All language subtitles for They.-.Them.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,754 --> 00:00:50,050 There's an isolation to the woods, isn't there? 2 00:00:50,091 --> 00:00:55,055 A sense of unease in a dark wilderness. 3 00:00:55,096 --> 00:00:58,266 Because things disappear there. 4 00:00:58,308 --> 00:01:01,102 Things die there. 5 00:01:01,144 --> 00:01:05,065 But she wasn't afraid. Not at first. 6 00:01:05,106 --> 00:01:06,483 Even though she was alone, 7 00:01:06,524 --> 00:01:09,819 she knew she could survive the night. 8 00:01:09,861 --> 00:01:15,367 But as she got deeper into the forest, she smelled it. 9 00:01:15,408 --> 00:01:19,996 The rot. The smell of death. 10 00:01:20,038 --> 00:01:23,416 She finally found them in the clearing. 11 00:01:23,458 --> 00:01:25,418 By now, the long, hot summer 12 00:01:25,460 --> 00:01:28,213 had caused the bodies to putrefy. 13 00:01:28,254 --> 00:01:30,632 The flies and maggots were crawl... 14 00:01:30,674 --> 00:01:31,925 No fucking way. 15 00:03:35,757 --> 00:03:39,928 Oh! 16 00:05:34,000 --> 00:05:36,711 I can't make you straight. 17 00:05:39,506 --> 00:05:42,133 I don't wanna make you straight. 18 00:05:42,175 --> 00:05:46,054 Gay people are A-OK with me. 19 00:05:47,555 --> 00:05:52,686 If you're happy the way you are, then more power to you. 20 00:05:54,813 --> 00:05:56,439 And I know what you're thinking. 21 00:05:56,481 --> 00:05:58,108 You hear the words "gay conversion camp," 22 00:05:58,149 --> 00:06:00,985 and you start to imagine all kinds of homophobic bullshit. 23 00:06:01,027 --> 00:06:05,198 Well, that is not what we're about here. 24 00:06:05,240 --> 00:06:07,033 And let me tell you another thing. 25 00:06:07,075 --> 00:06:12,122 God... God doesn't hate you either. 26 00:06:12,163 --> 00:06:14,666 And any son of a bitch that tells you otherwise 27 00:06:14,708 --> 00:06:15,750 is a bigoted asshole. 28 00:06:15,792 --> 00:06:18,420 And that is officially the last time 29 00:06:18,461 --> 00:06:20,922 that you're gonna hear about the man upstairs. 30 00:06:20,964 --> 00:06:22,882 I promise you. 31 00:06:24,050 --> 00:06:28,722 But I'm guessing that some of you are here 32 00:06:28,763 --> 00:06:32,017 because in some way you're not happy. 33 00:06:32,058 --> 00:06:34,102 Maybe you don't fit in. 34 00:06:34,144 --> 00:06:35,770 People make fun of you. 35 00:06:35,812 --> 00:06:38,815 Maybe you wanna find some new kind of peace, 36 00:06:38,857 --> 00:06:41,151 a new way of thinking about yourself. 37 00:06:41,192 --> 00:06:47,282 Well, you give us this week, and we might be able to help. 38 00:06:47,323 --> 00:06:50,243 And if not, just enjoy the sunshine, 39 00:06:50,285 --> 00:06:52,912 and work on your tan. 40 00:06:52,954 --> 00:06:57,000 OK. Let me introduce you to my colleagues. 41 00:06:57,042 --> 00:07:00,170 They do all the real work. I just cash the checks. 42 00:07:00,211 --> 00:07:04,174 This is Dr. Cora Whistler. She is our licensed therapist, 43 00:07:04,215 --> 00:07:07,719 and as you might have guessed from the name, my wife. 44 00:07:07,761 --> 00:07:09,512 She who must be obeyed. 45 00:07:09,554 --> 00:07:10,930 Next to her is Nurse Molly 46 00:07:10,972 --> 00:07:13,099 who takes care of any little mishaps that may occur. 47 00:07:13,141 --> 00:07:16,770 Molly's new here, so take it easy on her. 48 00:07:16,811 --> 00:07:19,439 And that's Zane, our athletics director 49 00:07:19,481 --> 00:07:21,149 and a former student here. 50 00:07:21,191 --> 00:07:22,901 So, he knows all the ropes. 51 00:07:22,942 --> 00:07:26,112 And, boys, he's taken, so hands off. 52 00:07:27,822 --> 00:07:30,283 And that beautiful woman right there 53 00:07:30,325 --> 00:07:31,910 is Sarah, Zane's fiancé. 54 00:07:31,951 --> 00:07:34,454 She's our activities director, 55 00:07:34,496 --> 00:07:37,123 and she is going to keep you busy. 56 00:07:37,165 --> 00:07:38,583 Believe you me. 57 00:07:40,377 --> 00:07:42,128 And over here we have Balthazar. 58 00:07:42,170 --> 00:07:44,506 That's our handyman, all-around Mr. Fix it. 59 00:07:44,547 --> 00:07:46,841 Say hello, Balthazar! 60 00:07:49,678 --> 00:07:54,808 And that, finally, is old Duke. 61 00:07:54,849 --> 00:08:01,648 Duke is one old hound dog. So please treat him kindly. 62 00:08:03,483 --> 00:08:05,527 OK. I'm gonna need you to hand over 63 00:08:05,568 --> 00:08:08,071 all your cell phones and computers. 64 00:08:09,489 --> 00:08:13,159 As well as any medicines, narcotics, or cigarettes 65 00:08:13,201 --> 00:08:14,244 that you may have. 66 00:08:14,285 --> 00:08:16,079 Cell phones don't work out here anyway, 67 00:08:16,121 --> 00:08:18,039 and I'm glad to say that we don't have any Wi-Fi. 68 00:08:18,081 --> 00:08:22,669 So we are off the grid which will be a nice change, I'm sure. 69 00:08:22,711 --> 00:08:25,547 Molly, if you would. Thank you. 70 00:08:27,716 --> 00:08:30,760 OK. Let me tell you how the next week is gonna work. 71 00:08:30,802 --> 00:08:34,514 We have a number of planned activities and therapy sessions 72 00:08:34,556 --> 00:08:36,641 that we would like you to be part of. 73 00:08:36,683 --> 00:08:39,561 But other than that, you're on your own. 74 00:08:39,602 --> 00:08:42,772 We do have one hard-and-fast rule here. 75 00:08:42,814 --> 00:08:44,733 And it's about respect. 76 00:08:44,774 --> 00:08:46,359 We deal with some sensitive issues, 77 00:08:46,401 --> 00:08:50,488 and we expect you to treat your fellow students with care. 78 00:08:50,530 --> 00:08:52,574 And allow them their dignity. 79 00:08:54,242 --> 00:08:56,202 This is a safe space. 80 00:08:56,244 --> 00:08:57,746 For everyone. 81 00:08:58,872 --> 00:09:01,666 And this is the most important thing 82 00:09:01,708 --> 00:09:03,918 that I want to say to you. 83 00:09:05,879 --> 00:09:08,590 I know that many of you are here 84 00:09:08,631 --> 00:09:11,968 only because your parents made you. 85 00:09:12,010 --> 00:09:15,889 And while their intentions may be honorable, 86 00:09:15,930 --> 00:09:18,933 only you can know what's best for you. 87 00:09:18,975 --> 00:09:20,602 Because the idea of this place 88 00:09:20,643 --> 00:09:24,564 is not to come out more straight or less gay. 89 00:09:24,606 --> 00:09:26,858 Of course we hope that through your time here 90 00:09:26,900 --> 00:09:29,027 you will discover a gender normative lifestyle 91 00:09:29,069 --> 00:09:31,279 that is authentic for you but... 92 00:09:32,447 --> 00:09:36,618 you must find your own truth. 93 00:09:37,827 --> 00:09:39,954 Let us help you do that. 94 00:09:40,622 --> 00:09:42,040 Please. 95 00:09:45,752 --> 00:09:49,673 OK. So, uh, why don't you head to your cabins? 96 00:09:49,714 --> 00:09:51,257 Settle in. Unpack. 97 00:09:51,299 --> 00:09:54,969 We'll meet in the lodge in say, uh, a half hour and get started. 98 00:09:55,011 --> 00:09:58,139 Boys' cabin over there. Girls' cabin over there. 99 00:10:15,490 --> 00:10:17,409 Yes. 100 00:10:17,450 --> 00:10:22,288 -So this is a thing. -OK. 101 00:10:22,330 --> 00:10:26,793 I'm trans and nonbinary. I use they/them pronouns. 102 00:10:26,835 --> 00:10:31,006 As in, they can't believe they're at this fucking camp. 103 00:10:32,757 --> 00:10:34,676 I'm assuming you don't have an all-gender cabin. 104 00:10:34,718 --> 00:10:38,263 No. Not currently. Obviously we need one. 105 00:10:39,055 --> 00:10:40,682 Maybe so. 106 00:10:42,851 --> 00:10:47,105 This place is all about inclusion. 107 00:10:48,773 --> 00:10:50,567 About being with other kids 108 00:10:50,608 --> 00:10:52,861 and finding a sense of community. 109 00:10:52,902 --> 00:10:57,032 So it's important that nobody be isolated. 