Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,643 --> 00:00:03,143
[ Both laughing ]
2
00:00:03,228 --> 00:00:05,228
[ Bang! ]
3
00:00:05,313 --> 00:00:06,733
[ Both grunt ]
4
00:00:06,815 --> 00:00:10,235
♪♪
5
00:00:10,318 --> 00:00:12,108
[ Roars ]
6
00:00:10,318 --> 00:00:12,108
Aah!
7
00:00:14,280 --> 00:00:15,700
-Whoa!
-Whoa!
8
00:00:15,782 --> 00:00:20,372
♪♪
9
00:00:20,453 --> 00:00:22,543
[ Chuckles ]
10
00:00:25,083 --> 00:00:27,503
♪♪
11
00:00:27,585 --> 00:00:29,245
Casa de Calavera,
12
00:00:29,337 --> 00:00:34,047
I have gathered you to share my
latest solo concerto for piano!
13
00:00:34,133 --> 00:00:36,093
Yay, mijo!
14
00:00:36,177 --> 00:00:37,387
Let's hear it!
15
00:00:37,470 --> 00:00:39,430
[ Inhales deeply ]
16
00:00:39,514 --> 00:00:44,064
♪♪
17
00:00:48,273 --> 00:00:49,823
Oh, its done?
18
00:00:49,899 --> 00:00:51,569
It sounded like you were
going to play more,
19
00:00:51,651 --> 00:00:53,151
but then you didn't.
20
00:00:53,236 --> 00:00:56,066
Well, that was just the intro.
I'm still writing the rest.
21
00:00:56,155 --> 00:00:59,115
What a wonderful start,
pedacito!
22
00:00:59,200 --> 00:01:01,580
Yeah, let me give you
a couple of "pointers."
23
00:01:01,661 --> 00:01:03,711
See, you started
with this button here,
24
00:01:03,788 --> 00:01:06,458
so you want to hit
these other buttons like this.
25
00:01:06,541 --> 00:01:08,921
Buttons?
This should be good.
26
00:01:09,002 --> 00:01:12,842
♪♪
27
00:01:12,922 --> 00:01:15,632
But!
You don't even -- How?
28
00:01:15,717 --> 00:01:17,137
Music is my thing!
29
00:01:17,218 --> 00:01:19,428
I know, but I mess around
with your button guitar
30
00:01:19,512 --> 00:01:20,762
when you're gone.
31
00:01:20,847 --> 00:01:23,177
I just kind of feel it out
with my ear holes.
32
00:01:23,266 --> 00:01:25,386
Well, I don't need
to feel it out.
33
00:01:25,476 --> 00:01:27,226
I write music
for the brain.
34
00:01:27,312 --> 00:01:30,732
Oh!
Okay, Mr. Music pants.
35
00:01:30,815 --> 00:01:32,025
If you insist.
36
00:01:32,108 --> 00:01:35,238
Keep those ear holes open
for this little ditty.
37
00:01:35,320 --> 00:01:37,030
♪♪
38
00:01:37,113 --> 00:01:38,913
Sounds familiar.
39
00:01:38,990 --> 00:01:41,870
Okay, so you tripped me up
with your catchy little earworm,
40
00:01:41,951 --> 00:01:44,541
but I can compose
something catchier!
41
00:01:44,621 --> 00:01:47,291
♪ Da da dun, da da da dun ♪
42
00:01:47,373 --> 00:01:50,793
Okay, then then a quick
key change and...
43
00:01:50,877 --> 00:01:52,497
I'm playing Vic's song again.
44
00:01:52,587 --> 00:01:54,797
♪ Da da da, da da da da da ♪
45
00:01:54,881 --> 00:01:57,131
Same song, different key.
46
00:01:57,216 --> 00:02:00,136
♪♪
47
00:02:00,219 --> 00:02:02,309
♪ Da da da, da da da,
da da da da da ♪
48
00:02:03,056 --> 00:02:04,466
♪ Dun da da da dun ♪
49
00:02:04,557 --> 00:02:05,767
♪ Na na num ♪
50
00:02:05,850 --> 00:02:07,190
[ Whistling ]
51
00:02:07,268 --> 00:02:10,808
[ Growls ] This dang earworm!
