All language subtitles for The Cleveland Show s03e10 Dancing with the Stools.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,871 --> 00:00:07,711 Hey, Donna, why you looking at your trophies all weird 2 00:00:07,708 --> 00:00:09,508 and why do you have these trophies? 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,010 They're second place trophies 4 00:00:11,012 --> 00:00:12,382 from Stoolbend's Dancing with the Stools. 5 00:00:12,380 --> 00:00:13,810 It's in two weeks, 6 00:00:13,814 --> 00:00:16,124 and this year I refuse to let your parents beat me again. 7 00:00:16,117 --> 00:00:18,477 It started in 1991. 8 00:00:18,486 --> 00:00:21,686 I remember because I had just... (speaking gibberish) 9 00:00:21,689 --> 00:00:24,859 GUS: And the winners of the 1991 10 00:00:24,859 --> 00:00:29,999 Dancing with the Stools Dance Championships of Dance are... 11 00:00:29,997 --> 00:00:32,097 Freight Train and Cookie Brown! 12 00:00:32,099 --> 00:00:33,169 (cheering and applause) 13 00:00:33,167 --> 00:00:36,437 Boom! Uh-oh! Uh-oh! Uh-Oh! 14 00:00:37,270 --> 00:00:39,140 GUS: Hello, everyone. 15 00:00:39,140 --> 00:00:41,470 It is now 1998. 16 00:00:41,475 --> 00:00:46,675 Moving on, the winners of this year's dance competition are... 17 00:00:46,680 --> 00:00:50,950 our very own president and portly intern, 18 00:00:50,951 --> 00:00:53,791 Freight Train and Cookie Brown. 19 00:00:53,788 --> 00:00:55,088 Close but no cigar! 20 00:00:55,089 --> 00:00:59,289 Ha ha, that sure is topical for this period in history! 21 00:00:59,293 --> 00:01:05,003 Freight Train and Cookie Brown! 22 00:01:04,999 --> 00:01:07,099 I told you it was too soon. 23 00:01:07,101 --> 00:01:09,841 I want a divorce. 24 00:01:09,837 --> 00:01:13,037 And then I also lost to Cookie and Freight Train from 2003 25 00:01:13,040 --> 00:01:15,610 to the present, which is this year. 26 00:01:15,609 --> 00:01:18,339 And this year, they're going down. 27 00:01:18,345 --> 00:01:20,105 I'm one step ahead of you. 28 00:01:20,114 --> 00:01:21,354 ♪ One... 29 00:01:21,348 --> 00:01:22,948 Ow! Bitch! Ow! 30 00:01:22,950 --> 00:01:24,680 My anterior cruciate ligament! 31 00:01:24,685 --> 00:01:25,815 Oh, Lord help me! 32 00:01:25,820 --> 00:01:27,120 Looks bad. 33 00:01:27,121 --> 00:01:28,621 Gonna have to put you down. 34 00:01:28,622 --> 00:01:29,692 Wait, wait. 35 00:01:29,690 --> 00:01:32,690 I think it might be all right. 36 00:01:32,693 --> 00:01:34,333 Yup, yup, it's fine. 37 00:01:34,328 --> 00:01:37,258 Now, keep practicing while I start dinner. 38 00:01:40,767 --> 00:01:42,327 (funky disco plays) 39 00:01:42,336 --> 00:01:44,296 ♪ My name is Cleveland Brown 40 00:01:44,305 --> 00:01:46,605 ♪ And I am proud to be 41 00:01:46,607 --> 00:01:49,007 ♪ Right back in my hometown 42 00:01:49,009 --> 00:01:51,679 ♪ With my new family 43 00:01:51,679 --> 00:01:54,009 ♪ There's old friends and new friends ♪ 44 00:01:54,014 --> 00:01:56,014 ♪ And even a bear 45 00:01:56,016 --> 00:01:58,316 ♪ Through good times and bad times ♪ 46 00:01:58,319 --> 00:02:00,089 ♪ It's true love we share 47 00:02:00,087 --> 00:02:02,287 ♪ And so I found a place 48 00:02:02,289 --> 00:02:04,619 ♪ Where everyone will know 49 00:02:04,625 --> 00:02:06,785 ♪ My happy mustached face 50 00:02:06,794 --> 00:02:08,994 ♪ This is The Cleveland Show. ♪ 51 00:02:08,996 --> 00:02:10,856 (chuckles) 52 00:02:13,199 --> 00:02:16,139 Donna and I are going to win that dance contest, 53 00:02:16,137 --> 00:02:17,637 and you know why? 54 00:02:17,638 --> 00:02:21,038 Please don't say it's because you "be-Cleve" in yourself. 55 00:02:21,041 --> 00:02:23,011 I can't be-Cleve you just said that. 56 00:02:23,010 --> 00:02:24,010 Nice! 57 00:02:24,011 --> 00:02:25,041 Blech. 58 00:02:25,045 --> 00:02:26,005 Cleveland, I didn't know you could 59 00:02:26,013 --> 00:02:27,613 so you think you can dance. 60 00:02:27,615 --> 00:02:28,675 He can't. 61 00:02:28,682 --> 00:02:30,682 He can't dance, can't sing. 62 00:02:30,684 --> 00:02:31,924 He can act, though. 63 00:02:31,919 --> 00:02:33,089 Act like a little bitch. 64 00:02:33,087 --> 00:02:34,617 (laughter) 65 00:02:34,622 --> 00:02:37,022 See you at the dance contest, Weezie. 