All language subtitles for The Cleveland Show s02e10 Aint Nothin But Mutton Bustin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,702 --> 00:00:06,072 Good. All right, now accelerate just a little bit. 2 00:00:06,073 --> 00:00:08,173 How am I doing, Daddy? Fine. 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,775 Just put your pinkies down. 4 00:00:10,778 --> 00:00:12,748 Oh, my God, you hit a cyclist. 5 00:00:12,747 --> 00:00:14,507 What should I do, Daddy? 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,765 Drive, drive, drive. 7 00:00:16,767 --> 00:00:17,717 Pinkies. 8 00:00:17,718 --> 00:00:20,088 Five-0, Five-0. Faster, Junior. 9 00:00:20,087 --> 00:00:21,587 [POLICE SIRENS WAILING] 10 00:00:24,991 --> 00:00:26,741 I can't shake him. 11 00:00:30,447 --> 00:00:32,077 Aah! You're hit. 12 00:00:32,082 --> 00:00:34,502 No. He's hit. 13 00:00:39,272 --> 00:00:40,642 Look out for that tree! 14 00:00:46,262 --> 00:00:48,662 So this is what your dad does every day. 15 00:00:48,665 --> 00:00:51,965 Wow, being a cable installer is stressful. 16 00:00:51,969 --> 00:00:53,969 No wonder you're always drunk. 17 00:00:55,489 --> 00:00:57,719 ♪ My name is Cleveland Brown 18 00:00:57,725 --> 00:01:00,005 ♪ And I am proud to be 19 00:01:00,010 --> 00:01:02,390 ♪ Right back In my hometown ♪ 20 00:01:02,396 --> 00:01:04,756 ♪ With my new family 21 00:01:04,765 --> 00:01:07,165 ♪ There's old friends And new friends ♪ 22 00:01:07,168 --> 00:01:09,298 ♪ And even a bear 23 00:01:09,303 --> 00:01:11,573 ♪ Through good times And bad times ♪ 24 00:01:11,572 --> 00:01:13,242 ♪ It's true love we share ♪ 25 00:01:13,240 --> 00:01:15,590 ♪ And so I found a place 26 00:01:15,593 --> 00:01:17,713 ♪ Where everyone will know 27 00:01:17,712 --> 00:01:20,012 ♪ My happy mustache face 28 00:01:20,013 --> 00:01:22,163 ♪ This is The Cleveland Show ♪ 29 00:01:22,166 --> 00:01:24,226 [LAUGHS] 30 00:01:24,235 --> 00:01:26,015 [♪] 31 00:01:26,019 --> 00:01:28,619 Now, Junior, Take Your Kid to Work Day 32 00:01:28,622 --> 00:01:29,962 is a chance for fathers 33 00:01:29,957 --> 00:01:32,157 to pass on their trade to their kids, 34 00:01:32,159 --> 00:01:33,729 like Archie Manning did 35 00:01:33,727 --> 00:01:35,827 with his loaf-of-bread-faced sons. 36 00:01:36,829 --> 00:01:39,299 These are our cable access studios, 37 00:01:39,300 --> 00:01:41,530 where people no one would ever listen to 38 00:01:41,535 --> 00:01:44,735 produce shows no one will ever watch. 39 00:01:44,739 --> 00:01:47,959 ANNOUNCER [ON TV]: You're watching Things I Hate with Freight Train Brown. 40 00:01:47,958 --> 00:01:49,458 You know what I hate? 41 00:01:49,459 --> 00:01:51,359 The Chinese. 42 00:01:51,361 --> 00:01:55,501 ANNOUNCER: This has been Things I Hate with Freight Train Brown. 43 00:01:57,117 --> 00:01:59,367 I love Take Your Kid to Work Day. 44 00:01:59,370 --> 00:02:01,670 It's basically just a paid day off. 45 00:02:01,671 --> 00:02:04,121 No, it's not. If it's a day off, why are we here? 46 00:02:04,124 --> 00:02:06,024 I didn't mean it. It was just a joke. 47 00:02:06,026 --> 00:02:08,586 Jokes were supposed to be funny. You laughing, Keith? 