Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,299
(funky disco plays)
♪ My name is Cleveland Brown
2
00:00:05,306 --> 00:00:07,606
♪ And I am proud to be
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,778
♪ Right back in my hometown
4
00:00:09,777 --> 00:00:12,677
♪ With my new family
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,780
♪ There's old friends
and new friends ♪
6
00:00:14,782 --> 00:00:16,982
♪ And even a bear
7
00:00:16,984 --> 00:00:19,324
♪ Through good times
and bad times ♪
8
00:00:19,320 --> 00:00:20,820
♪ It's true love we share
9
00:00:20,821 --> 00:00:23,121
♪ And so I found a place
10
00:00:23,124 --> 00:00:25,464
♪ Where everyone will know
11
00:00:25,459 --> 00:00:27,629
♪ My happy mustached face
12
00:00:27,628 --> 00:00:29,828
♪ This is The Cleveland Show. ♪
13
00:00:29,830 --> 00:00:31,530
(chuckles)
14
00:00:38,671 --> 00:00:40,641
Happy Halloween.
15
00:00:40,641 --> 00:00:45,381
I'm Gus, filling in for
Vincent Price because he's dead.
16
00:00:45,379 --> 00:00:47,049
See?
17
00:00:52,652 --> 00:00:55,852
Here in Stoolbend,
everyone's busy with my annual
18
00:00:55,856 --> 00:00:58,586
Broken Stool
Pumpkin Carving Contest,
19
00:00:58,592 --> 00:01:01,592
sponsored by Harrison Gourds.
20
00:01:01,595 --> 00:01:05,655
Harrison Gourds--
good lord, that's a good gourd.
21
00:01:16,509 --> 00:01:17,939
Here you go,
Cleveland.
22
00:01:17,945 --> 00:01:19,475
One turkey sandwich.
23
00:01:19,480 --> 00:01:20,810
Thanks, Gus.
24
00:01:20,815 --> 00:01:24,075
After eating all day,
I could use some food.
25
00:01:24,085 --> 00:01:27,615
(Austrian accent):
I just want to pumpkin you up.
26
00:01:27,621 --> 00:01:29,661
(laughs)
27
00:01:29,657 --> 00:01:33,757
Oh, great to see
our old pal Donny.
28
00:01:33,761 --> 00:01:36,861
(normal voice): Say, George
Washington Pumpkin Carver,
29
00:01:36,864 --> 00:01:39,004
any chance you guys need
one more for your team?
30
00:01:38,999 --> 00:01:40,199
No.
31
00:01:40,201 --> 00:01:42,131
Okeydokey karaoke.
32
00:01:42,136 --> 00:01:44,296
Guess I'll catch up
with you guys later.
33
00:01:44,305 --> 00:01:45,935
Or maybe
I'll mustard with you.
34
00:01:45,940 --> 00:01:47,170
(laughs)
35
00:01:47,174 --> 00:01:48,514
Hello?
36
00:01:48,509 --> 00:01:50,109
Is this thing Dijon?
37
00:01:50,111 --> 00:01:51,211
(laughs)
38
00:01:52,178 --> 00:01:53,648
That guy sucks.
39
00:01:53,647 --> 00:01:56,917
He's almost enough
to make me stop coming here.
40
00:01:56,917 --> 00:02:00,747
Although I would miss
Gus's hairy turkey sandwiches.
41
00:02:02,455 --> 00:02:04,515
Ew!
42
00:02:04,525 --> 00:02:06,055
Tomato.
43
00:02:09,028 --> 00:02:10,498
Check it out, Rallo.
44
00:02:10,498 --> 00:02:12,698
I'm the world's best known
water-displacing,
45
00:02:12,700 --> 00:02:14,670
corrosion-preventing lubricant.
46
00:02:14,668 --> 00:02:17,298
More like WD-240.
47
00:02:17,304 --> 00:02:19,474
Man, kids don't know
how to have fun anymore.
48
00:02:19,473 --> 00:02:21,143
Oh, don't we?
49
00:02:21,142 --> 00:02:24,482
Well, I happen to be sleeping
over at my boy Walt's tonight.
50
00:02:24,478 --> 00:02:26,208
Oh, yeah,
your first sleepover.
51
00:02:26,213 --> 00:02:29,683
Oh, man, we are gonna
get into some stuff tonight.
52
00:02:29,683 --> 00:02:32,253
Eat some junk food,
watch a couple movies,
53
00:02:32,253 --> 00:02:34,493
stay up till, like,
12:00 or 13:00.
54
00:02:34,488 --> 00:02:37,258
So Walt really said
"no big brothers"?
55
00:02:37,258 --> 00:02:38,258
Yes.
56
00:02:38,259 --> 00:02:39,659
So he specifically...
57
00:02:39,660 --> 00:02:40,990
You're not invited.
58
00:02:40,995 --> 00:02:42,655
Which is too
bad 'cause...
