All language subtitles for The Cleveland Show s03e06 Sex and the Biddy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:04,698 (funky disco plays) ♪ My name is Cleveland Brown 2 00:00:04,705 --> 00:00:07,005 ♪ And I am proud to be 3 00:00:07,008 --> 00:00:09,208 ♪ Right back in my hometown 4 00:00:09,210 --> 00:00:12,040 ♪ With my new family 5 00:00:12,046 --> 00:00:14,146 ♪ There's old friends and new friends ♪ 6 00:00:14,148 --> 00:00:16,378 ♪ And even a bear 7 00:00:16,384 --> 00:00:18,684 ♪ Through good times and bad times ♪ 8 00:00:18,686 --> 00:00:20,186 ♪ It's true love we share 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,487 ♪ And so I found a place 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,820 ♪ Where everyone will know 11 00:00:24,825 --> 00:00:26,985 ♪ My happy mustached face 12 00:00:26,994 --> 00:00:29,194 ♪ This is The Cleveland Show. ♪ 13 00:00:29,196 --> 00:00:31,196 (chuckles) 14 00:00:33,433 --> 00:00:35,933 (doorbell rings) 15 00:00:39,472 --> 00:00:41,542 (laughs) 16 00:00:41,542 --> 00:00:43,682 (woman coughing) 17 00:00:45,445 --> 00:00:47,945 Murray? Murray? 18 00:00:47,948 --> 00:00:49,378 Hey, jerk chicken. 19 00:00:49,383 --> 00:00:50,783 Where's my Jew at? 20 00:00:50,785 --> 00:00:51,945 Oh, I'm sorry, Rallo. 21 00:00:51,952 --> 00:00:53,792 Murray's out with a friend today. 22 00:00:53,788 --> 00:00:54,988 A friend? 23 00:00:54,989 --> 00:00:56,089 But I'm his only friend. 24 00:00:56,090 --> 00:00:57,460 Not to worry, child. 25 00:00:57,458 --> 00:01:00,988 You're welcome to take one of our other old people. 26 00:01:01,861 --> 00:01:03,301 We got the Black-Filipino 27 00:01:03,297 --> 00:01:05,097 if you like exotic, 28 00:01:05,099 --> 00:01:08,269 Ruby-- she has no memory, so you can do whatever you want. 29 00:01:08,269 --> 00:01:10,299 We even got twins. 30 00:01:10,304 --> 00:01:12,004 Double the hard candy. 31 00:01:12,006 --> 00:01:13,836 I'm Connie Chung. 32 00:01:15,041 --> 00:01:16,311 Rallo! 33 00:01:16,310 --> 00:01:17,680 What are you doing here? 34 00:01:17,678 --> 00:01:19,678 What the hell you think I'm doing here? 35 00:01:19,680 --> 00:01:20,950 We have plans! 36 00:01:20,948 --> 00:01:22,148 Who's this broad? 37 00:01:22,149 --> 00:01:24,119 Hi, Rallo. I'm Hazel. 38 00:01:24,118 --> 00:01:27,148 Oh, I've heard so much about you. 39 00:01:27,154 --> 00:01:28,354 Oh, you're right. 40 00:01:28,355 --> 00:01:29,915 It is like a sponge! 41 00:01:29,924 --> 00:01:32,024 Hey, get your zombie hands off my head! 42 00:01:32,026 --> 00:01:33,286 Come on, Murray. 43 00:01:33,294 --> 00:01:34,934 Let's go sit on a park bench 44 00:01:34,929 --> 00:01:37,599 and watch people try to figure us out. 45 00:01:37,598 --> 00:01:40,628 Look, kid, I promise you we'll do something tomorrow, 46 00:01:40,634 --> 00:01:42,104 just us guys. 47 00:01:42,103 --> 00:01:46,313 But I think I'm about to end a 35-year dry spell here. 48 00:01:46,307 --> 00:01:48,667 It's gonna be gross. 49 00:01:49,976 --> 00:01:52,036 I bet they're gonna use the pull-up method. 50 00:01:52,046 --> 00:01:54,246 Get it? They're old. 51 00:01:57,117 --> 00:01:59,417 Hey, Ro-Ro, 52 00:01:59,420 --> 00:02:00,920 if you're done with your chicken fat, 53 00:02:00,921 --> 00:02:02,251 may I soak my roll in it? 54 00:02:02,256 --> 00:02:03,586 Whatever, Fat Albert. 55 00:02:03,591 --> 00:02:06,131 Hey, hey! Hey. 56 00:02:06,127 --> 00:02:07,827 Thank you. 57 00:02:07,828 --> 00:02:09,998 Bones? 58 00:02:09,997 --> 00:02:11,927 (bones crunching) 59 00:02:11,932 --> 00:02:13,632 (groans) 60 00:02:13,634 --> 00:02:15,004 You're eating bones, Cleveland? 61 00:02:15,002 --> 00:02:16,972 I grew up during the Depression. 62 00:02:16,971 --> 00:02:18,601 If you'd be so kind 63 00:02:18,606 --> 00:02:20,666 as to hand me my bloody-coughing rag. 64 00:02:20,674 --> 00:02:22,774 (coughing) 65 00:02:27,947 --> 00:02:29,717 He's sloppy fat. 66 00:02:29,717 --> 00:02:31,777 I'm classy fat. 67 00:02:37,023 --> 00:02:39,093 Ah. 68 00:02:40,026 --> 00:02:41,356 Ah. 69 00:02:41,362 --> 00:02:42,692 Night. 