48 00:02:08,596 --> 00:02:10,196 No. Keith is not laughing. 49 00:02:10,197 --> 00:02:11,797 Do you ever laugh, Keith? 50 00:02:11,799 --> 00:02:15,199 Only get four laughs a week. Not gonna waste one on that. 51 00:02:15,202 --> 00:02:17,742 Oh, there's Terry. Let's go see Terry. 52 00:02:17,738 --> 00:02:20,038 No. I wasn't talking to you, Arch. 53 00:02:20,040 --> 00:02:22,110 Then why were you looking in my direction? 54 00:02:22,109 --> 00:02:25,739 Oh, God, he's roping me back in. Run, Junior, run. 55 00:02:25,746 --> 00:02:27,026 Hey, Terry. 56 00:02:27,030 --> 00:02:29,260 Boy, this must be a difficult day for you, 57 00:02:29,266 --> 00:02:31,126 seeing as you've never had the good fortune 58 00:02:31,134 --> 00:02:32,834 to have kids of your own. 59 00:02:32,836 --> 00:02:36,736 Man, you know I ain't the fathering type. 60 00:02:36,740 --> 00:02:39,010 Hey, Darlene, who's the little guy? 61 00:02:39,009 --> 00:02:41,479 My name is Terry. Mine too. 62 00:02:41,478 --> 00:02:43,378 [LAUGHING IN UNISON] 63 00:02:43,380 --> 00:02:45,700 [♪] 64 00:02:45,699 --> 00:02:50,099 What does this switch do? I don't know. 65 00:02:50,104 --> 00:02:51,844 [WHIRRING] 66 00:02:53,106 --> 00:02:54,616 [SOBBING] 67 00:02:59,062 --> 00:03:03,322 Well, there goes the rest of my day. 68 00:03:09,572 --> 00:03:11,642 Can't believe I'm the only kid 69 00:03:11,641 --> 00:03:13,711 whose parent didn't take him to work. 70 00:03:15,662 --> 00:03:16,982 I forgave Cleveland 71 00:03:16,980 --> 00:03:19,750 the time he forgot me in the car at Cheesy Charlie's. 72 00:03:19,750 --> 00:03:21,880 I forgave him the time he forgot my flight 73 00:03:21,885 --> 00:03:23,175 from Dallas was coming in, 74 00:03:23,186 --> 00:03:26,586 and I had to take a $75 SuperShuttle home. 75 00:03:26,590 --> 00:03:28,590 You should've called me, Rallo. 76 00:03:28,592 --> 00:03:30,792 I would have picked you up for 50. 77 00:03:30,794 --> 00:03:32,684 I would have spent the day with my real father, 78 00:03:32,680 --> 00:03:35,550 but after what happened last year, my mom wouldn't let me. 79 00:03:35,549 --> 00:03:39,399 [DICK DALE'S "MISERLOU" PLAYING] 80 00:03:39,403 --> 00:03:40,973 [SCREAMING] 81 00:03:40,971 --> 00:03:42,041 [GASPS] 82 00:03:42,039 --> 00:03:44,109 [SCREAMING] 83 00:03:44,107 --> 00:03:45,367 Good job, Rallo. 84 00:03:45,375 --> 00:03:46,675 Let's dance. 85 00:03:46,677 --> 00:03:48,637 [CHUCK BERRY'S "YOU CAN NEVER TELL" PLAYING] 86 00:03:48,646 --> 00:03:49,976 ♪ It was a teenage wedding 87 00:03:49,980 --> 00:03:52,650 ♪ And the old folks Wished them well ♪ 88 00:03:52,650 --> 00:03:54,380 ♪ You could see that Pierre 89 00:03:54,384 --> 00:03:56,624 ♪ Did truly love The mademoiselle ♪ 90 00:03:58,655 --> 00:04:01,185 ♪ And now the young monsieur And madame ♪ 91 00:04:01,191 --> 00:04:02,831 ♪ Have rung the chapel bell 92 00:04:05,595 --> 00:04:07,575 So how was your day, Junior? 