All language subtitles for The Cleveland Show s02e11 How Do You Solve a Problem.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,519 --> 00:00:04,789 ♪ My name is Cleveland Brown 2 00:00:04,788 --> 00:00:07,058 ♪ And I am proud to be 3 00:00:07,057 --> 00:00:09,407 ♪ Right back In my hometown ♪ 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,830 ♪ With my new family 5 00:00:11,829 --> 00:00:14,049 ♪ There's old friends And new friends ♪ 6 00:00:14,048 --> 00:00:16,448 ♪ And even a bear 7 00:00:16,450 --> 00:00:18,650 ♪ Through good times And bad times ♪ 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,252 ♪ It's true love we share ♪ 9 00:00:20,253 --> 00:00:22,393 ♪ And so I found a place 10 00:00:22,389 --> 00:00:24,619 ♪ Where everyone will know 11 00:00:24,625 --> 00:00:26,985 ♪ My happy mustache face 12 00:00:26,994 --> 00:00:29,014 ♪ This is The Cleveland Show ♪ 13 00:00:29,012 --> 00:00:31,282 [LAUGHS] 14 00:00:31,281 --> 00:00:32,801 [♪] 15 00:00:34,167 --> 00:00:35,867 [LAUGHING] 16 00:00:39,622 --> 00:00:41,362 Ladies and gentlemen, 17 00:00:41,358 --> 00:00:46,928 welcome to the annual Stoolbend High carnival/gun exchange. 18 00:00:46,930 --> 00:00:49,030 [HORN HONKS] 19 00:00:49,032 --> 00:00:50,472 [LAUGHING] 20 00:00:50,468 --> 00:00:52,168 [ALL LAUGHING] 21 00:00:52,169 --> 00:00:54,939 Hey, y'all, it's me, Coach Brown the Clown. 22 00:00:54,939 --> 00:00:58,909 Who likes balloon animals? Okay, here we go. 23 00:01:00,209 --> 00:01:02,109 A dog. 24 00:01:02,112 --> 00:01:03,482 Okay. 25 00:01:03,481 --> 00:01:06,151 How about a giraffe? 26 00:01:06,149 --> 00:01:08,249 But I followed the book exactly. 27 00:01:12,755 --> 00:01:15,215 Hey there, young man. What's your wish? 28 00:01:15,225 --> 00:01:17,855 I wish I was invisible. 29 00:01:17,861 --> 00:01:23,231 Okay, you will be invisible starting now. 30 00:01:23,233 --> 00:01:25,473 Hey, where did that kid go? I'm right here. 31 00:01:25,468 --> 00:01:26,668 Who said that? 32 00:01:26,670 --> 00:01:30,520 Sweet. Guess I don't need these no more. 33 00:01:30,523 --> 00:01:31,623 [LAUGHING] 34 00:01:38,164 --> 00:01:41,604 [♪] 35 00:01:41,601 --> 00:01:42,941 [LAUGHING] 36 00:01:42,937 --> 00:01:45,517 Hey, Tim, your wife is a ballbuster. 37 00:01:45,522 --> 00:01:48,392 Yeah. And she has a lot of anger 38 00:01:48,392 --> 00:01:49,992 and she takes it out on me, so, 39 00:01:49,993 --> 00:01:52,733 yeah, that's my life. Yeah. 40 00:01:52,730 --> 00:01:57,530 Mm, 1920s flapper, the ideal woman. 41 00:01:57,535 --> 00:01:59,795 She looks sexy and she can't vote. 42 00:01:59,803 --> 00:02:02,913 Cleveland, where's Roberta? We were supposed to do our song. 43 00:02:02,907 --> 00:02:06,007 Hang on. Let me check my GPS tracking device. 44 00:02:06,010 --> 00:02:08,810 Oh, yeah. She's at the corner of Who Cares Street 45 00:02:08,812 --> 00:02:12,312 and I Don't Give A Crap Memorial Boulevard South. 46 00:02:12,315 --> 00:02:13,215 [CROWD CLAPPING] 47 00:02:13,217 --> 00:02:15,747 Bear? More like a cougar. 48 00:02:15,752 --> 00:02:16,752 [GROWLS] 49 00:02:16,753 --> 00:02:19,353 Am I right, fellas? MAN: No. 50 00:02:19,356 --> 00:02:22,166 Okay. Now it's time to play: 51 00:02:22,176 --> 00:02:25,506 Who Can Sit on a Block of Ice the Longest. 52 00:02:25,512 --> 00:02:26,952 [FANFARE PLAYS] 53 00:02:26,947 --> 00:02:28,607 [CROWD CHEERS] 54 00:02:28,615 --> 00:02:31,315 Gentlemen, I wanna see a clean sit. 55 00:02:31,318 --> 00:02:34,848 No hop outs, farts or clenching. Go. 56 00:02:36,756 --> 00:02:39,356 [GRUNTING] 57 00:02:46,115 --> 00:02:49,685 Oh. I can no longer live on my cold sack. 58 00:02:49,687 --> 00:02:50,787 I'm out. 59 00:02:50,788 --> 00:02:52,018 Hurray! 