66 00:02:37,024 --> 00:02:38,364 Why does he call you "Weezie"? 67 00:02:38,359 --> 00:02:40,929 Because he thinks that in a certain light, 68 00:02:40,928 --> 00:02:45,628 I look exactly like Isabel Sanford from The Jeffersons. 69 00:02:45,633 --> 00:02:49,033 This is why Donna and I can't use candles in the bedroom. 70 00:02:53,139 --> 00:02:54,109 Hang on a second. 71 00:02:54,108 --> 00:02:55,108 Ah! 72 00:02:55,109 --> 00:02:58,039 Look, I need you to babysit the kids. 73 00:02:58,045 --> 00:03:00,045 What do you mean you're not allowed to? 74 00:03:00,047 --> 00:03:02,147 You played the principal in Ferris Bueller's Day Off. 75 00:03:02,149 --> 00:03:03,719 You're great with kids. 76 00:03:03,717 --> 00:03:06,447 Oh, I hadn't heard. 77 00:03:06,453 --> 00:03:08,823 Well, may God have mercy on your soul. 78 00:03:08,822 --> 00:03:11,522 Yo, Ro, why don't you babysit? 79 00:03:11,525 --> 00:03:14,155 That way we gots no one hanging around here blap-blocking us. 80 00:03:14,161 --> 00:03:15,161 You're right. 81 00:03:15,162 --> 00:03:17,662 Mama, I'm 15 years old. 82 00:03:17,665 --> 00:03:19,125 I can babysit Rallo. 83 00:03:19,133 --> 00:03:20,303 Berta, please. 84 00:03:20,301 --> 00:03:22,831 Taking care of a child is a lot of responsibility. 85 00:03:22,836 --> 00:03:25,966 You were on the Foxy Boxing tour for half of my childhood. 86 00:03:25,973 --> 00:03:27,643 22-6! 87 00:03:27,641 --> 00:03:28,671 Fine. 88 00:03:28,676 --> 00:03:30,036 I'll be back after rehearsal. 89 00:03:30,044 --> 00:03:32,084 No blapping! 90 00:03:35,014 --> 00:03:36,114 Roberta? 91 00:03:36,116 --> 00:03:37,146 Roberta? 92 00:03:37,151 --> 00:03:37,951 Roberta? 93 00:03:37,952 --> 00:03:39,352 Rallo, leave us alone. 94 00:03:39,353 --> 00:03:40,923 Go play a video game or something. 95 00:03:40,921 --> 00:03:42,091 Cool. 96 00:03:42,089 --> 00:03:43,519 If you need me, I'll be warming up some foil 97 00:03:43,524 --> 00:03:45,864 in the microwave for no reason. 98 00:03:48,161 --> 00:03:49,161 (explosion) 99 00:03:49,163 --> 00:03:50,533 RALLO: Wasn't me. 100 00:03:53,600 --> 00:03:56,000 And five, six, seven, eight... 101 00:03:56,003 --> 00:03:58,343 Two, three, kickball, change. 102 00:03:58,339 --> 00:04:01,869 Feather step, feather step, heel pull back, chassé, chassé, 103 00:04:01,875 --> 00:04:04,935 cha-cha-cha, and heel and turn and kick and change 104 00:04:04,945 --> 00:04:06,875 and contraposta heel. 105 00:04:06,880 --> 00:04:08,010 Got it? Got it. 106 00:04:08,015 --> 00:04:09,945 Five, six, seven, eight... 107 00:04:09,950 --> 00:04:11,820 And jump and turn and shimmy-shimmy sham, 108 00:04:11,819 --> 00:04:14,019 and jump, jump, jump, fleeble flooble, jumpy jump, 109 00:04:14,021 --> 00:04:16,921 and dance and dance and dance and dance. 110 00:04:16,924 --> 00:04:18,464 Next. 111 00:04:18,459 --> 00:04:20,429 Hey, Cleveland, I think you lost something. 112 00:04:20,427 --> 00:04:21,987 I did? What? 113 00:04:21,996 --> 00:04:22,956 A dance competition. 114 00:04:22,963 --> 00:04:24,133 (chuckles) 115 00:04:24,131 --> 00:04:25,931 Mmm, I like that wit. 116 00:04:30,870 --> 00:04:31,940 Hey, Jew-Z. 117 00:04:31,939 --> 00:04:33,169 Get off my sister. 118 00:04:33,173 --> 00:04:35,013 It's time for her to give me a bath. 119 00:04:35,009 --> 00:04:36,039 You ain't Charles Barkley. 120 00:04:36,043 --> 00:04:37,783 You can give yourself a bath. 121 00:04:37,778 --> 00:04:40,208 Mama won't let me on account of that time I slipped 122 00:04:40,214 --> 00:04:42,454 and hit my head and was dead for three minutes. 123 00:04:42,449 --> 00:04:45,019 Well, Mama's not here and I'm in charge, 124 00:04:45,019 --> 00:04:46,849 so get up there and take your bath. 125 00:04:47,620 --> 00:04:49,150 Now, where were we? 126 00:04:49,156 --> 00:04:51,986 On the 8:12 express to Humpsylvania. 127 00:04:51,992 --> 00:04:53,032 RALLO: Roberta? 128 00:04:53,027 --> 00:04:54,357 Help! 129 00:04:54,361 --> 00:04:55,631 There are some problems up here! 130 00:04:55,629 --> 00:04:57,599 Ugh, be right back. 131 00:04:57,598 --> 00:05:01,098 Oops, foot's asleep. 