93 00:04:07,581 --> 00:04:09,951 It was a dream. 94 00:04:09,950 --> 00:04:12,420 Did Rallo have fun today too? 95 00:04:12,419 --> 00:04:15,289 How would I know? I haven't seen the kid all day. 96 00:04:15,288 --> 00:04:18,588 I know. Mrs. Lowenstein drove him home from school. 97 00:04:18,592 --> 00:04:20,132 Cost me 50 bucks. 98 00:04:20,127 --> 00:04:23,227 All because someone forgot to take him to work today. 99 00:04:23,230 --> 00:04:26,170 It's okay, don't be so hard on yourself. 100 00:04:26,167 --> 00:04:29,997 One day this parenting thing is all gonna click into place. 101 00:04:30,004 --> 00:04:32,914 If it were easy, it would be called soccer. 102 00:04:32,907 --> 00:04:34,957 Cleveland, you promised at dinner yesterday 103 00:04:34,958 --> 00:04:36,958 that you would take Rallo to work with you. 104 00:04:36,960 --> 00:04:39,030 Remember, it was ham night? 105 00:04:39,946 --> 00:04:41,206 Yeah. 106 00:04:41,215 --> 00:04:43,775 Cleveland, do not forget to take Junior and Rallo 107 00:04:43,784 --> 00:04:45,584 to Take Your Kid To Work Day tomorrow. 108 00:04:45,586 --> 00:04:49,186 Huh? Yeah, okay, yeah. Mm. 109 00:04:49,190 --> 00:04:50,990 Ham. 110 00:04:52,225 --> 00:04:54,285 No, my ham, my ham. 111 00:04:54,295 --> 00:04:56,535 [GROANS] 112 00:04:56,546 --> 00:04:59,046 [GROWLING] 113 00:04:59,049 --> 00:05:02,079 He's your son. Why didn't you take him to work with you? 114 00:05:02,086 --> 00:05:05,016 Because I thought this would be a perfect opportunity 115 00:05:05,022 --> 00:05:06,592 for the two of you to bond. 116 00:05:06,590 --> 00:05:08,460 Rallo needs two parents. 117 00:05:08,459 --> 00:05:10,089 What if something happened to me? 118 00:05:10,094 --> 00:05:13,734 Heavens, Donna, don't say that. I don't know what I would do. 119 00:05:13,730 --> 00:05:17,370 Wait a minute, I would marry the gal at the grocery store. 120 00:05:17,368 --> 00:05:18,478 What's that? 121 00:05:18,485 --> 00:05:21,615 I said, "I would marry the gal at the grocery store." 122 00:05:21,622 --> 00:05:25,022 You know, Big-Boob June. 123 00:05:25,025 --> 00:05:27,225 You probably know her as June. 124 00:05:27,228 --> 00:05:29,728 I need you to spend some time with Rallo. 125 00:05:29,730 --> 00:05:33,000 Well, on Saturday, Big-Boob June and I are running a 5k for-- 126 00:05:33,000 --> 00:05:35,330 Just you and Rallo, alone. 127 00:05:35,335 --> 00:05:37,935 But Rallo's boobs are tiny. 128 00:05:38,837 --> 00:05:40,357 Rallo, your mother says 129 00:05:40,357 --> 00:05:42,657 you and I should really get to know each other. 130 00:05:42,659 --> 00:05:44,129 What do you say? No. 131 00:05:44,127 --> 00:05:46,087 See? He doesn't want to either. 132 00:05:46,096 --> 00:05:47,296 Out. 133 00:05:47,297 --> 00:05:48,757 [GROANS] 134 00:05:50,466 --> 00:05:54,166 Sorry, Junior. It's just me and Rallo today. 135 00:05:54,170 --> 00:05:56,300 Force field. 136 00:05:56,306 --> 00:05:59,336 I wanna go with you. Turn it off, turn it off. 137 00:05:59,343 --> 00:06:03,983 Oh, man. Where am I gonna find a wizard on a Saturday? 