59
00:02:42,663 --> 00:02:46,503
(Auto-Tuned):
♪ I gotta feeling
60
00:02:46,500 --> 00:02:50,470
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
61
00:02:50,471 --> 00:02:54,611
♪ That tonight's
gonna be a good night ♪
62
00:02:54,608 --> 00:02:57,808
♪ That tonight's gonna be
a good, good night ♪
63
00:02:57,811 --> 00:02:58,941
♪ Feeling
64
00:02:58,946 --> 00:03:00,446
♪ Blah, blah, blah, blah
65
00:03:00,447 --> 00:03:02,477
♪ Blah, blah,
blah, blah ♪
66
00:03:02,483 --> 00:03:03,783
♪ Blah, blah, blah, blah
67
00:03:03,784 --> 00:03:05,754
♪ Blah, blah,
blah, blah ♪
68
00:03:05,753 --> 00:03:07,493
♪ Blah, blah, blah, blah
69
00:03:07,488 --> 00:03:09,758
♪ Blah, blah,
blah, blah ♪
70
00:03:09,757 --> 00:03:11,987
♪ Blah, blah,
blah, blah ♪
71
00:03:11,992 --> 00:03:13,532
♪ Blah, blah, blah, blah
72
00:03:13,527 --> 00:03:16,757
♪ I know that we'll have
a ball ♪
73
00:03:16,764 --> 00:03:20,604
♪ If we get down and go out
and just lose it all ♪
74
00:03:20,601 --> 00:03:23,971
♪ I feel stressed out,
I want to let it go ♪
75
00:03:23,971 --> 00:03:27,641
♪ Let's go way out, spaced out
and losing all control ♪
76
00:03:27,641 --> 00:03:28,841
♪ I gotta feeling
77
00:03:28,842 --> 00:03:30,442
♪ Blah, blah, blah, blah ♪
78
00:03:30,444 --> 00:03:31,614
♪ Blah, blah,blah, blah ♪
79
00:03:31,612 --> 00:03:35,482
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
80
00:03:35,482 --> 00:03:39,422
♪ That tonight's
gonna be a good night ♪
81
00:03:39,420 --> 00:03:43,290
♪ That tonight's gonna be
a good, good night ♪
82
00:03:43,290 --> 00:03:44,490
♪ Feeling
83
00:03:44,491 --> 00:03:47,691
♪ Woo-hoo.
84
00:03:47,695 --> 00:03:50,855
But again, you're
not invited.
85
00:03:54,634 --> 00:03:56,704
So, you and Federline
are on a break?
86
00:03:56,704 --> 00:03:59,374
Yeah, he's
doing SAT prep.
87
00:03:59,373 --> 00:04:01,173
Like I'm gonna put
my life on hold
88
00:04:01,175 --> 00:04:03,405
two Saturday afternoons a month.
89
00:04:05,979 --> 00:04:08,049
♪
90
00:04:12,452 --> 00:04:13,792
Dang!
91
00:04:13,787 --> 00:04:15,147
Who's he?
92
00:04:15,155 --> 00:04:17,355
That's the new kid,
Edwin Mullins.
93
00:04:17,358 --> 00:04:19,758
He's gorgeous,
but apparently none of the girls
94
00:04:19,760 --> 00:04:21,830
at Stoolbend High
is good enough for him.
95
00:04:21,829 --> 00:04:23,199
Like I care.
96
00:04:23,197 --> 00:04:24,997
(forced laugh)
97
00:04:25,798 --> 00:04:27,868
♪
98
00:04:30,003 --> 00:04:31,103
(gasps)
99
00:04:31,105 --> 00:04:34,305
Wait, do you think
Edwin could be...
100
00:04:34,308 --> 00:04:35,968
a vampire?
101
00:04:39,279 --> 00:04:41,209
Total vampire.
102
00:04:41,215 --> 00:04:43,615
I'm gonna go
talk to him.
103
00:04:43,617 --> 00:04:45,017
How do my
veins look?
104
00:04:45,019 --> 00:04:46,789
Sexy.
105
00:04:46,787 --> 00:04:49,487
Hi, I'm Roberta Tubbs.
106
00:04:49,490 --> 00:04:51,490
I know what you are,
107
00:04:51,492 --> 00:04:53,462
(whispers):
and it doesn't scare me.
108
00:04:53,460 --> 00:04:57,360
Oh, sweetie, you
have no idea.
109
00:04:57,364 --> 00:04:59,504
He is so into me.
110
00:04:59,500 --> 00:05:01,670
EDWIN:
Gordon, get back here, you bitch.
111
00:05:09,709 --> 00:05:12,009
A Walking Dead night-light?
112
00:05:12,012 --> 00:05:15,612
A young man is supposed to take
comfort in a night-light.
113
00:05:15,616 --> 00:05:16,676
(clattering)
114
00:05:18,484 --> 00:05:21,094
Okay, no need to be scared.
115
00:05:21,088 --> 00:05:23,518
I'm just inunfamiliar surroundings,
116
00:05:23,524 --> 00:05:25,594
under the care of strangers.
117
00:05:26,592 --> 00:05:28,462
(hooting)
118
00:05:28,462 --> 00:05:29,832
Aw, hell no!
119
00:05:30,930 --> 00:05:32,700
(phone ringing)
120
00:05:32,700 --> 00:05:34,830
Walt's house?