132 00:05:01,101 --> 00:05:02,531 (grunting) 133 00:05:03,670 --> 00:05:05,600 I forgot the order of how you do this. 134 00:05:05,606 --> 00:05:06,706 (frustrated grunt) 135 00:05:11,944 --> 00:05:13,014 How the hell... 136 00:05:13,013 --> 00:05:15,113 I have to go to the bathroom. So go. 137 00:05:15,115 --> 00:05:17,445 Mama always holds me over the toilet at night. 138 00:05:17,451 --> 00:05:18,221 Why? 139 00:05:18,218 --> 00:05:20,018 Uh, because I don't want 140 00:05:20,020 --> 00:05:23,120 an alligator sneaking up through the hole and bitin' my doodle. 141 00:05:23,123 --> 00:05:24,623 (groans) 142 00:05:24,625 --> 00:05:27,025 At least somebody gettin' they doodle bit. 143 00:05:31,531 --> 00:05:32,831 Time for the big lift. 144 00:05:32,833 --> 00:05:34,273 Ready? Ready. 145 00:05:36,002 --> 00:05:36,972 Ow! 146 00:05:36,970 --> 00:05:38,840 I thought you were lifting me. 147 00:05:38,839 --> 00:05:40,369 Why would I lift you? 148 00:05:40,374 --> 00:05:41,714 You're stronger. 149 00:05:41,709 --> 00:05:43,139 Are you guys almost finished? 150 00:05:43,143 --> 00:05:46,043 You promised we'd go to the buffet at Sizzler after. 151 00:05:46,046 --> 00:05:47,306 Pudding! Croutons! 152 00:05:47,314 --> 00:05:49,514 Sorry, Junior, but we're not going anywhere 153 00:05:49,516 --> 00:05:51,016 until we get this routine down. 154 00:05:51,018 --> 00:05:52,118 (sighs) 155 00:05:52,119 --> 00:05:53,149 Dad, it's easy. 156 00:05:53,153 --> 00:05:54,423 Look. 157 00:05:54,421 --> 00:05:56,251 (music starts) It's a simple promenade, 158 00:05:56,256 --> 00:05:58,586 with a guapacha figure on the eighth measure. 159 00:06:02,428 --> 00:06:04,098 Cleveland, you're out. 160 00:06:04,098 --> 00:06:04,998 (gasps) 161 00:06:04,998 --> 00:06:07,598 Me and Junior are winning this contest! 162 00:06:07,601 --> 00:06:11,141 Now I know how Halle Berry feels every three months. 163 00:06:11,138 --> 00:06:13,138 I'm sorry, honey, but I consider myself 164 00:06:13,140 --> 00:06:16,140 the LeBron James of regional Virginia ballroom dancing. 165 00:06:16,143 --> 00:06:19,513 And, well, this Bron-Bron's gotta ditch Cleveland, too. 166 00:06:19,513 --> 00:06:20,483 Whoo! 167 00:06:20,481 --> 00:06:22,551 Donna, no! That's anthrax! 168 00:06:22,549 --> 00:06:23,779 What?! 169 00:06:23,784 --> 00:06:25,124 Why do you have anthrax?! 170 00:06:25,119 --> 00:06:26,319 For my feet, Donna! 171 00:06:26,320 --> 00:06:27,920 For my stinky feet! 172 00:06:27,921 --> 00:06:31,191 (screaming, coughing) 173 00:06:37,530 --> 00:06:39,160 And then at rehearsal, 174 00:06:39,166 --> 00:06:41,826 when you transitioned from a Musette to a Viennese 175 00:06:41,835 --> 00:06:45,295 to a Lindy Hop, I was like, "What?" 176 00:06:45,305 --> 00:06:48,365 Well, you didn't show it because you didn't miss a step. 177 00:06:48,375 --> 00:06:50,975 You're like a perfectly round Baryshnikov. 178 00:06:50,978 --> 00:06:53,608 And you're like a full-figured Gregory Hines. 179 00:06:54,781 --> 00:06:57,321 Gregory Hines is dead. 180 00:06:57,317 --> 00:06:59,317 Cleveland, instead of moping around 181 00:06:59,319 --> 00:07:01,589 like a jealous little girl who can't dance, 182 00:07:01,588 --> 00:07:04,288 why don't you find something useful to do, like... 183 00:07:04,291 --> 00:07:07,691 uh, marry all the Pert Plus bottles in the shower. 184 00:07:07,694 --> 00:07:09,034 Okay. 185 00:07:09,029 --> 00:07:11,429 What would you say if I told you 186 00:07:11,432 --> 00:07:14,272 I took my two best capes, cut 'em, hemmed 'em, 187 00:07:14,268 --> 00:07:17,038 and bedazzled the bahemus out of them? 188 00:07:17,037 --> 00:07:19,807 You are a great seamstress. 189 00:07:19,807 --> 00:07:21,007 Seamster. 190 00:07:21,008 --> 00:07:24,008 Huh, what do you call a male seamstress? 191 00:07:24,011 --> 00:07:25,541 A homosexual. 192 00:07:25,546 --> 00:07:27,306 Are we recycling these or what? 193 00:07:27,314 --> 00:07:28,314 I don't care. 194 00:07:28,315 --> 00:07:29,745 Do whatever you want. 195 00:07:30,483 --> 00:07:32,953 Pert! Pert! Pert! Pert! 196 00:07:32,953 --> 00:07:35,993 I'm never washing my hair again. 197 00:07:35,989 --> 00:07:39,019 Cleveland, is this about me replacing you with your son 198 00:07:39,026 --> 00:07:40,656 as my partner for the dance competition? 