52
00:02:10,897 --> 00:02:13,317
Argh!
53
00:02:13,399 --> 00:02:16,739
How am I going to get this
out of my head?
54
00:02:16,819 --> 00:02:18,319
Hmm...
55
00:02:18,404 --> 00:02:21,074
Maybe if I hear a catchier
earworm,
56
00:02:21,157 --> 00:02:24,487
it'll flush Vic's song
out of my brain.
57
00:02:24,577 --> 00:02:27,407
It's about time I checked out
this new music shop.
58
00:02:28,206 --> 00:02:29,956
[ Chimes jingle ]
59
00:02:30,041 --> 00:02:31,831
Look at this place!
60
00:02:31,918 --> 00:02:34,378
I can already feel
the inspiration!
61
00:02:34,462 --> 00:02:37,672
Woman: ♪ La la la la la,
la la la la la ♪
62
00:02:37,757 --> 00:02:39,007
Huh. Oof!
63
00:02:39,092 --> 00:02:41,972
Oh, hey, Guillermo.
64
00:02:42,053 --> 00:02:44,013
Hi, Ripley.
Didn't see you there.
65
00:02:44,097 --> 00:02:45,967
As you know, Ripley and I
66
00:02:46,057 --> 00:02:48,427
have been through
a recent rough patch,
67
00:02:48,518 --> 00:02:52,108
but the flames of our love
have been reignited.
68
00:02:52,188 --> 00:02:54,568
We are searching
for beautiful music
69
00:02:54,649 --> 00:02:58,149
to commemorate
our re-anniversary.
70
00:02:58,236 --> 00:02:59,856
Hmm...
71
00:02:59,946 --> 00:03:04,366
Missing the necessary
angularities of our love.
72
00:03:04,450 --> 00:03:06,410
That's great, you two.
73
00:03:06,494 --> 00:03:11,214
I think I hear inspiration
calling that way.
74
00:03:11,290 --> 00:03:12,790
Wow!
75
00:03:12,875 --> 00:03:14,535
Some of these must be
centuries old!
76
00:03:14,627 --> 00:03:16,797
Quite the collection,
isn't it?
77
00:03:16,879 --> 00:03:19,169
[ Vocalizing ]
Aah!
78
00:03:19,257 --> 00:03:20,717
Ooh, ooh, ooh!
79
00:03:20,800 --> 00:03:22,930
-Melodia?
-That's me!
80
00:03:23,011 --> 00:03:25,051
[ Vocalizing ]
81
00:03:25,138 --> 00:03:27,638
I see you have an eye
for the classics.
82
00:03:27,724 --> 00:03:30,484
Yes! So many standards
and rarities!
83
00:03:30,560 --> 00:03:35,440
Just wait till you --
hmm -- see this!
84
00:03:35,523 --> 00:03:36,733
Behold.
85
00:03:36,816 --> 00:03:38,396
Whoa!
86
00:03:38,484 --> 00:03:40,704
This piece is ancient!
87
00:03:40,778 --> 00:03:42,858
[ Sniffs ] Ahh.
88
00:03:42,947 --> 00:03:46,237
Does this have the power
to break a nasty earworm?
89
00:03:46,325 --> 00:03:48,575
Yes!
This primeval melody
90
00:03:48,661 --> 00:03:51,961
has been breaking earworms
for millennia,
91
00:03:52,040 --> 00:03:53,370
so take it.
92
00:03:53,458 --> 00:03:55,498
But whatever you do,
play it.
93
00:03:55,585 --> 00:03:58,245
Play it loud,
for people to hear,
94
00:03:58,337 --> 00:03:59,917
anyone to hear!
95
00:04:00,006 --> 00:04:02,626
Just play it!
96
00:04:05,053 --> 00:04:06,433
I'll take it!
97
00:04:06,512 --> 00:04:09,102
You don't see phrasing
like this much anymore.
98
00:04:09,182 --> 00:04:12,442
Just the thing to knock Vic's
earworm right out of my brain!
99
00:04:12,518 --> 00:04:15,098
So, how's the earworm coming?
100
00:04:15,188 --> 00:04:16,478
It's coming along.