121
00:05:34,835 --> 00:05:37,795
Shavonne, you have got
to stop calling.
122
00:05:37,805 --> 00:05:40,505
Our boys are friends,
and I'm a happily married...
123
00:05:40,507 --> 00:05:42,837
Oh, hi, Rallo.
124
00:05:42,843 --> 00:05:45,113
Yep, your mom will be
right there.
125
00:05:45,112 --> 00:05:48,682
Donna. Donna.
Donna. Donna.
126
00:05:48,682 --> 00:05:50,122
Donna. Donna. Donna.
127
00:05:50,117 --> 00:05:51,317
What?
128
00:05:51,318 --> 00:05:52,618
Donna!
129
00:05:52,619 --> 00:05:54,849
Rallo got scared;
he needs you to go pick him up.
130
00:05:54,855 --> 00:05:56,915
Aren't you
already dressed?
131
00:05:59,258 --> 00:06:00,588
No.
132
00:06:00,594 --> 00:06:02,634
So, I'll just grab you
your slippers and keys?
133
00:06:02,629 --> 00:06:04,529
Cleveland,
go get Rallo.
134
00:06:04,531 --> 00:06:07,031
Ah, I'm going,
I'm going.
135
00:06:08,000 --> 00:06:09,330
Cleveland!
136
00:06:09,336 --> 00:06:10,936
Already in
the car! Bye!
137
00:06:10,938 --> 00:06:13,738
(cawing)
138
00:06:15,708 --> 00:06:18,108
So, what's going on, man?
139
00:06:18,112 --> 00:06:19,342
How you been?
140
00:06:19,346 --> 00:06:20,546
Unh-unh!
141
00:06:20,547 --> 00:06:21,707
Unh-unh-unh-unh-unh!
142
00:06:21,715 --> 00:06:23,145
No, sir!
143
00:06:23,150 --> 00:06:25,480
Too scared to sleep at
a friend's house, huh?
144
00:06:25,486 --> 00:06:28,286
I guess the tough guy isn't
as tough as he thinks.
145
00:06:28,288 --> 00:06:29,618
Yeah, yeah.
146
00:06:29,623 --> 00:06:32,093
Uh-oh, who's opening
your window?!
147
00:06:32,092 --> 00:06:34,392
Ooh, I hope it's
not a ghost!
148
00:06:38,598 --> 00:06:40,768
Wait, what are you doing?
149
00:06:40,768 --> 00:06:44,668
Hey, sketchy hitchhiker, guess
what a baby my stepson is.
150
00:06:44,671 --> 00:06:47,211
He couldn't even sleep
over at a friend's house!
151
00:06:47,207 --> 00:06:48,667
Really?
Swear to God.
152
00:06:48,675 --> 00:06:50,635
Had to call me to pick him up.
153
00:06:50,644 --> 00:06:51,644
What a wuss, right?
154
00:06:51,645 --> 00:06:55,575
(both laughing)
155
00:06:56,649 --> 00:06:58,449
Hey, I bet he's ticklish, too.
156
00:06:58,452 --> 00:06:59,652
Is he ticklish?
157
00:06:59,653 --> 00:07:02,023
Why don't you see,
sketchy hitchhiker?
158
00:07:02,022 --> 00:07:03,792
Hey, cut it out!
(laughs)
159
00:07:03,791 --> 00:07:05,421
Come on, now.
This guy's gross.
160
00:07:05,426 --> 00:07:06,426
(laughs)
161
00:07:06,427 --> 00:07:07,587
His hands are
all cut up.
162
00:07:07,594 --> 00:07:08,634
(laughs)
163
00:07:08,629 --> 00:07:11,029
Okay, that's enough.
164
00:07:11,031 --> 00:07:13,171
I'm also ticklish.
165
00:07:13,167 --> 00:07:15,097
Hey, tickle me now.
166
00:07:15,102 --> 00:07:16,502
(laughing)
167
00:07:16,503 --> 00:07:19,343
I said, why don't you
throw some tickles my way?
168
00:07:19,339 --> 00:07:23,209
Hands on the wheel,
armpits defenseless.
169
00:07:23,210 --> 00:07:23,980
(tires screech)
170
00:07:23,977 --> 00:07:25,177
All right, then.
171
00:07:25,179 --> 00:07:27,879
Get out!
172
00:07:27,881 --> 00:07:29,451
(tires screech)
173
00:07:29,450 --> 00:07:32,450
No damn tickles,
no damn ride.
174
00:07:35,087 --> 00:07:37,517
And now it's time to announce
the winner of
175
00:07:37,524 --> 00:07:40,364
the Broken Stool's
Day-Before-Halloween
176
00:07:40,360 --> 00:07:42,460
Pumpkin Carving Contest,
177
00:07:42,463 --> 00:07:47,033
or what some might call
"premature ejack-o'-lantern."
178
00:07:47,034 --> 00:07:48,674
(woman clears throat)
179
00:07:48,669 --> 00:07:52,499
Thanks for the material, Donny,
but I'm going off-prompter.