60 00:02:52,022 --> 00:02:53,962 We have a winner. 61 00:02:53,958 --> 00:02:56,928 And the grand prize of a romantic weekend for two, 62 00:02:56,927 --> 00:02:59,057 or two romantic weekends for one, 63 00:02:59,062 --> 00:03:02,732 at Virginia's most exclusive/only spa 64 00:03:02,732 --> 00:03:05,572 goes to Cleveland Brown. 65 00:03:05,568 --> 00:03:09,768 I'd like to dedicate this win to the troops overseas. 66 00:03:09,773 --> 00:03:12,173 This is what you're fighting for. 67 00:03:12,175 --> 00:03:14,275 [CROWD CHEERING] 68 00:03:17,063 --> 00:03:17,983 [INAUDIBLE DIALOGUE] 69 00:03:19,232 --> 00:03:20,732 Roberta, where have you been? 70 00:03:20,734 --> 00:03:23,404 We were supposed to do our song hours ago. 71 00:03:23,403 --> 00:03:25,603 Oh, gross. It's Mrs. Tubbs 72 00:03:25,606 --> 00:03:27,566 from the principal's office talking to me. 73 00:03:27,574 --> 00:03:29,514 Oh, damn. Ha-ha! 74 00:03:29,510 --> 00:03:31,840 As if she's not her mom. 75 00:03:31,845 --> 00:03:33,845 [SHRIEKING GIGGLE] 76 00:03:33,847 --> 00:03:36,577 I don't get it. We performed that song for years. 77 00:03:36,583 --> 00:03:38,153 You loved singing with me. 78 00:03:38,151 --> 00:03:40,101 When I was 12. 79 00:03:40,104 --> 00:03:41,444 [ALL LAUGHING] 80 00:03:42,405 --> 00:03:44,835 Dear Lord. I feel more pathetic 81 00:03:44,841 --> 00:03:47,141 than character actor Jackie Earle Haley 82 00:03:47,144 --> 00:03:49,184 trying to pick up chicks. 83 00:03:49,179 --> 00:03:51,459 Hey. Hey. 84 00:03:51,464 --> 00:03:54,034 I'm a movie star. What have you been in? 85 00:03:54,034 --> 00:03:56,274 Ever see Little Children, Watchmen, 86 00:03:56,269 --> 00:03:58,439 or the remake of Nightmare on Elm Street? 87 00:03:58,438 --> 00:04:00,708 Yeah. I played the child molester, 88 00:04:00,707 --> 00:04:01,737 the serial killer, 89 00:04:01,742 --> 00:04:03,912 and the serial-killing child molester. 90 00:04:03,911 --> 00:04:06,441 Oh. 91 00:04:06,446 --> 00:04:07,706 [GROANS] 92 00:04:08,897 --> 00:04:10,127 Hey. 93 00:04:12,601 --> 00:04:13,671 Hm. 94 00:04:13,671 --> 00:04:15,701 DONNA: Cleveland, I need to talk. 95 00:04:15,706 --> 00:04:17,466 [INHALES] 96 00:04:22,178 --> 00:04:24,208 [GASPING] 97 00:04:24,214 --> 00:04:26,284 All right, fine. What is it? 98 00:04:26,283 --> 00:04:27,883 I'm upset. 99 00:04:27,885 --> 00:04:30,065 Getting stood up by Roberta really hurt. 100 00:04:30,070 --> 00:04:31,700 Ha-ha. Feelings. 101 00:04:31,705 --> 00:04:35,305 Donna, all kids eventually grow away from their parents. 102 00:04:35,309 --> 00:04:37,779 Except Junior, who has no need to rebel 103 00:04:37,777 --> 00:04:39,277 because I am, 104 00:04:39,279 --> 00:04:43,179 to quote the T-shirt he gave me for my birthday, a "Rad Dad." 105 00:04:43,183 --> 00:04:44,453 Watch this. 106 00:04:44,451 --> 00:04:47,801 Junior, get in here. JUNIOR: Coming. 107 00:04:49,205 --> 00:04:52,135 Ahem. No. This is a daddy bath. 108 00:04:52,142 --> 00:04:53,942 [GROANS] 109 00:04:53,943 --> 00:04:56,393 Junior, is there anything you'd like to share? 110 00:04:56,396 --> 00:04:59,896 Perhaps something deeply intimate and personal. 111 00:04:59,899 --> 00:05:03,599 Well, there is this girl at school I like. 112 00:05:03,603 --> 00:05:04,423 Mm-hm. 113 00:05:04,421 --> 00:05:06,641 And I rub my armpit on her locker. 