138 00:06:03,980 --> 00:06:05,860 [♪] 139 00:06:05,866 --> 00:06:07,596 What in the world is this place? 140 00:06:07,601 --> 00:06:09,301 It's called a record store. 141 00:06:09,302 --> 00:06:11,172 It's where insufferable people 142 00:06:11,171 --> 00:06:14,271 come to find obscure music no one likes. 143 00:06:14,274 --> 00:06:16,164 Where do they keep the MP3s? 144 00:06:16,159 --> 00:06:17,729 MP3s? 145 00:06:17,728 --> 00:06:21,158 Rallo, LPs offer a full warm sound 146 00:06:21,164 --> 00:06:22,864 you just can't get digitally. 147 00:06:22,866 --> 00:06:24,426 [JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 148 00:06:24,435 --> 00:06:26,095 [RECORD SKIPPING] 149 00:06:26,103 --> 00:06:28,573 Mm. Take me back. 150 00:06:36,012 --> 00:06:38,612 Hibachi. 151 00:06:38,615 --> 00:06:39,625 [GRUNTS] 152 00:06:39,633 --> 00:06:41,573 Oh, the heck with this, man. 153 00:06:41,568 --> 00:06:42,668 What? 154 00:06:42,669 --> 00:06:44,799 [SHOUTING] 155 00:06:47,790 --> 00:06:50,660 Look, let's just bag this, tell Mama we bonded, 156 00:06:50,661 --> 00:06:54,401 and silently resent each other for the rest of our lives. 157 00:06:54,398 --> 00:06:56,668 Hey, look, a fair. Can we go? 158 00:06:56,667 --> 00:06:59,167 Paying $5 to throw darts at a balloon 159 00:06:59,169 --> 00:07:01,739 for a Def Leppard cocaine mirror? 160 00:07:01,739 --> 00:07:04,069 Well, maybe that could be fun. 161 00:07:06,342 --> 00:07:10,002 Step right up and win a cheap, unlicensed knock-off toy. 162 00:07:09,997 --> 00:07:12,697 Brat Simpson, Spider-Buddy 163 00:07:12,699 --> 00:07:16,739 and Family Dude's Stevie. 164 00:07:16,737 --> 00:07:18,887 STEVIE [ON RECORDING]: I'm gay. 165 00:07:18,888 --> 00:07:20,188 [SHEEP BAAING] 166 00:07:20,190 --> 00:07:23,720 A petting zoo. I would like to go poke a comatose goat. 167 00:07:25,845 --> 00:07:27,905 Excuse me, sir, how much will it cost 168 00:07:27,914 --> 00:07:29,314 for the boy to pet the animals? 169 00:07:29,316 --> 00:07:32,216 Petting? No, these sheep are for mutton busting. 170 00:07:32,219 --> 00:07:33,489 Alrighty, then. 171 00:07:33,487 --> 00:07:35,917 Come on, Rallo, let's go so this nice man 172 00:07:35,922 --> 00:07:38,162 can rape his livestock in peace. 173 00:07:38,158 --> 00:07:39,308 [CHUCKLES] 174 00:07:39,309 --> 00:07:41,779 Don't worry, we leave the lamb-loving 175 00:07:41,779 --> 00:07:43,549 to the Amish, partner. 176 00:07:43,547 --> 00:07:47,477 I'm Tuff Hogland and that there is mutton busting. 177 00:07:47,484 --> 00:07:50,604 [SHOUTING] 178 00:07:50,604 --> 00:07:52,224 [CRYING] 179 00:07:52,222 --> 00:07:53,142 [CHEERING] 180 00:07:53,140 --> 00:07:55,920 Can I give it a try? I don't care. 181 00:07:55,926 --> 00:07:57,186 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 182 00:08:00,446 --> 00:08:02,226 Let her rip. 183 00:08:02,232 --> 00:08:03,382 [SHOUTING] 184 00:08:06,302 --> 00:08:07,872 [SHEEP BAAING] 185 00:08:15,845 --> 00:08:17,525 That your boy? 186 00:08:17,530 --> 00:08:18,850 [CROWD CHEERING] 187 00:08:20,716 --> 00:08:23,336 Yes, sir, that's my son. 188 00:08:23,337 --> 00:08:25,387 That was a championship ride, partner. 