:38,360
per part del Cos Nacional de Policia
45
00:03:38,440 --> 00:03:40,560
i coordinada
des de l'Audiència Nacional.
46
00:03:43,200 --> 00:03:44,920
L'Ana María, la denunciant,
47
00:03:45,000 --> 00:03:47,800
ens explica que havia quedat
amb una dona,
48
00:03:48,520 --> 00:03:50,440
una tal Sandra Vives.
49
00:03:53,600 --> 00:03:56,000
La Sandra Vives tenia un contacte,
50
00:03:56,440 --> 00:03:59,480
una persona amb influència
a l'administració
51
00:03:59,560 --> 00:04:03,720
que d'una manera, diguem,
no legal...
52
00:04:03,800 --> 00:04:06,640
els aconseguiria els papers
evitant els tràmits.
53
00:04:15,240 --> 00:04:17,760
La Sandra Vives la cita
a les 4 de la tarda
54
00:04:17,840 --> 00:04:20,520
en una benzinera Galp
dels voltants de la Zona Franca,
55
00:04:20,960 --> 00:04:23,040
molt a prop de la plaça Cerdà
de Barcelona.
56
00:04:31,680 --> 00:04:34,160
L'Ana María va venir a Barcelona acompanyada del seu fill,
57
00:04:34,240 --> 00:04:36,200
que era imprescindible,
segons li van dir,
58
00:04:36,280 --> 00:04:38,000
per regularitzar els papers.
59
00:04:38,080 --> 00:04:42,120
I també l'acompanyava el cosí
del seu marit i l'oncle d'ella.
60
00:04:45,520 --> 00:04:48,280
La Sandra Vives arriba
amb un vehicle blanc, antic.
61
00:04:49,320 --> 00:04:51,520
El seu contacte no vol que vegi
moltes cares,
62
00:04:51,600 --> 00:04:53,680
atès el seu suposat estatus
63
00:04:53,760 --> 00:04:55,760
de persona que treballa
a l'administració pública.
64
00:04:56,480 --> 00:04:58,160
I li diu que només poden anar
65
00:04:58,240 --> 00:05:00,240
l'Ana María i el seu fill Kevin
amb ella.
66
00:05:03,360 --> 00:05:07,120
Pugen al cotxe i es queden allà
el cosí del marit i l'oncle,
67
00:05:07,200 --> 00:05:08,920
que es queden en un bar d'allà.
68
00:05:14,240 --> 00:05:16,000
Comença a allunyar-se de la ciutat,
69
00:05:18,200 --> 00:05:23,000
i això li va fer mala espina,
però bé, es deixa portar.
70
00:05:26,240 --> 00:05:28,040
Condueix en sentit sud
71
00:05:28,120 --> 00:05:30,720
fins a arribar a una zona
que ella descriu
72
00:05:30,800 --> 00:05:32,440
com els voltants de Gavà,
un descampat.
73
00:05:48,200 --> 00:05:50,320
Quan el vehicle s'atura
en aquest descampat,
74
00:05:52,840 --> 00:05:55,160
apareix un Volkswagen Golf
de color blau
75
00:05:55,440 --> 00:05:57,160
del qual descendeixen 3 individus.
76
00:06:01,640 --> 00:06:04,040
Aquestes persones van
amb les cares tapades
77
00:06:04,120 --> 00:06:06,120
i una d'elles porta
una arma de foc.
78
00:06:16,680 --> 00:06:18,680
Comencen ja a agafar el nen
79
00:06:18,760 --> 00:06:20,680
i a arrencar-lo de les mans
de la seva mare.
80
00:06:20,760 --> 00:06:22,680
La mare intenta aguantar-lo
amb totes les seves forces,
81
00:06:23,400 --> 00:06:25,120
però li acaben prenent el nen.
82
00:06:35,560 --> 00:06:37,440
El fiquen al maleter
del mateix Volvo.
83
00:06:38,080 --> 00:06:40,000
La Sandra,
84
00:06:40,080 --> 00:06:42,080
a instàncies d'un dels segrestadors,
85
00:06:42,160 --> 00:06:44,040
que li diu: "Dile lo que le tienes
que decir",
86
00:06:44,120 --> 00:06:46,040
li dona instruccions.
87
00:06:46,280 --> 00:06:48,920
El missatge seria
que el seu marit
88
00:06:49,440 --> 00:06:52,240
deu una quantia de diners
a unes persones de Colòmbia
89
00:06:52,320 --> 00:06:54,320
i que ha d'aconseguir
5 milions d'euros.
90
00:06:55,360 --> 00:06:58,000
Que, si no, ho pagarà el seu fill,
el Kevin.
91
00:06:59,120 --> 00:07:00,840
Li prenen les seves pertinences
92
00:07:00,920 --> 00:07:02,840
i els dos vehicles desapareixen
de la zona.
93
00:07:11,880 --> 00:07:15,520
L'Ana María de sobte es troba allà al mig del bosc,
94
00:07:19,520 --> 00:07:21,760
sense vehicle, sense nen,
95
00:07:22,120 --> 00:07:23,800
sense res.
96
00:07:33,240 --> 00:07:35,000
Comença a caminar,
97
00:07:35,080 --> 00:07:38,760
va contactar amb el cosí del seu marit, que l'estava esperant.
98
00:07:39,000 --> 00:07:41,040
Li va recomanar anar a la policia immediatament.
99
00:07:42,800 --> 00:07:45,320
Ens situem
cap al final del dia 25,
100
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
quan es presenten a la comissaria
de les Corts
101
00:07:49,080 --> 00:07:50,920
i expliquen el que ha succeït.
102
00:08:02,480 --> 00:08:04,640
En aquesta advertència
que li fan a l'Ana María
103
00:08:04,720 --> 00:08:07,000
li dona com a data límit
el dissabte,
104
00:08:07,640 --> 00:08:09,280
el dia 29 de setembre.
105
00:08:10,040 --> 00:08:13,760
(home) Això passa un 25
i el 29 ja reclamaven els diners.
106
00:08:13,840 --> 00:08:15,760
I, si no, matarien el noi.
107
00:08:17,760 --> 00:08:19,600
Aquí el temps va en contra nostra.
108
00:08:19,840 --> 00:08:22,840
Hi havia un perill molt elevat
que fessin mal al nen.
109
00:08:23,160 --> 00:08:28,400
Que inclús pagant el rescat
no sortís mai el cos del menor.
110
00:08:30,240 --> 00:08:32,840
S'han de fer les gestions
de forma molt ràpida
111
00:08:33,680 --> 00:08:37,200
perquè, el rellotge de sorra,
l'han girat i tenim un límit.
112
00:08:38,240 --> 00:08:41,480
I si no aconseguim ubicar el menor
o alliberar-lo en aquest temps,
113
00:08:41,560 --> 00:08:45,200
ens podem enfrontar que hi hagi
conseqüències no desitjades.
114
00:08:46,880 --> 00:08:49,600
El que ens expliquen és
que són unes persones
115
00:08:49,680 --> 00:08:51,640
que anaven a fer una gestió
i els han segrestat el nen.
116
00:08:52,400 --> 00:08:54,680
Però, paral·lelament,
comencem una investigació.
117
00:08:54,760 --> 00:08:56,800
Clar, qui són aquestes persones?
118
00:09:07,920 --> 00:09:11,760
(dona) Una operació conjunta de la Policia Nacional i la Guàrdia Civil
119
00:09:11,840 --> 00:09:13,800
ha desarticulat una xarxa
120
00:09:13,880 --> 00:09:15,600
d'elaboració
i distribució de cocaïna.
121
00:09:15,680 --> 00:09:17,520
Hi ha 10 persones detingudes,
122
00:09:17,600 --> 00:09:19,360
de nacionalitat colombiana
i espanyola.
123
00:09:20,520 --> 00:09:22,640
No va costar gaire feina esbrinar
124
00:09:22,960 --> 00:09:27,800
que el marit de la dona constava
en presons espanyoles.
125
00:09:29,200 --> 00:09:31,520
Veiem que va caure
en una operació bastant recent
126
00:09:31,600 --> 00:09:33,640
d'un tema de narcotràfic.
127
00:09:33,720 --> 00:09:36,240
Es tracta d'un comís de més
d'una tona i mitja de cocaïna,
128
00:09:36,320 --> 00:09:37,840
en el qual hi havia implicats,
fins i tot,
129
00:09:37,920 --> 00:09:39,880
membres de forces
i cossos de seguretat.
130
00:09:39,960 --> 00:09:41,800
O sigui, estem parlant
d'una organització criminal seriosa,
131
00:09:41,880 --> 00:09:46,720
internacional i que té ramificacions fins i tot en estaments públics.
132
00:09:48,160 --> 00:09:51,040
L'advertència que li fa Sandra Vives
a l'Ana María,
133
00:09:51,120 --> 00:09:53,440
la qual li diu que ve per un deute
a Colòmbia,
134
00:09:53,960 --> 00:09:56,000
ens fa pensar que es tractaria
d'un encàrrec
135
00:09:56,080 --> 00:09:57,840
d'una organització criminal
transnacional
136
00:09:57,920 --> 00:10:01,160
i que estigui implicada
en la pèrdua de la cocaïna
137
00:10:01,240 --> 00:10:03,880
que li va comissar la policia
al marit de l'Ana María.
138
00:10:04,800 --> 00:10:07,280
La persona
que ha segrestat el Kevin
139
00:10:07,480 --> 00:10:09,240
sap a què es dedica el seu pare.
140
00:10:09,800 --> 00:10:11,560
Sap la infraestructura
que té el seu pare
141
00:10:11,640 --> 00:10:14,320
i la capacitat econòmica
i potser criminal.