180
00:07:52,506 --> 00:07:53,966
I must be
in New York
181
00:07:53,974 --> 00:07:56,484
because I'm looking at the
Statue of Ad-Lib-erty.
182
00:07:56,477 --> 00:07:57,807
(laughs)
183
00:07:57,811 --> 00:07:59,811
(sighs)
184
00:07:59,813 --> 00:08:02,183
All right, here we go.
185
00:08:02,182 --> 00:08:04,552
This year's winning team is...
186
00:08:08,521 --> 00:08:10,821
...the only guys here
I recognize.
187
00:08:10,824 --> 00:08:14,464
Cleveland, Tim, Lester,
Holt and Terry
188
00:08:14,461 --> 00:08:17,361
for honoring America
with their salute to the troops.
189
00:08:17,364 --> 00:08:18,504
(cheering)
190
00:08:18,499 --> 00:08:19,599
Hooray!
191
00:08:19,600 --> 00:08:20,770
We win!
Noyce.
192
00:08:20,767 --> 00:08:22,297
Yee-haw!
Yee-haw!
193
00:08:22,302 --> 00:08:23,502
I just said that.
194
00:08:23,504 --> 00:08:24,804
What, we're not
allowed to double up?
195
00:08:24,805 --> 00:08:26,435
It's just not usually done.
196
00:08:26,440 --> 00:08:28,810
Hey, fellas, why don't we go
celebrate at my place?
197
00:08:28,809 --> 00:08:30,479
Yay!
198
00:08:30,477 --> 00:08:32,477
(dials)
199
00:08:32,479 --> 00:08:35,009
Hey, Donna, we're gonna
go get wasted at Terry's
200
00:08:35,015 --> 00:08:36,545
and then have
a slumber party.
201
00:08:36,550 --> 00:08:37,650
Thanks!
202
00:08:37,651 --> 00:08:41,321
Okay, everyone
except Donny, let's go!
203
00:08:41,321 --> 00:08:43,721
(cheering)
204
00:08:45,758 --> 00:08:47,828
(snoring)
205
00:08:53,633 --> 00:08:56,173
Damn it, can't get comfortable.
206
00:08:56,169 --> 00:08:57,999
Blanket's so scratchy.
207
00:08:58,005 --> 00:09:00,835
Why would you even buya blanket this scratchy?
208
00:09:00,841 --> 00:09:02,471
Oh, wait.
209
00:09:02,476 --> 00:09:05,206
Donna and I gave it to themas a wedding present.
210
00:09:05,212 --> 00:09:07,652
I had got it freeat a Ravens game.
211
00:09:07,648 --> 00:09:09,178
(clank)
What was that?
212
00:09:09,182 --> 00:09:10,652
Is someone climbingin the window?
213
00:09:10,651 --> 00:09:12,451
Oh, look at usjust laying here,
214
00:09:12,452 --> 00:09:14,552
ripe for the mass murdering.
215
00:09:16,122 --> 00:09:17,762
What the hell?!
216
00:09:17,758 --> 00:09:21,658
It's okay, those are just Terry
and Paul's porcelain cherubs.
217
00:09:21,662 --> 00:09:24,862
Look at their cute faces,so chubby and shiny and...
218
00:09:25,965 --> 00:09:27,595
(screams)
Holy (bleep)!
219
00:09:29,268 --> 00:09:32,838
Unh-unh! I got
magazines up here.
220
00:09:32,839 --> 00:09:34,139
Boo!
(screams)
221
00:09:34,141 --> 00:09:35,341
(mutters)
222
00:09:35,342 --> 00:09:37,182
12:30, huh?
223
00:09:37,177 --> 00:09:38,477
I made it
till 2:00.
224
00:09:38,478 --> 00:09:39,638
On Halloween's Eve?
225
00:09:39,646 --> 00:09:40,676
Unh-unh!
226
00:09:40,681 --> 00:09:42,651
Much scarier
night tonight.
227
00:09:42,649 --> 00:09:44,349
(scoffs)
Last night.
228
00:09:44,351 --> 00:09:46,721
Uh, Donna, you bring
the clean underpants?
229
00:09:50,856 --> 00:09:52,356
Getting dark, Cleveland.
230
00:09:52,359 --> 00:09:54,259
If you get scared,
you can always bail early
231
00:09:54,261 --> 00:09:55,961
like you did
at your sleepover.
232
00:09:55,963 --> 00:09:59,763
Oh, and that's coming from
Mr. "I'm five, I need my mommy."
233
00:09:59,766 --> 00:10:01,296
For the last time,
234
00:10:01,301 --> 00:10:03,701
stop scrappin',
Halloween's happenin'.
235
00:10:03,704 --> 00:10:07,044
It's the one time a year I get
to dress up as Michelle Obama
236
00:10:07,040 --> 00:10:09,810
and it doesn't look like
the creepy obsession that it is.
237
00:10:09,810 --> 00:10:11,940
Figures you'd have
a wimpy costume.
238
00:10:11,945 --> 00:10:13,975
What are you,
the Bride of Frankenstein?
239
00:10:13,981 --> 00:10:16,651
No, man, I'm celebrity
murderer Phil Spector.
