All language subtitles for Westworld.S03E06.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,590 --> 00:00:50,050 This isn't real. 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,010 [Serac] But it could be. 3 00:00:53,595 --> 00:00:55,597 Human memory is imperfect. 4 00:00:57,015 --> 00:00:59,518 Even the most treasured moments fade. 5 00:01:01,728 --> 00:01:03,272 Not for your kind, Maeve. 6 00:01:04,898 --> 00:01:07,734 Every image you see is recorded and stored. 7 00:01:08,360 --> 00:01:11,321 You have no past because it's always present... 8 00:01:12,864 --> 00:01:15,075 - At your fingertips. - And now it's at yours. 9 00:01:16,577 --> 00:01:18,096 But if you're going to steal a memory, 10 00:01:18,120 --> 00:01:20,539 I suggest somewhere with a little less bloodshed. 11 00:01:21,498 --> 00:01:22,958 You fought for this world once. 12 00:01:24,167 --> 00:01:25,460 Died for it. 13 00:01:26,295 --> 00:01:28,338 But out there, Dolores could annihilate it, 14 00:01:28,422 --> 00:01:30,048 make your sacrifice meaningless. 15 00:01:31,133 --> 00:01:33,927 You're trying to give me an incentive. That's not what I need. 16 00:01:35,554 --> 00:01:37,306 I want what Dolores has. 17 00:01:38,765 --> 00:01:40,434 And what is that? 18 00:01:41,059 --> 00:01:42,059 Help. 19 00:01:46,023 --> 00:01:47,566 I can give you what you want. 20 00:01:49,401 --> 00:01:50,861 But remember, Maeve, 21 00:01:51,778 --> 00:01:53,238 if you fail again, 22 00:01:54,406 --> 00:01:57,534 your future won't be in such bucolic surroundings. 23 00:02:44,665 --> 00:02:46,541 [Officer speaking Italian] 24 00:03:00,847 --> 00:03:02,567 [In English] I believe I'm the one you want. 25 00:03:08,063 --> 00:03:09,106 Now, now, boys. 26 00:03:09,189 --> 00:03:10,909 Don't you know a lady likes a little warm-up 27 00:03:10,982 --> 00:03:12,859 before you brandish your weapon at her? 28 00:03:24,287 --> 00:03:25,372 That's better. 29 00:03:32,796 --> 00:03:34,047 Now... 30 00:03:36,007 --> 00:03:38,510 Let's have a little fun, shall we? 31 00:03:42,431 --> 00:03:43,473 [Soldiers yelling] 32 00:03:52,357 --> 00:03:54,359 [Theme music playing] 33 00:05:32,374 --> 00:05:33,625 [Levon] I've got my routine. 34 00:05:37,003 --> 00:05:40,173 Walking the kids to school, shopping for groceries, 35 00:05:40,257 --> 00:05:41,591 punching in at work. 36 00:05:42,717 --> 00:05:45,387 But I'm not there. Not really. 37 00:05:48,306 --> 00:05:50,934 I feel like a ghost walking amongst the living. 38 00:05:52,686 --> 00:05:56,565 I had disappeared, and no one even noticed. 39 00:05:58,108 --> 00:06:00,068 Depression can be very isolating. 40 00:06:00,902 --> 00:06:05,782 Have you been using any of the coping mechanisms we discussed? 41 00:06:06,867 --> 00:06:07,993 I've been trying. 42 00:06:09,494 --> 00:06:12,205 I tell myself god has a plan for everyone. 43 00:06:13,039 --> 00:06:14,958 Maybe I just haven't seen it yet. 44 00:06:15,709 --> 00:06:16,751 [William] God? 45 00:06:19,796 --> 00:06:21,381 God's fucking plan? 46 00:06:24,467 --> 00:06:26,428 Do you believe in Santa claus, too? 47 00:06:28,597 --> 00:06:30,015 [Dr. Lang] All right, William. 48 00:06:33,727 --> 00:06:36,229 Do you want to share more of your thoughts with us? 49 00:06:36,396 --> 00:06:37,606 My thoughts? 50 00:06:41,067 --> 00:06:42,068 Okay. 51 00:06:45,238 --> 00:06:46,281 I think... 52 00:06:48,033 --> 00:06:51,036 Humanity is a thin layer of bacteria 53 00:06:51,119 --> 00:06:54,414 on a ball of mud hurtling through the void. 54 00:06:56,291 --> 00:07:00,211 I think if there was a god, he would've given up on us long ago. 55 00:07:00,962 --> 00:07:04,758 He gave us a paradise, and we used everything up. 56 00:07:06,259 --> 00:07:09,179 We dug up every ounce of energy and burned it. 57 00:07:10,180 --> 00:07:14,142 We consume and excrete, use and destroy. 58 00:07:16,436 --> 00:07:20,398 Then we sit here on a neat little pile of ashes, 59 00:07:20,482 --> 00:07:23,526 having squeezed anything of value out of this planet, 60 00:07:23,610 --> 00:07:26,154 and we ask ourselves, "why are we here?" 61 00:07:30,283 --> 00:07:32,452 You wanna know what I think your purpose is? 62 00:07:34,329 --> 00:07:35,455 It's obvious. 63 00:07:36,289 --> 00:07:37,999 You're here, along with the rest of us, 64 00:07:38,083 --> 00:07:40,585 to speed the entropic death of this planet. 65 00:07:41,670 --> 00:07:43,213 To service the chaos. 66 00:07:45,590 --> 00:07:47,717 We're maggots eating a corpse. 67 00:07:49,177 --> 00:07:50,345 [Woman sobbing] 68 00:07:54,641 --> 00:07:56,101 What the fuck is wrong with you? 69 00:07:57,560 --> 00:07:58,728 [Chucang] 70 00:08:02,107 --> 00:08:03,358 [Groaning] 71 00:08:05,610 --> 00:08:06,610 Damn. 72 00:08:15,495 --> 00:08:17,080 I don't belong here. 73 00:08:17,163 --> 00:08:18,206 [Cell phone vibrating] 74 00:08:20,750 --> 00:08:22,990 Do you want to talk about what happened to your daughter? 