101
00:04:16,564 --> 00:04:17,774
Coming along?
102
00:04:17,857 --> 00:04:20,937
Admit it, you know
you can't top my tune.
103
00:04:21,027 --> 00:04:22,197
Actually...
104
00:04:22,278 --> 00:04:24,028
I did write a piece.
105
00:04:24,113 --> 00:04:25,623
Okay, let's hear it.
106
00:04:25,698 --> 00:04:29,788
But don't cheat like you did
last time and play my song.
107
00:04:29,869 --> 00:04:31,079
I won't.
108
00:04:31,162 --> 00:04:34,082
This composition is one
100% original!
109
00:04:34,874 --> 00:04:39,804
♪♪
110
00:04:39,879 --> 00:04:42,259
Kind of weird, but catchy.
111
00:04:42,340 --> 00:04:48,930
♪♪
112
00:04:49,013 --> 00:04:52,233
♪ Doo doo doo doo doo,
doo doo doo doo doo ♪
113
00:04:52,308 --> 00:04:53,848
Well, well, well.
114
00:04:53,935 --> 00:04:57,475
Enjoying my little earworm,
are we?
115
00:04:57,563 --> 00:04:59,323
♪ Doo doo doo doo doo,
doo doo doo doo doo ♪
116
00:04:59,398 --> 00:05:01,358
Okay, very funny, Vic.
117
00:05:01,442 --> 00:05:02,862
♪ Doo doo doo doo doo,
doo doo doo doo doo ♪
118
00:05:02,944 --> 00:05:04,534
I get it, you can stop
making fun --
119
00:05:04,612 --> 00:05:08,952
♪ Doo doo doo doo doo,
doo doo doo doo doo ♪
120
00:05:09,033 --> 00:05:10,793
♪ Da da da da da... ♪
121
00:05:10,868 --> 00:05:13,038
What was that song?
122
00:05:14,789 --> 00:05:18,329
Ahh.
Feels good to be free!
123
00:05:18,417 --> 00:05:19,707
Valentino: Hey!
124
00:05:19,794 --> 00:05:22,134
What did you to my brother?
125
00:05:22,213 --> 00:05:25,343
I'm sorry, I had to get
rid of the curse!
126
00:05:25,424 --> 00:05:28,054
There's nothing
I can do now, sorry!
127
00:05:28,136 --> 00:05:31,386
Stop! Ugh!
128
00:05:31,472 --> 00:05:34,232
What is this awful
earworm curse?
129
00:05:34,308 --> 00:05:37,018
Maybe it could be overpowered
by a stronger earworm?
130
00:05:37,103 --> 00:05:38,233
Is that possible?
131
00:05:38,312 --> 00:05:39,942
Guillermo: It is.
132
00:05:38,312 --> 00:05:39,942
Aah!
133
00:05:40,022 --> 00:05:42,482
You will defeat this
ancient curse
134
00:05:42,567 --> 00:05:46,697
with a beautiful symphony
of your own creation.
135
00:05:46,779 --> 00:05:49,199
Let Ripley and Guillermo
guide you.
136
00:05:49,282 --> 00:05:52,202
I didn't realize you and Ripley
were such creative geniuses.
137
00:05:52,285 --> 00:05:54,615
We are.
138
00:05:52,285 --> 00:05:54,615
Aah!
139
00:05:54,704 --> 00:05:56,874
Ah. You --
You got to stop!
140
00:05:56,956 --> 00:05:59,786
You can save
your brother, Valentino,
141
00:05:59,876 --> 00:06:02,796
but you must learn every detail
of what we are
142
00:06:02,879 --> 00:06:06,129
about to teach you
and nothing less.
143
00:06:06,215 --> 00:06:08,465
I can't believe
I'm saying this, but...
144
00:06:08,551 --> 00:06:10,931
teach me everything
you know, Guillermo.
145
00:06:12,680 --> 00:06:14,970
Oh, and Ripley.
146
00:06:15,057 --> 00:06:17,557
Let your training begin.
147
00:06:17,643 --> 00:06:21,653
You will now learn
the essences of harmony.
148
00:06:21,731 --> 00:06:23,771
Is that
a musical instrument?