114 00:05:06,639 --> 00:05:07,839 Okay. 115 00:05:07,841 --> 00:05:09,611 And as long as we're being honest, 116 00:05:09,609 --> 00:05:11,409 I should tell you that one time 117 00:05:11,411 --> 00:05:13,041 when I was wearing your underwear, 118 00:05:13,046 --> 00:05:14,676 I had an accident and threw them out. 119 00:05:14,681 --> 00:05:15,911 Uh-huh. 120 00:05:15,915 --> 00:05:19,415 Oh, and I call an AM radio station every night, 121 00:05:19,419 --> 00:05:20,919 and pretend to be a history teacher 122 00:05:20,920 --> 00:05:22,050 at a local high school, 123 00:05:22,055 --> 00:05:23,885 who dedicates Miley Cyrus songs 124 00:05:23,890 --> 00:05:26,460 to the sophomore girl he's having an affair with. 125 00:05:26,460 --> 00:05:29,190 I try to imagine what it feels like to be the girl-- 126 00:05:29,196 --> 00:05:32,196 Ah, ah, ah. That's enough. For God's sake, that's enough. 127 00:05:32,199 --> 00:05:34,199 Okay, Daddy. 128 00:05:36,101 --> 00:05:38,801 You see, Donna, if you had parenting techniques, 129 00:05:38,805 --> 00:05:40,335 as exemplary as mine, 130 00:05:40,340 --> 00:05:42,710 Roberta would be wearing your underwear, 131 00:05:42,709 --> 00:05:44,239 which would hang comically 132 00:05:44,244 --> 00:05:46,914 and loosely off her slender frame. 133 00:05:46,913 --> 00:05:48,963 You know, as much as I hate to take advice 134 00:05:48,965 --> 00:05:51,025 from a grown man who takes a bath, 135 00:05:51,034 --> 00:05:53,974 I will make more of an effort to relate to Roberta. 136 00:05:53,970 --> 00:05:55,640 You'll get there, Donna. 137 00:05:55,639 --> 00:05:57,469 Now, grab me my towel with the hood 138 00:05:57,474 --> 00:05:59,574 that makes me look like Cookie Monster. 139 00:05:59,576 --> 00:06:01,776 [GROANS] 140 00:06:01,778 --> 00:06:02,978 Thank you. 141 00:06:02,979 --> 00:06:05,009 Now, hold my hand while I pull the plug 142 00:06:05,014 --> 00:06:07,054 so I don't go down the drain. 143 00:06:07,050 --> 00:06:09,400 [♪] 144 00:06:11,170 --> 00:06:13,440 Thanks for taking me to that terrible movie. 145 00:06:13,440 --> 00:06:14,520 I loved it. 146 00:06:14,524 --> 00:06:16,834 I'm glad we get to spend some time together. 147 00:06:16,827 --> 00:06:18,457 You know I'm not just your mother. 148 00:06:18,462 --> 00:06:20,062 I can also be your friend. 149 00:06:20,063 --> 00:06:21,903 So how are things with Federline? 150 00:06:21,898 --> 00:06:24,768 We're having problems, but were fingering it out. 151 00:06:24,768 --> 00:06:26,548 What? We're figuring it out. 152 00:06:26,553 --> 00:06:28,123 I would never cheat on Fed, 153 00:06:28,121 --> 00:06:30,921 but I did give this other guy my number. 154 00:06:30,924 --> 00:06:32,014 Look at us bonding. 155 00:06:32,008 --> 00:06:34,038 So this boy goes to Stoolbend High? 156 00:06:34,043 --> 00:06:35,583 Well, no. 157 00:06:35,579 --> 00:06:38,299 Diego dropped out to get his garbage man license. 158 00:06:38,298 --> 00:06:40,398 Mm-hm, mm-hm. 159 00:06:40,400 --> 00:06:41,470 At least he's working. 160 00:06:41,468 --> 00:06:44,598 Yeah. I mean, he's gotta feed his kids somehow. 161 00:06:44,605 --> 00:06:45,985 This boy has children? 162 00:06:45,989 --> 00:06:48,859 Mom, he's not a boy. He's 24 years old. 163 00:06:48,859 --> 00:06:49,639 What? 164 00:06:51,277 --> 00:06:52,837 Sorry, sorry. My fault. 165 00:06:52,846 --> 00:06:56,006 Twenty-four? Roberta, you are 15. 166 00:06:56,016 --> 00:06:59,116 I forbid you to have any more contact with this man. 167 00:06:59,119 --> 00:07:00,549 You can't stop me. 168 00:07:00,554 --> 00:07:03,724 I've been texting him throughout this entire conversation. 