142
00:10:17,320 --> 00:10:18,960
(home, veu distorsionada)
Sé todo de él.
143
00:10:21,480 --> 00:10:24,200
Está preso
por más de una tonelada de coca.
144
00:10:24,680 --> 00:10:26,760
Me deben 15 millones de euros.
145
00:10:27,280 --> 00:10:29,880
Sé que la poli no ha encontrado
ni un euro.
146
00:10:31,360 --> 00:10:33,120
Está todo escondido.
147
00:10:37,320 --> 00:10:39,040
(Domènech) Un assalt
de narcotraficants
148
00:10:40,480 --> 00:10:43,840
per un deute molt elevat
de 5 milions d'euros,
149
00:10:44,600 --> 00:10:48,200
4 persones amb passamuntanyes,
amb armes de foc...
150
00:10:48,280 --> 00:10:50,120
Tot això feia que el segrest
151
00:10:50,200 --> 00:10:53,680
tingués unes connotacions
molt... molt perilloses.
152
00:10:56,520 --> 00:10:58,320
El que ens fa patir és
la vida del menor.
153
00:10:59,720 --> 00:11:02,720
Tant la vida com les possibles repercussions físiques
154
00:11:02,800 --> 00:11:04,560
que pugui tenir aquest menor
155
00:11:04,640 --> 00:11:08,520
pel que nosaltres coneixem que fan
als segrestos a Colòmbia.
156
00:11:12,680 --> 00:11:14,480
Són segrestos molt violents,
157
00:11:16,120 --> 00:11:19,640
en què la primera imatge
que reben els familiars
158
00:11:19,720 --> 00:11:23,480
són vídeos de mutilacions,
de maltractaments,
159
00:11:23,960 --> 00:11:25,960
d'agressions sexuals a la víctima.
160
00:11:31,640 --> 00:11:34,160
Per això, la tensió que hi havia
a la unitat era molt alta.
161
00:11:47,280 --> 00:11:50,640
L'Ana María passa a estar protegida per nosaltres.
162
00:11:52,680 --> 00:11:54,760
Li facilitem un lloc segur
per descansar.
163
00:11:57,560 --> 00:12:00,000
Volem estar amb ella en el moment
que rebi la trucada
164
00:12:00,080 --> 00:12:01,920
per acompanyar-la
en aquesta trucada,
165
00:12:02,000 --> 00:12:03,720
per donar-li
el suport que necessita,
166
00:12:04,080 --> 00:12:05,720
per assessorar-la.
167
00:12:06,000 --> 00:12:08,840
En aquest cas,
assumeixo la funció de negociador.
168
00:12:12,560 --> 00:12:15,080
I quan has de fer de negociador,
169
00:12:15,160 --> 00:12:17,000
la teva feina és ser el nexe d'unió
170
00:12:17,080 --> 00:12:19,120
entre la família
i l'equip investigador.
171
00:12:22,160 --> 00:12:24,680
El negociador li demana
a la mare del Kevin
172
00:12:25,000 --> 00:12:27,800
que no digui a ningú
que està parlant amb la policia,
173
00:12:28,520 --> 00:12:30,400
que no doni detalls del lloc on és
174
00:12:30,760 --> 00:12:34,200
i que li expliqui tot el que sap, sense enganyar-lo.
175
00:12:40,920 --> 00:12:43,320
El que sabem és que el punt
176
00:12:43,400 --> 00:12:45,840
on ha contactat amb la persona
que ha participat en el segrest
177
00:12:45,920 --> 00:12:48,280
és una benzinera que està ubicada
a la Zona Franca de Barcelona.
178
00:12:49,720 --> 00:12:52,200
El que fem és fer anar allà
uns funcionaris
179
00:12:52,280 --> 00:12:54,120
perquè vagin a verificar
les imatges.
180
00:12:58,600 --> 00:13:00,880
Veiem un vehicle blanc,
un vehicle antic,
181
00:13:01,480 --> 00:13:03,840
un vehicle que correspondria
a un de la marca Volvo.
182
00:13:05,920 --> 00:13:07,720
Veiem la seqüència dels fets,
183
00:13:07,800 --> 00:13:11,080
i per la llunyania de la càmera
i per la seqüència mateixa
184
00:13:12,840 --> 00:13:15,680
no podem concretar
o objectivar quina és la matrícula.
185
00:13:37,720 --> 00:13:39,720
(home, veu distorsionada)
Gato guardado.
186
00:13:45,360 --> 00:13:47,160
En guardería, siempre televisión.
187
00:13:48,240 --> 00:13:50,200
Nunca radio.
188
00:14:02,640 --> 00:14:05,600
Poner bridas.
Y patas siempre atrás.
189
00:14:08,600 --> 00:14:10,320
Si algo sale mal,
190
00:14:10,800 --> 00:14:12,640
se rompe el gato.
191
00:14:23,240 --> 00:14:26,960
La mare del Kevin està al pis
que li ha facilitat la policia.
192
00:14:27,040 --> 00:14:28,760
No para de resar.
193
00:14:32,400 --> 00:14:34,040
Voldria tornar a València,
194
00:14:34,120 --> 00:14:37,280
però els Mossos li diuen que és millor que es quedi a Barcelona,
195
00:14:37,520 --> 00:14:40,200
on se suposa que tenen segrestat
el seu fill.
196
00:14:41,200 --> 00:14:43,680
El seu marit és
a la presó de Mallorca.
197
00:14:44,680 --> 00:14:46,480
A mesura que anem investigant
198
00:14:46,560 --> 00:14:49,600
i esbrinant l'origen que podia haver causat aquest segrest,
199
00:14:49,680 --> 00:14:51,400
que és el tema de la droga,
200
00:14:51,680 --> 00:14:54,280
hi ha un moment que hem d'abordar aquest tema amb l'Ana María.
201
00:14:56,800 --> 00:14:58,560
"Ana María,
202
00:14:58,640 --> 00:15:01,320
sabem que hi ha un tema d'una investigació de droga molt gros,
203
00:15:02,680 --> 00:15:04,560
creus que és bona idea
amagar coses?
204
00:15:06,400 --> 00:15:07,960
Si després no ens expliques
alguna cosa
205
00:15:08,040 --> 00:15:10,320
i no hem pogut fer l'estratègia
que havíem de fer,
206
00:15:10,400 --> 00:15:12,160
et penediràs d'haver callat.
207
00:15:14,280 --> 00:15:17,480
Ens toca salvar el teu fill,
necessitem saber qui ets,
208
00:15:17,680 --> 00:15:19,600
quina capacitat tens tu
per negociar,
209
00:15:20,680 --> 00:15:22,680
quina capacitat tens tu
per prendre decisions,
210
00:15:25,040 --> 00:15:28,920
quina capacitat tens tu
per arribar a la droga, als diners.
211
00:15:30,520 --> 00:15:33,160
¿Amb qui parlarà la persona
que ha segrestat el nen,
212
00:15:33,240 --> 00:15:35,320
si és una persona que es dedicava
al tràfic de drogues
213
00:15:35,400 --> 00:15:37,160
amb el teu marit?"
214
00:15:38,960 --> 00:15:40,600
(telèfon)
215
00:15:45,040 --> 00:15:46,840
(telèfon)
216
00:15:49,880 --> 00:15:51,720
(telèfon)
217
00:15:54,880 --> 00:15:57,000
-(pare) Hola, nena.
-(Ana María) ¿Qué más?
218
00:15:58,720 --> 00:16:01,640
-(pare) Bien, mami, aquí, pues vea.
-(Ana María: plora)
219
00:16:02,600 --> 00:16:05,800
No me han llamado ni nada,
mi vida.
220
00:16:08,720 --> 00:16:10,520
(pare) ¿No le han llamado, mami?
221
00:16:12,560 --> 00:16:15,000
(Ana María) No sé nada del niño, no.
222
00:16:19,960 --> 00:16:23,240
La principal por
era que l'Ana María
223
00:16:23,760 --> 00:16:25,800
no fos la interlocutora vàlida
pels segrestadors.
224
00:16:25,880 --> 00:16:28,600
És a dir, que els segrestadors
a la nostra esquena...
225
00:16:28,680 --> 00:16:30,560
o sense que nosaltres ho controlem
226
00:16:30,640 --> 00:16:32,480
puguin estar contactant,
per exemple,
227
00:16:32,560 --> 00:16:34,320
amb el pare o amb algú
de l'organització del pare
228
00:16:34,400 --> 00:16:36,120
per aconseguir
el pagament del rescat.
229
00:16:37,960 --> 00:16:41,080
La nostra por és que no es busquin
altres vies,
230
00:16:41,160 --> 00:16:43,040
que no es parli
amb una altra persona,
231
00:16:43,120 --> 00:16:45,360
que no passi part de la pel·lícula
i que ens la perdem.
232
00:16:45,680 --> 00:16:49,800
Perquè llavors no podrem, potser,
salvar aquesta criatura.
233
00:16:50,320 --> 00:16:52,800
Potser les persones
a qui els han segrestat un nen
234
00:16:52,880 --> 00:16:55,000
es pensen que pagant
la tornaran a veure.
235
00:16:55,080 --> 00:16:56,920
No sempre és així.
236
00:17:00,600 --> 00:17:02,960
No, pero bueno, tranquilícese,
a ver qué...
237
00:17:04,520 --> 00:17:06,080
Yo creo que está bien,
238
00:17:06,160 --> 00:17:08,400
porque si quieren el dinero
no le van a hacer nada de momento.
239
00:17:16,280 --> 00:17:20,000
Sí, ya, ¿y usted qué hace?
¿Usted le ha dicho a alguien?