199 00:07:40,661 --> 00:07:42,291 Are you serious? 200 00:07:42,296 --> 00:07:44,196 Are you really asking me that question? 201 00:07:44,198 --> 00:07:45,828 What else could it be about? 202 00:07:45,833 --> 00:07:46,933 Well, the Pert. 203 00:07:46,934 --> 00:07:49,104 Of course it's not about the Pert! 204 00:07:49,102 --> 00:07:50,642 Pert is an effective shampoo 205 00:07:50,637 --> 00:07:52,997 and an intermittently painful lubricant. 206 00:07:53,006 --> 00:07:55,106 Now, I'm going to enter that competition 207 00:07:55,108 --> 00:07:57,008 and win it without you! 208 00:07:57,010 --> 00:07:58,640 (laughing) 209 00:07:58,645 --> 00:08:00,645 But Cleveland, you're a terrible dancer 210 00:08:00,647 --> 00:08:02,007 and you don't have a partner. 211 00:08:02,015 --> 00:08:03,675 Then I shall find one. 212 00:08:03,684 --> 00:08:05,054 And we will win. 213 00:08:05,052 --> 00:08:08,192 And she and I will dance on your grave! 214 00:08:10,423 --> 00:08:11,923 I really went too far 215 00:08:11,925 --> 00:08:13,925 with the whole "dance on your grave" thing. 216 00:08:13,927 --> 00:08:16,757 The competition doesn't mean that much to me. 217 00:08:16,763 --> 00:08:20,303 Although I am going to find a partner, and we will win. 218 00:08:20,300 --> 00:08:22,500 And we will dance on your grave! 219 00:08:22,503 --> 00:08:24,603 Ah, sorry about that. 220 00:08:28,341 --> 00:08:31,111 Do you realize since I've been watching you 221 00:08:31,111 --> 00:08:33,951 you've gone through 24 pairs of underwear? 222 00:08:33,947 --> 00:08:37,017 Maybe stop giving me a juice every time I ask for it. 223 00:08:37,017 --> 00:08:38,717 Hey, how about a juice box? 224 00:08:38,719 --> 00:08:39,919 Okay. 225 00:08:40,920 --> 00:08:43,320 (slurps) 226 00:08:43,323 --> 00:08:45,993 Ah... 227 00:08:45,993 --> 00:08:47,493 Twenty-five. 228 00:08:47,494 --> 00:08:49,494 Rallo, you are so dumb! 229 00:08:49,496 --> 00:08:50,956 You are really dumb. 230 00:08:50,964 --> 00:08:52,564 For real. 231 00:08:54,967 --> 00:08:57,497 (grunting) 232 00:08:57,504 --> 00:09:00,544 I think my jeans shrunk in the wash. 233 00:09:01,974 --> 00:09:04,314 They didn't shrink, Precious. 234 00:09:04,311 --> 00:09:06,981 All you've been eating all week is what you make for me-- 235 00:09:06,980 --> 00:09:09,680 Pop Tarts, mac and cheese, chicken strips. 236 00:09:09,683 --> 00:09:11,223 You're porking out, girl. 237 00:09:11,218 --> 00:09:14,018 That's why all Mom's pants have elastic in the waist. 238 00:09:14,021 --> 00:09:16,521 Really? 239 00:09:16,523 --> 00:09:18,293 (relieved sigh) 240 00:09:18,292 --> 00:09:19,822 Oh, yeah. 241 00:09:19,826 --> 00:09:21,526 And look, it covers the whole gut. 242 00:09:21,528 --> 00:09:23,758 Wait, you're wearing her shirt, too? 243 00:09:23,764 --> 00:09:24,964 It's a one-piece. 244 00:09:24,965 --> 00:09:26,595 Hey, Miss Tubbs, have you seen Rober... 245 00:09:26,600 --> 00:09:28,430 Oy vey! 246 00:09:28,435 --> 00:09:30,035 Shut your mouth. 247 00:09:30,037 --> 00:09:31,267 Now, I gotta go scare everybody 248 00:09:31,271 --> 00:09:34,641 by muttering while I pick up things in the living room. 249 00:09:34,641 --> 00:09:37,111 (muttering): Damn shoes on the table. 250 00:09:37,110 --> 00:09:40,080 No coaster usin'... break your neck... 251 00:09:41,681 --> 00:09:43,351 Wow, you were right. 252 00:09:43,350 --> 00:09:45,480 There's so much more to the world of dance 253 00:09:45,485 --> 00:09:46,945 than just makin' it clap. 254 00:09:46,954 --> 00:09:48,494 That's right, Miss Donna. 255 00:09:48,488 --> 00:09:50,318 And once I finish this ice cream, 256 00:09:50,324 --> 00:09:52,864 let's krump over to that cannoli cart for dessert. 257 00:09:52,859 --> 00:09:56,089 Oh, Junior, if you didn't exist, I'd have to mold you 258 00:09:56,096 --> 00:09:57,856 out of an enormous piece of clay. 259 00:09:57,864 --> 00:09:59,234 (laughter) 260 00:10:01,000 --> 00:10:05,100 CLEVELAND: My whole life, I knew if you needed a dancer in Stoolbend, 261 00:10:05,105 --> 00:10:07,665 there was only one place to go. 262 00:10:07,674 --> 00:10:10,484 But since Dancytown was destroyed in a fire, 263 00:10:10,477 --> 00:10:13,007 I decided to try Little Moscow. 