70 00:02:42,696 --> 00:02:43,856 Unless you want to fool... 71 00:02:43,864 --> 00:02:45,204 (burps) ...around. 72 00:02:45,199 --> 00:02:47,299 Do you really need a milkshake before bed? 73 00:02:47,301 --> 00:02:49,971 Do you really need three glasses of wine with dinner? 74 00:02:49,970 --> 00:02:51,540 I had one glass. 75 00:02:51,539 --> 00:02:56,109 Pouring three glasses into one does not a single glass make. 76 00:02:56,110 --> 00:02:59,110 Cleveland, you've gained 25 pounds since we got married. 77 00:02:59,113 --> 00:03:01,713 You wouldn't be complaining if we lived in England. 78 00:03:01,715 --> 00:03:04,075 Because there, pounds are money. 79 00:03:04,084 --> 00:03:06,524 Cleveland, you have to join a gym. 80 00:03:06,520 --> 00:03:09,120 I know I said your weight gain is unhealthy, 81 00:03:09,123 --> 00:03:11,963 but there's a... visual component, as well. 82 00:03:11,959 --> 00:03:14,459 And yes, we turn out the lights during sex. 83 00:03:14,461 --> 00:03:15,831 Mm. 84 00:03:15,829 --> 00:03:18,129 But every once in a while, a car drives by, 85 00:03:18,132 --> 00:03:19,972 and a sliver of light shines through, 86 00:03:19,967 --> 00:03:21,767 and I get an awful fright. 87 00:03:21,769 --> 00:03:25,139 Look, I don't want to tell you how to do your job as a woman, 88 00:03:25,139 --> 00:03:26,939 but as a man, that's my job. 89 00:03:26,941 --> 00:03:28,871 Women don't care how men look. 90 00:03:28,876 --> 00:03:32,276 They only care about emotions and stuff and baths. 91 00:03:32,279 --> 00:03:34,649 Cleveland, I got you a gym membership 92 00:03:34,648 --> 00:03:36,348 and a personal trainer. 93 00:03:36,350 --> 00:03:39,250 Speaking of member, 'member this? 94 00:03:39,253 --> 00:03:41,593 (grunting) 95 00:03:42,822 --> 00:03:44,922 (grunting) 96 00:03:45,858 --> 00:03:47,188 (sighs) 97 00:03:47,194 --> 00:03:49,334 And boom goes the dynamite. 98 00:03:49,330 --> 00:03:52,030 (snores and whistles) 99 00:03:54,267 --> 00:03:56,437 Hey, little fella. 100 00:03:56,437 --> 00:03:57,867 Beat it, perv. 101 00:03:57,871 --> 00:04:00,811 This right here is no country for old men. 102 00:04:00,808 --> 00:04:02,978 Rallo, it's me. 103 00:04:02,977 --> 00:04:04,877 What is that, your winter yarmulke? 104 00:04:04,878 --> 00:04:08,708 No, it's a hairpiece to make me look young and hot, 105 00:04:08,716 --> 00:04:10,976 like that douche bag Jeremy Piven. 106 00:04:10,985 --> 00:04:12,915 Why you got to talk about Jeremy Piven? 107 00:04:12,920 --> 00:04:14,750 Come on, our table's back here. 108 00:04:14,755 --> 00:04:17,985 We already had our soup and sent back our first two courses. 109 00:04:17,992 --> 00:04:19,992 Ha! Wait. We? 110 00:04:22,595 --> 00:04:23,995 Hi, Rallo! 111 00:04:23,998 --> 00:04:26,298 I'm so glad you could join us. 112 00:04:26,300 --> 00:04:28,000 Excuse me?! 113 00:04:28,002 --> 00:04:29,972 What's Wrinkle Me Elma doing here? 114 00:04:29,970 --> 00:04:32,000 You said it was just gonna be us. 115 00:04:32,006 --> 00:04:33,436 You tell that face "no." 116 00:04:33,440 --> 00:04:35,540 (both moaning) 117 00:04:39,979 --> 00:04:44,119 Well... I don't have an old people fetish. 118 00:04:45,018 --> 00:04:47,818 I believe these are yours? 119 00:04:47,821 --> 00:04:48,921 No. 120 00:04:48,922 --> 00:04:51,122 Oh. Then they're mine. I... 121 00:04:51,125 --> 00:04:53,585 I must have put in two this morning. 122 00:04:53,594 --> 00:04:56,504 Rallo, we got you a beet salad. 123 00:04:56,497 --> 00:04:58,257 Well, you can't beat beets. 124 00:04:58,265 --> 00:05:00,465 ANNOUNCER: they'll make you pee red! 125 00:05:00,467 --> 00:05:02,867 SINGERS (in harmony): ♪ It's not blood! 126 00:05:02,870 --> 00:05:05,700 It happens to be Hazel's birthday today. 