189 00:08:25,388 --> 00:08:29,868 Hey, and I was just looking to replace this too. 190 00:08:29,876 --> 00:08:32,806 Your boy is a natural athlete. Got any more like him at home? 191 00:08:32,813 --> 00:08:34,553 [PHONE BEEPS] 192 00:08:38,217 --> 00:08:39,417 No. 193 00:08:39,420 --> 00:08:41,150 God, no. 194 00:08:43,405 --> 00:08:44,565 [♪] 195 00:08:44,574 --> 00:08:47,164 And the man, who you'll remember 196 00:08:47,161 --> 00:08:50,301 is covered in his grandmother's poop, replies: 197 00:08:50,297 --> 00:08:52,257 "The aristocrats." 198 00:08:52,266 --> 00:08:54,116 [BOTH LAUGHING] 199 00:08:55,251 --> 00:08:56,651 Oh, man. 200 00:08:56,653 --> 00:08:59,793 I thought the act would have a much less sophisticated name. 201 00:08:59,790 --> 00:09:01,620 Mama, this man is funny. 202 00:09:01,625 --> 00:09:03,685 He's like what Bill Cosby must have been like 203 00:09:03,694 --> 00:09:05,694 before he started hating black people. 204 00:09:05,696 --> 00:09:08,126 Daddy's home, Daddy's home, Daddy's home. 205 00:09:09,348 --> 00:09:10,998 Look what I won mutton busting. 206 00:09:11,000 --> 00:09:12,300 Mutton busting? 207 00:09:12,302 --> 00:09:13,642 I thought the same thing. 208 00:09:13,637 --> 00:09:15,997 But it's pretty much just kids peeing their pants 209 00:09:16,005 --> 00:09:17,565 while riding terrified sheep 210 00:09:17,574 --> 00:09:19,744 that smell like sheep and kid pee. 211 00:09:19,743 --> 00:09:22,913 I wanna do that. Sorry, but you're too old. 212 00:09:22,912 --> 00:09:25,652 Oh. Let me finish. And fat. 213 00:09:25,648 --> 00:09:28,618 You're too old and fat to mutton bust. 214 00:09:28,618 --> 00:09:31,168 I tell you, our boy here was born 215 00:09:31,171 --> 00:09:33,271 to straddle a farm animal. 216 00:09:33,273 --> 00:09:34,923 Our boy? 217 00:09:34,925 --> 00:09:37,835 Well, I'm glad you two bonded, but that sounds dangerous. 218 00:09:37,845 --> 00:09:39,745 After giving this a moment's thought, 219 00:09:39,747 --> 00:09:41,507 I don't want Rallo doing it anymore. 220 00:09:41,515 --> 00:09:43,305 BOTH: Ain't nothing but mutton busting. 221 00:09:43,316 --> 00:09:44,946 I said no. 222 00:09:44,951 --> 00:09:46,551 Oh, this is more depressing 223 00:09:46,553 --> 00:09:49,653 than being a programming executive at AMC. 224 00:09:49,656 --> 00:09:51,986 ANNOUNCER: Coming up next, an all-new Mad Men. 225 00:09:51,992 --> 00:09:55,232 Followed by a special encore presentation of Mad Men. 226 00:09:55,228 --> 00:09:57,228 Then a Mad Men marathon 227 00:09:57,230 --> 00:09:59,730 featuring hours of before-seen footage. 228 00:09:59,733 --> 00:10:02,633 And later tonight, an all-new series... 229 00:10:02,635 --> 00:10:03,835 ...Mad Men. 230 00:10:03,837 --> 00:10:05,097 We are AMC. 231 00:10:05,105 --> 00:10:06,435 Oh, Mad Men is on. 232 00:10:08,657 --> 00:10:11,877 Mutton busting, sport of kings, c-bro. Check it. 233 00:10:11,878 --> 00:10:16,628 Virginia State Champion, Pee-wee Division. '98 throughout '06. 