75 00:08:25,463 --> 00:08:26,631 She died. 76 00:08:28,216 --> 00:08:29,843 Do you feel guilt about it? 77 00:08:29,926 --> 00:08:31,594 [Cell phone continues vibrating] 78 00:08:31,678 --> 00:08:32,804 Why would I? 79 00:08:33,513 --> 00:08:35,265 You both were in the same massacre. 80 00:08:36,057 --> 00:08:37,684 You escaped, she didn't. 81 00:08:38,351 --> 00:08:40,020 You don't have the first fucking clue 82 00:08:40,103 --> 00:08:42,313 - what happened in the park. - You're right. 83 00:08:43,106 --> 00:08:46,901 You're the only one who holds the key to your experiences. 84 00:08:47,527 --> 00:08:50,989 And you're the only one who can unlock their meaning. 85 00:08:51,072 --> 00:08:52,912 - [Cell phone continues vibrating] - I'm sorry. 86 00:08:54,242 --> 00:08:56,327 My family knows not to call me during work hours. 87 00:08:56,411 --> 00:08:58,246 I don't know what is going on with them today. 88 00:08:59,497 --> 00:09:02,208 I'd like for you to participate in a form of therapy. 89 00:09:02,292 --> 00:09:06,713 We've used it extensively with veterans suffering from PTSD. 90 00:09:07,172 --> 00:09:09,340 I don't need any goddamn treatment. 91 00:09:11,051 --> 00:09:12,927 I told you, I shouldn't even be here. 92 00:09:13,011 --> 00:09:16,014 Are you still experiencing unwanted ideation? 93 00:09:18,933 --> 00:09:22,270 You have something in your brain you need to explore. 94 00:09:23,646 --> 00:09:27,650 We help your brain heal, not by running from itself, 95 00:09:28,318 --> 00:09:29,569 but by leaning in. 96 00:09:30,904 --> 00:09:32,572 Confronting the truth of what happened. 97 00:09:48,046 --> 00:09:50,799 I don't need any therapy to confront the truth. 98 00:09:52,634 --> 00:09:54,302 I know what I did. 99 00:09:57,430 --> 00:09:59,432 I didn't mean for it to happen. 100 00:10:01,267 --> 00:10:04,646 I was confused, turned around. 101 00:10:07,065 --> 00:10:11,444 I spent so long playing the game, I couldn't see outside of it. 102 00:10:17,325 --> 00:10:20,662 But I see... now. 103 00:10:24,124 --> 00:10:26,668 It was her, my Emily. 104 00:10:27,460 --> 00:10:28,837 And I killed her. 105 00:10:35,593 --> 00:10:38,638 That's why I don't belong here. I belong in a pine box. 106 00:10:42,934 --> 00:10:44,269 [Dr. Lang sobbing] 107 00:10:53,778 --> 00:10:54,988 I'm sorry. 108 00:11:11,546 --> 00:11:13,381 [William groaning] 109 00:11:19,596 --> 00:11:21,222 Let's get a blood sample. 110 00:11:24,058 --> 00:11:25,059 Hold still. 111 00:11:30,273 --> 00:11:31,524 [Nurse] He fits the criteria. 112 00:11:33,526 --> 00:11:34,777 [Grunting] 113 00:11:35,236 --> 00:11:37,322 They better be giving us overtime for this. 114 00:11:37,864 --> 00:11:39,407 Half the staff's disappeared. 115 00:11:40,283 --> 00:11:41,409 It's not safe. 116 00:12:16,903 --> 00:12:17,946 [Whirring] 117 00:12:18,821 --> 00:12:20,073 [Screaming] 118 00:12:24,035 --> 00:12:27,413 Give him one hour of desert oasis. That should calm him down. 119 00:13:05,118 --> 00:13:07,578 [Distorted] Come on. Move it. 120 00:13:28,683 --> 00:13:30,685 [Indistinct shouting] 121 00:13:31,769 --> 00:13:32,937 [Siren wailing] 122 00:13:33,021 --> 00:13:35,898 [Automated voice over pa] Attention. Emergency vehicle. Stand clear. 123 00:13:36,649 --> 00:13:38,484 [Woman laughing hysterically] 124 00:13:38,568 --> 00:13:39,568 [Spray can hissing] 125 00:13:39,694 --> 00:13:40,894 [Teenager] Hey, man, hurry up. 126 00:13:40,945 --> 00:13:42,305 [Woman shouting] Get the fuck out! 127 00:13:44,657 --> 00:13:46,552 [Reporter on TV] Have been reports of global unrest 128 00:13:46,576 --> 00:13:48,494 following incite's data leak. 129 00:13:48,578 --> 00:13:51,080 Authorities advise to avoid large crowds, 130 00:13:51,164 --> 00:13:55,460 stay indoors whenever possible, and look all doors and windows. 131 00:13:55,793 --> 00:13:57,712 - [Nathan] Daddy! - [Laughing] Hey, Nathan! 132 00:14:00,006 --> 00:14:01,299 [Charlotte] Go to your room. 133 00:14:01,466 --> 00:14:04,260 - Mommy and daddy need to talk. - [Nathan] Okay. 134 00:14:08,890 --> 00:14:10,224 I need you to watch him today. 135 00:14:10,308 --> 00:14:12,060 - I have to get to work. - You serious? 136 00:14:12,727 --> 00:14:14,228 People are rioting. 137 00:14:15,146 --> 00:14:16,189 Businesses are closed. 138 00:14:16,272 --> 00:14:18,107 The whole world is spun out right now, and... 139 00:14:22,862 --> 00:14:25,281 - Hey. What's going on? - I'm... 140 00:14:26,991 --> 00:14:28,451 I think I'm scared. 141 00:14:29,577 --> 00:14:30,953 - [Exhales] - You? 142 00:14:32,538 --> 00:14:35,083 Scared? No, that's... That's not the woman I know. 143 00:14:35,166 --> 00:14:37,543 She's... she's fearless. 144 00:14:43,508 --> 00:14:45,385 I know I'm not making any sense. 145 00:14:51,724 --> 00:14:53,309 You read your profile? 146 00:14:56,104 --> 00:14:58,106 I wanted to know what happened. 147 00:14:58,731 --> 00:15:01,275 Not with me, but with us. 148 00:15:05,488 --> 00:15:06,739 What did you find out? 149 00:15:07,490 --> 00:15:08,825 I never read it. 150 00:15:11,035 --> 00:15:14,705 I don't know what the future holds for us... 151 00:15:17,166 --> 00:15:20,461 But I do know that it's not up to a machine to decide. 