127 00:05:05,706 --> 00:05:08,806 By the way, what did I end up getting you? 128 00:05:08,809 --> 00:05:10,509 (dinging) 129 00:05:10,511 --> 00:05:12,041 Wow. They're nice. 130 00:05:12,046 --> 00:05:13,646 I must like you. 131 00:05:13,647 --> 00:05:15,147 (laughs) 132 00:05:15,149 --> 00:05:17,919 For my birthday, you pulled a penny out of my ear. 133 00:05:17,918 --> 00:05:19,278 Then you kept it. 134 00:05:19,286 --> 00:05:21,386 Oh, she's got my card. 135 00:05:22,622 --> 00:05:23,922 She's got your wallet? 136 00:05:23,924 --> 00:05:25,624 Murray, come on. Wake up. 137 00:05:25,626 --> 00:05:27,286 She's just using you for your money. 138 00:05:27,294 --> 00:05:28,764 Using me? 139 00:05:28,762 --> 00:05:30,632 Using me for this. 140 00:05:30,631 --> 00:05:33,601 (both moaning, Hazel giggles) 141 00:05:33,600 --> 00:05:35,830 And your pastrami on rye. 142 00:05:35,836 --> 00:05:38,766 What am I, (bleep) Scooby-Doo? 143 00:05:42,809 --> 00:05:45,209 Hi. Cleveland Brown, new gym member? 144 00:05:45,212 --> 00:05:47,452 Oh, yes, I can see that, sir. 145 00:05:47,448 --> 00:05:50,178 The locker room is right behind you. 146 00:05:51,250 --> 00:05:52,650 (water running) 147 00:05:52,653 --> 00:05:54,253 There are naked men in there! 148 00:05:54,254 --> 00:05:56,124 It's a locker room, sir. 149 00:05:56,123 --> 00:05:58,623 I know that, but in my day, 150 00:05:58,625 --> 00:06:01,025 a man wrapped a towel around his waist, 151 00:06:01,028 --> 00:06:03,358 then removed his briefs from underneath. 152 00:06:03,364 --> 00:06:05,664 Modesty! Always modesty! 153 00:06:05,666 --> 00:06:06,966 MAN: Yo, C-Bro! 154 00:06:06,967 --> 00:06:09,167 Ready for me to get you rock hard? 155 00:06:09,169 --> 00:06:10,839 Holt? You work here? 156 00:06:10,838 --> 00:06:12,298 Yeah, I'm a personal trainer. 157 00:06:12,306 --> 00:06:14,466 I've told you that, like, a hundred times. 158 00:06:14,475 --> 00:06:17,675 I got a real thick filter with you, Holt. 159 00:06:17,678 --> 00:06:21,048 Look, this whole gym silliness was Donna's idea. 160 00:06:21,048 --> 00:06:23,048 She gets on these kicks. 161 00:06:23,050 --> 00:06:25,450 Tried to get me to brush my teeth for a while. 162 00:06:25,452 --> 00:06:26,752 (scoffs) 163 00:06:26,754 --> 00:06:28,194 Relax. You're gonna love it here, brah. 164 00:06:28,188 --> 00:06:29,918 We got a steam room, smoothie bar 165 00:06:29,923 --> 00:06:31,963 and terrible clothing on sale. 166 00:06:31,959 --> 00:06:33,989 Not to mention the babes. 167 00:06:33,994 --> 00:06:36,194 Hi. Bye. (sighs) 168 00:06:36,196 --> 00:06:37,926 Hi. Bye. 169 00:06:37,931 --> 00:06:39,201 Hi. Bye. 170 00:06:39,199 --> 00:06:41,669 (chuckling): Hel-lo! 171 00:06:41,668 --> 00:06:43,098 Yeah. They're lesbians. 172 00:06:43,103 --> 00:06:44,973 All lesbians. With boyfriends. 173 00:06:44,972 --> 00:06:47,272 Now, come on. I'm gonna start you out real easy. 174 00:06:47,274 --> 00:06:49,844 Step on the treadmill. 175 00:06:49,843 --> 00:06:51,113 Ah, this isn't bad. 176 00:06:51,111 --> 00:06:52,781 It's not on. (beep) 177 00:06:52,780 --> 00:06:53,980 The floor is moving! 178 00:06:53,981 --> 00:06:55,881 You have to walk, Cleveland. 179 00:06:55,883 --> 00:06:57,523 (panting) 180 00:06:57,518 --> 00:06:59,818 Water. Must have water. 181 00:06:59,820 --> 00:07:01,990 Okay, man, I'm just gonna increase this 182 00:07:01,989 --> 00:07:03,919 from a walk to a light trot. 183 00:07:03,924 --> 00:07:05,124 (high-pitched whirring) 184 00:07:05,125 --> 00:07:08,125 How many miles have I gone? 12? 17? 185 00:07:08,128 --> 00:07:09,858 Ugh! I forgot my nipple guards. 186 00:07:09,863 --> 00:07:11,203 Are they bleeding? 187 00:07:11,198 --> 00:07:12,658 It stings like they're bleeding. 188 00:07:12,666 --> 00:07:13,926 Stop the machine! 189 00:07:13,934 --> 00:07:15,874 It's only been 15 seconds, bro. 190 00:07:15,869 --> 00:07:17,169 Oh, God. 191 00:07:17,171 --> 00:07:19,501 I no feel so bueno. 192 00:07:19,506 --> 00:07:20,966 (echoing): You're doing great. 193 00:07:20,974 --> 00:07:24,384 I... think I'm gonna pass out. 194 00:07:26,345 --> 00:07:28,305 Keep that core tight. 195 00:07:28,315 --> 00:07:30,415 I'll be back in ten minutes. 