169 00:07:03,724 --> 00:07:06,464 Give me your phone right now. 170 00:07:06,460 --> 00:07:07,510 [SCREAMS] 171 00:07:07,511 --> 00:07:09,381 Give it. You are grounded. Do not touch me. 172 00:07:09,379 --> 00:07:11,179 Double grounded. I'll elder-abuse you. 173 00:07:11,180 --> 00:07:12,910 Go on, step to me. CROWD: Jerry! Jerry! 174 00:07:12,916 --> 00:07:14,846 Now, my final thought. 175 00:07:14,851 --> 00:07:18,021 Is it too late to do a Jerry Springer reference? 176 00:07:18,021 --> 00:07:20,021 Hasn't he been done to death? 177 00:07:20,023 --> 00:07:23,123 And why the hell was he ever famous to begin with? 178 00:07:23,126 --> 00:07:25,126 It's because of you people. 179 00:07:25,128 --> 00:07:27,158 You're all trash. 180 00:07:27,163 --> 00:07:29,303 We'll be right back. 181 00:07:29,298 --> 00:07:32,078 [♪] 182 00:07:32,085 --> 00:07:33,595 Now, when we arrive at the spa 183 00:07:33,603 --> 00:07:36,503 is there a room where I can store my hats? 184 00:07:36,506 --> 00:07:37,506 Uh-huh. 185 00:07:37,507 --> 00:07:40,307 Is it climate controlled? 186 00:07:40,309 --> 00:07:42,909 This discussion is not finished, Roberta. 187 00:07:42,913 --> 00:07:44,413 ROBERTA: I hate you! 188 00:07:44,414 --> 00:07:47,034 I'll call you back, Wallace. 189 00:07:47,033 --> 00:07:50,033 So how is it going, Mommy un-dearest. 190 00:07:50,036 --> 00:07:51,996 Cleveland, spare me. You have no idea 191 00:07:52,005 --> 00:07:54,865 what it's like to raise a teenage girl. 192 00:07:54,875 --> 00:07:56,835 Roberta, did you just destroy 193 00:07:56,844 --> 00:07:59,384 my ceramic comedy and tragedy masks? 194 00:07:59,379 --> 00:08:01,249 You took away my cell phone 195 00:08:01,248 --> 00:08:03,878 so I took away something you love. 196 00:08:03,883 --> 00:08:06,273 Oh, I will drag you to hell. 197 00:08:06,269 --> 00:08:08,399 Donna, may I remind you of the difference 198 00:08:08,404 --> 00:08:12,614 between authoritarian parenting and authoritative parenting. 199 00:08:12,609 --> 00:08:14,339 Ooh! 200 00:08:14,344 --> 00:08:19,554 Ghost cookies floating magically by. 201 00:08:19,549 --> 00:08:22,919 As for the Roberta situation, if I were handling it, I-- 202 00:08:22,919 --> 00:08:25,389 You know what, Cleveland, you are handling it. 203 00:08:25,388 --> 00:08:26,688 I am? 204 00:08:26,689 --> 00:08:28,689 Well, you are the superior parent. 205 00:08:28,692 --> 00:08:31,732 So you will spend the entire weekend taking care of her, 206 00:08:31,728 --> 00:08:35,358 while I enjoy the hot spa weekend without you. 207 00:08:35,365 --> 00:08:37,415 Why--? Yo, Kendra. 208 00:08:37,417 --> 00:08:38,517 KENDRA: What? 209 00:08:38,518 --> 00:08:41,448 If your fat ass can fit in my midsize SUV, 210 00:08:41,455 --> 00:08:43,415 I'll take you to the hot springs with me. 211 00:08:43,423 --> 00:08:46,363 KENDRA: I'll grease up and meet you outside. 212 00:08:47,759 --> 00:08:49,729 [BOTH GRUNTING] 213 00:08:51,413 --> 00:08:55,223 Enjoy parenting Roberta, Supernanny. 214 00:08:55,218 --> 00:08:57,518 I will! 215 00:08:57,520 --> 00:08:58,800 [♪] 216 00:08:58,805 --> 00:09:01,035 Roberta, go to your room. 217 00:09:01,040 --> 00:09:03,440 Fuck you. 218 00:09:03,443 --> 00:09:05,583 [SOBBING] 219 00:09:08,897 --> 00:09:11,397 [♪] 220 00:09:11,401 --> 00:09:13,871 [SIGHS] 221 00:09:16,238 --> 00:09:18,468 What? Roberta. 222 00:09:18,475 --> 00:09:20,675 To show you I'm a lot more fun 223 00:09:20,677 --> 00:09:24,777 than your square mom, here's Federline. 