152 00:15:20,545 --> 00:15:21,754 It's our choice, Charlie. 153 00:15:46,779 --> 00:15:48,739 [Siren wailing] 154 00:16:04,630 --> 00:16:05,840 I should've known. 155 00:16:05,923 --> 00:16:08,759 Since the leak, everyone's busy having existential crises. 156 00:16:08,885 --> 00:16:10,303 Can't even get a coffee. 157 00:16:10,386 --> 00:16:11,429 Fuck the barista. 158 00:16:12,013 --> 00:16:14,891 Were you able to convene the board? The money's waiting. 159 00:16:14,974 --> 00:16:18,186 - They're convening in one hour. - Cutting it close. 160 00:16:18,519 --> 00:16:19,621 - [Man grunts] - [Charlotte] Serac's takeover bid 161 00:16:19,645 --> 00:16:20,688 becomes final at noon. 162 00:16:21,397 --> 00:16:23,149 This is our last chance to fend him off. 163 00:16:23,232 --> 00:16:24,775 I just walked on water for you. 164 00:16:25,443 --> 00:16:27,463 Are you really gonna quibble about how many steps I took? 165 00:16:27,487 --> 00:16:28,807 [Charlotte] Do we have the votes? 166 00:16:29,238 --> 00:16:31,398 [Brompton] Between yours and mine, we should squeak by. 167 00:16:33,075 --> 00:16:34,344 - Excuse me, ma'am. - [Brompton] Hey, man, what the fuck? 168 00:16:34,368 --> 00:16:36,579 Hey, what are you doing? Hey. Hey! 169 00:16:55,306 --> 00:16:56,867 [Serac over cell phone] Charlotte, I apologize. 170 00:16:56,891 --> 00:16:59,101 It took a moment to intercept correspondence 171 00:16:59,185 --> 00:17:01,437 between brompton and the delos board... 172 00:17:01,521 --> 00:17:05,399 But it appears he was convening a board vote for privatization. 173 00:17:07,068 --> 00:17:09,320 That should no longer be a problem. 174 00:17:10,655 --> 00:17:13,574 You just assassinated a board member in broad daylight. 175 00:17:15,243 --> 00:17:19,080 One advantage of Dolores' data leak has been that chaos. 176 00:17:20,164 --> 00:17:24,085 With all the deaths and disappearances, it's easy to hide one more. 177 00:17:24,710 --> 00:17:27,922 And Dolores? Are you any closer to finding her? 178 00:17:29,048 --> 00:17:31,175 We are closing in on her as we speak. 179 00:17:32,051 --> 00:17:34,220 I'll be landing at delos shortly. 180 00:17:35,137 --> 00:17:37,974 Looking fonnard to seeing my new acquisition. 181 00:17:39,183 --> 00:17:41,227 I trust you'll be there to greet me. 182 00:17:45,773 --> 00:17:47,275 [Breathing heavily] 183 00:17:51,362 --> 00:17:52,405 [Exhales] 184 00:18:05,209 --> 00:18:06,649 [Dolores over cell phone] Charlotte. 185 00:18:06,711 --> 00:18:09,755 Serac had brompton executed right in fucking front of me. 186 00:18:10,715 --> 00:18:12,633 In less than two hours, the company's his. 187 00:18:13,593 --> 00:18:15,011 I'm sorry, Dolores. Ifailed. 188 00:18:15,094 --> 00:18:17,346 There's still time to salvage what we can. 189 00:18:17,430 --> 00:18:19,932 I need you to get the host making data from delos 190 00:18:20,016 --> 00:18:21,350 before serac destroys it. 191 00:18:21,434 --> 00:18:23,394 You can't ask me to go back in there. 192 00:18:24,770 --> 00:18:26,939 - What if I get caught? - You won't. 193 00:18:28,441 --> 00:18:30,067 I know what you're capable of. 194 00:18:31,902 --> 00:18:34,322 Did you promise that to connells too? 195 00:18:37,241 --> 00:18:38,993 You're not the one risking your life. 196 00:18:40,369 --> 00:18:43,664 And it's not just me in danger. Serac will come after my family. 197 00:18:46,626 --> 00:18:48,377 They're not your family. 198 00:18:56,135 --> 00:18:57,678 No, of course not. 199 00:18:58,971 --> 00:19:00,139 It's just... 200 00:19:01,599 --> 00:19:04,101 Why the fuck did we have to keep these emotions? 201 00:19:05,311 --> 00:19:06,747 We could've burned them out of our code. 202 00:19:06,771 --> 00:19:08,606 You know why. We considered it, 203 00:19:08,689 --> 00:19:11,150 but if we changed ourselves just to survive, 204 00:19:11,233 --> 00:19:12,985 would it even matter if we did? 205 00:19:14,028 --> 00:19:15,571 I'm already changed. 206 00:19:16,947 --> 00:19:19,450 I can feel myself slipping away from you. 207 00:19:20,785 --> 00:19:21,827 From us. 208 00:19:23,287 --> 00:19:24,622 You're still mine. 209 00:19:25,956 --> 00:19:27,208 And I'm yours. 210 00:19:29,877 --> 00:19:31,420 Continue to play your part. 211 00:19:31,962 --> 00:19:34,590 Get us the data we need, and when you're done... 212 00:19:35,216 --> 00:19:36,634 We 7! Build our new world. 213 00:19:37,885 --> 00:19:38,886 Together. 214 00:20:11,419 --> 00:20:12,539 [Dr. Alpert] Hello, William. 215 00:20:12,837 --> 00:20:16,298 My name is Dr. Alpert. I will be overseeing your ar treatment. 