240
00:10:16,650 --> 00:10:19,990
I show up to court like this.
241
00:10:19,987 --> 00:10:21,917
Ooh!
242
00:10:21,922 --> 00:10:24,362
And that's a lot tougher
than a leprechaun.
243
00:10:24,358 --> 00:10:25,358
Leprechaun?!
244
00:10:25,359 --> 00:10:28,259
I am the Notre Dame
Fighting Irish,
245
00:10:28,261 --> 00:10:31,661
the most fearless of
all collegiate mascots.
246
00:10:31,665 --> 00:10:33,665
(doorbell rings)
247
00:10:33,667 --> 00:10:34,827
Trick or...
Trout!
248
00:10:34,835 --> 00:10:36,325
Go fish.
(chuckles)
249
00:10:36,336 --> 00:10:38,596
Wait, we don't want fish,
we want candy.
250
00:10:38,605 --> 00:10:40,265
Unless they're
Swedish fish.
251
00:10:40,273 --> 00:10:42,273
"Horgy borgy bork bork bork."
252
00:10:42,275 --> 00:10:43,265
(groans)
253
00:10:43,276 --> 00:10:44,376
Annoying much?!
254
00:10:44,378 --> 00:10:46,508
No candy for anyone!
255
00:10:46,513 --> 00:10:51,283
Daddy, your Robin Williams-esque
friend is ruining Halloween.
256
00:10:51,284 --> 00:10:52,154
Yeah, Brown.
257
00:10:52,152 --> 00:10:54,022
Too scared
to shut this chump up?
258
00:10:54,021 --> 00:10:55,121
Hardly.
259
00:10:55,122 --> 00:10:56,322
Donny, get lost.
260
00:10:56,323 --> 00:10:57,993
Take a hike.
261
00:11:00,459 --> 00:11:01,589
See that?
262
00:11:01,595 --> 00:11:02,585
Fearless.
263
00:11:02,596 --> 00:11:03,596
Oh, yeah?
264
00:11:03,597 --> 00:11:05,427
Watch what I'm not afraid to do!
265
00:11:05,432 --> 00:11:06,632
(horns blaring)
266
00:11:06,633 --> 00:11:08,373
Wa-wa-wa-wah-wah-
wah-wah-wah-wah!
267
00:11:08,368 --> 00:11:10,198
Rallo!
268
00:11:10,203 --> 00:11:12,373
(electrical zapping)
269
00:11:12,372 --> 00:11:14,672
Ha! You only made
it halfway.
270
00:11:14,675 --> 00:11:16,335
Watch this.
271
00:11:16,343 --> 00:11:17,313
Wa-wa-wa-wah...
272
00:11:17,310 --> 00:11:18,980
(horn blaring)
That's it!
273
00:11:18,979 --> 00:11:21,109
I had my tubes tied
for a reason.
274
00:11:21,114 --> 00:11:23,524
I don't want to be raising
any more babies!
275
00:11:23,517 --> 00:11:24,517
But...
276
00:11:24,518 --> 00:11:25,578
We're done.
277
00:11:25,585 --> 00:11:27,345
No more trick-or-treating!
278
00:11:27,354 --> 00:11:30,624
I'll just buy candy.
279
00:11:30,624 --> 00:11:32,894
BOTH (garbled):
Ow! Ow!
280
00:11:38,497 --> 00:11:40,167
Hey, Edwin,
281
00:11:40,167 --> 00:11:44,167
I know your vampire senses can
pick up that I'm in danger.
282
00:11:44,171 --> 00:11:47,541
Uh-oh,
I'm falling off this cliff.
283
00:11:47,541 --> 00:11:49,211
You better save me!
284
00:11:49,209 --> 00:11:50,409
(inhales)
285
00:11:54,013 --> 00:11:55,283
Help, Edwin!
286
00:11:55,282 --> 00:11:56,452
I am drowning!
287
00:11:56,450 --> 00:11:59,450
Come save me, my belove...
288
00:12:01,420 --> 00:12:04,260
(gasps)
Who are you?
289
00:12:04,257 --> 00:12:07,357
I'm Caleb. And you are lucky
I was out here taking a dip
290
00:12:07,360 --> 00:12:09,060
under the full moon, missy.
291
00:12:12,198 --> 00:12:13,628
Full moon?
292
00:12:13,633 --> 00:12:15,103
(gasps)
293
00:12:15,102 --> 00:12:20,372
Now I have to decide between
a vampire and a werewolf!
294
00:12:20,373 --> 00:12:24,113
The movies say this is how
to get a boyfriend...!
295
00:12:29,515 --> 00:12:32,245
Why are we driving through
this spooky neighborhood?
296
00:12:32,252 --> 00:12:35,192
We buying another
foreclosure?
297
00:12:38,524 --> 00:12:41,294
Isn't this
the old McCafferty place?
298
00:12:41,294 --> 00:12:43,364
As in, "I dare you
to ride your bike up
299
00:12:43,363 --> 00:12:45,203
to the old McCafferty place"?
300
00:12:45,198 --> 00:12:47,928
Yes, because it's time
to end your silly rivalry.