224 00:09:24,781 --> 00:09:26,211 Your BFF. 225 00:09:26,215 --> 00:09:28,565 Wait, B doesn't stand for "butt" does it? 226 00:09:28,568 --> 00:09:31,538 Cleveland, I broke up with this loser yesterday, 227 00:09:31,538 --> 00:09:33,568 when he wouldn't get a tattoo of my name, 228 00:09:33,573 --> 00:09:35,813 just because it's against his religion. 229 00:09:35,809 --> 00:09:38,709 Yo, I gots to be buried in a Jewish cemetery. 230 00:09:38,712 --> 00:09:40,552 The plot's been bought. 231 00:09:40,547 --> 00:09:43,447 Both of you, just get out of my life. 232 00:09:44,399 --> 00:09:45,429 [GASPS] 233 00:09:47,135 --> 00:09:48,115 [HISSING] 234 00:09:48,121 --> 00:09:50,341 Mini-dinosaurs. 235 00:09:53,008 --> 00:09:57,278 Oh, why can't Roberta be as lovable as these kids on Glee? 236 00:09:57,280 --> 00:10:02,080 Journey and Beyoncé and Boyz II Men. 237 00:10:02,085 --> 00:10:04,545 Girls and football, but singing? 238 00:10:04,554 --> 00:10:06,354 Broadway. Marc Jacobs jacket. 239 00:10:06,356 --> 00:10:08,666 ♪ Ahhh 240 00:10:08,675 --> 00:10:10,235 Boo. 241 00:10:11,827 --> 00:10:15,627 Roberta, I've been watching Glee and, thus, now understand you. 242 00:10:15,632 --> 00:10:19,672 Well, in tonight's episode, Roberta goes out with Diego. 243 00:10:19,669 --> 00:10:21,839 Oh, no, you don't. 244 00:10:23,289 --> 00:10:25,989 Oh, yeah, homey, que pasa? 245 00:10:25,992 --> 00:10:27,092 Oh, hey. 246 00:10:27,093 --> 00:10:28,343 [SPEAKING IN SPANISH] 247 00:10:28,345 --> 00:10:32,175 Hey, no can have you hanging around the casa tonight, 248 00:10:32,182 --> 00:10:36,482 so why don't you just vamoose? Cómo se dice, bye-bye? 249 00:10:36,486 --> 00:10:38,946 Whatever. Yo, Roberta! 250 00:10:38,955 --> 00:10:41,165 I'm coming! You most certainly are not. 251 00:10:41,174 --> 00:10:42,844 Now go back inside. 252 00:10:42,843 --> 00:10:44,543 Ugh! Out of the way, fat back. 253 00:10:44,544 --> 00:10:46,984 I'm going to Diego's place right now. 254 00:10:48,647 --> 00:10:51,317 My fat back! I'll sue you, Roberta. 255 00:10:52,568 --> 00:10:54,768 You're not getting in that car. 256 00:10:55,688 --> 00:10:57,018 Ow! My fat face! 257 00:10:57,023 --> 00:10:58,613 Diego, help me! 258 00:10:59,841 --> 00:11:01,091 [ALL GRUNTING] 259 00:11:01,093 --> 00:11:02,443 [CELL PHONE RINGING] 260 00:11:02,445 --> 00:11:04,445 Oh, hi, Donna. 261 00:11:04,447 --> 00:11:06,347 Hey, baby. 262 00:11:06,349 --> 00:11:11,419 They got hot tubs, cold tubs, medium tubs, lukewarm tubs, 263 00:11:11,421 --> 00:11:12,891 and Donna Tubbs. 264 00:11:12,889 --> 00:11:14,859 [LAUGHING] 265 00:11:14,857 --> 00:11:17,227 When you coming over? 266 00:11:17,227 --> 00:11:18,787 I'm wasted. 267 00:11:18,795 --> 00:11:20,125 Oh, really? 268 00:11:20,130 --> 00:11:21,830 Hey, Donna. 269 00:11:21,831 --> 00:11:25,371 How you flush these fancy European toilets? 270 00:11:25,368 --> 00:11:26,968 [ROBERTA SCREAMS] 271 00:11:26,970 --> 00:11:28,170 What was that? 272 00:11:28,170 --> 00:11:31,140 That was an American bald eagle. 273 00:11:31,140 --> 00:11:33,640 Show some respect. Goodbye. 274 00:11:33,643 --> 00:11:34,643 [CRUNCH] 275 00:11:34,644 --> 00:11:36,344 Ow. 276 00:11:36,346 --> 00:11:39,806 Break yourself, you mark-ass buster. 277 00:11:39,816 --> 00:11:41,776 Uh-Uh-Uh. 278 00:11:44,486 --> 00:11:45,486 [FARTS] 279 00:11:45,488 --> 00:11:46,958 Ghost fart. 280 00:11:46,957 --> 00:11:48,907 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 281 00:11:59,385 --> 00:12:00,585 ROBERTA: What is--? 282 00:12:00,587 --> 00:12:03,347 Cleveland, did you barricade me in my room? 283 00:12:03,356 --> 00:12:05,886 I couldn't let you go to that party tonight. 