110 00:10:57,073 --> 00:11:01,703 I acknowledge and respect your transition. 111 00:11:01,745 --> 00:11:04,289 So head over to the boys' cabin, 112 00:11:04,330 --> 00:11:07,500 and if you don't feel comfortable there, 113 00:11:07,542 --> 00:11:10,045 we can talk about other options. 114 00:11:10,879 --> 00:11:12,380 How's that? 115 00:11:14,257 --> 00:11:15,592 Sounds great. 116 00:11:15,633 --> 00:11:18,845 Great. Thanks. 117 00:11:18,887 --> 00:11:22,307 And thanks for understanding. 118 00:11:37,822 --> 00:11:41,034 - They? -Yes, ma'am. 119 00:11:49,751 --> 00:11:54,422 I want to start with a simple question. Why are you here? 120 00:12:00,428 --> 00:12:02,138 Toby? 121 00:12:04,599 --> 00:12:06,893 I'm here because 122 00:12:06,935 --> 00:12:11,773 I don't want to be a big flaming fruit anymore. 123 00:12:11,815 --> 00:12:16,569 I wanna play hockey and drink non-light beer 124 00:12:16,611 --> 00:12:18,863 like all the normal guys. 125 00:12:20,615 --> 00:12:23,451 I made a deal with my parents. If I spent the week here, 126 00:12:23,493 --> 00:12:25,704 I could go to New York and see Moulin Rouge!. 127 00:12:26,788 --> 00:12:28,331 You look more like a Sondheim man. 128 00:12:28,373 --> 00:12:30,083 -Queen! -Well, you're looking at a guy 129 00:12:30,125 --> 00:12:32,711 that saw the original production of Merrilytwice. 130 00:12:32,752 --> 00:12:35,839 -Bitch! 131 00:12:35,880 --> 00:12:39,384 Veronica. What about you? Why are you here? 132 00:12:39,426 --> 00:12:40,969 Um... 133 00:12:42,554 --> 00:12:44,097 -No. Please. 134 00:12:44,139 --> 00:12:46,891 There's no judgments in this room, OK? Why are you here? 135 00:12:46,933 --> 00:12:50,437 Cause I'm bisexual. So, I'm a freak and I hate it. 136 00:12:50,478 --> 00:12:53,982 All right? Are you happy? 137 00:12:57,277 --> 00:12:59,112 I'm a swimmer. 138 00:12:59,154 --> 00:13:03,575 I know I can get a scholarship, but not like this. 139 00:13:04,409 --> 00:13:07,245 Not like I am. 140 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 I mean, in the locker room I don't know where to look. 141 00:13:09,330 --> 00:13:11,624 I get so tense I have to, like, throw up. 142 00:13:11,666 --> 00:13:14,002 No one knows in school. 143 00:13:15,170 --> 00:13:17,505 I'd die if they found out. 144 00:13:20,175 --> 00:13:25,722 It's like I'm pretending to be this thing and... 145 00:13:25,764 --> 00:13:27,932 I don't wanna pretend anymore. 146 00:13:27,974 --> 00:13:29,934 My parents made me come. 147 00:13:29,976 --> 00:13:31,353 I just wanna fit in. 148 00:13:31,394 --> 00:13:33,438 It was come here or you're out on the street, honey. 149 00:13:33,480 --> 00:13:36,066 When I go to college, I'm gonna pledge my dad's fraternity, 150 00:13:36,107 --> 00:13:39,110 which I kind of have to, or he's gonna, like, disown me. 151 00:13:39,152 --> 00:13:40,653 I mean, house seats. 152 00:13:40,695 --> 00:13:42,864 I'm not that complicated, honestly. 153 00:13:42,906 --> 00:13:45,075 I just wanna be like everybody else. 154 00:13:45,116 --> 00:13:46,201 Fifth row, center. 155 00:13:46,242 --> 00:13:49,037 I wanna give my parents grandkids. 156 00:13:50,997 --> 00:13:52,123 Like my sister did. 157 00:13:52,165 --> 00:13:54,000 I'm only here to shut my parents up 158 00:13:54,042 --> 00:13:55,585 and get some fucking peace. 159 00:13:55,627 --> 00:14:00,882 I have zero interest in not being gay. I love me some lady. 160 00:14:00,924 --> 00:14:04,135 I hear it all the time. "Fag." 161 00:14:04,177 --> 00:14:07,889 "There goes the fag." "Blow me, fag." 162 00:14:10,058 --> 00:14:11,351 And the laughter. 163 00:14:11,393 --> 00:14:13,520 I don't wanna waste my soul fighting this thing. 164 00:14:13,561 --> 00:14:15,188 I just wanna make it go away. 165 00:14:15,230 --> 00:14:17,941 Sometimes I wish I was invisible. 166 00:14:17,982 --> 00:14:19,609 I wanna be entertained. 167 00:14:19,651 --> 00:14:22,028 I wanna live my life. 168 00:14:22,070 --> 00:14:24,364 I wanna fit in. 169 00:14:24,406 --> 00:14:26,241 I wanna be loved. 170 00:14:44,134 --> 00:14:45,927 Jordan, you're awfully quiet. 171 00:14:46,970 --> 00:14:51,433 Uh, I don't have anything to add. 172 00:14:52,225 --> 00:14:53,893 Is he gonna get away with that? 173 00:14:53,935 --> 00:14:55,520 -They. -Whatever the fuck. 174 00:14:55,562 --> 00:14:57,355 We all talked. 175 00:14:57,397 --> 00:15:00,400 Jordan, this is a circle of trust. 176 00:15:00,442 --> 00:15:03,695 We all shared. Why are you here? 177 00:15:09,117 --> 00:15:11,953 I come from a religious family. 178 00:15:12,871 --> 00:15:15,623 They don't understand me. 179 00:15:15,665 --> 00:15:19,627 We made a deal. If I come here for a week... 180 00:15:20,879 --> 00:15:23,465 they'll let me legally emancipate myself. 181 00:15:25,383 --> 00:15:28,011 Emancipate yourself to do what? 182 00:15:29,929 --> 00:15:31,681 Be myself. 183 00:15:37,020 --> 00:15:39,939 All right. I wanna thank you all 184 00:15:39,981 --> 00:15:43,401 for your trust and for your honesty. 185 00:15:43,443 --> 00:15:47,322 I've been through therapy, so I know how difficult this can be. 186 00:15:49,324 --> 00:15:53,453 Being at peace with yourself, with your true self, 187 00:15:53,495 --> 00:15:56,164 that's the hardest thing to do, isn't it? 188 00:15:57,624 --> 00:16:01,044 OK. That's it for today. 189 00:16:01,086 --> 00:16:02,962 So, dinner is in an hour, 190 00:16:03,004 --> 00:16:06,132 and we'll start up again in the morning. 191 00:16:06,174 --> 00:16:08,009 Enjoy the night. 192 00:16:29,280 --> 00:16:30,782 Wrong team, fuckwad. 193 00:19:18,408 --> 00:19:20,702 Gentlemen, you have a new roommate. 194 00:19:20,744 --> 00:19:23,163 All I ask from you people is honesty. 195 00:19:23,204 --> 00:19:25,457 Honesty in how you treat each other. 196 00:19:25,498 --> 00:19:27,625 And honesty in how you present yourselves. 197 00:19:27,667 --> 00:19:29,502 Lying is not going to get us anywhere. 198 00:19:29,544 --> 00:19:31,504 I wasn't lying. This is who I am. 199 00:19:31,546 --> 00:19:33,465 Jordan treated me with respect 200 00:19:33,506 --> 00:19:36,092 by being truthful about their transition. 201 00:19:36,134 --> 00:19:39,262 You did not. Simple as that. 202 00:19:39,304 --> 00:19:41,389 OK, everyone out front. Ten minutes for roll call. 203 00:19:41,431 --> 00:19:45,560 And, please, dress appropriately. 204 00:19:49,981 --> 00:19:51,358 The fuck is this? 205 00:19:51,399 --> 00:19:53,026 What does it fucking look like, boyfriend? 206 00:19:53,068 --> 00:19:55,487 Freak show is what it looks like. 207 00:19:55,528 --> 00:19:57,739 How am I supposed to dress appropriately? 208 00:19:57,781 --> 00:20:00,700 I'm a woman. I don't have any goddamn boy clothes. 209 00:20:00,742 --> 00:20:02,369 Hey. Hey. 210 00:20:02,410 --> 00:20:06,831 Don't worry about it. OK? We'll get you some clothes. 211 00:20:06,873 --> 00:20:11,586 -Can anybody spare some clothes? -Not my vintage stuff, but sure. 212 00:20:37,612 --> 00:20:41,032 I'm not sure that entirely suits you, Jordan. 213 00:20:41,991 --> 00:20:43,451 Not my color? 214 00:20:45,328 --> 00:20:48,748 OK. I'd like you all to say hello to Alexander, 215 00:20:48,790 --> 00:20:52,293 who is obviously dealing with some complicated issues. 216 00:20:52,335 --> 00:20:55,839 We welcome him gladly and with love. 217 00:20:57,298 --> 00:20:59,551 OK, let's have some fun. 218 00:21:07,809 --> 00:21:09,352 -Go! -Pull! 219 00:21:09,394 --> 00:21:11,604 Pull it. Pull it. Come on. 220 00:22:51,329 --> 00:22:53,081 Can I help you? 221 00:22:56,292 --> 00:22:59,546 I need my pills. The ones you took. 222 00:22:59,587 --> 00:23:03,842 -I'm sorry, I can't. -No, honey, I need them. 223 00:23:05,051 --> 00:23:06,803 Sit down. Please. 