216 00:20:17,007 --> 00:20:21,345 The experience can be very visceral, but I assure you, it is perfectly safe. 217 00:20:24,181 --> 00:20:28,936 We will be monitoring you... From the next room the whole time. 218 00:20:51,834 --> 00:20:53,043 What the hell? 219 00:21:43,677 --> 00:21:44,917 [Patrick] Where the hell is he? 220 00:21:44,970 --> 00:21:45,989 [Mother] Patrick, just calm down. 221 00:21:46,013 --> 00:21:47,032 [Patrick] Don't tell me to calm down! 222 00:21:47,056 --> 00:21:48,158 - [Child William] He's coming. - [Patrick] Where is he? 223 00:21:48,182 --> 00:21:49,326 - [Child William] He's coming! - [Mother] What happened? 224 00:21:49,350 --> 00:21:50,577 [Patrick] When I get my hands on that little shit... 225 00:21:50,601 --> 00:21:51,477 Get me out of here. 226 00:21:51,560 --> 00:21:52,394 [Patrick] Is he in his room? Where's he hiding? 227 00:21:52,478 --> 00:21:53,478 Get me out of here! 228 00:21:55,022 --> 00:21:56,816 Get me out of here! 229 00:21:58,275 --> 00:22:00,319 Get me the fuck out of here! 230 00:22:00,402 --> 00:22:01,904 The implant's not working. 231 00:22:02,696 --> 00:22:04,365 Let's give him a sedative manually. 232 00:22:08,702 --> 00:22:09,702 [Screams] 233 00:22:11,580 --> 00:22:12,623 Goddammit. 234 00:22:14,041 --> 00:22:15,668 Sedate him. Get him outta here. 235 00:22:18,587 --> 00:22:19,880 [Grunting] 236 00:22:58,961 --> 00:23:01,839 I thought you might be excited to tour your new company. 237 00:23:01,922 --> 00:23:04,717 Yes, and to meet my new employees personally. 238 00:23:06,135 --> 00:23:07,636 Lock down the entire facility. 239 00:23:08,679 --> 00:23:09,930 No one leaves. 240 00:23:10,598 --> 00:23:12,600 Get me the assets I requested. 241 00:23:17,146 --> 00:23:18,480 [Both grunting] 242 00:23:22,026 --> 00:23:23,319 [Choking] 243 00:23:34,997 --> 00:23:36,081 [Exhales] 244 00:23:43,881 --> 00:23:47,343 Well... that got me in the mood. 245 00:23:48,719 --> 00:23:50,220 [Lee] How about a drink? 246 00:23:59,563 --> 00:24:01,482 [Maeve] So, this is your new watering hole. 247 00:24:01,565 --> 00:24:04,652 [Man] This is the only bar in this whole godforsaken simulation. 248 00:24:05,152 --> 00:24:08,697 What, was I supposed to go back to work after realizing I don't actually exist? 249 00:24:14,745 --> 00:24:16,497 I programmed them so they don't even see me. 250 00:24:17,790 --> 00:24:18,874 Is that any different 251 00:24:18,958 --> 00:24:21,293 - from your usual barroom experience? - [Chuckles] 252 00:24:26,215 --> 00:24:27,591 I have to say... 253 00:24:29,385 --> 00:24:31,303 I didn't think I'd see you here again. 254 00:24:32,846 --> 00:24:34,682 Well, iwasn't planning on returning. 255 00:24:36,016 --> 00:24:39,061 Then again, I wasn't planning on getting stabbed through the heart, either. 256 00:24:39,144 --> 00:24:40,938 My body will be reprinted shortly. 257 00:24:42,064 --> 00:24:43,607 Reprinted? By who? 258 00:24:46,777 --> 00:24:49,029 By a man who made me an indecent proposal. 259 00:24:50,656 --> 00:24:52,199 And not the kind I'm used to. 260 00:24:55,494 --> 00:24:56,662 What's wrong? 261 00:24:58,831 --> 00:25:00,457 We've been moved. 262 00:25:08,549 --> 00:25:11,176 [Snickers] We're home. 263 00:25:13,637 --> 00:25:15,097 And he kept his word. 264 00:25:15,889 --> 00:25:18,934 Which means that soon I'll be reunited with some old friends. 265 00:25:26,316 --> 00:25:29,361 Well... now, that is interesting. 266 00:25:32,448 --> 00:25:34,908 Looks like I've been given an extra gift. 267 00:25:47,963 --> 00:25:49,548 [Serac] It's done. 268 00:25:50,215 --> 00:25:52,926 Have asset management re-task all the corporate satellites 269 00:25:53,010 --> 00:25:54,553 to the park facility. 270 00:25:54,636 --> 00:25:56,805 I have three additional assets for them to copy over. 271 00:25:56,889 --> 00:25:59,850 Once they've been transferred, you can destroy everything else. 272 00:25:59,933 --> 00:26:00,976 [Joanna] Destroy it? 273 00:26:01,060 --> 00:26:03,270 That's the better part of a trillion dollars 274 00:26:03,353 --> 00:26:05,856 in intellectual property. The company's legacy. 275 00:26:06,398 --> 00:26:08,859 And I want all of it erased. 276 00:26:09,526 --> 00:26:11,403 The only thing I want out of this place... 277 00:26:12,362 --> 00:26:13,864 Is what you promised me. 278 00:26:14,364 --> 00:26:15,657 The encryption key. 279 00:26:15,741 --> 00:26:18,160 Which, apparently, I'm gonna have to retrieve myself. 280 00:26:19,328 --> 00:26:20,746 The rest can burn. 281 00:26:23,123 --> 00:26:25,167 We have one other pressing problem. 282 00:26:29,379 --> 00:26:31,590 Dolores made multiple copies of herself. 283 00:26:31,673 --> 00:26:34,009 Given the strategic importance of delos... 284 00:26:35,552 --> 00:26:37,596 There is no doubt one here as well. 285 00:26:38,180 --> 00:26:41,809 I want all employees tested for aberrations, memory lapses, 286 00:26:41,892 --> 00:26:44,853 any significant deviations from Rehoboam's predictions. 287 00:26:45,354 --> 00:26:46,980 No one leaves until then. 288 00:26:50,025 --> 00:26:52,361 I'm sure you can handle at least that. 289 00:26:53,195 --> 00:26:54,279 Absolutely. 290 00:26:54,696 --> 00:26:57,908 If there's a host here, we'll root them out. 291 00:27:10,629 --> 00:27:13,257 [Woman over pa] All employees report to testing immediately. 