240
00:17:20,880 --> 00:17:23,160
¿Usted le ha dicho a alguien?
241
00:17:24,200 --> 00:17:25,720
¿Por qué?
242
00:17:25,800 --> 00:17:27,880
No le diga a nadie, mi amor.
243
00:17:32,280 --> 00:17:33,920
Mami, es que si no...
244
00:17:34,000 --> 00:17:36,040
Mami, ¿usted con quién ha hablado?
245
00:17:36,120 --> 00:17:38,840
No, con... con...
246
00:17:40,640 --> 00:17:42,320
¿Usted está en Barcelona?
247
00:17:44,920 --> 00:17:46,560
Sí. Sí.
248
00:17:46,640 --> 00:17:49,040
No, mami, ¿usted qué hace por allá?
249
00:17:49,120 --> 00:17:52,800
Pues no puedo irme de aquí.
250
00:17:52,880 --> 00:17:55,600
El niño me lo tienen aquí, mi amor.
251
00:17:58,000 --> 00:17:59,720
Sí, mami, pero...
252
00:17:59,960 --> 00:18:02,280
Pero yo necesito que usted vaya
y hable con gente,
253
00:18:02,360 --> 00:18:04,400
para conseguir dinero, mami.
254
00:18:09,920 --> 00:18:12,480
En aquell moment
ens hem de posar les sabates
255
00:18:12,560 --> 00:18:14,240
de la mateixa Ana María.
256
00:18:14,320 --> 00:18:16,200
La persona que és la teva parella sentimental
257
00:18:16,280 --> 00:18:18,160
i, a la vegada, el pare
del menor segrestat...
258
00:18:18,720 --> 00:18:21,200
t'està dient que te'n vagis
a aconseguir el rescat.
259
00:18:23,040 --> 00:18:24,640
"Ens toca salvar el teu fill,
260
00:18:24,720 --> 00:18:26,600
"necessitem saber qui ets,
261
00:18:26,680 --> 00:18:28,480
"quina capacitat tens tu
per negociar,
262
00:18:28,840 --> 00:18:30,760
quina capacitat tens tu
per prendre decisions..."
263
00:18:31,560 --> 00:18:33,840
I, per altra banda,
tens un negociador...
264
00:18:33,920 --> 00:18:35,840
que acabes de conèixer hores abans,
265
00:18:35,920 --> 00:18:37,760
que t'està dient que confiïs,
266
00:18:37,840 --> 00:18:39,400
que confiïs d'una manera cega
en ell
267
00:18:39,480 --> 00:18:41,320
i que no facis el que t'està dient
el teu marit.
268
00:18:43,560 --> 00:18:46,360
Es que usted ahí está perdiendo
el tiempo. ¿Usted qué hace allí?
269
00:18:48,440 --> 00:18:52,480
No, mi amor, que no.
Que ya me dijeron que no.
270
00:18:55,080 --> 00:18:57,520
Rece para que todo salga bien, ¿vale?
271
00:18:58,160 --> 00:19:01,360
La clave es que me llamen primero,
que me llamen.
272
00:19:06,040 --> 00:19:08,080
No, mami, pero tengamos fe.
273
00:19:08,160 --> 00:19:11,280
Que el Gonorrea no le haga nada
al niño, porque él sabe que yo sé.
274
00:19:11,360 --> 00:19:13,520
Sabiendo quién es sería muy atrevido, ¿entiende?
275
00:19:14,760 --> 00:19:18,000
Pero ¿por qué es este tipo así, amor?
276
00:19:18,080 --> 00:19:21,840
¿Por qué sabiendo que tú
lo conoces y todo?
277
00:19:21,920 --> 00:19:23,640
¿Por qué te hizo eso?
278
00:19:27,240 --> 00:19:28,840
Porque son unos putos brutos.
279
00:19:28,920 --> 00:19:31,080
Si la pasa algo al niño, ese hijo
de puta se queda allá pudriéndose.
280
00:19:31,160 --> 00:19:32,880
Qué mas da, mami, yo no creo que... ¿No?
281
00:19:32,960 --> 00:19:34,840
Y se va a pudrir en esa puta cárcel, mami,
282
00:19:34,920 --> 00:19:36,680
si le pasa algo al niño, ¿sabe?
283
00:19:36,760 --> 00:19:39,120
Lo que me dijeron
que era gente de Colombia.
284
00:19:39,200 --> 00:19:40,960
Yo no creo...
285
00:19:41,040 --> 00:19:43,520
Chao, mami, chao, se me cortó.
Luego la llamo otra vez, chao.
286
00:19:51,520 --> 00:19:53,560
Quan penja,
se la nota molt preocupada.
287
00:19:53,640 --> 00:19:55,360
No m'ho vol explicar,
288
00:19:55,440 --> 00:19:57,120
però jo intueixo
que el que li passava
289
00:19:57,200 --> 00:19:59,200
és que ella ja entén
que la policia és el camí,
290
00:19:59,560 --> 00:20:04,040
i l'espanta molt
qualsevol gestió desastrosa
291
00:20:04,120 --> 00:20:06,680
que pugui fer el seu marit
pel seu compte.
292
00:20:08,560 --> 00:20:11,000
Amb la intervenció
del telèfon de l'Ana María,
293
00:20:11,400 --> 00:20:14,560
els investigadors poden saber
que tant ella com el seu marit
294
00:20:14,640 --> 00:20:17,800
coneixen la persona que pot estar darrere del segrest.
295
00:20:19,360 --> 00:20:21,280
Davant d'aquesta evidència,
296
00:20:21,360 --> 00:20:25,040
la mare del Kevin decideix col·laborar del tot amb la policia.
297
00:20:26,120 --> 00:20:28,400
Ana María el que els diu és
que el seu marit
298
00:20:28,480 --> 00:20:30,520
havia coincidit
en un centre penitenciari
299
00:20:30,600 --> 00:20:33,000
amb una persona que responia
al nom de Fernando.
300
00:20:34,080 --> 00:20:36,600
El seu marit li havia explicat
el neguit que tenia
301
00:20:36,680 --> 00:20:38,640
respecte a la seva dona
i al seu fill gran
302
00:20:38,720 --> 00:20:41,480
que no tenien documentació legal
per residir a Espanya.
303
00:20:43,080 --> 00:20:45,440
Llavors el Fernando li diu
304
00:20:45,520 --> 00:20:47,520
que té un contacte que els pot aconseguir els papers
305
00:20:47,600 --> 00:20:49,080
per poder residir-hi
de manera legal.
306
00:20:49,160 --> 00:20:52,040
Comencen un seguit de contactes
amb el tal Fernando,
307
00:20:52,120 --> 00:20:55,000
i el tal Fernando li diu a l'Ana María que s'ha de posar en contacte
308
00:20:55,080 --> 00:20:57,520
amb aquesta dona
que es diu Sandra Vives.
309
00:20:57,600 --> 00:21:00,240
(Ana María) Pero ¿por qué es
este tipo así, amor?
310
00:21:00,560 --> 00:21:04,160
¿Por qué sabiendo que tú
lo conoces y todo?
311
00:21:04,240 --> 00:21:06,080
¿Por qué te hizo eso?
312
00:21:07,280 --> 00:21:09,160
Pel que explica l'Ana María,
313
00:21:09,240 --> 00:21:12,080
el seu marit havia coincidit
amb el tal Fernando
314
00:21:12,160 --> 00:21:14,200
a la presó de Picassent, a València,
315
00:21:14,560 --> 00:21:18,960
entre abril i juliol de 2012,
dos mesos abans del segrest.
316
00:21:20,480 --> 00:21:23,120
Després van ser traslladats
a presons diferents.
317
00:21:23,520 --> 00:21:26,480
El pare del Kevin,
al Centre Penitenciari de Mallorca,
318
00:21:27,280 --> 00:21:30,440
i, el Fernando, a Brians,
a prop de Barcelona.
319
00:21:31,080 --> 00:21:34,280
La composició o la imatge
que nosaltres ens fem de Fernando
320
00:21:34,760 --> 00:21:37,360
és la d'una persona amb una intel·ligència per tenir en compte.
321
00:21:38,680 --> 00:21:40,600
Ell estableix el pla criminal
322
00:21:40,880 --> 00:21:42,520
arran de les informacions
323
00:21:42,600 --> 00:21:45,280
que li havia donat de manera inconscient el pare del menor.
324
00:21:45,440 --> 00:21:47,640
Li explicava quines eren
les seves activitats criminals,
325
00:21:47,720 --> 00:21:49,720
la seva capacitat econòmica
326
00:21:49,880 --> 00:21:51,640
i les febleses amb què comptava
a l'exterior.
327
00:21:52,040 --> 00:21:54,880
(pare del Kevin) Tengamos fe que el Gonorrea no le haga nada al niño.
328
00:21:54,960 --> 00:21:57,440
Sabiendo quién es sería muy atrevido, ¿entiende?
329
00:21:57,800 --> 00:22:00,040
(home, veu distorsionada)
Sé todo lo que tiene.
330
00:22:02,720 --> 00:22:04,480
Aquí y en Colombia.
331
00:22:05,880 --> 00:22:08,800
Las llamadas que él recibe
en la cárcel se oyen.
332
00:22:12,920 --> 00:22:14,600
Si avisan a la poli
333
00:22:16,240 --> 00:22:18,120
rompemos gato.
334
00:22:28,280 --> 00:22:30,840
El dia després del segrest és
un dia molt llarg.
335
00:22:31,520 --> 00:22:33,600
Per la mare del nen és
com un malson.