224 00:23:14,102 --> 00:23:16,980 I don't make the rules here. If you wanna talk to Owen... 225 00:23:17,022 --> 00:23:18,773 I need them. 226 00:23:24,446 --> 00:23:27,615 It's the, uh, the Zoloft. 227 00:23:31,119 --> 00:23:33,163 This is a pretty powerful antidepressant. 228 00:23:33,204 --> 00:23:35,707 I don't think I can give it to you without checking with... 229 00:23:35,749 --> 00:23:37,917 Without checking with one of those fuckers 230 00:23:37,959 --> 00:23:39,336 who runs the place? 231 00:23:39,377 --> 00:23:40,962 Come on. 232 00:23:42,881 --> 00:23:46,134 As misguided as they may be about some things, 233 00:23:46,176 --> 00:23:47,635 I can't just ignore protocol. 234 00:23:47,677 --> 00:23:50,138 It's not Zoloft, all right? 235 00:23:56,519 --> 00:23:59,647 -Estradiol. -It's an estrogen hormone. 236 00:24:02,442 --> 00:24:04,361 -I made a deal with my parents. -I know. 237 00:24:04,402 --> 00:24:06,363 You come here, or they throw you out. 238 00:24:06,404 --> 00:24:09,074 It's... It's not that. 239 00:24:09,115 --> 00:24:10,658 At all. 240 00:24:17,540 --> 00:24:19,709 When I turned 18, 241 00:24:19,751 --> 00:24:23,004 I thought there was nothing they could do to stop me. 242 00:24:24,005 --> 00:24:25,882 But I was wrong. 243 00:24:27,467 --> 00:24:31,888 I have a younger brother, and he means the world to me. 244 00:24:31,930 --> 00:24:34,224 And I mean the world to him. 245 00:24:34,265 --> 00:24:36,976 And they said that if I did not come to this place, 246 00:24:37,018 --> 00:24:40,522 that they would never let me see him again. 247 00:24:44,734 --> 00:24:48,238 Anyway, I need my pills. 248 00:24:55,620 --> 00:24:57,539 Our secret. 249 00:25:09,634 --> 00:25:14,139 This camp, do you even believe in any of this? 250 00:25:15,515 --> 00:25:18,143 I believe in healing. That's all. 251 00:25:19,060 --> 00:25:21,646 Maybe you should believe in dignity. 252 00:25:54,429 --> 00:25:55,889 ?? 253 00:25:57,599 --> 00:26:00,602 Up and at 'em, gents! 254 00:26:02,103 --> 00:26:03,772 Get dressed! 255 00:26:04,856 --> 00:26:06,900 It's time to play. 256 00:26:33,468 --> 00:26:34,928 OK, let's hold up here. 257 00:26:34,969 --> 00:26:40,183 Everyone, please remove your blindfolds and gather round. 258 00:26:40,225 --> 00:26:42,227 Come on. Step up. 259 00:26:43,395 --> 00:26:46,064 Let me tell you something that I've learned. 260 00:26:46,106 --> 00:26:48,942 Self-reliance is a cornerstone 261 00:26:48,983 --> 00:26:52,195 of self-confidence and self-love. 262 00:26:52,237 --> 00:26:56,199 But trust in your community is vital. 263 00:26:56,241 --> 00:26:57,742 You're not alone. 264 00:26:57,784 --> 00:27:02,997 There is always help if you are brave enough to ask for it. 265 00:27:04,666 --> 00:27:08,336 Look at your partners. Go on. Look. 266 00:27:10,213 --> 00:27:13,675 Trust them. Accept them. 267 00:27:14,342 --> 00:27:16,219 Love them. 268 00:27:16,261 --> 00:27:20,223 OK. Each pair head off in a different direction, 269 00:27:20,265 --> 00:27:24,561 walk around for ten minutes and stop. 270 00:27:24,602 --> 00:27:27,355 And we will see you in the morning. 271 00:27:27,689 --> 00:27:29,315 What? 272 00:27:31,526 --> 00:27:33,695 Do you have a problem with that? 273 00:27:35,989 --> 00:27:37,532 No, sir. 274 00:27:37,574 --> 00:27:39,826 I'm sure the Geneva Convention has some protocol about this. 275 00:27:39,868 --> 00:27:43,038 Well, the next time I'm in Switzerland, I'll ask them. 276 00:27:44,539 --> 00:27:46,374 Now, start walking. 277 00:27:47,751 --> 00:27:50,337 Go on. Move. 278 00:27:50,628 --> 00:27:52,797 Go! 279 00:27:56,718 --> 00:28:00,055 -This should be cozy. -Fuck me. 280 00:28:29,125 --> 00:28:32,045 I don't know that I'm ready for all this. 281 00:28:32,087 --> 00:28:35,882 Yeah, you don't really give off camper vibes. 282 00:28:35,924 --> 00:28:39,928 No. I mean... 283 00:28:39,969 --> 00:28:45,308 Well, Alexander... Alexandra, whatever, 284 00:28:45,350 --> 00:28:48,311 I don't really know any trans people. 285 00:28:48,353 --> 00:28:49,688 He really surprised me. 286 00:28:49,729 --> 00:28:55,360 -It's "she", actually. -I can't even get that right. 287 00:28:55,402 --> 00:28:58,571 I just don't think like you guys do. 288 00:28:58,613 --> 00:29:00,573 I live in this super-straight suburb. 289 00:29:00,615 --> 00:29:02,075 Everyone's the same. 290 00:29:04,703 --> 00:29:06,788 Except me. 291 00:29:09,624 --> 00:29:14,379 -I know what you mean. -Do you? 292 00:29:14,421 --> 00:29:20,176 Look at you. You're so chill. 293 00:29:20,218 --> 00:29:25,140 Try that haircut in my school. No one would talk to you. 294 00:29:26,182 --> 00:29:30,979 -I'd talk to me. -I'd be scared to talk to you. 295 00:29:32,480 --> 00:29:34,190 You're not scared now. 296 00:29:35,984 --> 00:29:37,360 Just a little. 297 00:30:01,551 --> 00:30:03,261 Alexandra. 298 00:30:04,429 --> 00:30:09,434 This doesn't feel right. This whole place. 299 00:30:09,476 --> 00:30:12,937 It's a gay conversion camp. Nothing about it's right. 300 00:30:12,979 --> 00:30:15,106 I know, but I would understand it a whole lot more 301 00:30:15,148 --> 00:30:18,485 if there was a lot more Bible- thumping and queer-bashing. 302 00:30:19,652 --> 00:30:21,529 But there's not. 303 00:30:22,822 --> 00:30:25,575 -That's what scares me. 304 00:30:40,757 --> 00:30:42,092 Who is that? 305 00:31:54,581 --> 00:31:57,625 "A woman shall not wear a man's garment, 306 00:31:57,667 --> 00:32:01,629 nor shall a man go out in a woman's cloak, 307 00:32:01,671 --> 00:32:06,718 for whoever does these things is an abomination 308 00:32:06,760 --> 00:32:09,137 to the Lord your God." 309 00:32:25,153 --> 00:32:27,155 Too late. I'm pregnant. 310 00:33:20,041 --> 00:33:21,751 You OK? 311 00:33:25,922 --> 00:33:27,716 Come in, please. 312 00:33:40,270 --> 00:33:44,399 It can't have been easy choosing to live this way. 313 00:33:47,027 --> 00:33:51,197 -It wasn't a choice. -I understand. 314 00:33:52,407 --> 00:33:56,828 Believe me, I've been there. I was a navy brat. 315 00:33:58,079 --> 00:34:02,584 I moved every few years. Base to base. 316 00:34:03,960 --> 00:34:06,796 It was all navy, all the time. 317 00:34:07,922 --> 00:34:10,175 All my brothers went into the navy. 318 00:34:10,216 --> 00:34:12,469 I was the only one who didn't. 319 00:34:13,803 --> 00:34:16,097 I was just so... 320 00:34:18,224 --> 00:34:20,101 different. 321 00:34:22,729 --> 00:34:26,483 After a while, I stopped trying to fit in. 322 00:34:27,692 --> 00:34:33,114 I was never gonna get my parents' love like my brothers. 323 00:34:36,368 --> 00:34:39,621 I suppose if I'd been of your generation... 324 00:34:41,164 --> 00:34:44,459 I might have chosen to become a boy too. 325 00:34:48,171 --> 00:34:51,299 So they wouldn't be so disappointed in me. 326 00:34:53,301 --> 00:34:56,763 Do you think your parents are disappointed in you? 327 00:35:01,142 --> 00:35:02,852 Sometimes. 328 00:35:04,270 --> 00:35:08,650 That must make you sad. Or angry. 329 00:35:13,571 --> 00:35:17,450 -Both. Sure. I know. 330 00:35:17,492 --> 00:35:22,247 'Cause no matter what you do, you'll never be good enough. 331 00:35:23,790 --> 00:35:26,292 Or straight enough. 332 00:35:27,168 --> 00:35:29,629 Or man enough. 333 00:35:29,671 --> 00:35:33,508 Or woman enough. It's like you're nothing... 334 00:35:34,968 --> 00:35:37,303 to them. 335 00:35:37,345 --> 00:35:40,807 You're not even a freak. You're nothing. 336 00:35:49,024 --> 00:35:51,484 So what do you do? 337 00:35:51,526 --> 00:35:55,905 You try to make yourself special. 