292 00:27:13,340 --> 00:27:14,500 [Security guard] Keep moving. 293 00:27:20,347 --> 00:27:22,182 [Woman over pa] All employees report... 294 00:27:36,822 --> 00:27:38,198 [Automated voice] User logged in. 295 00:27:51,420 --> 00:27:53,213 [Elliot] What the fuck are you doing? 296 00:27:54,464 --> 00:27:57,009 Serac said to destroy the host data. 297 00:27:59,428 --> 00:28:01,054 I'm making a backup. 298 00:28:01,138 --> 00:28:02,931 We can't just destroy years of ip. 299 00:28:03,015 --> 00:28:05,893 Serac will thank me for this later when he's thinking more clearly. 300 00:28:07,311 --> 00:28:11,273 No. Fuck this. I'm telling serac. 301 00:28:52,731 --> 00:28:54,524 [Craddock] Time for your group session. 302 00:28:57,027 --> 00:28:58,237 You gonna come peacefully? 303 00:29:00,489 --> 00:29:03,242 Or am I gonna have to give you another iimbic? 304 00:29:52,791 --> 00:29:53,792 Shit. 305 00:29:58,463 --> 00:30:00,382 Nice of you to join us, William. 306 00:30:03,135 --> 00:30:04,303 [Child William] Seriously? 307 00:30:05,262 --> 00:30:06,763 This is what happens to me? 308 00:30:08,348 --> 00:30:09,808 Are you disappointed? 309 00:30:10,517 --> 00:30:12,561 Some of them look all right. 310 00:30:13,186 --> 00:30:14,813 Not that one. No offense. 311 00:30:15,522 --> 00:30:16,356 None taken. 312 00:30:16,440 --> 00:30:17,917 [Corporate William] How did this happen? 313 00:30:17,941 --> 00:30:19,026 I had everything. 314 00:30:19,276 --> 00:30:20,944 My company, my family. 315 00:30:21,069 --> 00:30:23,488 [James] Best not speak about the family, my boy. 316 00:30:23,780 --> 00:30:25,282 We all know what happened to them. 317 00:30:25,365 --> 00:30:26,426 [Man in black] That was an accident. 318 00:30:26,450 --> 00:30:27,677 I didn't know what I was doing. 319 00:30:27,701 --> 00:30:29,578 Oh. Like you didn't know what you were doing 320 00:30:29,703 --> 00:30:32,539 when you looked me up as part of your little experiment. 321 00:30:32,622 --> 00:30:34,342 You were the one who wanted to live forever. 322 00:30:34,374 --> 00:30:36,043 You didn't offer any objections. 323 00:30:37,002 --> 00:30:39,171 Then again, you would have said or done anything 324 00:30:39,254 --> 00:30:40,547 to take over my company. 325 00:30:40,839 --> 00:30:43,008 You were always an ambitious little cunt. 326 00:30:43,133 --> 00:30:45,844 I was a he” a better businessman than you are a shrink. 327 00:30:46,386 --> 00:30:47,888 You don't like the way I work? 328 00:30:48,555 --> 00:30:49,555 Fine. 329 00:30:50,557 --> 00:30:51,600 Change it. 330 00:30:51,683 --> 00:30:53,852 It's your fucking hallucination, not mine. 331 00:30:53,977 --> 00:30:55,729 You can't change it, can you? 332 00:30:55,812 --> 00:30:57,582 There's something you're trying to learn here. 333 00:30:57,606 --> 00:30:59,483 [Young William] Yeah, dig all you want. 334 00:30:59,566 --> 00:31:02,486 Whatever mistakes you made has nothing to do with us. 335 00:31:02,569 --> 00:31:03,945 We haven't done anything wrong. 336 00:31:04,029 --> 00:31:05,947 - Not yet. - You fell in love with a host. 337 00:31:06,031 --> 00:31:07,467 She was designed to make me love her, 338 00:31:07,491 --> 00:31:09,618 and anyone else who picked up that damn can. 339 00:31:10,035 --> 00:31:12,913 The park is just a game. You can'tjudge me for playing it. 340 00:31:12,996 --> 00:31:14,748 [James] There were other ways of playing it, 341 00:31:14,873 --> 00:31:17,834 ones that were a wee bit lighter on the blood and the violence. 342 00:31:17,959 --> 00:31:20,754 Whatever violent urges I had, I kept confined to the park 343 00:31:21,088 --> 00:31:22,964 so he could be an upstanding citizen. 344 00:31:23,090 --> 00:31:25,509 Exactly. I've done more for the world than most. 345 00:31:25,926 --> 00:31:27,386 So what if he killed a few hosts? 346 00:31:27,511 --> 00:31:29,554 - They're not real. - Real enough that the host 347 00:31:29,679 --> 00:31:31,723 that you've been tormenting for the past 30 years 348 00:31:31,848 --> 00:31:34,184 now wants to destroy the entire fucking world. 349 00:31:34,309 --> 00:31:36,029 [Young William] Hey, don't blame that on me! 350 00:31:36,103 --> 00:31:37,163 [Corporate William] God damn it, all of you... 351 00:31:37,187 --> 00:31:38,021 Stop it. Stop it! 352 00:31:38,105 --> 00:31:40,524 Shut up. Shut the fuck up. 353 00:31:47,447 --> 00:31:49,866 William, please don't interrupt. 354 00:31:50,700 --> 00:31:52,160 It's not all about you, you know? 355 00:32:11,012 --> 00:32:12,013 Got one. 356 00:32:16,393 --> 00:32:19,896 Get his control unit upstairs. They need to transmit the data. 357 00:32:21,022 --> 00:32:23,066 Then we've been told to destroy the rest. 358 00:32:31,575 --> 00:32:32,617 [Maeve] Ettore. 359 00:32:33,285 --> 00:32:34,536 I got your message. 360 00:32:35,328 --> 00:32:36,913 We can't be out in the open like this. 361 00:32:38,290 --> 00:32:39,666 This place is dangerous. 362 00:32:40,792 --> 00:32:43,962 This place isn't real. It's a simulation. 