336
00:22:33,680 --> 00:22:35,720
Estás esperant que soni el telèfon,
337
00:22:36,440 --> 00:22:38,240
estàs desitjant que soni el telèfon,
338
00:22:38,320 --> 00:22:40,120
perquè no en tens cap notícia,
no saps res.
339
00:22:40,200 --> 00:22:42,920
Ella va intentar contactar
amb aquestes persones
340
00:22:43,000 --> 00:22:44,880
i no hi havia manera,
341
00:22:44,960 --> 00:22:46,880
llavors ha d'esperar
que contactin amb ella.
342
00:22:48,520 --> 00:22:50,760
Coincidia que era el seu aniversari.
343
00:22:53,280 --> 00:22:55,280
Era el pitjor aniversari
de la seva vida,
344
00:22:55,720 --> 00:22:58,000
a més, amb trucades
de gent que la felicitava,
345
00:22:58,720 --> 00:23:01,200
que ella havia de fer un paper
de normalitat,
346
00:23:02,280 --> 00:23:04,840
però que, òbviament, era dur.
347
00:23:06,720 --> 00:23:07,880
(Ana María) Hola, Dori.
348
00:23:07,960 --> 00:23:09,960
Hola, Ana, buenos días, ¿qué tal?
349
00:23:11,000 --> 00:23:12,040
Buenos días. Bien, ¿y tú?
350
00:23:12,120 --> 00:23:15,360
-Bien. ¡Felicidades!
-Gracias.
351
00:23:18,120 --> 00:23:20,240
-¿Ana María?
-Sí.
352
00:23:21,240 --> 00:23:23,000
Hola, buenas tardes.
353
00:23:23,360 --> 00:23:24,960
Era para felicitarla
por su cumpleaños.
354
00:23:25,040 --> 00:23:27,760
-Gracias.
-De nada.
355
00:23:30,840 --> 00:23:33,080
Ana, ¿de verdad que no te pasa nada?
Tienes una vocecita...
356
00:23:33,160 --> 00:23:35,440
Yo nunca te había escuchado
hablar así.
357
00:23:36,920 --> 00:23:40,040
-No sé, será que como yo estoy cumpliendo años...
358
00:23:40,320 --> 00:23:42,360
y, claro, no estoy con mi marido...
359
00:23:43,200 --> 00:23:45,120
-¿Hoy es tu cumpleaños?
360
00:23:45,760 --> 00:23:47,680
Ostia, pues yo no me...
361
00:23:47,760 --> 00:23:51,360
Oye, pues muchas, muchas,
muchas felicidades. Muchas, muchas.
362
00:23:53,560 --> 00:23:57,240
L'Ana María passa el dia rebent trucades d'amics i familiars,
363
00:23:57,640 --> 00:24:01,720
però no rep l'única trucada
que espera, la dels segrestadors.
364
00:24:03,760 --> 00:24:06,120
Han passat 22 hores del segrest.
365
00:24:06,480 --> 00:24:09,240
De moment, els Mossos no han trobat cap pista...
366
00:24:09,320 --> 00:24:11,400
que els ajudi a saber
on és el Kevin,
367
00:24:11,480 --> 00:24:14,680
però aconsegueixen una informació que serà molt important:
368
00:24:15,480 --> 00:24:17,760
el número de telèfon
amb què el Fernando
369
00:24:17,840 --> 00:24:20,840
es va comunicar amb l'Ana María
dies abans del segrest.
370
00:24:21,960 --> 00:24:25,000
El telèfon del Fernando ens
el facilita la mateixa Ana María.
371
00:24:25,080 --> 00:24:27,800
Ens diu que és el telèfon
que li ha facilitat el seu marit,
372
00:24:27,880 --> 00:24:29,320
el Gilberto Fabián,
373
00:24:29,400 --> 00:24:31,280
i que és el telèfon amb el qual podrà contactar amb aquesta persona.
374
00:24:31,800 --> 00:24:33,760
Que, tot i que estigui
dins del centre penitenciari,
375
00:24:33,840 --> 00:24:35,800
no és una cosa poc habitual
376
00:24:35,880 --> 00:24:38,360
que alguns interns intentin entrar
telèfons
377
00:24:38,440 --> 00:24:40,440
per fer comunicacions
que no estan permeses.
378
00:24:41,880 --> 00:24:43,760
Intervenim el telèfon de Fernando.
379
00:24:45,720 --> 00:24:48,480
En l'històric de trucades
del telèfon del Fernando
380
00:24:48,920 --> 00:24:52,040
ens surt que hi ha un abonat
de la companyia Yoigo
381
00:24:52,120 --> 00:24:55,400
que es comunica en els moments
coetanis a la comissió del segrest.
382
00:24:55,480 --> 00:24:57,480
Aquest telèfon, a la vegada,
383
00:24:57,560 --> 00:24:59,320
el llancem a la base de dades policials
384
00:25:00,280 --> 00:25:02,480
i ens surt com a única persona usuària
385
00:25:02,560 --> 00:25:04,680
a la qual està assignat
aquest telèfon
386
00:25:04,760 --> 00:25:06,960
una persona que respon
al nom de Marta Cañas.
387
00:25:08,600 --> 00:25:10,840
I veiem que aquesta persona
compta amb antecedents policials,
388
00:25:11,960 --> 00:25:14,000
que té ressenya policial
i, per tant,
389
00:25:14,080 --> 00:25:16,280
hi ha una fotografia a les nostres bases de dades policials.
390
00:25:30,240 --> 00:25:34,480
Jo, com a nexe d'unió de la dona,
m'he desvinculat de la investigació.
391
00:25:35,120 --> 00:25:37,600
Jo no sé què estan escoltant
els meus companys,
392
00:25:37,680 --> 00:25:39,640
jo no sé què està fent
el seu marit.
393
00:25:40,040 --> 00:25:41,960
Jo visc la pel·lícula amb ella.
394
00:25:44,160 --> 00:25:47,720
Cap al migdia, l'equip
que porta la investigació...
395
00:25:50,440 --> 00:25:52,120
ens ve a ensenyar fotos.
396
00:25:54,600 --> 00:25:56,840
El que li ensenyen és
un reconeixement fotogràfic
397
00:25:56,920 --> 00:26:00,960
on hi ha fotos de moltes persones
a veure si ella en reconeix alguna.
398
00:26:02,520 --> 00:26:04,640
Ens l'havia descrit
amb els cabells arrissats,
399
00:26:04,720 --> 00:26:07,080
ens l'havia descrit com una persona amb un aspecte una mica demacrat
400
00:26:07,160 --> 00:26:08,960
i inclús que li faltaven
peces dentals.
401
00:26:09,600 --> 00:26:11,560
Jo vaig girar, a més,
ho vaig fer jo personalment,
402
00:26:11,640 --> 00:26:14,040
vaig girar la fotocomposició
i l'hi vaig mostrar...
403
00:26:14,200 --> 00:26:15,840
La dona va arrencar a plorar.
404
00:26:17,240 --> 00:26:18,960
I va dir: "Aquesta és
la Sandra Vives".
405
00:26:21,120 --> 00:26:23,160
Veus la mare desfeta en plors,
406
00:26:23,240 --> 00:26:26,000
però saps que l'està alleujant molt
407
00:26:26,080 --> 00:26:28,800
veure que la policia està aconseguint la seva feina.
408
00:26:32,000 --> 00:26:34,560
El negociador insisteix a la mare
409
00:26:34,640 --> 00:26:37,880
que expliqui poques coses,
fins i tot al marit.
410
00:26:38,280 --> 00:26:41,200
Que hagi identificat la Marta Cañas,
411
00:26:41,280 --> 00:26:44,280
la dona que es feia dir
Sandra Vives, és un gran pas,
412
00:26:44,360 --> 00:26:48,200
però les hores passen i no arriba cap trucada dels segrestadors.
413
00:26:49,120 --> 00:26:52,280
El pare del Kevin vol
que la mare torni a València,
414
00:26:52,360 --> 00:26:55,280
on tenen els amics,
a aconseguir els diners.
415
00:27:03,000 --> 00:27:04,720
(telèfon)
416
00:27:06,960 --> 00:27:08,640
(telèfon)
417
00:27:09,120 --> 00:27:10,760
(Ana María) Hola, amor.
418
00:27:10,960 --> 00:27:13,840
(pare) Hola, nena. Oiga, y...
419
00:27:14,280 --> 00:27:16,360
¿Le dijeron qué tenía que decir?
420
00:27:16,440 --> 00:27:18,560
Usted dígales que está buscando
el dinero, ¿no?
421
00:27:18,640 --> 00:27:20,120
(Ana María) No.
422
00:27:20,200 --> 00:27:23,920
Pues en principio yo lo que tengo
que escuchar es al niño.
423
00:27:24,000 --> 00:27:27,800
-¿Cómo?
-Al que tengo que oír es al niño.
424
00:27:28,120 --> 00:27:29,840
Vale, al niño.
425
00:27:29,920 --> 00:27:32,760
Pero usted dígales que usted dinero no tiene, que uste tiene cosas.
426
00:27:32,840 --> 00:27:35,240
(Ana María) Claro, sí.
427
00:27:35,320 --> 00:27:37,480
-Que el dinero no lo tenemos
en efectivo.
428
00:27:37,560 --> 00:27:41,240
-Yo haré lo que más pueda.
Yo voy a dar lo que más pueda.
429
00:27:41,320 --> 00:27:45,280
-Llámele y dígale que ¿por qué no va
a buscar el grande?
430
00:27:47,800 --> 00:27:49,840
Hay que buscar el dinero
por todas partes, nena.
431
00:27:52,360 --> 00:27:57,200
-Sí, sí, pero primero hay unos pasos, amor, ¿vale?