338 00:35:57,198 --> 00:35:59,200 So they'll see you. 339 00:35:59,242 --> 00:36:01,828 So they'll notice you. 340 00:36:01,870 --> 00:36:03,747 So they'll love you. 341 00:36:06,041 --> 00:36:08,918 You become... 342 00:36:12,047 --> 00:36:13,882 they. 343 00:36:22,557 --> 00:36:27,187 Honey, that's not gonna work. 344 00:36:27,228 --> 00:36:30,482 This thing you invented, it's a fake. 345 00:36:31,816 --> 00:36:37,030 They're never gonna love you. No one is. 346 00:36:37,072 --> 00:36:41,993 Not unless you drop this nonsense and admit what you are. 347 00:36:44,412 --> 00:36:51,795 A scared, lonely, ugly little dyke. 348 00:37:05,100 --> 00:37:08,269 Our time's up for today, Jordan. 349 00:37:09,354 --> 00:37:11,272 Have a good night. 350 00:37:34,379 --> 00:37:36,923 This one yesterday. And this one. 351 00:37:36,965 --> 00:37:38,591 Look how cute he is. Yeah. 352 00:37:38,633 --> 00:37:41,261 -This one. It's so sweet. 353 00:37:41,302 --> 00:37:43,304 It is, right? 354 00:37:55,108 --> 00:37:56,484 You OK? 355 00:37:57,652 --> 00:37:59,320 Hm-hmm. 356 00:38:00,488 --> 00:38:03,867 Lady Macbitch give you a hard time? 357 00:38:03,908 --> 00:38:04,909 Hm-hmm. 358 00:38:10,123 --> 00:38:12,792 You sure you're all right? 359 00:38:16,129 --> 00:38:20,050 Do you ever wonder... 360 00:38:22,010 --> 00:38:23,762 you know... 361 00:38:26,765 --> 00:38:29,517 how we are? 362 00:38:31,186 --> 00:38:33,688 How we present ourselves? 363 00:38:35,648 --> 00:38:37,817 How true that all is? 364 00:38:40,236 --> 00:38:42,364 All these masks? 365 00:38:43,531 --> 00:38:46,826 We need the masks to protect ourselves. 366 00:38:46,868 --> 00:38:49,621 But, I mean, are we... are we choosing all this? 367 00:38:50,288 --> 00:38:51,831 Do you think we are? 368 00:38:52,832 --> 00:38:54,376 No. 369 00:38:57,962 --> 00:38:59,881 Sometimes. 370 00:39:02,467 --> 00:39:04,135 All my life... 371 00:39:07,263 --> 00:39:10,433 ...I've been different. 372 00:39:12,352 --> 00:39:16,564 Not this, not that. Just this other thing. 373 00:39:17,232 --> 00:39:18,858 Me. 374 00:39:19,901 --> 00:39:21,903 You're still you. 375 00:39:24,406 --> 00:39:29,744 I've been fighting to be me for so long. 376 00:39:32,080 --> 00:39:34,416 I'm tired of fighting. 377 00:39:36,167 --> 00:39:38,420 I just wanna be. 378 00:39:40,130 --> 00:39:42,382 Listen... 379 00:39:42,424 --> 00:39:45,635 I understand, but... 380 00:39:45,677 --> 00:39:48,847 what choice do we have? 381 00:39:48,888 --> 00:39:50,932 This is us. 382 00:39:55,520 --> 00:39:59,399 I wish you could be kinder to yourself, Jordan. 383 00:39:59,441 --> 00:40:02,944 You're so mean when you talk about yourself. 384 00:40:05,739 --> 00:40:09,284 Change the voices in your head. 385 00:40:09,325 --> 00:40:11,911 Make them like you instead. 386 00:40:12,954 --> 00:40:18,752 * So complicated, look how we all make it 387 00:40:18,793 --> 00:40:24,758 * Filled with so much hatred, such a tired game 388 00:40:24,799 --> 00:40:29,179 * It's enough, I've done all I can think of 389 00:40:29,220 --> 00:40:34,351 * Chased down all my demons, I've seen you do the same 390 00:40:34,392 --> 00:40:37,854 * Oh, pretty, pretty please 391 00:40:37,896 --> 00:40:40,190 * Don't you ever, ever feel 392 00:40:40,231 --> 00:40:46,112 * Like you're less than fuckin' perfect 393 00:40:46,154 --> 00:40:50,700 * Pretty, pretty please, if you ever, ever feel 394 00:40:50,742 --> 00:40:56,664 * Like you're nothing, you're fuckin' perfect to me 395 00:40:56,706 --> 00:40:58,750 * The whole world's scared so I swallow my fear 396 00:40:58,792 --> 00:41:01,670 * The only thing I should be drinking is an ice-cold beer 397 00:41:01,711 --> 00:41:04,005 * So cool in line and we try, try, try 398 00:41:04,047 --> 00:41:06,758 * But we try too hard and it's a waste of my time 399 00:41:06,800 --> 00:41:09,302 * Done looking for the critics 'cause they're everywhere 400 00:41:09,344 --> 00:41:11,888 * They don't like my jeans, they don't get my hair 401 00:41:11,930 --> 00:41:15,016 * Exchange ourselves, and we do it all the time 402 00:41:15,058 --> 00:41:16,601 Why do we do that? 403 00:41:16,643 --> 00:41:17,977 Why do I do that? 404 00:41:18,019 --> 00:41:19,646 Why do I do that? 405 00:41:25,485 --> 00:41:27,696 * Oh... 406 00:41:27,737 --> 00:41:30,740 * Oh, baby, baby, baby 407 00:41:30,782 --> 00:41:34,911 * Pretty, pretty please, don't you ever, ever feel 408 00:41:34,953 --> 00:41:41,001 * Like you're less than fuckin' perfect 409 00:41:41,042 --> 00:41:45,505 * Pretty, pretty please, if you ever, ever feel 410 00:41:45,547 --> 00:41:47,799 * Like you're nothing 411 00:41:47,841 --> 00:41:53,888 * You're fuckin' perfect to me 412 00:41:53,930 --> 00:41:56,349 * Yeah 413 00:41:56,391 --> 00:41:59,019 * You're perfect 414 00:41:59,060 --> 00:42:01,855 * You're perfect 415 00:42:01,896 --> 00:42:06,568 * Pretty, pretty please, if you ever, ever feel 416 00:42:06,609 --> 00:42:08,778 * Like you're nothing 417 00:42:08,820 --> 00:42:14,242 - To me 418 00:45:47,956 --> 00:45:49,791 Jordan. 419 00:45:52,085 --> 00:45:55,046 -What are you doing here? -Did you know? 420 00:46:04,973 --> 00:46:07,267 Look how long they've been doing this. 421 00:46:07,308 --> 00:46:08,351 Oh, my God. 422 00:46:11,646 --> 00:46:13,773 No, I didn't know. 423 00:46:13,815 --> 00:46:15,817 Not really. 424 00:46:16,901 --> 00:46:18,820 Maybe I didn't want to. 425 00:46:19,821 --> 00:46:22,824 Alexandra said you helped her with her pills. 426 00:46:24,034 --> 00:46:27,871 -Now you have to help all of us. -Do what? 427 00:46:27,912 --> 00:46:30,749 -Protect us. -From what? 428 00:46:30,790 --> 00:46:32,876 From this! 429 00:46:36,421 --> 00:46:38,173 I'll do what I can. 430 00:46:41,676 --> 00:46:43,553 But, Jordan... 431 00:46:44,846 --> 00:46:46,348 Be careful. 432 00:46:46,389 --> 00:46:51,186 This could get a lot worse, and... he doesn't like you. 433 00:46:52,312 --> 00:46:57,192 Well, he has no idea who he's hunting this time. 434 00:48:24,779 --> 00:48:26,406 Good morning, ladies and gentlemen. 435 00:48:26,448 --> 00:48:28,575 Today we're gonna shake it up a little bit. 436 00:48:28,616 --> 00:48:32,078 Boys, you come with me and Zane. Girls, you go with Sarah. 437 00:48:32,120 --> 00:48:34,164 Enjoy this beautiful morning. 438 00:48:34,205 --> 00:48:37,375 It's a great day to be alive, isn't it? 439 00:48:38,418 --> 00:48:40,920 Come on, Duke. Come on. Let's go, boy. 440 00:48:40,962 --> 00:48:42,589 -Let's get out of here. -See ya. 441 00:48:42,630 --> 00:48:44,632 Come on, ladies. This way. 442 00:48:49,262 --> 00:48:51,473 -He's sick. -What? 443 00:48:51,514 --> 00:48:54,476 When our dog got sick, he walked like that. 444 00:48:54,517 --> 00:48:58,480 So sad. I hate to see animals in pain. 445 00:48:59,564 --> 00:49:02,984 I have a new dog now. He's a dachshund. 446 00:49:03,026 --> 00:49:07,489 -Miniature, of course. -Of course. 447 00:49:07,530 --> 00:49:09,449 Now, don't laugh. I know, I know. 448 00:49:09,491 --> 00:49:11,201 I look like homemaker Barbie. 449 00:49:11,242 --> 00:49:12,869 Barbie was never that hot. 450 00:49:12,911 --> 00:49:16,873 Today we're gonna be exploring traditional gender roles. 451 00:49:16,915 --> 00:49:19,209 By behaving in a certain way, 452 00:49:19,250 --> 00:49:20,877 by learning to recognize 453 00:49:20,919 --> 00:49:23,463 and accept modes of societal behaviors, 454 00:49:23,505 --> 00:49:26,299 perhaps we'll come to appreciate the emotional value 455 00:49:26,341 --> 00:49:28,843 in reinforcing these behaviors. 456 00:49:28,885 --> 00:49:33,348 Even finding comfort and a sense of community within them. 457 00:49:34,849 --> 00:49:37,018 So, ladies. 