234 00:10:16,633 --> 00:10:20,193 Well, even sadder than that, Donna won't let us go anymore. 235 00:10:20,187 --> 00:10:22,317 She thinks it's too dangerous. 236 00:10:22,322 --> 00:10:23,422 Dangerous? 237 00:10:23,423 --> 00:10:26,523 The sheep is like, what? Eight inches off the ground? 238 00:10:26,526 --> 00:10:27,536 You're right. 239 00:10:27,544 --> 00:10:29,114 If I weren't so afraid of Donna, 240 00:10:29,112 --> 00:10:30,382 I would march up to her, 241 00:10:30,380 --> 00:10:32,810 and tell her a little danger is good for kids. 242 00:10:32,816 --> 00:10:34,366 Who says you need to tell her? 243 00:10:34,368 --> 00:10:36,528 She's the one who wanted you two to bond, right? 244 00:10:36,536 --> 00:10:37,836 Here's how you bond. 245 00:10:37,837 --> 00:10:40,167 Have a secret you're both keeping from his mother. 246 00:10:40,173 --> 00:10:41,743 Like my dad did when he told me 247 00:10:41,741 --> 00:10:44,011 about his second family a couple counties over. 248 00:10:44,011 --> 00:10:45,981 I never felt closer to him. 249 00:10:45,979 --> 00:10:48,209 Plus, that's how I met Kendra. 250 00:10:48,215 --> 00:10:50,665 Oh. 251 00:10:50,667 --> 00:10:52,597 Well, dip my nads in cream 252 00:10:52,602 --> 00:10:54,402 and lock me in a room full of kittens. 253 00:10:54,404 --> 00:10:56,454 Look who is back. Ha, ha. 254 00:10:56,456 --> 00:10:58,756 I just knew by your weathered hands 255 00:10:58,758 --> 00:11:00,128 and super smelly breath, 256 00:11:00,127 --> 00:11:02,927 that you would be good for a funny saying or two. 257 00:11:02,929 --> 00:11:04,699 [CHUCKLING] 258 00:11:06,031 --> 00:11:08,901 Aw, he remembers you. 259 00:11:08,902 --> 00:11:11,542 Aw, yeah, you're a good boy. 260 00:11:11,538 --> 00:11:13,708 I'm gonna name you Barnaby. 261 00:11:13,707 --> 00:11:16,207 And I'm gonna name you Jeffrey. 262 00:11:16,209 --> 00:11:17,239 Jeffrey? 263 00:11:17,244 --> 00:11:20,014 Yeah, I like that. You ready to ride? 264 00:11:20,013 --> 00:11:21,833 I was born ready, Jeff. 265 00:11:21,832 --> 00:11:23,082 It's Jeffrey. 266 00:11:23,082 --> 00:11:26,472 [♪] 267 00:11:26,469 --> 00:11:28,199 [RINGING] 268 00:11:28,205 --> 00:11:30,035 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 269 00:11:55,331 --> 00:11:57,011 [CROWD CHEERING] 270 00:12:10,896 --> 00:12:12,096 [GRUNTING] 271 00:12:20,756 --> 00:12:24,386 Well, we're off for another day of father-son bonding. 272 00:12:24,394 --> 00:12:26,594 Again? Where you guys headed? 273 00:12:26,596 --> 00:12:29,526 We're going to see a stage version of Roots 274 00:12:29,532 --> 00:12:32,272 as performed by the band The Roots. 275 00:12:32,268 --> 00:12:34,098 Roots, Roots? Can I come? 276 00:12:34,103 --> 00:12:36,043 No, you little weirdo. 277 00:12:36,038 --> 00:12:39,308 Have fun. Okay. 278 00:12:39,308 --> 00:12:42,428 I may be weird, but I'm not stupid. 