432
00:27:57,280 --> 00:27:59,480
-Sí, sí, vale, vale, vale.
433
00:28:04,160 --> 00:28:07,440
Mi amor, pobrecito Kevin.
434
00:28:07,520 --> 00:28:09,720
¿Por qué tiene que sufrir tanto?
435
00:28:16,680 --> 00:28:19,400
-¿Y eran colombianos o españoles?
¿Hablaban español o qué?
436
00:28:20,560 --> 00:28:22,880
-Españoles.
-Españoles, ¿no?
437
00:28:22,960 --> 00:28:24,280
Sí.
438
00:28:30,680 --> 00:28:33,280
(pare) Por lo menos los españoles son
un poquito más cagados, ¿sabes?
439
00:28:37,760 --> 00:28:40,080
(Ana María) A mí me apuntaron
con pistola.
440
00:28:40,920 --> 00:28:42,480
-¿Sí?
-(Ana María: plora)
441
00:28:42,560 --> 00:28:47,160
Pero no me golpearon ni nada.
Al niño tampoco. Pero...
442
00:28:48,840 --> 00:28:50,760
¿Cuántos eran?
443
00:28:51,480 --> 00:28:54,200
-Como cuatro.
-Y una chica, ¿no?
444
00:28:54,280 --> 00:28:56,320
Sí...
445
00:28:56,960 --> 00:29:00,640
Pero yo quiero hablar con él
y no me llaman.
446
00:29:16,360 --> 00:29:19,040
En aquell moment
ja portem un dia de segrest
447
00:29:19,480 --> 00:29:22,560
i tenim en compte
que hi ha una data límit.
448
00:29:23,680 --> 00:29:25,640
Aquell rellotge va avançant.
449
00:29:28,640 --> 00:29:30,320
S'apropa la data
450
00:29:30,400 --> 00:29:32,800
i no sabem què passarà en el moment que es compleixi el termini.
451
00:29:35,000 --> 00:29:36,720
Passades les 6
452
00:29:38,000 --> 00:29:40,600
interceptem una comunicació,
un SMS,
453
00:29:41,080 --> 00:29:43,800
provinent del telèfon de la Marta Cañas cap a un interlocutor.
454
00:29:47,760 --> 00:29:50,120
En aquest SMS, el que llegim...
455
00:29:50,200 --> 00:29:52,400
és que li demana a una tercera persona que vingui.
456
00:29:53,000 --> 00:29:55,920
Que vingui perquè "ya está despierto y quiere cenar espaguetis.
457
00:29:57,120 --> 00:29:59,960
Necesito que vengas
para vigilarlo.
458
00:30:01,280 --> 00:30:03,200
Que pase
y que intente pasar en coche".
459
00:30:07,360 --> 00:30:09,640
El que fem és contrastar
aquest número de telèfon
460
00:30:09,720 --> 00:30:12,400
amb la base de dades policial
i amb la titularitat de telèfons,
461
00:30:12,480 --> 00:30:14,280
i ens surt una persona
que es diu Guillermo Fernández.
462
00:30:17,160 --> 00:30:19,560
Automàticament mirem
qui és aquesta persona.
463
00:30:20,680 --> 00:30:22,960
És una persona que resideix
a l'Hospitalet de Llobregat,
464
00:30:23,040 --> 00:30:25,080
que té antecedents
per delictes violents
465
00:30:25,640 --> 00:30:27,760
o delictes possiblement relacionats
466
00:30:27,840 --> 00:30:30,000
amb el consum de tòxics
o de substàncies estupefaents.
467
00:30:44,080 --> 00:30:47,440
(home) M'afegeixo a la investigació
el dia 26,
468
00:30:47,760 --> 00:30:50,600
quan ja hi ha notícia de l'SMS
469
00:30:50,680 --> 00:30:52,600
que Marta Cañas envia
a Guillermo Fernández.
470
00:30:54,960 --> 00:30:56,560
És un missatge molt important
471
00:30:56,640 --> 00:30:58,400
perquè primer ens dona
un posicionament d'aquesta línia,
472
00:30:58,800 --> 00:31:01,320
ens ubica la zona del domicili
473
00:31:01,400 --> 00:31:05,600
que la Marta Cañas constava
al padró municipal de Barcelona.
474
00:31:13,320 --> 00:31:16,320
Veiem que el domicili de la Marta Cañas està al carrer de Trajà.
475
00:31:16,600 --> 00:31:18,400
El que fem és desplegar
476
00:31:18,480 --> 00:31:20,560
un dispositiu de vigilància discreta als voltants
477
00:31:20,800 --> 00:31:22,840
i controlar els possibles moviments.
478
00:31:23,480 --> 00:31:25,280
Aquí se'ns presenta un altre repte:
479
00:31:25,360 --> 00:31:27,760
portar a terme un dispositiu
de vigilància discreta
480
00:31:27,840 --> 00:31:31,360
amb el risc que aquesta persona
entri o surti de la finca
481
00:31:31,440 --> 00:31:33,200
i que detecti
aquest dispositiu policial.
482
00:31:37,040 --> 00:31:38,360
No.
483
00:31:39,680 --> 00:31:41,960
Tengo que oírlo primero.
484
00:31:47,520 --> 00:31:51,280
Pobrecito, yo no lo escucho.
No me llaman.
485
00:31:52,120 --> 00:31:53,960
Sin saber si está bien,
486
00:31:54,040 --> 00:31:57,360
si está comiendo,
si está durmiendo.
487
00:32:02,080 --> 00:32:03,720
Li demano que descansi,
488
00:32:03,800 --> 00:32:06,520
que al cap de 4 o 5 hores com a molt
tornarem a la feina,
489
00:32:06,600 --> 00:32:08,320
tornarem a posar-nos-hi.
490
00:32:09,120 --> 00:32:10,920
Torno cap a la meva comissaria
491
00:32:11,000 --> 00:32:14,720
i aquí és quan m'expliquen
que creuen que saben on és el nen.
492
00:32:20,720 --> 00:32:22,440
I cap allà que me'n vaig.
493
00:32:25,680 --> 00:32:29,800
El negociador vol ajudar l'equip d'investigadors a fer la vigilància.
494
00:32:30,400 --> 00:32:32,600
Saben que cada minut és fonamental.
495
00:32:32,960 --> 00:32:34,640
Són les 9 de la nit
496
00:32:34,720 --> 00:32:38,600
i falten dos dies perquè s'acabi
el termini donat pels segrestadors.
497
00:32:42,040 --> 00:32:44,440
L'Ana María no ha rebut cap trucada,
498
00:32:44,760 --> 00:32:48,680
però els Mossos creuen que el Kevin és al pis on viu la Marta Cañas
499
00:32:49,000 --> 00:32:51,400
i que el Guillermo deu formar part de la banda
500
00:32:51,480 --> 00:32:53,080
i l'ajuda amb el menjar,
501
00:32:53,400 --> 00:32:55,320
per això va cap al pis.
502
00:32:56,480 --> 00:32:58,240
Hi ha el Kevin a dins?
503
00:32:59,080 --> 00:33:00,840
Ho han de confirmar.
504
00:33:01,200 --> 00:33:03,760
Si s'equivoquen,
ho pot pagar el nen.
505
00:33:05,800 --> 00:33:08,640
Era un carrer molt estret,
feia baixada,
506
00:33:09,200 --> 00:33:10,680
amb pocs recursos per amagar-te,
507
00:33:11,320 --> 00:33:12,800
fosc.
508
00:33:13,080 --> 00:33:15,600
Ens veiem en una situació
el doble de difícil,
509
00:33:15,680 --> 00:33:17,400
el doble de complicada.
510
00:33:18,320 --> 00:33:20,600
He d'estar allà
i no puc ser detectat.
511
00:33:23,160 --> 00:33:24,920
(Baila) El pis estava tranquil.
512
00:33:27,080 --> 00:33:28,920
Havíem de tenir en compte
que era un primer primera
513
00:33:29,000 --> 00:33:31,920
i el balcó donava
al carrer de Trajà.
514
00:33:32,920 --> 00:33:35,480
El que nosaltres vam veure és
una casa amb les persianes abaixades,
515
00:33:35,760 --> 00:33:37,560
sense indicis de llum.
516
00:33:41,520 --> 00:33:43,000
Llavors, jo i un altre caporal...
517
00:33:43,080 --> 00:33:45,600
vam posar-nos
una indumentària adequada
518
00:33:46,040 --> 00:33:49,040
i vam pujar al primer primera
de l'escala B
519
00:33:51,560 --> 00:33:54,520
a fer una tasca que pot semblar rudimentària
520
00:33:54,600 --> 00:33:56,400
però que és molt efectiva,
521
00:33:56,480 --> 00:33:58,400
que era... vam intentar escoltar
darrere la porta.
522
00:34:12,000 --> 00:34:14,680
Jo vaig ser el que va intentar escoltar,
523
00:34:16,040 --> 00:34:17,840
i jo vaig sentir la veu d'un nen.
524
00:34:18,160 --> 00:34:20,600
Un nen amb la veu trencada,
somicant,
525
00:34:20,680 --> 00:34:25,760
que deia de vostè: "¿Me oye alguien?
¿Oiga? ¿Oiga? ¿Me oye alguien?"
526
00:34:29,680 --> 00:34:31,480
Una part de nosaltres,
527
00:34:34,200 --> 00:34:35,920
una part meva i una part de nosaltres
528
00:34:36,000 --> 00:34:37,760
volia entrar en aquell pis
en aquell moment.