458 00:49:37,852 --> 00:49:39,562 Let's make a pie. 459 00:49:45,151 --> 00:49:46,986 OK. Listen up. 460 00:49:47,028 --> 00:49:49,781 Two things control this world. 461 00:49:49,823 --> 00:49:53,410 Biology and history. 462 00:49:53,451 --> 00:49:57,247 I know this is not a popular thing to say nowadays, 463 00:49:57,288 --> 00:49:59,916 but men have naturally evolved 464 00:49:59,958 --> 00:50:04,170 to be larger and stronger than women. 465 00:50:04,212 --> 00:50:05,797 There's a reason for that. 466 00:50:05,839 --> 00:50:08,425 Our forefathers were hunters. 467 00:50:08,466 --> 00:50:12,095 They had to chase down game and subdue it. 468 00:50:12,137 --> 00:50:16,016 They hunted or they starved. 469 00:50:16,057 --> 00:50:18,685 It's in our DNA, gentlemen. 470 00:50:18,727 --> 00:50:20,770 We're meant to be killers. 471 00:50:21,604 --> 00:50:24,357 This is our biological imperative. 472 00:50:24,399 --> 00:50:28,903 And no amount of civilization, no amount of progress, 473 00:50:28,945 --> 00:50:35,618 no amount of liberal humanism can alter that genetic truth. 474 00:50:36,953 --> 00:50:39,289 You can't argue with science. 475 00:50:39,330 --> 00:50:40,623 And science tells us that 476 00:50:40,665 --> 00:50:43,543 we are meant to pass that necessary DNA 477 00:50:43,585 --> 00:50:47,714 down through the bloodline, through women, 478 00:50:47,756 --> 00:50:51,259 through impregnating women and having children. 479 00:50:52,635 --> 00:50:56,097 That is science. And that is history. 480 00:50:57,640 --> 00:50:59,100 So... 481 00:51:00,852 --> 00:51:03,271 Who's got the killer instinct? 482 00:51:12,614 --> 00:51:15,784 -Oh, amazing. Good job. -Thank you. 483 00:51:19,287 --> 00:51:22,749 Oh, that's beautiful, Kim. Really exceptional work. 484 00:51:22,791 --> 00:51:26,086 -Good for you, honey. -I bake with my mom. 485 00:51:26,127 --> 00:51:29,464 That's great. You know, I did that too. 486 00:51:29,506 --> 00:51:32,801 Oh, you've got a bit of flour on your chin. 487 00:51:34,260 --> 00:51:36,680 There. That's better. 488 00:51:36,721 --> 00:51:39,599 What is that lipstick? It is so pretty. 489 00:51:39,641 --> 00:51:42,852 -Um, uh, it's, like, coral. -Oh. 490 00:51:42,894 --> 00:51:44,062 From the mall. 491 00:51:44,104 --> 00:51:45,855 Will you let me borrow it sometime? 492 00:51:45,897 --> 00:51:47,482 Hey. 493 00:51:47,524 --> 00:51:49,651 What do we do with all these pies when they're done? 494 00:51:49,693 --> 00:51:52,237 Why, we serve them to the boys, of course. 495 00:51:52,278 --> 00:51:54,322 Serve them as in wait on them? 496 00:51:56,908 --> 00:52:00,328 Oh, a little domesticity won't kill you, dear. 497 00:53:04,142 --> 00:53:05,977 Molly! 498 00:53:07,520 --> 00:53:09,898 What are you doing here? 499 00:53:09,939 --> 00:53:12,692 I'm sorry. I was just... just wandering. 500 00:53:12,734 --> 00:53:16,613 Well, this place isn't up to code. It's not safe. 501 00:53:16,654 --> 00:53:18,490 OK. Sorry. 502 00:53:19,366 --> 00:53:23,745 You are with the program, right? 503 00:53:26,664 --> 00:53:27,749 Yes, of course. 504 00:53:29,793 --> 00:53:33,338 I knew you were family. 505 00:53:33,380 --> 00:53:35,006 Come along then, dear. 506 00:53:56,945 --> 00:54:01,282 Alexandra. Girl vs wild. 507 00:54:11,543 --> 00:54:13,837 -You've done this before. -Oh, yeah. 508 00:54:13,878 --> 00:54:18,425 Once or twice. Between drag shows, you know. 509 00:54:18,466 --> 00:54:20,176 How about we make it more challenging? 510 00:54:20,218 --> 00:54:22,345 How about a little contest, you and me? 511 00:54:23,054 --> 00:54:26,307 -You bet. -Hold your fire! 512 00:54:28,601 --> 00:54:31,980 Move those two back ten feet. Give us clean targets. 513 00:54:37,944 --> 00:54:42,073 I'm guessing you're pretty good with firearms. 514 00:54:42,115 --> 00:54:45,452 Oh, yeah. Well, me and my dad used to hunt a lot. 515 00:54:48,246 --> 00:54:52,625 I wonder what that's like. Being hunted. 516 00:54:52,667 --> 00:54:56,338 Knowing no matter what you do, you're gonna die. 517 00:54:56,379 --> 00:54:59,674 'Cause your opponent's bigger, stronger, 518 00:54:59,716 --> 00:55:02,052 and smarter than you are. 519 00:55:04,012 --> 00:55:05,847 Oh, and better looking. 520 00:55:08,391 --> 00:55:11,478 -Best out of four? -Sure. 521 00:55:11,519 --> 00:55:13,480 Well, come on, baby boy. Show me what you got. 522 00:55:13,521 --> 00:55:17,150 No, no, please. Ladies first. 523 00:55:48,014 --> 00:55:50,058 Girlfriend, you better! 524 00:56:04,447 --> 00:56:07,534 I'll be damned! It's hit! It's hit! 525 00:56:07,575 --> 00:56:10,745 -Good shot! 526 00:56:11,788 --> 00:56:13,873 Come on! 527 00:56:14,958 --> 00:56:17,377 Junior marksman three years running. 528 00:56:17,419 --> 00:56:19,754 Or marksperson, I should say. 529 00:56:20,547 --> 00:56:22,882 Well done, Jordan. 530 00:56:22,924 --> 00:56:26,553 You are constantly surprising me. 531 00:56:26,594 --> 00:56:28,888 Get over it, Zane. He beat you fair and square. 532 00:56:28,930 --> 00:56:30,181 They. 533 00:56:31,349 --> 00:56:34,102 That's right. My mistake. 534 00:56:37,564 --> 00:56:39,816 OK. Gather round. 535 00:56:42,152 --> 00:56:44,904 Now, shooting paper targets is one thing, 536 00:56:44,946 --> 00:56:48,742 but it's not the biological imperative, is it? 537 00:56:48,783 --> 00:56:52,912 Shooting flesh, ripping flesh, eating flesh, 538 00:56:52,954 --> 00:56:57,083 that's our genetic programming, gentlemen. 539 00:56:57,125 --> 00:57:02,964 So, who is gonna live up to our great ancestors? 540 00:57:06,301 --> 00:57:08,470 Where's my killer? 541 00:57:17,520 --> 00:57:20,106 I'm not really sure you did your best. 542 00:57:20,148 --> 00:57:22,859 I'm sure. I didn't. 543 00:57:24,277 --> 00:57:28,615 OK, ladies. Nice work today. 544 00:57:28,656 --> 00:57:30,033 And now, you actually have 545 00:57:30,075 --> 00:57:33,161 a bit of unscheduled free time before dinner. 546 00:57:33,203 --> 00:57:35,830 Enjoy yourselves. 547 00:57:38,500 --> 00:57:40,669 Kim, can you stay for a minute? 548 00:57:43,672 --> 00:57:45,674 Go ahead, Veronica. 549 00:57:51,721 --> 00:57:54,974 I think we owe ourselves a taste, don't we? 550 00:57:55,684 --> 00:57:58,269 Just one little slice. 551 00:57:58,311 --> 00:58:00,313 We'll share to save on calories. 552 00:58:02,023 --> 00:58:05,193 Oh. It is just so lovely. I hate to cut it. 553 00:58:13,118 --> 00:58:17,706 You're lovely too. Just like your pie. 554 00:58:17,747 --> 00:58:22,210 Perfectly formed. Nice and warm. 555 00:58:23,378 --> 00:58:25,630 Curvy outside. 556 00:58:29,300 --> 00:58:31,553 Juicy inside, I'll bet. 557 00:58:36,141 --> 00:58:37,684 Taste? 558 00:58:38,309 --> 00:58:40,061 Go on. 559 00:58:41,604 --> 00:58:44,941 I'm... not really hungry. 560 00:58:44,983 --> 00:58:46,651 I am. 561 00:58:52,532 --> 00:58:53,867 Mmm. 562 00:58:57,537 --> 00:58:59,706 It's just like I dreamed about. 563 00:59:05,295 --> 00:59:07,213 I dream a lot. 564 00:59:12,302 --> 00:59:14,262 What do you dream about, Kim? 565 00:59:20,435 --> 00:59:22,729 Oh, what's the matter, dear? 566 00:59:26,107 --> 00:59:27,609 Where's my killer? 567 00:59:27,650 --> 00:59:29,027 Who's a man here? 568 00:59:29,069 --> 00:59:32,739 Who's gonna step up and be worthy of his sex? 569 00:59:32,781 --> 00:59:35,617 Who's got some fucking balls? 570 00:59:40,914 --> 00:59:45,001 Toby? Step forward. 571 00:59:45,043 --> 00:59:48,171 -Shit. -Oh, come on, Mr. Sondheim. 572 00:59:48,213 --> 00:59:52,175 Nothing to be scared of. You trust me, don't you? 573 00:59:59,557 --> 01:00:02,102 You see old Duke over there? 