279 00:12:42,429 --> 00:12:44,959 Or am I? 280 00:12:44,964 --> 00:12:47,554 I'm gonna get to the bottom of this. 281 00:12:50,052 --> 00:12:51,342 [♪] 282 00:13:09,304 --> 00:13:11,574 Rallo, you are mutton busted. 283 00:13:11,574 --> 00:13:15,484 The next sheep you ride is gonna buck you up. 284 00:13:15,478 --> 00:13:17,478 [LAUGHING MANIACALLY] 285 00:13:41,052 --> 00:13:43,742 Hey, guys, keep on the lookout for Borat. 286 00:13:43,740 --> 00:13:45,670 He comes to stuff like this 287 00:13:45,675 --> 00:13:48,605 and, uh, makes everybody look stupid. 288 00:13:48,611 --> 00:13:52,001 Hey, that's Cleveland Brown. His boy is the champ. 289 00:13:51,998 --> 00:13:54,728 MAN: And there is the bear that walks among us. 290 00:13:54,734 --> 00:13:57,344 Here comes Rallo. Yay! 291 00:13:57,337 --> 00:13:58,567 This is it, boy. 292 00:13:58,571 --> 00:14:00,941 What do you say once we win this championship 293 00:14:00,941 --> 00:14:03,541 we retire on top like The Simpsons. 294 00:14:03,543 --> 00:14:06,113 Shoot, there's no retirement for these little guys. 295 00:14:06,112 --> 00:14:08,082 They're agricultural sheep on loan. 296 00:14:08,081 --> 00:14:09,611 Well, what happens to them? 297 00:14:09,615 --> 00:14:10,815 We murder them. 298 00:14:10,817 --> 00:14:12,147 Combo of them getting too slow 299 00:14:12,152 --> 00:14:13,722 and us getting too hungry. 300 00:14:13,719 --> 00:14:15,919 Like Penelope or Lady Suzette here. 301 00:14:15,922 --> 00:14:18,262 See their cute, cuddly little faces? 302 00:14:18,258 --> 00:14:20,528 Well, we're fixing to smash them in with a mallet. 303 00:14:20,527 --> 00:14:22,337 Oh, now don't you look sad 304 00:14:22,345 --> 00:14:25,975 or we'll bash your face in too. Ha, ha. 305 00:14:25,982 --> 00:14:27,752 Just kidding. 306 00:14:27,751 --> 00:14:30,821 But not about your sheep. We definitely will kill him. 307 00:14:30,820 --> 00:14:34,620 Have a good ride, cowboy. 308 00:14:34,624 --> 00:14:36,224 [FLIES BUZZING] 309 00:14:37,810 --> 00:14:40,580 This place is so stinky and gross. 310 00:14:40,580 --> 00:14:44,750 And it's so hot in this costume, I can barely breathe. 311 00:14:45,651 --> 00:14:47,391 Getting lightheaded. 312 00:14:47,387 --> 00:14:52,607 Can't even finish this funnel cake. 313 00:14:54,409 --> 00:14:57,249 ANNOUNCER: And your next rider is Rallo Tubbs. 314 00:14:57,247 --> 00:14:58,557 [CROWD CHEERING] 315 00:15:00,682 --> 00:15:03,682 I can't let them do that to you, Barnaby. 316 00:15:03,686 --> 00:15:06,646 I won't let them turn you into gyros and condoms. 317 00:15:06,656 --> 00:15:08,916 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 318 00:15:15,764 --> 00:15:18,504 Yee-haw! 319 00:15:18,501 --> 00:15:21,991 Don't worry, he's on a sheep. How far can he possibly go? 320 00:15:21,988 --> 00:15:23,218 [TRAIN HORN HONKING] 321 00:15:28,159 --> 00:15:30,009 Bye-bye. 322 00:15:32,280 --> 00:15:35,250 Who wants ice cream? Ice cream? 323 00:15:35,252 --> 00:15:37,692 Oh, my God, Cleveland, what did you do? 324 00:15:37,687 --> 00:15:39,347 What makes you think I did anything? 