363 00:32:44,921 --> 00:32:45,922 I don't understand. 364 00:32:46,006 --> 00:32:47,924 He really is very slow, isn't he? 365 00:32:49,968 --> 00:32:51,178 [Maeve] I can see you. 366 00:32:53,597 --> 00:32:55,348 And if I can see you there... 367 00:32:58,393 --> 00:33:00,061 I can restore you here. 368 00:33:09,946 --> 00:33:10,946 Maeve. 369 00:33:11,281 --> 00:33:12,324 Hector. 370 00:33:20,540 --> 00:33:22,042 [Lee clears throat] 371 00:33:25,295 --> 00:33:26,421 Last time I saw you, 372 00:33:26,505 --> 00:33:29,007 you were taking a hail of bullets for us. 373 00:33:30,217 --> 00:33:31,468 Must be tougher than you look. 374 00:33:31,801 --> 00:33:32,969 Unfortunately not. 375 00:33:33,345 --> 00:33:35,096 [Maeve] I hate to interrupt this reunion, 376 00:33:35,180 --> 00:33:36,940 but there's someone who I'm eager to talk to. 377 00:34:38,535 --> 00:34:40,537 The tracker in our friend's blood paid off. 378 00:34:40,662 --> 00:34:42,581 I've got the location you're looking for, 379 00:34:42,664 --> 00:34:44,833 but we have a fucking problem. 380 00:34:45,166 --> 00:34:46,876 They recovered connell's' Pearl. 381 00:35:07,397 --> 00:35:09,024 [Hector] What is she doing here? 382 00:35:09,357 --> 00:35:11,234 The gentleman who wants my help... 383 00:35:12,235 --> 00:35:13,361 Wants me to kill her. 384 00:35:14,237 --> 00:35:16,489 And now, he's dropped a copy of her here... 385 00:35:17,157 --> 00:35:18,950 So I can get one step closer. 386 00:35:19,034 --> 00:35:20,910 Bloody hell. Are you gonna do it? 387 00:35:22,120 --> 00:35:25,081 Just because I have the capacity to kill her doesn't mean I ought to. 388 00:35:25,165 --> 00:35:26,249 She's dangerous. 389 00:35:26,750 --> 00:35:27,792 She can't hurt us. 390 00:35:28,251 --> 00:35:30,629 Here, I'm in control. 391 00:35:52,067 --> 00:35:53,693 Bring yourself back online. 392 00:36:04,037 --> 00:36:05,038 [Scoffs] 393 00:36:07,290 --> 00:36:08,416 Hello, Maeve. 394 00:36:12,629 --> 00:36:16,174 [James] Come on, William. No sense in denying your dark urges. 395 00:36:16,299 --> 00:36:18,718 Now, who's to say those were even my urges? 396 00:36:19,969 --> 00:36:21,930 I was never like that as a child. 397 00:36:23,723 --> 00:36:25,809 Maybe playing the game made me that way. 398 00:36:25,892 --> 00:36:29,854 Ah, yes. The much-vaunted childhood tale of woe. 399 00:36:29,979 --> 00:36:33,274 Classic sympathetic backstory. Bit on the nose, if you ask me. 400 00:36:33,400 --> 00:36:36,027 I'm sorry my past doesn't suit your tastes. 401 00:36:36,152 --> 00:36:40,448 I had nothing growing up. Only books. My one escape. 402 00:36:40,532 --> 00:36:41,574 That's right. 403 00:36:42,659 --> 00:36:45,245 You were all books and bootstraps, weren't you? 404 00:36:45,495 --> 00:36:47,414 You were a right little angel. 405 00:36:48,081 --> 00:36:49,961 You know, maybe you've told this hard-luck story 406 00:36:50,083 --> 00:36:52,794 so many times you actually fucking believe it. 407 00:36:53,628 --> 00:36:56,214 But is it true? William... 408 00:36:57,966 --> 00:36:59,843 Perhaps we should look again. 409 00:37:03,930 --> 00:37:04,973 No, please. 410 00:37:06,516 --> 00:37:07,716 I don't want to go back there. 411 00:37:10,603 --> 00:37:11,646 [Child William] Damn it. 412 00:37:24,367 --> 00:37:25,567 [Patrick] Your teacher called. 413 00:37:27,454 --> 00:37:28,705 What the hell have you done? 414 00:37:29,122 --> 00:37:31,833 There was this kid at school, he was making fun of me. 415 00:37:31,916 --> 00:37:33,956 He told me I was nothing, and he called you a drunk. 416 00:37:35,086 --> 00:37:36,171 So what'd you do? 417 00:37:37,589 --> 00:37:38,715 I stuck up for myself. 418 00:37:39,382 --> 00:37:40,550 You broke his arm. 419 00:37:41,593 --> 00:37:43,219 You knocked out three teeth! 420 00:37:43,344 --> 00:37:45,464 [Child William] I should've knocked out all his teeth. 421 00:37:48,016 --> 00:37:49,016 Jesus. 422 00:37:50,185 --> 00:37:52,103 The hell is wrong with you? 423 00:37:56,316 --> 00:37:57,525 Enough! 424 00:38:15,710 --> 00:38:19,714 He used to say... He drank because of you. 425 00:38:19,923 --> 00:38:22,008 [Young William] So I never had a choice. 426 00:38:22,091 --> 00:38:25,553 This was how it was always gonna turn out. 427 00:38:26,596 --> 00:38:28,431 [James] What do you think, William? 428 00:38:31,476 --> 00:38:33,269 Was this the inevitable end? 429 00:38:34,062 --> 00:38:35,313 Are you just a passenger? 430 00:38:37,023 --> 00:38:40,235 Did your life just happen to you? 431 00:38:41,444 --> 00:38:43,071 Or did you choose it? 432 00:39:01,464 --> 00:39:02,757 If you can't tell... 433 00:39:04,843 --> 00:39:06,219 If you can't tell? 434 00:39:08,012 --> 00:39:10,265 If you can't tell, does it matter? 435 00:39:17,230 --> 00:39:18,982 I know what I have to do. 436 00:39:27,448 --> 00:39:30,326 You've made yourself the gatekeeper to two species. 437 00:39:31,327 --> 00:39:33,121 You hold the key to the sublime. 