529
00:34:39,880 --> 00:34:41,800
El que has de fer és
fer una passa enrere
530
00:34:43,320 --> 00:34:46,280
i valorar objectivament
tots els indicis que tens
531
00:34:46,360 --> 00:34:48,160
i totes les possibilitats;
532
00:34:48,240 --> 00:34:49,960
és a dir, fer una anàlisi...
533
00:34:50,040 --> 00:34:52,000
del que pot sortir bé
i del que pot sortir malament.
534
00:34:53,320 --> 00:34:57,680
(Baila) Estàvem al pis
on Marta Cañas vivia.
535
00:34:59,200 --> 00:35:00,960
I havíem sentit un nen.
536
00:35:01,840 --> 00:35:06,680
Aquesta decisió, que en altres contextos potser trigaries dies,
537
00:35:07,080 --> 00:35:10,560
allí la vam haver de prendre
en minuts, en segons.
538
00:35:13,120 --> 00:35:14,880
Si precipitem un assalt
539
00:35:14,960 --> 00:35:16,640
i el menor no està
en aquell domicili,
540
00:35:17,160 --> 00:35:20,440
el que podem fer és incrementar
el risc al menor.
541
00:35:22,560 --> 00:35:26,320
I arribem tots dos a l'entesa
que no hem d'assaltar. Per què?
542
00:35:26,400 --> 00:35:28,240
Perquè tenim més a perdre
que a guanyar.
543
00:35:28,320 --> 00:35:29,920
Nosaltres hem d'aconseguir saber
544
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
que el nen és efectivament
a dins de l'immoble.
545
00:35:35,520 --> 00:35:37,480
(Baila) A les 9 i mitja
546
00:35:38,240 --> 00:35:40,320
es va veure arribar
un Peugeot 406.
547
00:35:44,880 --> 00:35:47,480
I vam identificar perfectament
Guillermo Fernández.
548
00:35:49,600 --> 00:35:52,160
Al cap d'una estona
aquesta persona torna a sortir,
549
00:35:52,960 --> 00:35:54,560
surt amb el cotxe
550
00:35:54,640 --> 00:35:57,480
i nosaltres ho comuniquem
per tal que se'l segueixi
551
00:35:57,560 --> 00:35:59,360
mentre nosaltres continuem vigilant.
552
00:36:01,360 --> 00:36:03,080
Es fa el seguiment de Guillermo.
553
00:36:05,000 --> 00:36:07,040
Es pot verificar que va sol
al vehicle
554
00:36:07,120 --> 00:36:08,840
i que no hi ha cap acompanyant.
555
00:36:09,640 --> 00:36:11,320
I això fa que nosaltres,
556
00:36:11,400 --> 00:36:14,240
quan veiem que ja està a la zona propera al seu domicili,
557
00:36:14,320 --> 00:36:17,120
el deixem marxar i ens concentrem
en el lloc
558
00:36:17,480 --> 00:36:19,280
on tot apunta que hi ha el menor.
559
00:36:32,760 --> 00:36:33,960
(pare) Aló.
560
00:36:34,920 --> 00:36:37,080
(Ana María) Hola, mi amor.
¿Qué tal, bien?
561
00:36:37,640 --> 00:36:40,440
-¿Qué se dice?
-Nada, mi amor.
562
00:36:40,880 --> 00:36:43,880
-¿No han llamado?
-No. No llaman.
563
00:36:45,440 --> 00:36:47,280
(pare) ¿Pero ellos están buscando
o no están buscando?
564
00:36:47,920 --> 00:36:50,960
(Ana María) Sí, mi vida.
Sí. Sí, mi amor.
565
00:36:51,040 --> 00:36:53,000
Pero hay que esperar.
566
00:36:53,080 --> 00:36:55,920
Me tienen que llamar y todo.
567
00:37:00,800 --> 00:37:02,440
(pare) Ya. Vale.
568
00:37:05,040 --> 00:37:09,080
(Ana María) Amor, deme usted
el nombre que me iba a dar ayer.
569
00:37:12,800 --> 00:37:14,520
(Baila) A la presó,
570
00:37:14,600 --> 00:37:16,600
el seu marit ha coincidit
amb una persona que es diu Fernando
571
00:37:16,680 --> 00:37:19,480
que aconseguirà la nacionalitat
tant d'ella com del seu fill Kevin.
572
00:37:20,640 --> 00:37:22,280
Mentre rebem aquesta informació,
573
00:37:22,360 --> 00:37:24,840
ja tenim un candidat, però...
574
00:37:25,680 --> 00:37:27,480
hi havia més Fernandos.
575
00:37:29,680 --> 00:37:33,240
-(pare) Se llama... Fernando.
-(Ana María) Sí.
576
00:37:36,600 --> 00:37:38,200
Barrionuevo
577
00:37:38,680 --> 00:37:39,760
Sí.
578
00:37:42,240 --> 00:37:43,840
Urbaneja.
579
00:37:46,800 --> 00:37:51,600
Va ser la trucada que es va realitzar cap a les 9.30 del dia 26
580
00:37:51,680 --> 00:37:55,920
en la qual el marit d'Ana,
el pare de Kevin,
581
00:37:56,000 --> 00:38:00,240
li diu que ja té el nom complet
de la persona que es deia Fernando
582
00:38:00,640 --> 00:38:02,800
i li diu que es diu Fernando Barrionuevo Urbaneja,
583
00:38:05,440 --> 00:38:08,760
la persona que havia ideat
el segrest del menor.
584
00:38:11,600 --> 00:38:14,080
(home, veu distorsionada)
Si Fernando tiene un solo problema,
585
00:38:16,160 --> 00:38:17,960
se rompe el gato.
586
00:38:20,440 --> 00:38:22,160
Solo yo llamaré a la gata.
587
00:38:23,680 --> 00:38:25,920
Oirá 10 segundos al gato llorar.
588
00:38:28,320 --> 00:38:30,320
Entrega el dinero a la gata sola.
589
00:38:31,240 --> 00:38:33,920
Billetes grandes sin marcar.
590
00:38:39,880 --> 00:38:41,960
Ni un fallo.
591
00:38:44,400 --> 00:38:46,200
(telèfon)
592
00:38:46,960 --> 00:38:48,600
(Marta) Hola.
593
00:38:48,680 --> 00:38:50,880
(Fernando) Buenos días. ¿Cómo estás?
594
00:38:57,160 --> 00:38:59,600
-Bien, bien,
lo que pasa es que, mira,
595
00:38:59,680 --> 00:39:01,840
era tanto el cansancio
596
00:39:01,920 --> 00:39:04,960
que nos hemos sobado
y nos acabamos de despertar.
597
00:39:05,040 --> 00:39:07,760
Y ni siquiera me ha dado tiempo
de mirar cómo está el día.
598
00:39:16,520 --> 00:39:18,280
-Joder, pero eso es imposible.
599
00:39:18,360 --> 00:39:21,360
Está, está...
600
00:39:23,080 --> 00:39:25,640
Pero tremenda sobada, claro,
necesitaba...
601
00:39:25,720 --> 00:39:27,400
Bueno, a mí lo que me importa es que...
602
00:39:28,040 --> 00:39:31,120
(Fernando) ¿Está todo de puta madre, entonces?
603
00:39:31,200 --> 00:39:33,280
-Ya, ya, pero que, entiéndeme,
604
00:39:33,360 --> 00:39:35,600
que necesitaba que estuviéramos
todos despiertos.
605
00:39:35,680 --> 00:39:39,720
-Sí, pero... ya está todo
de puta madre.
606
00:39:39,800 --> 00:39:42,600
Ahora mismo ya estoy...
607
00:39:43,480 --> 00:39:44,960
¡Va, espabila!
608
00:39:48,520 --> 00:39:51,280
Passades les 9 del dematí
del dia 27,
609
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
interceptem una comunicació
610
00:39:54,760 --> 00:39:58,360
entre el telèfon que nosaltres atribuïm a Fernando Barrionuevo
611
00:39:58,440 --> 00:40:00,360
que es posa en contacte
amb la Marta Cañas.
612
00:40:02,680 --> 00:40:04,800
Pues nada, oye, que si dices
que ya está,
613
00:40:04,880 --> 00:40:06,720
que estás tranquila,
que tú estás bien,
614
00:40:06,800 --> 00:40:08,520
pues ya está, ¿no?
615
00:40:08,600 --> 00:40:09,840
Sí.
616
00:40:11,760 --> 00:40:14,640
Oye, y al final
¿el bicho negro aquel?
617
00:40:14,720 --> 00:40:17,360
El Nanu, ¿cómo está? ¿Araña
o no araña? ¿Muerde, no muerde...?
618
00:40:20,680 --> 00:40:23,320
Está de puta madre,
está más hermoso.
619
00:40:27,160 --> 00:40:30,080
-Ya estará grande, ¿no?
-Está hecho un toro.
620
00:40:32,080 --> 00:40:33,560
¿Duerme a tu lado?
621
00:40:34,160 --> 00:40:37,840
Pues mira, hoy sí, porque hasta ahora hacía calor.
622
00:40:39,160 --> 00:40:40,880
Y una pregunta:
623
00:40:42,720 --> 00:40:44,520
¿Se despertó?
624
00:40:46,560 --> 00:40:48,040
Sí, ahora.
625
00:40:48,120 --> 00:40:51,720
Ya te digo, ahora, por eso ya estaba ya preparando.
626
00:40:51,800 --> 00:40:52,920
Bueno.
627
00:40:53,400 --> 00:40:55,960
¡Ah, acuédate que ya es fecha
de que llames a aquella amiguita mía.
628
00:40:56,040 --> 00:40:59,280
Sí, sí, después.
Después de...
629
00:40:59,360 --> 00:41:00,520
OK.
630
00:41:00,600 --> 00:41:04,520
Bueno, bonita, te dejo.