149
00:06:25,109 --> 00:06:26,399
Aah!
150
00:06:26,485 --> 00:06:28,735
Aah!
151
00:06:26,485 --> 00:06:28,735
Make haste!
152
00:06:28,821 --> 00:06:31,821
There you go, fresh soil.
153
00:06:31,908 --> 00:06:36,698
You are not finding harmony
for these noble creatures.
154
00:06:36,787 --> 00:06:38,457
Harmony.
155
00:06:43,794 --> 00:06:47,264
Seek out
the harmonious patches.
156
00:06:47,340 --> 00:06:51,590
♪♪
157
00:06:51,677 --> 00:06:52,847
Good.
158
00:06:52,929 --> 00:06:54,139
Now rhythms.
159
00:06:54,222 --> 00:06:56,102
♪ Doo doo doo doo doo ♪
160
00:06:57,892 --> 00:07:02,482
Flog the fungus.
Now unearth new vibrations.
161
00:07:04,357 --> 00:07:06,937
How will this help me compose
a great symphony?
162
00:07:07,026 --> 00:07:08,736
More explorations.
163
00:07:08,819 --> 00:07:11,029
♪♪
164
00:07:11,113 --> 00:07:12,873
More!
165
00:07:12,949 --> 00:07:14,119
Be consistent.
166
00:07:14,200 --> 00:07:16,370
But also, erratic.
167
00:07:16,452 --> 00:07:18,872
Fast, but slow.
168
00:07:18,955 --> 00:07:21,285
Loud, but soft.
169
00:07:21,374 --> 00:07:22,674
Good.
170
00:07:21,374 --> 00:07:22,674
Aah!
171
00:07:22,750 --> 00:07:24,460
Oh.
172
00:07:24,543 --> 00:07:26,633
Why am I --
Do not give up.
173
00:07:26,712 --> 00:07:28,212
Your brother needs you.
174
00:07:28,297 --> 00:07:30,967
You must learn tonal balance.
175
00:07:31,050 --> 00:07:34,180
Music is built upon sound waves.
176
00:07:34,262 --> 00:07:37,062
You must learn to ride them.
177
00:07:37,139 --> 00:07:41,389
I'm not getting
the relation to music!
178
00:07:41,477 --> 00:07:42,727
Good.
179
00:07:42,812 --> 00:07:44,482
Now melody.
180
00:07:44,563 --> 00:07:46,983
Arrange the melodious jellies.
181
00:07:47,066 --> 00:07:48,186
Push and pull.
182
00:07:48,276 --> 00:07:51,146
Find the most
melodious arrangement.
183
00:07:51,237 --> 00:07:53,817
-Yes.
-♪ Doo doo doo doo doo ♪
184
00:07:53,906 --> 00:07:56,276
-Yes!
-♪ Doo doo doo doo doo ♪
185
00:07:56,367 --> 00:07:59,117
-More! Yes!
-♪ Doo doo doo doo doo ♪
186
00:07:59,203 --> 00:08:00,873
♪♪
187
00:08:00,955 --> 00:08:02,495
Stop.
188
00:08:02,581 --> 00:08:06,591
Gaze upon your melodious
masterpiece, Valentino.
189
00:08:06,669 --> 00:08:09,629
Perfection
has been achieved.
190
00:08:09,714 --> 00:08:11,514
Masterpiece?
191
00:08:11,590 --> 00:08:14,430
You call this a masterpiece?
192
00:08:14,510 --> 00:08:16,300
Ripley
is proud of you.
193
00:08:16,387 --> 00:08:19,307
You are finally feeling
the music.
194
00:08:19,390 --> 00:08:22,180
The only thing I'm "feeling"
is foolish!
195
00:08:22,268 --> 00:08:24,688
All your lessons have been
illogical, meaningless,
196
00:08:24,770 --> 00:08:26,440
and have no relation to music!
197
00:08:26,522 --> 00:08:28,112
Gah!
Complete waste of time!
198
00:08:28,190 --> 00:08:29,860
♪ Doo doo doo doo doo ♪
199
00:08:28,190 --> 00:08:29,860
Come on, Vic!