196 00:07:32,018 --> 00:07:33,988 (birds singing, pigeons cooing) 197 00:07:33,987 --> 00:07:36,817 Mm. Those lucky pigeons. 198 00:07:36,824 --> 00:07:39,424 Ugh! We've been following Hazel all day, 199 00:07:39,426 --> 00:07:41,826 but still no proof that she's a gold digger. 200 00:07:41,829 --> 00:07:44,059 (imitates siren blaring) 201 00:07:46,098 --> 00:07:47,698 (whispers): We got something. 202 00:07:49,302 --> 00:07:52,072 Another man. Let's move in. 203 00:07:55,208 --> 00:07:58,038 (camera shutter clicking) 204 00:08:01,347 --> 00:08:02,947 Happy birthday, Hazel. 205 00:08:02,950 --> 00:08:04,480 What did I get you? 206 00:08:04,485 --> 00:08:05,975 Diamond necklace. 207 00:08:05,986 --> 00:08:07,986 Goo, goo. Gotcha! 208 00:08:07,988 --> 00:08:11,388 You're nothing but a two-timing, gold-digging old wench. 209 00:08:12,024 --> 00:08:14,864 Aren't you adorable. 210 00:08:14,862 --> 00:08:17,002 (gasps) Now listen to me and you listen good, 211 00:08:16,997 --> 00:08:18,327 you nosey little punk. 212 00:08:18,332 --> 00:08:21,102 If you tell a soul about this, I will snap your neck in half, 213 00:08:21,101 --> 00:08:23,101 and then I'll suck your guts out with a straw, 214 00:08:23,103 --> 00:08:26,943 and then spit them out because I... hate.... your... guts. 215 00:08:26,940 --> 00:08:28,710 Are we clear? 216 00:08:28,709 --> 00:08:29,939 Yes! 217 00:08:29,943 --> 00:08:32,613 Now go sleep with the ducks. 218 00:08:32,613 --> 00:08:33,983 (yelling) 219 00:08:33,981 --> 00:08:35,381 My baby! 220 00:08:44,290 --> 00:08:47,090 See, I jump you three times. 221 00:08:47,094 --> 00:08:51,864 Oh, speaking of jumping you, I think the pill is kicking in. 222 00:08:51,865 --> 00:08:54,625 Ooh! I thought that was my sciatica. 223 00:08:54,635 --> 00:08:57,135 Murray, listen, Hazel's two-timing you. 224 00:08:57,137 --> 00:08:59,197 I'm not afraid of you, old lady! 225 00:08:59,206 --> 00:09:00,806 I brought muscle. 226 00:09:00,807 --> 00:09:02,967 Ugh! Why are you still in the dress? 227 00:09:02,976 --> 00:09:05,076 Take that thing off. 228 00:09:07,947 --> 00:09:09,647 Put it back on. 229 00:09:09,650 --> 00:09:12,620 Murray, I saw Hazel with another man. 230 00:09:12,619 --> 00:09:14,919 And he was giving her jewelry, too. 231 00:09:14,922 --> 00:09:17,122 Rallo, I was buying that jewelry. 232 00:09:17,124 --> 00:09:18,864 For our wedding. 233 00:09:18,859 --> 00:09:20,489 We're getting married. 234 00:09:20,494 --> 00:09:22,294 What?! You can't marry her! 235 00:09:22,296 --> 00:09:23,956 She threatened to kill me! 236 00:09:23,964 --> 00:09:25,134 Oh, Rallo. (laughs) 237 00:09:25,132 --> 00:09:26,802 That's ridiculous. 238 00:09:26,800 --> 00:09:28,530 If there's one thing you should know 239 00:09:28,535 --> 00:09:32,295 about old Jewish people-- we don't hate anybody. 240 00:09:32,306 --> 00:09:34,036 Our wedding is this weekend, 241 00:09:34,041 --> 00:09:36,011 and we'd love it if you would be there. 242 00:09:36,009 --> 00:09:37,639 You're my best friend, Rallo. 243 00:09:37,644 --> 00:09:40,054 I know you'll be late and bring, like, 20 people, 244 00:09:40,047 --> 00:09:42,077 but I really want you to be there. 245 00:09:43,215 --> 00:09:46,615 All right, for you, Murray, I'll be there. 246 00:09:46,620 --> 00:09:48,490 Now, if you'll excuse us, Rallo, 247 00:09:48,488 --> 00:09:51,858 we're going to fall asleep right here, right now. 248 00:09:51,858 --> 00:09:53,258 (both snoring) 249 00:09:53,260 --> 00:09:55,630 I'll be there, all right. 250 00:09:55,629 --> 00:09:57,699 (evil laughing) 251 00:10:02,101 --> 00:10:05,041 And thusly, after passing out and urinating myself 252 00:10:05,038 --> 00:10:06,968 on one of your treadmills last week, 253 00:10:06,974 --> 00:10:10,214 I no longer wish to be a member of this gymnasium. 254 00:10:10,210 --> 00:10:12,980 We've already charged your card for two years. 255 00:10:12,980 --> 00:10:16,110 If I pay you for a third year, can I never come back? 256 00:10:16,116 --> 00:10:17,976 That works. 