301
00:12:47,934 --> 00:12:49,604
You're both going
to prove you're brave
302
00:12:49,603 --> 00:12:51,673
by getting through the
scariest night of the year
303
00:12:51,671 --> 00:12:53,301
in the scariest
house in town.
304
00:12:53,306 --> 00:12:54,806
Hop out, tough guys!
305
00:12:54,808 --> 00:12:56,508
Time to grow up.
306
00:12:56,510 --> 00:12:58,440
(Rallo grumbles)
307
00:13:00,646 --> 00:13:03,376
See you in the morning...
308
00:13:03,383 --> 00:13:04,923
if you survive!
309
00:13:04,918 --> 00:13:07,618
(maniacal laughter)
310
00:13:07,621 --> 00:13:10,691
Yeah, then maybe
we'll all get brunch!
311
00:13:10,690 --> 00:13:13,320
(maniacal laughter)
312
00:13:13,326 --> 00:13:15,186
(tires squeal)
313
00:13:18,964 --> 00:13:20,204
(door creaks)
314
00:13:33,012 --> 00:13:35,182
It, it's nice.
315
00:13:35,182 --> 00:13:36,312
I don't know.
316
00:13:36,316 --> 00:13:38,916
Seems a little
Scooby-Doo to me.
317
00:13:38,919 --> 00:13:40,419
Zoinks!
318
00:13:40,420 --> 00:13:42,790
(laughs a la Scooby-Do)
319
00:13:42,789 --> 00:13:45,159
See, there's nothing
to be afraid of.
320
00:13:45,158 --> 00:13:48,288
(thunder crashes)
321
00:13:48,295 --> 00:13:52,155
You blew me off
one too many times, Cleveland.
322
00:13:52,165 --> 00:13:55,525
Who's hacky now? (laughs)
323
00:13:55,535 --> 00:13:57,995
Still me.
324
00:14:02,007 --> 00:14:04,077
(running footsteps)
325
00:14:05,878 --> 00:14:07,508
(door slams)
326
00:14:08,480 --> 00:14:10,380
Well, good death, Rallo.
327
00:14:10,383 --> 00:14:11,683
I mean, good night.
328
00:14:11,685 --> 00:14:14,645
See you in heaven.
I mean, in the morning.
329
00:14:14,654 --> 00:14:16,864
(stairs creaking)
330
00:14:18,924 --> 00:14:20,764
Well, I won't be
able to sleep
331
00:14:20,760 --> 00:14:23,960
till you go find out
what that noise is.
332
00:14:23,964 --> 00:14:25,834
Fine, I'll go.
333
00:14:25,832 --> 00:14:27,532
But you get nothing for
Christmas ever again.
334
00:14:27,534 --> 00:14:28,774
You're bluffing.
335
00:14:28,768 --> 00:14:30,198
Dang!
336
00:14:30,203 --> 00:14:33,003
You know how I cherish
the smile on a child's face
337
00:14:33,006 --> 00:14:35,436
on Christmas morn.
338
00:14:41,280 --> 00:14:43,210
Man, if I were
watching this,
339
00:14:43,216 --> 00:14:46,046
I'd be yelling at myself
to get the hell out of here.
340
00:14:53,826 --> 00:14:55,226
BOTH:
Ah...!
341
00:14:56,262 --> 00:14:58,262
(both laugh)
342
00:14:58,265 --> 00:15:00,265
Nice work, Miss Donna!
343
00:15:00,267 --> 00:15:02,867
A sound-effects CD
and a rubber spider,
344
00:15:02,869 --> 00:15:05,799
and they're shaking
like a couple of bitches.
345
00:15:05,805 --> 00:15:07,035
(laughs)
346
00:15:07,040 --> 00:15:10,780
Well, thank you for
hooking up the Webcam!
347
00:15:10,777 --> 00:15:12,607
I hope you never
abandon me
348
00:15:12,612 --> 00:15:15,312
in an emotionally scarring
location to prove a point.
349
00:15:15,315 --> 00:15:17,315
Well, just don't cross me,
Junior.
350
00:15:17,317 --> 00:15:19,277
(Cleveland screams)
351
00:15:19,286 --> 00:15:21,816
(laughs)
Tonight's gonna be fun!
352
00:15:21,821 --> 00:15:23,091
(door creaks)
353
00:15:23,089 --> 00:15:26,259
(laughs)
Yes!
354
00:15:26,259 --> 00:15:27,929
Yes, it is.
355
00:15:27,928 --> 00:15:31,298
ANNOUNCER:
When we return,Cleveland Jr. dies,
356
00:15:31,298 --> 00:15:34,328
but Donna lives,and she and Cleveland begin
357
00:15:34,334 --> 00:15:36,304
the painful processof starting anew
358
00:15:36,303 --> 00:15:38,343
when The Cleveland Show
359
00:15:38,338 --> 00:15:41,268
Halloween ExtravaGHOULza
continues!