Cuídate mucho. Besos.
631
00:41:04,600 --> 00:41:06,720
Vale, corazón, tú también. Un beso.
632
00:41:09,760 --> 00:41:11,400
-¡Oye!
-Dime.
633
00:41:11,480 --> 00:41:14,200
-Eres una pasada.
-(Marta: riu)
634
00:41:14,280 --> 00:41:15,920
Que lo sepas. Eres una pasada.
635
00:41:16,000 --> 00:41:20,120
-Chao.
-Venga, hasta luego. Adeu.
636
00:41:25,880 --> 00:41:27,720
La trucada comença amb el Fernando
637
00:41:27,800 --> 00:41:29,600
posant-se en contacte amb la Marta
638
00:41:29,680 --> 00:41:31,440
i s'interessa
per com està el menor.
639
00:41:32,920 --> 00:41:36,960
Fa referència a aquell "bicho negro grande", "está más hermoso"...,
640
00:41:37,040 --> 00:41:39,280
parlant, fins i tot, si se'm permet,
641
00:41:39,360 --> 00:41:41,560
d'una manera una miqueta despòtica
o desconsiderada cap al menor.
642
00:41:44,800 --> 00:41:47,440
El que fem és donar avís
a la resta del dispositiu
643
00:41:47,520 --> 00:41:49,440
que tothom estigui alerta
644
00:41:49,520 --> 00:41:52,000
perquè molt probablement tindrem
una comunicació
645
00:41:52,080 --> 00:41:54,320
entre la Marta Cañas
i l'Ana María.
646
00:42:20,640 --> 00:42:21,960
¿Sí?
647
00:42:22,560 --> 00:42:24,480
-Ana María.
-Sí.
648
00:42:25,680 --> 00:42:27,800
El sábado a las 7 de la tarde
la quiero en Barcelona.
649
00:42:29,200 --> 00:42:32,600
No. ¿Dónde está el niño?
Quiero oír al niño.
650
00:42:32,680 --> 00:42:34,680
El niño.
651
00:42:34,760 --> 00:42:36,680
Tiene que traer los 5 millones.
652
00:42:37,240 --> 00:42:39,760
-¡Quiero oír al niño!
-Cállese o cuelgo!
653
00:42:39,840 --> 00:42:41,400
Cállese o cuelgo!
654
00:42:42,040 --> 00:42:44,040
¡Quiero oír al niño!
655
00:42:44,800 --> 00:42:46,480
Dile hola.
656
00:42:49,040 --> 00:42:51,360
-Hola. Hola, mamá.
-Ya está.
657
00:42:51,440 --> 00:42:53,960
Hola, mi vida. Mi amor. Hola.
658
00:42:54,400 --> 00:42:58,000
¿Lo ha oído?
Billetes grandes sin marcar.
659
00:42:58,080 --> 00:43:00,400
La volveré a llamar desde aquí.
660
00:43:00,480 --> 00:43:03,080
-(plora) Mi niño.
-Escúcheme.
661
00:43:03,160 --> 00:43:05,320
-(Ana María: plora)
-Ningún fallo.
662
00:43:05,400 --> 00:43:07,440
Si no, no vuelve a ver a su hijo.
663
00:43:15,840 --> 00:43:19,680
Això que per a la mare és un esclat emocional i un plor continu
664
00:43:19,760 --> 00:43:22,120
per nosaltres és una gran notícia,
la gran notícia.
665
00:43:22,200 --> 00:43:25,560
La gran notícia.
El nen és allà, està viu.
666
00:43:26,240 --> 00:43:27,960
Anem per ell.
667
00:43:35,680 --> 00:43:39,480
Amb la trucada dels segrestadors
a la mare es confirma tot.
668
00:43:39,560 --> 00:43:41,880
Els Mossos estan segurs
d'on és el Kevin.
669
00:43:42,320 --> 00:43:44,960
Decideixen iniciar l'assalt
per alliberar-lo.
670
00:43:46,640 --> 00:43:48,440
Comença el compte enrere.
671
00:43:53,200 --> 00:43:55,280
Al llarg de la meva carrera
he pres moltes decisions,
672
00:43:57,560 --> 00:44:00,640
però diríem que aquesta és
la que vaig viure amb més tensió
673
00:44:00,720 --> 00:44:03,480
o amb més... neguit.
674
00:44:04,880 --> 00:44:07,400
Es poden produir molts fets
que no controlis:
675
00:44:09,200 --> 00:44:11,040
que l'hagin mogut de domicili,
676
00:44:11,440 --> 00:44:12,880
que l'hagin canviat d'ubicació
677
00:44:12,960 --> 00:44:14,880
o reaccions inesperades
678
00:44:14,960 --> 00:44:16,680
per part de les persones que hi hagi a dins de l'habitatge.
679
00:44:25,080 --> 00:44:27,520
El responsable de la investigació
em crida
680
00:44:27,600 --> 00:44:29,280
i diu que me'n vagi
cap al carrer Trajà
681
00:44:29,360 --> 00:44:31,680
perquè ja s'està activant el grup especial d'intervenció
682
00:44:31,760 --> 00:44:33,360
per rescatar el nen.
683
00:44:39,560 --> 00:44:41,240
-Hola, mi amor.
-Hola, nena. ¿Qué tal?
684
00:44:41,320 --> 00:44:43,960
-Me llamaron.
-¿Y qué?
685
00:44:44,040 --> 00:44:47,720
Solo el niño me dijo "Hola, mamá"
y no le dejaron hablar más.
686
00:44:53,200 --> 00:44:55,560
(home) A la ciutat de Barcelona,
687
00:44:55,640 --> 00:44:57,400
qualsevol tipus d'operatiu
688
00:44:57,480 --> 00:44:58,760
en mitja hora podem estar
en disponibilitat
689
00:44:58,840 --> 00:45:00,640
de fer front a qualsevol tipus d'intervenció, com a màxim.
690
00:45:04,000 --> 00:45:07,320
En el lloc aquest ja hi havia companys de la unitat
691
00:45:07,400 --> 00:45:10,160
vigilant la porta d'entrada
i sortida de l'edifici.
692
00:45:11,240 --> 00:45:12,800
Estem controlant el pis,
693
00:45:12,880 --> 00:45:14,680
sabem que el GEI està de camí
694
00:45:14,760 --> 00:45:17,000
i estem amb els cinc sentits posats.
695
00:45:19,840 --> 00:45:22,880
(Caparrós) Nosaltres hi enviem
un complement d'efectius
696
00:45:22,960 --> 00:45:24,760
per donar suport a aquests companys
697
00:45:24,840 --> 00:45:26,840
i, a més a més, ens despleguem
a tot l'entorn...
698
00:45:26,920 --> 00:45:30,320
per evitar possibles fugides
en el moment de la intervenció.
699
00:45:35,320 --> 00:45:37,600
Ja només espero
el moment de la llum verda,
700
00:45:38,040 --> 00:45:40,920
que per l'emissora donin l'ordre
al GEI per entrar.
701
00:45:42,240 --> 00:45:45,040
Una situació complicada,
enmig del dia...
702
00:45:45,600 --> 00:45:47,280
i aquest moment arriba.
703
00:45:51,360 --> 00:45:53,040
(home, veu distorsionada)
Si intentan un rescate...
704
00:45:54,360 --> 00:45:56,520
troceamos al gato.
705
00:46:07,880 --> 00:46:09,600
(Caparrós) Es va accedir a l'immoble
706
00:46:10,760 --> 00:46:13,200
d'una manera
el més silenciosa possible
707
00:46:13,280 --> 00:46:18,120
i cobrint qualsevol tipus de detecció
que puguis tenir mentre estàs pujant.
708
00:46:19,320 --> 00:46:20,960
Quan vaig veure entrar l'últim,
709
00:46:21,040 --> 00:46:23,080
en aquell moment només et queda
l'espera
710
00:46:23,720 --> 00:46:26,360
de saber si el nen és o no a dins,
711
00:46:26,800 --> 00:46:28,640
serà a cara o creu...
712
00:46:28,720 --> 00:46:32,080
Jo el recordo... com el moment
de més por a la meva carrera.
713
00:46:36,080 --> 00:46:38,960
(Caparrós) Pot sortir una de les persones que tu vols neutralitzar
714
00:46:39,040 --> 00:46:41,640
i intentar fer foc a tots
els efectius policials
715
00:46:41,720 --> 00:46:43,160
que s'estan aproximant
al domicili.
716
00:47:00,800 --> 00:47:02,880
(homes) ¡Policía!
717
00:47:06,400 --> 00:47:07,560
(cridòria)
718
00:47:07,640 --> 00:47:08,960
¡Al suelo!
719
00:47:24,080 --> 00:47:27,680
(Caparrós) Només entrar al que era l'immoble vam trobar una dona.
720
00:47:28,080 --> 00:47:29,440
Pasa, está el crío allá al final.
721
00:47:33,720 --> 00:47:36,840
¿Qué tal? ¿Cómo estás? Somos el GEI.
722
00:47:36,920 --> 00:47:38,040
-Bien.
-¿Hay alguien más?
723
00:47:38,120 --> 00:47:40,360
Te llevamos con tus papas, ¿vale?
724
00:47:40,440 --> 00:47:41,920
¿Sí? ¿Estás bien? ¿Te duele o no?
725
00:47:42,000 --> 00:47:44,560
-Vivo en Valencia.
-No te preocupes.
726
00:47:45,000 --> 00:47:47,680
Per ràdio ens van dir que el nen era allà, que estava bé,
727
00:47:47,760 --> 00:47:51,280
i... va ser una alegria brutal.