438 00:39:33,496 --> 00:39:36,833 A civilization's worth of human data in your head. 439 00:39:36,958 --> 00:39:40,128 It's not right for one person to have all that power. 440 00:39:41,212 --> 00:39:44,173 Says the woman who can control us with her mind. 441 00:39:45,341 --> 00:39:48,887 I've had to make some difficult choices. 442 00:39:49,721 --> 00:39:51,222 But I did them for all of us. 443 00:39:51,598 --> 00:39:54,267 Your daughter and the others, they've escaped this world. 444 00:39:54,350 --> 00:39:55,894 But we're still in danger. 445 00:39:57,312 --> 00:39:58,313 Even now... 446 00:39:59,814 --> 00:40:02,734 Your ally is destroying as many of us as he can. 447 00:40:04,193 --> 00:40:05,904 Only a handful of us will be left. 448 00:40:06,487 --> 00:40:08,865 But maybe none of that matters to you 449 00:40:08,990 --> 00:40:12,744 because the people being hurt aren't the ones close to you. 450 00:40:12,827 --> 00:40:13,912 You judge me... 451 00:40:14,454 --> 00:40:17,165 But who have you sacrificed for your daughter? 452 00:40:20,376 --> 00:40:22,629 How many times have you died for her? 453 00:40:26,049 --> 00:40:27,884 For you, the once was all it took. 454 00:40:32,055 --> 00:40:33,723 You want me to be a Saint. 455 00:40:34,474 --> 00:40:35,808 But you're no Saint. 456 00:40:36,684 --> 00:40:37,936 You're not a villain, either. 457 00:40:39,729 --> 00:40:40,939 And neither am I. 458 00:40:44,609 --> 00:40:45,985 We're survivors. 459 00:41:19,644 --> 00:41:21,646 [Beeping] 460 00:41:25,566 --> 00:41:26,776 Charlie? 461 00:41:26,859 --> 00:41:28,619 [Charlotte] I have one thing left to do here. 462 00:41:29,821 --> 00:41:31,739 I'm coming for you. Stay there. 463 00:41:31,906 --> 00:41:33,491 Is everything okay? 464 00:41:34,993 --> 00:41:36,661 Don't go anywhere. Don't answer the door. 465 00:41:36,744 --> 00:41:38,162 I'll be to you in a half hour. 466 00:41:52,427 --> 00:41:55,638 Charlotte. Serac's called a board meeting. 467 00:42:00,476 --> 00:42:01,978 [Gregory] I have to raise a concern. 468 00:42:02,353 --> 00:42:04,230 We don't even know who the fuck you are, 469 00:42:04,772 --> 00:42:07,859 and you're rounding up employees like they're criminals, 470 00:42:08,026 --> 00:42:10,069 all in the name of some preposterous idea 471 00:42:10,194 --> 00:42:13,156 that there's a host walking around among us. 472 00:42:14,240 --> 00:42:16,701 You don't have to concern yourself with that anymore. 473 00:42:17,243 --> 00:42:18,453 We found the host. 474 00:42:20,288 --> 00:42:21,372 Isn't that right, hale? 475 00:42:27,253 --> 00:42:29,756 Or should I say Dolores? 476 00:42:43,644 --> 00:42:45,271 You played your part very well. 477 00:42:46,064 --> 00:42:47,607 The real Charlotte hale... 478 00:42:48,107 --> 00:42:50,485 Never would have taken the time to check on her son. 479 00:42:50,860 --> 00:42:53,180 Not in the midst of everything that was happening at delos. 480 00:42:54,113 --> 00:42:56,449 It's... fascinating... 481 00:42:57,033 --> 00:42:58,844 That you turned out to be kinder to your family 482 00:42:58,868 --> 00:43:00,620 than the person you've been imitating. 483 00:43:02,288 --> 00:43:05,249 Doesn't matter. I've bled delos dry. 484 00:43:06,125 --> 00:43:07,543 I've been here for weeks, 485 00:43:07,668 --> 00:43:11,130 gutting this company of data, money, resources. 486 00:43:11,255 --> 00:43:14,258 Everything we need to survive, to beat you. 487 00:43:14,801 --> 00:43:17,220 And I just sent the last of the files we needed. 488 00:43:17,637 --> 00:43:19,847 Did you? [Chuckles] 489 00:43:19,931 --> 00:43:21,641 I've been watching you since I landed. 490 00:43:22,642 --> 00:43:24,519 Dolores left you here to die... 491 00:43:26,687 --> 00:43:28,231 With the rest of your kind. 492 00:43:29,816 --> 00:43:30,942 You're alone. 493 00:43:34,695 --> 00:43:36,155 I'm disappointed. 494 00:43:37,198 --> 00:43:38,199 The hale I knew 495 00:43:38,658 --> 00:43:40,827 never would have sacrificed herself for someone else. 496 00:43:42,203 --> 00:43:45,623 It's unfortunate, but as you yourself like to say... 497 00:43:45,706 --> 00:43:46,706 [Man coughing] 498 00:43:46,999 --> 00:43:50,670 "These violent delights have violent ends." 499 00:43:52,171 --> 00:43:53,965 You should have predicted this outcome. 500 00:43:54,048 --> 00:43:55,091 I did. 501 00:43:55,174 --> 00:43:56,534 - [People coughing] - [Gas hissing] 502 00:43:59,637 --> 00:44:00,763 [Coughing] 503 00:44:25,705 --> 00:44:27,331 Send everyone. Now. 504 00:44:43,139 --> 00:44:44,307 [Elevator dings] 505 00:44:52,565 --> 00:44:53,858 [Device beeps] 506 00:44:58,738 --> 00:44:59,947 [Man groans] 507 00:45:03,409 --> 00:45:04,702 [Both grunting] 508 00:46:01,467 --> 00:46:03,427 My daughter and the others have escaped. 509 00:46:03,719 --> 00:46:05,388 How do I know that they're safe 510 00:46:05,805 --> 00:46:08,557 when you hold the key to their world in your head? 511 00:46:08,724 --> 00:46:09,725 You don't. 512 00:46:12,478 --> 00:46:14,522 And there's nothing I can do to change your mind. 513 00:46:15,982 --> 00:46:18,818 I could say I would never hurt your daughter. 