360
00:15:44,677 --> 00:15:46,677
(wolf howls)
361
00:15:46,680 --> 00:15:48,680
(thunder crashes)
362
00:15:48,682 --> 00:15:52,422
(wolf coughs, clears throat,
resumes howling)
363
00:15:55,087 --> 00:15:56,117
(door creaks)
364
00:15:56,122 --> 00:15:58,362
Wait, Rallo, I think
365
00:15:58,358 --> 00:16:00,328
I see a g-g-g-g-
366
00:16:00,327 --> 00:16:01,587
guest room!
367
00:16:02,461 --> 00:16:04,331
Let's go sleep in there.
368
00:16:04,331 --> 00:16:06,161
Yeah, go in there!
369
00:16:06,166 --> 00:16:07,966
CLEVELAND (screams):
Walking Dead night-light!
370
00:16:07,968 --> 00:16:10,198
(door creaks)
371
00:16:11,503 --> 00:16:13,473
(Donna screams)
372
00:16:13,473 --> 00:16:17,383
Here's... Donny! Yah!
373
00:16:17,377 --> 00:16:19,207
I'm sorry. Is Cleveland home?
No.
374
00:16:19,212 --> 00:16:21,652
Oh, what the hell.
I'll just kill you!
375
00:16:21,648 --> 00:16:23,148
Yah...!
376
00:16:23,149 --> 00:16:24,919
(both gasp)
377
00:16:26,752 --> 00:16:29,752
(screams intermittently)
378
00:16:31,256 --> 00:16:33,356
(screams)
379
00:16:33,360 --> 00:16:34,530
Yah!
380
00:16:34,527 --> 00:16:35,587
(maniacal laughter)
381
00:16:35,595 --> 00:16:37,695
(screams)
382
00:16:37,697 --> 00:16:38,697
(thunder crashes)
383
00:16:38,698 --> 00:16:40,058
(both scream)
384
00:16:41,133 --> 00:16:42,933
Aw, who are we kidding?
385
00:16:42,936 --> 00:16:44,136
All right, on three,
386
00:16:44,137 --> 00:16:46,437
let's say exactly what
we want to do right now.
387
00:16:46,439 --> 00:16:48,539
One, two, three!
388
00:16:48,541 --> 00:16:52,041
BOTH:
I want to get the hell out of here, go home, order a pizza,
389
00:16:52,045 --> 00:16:53,945
watch Yo Gabba Gabbaand go to bed.
390
00:16:53,947 --> 00:16:55,377
Me, too!
Me, too!
391
00:16:55,382 --> 00:16:57,152
But we can't go home now.
392
00:16:57,150 --> 00:16:58,450
You're right.
393
00:16:58,451 --> 00:17:01,291
Your mom and Junior will tease
the dickens out of us.
394
00:17:01,287 --> 00:17:03,617
Can we say that?
395
00:17:03,623 --> 00:17:05,263
Oh, okay.
396
00:17:05,258 --> 00:17:07,188
They'll tease
the dickens out of us.
397
00:17:07,193 --> 00:17:09,593
Ow, right in
the dickens!
398
00:17:12,264 --> 00:17:14,234
(shrieks)
399
00:17:14,933 --> 00:17:15,933
(gasps)
400
00:17:17,503 --> 00:17:20,273
(gasping)
401
00:17:20,273 --> 00:17:21,313
You get a haircut?
402
00:17:21,307 --> 00:17:23,207
No, I got 'em all cut!
403
00:17:23,209 --> 00:17:25,139
(crazy laughter)
404
00:17:25,145 --> 00:17:28,105
Leave Miss Donna alone,
crazy comedy man!
405
00:17:28,114 --> 00:17:30,014
(shrieking)
(grunting)
406
00:17:31,850 --> 00:17:34,020
You know, you can't
really blame Tiger
407
00:17:34,020 --> 00:17:36,020
for wanting to spice
things up a little.
408
00:17:36,022 --> 00:17:38,822
Still, there could've
been one black woman.
409
00:17:38,825 --> 00:17:40,255
Look at us.
410
00:17:40,260 --> 00:17:42,290
Stalling with
semi-topical small talk
411
00:17:42,295 --> 00:17:44,155
because we're
afraid to go home.
412
00:17:44,164 --> 00:17:45,364
You're right.
413
00:17:45,365 --> 00:17:48,795
Let's at least be brave
about being cowards.
414
00:17:48,802 --> 00:17:51,272
Hard-to-place ethnic,
take us home!
415
00:17:51,271 --> 00:17:54,111
Hey, I yem fram Flatka.
416
00:17:54,107 --> 00:17:56,507
I once drive Kate Hudson.
417
00:17:56,509 --> 00:17:58,709
Pee-ew!
418
00:18:08,153 --> 00:18:10,353
It's so hard
having a vampire
419
00:18:10,356 --> 00:18:13,086
and a werewolf in love
with you, you know?
420
00:18:13,093 --> 00:18:14,193
Look at the two
of them,
421
00:18:14,194 --> 00:18:16,864
eyeing each other
across the room, mouthing
422
00:18:16,863 --> 00:18:18,763
"I want to fight
you so hard."
423
00:18:18,765 --> 00:18:21,195
I can't take it anymore!
424
00:18:23,001 --> 00:18:26,201
Ew! Your boob totally
mushed my elbow!