728
00:47:51,360 --> 00:47:53,840
(homes: parlen alhora)
729
00:47:53,920 --> 00:47:58,400
-¿Quién os ha llamado?
-Tus padres. No te preocupes.
730
00:47:58,840 --> 00:48:01,440
-Nosotros somos el GEI.
-Somos policías.
731
00:48:01,520 --> 00:48:05,040
-¿Ha llamado mi mama?
-Nos han llamado que vengamos.
732
00:48:05,120 --> 00:48:06,120
No te preocupes.
733
00:48:06,200 --> 00:48:07,800
El nen estava desorientat.
734
00:48:08,320 --> 00:48:10,240
Veies que alguna cosa
li havien donat
735
00:48:10,320 --> 00:48:12,240
perquè estava sota els efectes
d'alguna droga
736
00:48:12,320 --> 00:48:14,760
però a la vegada estava
com... alertat, espantat,
737
00:48:15,400 --> 00:48:17,560
i una miqueta desubicat.
738
00:48:17,640 --> 00:48:20,640
No es creia que érem els bons,
no les tenia totes.
739
00:48:20,720 --> 00:48:22,920
Demanava que no el portéssim
a un altre lloc, sisplau.
740
00:48:23,000 --> 00:48:25,640
-¿Estás bien, por eso?
-Sí.
741
00:48:25,720 --> 00:48:27,800
¿Sí? ¿Cuántos días llevas aquí?
742
00:48:28,560 --> 00:48:30,240
I allà és on jo em vaig ajupir
743
00:48:30,320 --> 00:48:32,200
em vaig apropar a ell
744
00:48:32,280 --> 00:48:35,400
i li vaig començar a dir coses
que li fessin entendre
745
00:48:35,480 --> 00:48:38,080
que jo venia d'estar
amb la seva mare.
746
00:48:38,160 --> 00:48:40,120
-¿Te duele algo de aquí?
-No.
747
00:48:40,200 --> 00:48:44,680
Me han dicho que... (inintel·ligible)
748
00:48:44,760 --> 00:48:46,760
Li vaig dir que era l'aniversari
de la seva mare
749
00:48:46,840 --> 00:48:49,160
i li vaig parlar d'un peixet
que ell tenia.
750
00:48:49,240 --> 00:48:51,360
Quan jo li vaig explicar
aquestes dues coses
751
00:48:51,440 --> 00:48:53,200
i li vaig parlar del seu peixet,
752
00:48:53,280 --> 00:48:57,560
ell... va canviar totalment
la seva actitud.
753
00:48:58,000 --> 00:49:00,440
¿Te esperas aquí?
Estírate, si quieres.
754
00:49:00,520 --> 00:49:03,600
Ponte como estés mejor,
sentado... como quieras estar.
755
00:49:03,680 --> 00:49:05,200
¿Vale? ¿Acostado?
756
00:49:05,280 --> 00:49:07,640
-Pero me han inyectado algo.
-¿Eh?
757
00:49:07,720 --> 00:49:10,840
-Que me han inyectado algo.
-Te habían inyectado algo.
758
00:49:10,920 --> 00:49:12,840
No te preocupes,
que esto ya pasará.
759
00:49:12,920 --> 00:49:14,520
Te han pinchado aquí algo.
760
00:49:15,120 --> 00:49:16,960
Està amb por, vol refiar-se,
761
00:49:17,040 --> 00:49:19,440
dir: "Ara t'explicaré
tot el que tenia guardat".
762
00:49:19,520 --> 00:49:21,320
Era un nen molt llest.
763
00:49:21,480 --> 00:49:24,320
I va deixar anar tot el que sabia
que havia d'explicar a la policia.
764
00:49:24,760 --> 00:49:28,600
Ens va explicar de forma espontània
que li estaven donant pastilles,
765
00:49:28,680 --> 00:49:30,800
però que ell n'havia escopit alguna
darrere del llit,
766
00:49:30,880 --> 00:49:33,840
una pastilla que després es
va trobar i va servir com a prova.
767
00:49:33,920 --> 00:49:36,440
Que també li donaven un suc
que el deixava fet pols.
768
00:49:36,520 --> 00:49:39,120
Vale, no te preocupes, ¿vale?
¿Qué tienes, sueño?
769
00:49:39,200 --> 00:49:42,080
Al pis vam començar a trobar droga,
770
00:49:42,480 --> 00:49:44,160
la droga que li havien
administrat,
771
00:49:44,920 --> 00:49:46,920
les brides amb què el lligaven
772
00:49:47,280 --> 00:49:48,920
i el més esgarrifós de tot
773
00:49:49,000 --> 00:49:52,960
van ser les instruccions, el manual
que tenien els segrestadors.
774
00:49:53,360 --> 00:49:56,680
Eren uns fulls on posava
el que havien de fer.
775
00:49:57,360 --> 00:50:01,120
Ho havien estat fent d'una forma totalment marcial
776
00:50:01,920 --> 00:50:03,920
seguint pas per pas
tot el que hi posava.
777
00:50:04,000 --> 00:50:05,760
I el més esgarrifós de tot era
778
00:50:05,840 --> 00:50:07,680
que, si els detectava la policia,
779
00:50:07,760 --> 00:50:10,120
el nen, que parlaven d'ell
amb noms en clau,
780
00:50:10,200 --> 00:50:11,920
l'havien de matar.
781
00:50:12,000 --> 00:50:13,600
L'havien de trossejar.
782
00:50:17,200 --> 00:50:21,120
A dins del domicili hi trobem
la persona que fa de custòdia,
783
00:50:21,200 --> 00:50:22,800
és a dir, la Marta Cañas.
784
00:50:22,880 --> 00:50:24,680
Mírame.
785
00:50:28,440 --> 00:50:31,880
Enfoca-la amb el llum.
Mírame, mírame, te digo.
786
00:50:33,040 --> 00:50:34,920
El llum, el llum.
787
00:50:48,560 --> 00:50:50,480
Em poso en contacte amb l'Ana María.
788
00:50:51,880 --> 00:50:54,240
ja li he comunicat que el seu fill
està alliberat,
789
00:50:54,960 --> 00:50:56,480
que estava aparentment bé,
790
00:50:56,560 --> 00:50:58,520
però que l'havien traslladat
a un centre hospitalari.
791
00:50:58,600 --> 00:51:01,760
La dona es va posar a cridar,
es va alegrar moltíssim...
792
00:51:02,080 --> 00:51:04,680
De fet, recordo
que em va fer una abraçada...
793
00:51:04,760 --> 00:51:06,440
que em va aixecar i tot de terra.
794
00:51:10,480 --> 00:51:12,240
(telèfon)
795
00:51:14,040 --> 00:51:15,880
-(Ana María) Hola, mi amor.
-(pare) Hola, nena.
796
00:51:15,960 --> 00:51:17,960
-Mi vida.
-¿Qué pasó?
797
00:51:18,560 --> 00:51:21,520
Y está el nene con nosotros,
mi amor.
798
00:51:21,600 --> 00:51:24,160
-¿Sí, mami?
-Sí, mi vida.
799
00:51:24,240 --> 00:51:25,960
(pare) Gracias a Dios, mami.
800
00:51:31,960 --> 00:51:34,000
(Raquel Sans) Els Mossos d'Esquadra
han pogut alliberar
801
00:51:34,080 --> 00:51:36,240
un nen d'11 anys segrestat
durant 3 dies i dues nits
802
00:51:36,320 --> 00:51:38,440
en un pis de Barcelona.
803
00:51:38,520 --> 00:51:41,440
Els segrestadors pretenien obtenir
un rescat de 5 milions d'euros.
804
00:51:45,960 --> 00:51:48,080
Estava amb el Kevin
esperant a l'hospital
805
00:51:49,680 --> 00:51:51,680
i ja vaig sentir
que arribava la mare.
806
00:51:52,920 --> 00:51:54,640
La vaig sentir pel passadís,
807
00:51:54,720 --> 00:51:56,400
va passar per davant nostre, plorant...
808
00:51:58,160 --> 00:51:59,400
¡Oh!
809
00:51:59,480 --> 00:52:01,160
¡Mi vida!
810
00:52:01,600 --> 00:52:05,280
No llores.
811
00:52:06,400 --> 00:52:08,200
Ay, mi vida.
812
00:52:11,280 --> 00:52:13,320
Mi amor.
813
00:52:14,120 --> 00:52:15,840
Ya está, ya ha pasado todo.
814
00:52:16,600 --> 00:52:18,160
Ya estás conmigo.
815
00:52:21,440 --> 00:52:22,840
Mi amor.
816
00:52:56,920 --> 00:53:01,080
Aquest cas va tenir un final feliç per al Kevin i la seua família.
817
00:53:01,560 --> 00:53:04,320
Els Mossos,
després d'uns mesos d'investigació,
818
00:53:04,640 --> 00:53:07,320
van trobar qui hi havia
darrere del segrest.
819
00:53:07,720 --> 00:53:10,880
El pla el va idear Fernando Barrionuevo des de la presó
820
00:53:11,240 --> 00:53:14,480
i el van executar Marta Cañas
i quatre homes més.
821
00:53:15,080 --> 00:53:18,160
Tots havien passat en un moment
o altre per la presó.
822
00:53:18,520 --> 00:53:20,840
El jutge va decretar
que hi tornessin
823
00:53:21,160 --> 00:53:25,840
amb condemnes d'entre 6 i 12 anys, depenent del grau de participació.
824
00:53:26,640 --> 00:53:28,360
Gràcies per acompanyar-nos.
825
00:53:28,640 --> 00:53:31,760
Tornem la setmana que ve
amb una altra història de foscor.
62605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.