257 00:10:17,985 --> 00:10:20,845 I'm gonna miss this old place. 258 00:10:20,854 --> 00:10:22,824 I'm never coming back. 259 00:10:22,823 --> 00:10:23,993 Hold up, Fatty. 260 00:10:23,991 --> 00:10:25,191 You want a body like mine? 261 00:10:25,192 --> 00:10:27,662 I'd do anything to have a body like yours. 262 00:10:27,661 --> 00:10:29,091 Except exercise. 263 00:10:29,096 --> 00:10:30,596 Meet me out back in five. 264 00:10:30,597 --> 00:10:33,597 I'm gonna give you something real nice. 265 00:10:33,600 --> 00:10:35,130 Something nice? 266 00:10:35,135 --> 00:10:38,135 I hope he's not going to give me a new hat. 267 00:10:38,138 --> 00:10:40,108 I like to pick out my own hats. 268 00:10:40,107 --> 00:10:42,507 You know what? I hope it's a hat! 269 00:10:44,143 --> 00:10:45,943 Excuse me. 270 00:10:45,946 --> 00:10:48,506 Have you seen a buff, handsome guy around here? 271 00:10:48,515 --> 00:10:50,975 Buddy, it's me! I'm the buff guy! 272 00:10:50,984 --> 00:10:52,524 Shut the front door! How?! 273 00:10:52,519 --> 00:10:53,919 With this. 274 00:10:53,920 --> 00:10:55,990 Hunx Shapewear for Men. 275 00:10:57,857 --> 00:10:59,857 (grunting) 276 00:10:59,860 --> 00:11:01,090 Wow! 277 00:11:01,094 --> 00:11:02,264 Women have been practicing 278 00:11:02,262 --> 00:11:03,932 blubber control for centuries-- 279 00:11:03,930 --> 00:11:06,770 corsets, girdles, and today, Spanx. 280 00:11:06,767 --> 00:11:08,797 Well, it's our turn to be gross cows 281 00:11:08,802 --> 00:11:11,642 who pretend they only want a tiny square brownie 282 00:11:11,638 --> 00:11:13,938 but continue to cut tiny squares for themselves 283 00:11:13,940 --> 00:11:17,080 until they polish off the whole damn pan. 284 00:11:18,110 --> 00:11:20,050 Go ahead, you can eat it now. 285 00:11:20,047 --> 00:11:21,847 I just wanted a tiny square. 286 00:11:21,848 --> 00:11:23,778 Hunx come in all different sizes. 287 00:11:23,784 --> 00:11:25,924 So you can go as thin as you want. 288 00:11:25,919 --> 00:11:27,989 Your wife will never be the wiser-- 289 00:11:27,988 --> 00:11:31,418 as long as you don't let her touch you above the waist during sex, that is. 290 00:11:31,425 --> 00:11:32,755 Oh, that's no problem. 291 00:11:32,759 --> 00:11:34,489 I'm always facing the other way. 292 00:11:34,494 --> 00:11:36,034 I'll take all of them. 293 00:11:36,029 --> 00:11:39,099 ♪ 294 00:11:39,099 --> 00:11:41,669 Oh, hey, Donna. Just got my workout on. 295 00:11:41,668 --> 00:11:44,338 What have you been up to? Oh, my God, Cleveland! 296 00:11:44,337 --> 00:11:47,107 It's been less than a week, and you look fantastic! 297 00:11:47,107 --> 00:11:49,267 Yeah, you look good. 298 00:11:49,276 --> 00:11:51,936 Ugh. I'm in the wrong story. 299 00:11:51,945 --> 00:11:54,345 I didn't know you had your driver's license. 300 00:11:54,347 --> 00:11:56,977 Oh, I don't. How's our cargo holding up? 301 00:11:56,983 --> 00:11:59,053 All right, you guys remember the plan? 302 00:11:59,052 --> 00:12:00,322 No. No. (groans) 303 00:12:00,320 --> 00:12:02,990 When we get to the wedding, you guys are gonna tell Murray 304 00:12:02,989 --> 00:12:04,959 that Hazel's a two-timing gold digger 305 00:12:04,958 --> 00:12:06,858 who played you, too. Got it? 306 00:12:06,860 --> 00:12:11,130 I once got syphilis from a bucktoothed Malaysian hooker. 307 00:12:11,131 --> 00:12:13,501 Greatest generation, my ass! 308 00:12:13,500 --> 00:12:15,800 It's up here on the right. 309 00:12:15,802 --> 00:12:17,072 (tires screech) 310 00:12:21,440 --> 00:12:24,180 ♪ 311 00:12:24,177 --> 00:12:26,877 That witch sent me to the wrong place! 312 00:12:26,880 --> 00:12:29,880 We got to find that wedding! Let's go! 313 00:12:29,883 --> 00:12:32,023 I wish we could have a wedding. 314 00:12:32,018 --> 00:12:33,618 In time, in time. 315 00:12:33,620 --> 00:12:35,450 What do we do till then? 316 00:12:35,455 --> 00:12:37,455 We could go to Baja Fresh. 317 00:12:37,457 --> 00:12:41,187 I wish you'd stop calling my bottom "Baja Fresh." 