574 01:00:05,313 --> 01:00:06,773 Shoot him. 575 01:00:10,985 --> 01:00:12,278 Look. 576 01:00:13,071 --> 01:00:14,948 He's got cancer. 577 01:00:14,989 --> 01:00:19,703 He's in a lot of pain. Put him out of his misery. 578 01:00:19,744 --> 01:00:23,123 -No way. -You're doing him a favor. 579 01:00:23,164 --> 01:00:25,458 Look at him. 580 01:00:25,500 --> 01:00:27,335 He can barely walk anymore. 581 01:00:31,673 --> 01:00:33,174 No. 582 01:00:35,343 --> 01:00:40,807 OK. This is how this is gonna go down, boyfriend. 583 01:00:40,849 --> 01:00:44,019 You're gonna shoot old Duke, 584 01:00:44,060 --> 01:00:47,147 or Zane is gonna take that sledgehammer, 585 01:00:47,188 --> 01:00:49,941 and he's gonna break one of his legs. 586 01:00:51,651 --> 01:00:53,611 Then he's gonna break the other leg. 587 01:00:53,653 --> 01:00:55,655 He's gonna torture that poor old dog, 588 01:00:55,697 --> 01:00:57,157 and you're gonna watch. 589 01:00:57,198 --> 01:00:59,367 And old Duke is gonna bleed out all over the fucking place 590 01:00:59,409 --> 01:01:00,618 and howl like the devil 591 01:01:00,660 --> 01:01:02,162 because he doesn't know what the fuck's going on 592 01:01:02,203 --> 01:01:05,373 and he can't move because both of his legs are broken. 593 01:01:06,166 --> 01:01:08,793 Are you gonna let that happen? 594 01:01:08,835 --> 01:01:11,254 Are you gonna let him suffer like that? 595 01:01:11,963 --> 01:01:14,215 Raise your riffle! Raise it! 596 01:01:15,633 --> 01:01:19,012 -Don't miss, though. 597 01:01:19,054 --> 01:01:20,472 Don't make him suffer. 598 01:01:21,556 --> 01:01:23,058 One shot. 599 01:01:23,099 --> 01:01:27,520 Head or heart. Head or heart. Head or heart. 600 01:01:27,562 --> 01:01:30,065 Pull the trigger, you fucking queen! 601 01:01:31,483 --> 01:01:33,068 Be a man for the first time in your fucking life! 602 01:01:33,109 --> 01:01:36,071 -Do it! Be a fucking man! 603 01:02:02,555 --> 01:02:04,432 There's my killer. 604 01:02:52,647 --> 01:02:56,359 Ooh, I'm gonna tell. 605 01:02:56,401 --> 01:03:00,488 You were supposed to turn in all your narcotics. 606 01:03:08,663 --> 01:03:10,331 That bitch... 607 01:03:11,666 --> 01:03:15,170 had her hands all over me two seconds after you left. 608 01:03:16,838 --> 01:03:19,924 While she was complimenting my pie. 609 01:03:19,966 --> 01:03:21,509 Oh, fuck. 610 01:03:24,971 --> 01:03:27,349 -You OK? -Yeah. 611 01:03:28,767 --> 01:03:31,519 Kim, we've gotta do something. 612 01:03:32,854 --> 01:03:36,566 -Like what? -We have to tell someone. 613 01:03:39,235 --> 01:03:41,363 Like they don't already know. 614 01:03:42,947 --> 01:03:45,450 She's nothing but a fake. 615 01:03:48,286 --> 01:03:50,038 Just like I am. 616 01:03:59,130 --> 01:04:02,342 I am trying so hard to be straight. 617 01:04:06,179 --> 01:04:09,015 I want this to work so bad. 618 01:04:16,856 --> 01:04:20,902 -But it isn't. -Kim... Kim, it's all right. 619 01:04:22,028 --> 01:04:23,363 Look at me. 620 01:04:25,699 --> 01:04:27,242 Look at me. 621 01:04:33,289 --> 01:04:37,210 A strong, smart girl like you 622 01:04:37,252 --> 01:04:40,839 shouldn't be trying to make other people happy with some... 623 01:04:40,880 --> 01:04:42,298 pretend life. 624 01:04:43,925 --> 01:04:46,928 You're more than what people want you to be. 625 01:04:48,805 --> 01:04:52,600 So you're gay. Big fucking deal. 626 01:04:58,106 --> 01:05:01,693 Kim, I don't wanna be cured. 627 01:05:04,988 --> 01:05:07,115 Thing is, 628 01:05:07,157 --> 01:05:09,993 I'm writing a piece for my college paper 629 01:05:10,035 --> 01:05:13,121 about how fucked up gay conversion is. 630 01:05:17,751 --> 01:05:19,961 I'm so sorry I lied to you. 631 01:05:32,265 --> 01:05:35,643 I keep expecting Jason Voorhees to come out of these woods. 632 01:05:36,811 --> 01:05:38,521 Who? 633 01:07:35,597 --> 01:07:37,640 Toby, you're not listening. 634 01:07:37,682 --> 01:07:38,975 I hear you, but... 635 01:07:39,017 --> 01:07:40,393 What are we supposed to do? We're fucking trapped. 636 01:07:40,435 --> 01:07:42,395 No! I'm not gonna sit here another hour. 637 01:07:42,437 --> 01:07:44,522 I'm gonna walk my ass into town and get the fuck out. 638 01:07:44,564 --> 01:07:46,816 It's a long way through the forest, 639 01:07:46,858 --> 01:07:47,942 and it's almost night. 640 01:07:47,984 --> 01:07:49,569 She's right, Toby. 641 01:07:49,611 --> 01:07:54,449 We have to get out of here. This is only gonna get worse. 642 01:07:54,491 --> 01:07:57,994 We're gonna take their bus tomorrow morning, early, 643 01:07:58,036 --> 01:07:59,954 before everyone else is awake. 644 01:07:59,996 --> 01:08:01,081 What about Stu and Gabriel? 645 01:08:01,122 --> 01:08:02,999 Stu? You wanna bring frat boy Stu? 646 01:08:03,041 --> 01:08:05,251 Honey, he's practically my fiancé by now. 647 01:08:05,293 --> 01:08:09,714 OK. We'll wake the boys up just before we go. 648 01:08:09,756 --> 01:08:10,882 Same with the girls. 649 01:08:10,924 --> 01:08:13,593 They wanna come, they can. Their choice. 650 01:08:13,635 --> 01:08:15,637 But for tonight, don't do anything 651 01:08:15,679 --> 01:08:16,888 that'll get you noticed. 652 01:08:16,930 --> 01:08:18,932 Just keep your head down and... 653 01:08:18,973 --> 01:08:23,645 and no matter what happens, before dawn, we go. 654 01:08:52,382 --> 01:08:55,760 -Is it cold? No, it's good. 655 01:08:56,886 --> 01:08:58,888 You wanna be alone? 656 01:09:00,932 --> 01:09:02,517 No. 657 01:09:36,217 --> 01:09:40,722 -You look like a girl. -No, I don't. 658 01:10:19,678 --> 01:10:21,262 Wait. 659 01:10:22,180 --> 01:10:23,640 Not here. 660 01:12:09,329 --> 01:12:11,039 So... 661 01:12:12,207 --> 01:12:13,333 Fuck. 662 01:12:15,877 --> 01:12:19,673 I know I should feel guilty, but... 663 01:12:20,215 --> 01:12:21,800 Do you? 664 01:12:22,717 --> 01:12:26,554 Fuck, no. I'll feel guilty tomorrow. 665 01:12:27,097 --> 01:12:28,890 Maybe. 666 01:12:32,185 --> 01:12:37,399 What about you? Do you feel bad? 667 01:12:39,025 --> 01:12:42,445 -Not at all. -But... 668 01:12:42,487 --> 01:12:45,115 you don't wanna be gay, do you? 669 01:12:46,741 --> 01:12:49,077 I wanna be exactly what I am. 670 01:12:50,829 --> 01:12:54,749 In this life of ours, you have to know what you are. 671 01:12:54,791 --> 01:12:57,460 There's so many labels now. 672 01:12:57,502 --> 01:13:00,839 Gay, bi, queer, trans. 673 01:13:01,881 --> 01:13:04,592 But there's only two that really matter. 674 01:13:05,927 --> 01:13:09,014 Predator and prey. 675 01:13:13,935 --> 01:13:15,812 I know what I am. 676 01:13:16,896 --> 01:13:18,606 What are you? 677 01:13:24,112 --> 01:13:26,573 Time to find out. 678 01:13:30,702 --> 01:13:33,038 I'm very disappointed in you, Stuart. 679 01:13:33,788 --> 01:13:35,665 I had such high hopes. 680 01:13:35,707 --> 01:13:37,459 Thought he was gonna be the one. 681 01:13:37,500 --> 01:13:38,960 No, I knew. 682 01:13:39,961 --> 01:13:41,671 What is this? 683 01:13:41,713 --> 01:13:44,591 Gabriel is our little forbidden fruit, 684 01:13:44,632 --> 01:13:46,593 if you'll pardon the expression. 685 01:13:46,634 --> 01:13:49,971 Someone always wants to take a bite. 686 01:13:51,139 --> 01:13:54,809 -You did this on purpose? -So did you, honey. 687 01:13:56,144 --> 01:13:58,605 No, you know what? Fuck this. 688 01:14:00,815 --> 01:14:02,275 Seriously? 689 01:14:02,317 --> 01:14:06,821 With some students, a more advanced therapy is needed. 690 01:14:07,989 --> 01:14:10,784 Zane went through it and look at him. 691 01:14:10,825 --> 01:14:12,744 Straight as the day is long. 692 01:14:12,786 --> 01:14:14,287 No, he's a fucking sadist and so are you. 693 01:14:14,329 --> 01:14:18,249 Oh, not at all. Come on. I wanna show you something. 