264 00:10:16,382 --> 00:10:19,722 Excuse me, are any of you dancers? 265 00:10:25,758 --> 00:10:27,928 You are in Little Moscow. 266 00:10:27,928 --> 00:10:29,828 Everyone is dancer. 267 00:10:29,830 --> 00:10:31,130 Or criminal. 268 00:10:31,131 --> 00:10:33,001 Most are criminal. 269 00:10:33,000 --> 00:10:35,430 Well, how would you like to be my partner? 270 00:10:35,435 --> 00:10:36,995 I'll pay you, of course. 271 00:10:37,004 --> 00:10:38,344 Is deal. 272 00:10:38,338 --> 00:10:39,938 But is rules. 273 00:10:39,940 --> 00:10:42,840 No kissing on mouth, no Leningrad Steamer. 274 00:10:42,843 --> 00:10:45,483 No, no, I mean dance partner. 275 00:10:45,479 --> 00:10:47,649 And then Svetlana get green card? 276 00:10:47,648 --> 00:10:48,948 Of course! 277 00:10:48,949 --> 00:10:50,949 (chuckles quietly): No. 278 00:10:52,985 --> 00:10:55,815 (salsa music plays) 279 00:10:55,822 --> 00:10:58,122 Ooh, Junior, you dance the salsa 280 00:10:58,125 --> 00:11:00,125 as well as you eat it, baby. 281 00:11:00,127 --> 00:11:02,757 Miss Donna, on the mean streets of Quahog, 282 00:11:02,763 --> 00:11:06,463 you either got a wicked jump shot, sell rock or dance. 283 00:11:06,466 --> 00:11:07,926 How'd you get so good? 284 00:11:07,934 --> 00:11:10,504 I was kidnapped by Rick James for three months. 285 00:11:10,504 --> 00:11:13,774 I bet you have a lot of nice stories. 286 00:11:15,041 --> 00:11:18,181 Wow, Grandpa Freight Train, are those tap shoes? 287 00:11:18,178 --> 00:11:20,178 Yeah, just a little something extra 288 00:11:20,180 --> 00:11:22,350 we're putting into our routine. 289 00:11:22,349 --> 00:11:23,209 Check this out. 290 00:11:23,216 --> 00:11:25,616 (tap shoes clacking) 291 00:11:29,655 --> 00:11:32,155 Look at me go. 292 00:11:38,097 --> 00:11:40,297 We're in trouble, Miss Donna. 293 00:11:40,300 --> 00:11:43,640 Oh, hello, former partner, current son, 294 00:11:43,637 --> 00:11:44,997 and occasional father. 295 00:11:45,005 --> 00:11:46,965 Meet my new partner. 296 00:11:46,973 --> 00:11:49,973 Her name is Svetlana and she's Russian. 297 00:11:49,976 --> 00:11:51,376 So you know what that means. 298 00:11:51,378 --> 00:11:53,948 She buys sweatsuits in bulk? No. 299 00:11:53,947 --> 00:11:55,947 She smokes in the shower? No. 300 00:11:55,949 --> 00:11:58,319 She has a screwdriver wound on her neck? 301 00:11:58,318 --> 00:11:59,348 In kidney. 302 00:11:59,352 --> 00:12:00,492 No! 303 00:12:00,487 --> 00:12:02,647 It means she's an amazing dancer. 304 00:12:02,656 --> 00:12:05,516 And check out her back muscles. 305 00:12:05,525 --> 00:12:08,925 Donna, you want to show her your weird stretch-marky back? 306 00:12:08,929 --> 00:12:10,859 (laughs) Just kidding. 307 00:12:10,864 --> 00:12:12,664 No one wants to see that. 308 00:12:16,769 --> 00:12:19,369 You really want to beat stretch mark wife at dance? 309 00:12:19,372 --> 00:12:21,372 Sí. 310 00:12:21,374 --> 00:12:24,144 Why you such male seamstress? 311 00:12:24,144 --> 00:12:26,114 Only one way to learn dance. 312 00:12:26,113 --> 00:12:30,053 Baseball, chin hairs on ladies, Rosie O'Donnell. 313 00:12:30,050 --> 00:12:30,950 Jimmy! 314 00:12:30,951 --> 00:12:32,951 ♪ 315 00:12:32,953 --> 00:12:35,653 It's like we're Danny and Sandy. 316 00:12:35,655 --> 00:12:36,955 (laughs) 317 00:12:36,957 --> 00:12:38,987 We go together like shoo-bop sha-wad-da-wad-da 318 00:12:38,992 --> 00:12:42,162 yippity boom-de-boom. 319 00:12:42,162 --> 00:12:44,462 In Russia we have saying: 320 00:12:44,464 --> 00:12:47,104 "If you want to beat wife in friendly competition, 321 00:12:47,100 --> 00:12:50,030 you commit adultery with stranger at dance practice." 322 00:12:50,036 --> 00:12:54,036 And has that led to a vibrant economy? 323 00:12:54,040 --> 00:12:56,140 I bet Cleveland's not having 324 00:12:56,143 --> 00:12:57,813 as much fun as we are! 325 00:12:57,811 --> 00:12:59,181 Whee! 326 00:13:01,013 --> 00:13:02,183 (laughs nervously) 327 00:13:02,182 --> 00:13:03,952 Babushka! 328 00:13:03,950 --> 00:13:05,220 You make sex on me. 329 00:13:09,255 --> 00:13:10,355 Nyet! 330 00:13:10,357 --> 00:13:11,917 I'm a myarried myan. 331 00:13:12,925 --> 00:13:14,225 (Donna laughs) 332 00:13:16,629 --> 00:13:18,059 Run away with me. 333 00:13:23,669 --> 00:13:24,669 Junior! 