318 00:12:41,194 --> 00:12:42,264 ♪ 319 00:12:42,262 --> 00:12:44,002 Jamaican nurse, it's Rallo. 320 00:12:43,997 --> 00:12:46,027 Quick! Where's Murray's wedding? 321 00:12:46,032 --> 00:12:47,972 They're getting married at a Cinnabon? 322 00:12:47,968 --> 00:12:49,598 Oh, synagogue. 323 00:12:49,603 --> 00:12:51,043 To the Jew church! 324 00:12:51,037 --> 00:12:54,037 I'm getting married at a Cinnabon. 325 00:13:00,613 --> 00:13:03,053 OTHERS: Mazel tov! MAN: Jews! 326 00:13:03,049 --> 00:13:04,679 (people applauding) 327 00:13:05,818 --> 00:13:07,448 No...! 328 00:13:07,454 --> 00:13:09,524 Who are you? Name's Corey. 329 00:13:09,523 --> 00:13:11,663 Murray's my best friend. 330 00:13:11,658 --> 00:13:13,088 (boinging) 331 00:13:13,093 --> 00:13:15,733 (crickets chirping) 332 00:13:17,963 --> 00:13:20,603 (grunting quietly) (creaking) 333 00:13:20,600 --> 00:13:25,400 Mm, I look so good, I'm gonna call out my name during sex. 334 00:13:28,040 --> 00:13:29,840 Y'all ready for this? 335 00:13:29,843 --> 00:13:32,483 (humming dance tune) 336 00:13:32,479 --> 00:13:34,949 (laughs): Oh! 337 00:13:34,948 --> 00:13:38,678 Ooh, baby, you've lost even more weight this week! 338 00:13:38,685 --> 00:13:41,945 That's why you're getting a little reward. 339 00:13:41,955 --> 00:13:44,485 Terrence Trent D'Arby's suit from "Wishing Well"?! 340 00:13:44,491 --> 00:13:48,131 Yes. It's for you to wear to the superintendent's dinner at the school. 341 00:13:48,128 --> 00:13:51,628 At the rate you're going, you'll fit into it by next week, easy. 342 00:13:51,631 --> 00:13:54,031 Now, why don't you come over here, open my laptop 343 00:13:54,034 --> 00:13:56,004 and clog my in-box with spam. 344 00:13:56,002 --> 00:13:57,542 (giggles): Oh-ho-ho-oh! 345 00:13:59,438 --> 00:14:02,438 ♪ 346 00:14:05,010 --> 00:14:08,310 Rallo! You're not as late as I expected. 347 00:14:08,315 --> 00:14:10,515 Check it out. This is our version 348 00:14:10,517 --> 00:14:12,477 of your electric slide. 349 00:14:12,485 --> 00:14:15,015 I have evidence that she's a gold digger! 350 00:14:15,021 --> 00:14:16,591 I brought two guys. 351 00:14:17,289 --> 00:14:18,619 One guy. 352 00:14:18,625 --> 00:14:20,785 Rallo, Hazel's my wife now. 353 00:14:20,794 --> 00:14:25,504 Which means, for the rest of our lives we'll be together! 354 00:14:25,498 --> 00:14:28,028 Not quite. Orderlies. 355 00:14:28,034 --> 00:14:30,704 My husband's not competent to live outside the home. 356 00:14:30,704 --> 00:14:32,474 I want to have him recommitted. 357 00:14:32,472 --> 00:14:34,972 B-B-But, Hazel, what about all that Jewish gibberish 358 00:14:34,975 --> 00:14:37,975 we said at the altar, or whatever we Jews call it? 359 00:14:37,978 --> 00:14:41,048 I just said all that shlamacki so I could spend your money 360 00:14:41,047 --> 00:14:42,977 in that new condo you bought me. 361 00:14:42,983 --> 00:14:45,023 So long, polyp pants! 362 00:14:45,018 --> 00:14:48,588 You were right, Rallo-- she was a gold digger. 363 00:14:48,588 --> 00:14:52,188 But she had the ass of a 60-year-old. 364 00:14:52,192 --> 00:14:54,662 That she did. 365 00:14:54,661 --> 00:14:58,101 The other guy I brought is now also dead. 366 00:15:03,335 --> 00:15:04,995 Hit me again. 367 00:15:05,005 --> 00:15:06,765 You've had enough tapioca, Murray. 368 00:15:06,773 --> 00:15:08,513 This is bourbon, you moron! 369 00:15:08,508 --> 00:15:10,938 Oh. Is that why I've been throwing up? 370 00:15:10,944 --> 00:15:13,614 Murray, I tried to tell you Hazel was trouble. 371 00:15:13,613 --> 00:15:15,383 So, now what are we gonna do? 372 00:15:15,382 --> 00:15:17,252 I don't know. 373 00:15:18,317 --> 00:15:20,077 What are you doing here? 374 00:15:20,086 --> 00:15:22,746 I let old people pet me to keep them calm. 375 00:15:22,756 --> 00:15:23,956 (cooing) 376 00:15:23,957 --> 00:15:25,687 It's nice. 377 00:15:25,692 --> 00:15:27,692 Aretha Franklin's right! 