694 01:14:18,291 --> 01:14:20,502 Come on, come on. 695 01:14:27,008 --> 01:14:30,136 Do you know what aversion therapy is? 696 01:14:30,178 --> 01:14:34,474 Have a seat. Come on. Sit down. It's OK, it's OK. 697 01:14:34,516 --> 01:14:37,644 Relax, relax, relax. 698 01:14:37,686 --> 01:14:42,023 Aversion therapy is a kind of medical procedure 699 01:14:42,065 --> 01:14:44,609 that teaches people to not like the things 700 01:14:44,651 --> 01:14:45,985 that they think they like, 701 01:14:46,027 --> 01:14:48,697 things that they know are bad for them, 702 01:14:48,738 --> 01:14:51,366 like smoking, or overeating, or... 703 01:14:51,408 --> 01:14:53,034 fucking boys. 704 01:14:54,244 --> 01:14:55,620 Jesus Christ! 705 01:14:55,662 --> 01:14:59,708 -Shh. Quiet, quiet. Easy, easy. 706 01:14:59,749 --> 01:15:01,835 -Let me go! -Won't do any good, bro. 707 01:15:01,876 --> 01:15:05,505 Trust me. I've been there. 708 01:15:05,547 --> 01:15:07,841 Now, it's true that this procedure 709 01:15:07,882 --> 01:15:09,968 requires a little discomfort. 710 01:15:10,010 --> 01:15:12,053 But, in the end, you will be the frat boy 711 01:15:12,095 --> 01:15:13,930 that your father expects you to be, 712 01:15:13,972 --> 01:15:17,642 and you will be the man that you want to be. 713 01:15:17,684 --> 01:15:21,730 That's what you wanted, right? To be normal? 714 01:15:23,523 --> 01:15:24,983 Hey, look at the bright side, Stuart. 715 01:15:25,025 --> 01:15:28,695 In my grandfather's day, you'd be on a lobotomy table. 716 01:15:28,737 --> 01:15:31,197 That's how we used to treat people with your condition. 717 01:15:31,239 --> 01:15:33,616 I don't have a condition. I'm just fucking gay. 718 01:15:33,658 --> 01:15:35,827 Well, we'll soon see about that. 719 01:15:42,334 --> 01:15:44,753 Big picture, Stuart. 720 01:15:44,794 --> 01:15:46,755 Look at the big picture. 721 01:15:46,796 --> 01:15:49,966 You have a chance right now... 722 01:15:50,008 --> 01:15:52,635 to change your entire life. 723 01:15:57,057 --> 01:16:01,770 No more feeling like a freak. No more shame. No more guilt. 724 01:16:01,811 --> 01:16:06,399 Just happiness. Just being like everybody else. 725 01:16:06,441 --> 01:16:11,154 Isn't that what you wanted? Isn't that why you're here? 726 01:16:16,326 --> 01:16:21,247 Trust me. It's easy. Stuart. 727 01:16:21,289 --> 01:16:24,793 Stuart. Are you listening to me? 728 01:16:25,794 --> 01:16:29,214 All you have to do is look at the screen, 729 01:16:29,255 --> 01:16:31,299 and we take care of everything else. 730 01:16:32,509 --> 01:16:36,513 And please, just remember... 731 01:16:36,554 --> 01:16:39,099 this is for your own good. 732 01:17:21,182 --> 01:17:24,352 You need to look at the picture, son. 733 01:17:24,394 --> 01:17:27,313 Come on. Come on, Stu. It's OK. 734 01:17:27,355 --> 01:17:32,318 Good boy, good boy. Come on. Take a look. Take a look. 735 01:18:31,920 --> 01:18:34,547 -What the hell is this? -We got a situation. 736 01:18:34,589 --> 01:18:35,840 Jesus, what happened to him? 737 01:18:35,882 --> 01:18:37,717 He'll be fine. He just needs to rest. 738 01:18:37,759 --> 01:18:39,594 Looks like he needs to be in a hospital. 739 01:18:39,636 --> 01:18:42,055 Take it easy. 740 01:18:42,097 --> 01:18:44,933 Jesus. This is bullshit! This whole place is crazy! 741 01:18:44,974 --> 01:18:48,311 Close your mouth, woman! You are an employee here! 742 01:18:48,353 --> 01:18:51,398 And you will do what I tell you, or you will get the fuck out! 743 01:18:51,439 --> 01:18:52,691 Don't you dare threaten me. 744 01:18:52,732 --> 01:18:54,567 And you don't need to fire me. I quit. 745 01:18:54,609 --> 01:18:56,069 I am taking this boy to the hospital 746 01:18:56,111 --> 01:18:57,779 and then going straight to the police. 747 01:18:57,821 --> 01:18:59,406 -Easy, honey. -I am not your fucking honey. 748 01:18:59,447 --> 01:19:02,033 And if you think the police are gonna let you torture kids, 749 01:19:02,075 --> 01:19:03,993 you are sadly mistaken. 750 01:19:06,162 --> 01:19:10,083 Do you think folks around here give a hoot 751 01:19:10,125 --> 01:19:12,669 about a bunch of pervert kids? 752 01:19:12,711 --> 01:19:15,130 I am a man of respect here! 753 01:19:16,339 --> 01:19:19,884 I'm on the goddamn chamber of commerce. 754 01:19:19,926 --> 01:19:22,012 Now, you get this kid stabilized. 755 01:19:22,053 --> 01:19:24,180 And tomorrow, you're gone. 756 01:19:53,918 --> 01:19:57,422 -Hey, Cora. -Hey. How did it go? 757 01:19:57,464 --> 01:20:00,258 -Like always. -Oh. Did he resist you at all? 758 01:20:00,300 --> 01:20:03,094 Hell, no. He was super horny. 759 01:20:03,136 --> 01:20:05,847 He got a little hurt in the chair, but he'll be fine. 760 01:20:06,514 --> 01:20:08,892 -Just one. -Come on. 761 01:20:09,601 --> 01:20:11,269 Gabriel! 762 01:20:11,311 --> 01:20:15,732 -Please. -You are such a bad boy. 763 01:20:15,774 --> 01:20:19,277 Just don't let Owen see or I'll never hear the end of it. 764 01:20:27,285 --> 01:20:30,872 Your laugh. Look at that. Oh, God. 765 01:20:33,708 --> 01:20:36,044 What is that? Why? 766 01:20:38,505 --> 01:20:41,049 I wanna get a closer look. 767 01:21:03,363 --> 01:21:05,073 Mmm. 768 01:21:21,798 --> 01:21:23,425 Hm-mmm. 769 01:21:31,474 --> 01:21:32,600 Yeah. 770 01:22:05,800 --> 01:22:07,719 No, no, no! 771 01:22:10,013 --> 01:22:11,264 No! Please! 772 01:22:29,908 --> 01:22:31,409 Mmm. 773 01:24:37,744 --> 01:24:39,954 I don't know what you're talking about. 774 01:24:39,996 --> 01:24:44,250 Shh! Be quiet. 775 01:24:44,292 --> 01:24:45,877 We're gonna get in trouble. 776 01:24:45,919 --> 01:24:47,253 No, we're not. 777 01:24:47,295 --> 01:24:48,588 I'm telling you, we're gonna get in trouble. 778 01:24:48,630 --> 01:24:51,466 He said we can get food any time. 779 01:24:51,508 --> 01:24:53,259 Oh. Do you think they have liquor? 780 01:24:53,301 --> 01:24:56,179 Oh, what I wouldn't give for a dirty martini. 781 01:24:56,221 --> 01:24:58,515 You are such a rich kid. 782 01:25:20,328 --> 01:25:21,663 Fuck, fuck, fuck, fuck. 783 01:25:23,832 --> 01:25:27,168 All right. Listen to me. I need you to stay together. 784 01:25:27,210 --> 01:25:28,545 -Go back to your cabins. -Fuck that. 785 01:25:28,586 --> 01:25:29,754 We need to get out of here. 786 01:25:29,796 --> 01:25:30,755 Don't you have a satphone? 787 01:25:30,797 --> 01:25:32,173 It's gone. The satphone is gone. 788 01:25:32,215 --> 01:25:33,967 -Give us the guns. -You have the rifles. 789 01:25:34,009 --> 01:25:36,511 I'm not giving firearms to children. 790 01:25:36,553 --> 01:25:38,263 And you need to be quiet! 791 01:25:38,304 --> 01:25:40,306 -And do what I tell you to do. -No. No more. 792 01:25:40,348 --> 01:25:43,309 You're not telling us what to do anymore. 793 01:25:43,351 --> 01:25:45,937 Stop it! All of you. 794 01:25:45,979 --> 01:25:47,355 Owen, get the bus. 795 01:25:47,397 --> 01:25:48,732 I need to stay with Stu, but we can get the others out. 796 01:25:48,773 --> 01:25:50,316 -Where is he? -He's in the infirmary. 797 01:25:50,358 --> 01:25:51,651 He was hurt. 798 01:25:51,693 --> 01:25:53,319 Toby, wait! 799 01:25:55,030 --> 01:25:57,532 Two rifles. One for me, one for you. 800 01:25:57,574 --> 01:25:59,826 Everyone, go get some warm clothes on 801 01:25:59,868 --> 01:26:00,994 and meet back here. 802 01:26:01,036 --> 01:26:02,954 Fast as you can. Stay together. 