200
00:08:31,444 --> 00:08:34,784
♪ Doo doo doo doo doo,
doo doo doo doo doo ♪
201
00:08:34,864 --> 00:08:37,454
Vic, I know you're
still in there!
202
00:08:37,533 --> 00:08:40,913
Well, at least
he still looks happy.
203
00:08:42,872 --> 00:08:44,542
I ruined him.
204
00:08:44,624 --> 00:08:46,384
[ Rumbling ]
205
00:08:46,459 --> 00:08:47,919
[ Gasps ]
206
00:08:48,002 --> 00:08:52,172
♪♪
207
00:08:52,256 --> 00:08:55,506
Valentino, it is time.
208
00:08:55,593 --> 00:09:01,433
♪♪
209
00:09:01,515 --> 00:09:03,385
Break the curse.
210
00:09:03,476 --> 00:09:06,686
Unleash your masterpiece.
211
00:09:06,771 --> 00:09:10,191
With that?
Where are the keys?
212
00:09:10,274 --> 00:09:12,404
How do I play this thing?
213
00:09:12,485 --> 00:09:16,275
Do not play,
feel your symphony.
214
00:09:16,364 --> 00:09:18,324
♪ Doo doo doo,
doo doo doo doo doo ♪
215
00:09:18,407 --> 00:09:20,077
♪ Doo doo doo doo doo ♪
216
00:09:20,159 --> 00:09:23,449
[ Whirring ]
217
00:09:27,333 --> 00:09:30,093
[ Feedback ]
218
00:09:33,005 --> 00:09:36,005
Maybe this worm needs
a more harmonious patch?
219
00:09:36,092 --> 00:09:38,302
[ Chord plays ]
220
00:09:40,096 --> 00:09:43,766
[ Crackle, splash, croak ]
221
00:09:43,849 --> 00:09:49,479
♪♪
222
00:09:49,563 --> 00:09:55,193
♪♪
223
00:09:55,277 --> 00:09:56,947
I'm doing it!
224
00:09:57,029 --> 00:10:00,159
Oh! Aah!
225
00:10:00,241 --> 00:10:04,411
♪♪
226
00:10:04,495 --> 00:10:07,115
♪ Doo doo doo doo doo,
doo doo doo doo doo ♪
227
00:10:07,206 --> 00:10:08,706
♪♪
228
00:10:08,791 --> 00:10:10,841
♪ Doo doo doo,
doo doo doo doo doo♪
229
00:10:10,918 --> 00:10:14,208
♪♪
230
00:10:14,296 --> 00:10:17,126
♪ Doo doo doo doo doo doo doo
doo doo doo doo doo doo doo ♪
231
00:10:17,216 --> 00:10:22,846
♪♪
232
00:10:22,930 --> 00:10:25,520
♪ Doo doo doo,
doo doo doo doo doo ♪
233
00:10:28,978 --> 00:10:30,478
[ Gasps ] Vic!
234
00:10:30,563 --> 00:10:32,573
Are you all right?!
235
00:10:32,648 --> 00:10:35,148
How could you do this
to your own brother?!
236
00:10:35,234 --> 00:10:37,614
Well, I didn't know
what would -- Um...
237
00:10:37,695 --> 00:10:40,485
Guillermo: We knew you had it
in you, Valentino.
238
00:10:40,573 --> 00:10:43,493
Ripley and I are
forever grateful.
239
00:10:43,576 --> 00:10:47,656
You have unleashed the perfect
sonic commemoration
240
00:10:47,746 --> 00:10:49,916
of our re-anniversary.
241
00:10:49,999 --> 00:10:52,709
Thanks for all your guidance,
you two.
242
00:10:52,793 --> 00:10:55,173
Vic, I'm really sorry
that I --
243
00:10:55,254 --> 00:10:58,474
What, that you weren't able to
make a better earworm than me?
244
00:10:58,549 --> 00:11:00,299
Don't be so hard
on yourself.
245
00:11:00,384 --> 00:11:02,854
I heard your song.
It was pretty cool, too.
246
00:11:05,389 --> 00:11:10,849
♪♪
247
00:11:10,936 --> 00:11:16,476
♪♪
248
00:11:16,526 --> 00:11:21,076
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.