334 00:13:24,671 --> 00:13:26,041 Oh, my God, you're my... 335 00:13:26,039 --> 00:13:27,439 Junior, stop that! 336 00:13:27,440 --> 00:13:28,440 You can't kiss me! 337 00:13:28,441 --> 00:13:29,441 I'm your stepmother! 338 00:13:29,442 --> 00:13:31,512 But... we're in love. 339 00:13:31,511 --> 00:13:32,941 What are you talking about? 340 00:13:32,946 --> 00:13:34,946 We've spent every day for the past two weeks 341 00:13:34,948 --> 00:13:36,778 locked in each other's arms. 342 00:13:36,783 --> 00:13:37,953 We shared a cannoli. 343 00:13:37,951 --> 00:13:40,191 You took my cannoli. 344 00:13:40,187 --> 00:13:42,287 Oh, Junior, I'm so sorry. 345 00:13:42,289 --> 00:13:44,819 I'm sure I'm to blame for this, but you need to know that... 346 00:13:44,825 --> 00:13:46,685 (hushes her) 347 00:13:46,693 --> 00:13:48,593 Shh, I get it. 348 00:13:48,595 --> 00:13:50,655 You need time to process this. 349 00:13:50,664 --> 00:13:52,134 But don't take too long. 350 00:13:52,132 --> 00:13:53,572 You are 42. 351 00:13:58,270 --> 00:13:59,670 There you are! 352 00:13:59,673 --> 00:14:00,813 Don't hit me! 353 00:14:00,807 --> 00:14:02,137 Nothing happened with Svetlana! 354 00:14:02,142 --> 00:14:03,342 We're done. 355 00:14:03,343 --> 00:14:05,383 I told her I'm a married man, 356 00:14:05,378 --> 00:14:07,978 and that's my own fault and I have to deal with it. 357 00:14:07,981 --> 00:14:09,851 Cleveland, that's not why I'm here. 358 00:14:09,850 --> 00:14:10,950 Junior kissed me. 359 00:14:10,951 --> 00:14:12,121 What? Who cares? 360 00:14:12,118 --> 00:14:13,518 Junior kisses everybody. 361 00:14:13,520 --> 00:14:14,820 He kisses the mailman. 362 00:14:14,821 --> 00:14:15,991 Not on the lips. 363 00:14:15,989 --> 00:14:17,319 Well, if it's a parcel... 364 00:14:17,324 --> 00:14:19,024 You're not hearing me. 365 00:14:19,025 --> 00:14:21,155 He kissed mkissed me. 366 00:14:21,161 --> 00:14:22,661 Junior's in love with me. 367 00:14:25,097 --> 00:14:26,027 Wow. 368 00:14:26,032 --> 00:14:27,772 How could this have happened? 369 00:14:27,767 --> 00:14:29,927 Oh, right, you dumped your spouse 370 00:14:29,936 --> 00:14:32,796 for your hormonal teenage stepchild. 371 00:14:32,806 --> 00:14:34,766 What'd you expect, Woody Allen? 372 00:14:34,774 --> 00:14:38,014 Remember that with him and Sun-chi or whatevers it was? 373 00:14:38,011 --> 00:14:40,451 Cleveland, what are we gonna do about this? 374 00:14:40,447 --> 00:14:42,947 We're gonna handle this the way we make love. 375 00:14:42,949 --> 00:14:44,979 I'm gonna lie back and do nothing 376 00:14:44,985 --> 00:14:46,515 while I watch you squirm. 377 00:14:46,519 --> 00:14:48,449 Okay, fine, you're right. 378 00:14:48,455 --> 00:14:50,115 I should never have dumped you. 379 00:14:50,123 --> 00:14:51,123 And? 380 00:14:51,124 --> 00:14:52,264 I'm sorry. 381 00:14:52,259 --> 00:14:53,359 And? 382 00:14:53,360 --> 00:14:55,360 I'd like you to be my partner again. 383 00:14:55,362 --> 00:14:56,362 And? 384 00:14:56,363 --> 00:14:57,333 (sighs) 385 00:14:57,330 --> 00:14:58,660 Talk to Junior 386 00:14:58,665 --> 00:15:00,265 and I'll let you put that Gilbert Gottfried statue 387 00:15:00,267 --> 00:15:01,327 in our front yard. 388 00:15:01,334 --> 00:15:02,504 Yay! 389 00:15:04,503 --> 00:15:06,503 Ding-dong! 390 00:15:06,506 --> 00:15:07,866 Yo, I said ding... 391 00:15:07,874 --> 00:15:08,814 Dang! 392 00:15:08,808 --> 00:15:11,938 Why come you wearing yo ma's wig? 393 00:15:11,945 --> 00:15:14,045 Rallo put a wad of gum in my hair, 394 00:15:14,047 --> 00:15:16,447 then he tried to get it out with a sparkler. 395 00:15:16,449 --> 00:15:17,779 RALLO: Gum's out, isn't it? 396 00:15:17,784 --> 00:15:20,124 Why don't you call me as soon as it grows back? 397 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 A'ight? 398 00:15:21,121 --> 00:15:23,791 (tires screeching) 399 00:15:23,790 --> 00:15:25,120 Oh, well. 400 00:15:25,125 --> 00:15:28,055 Ain't nothing some ham salad can't fix. 401 00:15:33,999 --> 00:15:35,299 Junior, there's something important 402 00:15:35,302 --> 00:15:36,942 I want to talk to you about... 