803 01:26:03,455 --> 01:26:04,372 Go! 804 01:26:07,959 --> 01:26:09,085 Don't turn your back on them. 805 01:26:09,127 --> 01:26:10,587 You think one of the kids did this? 806 01:26:10,628 --> 01:26:13,423 All the counselors are dead. Open your fucking eyes. 807 01:26:13,465 --> 01:26:16,217 They're not the angels you think they are. 808 01:27:16,111 --> 01:27:18,988 I am not waiting around for that psychopath 809 01:27:19,030 --> 01:27:20,490 to show up with the bus. 810 01:27:20,532 --> 01:27:24,244 No, ma'am. I'm getting out of here. I will fucking walk. 811 01:27:24,285 --> 01:27:26,538 -You really gonna walk? -Hell, yes. 812 01:27:26,579 --> 01:27:28,289 Can you take them with you? 813 01:27:29,290 --> 01:27:31,167 It's gonna be safer if you're together. 814 01:27:31,209 --> 01:27:32,377 We need to get them out of here. 815 01:27:32,419 --> 01:27:33,962 I'm gonna stay here with Toby and Stu. 816 01:27:34,004 --> 01:27:35,380 Alexandra, are you up for this? 817 01:27:35,422 --> 01:27:36,923 They're scared, and it's a long way to town. 818 01:27:36,965 --> 01:27:39,801 Honey, please. I'm a Black transgender woman. 819 01:27:39,843 --> 01:27:42,762 -I could do it in heels. -My password is 0131. 820 01:27:42,804 --> 01:27:45,640 As soon as you get in cell range, call the police. 821 01:27:47,225 --> 01:27:50,353 All right, kids, time to go. 822 01:27:50,395 --> 01:27:54,774 Come on. Right now. Step up your pussies. 823 01:27:56,609 --> 01:27:58,653 Stay close to Mamma. 824 01:28:03,658 --> 01:28:07,328 Come on. All right, stay close to me. 825 01:28:13,251 --> 01:28:15,837 You guys go to the infirmary. Stay there. Don't leave. 826 01:28:15,879 --> 01:28:17,714 I'm gonna get that damn generator working, 827 01:28:17,756 --> 01:28:20,008 and I don't trust Owen and Cora. 828 01:28:23,386 --> 01:28:25,138 You go ahead. I'm gonna go get the rifles. 829 01:28:25,180 --> 01:28:27,599 -No! -This isn't over. 830 01:28:27,640 --> 01:28:29,351 You know that, right? 831 01:28:29,392 --> 01:28:31,811 You go on ahead. I'll be right behind you. 832 01:28:31,853 --> 01:28:33,688 Do either of you know how to shoot? 833 01:28:33,730 --> 01:28:35,482 Yes. 834 01:28:35,523 --> 01:28:37,484 Of course you do. 835 01:29:12,769 --> 01:29:15,522 Cora! Where are the goddamn rifles? 836 01:29:17,315 --> 01:29:18,900 Cora! 837 01:30:19,919 --> 01:30:22,088 You don't remember me, do you? 838 01:30:23,840 --> 01:30:25,467 So many kids have been through here, 839 01:30:25,508 --> 01:30:28,762 how can you be expected to remember them all? 840 01:30:28,803 --> 01:30:31,806 -Molly, I... -Oh, no. I'm not Molly. 841 01:30:32,766 --> 01:30:35,060 Molly's dead in her car on the way here, 842 01:30:35,101 --> 01:30:36,811 so I could take her place. 843 01:30:38,646 --> 01:30:40,648 My name's Angie. 844 01:30:41,733 --> 01:30:44,903 Angie Phelps. Do you remember her? 845 01:30:45,862 --> 01:30:46,988 Stay down! 846 01:30:50,200 --> 01:30:53,870 No? Angie Phelps. Nothing? 847 01:30:55,705 --> 01:31:00,543 She was only 14... when you first met her. 848 01:31:01,836 --> 01:31:05,674 She was a good girl... then. 849 01:31:07,509 --> 01:31:10,970 Before all this, before you put her in that chair 850 01:31:11,012 --> 01:31:15,475 and burned all the good out of her. 851 01:31:15,517 --> 01:31:18,019 -You must understand... -No, I mustn't. 852 01:31:18,061 --> 01:31:21,314 No more words, Owen. No more speeches! 853 01:31:21,356 --> 01:31:24,984 When Angie left here, it was the suicide attempts, 854 01:31:25,026 --> 01:31:29,364 and the loneliness, and the self-hatred, 855 01:31:29,406 --> 01:31:35,704 and pills, and the doctors, and, oh, the anger, so much anger. 856 01:31:37,122 --> 01:31:41,209 I woke up one morning and realized... 857 01:31:42,711 --> 01:31:45,213 my soul was just hollow. 858 01:31:47,257 --> 01:31:49,759 But you know all about that. 859 01:31:51,886 --> 01:31:54,556 That's what you do to people. 860 01:31:55,598 --> 01:31:57,225 To children. 861 01:31:58,226 --> 01:32:00,895 You hollow them out. 862 01:32:05,233 --> 01:32:07,652 And when all of this comes out, 863 01:32:08,737 --> 01:32:11,197 in the news, on TV, 864 01:32:11,239 --> 01:32:14,826 all of the bodies, all the horror of it, 865 01:32:14,868 --> 01:32:21,082 no one will ever send their kids to a place like this again. 866 01:32:22,542 --> 01:32:26,504 And you, and everyone like you, 867 01:32:26,546 --> 01:32:32,927 will be burning in hell right next to me. 868 01:32:40,310 --> 01:32:42,020 Stop. 869 01:32:43,271 --> 01:32:45,523 Get off her. 870 01:32:55,283 --> 01:32:57,202 Easy now, buddy. 871 01:33:02,415 --> 01:33:04,167 You know what to do, Jordan. 872 01:33:06,169 --> 01:33:07,295 Do it! 873 01:33:09,964 --> 01:33:12,884 Shooting a sick, old dog is one thing, Jordan. 874 01:33:13,635 --> 01:33:16,388 But shooting a man... 875 01:33:16,429 --> 01:33:21,893 No, sir. I mean, that takes a certain kind of heart. 876 01:33:22,644 --> 01:33:25,105 You don't know me. 877 01:33:25,146 --> 01:33:27,273 You don't know anything about me. 878 01:33:27,315 --> 01:33:31,736 Oh, I know everything about you. I know you're scared. 879 01:33:32,821 --> 01:33:35,615 I know you want this to end. 880 01:33:35,657 --> 01:33:38,243 But not like this, son. Not like this. 881 01:33:38,993 --> 01:33:41,121 Jordan, you saw the pictures. 882 01:33:41,162 --> 01:33:43,623 All those kids. All that torture. 883 01:33:43,665 --> 01:33:46,167 You know what he does here. 884 01:33:46,209 --> 01:33:50,714 End this now! You're strong enough to do this, Jordan. 885 01:34:04,602 --> 01:34:06,229 No. 886 01:34:08,314 --> 01:34:10,650 I'm strong enough 887 01:34:10,692 --> 01:34:13,862 to not do this. 888 01:34:31,629 --> 01:34:37,385 All I did was make those kids into who they wanted to be. 889 01:34:38,928 --> 01:34:43,641 You made me too. And this is my truth. 890 01:34:43,683 --> 01:34:46,686 Respect. Renew. 891 01:34:46,728 --> 01:34:49,898 Rejoice. Revenge! 892 01:35:07,082 --> 01:35:11,252 It gets easier. You'll see. 893 01:35:12,796 --> 01:35:15,382 There are so many camps like this. 894 01:35:15,423 --> 01:35:17,425 We can cleanse them all. 895 01:35:26,017 --> 01:35:27,977 OK. 896 01:35:28,019 --> 01:35:31,231 So, what are we gonna tell them? We can say he... did it. 897 01:35:31,272 --> 01:35:33,274 -He killed them and we... -Enough. 898 01:35:35,694 --> 01:35:38,113 No more lies. 899 01:35:40,490 --> 01:35:42,200 Where does it end? 900 01:35:42,242 --> 01:35:46,663 When every camp like this is closed. 901 01:35:46,705 --> 01:35:48,957 When we've killed them all. 902 01:35:50,250 --> 01:35:53,837 We could do that, Jordan. You and me. 903 01:35:59,009 --> 01:36:01,344 You can try to stop me, 904 01:36:01,386 --> 01:36:06,141 but I'm going to go to my friends now. 905 01:36:07,350 --> 01:36:11,813 We're gonna leave this place and never look back. 906 01:36:11,855 --> 01:36:17,485 And no one is ever going to tell us who we are ever again. 907 01:36:18,319 --> 01:36:21,948 Not him. Not you. 908 01:36:23,533 --> 01:36:25,368 No one. 909 01:36:28,705 --> 01:36:30,957 I'm trying to save you. 910 01:36:35,837 --> 01:36:38,006 No one needs to save me. 911 01:37:39,567 --> 01:37:42,696 -Can I go? -Are you family? 912 01:37:42,737 --> 01:37:44,489 Yeah. He is. 913 01:38:26,906 --> 01:38:28,450 So, 914 01:38:28,491 --> 01:38:32,203 back to the real world now, I guess. 915 01:38:32,245 --> 01:38:34,622 What are you gonna tell your parents? 916 01:38:37,208 --> 01:38:39,127 We'll tell them together. 917 01:38:49,137 --> 01:38:51,139 What about you? 918 01:38:55,518 --> 01:38:57,228 Get emancipated. 919 01:39:02,984 --> 01:39:04,986 Live my life. 920 01:39:08,615 --> 01:39:11,368 You live your best life. 921 01:39:13,661 --> 01:39:15,246 Always. 922 01:40:01,042 --> 01:40:03,670 Subtitles: IYUNO-SDI GROUP66183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.