284 00:12:05,892 --> 00:12:07,892 ROBERTA: Let me out! 285 00:12:07,894 --> 00:12:09,834 God, I wish I could go to Diego's 286 00:12:09,829 --> 00:12:12,029 and get trashed and forget about this. 287 00:12:12,031 --> 00:12:14,901 That gives me an idea. 288 00:12:14,901 --> 00:12:18,441 ROBERTA: Let me out! 289 00:12:20,372 --> 00:12:22,612 [GRUNTING] 290 00:12:22,609 --> 00:12:24,309 Roberta, calm down. 291 00:12:24,310 --> 00:12:26,230 You can have a party here tonight. 292 00:12:26,229 --> 00:12:28,059 Invite all your friends. 293 00:12:28,064 --> 00:12:29,904 Are you serious? 294 00:12:29,899 --> 00:12:32,369 Yeah, I could see that. 295 00:12:32,368 --> 00:12:34,838 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 296 00:12:45,797 --> 00:12:47,997 Well, you tried, Cleveland. 297 00:12:48,000 --> 00:12:50,850 You can be a pretty cool stepdad sometimes. 298 00:12:50,854 --> 00:12:52,894 Well, hey. 299 00:12:52,889 --> 00:12:55,889 Why don't you go on upstairs to bed and I'll clean up. 300 00:12:55,892 --> 00:12:59,232 Clean up what? No one came. There's nothing to clean. 301 00:12:59,229 --> 00:13:01,229 Except for this sandwich. 302 00:13:01,231 --> 00:13:02,661 Nighty-night. 303 00:13:04,566 --> 00:13:06,496 [CLEVELAND SNORING] 304 00:13:09,070 --> 00:13:11,170 [HIP-HOP PLAYING LOUDLY] 305 00:13:15,694 --> 00:13:17,664 [GRUNTS] 306 00:13:27,373 --> 00:13:28,893 [ALL CHATTERING] 307 00:13:32,711 --> 00:13:35,261 Hey, not in my plant. 308 00:13:35,265 --> 00:13:37,875 Sorry, Grandma Tubbs. 309 00:13:37,884 --> 00:13:39,324 [VOMITS] 310 00:13:40,535 --> 00:13:41,765 Yeah. 311 00:13:41,771 --> 00:13:43,501 What the hell do you think you're doing? 312 00:13:43,506 --> 00:13:46,206 Letting everyone know who I am and what I'm all about. 313 00:13:46,209 --> 00:13:47,879 I'll sue you. 314 00:13:47,877 --> 00:13:49,337 And you. 315 00:13:49,345 --> 00:13:51,925 And you. And you in the blue. 316 00:13:51,931 --> 00:13:55,501 And you. You are all under suit! 317 00:13:55,502 --> 00:13:56,632 [YELLING] 318 00:13:56,636 --> 00:13:58,796 [ALL SCREAMING] 319 00:14:03,525 --> 00:14:06,855 Roberta! 320 00:14:09,014 --> 00:14:11,324 Federline, what are you doing in there? 321 00:14:11,317 --> 00:14:14,087 I didn't want my homies to see me cry. 322 00:14:14,087 --> 00:14:16,717 But I don't mind if this funny squirrel sees me. 323 00:14:16,723 --> 00:14:19,993 And you can forget about Ro. She going home with him. 324 00:14:22,477 --> 00:14:24,847 [SPEAKING IN SPANISH] 325 00:14:26,548 --> 00:14:27,718 I gotta catch them. 326 00:14:27,717 --> 00:14:31,617 Oh, great, and my driving gloves are at the Leathersmith. 327 00:14:31,621 --> 00:14:32,691 What the--? 328 00:14:35,140 --> 00:14:37,490 Our schools. 329 00:14:40,346 --> 00:14:42,406 Thanks for getting out of bed, Archibald. 330 00:14:42,415 --> 00:14:44,975 No bother. That will be 30 cents. 331 00:14:44,985 --> 00:14:47,785 Might I offer these two pumpkins as tender? 332 00:14:47,787 --> 00:14:49,587 Fair enough. 333 00:14:51,090 --> 00:14:54,430 Now, let's get Roberta. 334 00:14:54,427 --> 00:14:56,887 Those crooked kids popped my Pirellis. 335 00:14:56,896 --> 00:14:58,456 [ANIMAL ROARING] 336 00:14:58,465 --> 00:14:59,725 Yo, what the blap was that? 337 00:15:01,233 --> 00:15:02,973 [ROARS] 338 00:15:02,969 --> 00:15:04,439 [SNORING] 339 00:15:04,437 --> 00:15:07,137 Hello? Raymond, roll down your window. 340 00:15:07,139 --> 00:15:09,209 He did? We need your car. 341 00:15:09,208 --> 00:15:11,788 I didn't touch it. Oh, he's blitzered. 