378 00:15:27,694 --> 00:15:29,594 If we can make Hazel seem crazy, 379 00:15:29,596 --> 00:15:31,196 they'll put her away! 380 00:15:31,197 --> 00:15:35,027 We'll show that yenta she futzed with the wrong mensch. 381 00:15:35,035 --> 00:15:38,265 Next week better be a super-black episode. 382 00:15:38,271 --> 00:15:41,141 ♪ 383 00:15:41,141 --> 00:15:44,041 It's simple-- it's just butter, ranch, hot sauce, 384 00:15:44,044 --> 00:15:46,484 sour cream and a splash of thousand island. 385 00:15:46,479 --> 00:15:48,449 You can dip everything in it. 386 00:15:48,448 --> 00:15:49,978 Or eat it straight. 387 00:15:49,983 --> 00:15:51,553 Isn't that bad for you? 388 00:15:51,551 --> 00:15:53,851 Not with Hunx. I've gained 20 pounds, 389 00:15:53,853 --> 00:15:56,253 but I look like I've lost ten. 390 00:15:56,256 --> 00:15:58,516 Donna can't keep her hands off me. 391 00:15:58,525 --> 00:16:00,355 (phone rings) Ah, that's her now. 392 00:16:00,360 --> 00:16:02,030 Oh, hi, Donna. 393 00:16:02,028 --> 00:16:03,428 I'm at the bar. 394 00:16:03,430 --> 00:16:05,500 Uh, er, I mean, gym. 395 00:16:05,498 --> 00:16:06,828 Just eating some dip. 396 00:16:06,833 --> 00:16:09,603 Uh, er, I mean lifting weights. 397 00:16:09,602 --> 00:16:10,972 (whispers): He's a master! 398 00:16:10,971 --> 00:16:13,301 You stay as long as you want, baby. 399 00:16:13,306 --> 00:16:16,136 I want you looking all fit for that superintendent's dinner. 400 00:16:16,142 --> 00:16:17,512 Don't you worry, Donna. 401 00:16:17,510 --> 00:16:20,210 I super-intend to look great for that dinner. 402 00:16:20,213 --> 00:16:21,813 (Donna laughing) 403 00:16:21,815 --> 00:16:24,275 Oh, Cleveland, you're so funny and thin! 404 00:16:24,284 --> 00:16:27,024 (laughing) 405 00:16:27,020 --> 00:16:28,520 (crunching) 406 00:16:29,922 --> 00:16:32,592 ♪ 407 00:16:32,592 --> 00:16:35,132 Yes, just put it all on my husband's card. 408 00:16:35,128 --> 00:16:38,658 Oh-ho, and I'll take the platinum shower toilet as well. 409 00:16:42,101 --> 00:16:46,471 Ooh. Now, let's drive Miss Daisy crazy. 410 00:16:46,473 --> 00:16:48,143 (doorbell ringing) 411 00:16:48,141 --> 00:16:50,741 ♪ 412 00:16:56,382 --> 00:16:59,582 ♪ 413 00:17:05,290 --> 00:17:06,860 (meows) 414 00:17:13,632 --> 00:17:17,042 ♪ 415 00:17:19,671 --> 00:17:21,471 (kittens mewing) 416 00:17:21,474 --> 00:17:23,844 ♪ 417 00:17:32,117 --> 00:17:34,747 (meowing) 418 00:17:34,754 --> 00:17:37,064 ♪ 419 00:17:41,527 --> 00:17:42,957 Aah! Get away! Get away! 420 00:17:42,962 --> 00:17:45,532 Oh, my God! Get away! I can't take this! 421 00:17:45,532 --> 00:17:48,002 They're all over! They're all over! Aah! 422 00:17:48,001 --> 00:17:50,101 Cats, everywhere I look, cats! 423 00:17:50,103 --> 00:17:51,773 And my cat, Cecil, he's their leader. 424 00:17:51,771 --> 00:17:53,201 He was wearing a monocle. 425 00:17:53,206 --> 00:17:55,936 He's obviously come into money somehow, I don't know how. 426 00:17:55,942 --> 00:17:58,812 Lady, that's great, but you can't just run through traffic 427 00:17:58,812 --> 00:18:00,882 all hysterical like some black comedian. 428 00:18:00,880 --> 00:18:03,680 We have to call social services in on this one. 429 00:18:03,683 --> 00:18:06,053 Well, we ruined a life. 430 00:18:06,052 --> 00:18:07,422 Let's eat. 431 00:18:07,420 --> 00:18:09,250 Yeah, yeah. What did that paramedic say? 432 00:18:09,255 --> 00:18:10,585 Something about a black comedian? 433 00:18:10,590 --> 00:18:12,920 Why don't he come say that to my face? 434 00:18:12,926 --> 00:18:16,256 Let it go, Rallo. A nurse with a van is all he is. 435 00:18:16,262 --> 00:18:18,332 Hey! My man! 436 00:18:18,331 --> 00:18:20,261 (classical music playing) 437 00:18:20,266 --> 00:18:22,326 ♪ 438 00:18:22,335 --> 00:18:25,535 (panting) Is it toasty in here? 439 00:18:25,538 --> 00:18:27,668 No. Are you all right, Cleveland? 440 00:18:27,674 --> 00:18:29,114 Fine. 441 00:18:29,109 --> 00:18:31,379 Hey, everybody. You all know my husband, 442 00:18:31,377 --> 00:18:32,977 Tyson Beckford. 