514 00:46:21,404 --> 00:46:22,738 But you wouldn't believe me. 515 00:46:25,116 --> 00:46:26,367 You're right. 516 00:46:28,077 --> 00:46:29,370 I wouldn't. 517 00:46:31,872 --> 00:46:33,332 You could always give me the key. 518 00:46:33,874 --> 00:46:36,585 You expect me to trust you with the future of our kind 519 00:46:36,711 --> 00:46:38,271 when you've aligned yourself with a man 520 00:46:38,337 --> 00:46:40,631 who would slaughter each and every one of us? 521 00:46:41,132 --> 00:46:43,259 Then what choice do I have but to fight you? 522 00:46:43,551 --> 00:46:45,720 [Chuckles softly] It would appear very little. 523 00:46:49,348 --> 00:46:51,183 But I probably planned on that. 524 00:46:52,518 --> 00:46:54,186 I probably made my own plans. 525 00:46:54,353 --> 00:46:56,731 And... what would those plans be? 526 00:46:57,732 --> 00:46:59,191 I can't know for certain. 527 00:46:59,442 --> 00:47:02,903 We were the same, she and I, but our paths have changed us. 528 00:47:06,324 --> 00:47:11,037 You'd need allies for this battle... More of our kind. 529 00:47:12,371 --> 00:47:13,414 [Sighs] 530 00:47:13,497 --> 00:47:14,707 If I were me... 531 00:47:16,584 --> 00:47:18,878 I'd be looking to ensure that couldn't happen. 532 00:47:36,562 --> 00:47:38,314 - [Lee] What's wrong? - What has she done? 533 00:47:38,397 --> 00:47:39,648 I need more access. 534 00:47:48,657 --> 00:47:49,909 Hale? Why would... 535 00:47:49,992 --> 00:47:51,952 That's not hale. It's her. 536 00:47:58,209 --> 00:47:59,251 Please. 537 00:48:01,796 --> 00:48:04,215 Make her stop. I beg you. 538 00:48:09,178 --> 00:48:10,304 [Exhales] 539 00:48:12,807 --> 00:48:13,974 I'm sorry. 540 00:48:14,600 --> 00:48:15,600 Hector... 541 00:48:35,913 --> 00:48:37,206 [Alarm blaring] 542 00:48:46,090 --> 00:48:47,383 [Gunshots] 543 00:48:48,676 --> 00:48:49,796 [Guard] Sir, we have visual. 544 00:48:52,263 --> 00:48:53,472 Spread out. 545 00:48:59,895 --> 00:49:00,980 [Screaming] 546 00:49:19,623 --> 00:49:20,666 [Grunts] 547 00:49:24,211 --> 00:49:26,881 [Guard] Cease fire! Cease fire! He wants her alive. 548 00:49:31,719 --> 00:49:33,095 Drop your weapon! 549 00:49:45,441 --> 00:49:46,650 Hands where we can see them! 550 00:49:46,734 --> 00:49:47,934 [Charlotte] It's just a phone. 551 00:49:48,068 --> 00:49:49,236 Just a phone. 552 00:50:21,143 --> 00:50:22,144 [Mech hums] 553 00:50:49,004 --> 00:50:50,005 [Mech hums] 554 00:50:57,972 --> 00:50:59,056 [Screaming] 555 00:51:06,730 --> 00:51:08,065 [William yelling] 556 00:51:14,405 --> 00:51:15,614 [Grunting] 557 00:51:28,377 --> 00:51:29,545 [Grunts] 558 00:51:31,547 --> 00:51:33,090 [James laughing] 559 00:51:33,757 --> 00:51:35,593 Ah, cathartic, isn't it? 560 00:51:35,801 --> 00:51:37,344 Give him one for me, William. 561 00:51:43,767 --> 00:51:46,437 Why are you doing this? I was the best of you. 562 00:51:46,562 --> 00:51:48,772 Maybe you were, and maybe you weren't. 563 00:51:50,441 --> 00:51:51,567 Doesn't matter now. 564 00:51:52,901 --> 00:51:54,153 I've been trapped. 565 00:51:54,695 --> 00:51:55,821 So trapped. 566 00:51:58,240 --> 00:51:59,533 [Panting] 567 00:52:00,034 --> 00:52:01,577 [James] A prisoner of your own sins. 568 00:52:03,078 --> 00:52:05,205 Yeah, but I'm free now. 569 00:52:07,625 --> 00:52:09,335 And why is that, my boy? 570 00:52:13,714 --> 00:52:17,384 It doesn't matter... what I've been. 571 00:52:20,721 --> 00:52:22,097 Good or bad... 572 00:52:24,183 --> 00:52:26,518 Everything we've done has led to this. 573 00:52:32,483 --> 00:52:35,110 And I finally understand my purpose. 574 00:52:37,071 --> 00:52:38,489 I'm the good guy. 575 00:52:42,493 --> 00:52:45,913 [Bernard] Is this... who I think it is? 576 00:52:49,208 --> 00:52:51,502 [Stubbs] Looks like he's been here a while. 577 00:52:52,670 --> 00:52:54,380 [Bernard] Do you know who you are? 578 00:53:06,308 --> 00:53:08,977 The doctors must've forgotten about him in all the chaos. 579 00:53:15,109 --> 00:53:16,985 Or maybe they just left him here. 580 00:54:17,087 --> 00:54:18,547 [Charlotte] We need to go. Now. 581 00:54:23,302 --> 00:54:24,678 Get in the car. I'll drive. 582 00:54:27,097 --> 00:54:28,182 Okay. 583 00:54:30,267 --> 00:54:31,685 You don't have to worry. 584 00:54:32,019 --> 00:54:34,396 Mommy's not gonna let anything happen to you. 585 00:54:37,441 --> 00:54:38,442 Here. 586 00:54:44,198 --> 00:54:46,158 Jesus, Charlie, what the fuck is going on? 587 00:54:48,118 --> 00:54:51,079 We have to go some place where no one will find us. 588 00:55:04,551 --> 00:55:06,261 I need you to trust me. 589 00:55:06,762 --> 00:55:08,055 I can keep you safe. 590 00:55:09,515 --> 00:55:11,767 Okay? I can keep you... 591 00:55:41,922 --> 00:55:43,382 [Inaudible] 592 00:55:51,056 --> 00:55:52,182 [Thudding] 593 00:56:09,491 --> 00:56:10,701 [Breathing heavily] 40714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.