403 00:15:36,937 --> 00:15:38,197 You're getting a spray tan? 404 00:15:38,204 --> 00:15:41,114 Everyone on a dance show has a spray tan. 405 00:15:41,107 --> 00:15:42,667 Plus, it's got glitter in it. 406 00:15:42,676 --> 00:15:43,836 It does? 407 00:15:45,511 --> 00:15:48,051 Donna says that something happened the other night. 408 00:15:48,048 --> 00:15:50,208 She told you? 409 00:15:50,216 --> 00:15:53,116 Well, you were gonna find out sooner or later. 410 00:15:53,119 --> 00:15:55,119 Yes. We kissed. 411 00:15:55,121 --> 00:15:55,951 Twice. 412 00:15:55,956 --> 00:15:56,986 Twice?! 413 00:15:56,990 --> 00:15:58,290 She didn't say that. 414 00:15:58,291 --> 00:15:59,991 Well, she's a class act. 415 00:15:59,993 --> 00:16:01,763 She's not gonna rub your nose in it. 416 00:16:01,761 --> 00:16:02,691 Not my Donna. 417 00:16:02,696 --> 00:16:04,096 Thank you, Alejandro. 418 00:16:04,097 --> 00:16:06,927 All right, I'm ready for my waxing. 419 00:16:10,135 --> 00:16:11,165 (screams) 420 00:16:11,171 --> 00:16:13,041 Thank you, Mishmosh. 421 00:16:13,039 --> 00:16:15,009 Now, what were you saying about my Donna? 422 00:16:15,008 --> 00:16:16,108 Your Donna? 423 00:16:16,109 --> 00:16:17,709 Junior, this is ridiculous. 424 00:16:17,711 --> 00:16:18,981 She's my wife. 425 00:16:18,979 --> 00:16:21,979 But now she's found a younger, more vital, smarter... 426 00:16:21,982 --> 00:16:22,982 (quietly): or stupider... 427 00:16:22,983 --> 00:16:23,983 (normally): man who has aspirations 428 00:16:23,984 --> 00:16:25,624 greater than being a cable installer. 429 00:16:25,618 --> 00:16:28,118 I'll have you know that in three years 430 00:16:28,121 --> 00:16:31,121 I hope to be working for Enterprise Car Rental. 431 00:16:31,124 --> 00:16:32,264 I've already purchased 432 00:16:32,258 --> 00:16:34,858 my short-sleeved, ill-fitting dress shirt. 433 00:16:34,861 --> 00:16:37,201 Dad, could you just bow out with a little grace, 434 00:16:37,197 --> 00:16:40,527 so I could keep one scrap of respect for you? 435 00:16:40,533 --> 00:16:42,003 I want you to know, 436 00:16:42,002 --> 00:16:45,602 you're always gonna be a part of our lives. 437 00:16:45,605 --> 00:16:48,935 Let's call it six weeks for you to find a place? 438 00:16:48,942 --> 00:16:51,612 That seems fair. 439 00:16:51,611 --> 00:16:54,211 You've been so good through all of this. 440 00:16:56,949 --> 00:17:00,119 ♪ 441 00:17:11,597 --> 00:17:12,997 (slurping) 442 00:17:12,999 --> 00:17:13,999 Hold up! 443 00:17:14,000 --> 00:17:15,170 I'm your father, 444 00:17:15,168 --> 00:17:17,338 and I don't have to leave my wife for you. 445 00:17:17,337 --> 00:17:18,667 But Dad... 446 00:17:18,671 --> 00:17:20,671 And she's certainly not gonna leave me. 447 00:17:20,673 --> 00:17:22,143 I guess you're right. 448 00:17:22,142 --> 00:17:24,012 We are done with this nonsense. 449 00:17:24,010 --> 00:17:25,140 You hear me? 450 00:17:25,145 --> 00:17:26,275 Yes, Dad. 451 00:17:26,279 --> 00:17:29,049 And good luck at the dance competition. 452 00:17:29,049 --> 00:17:30,619 I'll be rooting for you two. 453 00:17:30,617 --> 00:17:31,677 Thank you. 454 00:17:31,684 --> 00:17:32,954 If you need me, 455 00:17:32,952 --> 00:17:36,192 I'll be in my new apartment, which is awesome. 456 00:17:36,189 --> 00:17:38,959 Gas range, central air, 457 00:17:38,958 --> 00:17:41,028 ceiling fan, call waiting... 458 00:17:41,027 --> 00:17:42,027 All that. 459 00:17:42,028 --> 00:17:43,158 Bye! 460 00:17:43,962 --> 00:17:48,132 Swim pool, common room you can sign up for... 461 00:17:48,134 --> 00:17:48,904 Bye again. 462 00:17:52,337 --> 00:17:54,807 (audience cheering) 463 00:17:54,808 --> 00:17:59,108 (chewing loudly) 464 00:17:59,112 --> 00:18:00,482 Cleveland, remember when you told me 465 00:18:00,480 --> 00:18:04,550 to tell you when you're going (chewing loudly)? 466 00:18:04,551 --> 00:18:05,551 Well, you're doing it. 467 00:18:05,552 --> 00:18:06,982 I can't help it. 468 00:18:06,986 --> 00:18:08,616 I'm so nervous for you or me 469 00:18:08,621 --> 00:18:09,991 about losing this competition 470 00:18:09,989 --> 00:18:11,989 to whoever this was important to. 471 00:18:11,991 --> 00:18:13,461 (groans) 472 00:18:13,460 --> 00:18:14,930 Here's the situation. 