443 00:18:32,979 --> 00:18:34,949 (deep, guttural laughing) 444 00:18:34,948 --> 00:18:36,548 Nah, it's Cleveland. 445 00:18:36,549 --> 00:18:39,379 Yep. Been getting my workout on, 446 00:18:39,385 --> 00:18:41,615 two, three hours a day. 447 00:18:41,621 --> 00:18:44,761 My body is, after all, a temple. 448 00:18:44,757 --> 00:18:47,257 A temple of heyyy! 449 00:18:47,260 --> 00:18:49,190 Shrimp puff, sir? 450 00:18:49,195 --> 00:18:50,855 Oh! Gimme! 451 00:18:50,864 --> 00:18:52,964 I mean, maybe just half a puff. 452 00:18:52,966 --> 00:18:56,366 I don't want to insult the superintendent. 453 00:18:58,137 --> 00:19:00,337 (rumbling, burbling) 454 00:19:00,340 --> 00:19:01,440 Eh... 455 00:19:01,441 --> 00:19:03,341 (rumbling, burbling continue) 456 00:19:03,343 --> 00:19:04,783 Oh... 457 00:19:04,777 --> 00:19:05,977 Uh? 458 00:19:05,979 --> 00:19:06,939 (high-pitched gasp) 459 00:19:06,946 --> 00:19:09,046 Ooh, ah. Ooh. 460 00:19:09,048 --> 00:19:11,248 Excuse me just... one second. 461 00:19:12,217 --> 00:19:13,987 Cleveland, are you all right? 462 00:19:13,987 --> 00:19:15,687 (grunting) 463 00:19:15,688 --> 00:19:16,988 Gon' 'splode! 464 00:19:16,990 --> 00:19:18,760 Ooh! I'm Klumpin'! Aah! 465 00:19:18,758 --> 00:19:20,158 (gasps) (button ricochets) 466 00:19:20,160 --> 00:19:21,330 (gasping) 467 00:19:21,327 --> 00:19:23,757 (grunting) 468 00:19:26,131 --> 00:19:28,131 (people gasping) 469 00:19:28,134 --> 00:19:29,274 (loud boom) 470 00:19:30,035 --> 00:19:31,595 (grunting) 471 00:19:33,105 --> 00:19:35,835 Sweet beans and Cee Lo Green! 472 00:19:35,842 --> 00:19:37,342 (derisive laughter) 473 00:19:37,343 --> 00:19:39,543 Look away! I'm hideous! 474 00:19:39,546 --> 00:19:41,946 Look how deep his belly button is! 475 00:19:41,948 --> 00:19:43,978 How could you do this to me! 476 00:19:43,983 --> 00:19:45,223 I'm sorry, Donna. 477 00:19:45,218 --> 00:19:47,188 I was wearing a man girdle. 478 00:19:47,187 --> 00:19:49,087 I'm lazy. I hate working out. 479 00:19:49,088 --> 00:19:51,758 It's for gay guys and probably gay guys. 480 00:19:51,758 --> 00:19:54,958 I know you can't stand to look at my fat body 481 00:19:54,961 --> 00:19:56,961 or listen to my fat voice. 482 00:19:56,963 --> 00:20:00,133 I just wanted you to want to make love to me. 483 00:20:00,133 --> 00:20:01,773 I'm so sorry. 484 00:20:01,768 --> 00:20:03,868 (derisive laughter) 485 00:20:03,870 --> 00:20:06,600 (laughter continues) 486 00:20:06,606 --> 00:20:09,836 Oh, Cleveland! Yes, you're obese 487 00:20:09,842 --> 00:20:12,012 and a heart attack waiting to happen, 488 00:20:12,011 --> 00:20:14,981 and no 40-year-old man should make ham-and-cheese sandwiches 489 00:20:14,981 --> 00:20:16,211 with toaster waffles. 490 00:20:16,216 --> 00:20:17,546 It's just a McGriddle! 491 00:20:17,550 --> 00:20:19,350 But you know what? Nobody's perfect. 492 00:20:19,352 --> 00:20:21,592 None of you is perfect! 493 00:20:21,588 --> 00:20:23,148 And neither am I! 494 00:20:23,156 --> 00:20:24,586 I wear a wig! 495 00:20:24,591 --> 00:20:25,961 Yeah! (others gasp) 496 00:20:25,959 --> 00:20:28,459 And these perfect eyebrows and luscious lips-- 497 00:20:28,461 --> 00:20:30,561 drawn on. 498 00:20:31,363 --> 00:20:33,003 And do you really think a woman 499 00:20:32,999 --> 00:20:35,629 who's breast-fed two kids can still be this perky? 500 00:20:35,635 --> 00:20:38,865 Please! And that's the truth. 501 00:20:38,871 --> 00:20:40,371 The ugly truth. 502 00:20:41,506 --> 00:20:44,406 Oh, Donna, I love you. 503 00:20:47,012 --> 00:20:49,212 ♪ 504 00:20:50,148 --> 00:20:51,848 (others exclaim) 505 00:20:51,851 --> 00:20:53,991 (others groan in disgust) 506 00:20:53,987 --> 00:20:56,417 And boom goes the dynamite. 507 00:20:56,422 --> 00:21:00,092 Now, this is a superintendent's dinner! 508 00:21:00,093 --> 00:21:02,093 I'm the superintendent, by the way. 509 00:21:02,095 --> 00:21:03,685 Good night, everyone. 510 00:21:03,735 --> 00:21:08,285 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.