342 00:15:11,795 --> 00:15:13,895 We need to find his keys. 343 00:15:16,715 --> 00:15:18,275 Are you a girl? 344 00:15:18,284 --> 00:15:20,724 Okay, I'll drive. 345 00:15:21,636 --> 00:15:23,146 Roberta's my boo. 346 00:15:23,156 --> 00:15:25,116 I'll drive. 347 00:15:25,124 --> 00:15:26,514 [♪] 348 00:15:28,610 --> 00:15:31,680 Wha--? Is this an old Drivers Ed car? 349 00:15:31,680 --> 00:15:34,680 Supposedly. Ten and two. 350 00:15:34,683 --> 00:15:36,453 [♪] 351 00:15:36,452 --> 00:15:37,692 Did you--? Are we rolling? 352 00:15:37,687 --> 00:15:39,587 Take your foot off the brake. What? 353 00:15:39,588 --> 00:15:41,258 Why press the break? 354 00:15:41,257 --> 00:15:43,857 Gas is on my side. Don't say together if you-- 355 00:15:43,860 --> 00:15:45,490 Let me-- Just count to three. 356 00:15:45,494 --> 00:15:49,114 Okay. One, two, three. 357 00:15:49,115 --> 00:15:51,565 [♪] 358 00:15:51,568 --> 00:15:52,718 [LAUGHING] 359 00:15:57,256 --> 00:15:58,456 [HORNS HONKING] 360 00:16:00,926 --> 00:16:02,526 Okay, this is not safe. 361 00:16:02,528 --> 00:16:05,258 Pull the car over and let me out now. 362 00:16:05,265 --> 00:16:06,275 I will. 363 00:16:06,282 --> 00:16:07,322 [CHUCKLES] 364 00:16:07,317 --> 00:16:09,547 As soon as we win this race. 365 00:16:09,552 --> 00:16:11,042 Race? 366 00:16:11,037 --> 00:16:13,217 [♪] 367 00:16:15,206 --> 00:16:19,336 Hey, calm down, Chiquita. Try some chips and salsa. 368 00:16:19,345 --> 00:16:20,905 And fajitas. 369 00:16:20,913 --> 00:16:22,983 Watch out. Hot plate. 370 00:16:28,036 --> 00:16:30,886 I don't see them. Oh, blap me in the blap. 371 00:16:30,890 --> 00:16:34,390 They'll be on Coleman Boulevard. Just two blocks east of here. 372 00:16:34,394 --> 00:16:36,814 That's where he goes racing all the time. 373 00:16:36,812 --> 00:16:39,152 Or tiempo. 374 00:16:39,148 --> 00:16:41,598 Wait a minute. This entire time you had cookies, 375 00:16:41,601 --> 00:16:43,101 and didn't offer to share them? 376 00:16:43,102 --> 00:16:45,342 And you knew where Roberta was? 377 00:16:45,338 --> 00:16:47,568 I know where everybody was. 378 00:16:47,573 --> 00:16:49,593 When? Because. 379 00:16:49,592 --> 00:16:51,982 I gotta buy a bag from that kid. 380 00:16:51,978 --> 00:16:54,158 Look. Coleman Boulevard. 381 00:16:54,163 --> 00:16:55,853 [♪] 382 00:17:00,202 --> 00:17:03,152 Roberta, baby, stepdaddy's coming for you! 383 00:17:03,156 --> 00:17:04,616 [CELL PHONE RINGING] 384 00:17:04,624 --> 00:17:06,324 Hi, hon. 385 00:17:06,325 --> 00:17:09,025 Babe, I just wanted to let you know we're on our way home. 386 00:17:09,028 --> 00:17:10,788 What? Why? 387 00:17:10,796 --> 00:17:14,476 Kendra pooped in the hot tub and they asked us to leave. 388 00:17:14,483 --> 00:17:16,103 Don't tell people. 389 00:17:16,102 --> 00:17:18,002 I'll be home in about an hour. 390 00:17:20,288 --> 00:17:21,268 [GULPS] 391 00:17:21,273 --> 00:17:23,273 Okay, okay. Well, see you in a bit 392 00:17:23,275 --> 00:17:24,975 and so will most of your children. 393 00:17:26,645 --> 00:17:30,615 Federline, if we don't survive this, I never liked you. 394 00:17:30,617 --> 00:17:31,947 No one did. 395 00:17:31,951 --> 00:17:32,981 [GROANS] 396 00:17:34,703 --> 00:17:35,873 [SCREAMING] 397 00:17:36,788 --> 00:17:38,058 [SCREAMING] 398 00:17:41,976 --> 00:17:43,326 [CHUCKLING] 399 00:17:43,329 --> 00:17:45,729 Suck my fumes, losers. 400 00:17:46,765 --> 00:17:48,945 We can still win this thing. 401 00:17:48,951 --> 00:17:50,281 What? Just listen to me. 402 00:17:50,286 --> 00:17:52,886 I'll step on the gas, you step on the brake. 403 00:17:52,889 --> 00:17:55,059 I'll turn left, you turn right. 