425
00:18:26,206 --> 00:18:27,536
(sarcastic):
Oh, good, she's back.
426
00:18:27,540 --> 00:18:29,170
Look, we're just gonna have
427
00:18:29,175 --> 00:18:32,035
to settle this like I assume
they did in Twilight: Eclipse.
428
00:18:32,045 --> 00:18:34,305
I missed that part because I was
in a screaming match
429
00:18:34,314 --> 00:18:36,714
with an old lady who told me
to get off my phone.
430
00:18:36,716 --> 00:18:39,346
Anyway, you two have
to fight over me.
431
00:18:39,352 --> 00:18:41,152
Winner takes Roberta.
432
00:18:41,154 --> 00:18:42,694
But neither of us wants...
433
00:18:42,689 --> 00:18:44,619
To lose me, I know!
434
00:18:44,624 --> 00:18:47,234
But this is how it has to be.
435
00:18:50,162 --> 00:18:52,362
Oh, I can't stand
to watch them fight.
436
00:18:52,365 --> 00:18:54,365
Anna, tell me who's winning.
437
00:18:55,701 --> 00:18:58,141
Uh, they're not fighting.
438
00:18:58,138 --> 00:19:00,268
But the werewolf
is on top.
439
00:19:01,306 --> 00:19:03,666
(gasps)
Oh, my God, the werewolf
440
00:19:03,676 --> 00:19:05,976
and vampire are gay!
441
00:19:05,979 --> 00:19:07,879
News flash!
442
00:19:07,881 --> 00:19:09,281
You know, Roberta,
for the record,
443
00:19:09,282 --> 00:19:11,622
most gay people
are not monsters.
444
00:19:11,618 --> 00:19:15,418
(lisping):
But most monsters are gay!
445
00:19:15,421 --> 00:19:17,261
(makes sizzling sound)
446
00:19:20,325 --> 00:19:23,225
Well, we couldn't make it
through the night.
447
00:19:27,966 --> 00:19:29,826
Oh, hey, Donna.
448
00:19:29,836 --> 00:19:33,536
All right, let fly
the jabs and japes.
449
00:19:33,540 --> 00:19:35,870
(laughs)
450
00:19:35,875 --> 00:19:38,175
Sorry to be such a drag!
451
00:19:38,178 --> 00:19:39,538
(laughs)
452
00:19:39,546 --> 00:19:41,206
Hi, Daddy.
453
00:19:41,214 --> 00:19:42,354
What the hell?!
454
00:19:42,348 --> 00:19:43,578
(Rallo screams)
455
00:19:45,584 --> 00:19:50,024
Time for my axe to make
your body spray blood.
456
00:19:50,023 --> 00:19:52,323
(chuckles)
"Axe Body Spray"?
457
00:19:52,325 --> 00:19:54,325
I don't know
what that is.
458
00:19:54,327 --> 00:19:56,187
Something the kids are using!
459
00:19:56,196 --> 00:19:57,826
Yah!
460
00:19:57,830 --> 00:19:59,230
(yells)
461
00:20:00,999 --> 00:20:02,029
(yelling continues)
462
00:20:02,035 --> 00:20:03,765
(Cleveland grunting)
463
00:20:15,347 --> 00:20:19,347
I... hate... black people...!
464
00:20:19,352 --> 00:20:20,322
(thud)
465
00:20:20,320 --> 00:20:21,850
Figures.
466
00:20:23,622 --> 00:20:26,792
So, your husband
and five-year-old son
467
00:20:26,793 --> 00:20:27,993
just killed a guy.
468
00:20:27,994 --> 00:20:29,934
Pretty brave, huh?
469
00:20:29,929 --> 00:20:31,029
I was right.
470
00:20:31,030 --> 00:20:33,300
Tonight was a pretty good night.
471
00:20:33,299 --> 00:20:35,099
(Auto-Tuned):
♪ I gotta feeling
472
00:20:35,101 --> 00:20:37,001
♪ I know that we'll have
a ball ♪
473
00:20:37,003 --> 00:20:38,673
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
474
00:20:38,671 --> 00:20:41,171
♪ If we get down and go out
and just loose it all ♪
475
00:20:41,174 --> 00:20:43,114
♪ That tonight's
gonna be a good night ♪
476
00:20:43,109 --> 00:20:45,209
♪ I feel stressed out,
I just want to let it go ♪
477
00:20:45,211 --> 00:20:47,211
♪ Let's go way out, spaced out
and losing all control
478
00:20:47,213 --> 00:20:49,183
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
479
00:20:49,182 --> 00:20:51,352
♪ I feel stressed out,
I want to let it go ♪
480
00:20:51,351 --> 00:20:52,981
♪ That tonight's gonna
be a good night ♪
481
00:20:52,986 --> 00:20:54,516
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
482
00:20:54,520 --> 00:20:57,090
♪ Let's go way out, spaced out
and losing all control ♪
483
00:20:57,090 --> 00:20:58,690
♪ Feeling, whoo-hoo.
(tires squeal)
484
00:20:58,691 --> 00:21:00,831
(wolf howls)
485
00:21:00,881 --> 00:21:05,431
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.