473 00:18:14,928 --> 00:18:16,458 You about to lose. 474 00:18:16,463 --> 00:18:17,663 And I'm Snooki. 475 00:18:18,597 --> 00:18:20,797 Next up... 476 00:18:20,800 --> 00:18:23,130 Please let it be magic. 477 00:18:23,136 --> 00:18:24,836 Nope, more dancing. 478 00:18:24,838 --> 00:18:25,938 The Browns. 479 00:18:25,939 --> 00:18:28,169 (audience hooting and cheering) 480 00:18:28,174 --> 00:18:29,674 CLEVELAND JR.: Excuse me! 481 00:18:30,843 --> 00:18:31,713 (audience gasps) 482 00:18:34,012 --> 00:18:37,152 Sometimes people don't think the world will accept them 483 00:18:37,150 --> 00:18:38,980 for who they are and what they love. 484 00:18:38,985 --> 00:18:41,045 And I think that's true of you, Miss Donna. 485 00:18:41,054 --> 00:18:44,964 But right now, I'm gonna let the world know how I feel. 486 00:18:44,958 --> 00:18:45,818 Oh, God. 487 00:18:45,825 --> 00:18:48,055 So Donna Tubbs Brown... 488 00:18:50,529 --> 00:18:52,129 Will you marry me? 489 00:18:52,132 --> 00:18:54,102 AUDIENCE: Aw... 490 00:18:54,100 --> 00:18:56,600 No, I'm not gonna marry you. 491 00:18:56,603 --> 00:18:58,703 (audience boos) 492 00:18:58,705 --> 00:19:00,535 I'm his stepmother. 493 00:19:00,540 --> 00:19:01,970 (audience exclaims) 494 00:19:01,975 --> 00:19:02,965 Ew! 495 00:19:02,976 --> 00:19:04,776 But we're soulmates. 496 00:19:04,777 --> 00:19:06,607 We're meant to be together. 497 00:19:06,613 --> 00:19:08,113 But Junior, I don't love you. 498 00:19:08,114 --> 00:19:08,954 (gasps) 499 00:19:08,948 --> 00:19:09,948 (audience boos) 500 00:19:09,949 --> 00:19:11,679 Let me finish. 501 00:19:11,684 --> 00:19:14,054 I don't love you that way. 502 00:19:14,053 --> 00:19:15,993 I love you as a mother. 503 00:19:15,989 --> 00:19:17,119 AUDIENCE: Aw... 504 00:19:17,123 --> 00:19:19,823 And I think if you look inside yourself, 505 00:19:19,826 --> 00:19:22,426 you'll realize that you love me the same way. 506 00:19:22,428 --> 00:19:23,788 Wow. 507 00:19:23,796 --> 00:19:26,926 Maybe because my actual mom and I were never close, 508 00:19:26,933 --> 00:19:28,503 I got confused. 509 00:19:28,501 --> 00:19:30,801 Aw, Junior. 510 00:19:30,803 --> 00:19:33,103 Come here... son. 511 00:19:33,106 --> 00:19:35,206 AUDIENCE: Aw... 512 00:19:35,208 --> 00:19:38,838 You know, Miss Donna, you're a real MILF. 513 00:19:38,845 --> 00:19:40,505 AUDIENCE: Ew! 514 00:19:40,513 --> 00:19:42,613 "Mom I'd Like as a Friend." 515 00:19:42,615 --> 00:19:44,015 AUDIENCE: Oh... okay. 516 00:19:44,017 --> 00:19:46,777 Are you gonna dance or what? 517 00:19:46,786 --> 00:19:49,146 Junior, what do you think? 518 00:19:49,155 --> 00:19:51,115 I think we should win this thing. 519 00:19:51,124 --> 00:19:53,364 As mother and son. 520 00:19:53,359 --> 00:19:54,929 And nothing more. 521 00:19:56,828 --> 00:19:59,898 ♪ 522 00:20:19,484 --> 00:20:21,794 (audience cheers) 523 00:20:21,788 --> 00:20:23,618 Roberta, we won! 524 00:20:23,623 --> 00:20:25,923 Is what I would have said if I'd competed. 525 00:20:25,925 --> 00:20:27,185 And won. 526 00:20:27,193 --> 00:20:31,133 But your mother and Junior... came in fourth. 527 00:20:31,130 --> 00:20:33,130 I'm Captain Naked! 528 00:20:33,132 --> 00:20:33,972 Floppy, floppy, floppy... 529 00:20:33,967 --> 00:20:35,027 Roberta?! 530 00:20:35,034 --> 00:20:36,834 Ooh, girl, you're lookin' good! 531 00:20:36,836 --> 00:20:38,296 Well, thanks for watching Rallo. 532 00:20:38,304 --> 00:20:40,374 Now you can go do whatever you're gonna do with Federline. 533 00:20:40,373 --> 00:20:41,713 Oh, no! 534 00:20:41,708 --> 00:20:44,378 I am not coming within a country mile of anything 535 00:20:44,377 --> 00:20:45,977 that might give me one of those. 536 00:20:45,979 --> 00:20:47,649 (chuckling) 537 00:20:47,647 --> 00:20:50,177 Yeah, that's what I thought when I was your age. 538 00:20:50,183 --> 00:20:52,323 Then guys start growing mustaches 539 00:20:52,318 --> 00:20:54,088 and all your rules go out the window. 540 00:20:55,454 --> 00:20:59,664 For what it's worth, I think you'd make a good mom. 541 00:20:59,659 --> 00:21:01,089 Real good. 542 00:21:01,139 --> 00:21:05,689 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.