404 00:17:55,057 --> 00:17:56,157 What's that gonna do? 405 00:17:56,159 --> 00:17:57,659 Just watch. 406 00:17:57,660 --> 00:17:58,860 [TIRES SQUEALING] 407 00:18:03,598 --> 00:18:04,818 [CHUCKLING] 408 00:18:08,186 --> 00:18:11,466 I'd like to solve the puzzle, Pat. 409 00:18:12,691 --> 00:18:14,461 That was a bad plan. 410 00:18:16,879 --> 00:18:18,799 You all were in that car? 411 00:18:18,798 --> 00:18:21,698 Who was doing that amazing driving? 412 00:18:21,700 --> 00:18:24,240 Both of-- He was. 413 00:18:24,237 --> 00:18:27,807 Federline, you risked your life for me? 414 00:18:27,807 --> 00:18:30,467 I'm risking my eternal life for you. 415 00:18:34,679 --> 00:18:36,279 [BOTH MOANING] 416 00:18:40,685 --> 00:18:42,515 Oh, fajitas. 417 00:18:42,521 --> 00:18:44,991 Ow! Hot plate! I'm gonna sue you. 418 00:18:44,991 --> 00:18:48,811 Come on you two. We gotta clean up the house, or casa, 419 00:18:48,811 --> 00:18:51,051 before Donna gets home. Or casa. 420 00:18:51,047 --> 00:18:52,147 [SIRENS WAILING] 421 00:18:53,731 --> 00:18:54,971 [GROANING] 422 00:18:54,967 --> 00:18:56,497 Looks like an illegal immigrant. 423 00:18:56,502 --> 00:18:59,842 Better bring in the deportation catapult. 424 00:19:02,074 --> 00:19:03,784 Where are you from? Oakland. 425 00:19:03,777 --> 00:19:05,937 I heard Mexico. 426 00:19:07,045 --> 00:19:09,345 [SCREAMING] 427 00:19:09,348 --> 00:19:11,668 I thought Obama was gonna get rid of this thing. 428 00:19:11,667 --> 00:19:13,197 Said he was. Didn't. 429 00:19:15,053 --> 00:19:16,823 [♪] 430 00:19:29,250 --> 00:19:30,720 What the hell are you doing? 431 00:19:30,720 --> 00:19:32,590 You can see invisible people? 432 00:19:32,588 --> 00:19:33,948 You're not invisible. 433 00:19:33,956 --> 00:19:36,186 Then why have you been letting me run around naked? 434 00:19:36,191 --> 00:19:40,691 Because I don't care. Just get out of my way. 435 00:19:40,696 --> 00:19:42,596 [♪] 436 00:19:53,992 --> 00:19:55,062 Oh. 437 00:19:57,261 --> 00:19:58,631 [MOANING] 438 00:20:07,138 --> 00:20:10,268 Donna, I didn't think you'd be home this early. 439 00:20:10,276 --> 00:20:12,036 Welcome home, Mother. 440 00:20:12,045 --> 00:20:15,745 I will be upstairs completing my homework. 441 00:20:18,349 --> 00:20:20,419 Cleveland, I am blown away. 442 00:20:20,419 --> 00:20:23,519 I guess you actually are the better parent. 443 00:20:23,522 --> 00:20:26,092 I'm a failure as a mom. 444 00:20:26,092 --> 00:20:27,462 [SIGHS] 445 00:20:27,459 --> 00:20:29,089 Would it make you feel any better 446 00:20:29,095 --> 00:20:30,525 to know that under my watch, 447 00:20:30,529 --> 00:20:32,329 Roberta nearly lost her life 448 00:20:32,331 --> 00:20:35,101 in an underground street race with an Asian gang 449 00:20:35,101 --> 00:20:37,871 while the driver of her car was stinking drunk? 450 00:20:37,870 --> 00:20:40,440 She did? Affirmative. 451 00:20:40,439 --> 00:20:43,369 Donna, parenting a teenage boy is easy. 452 00:20:43,376 --> 00:20:44,876 The worst thing that can happen 453 00:20:44,877 --> 00:20:47,537 is he messes up some teenage girl's life. 454 00:20:47,546 --> 00:20:50,476 Parenting a teenage girl is impossible. 455 00:20:50,482 --> 00:20:54,052 We should cut our losses and put our energy into Junior. 456 00:20:54,053 --> 00:20:56,353 Rallo made me invisible. 457 00:20:56,355 --> 00:20:59,115 How did Junior get a C-section scar? 458 00:21:00,942 --> 00:21:02,912 [♪] 459 00:21:33,975 --> 00:21:36,905 [English - US - Line 21] 460 00:21:36,955 --> 00:21:41,505 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.