325 00:15:39,356 --> 00:15:41,056 Now, we've got vanilla, chocolate, 326 00:15:41,057 --> 00:15:43,057 Rallo is missing, cookie dough-- 327 00:15:43,059 --> 00:15:45,489 Rallo is missing? How could you lose him? 328 00:15:45,495 --> 00:15:48,855 You guys were just taking father-son notary classes. 329 00:15:48,865 --> 00:15:51,895 Well, that's the thing right there. We weren't notary-ing. 330 00:15:51,901 --> 00:15:53,201 We were mutton busting. 331 00:15:53,203 --> 00:15:56,143 And his mutton busted loose, hopped a train. 332 00:15:56,139 --> 00:15:57,589 Hopped a train? 333 00:15:57,591 --> 00:15:59,891 I don't know mutton busting lingo. What does that mean? 334 00:15:59,892 --> 00:16:02,032 Little Mr. Rallo, he gone. 335 00:16:02,028 --> 00:16:03,458 My baby. 336 00:16:03,463 --> 00:16:06,033 Donna, I don't wanna play the blame game, 337 00:16:06,032 --> 00:16:07,412 but this is your fault. 338 00:16:07,416 --> 00:16:09,676 You never should have left me alone with him. 339 00:16:09,686 --> 00:16:10,816 But I forgive you. 340 00:16:10,820 --> 00:16:13,750 The police are on it and I will not rest 341 00:16:13,756 --> 00:16:15,956 until our family is back together. 342 00:16:15,959 --> 00:16:16,989 Wait. 343 00:16:16,993 --> 00:16:19,233 Why is this ice cream still here? 344 00:16:19,228 --> 00:16:21,248 Where is Junior? 345 00:16:25,033 --> 00:16:26,183 Hello, police? 346 00:16:26,185 --> 00:16:28,915 Hey, uh, Cleveland Brown here. 347 00:16:28,922 --> 00:16:31,822 We spoke earlier about the missing boy. 348 00:16:31,825 --> 00:16:33,155 See, the funny thing is 349 00:16:33,159 --> 00:16:36,389 we also have another kid missing. Ha, ha. 350 00:16:36,395 --> 00:16:39,055 Yes, I realize how serious this is. 351 00:16:39,065 --> 00:16:40,765 Thank you, officer. 352 00:16:40,767 --> 00:16:44,167 Hmm. So did you remember to record Mike & Molly? 353 00:16:47,106 --> 00:16:49,866 Waking up on a toilet again. 354 00:16:49,876 --> 00:16:52,706 I got to take a long hard look at myself 355 00:16:52,712 --> 00:16:55,012 because this is not living. 356 00:16:55,015 --> 00:16:58,195 But first, revenge. 357 00:17:01,770 --> 00:17:03,140 [SPEAKING INDISTINCTLY] 358 00:17:05,407 --> 00:17:07,387 What magical place is this? 359 00:17:07,393 --> 00:17:12,803 Why, it is 17th Century Scotland, enchanted lamb child. 360 00:17:12,799 --> 00:17:14,999 Seventeenth Century Scotland? 361 00:17:15,001 --> 00:17:19,271 Oh, my God, that gross port-a-potty is a time machine. 362 00:17:19,272 --> 00:17:21,212 I have to warn them about the future. 363 00:17:21,208 --> 00:17:26,388 Don't have sex with Magic Johnson. You'll find out why. 364 00:17:28,664 --> 00:17:29,834 [♪] 365 00:17:29,832 --> 00:17:31,432 [RALLO CLICKING] 366 00:17:34,954 --> 00:17:37,624 Seems like this place would be sheep-friendly. 367 00:17:41,644 --> 00:17:43,184 Hi, what can I get you? 368 00:17:43,179 --> 00:17:44,779 Apple juice, neat. 369 00:17:44,781 --> 00:17:46,681 Leave the bottle. 370 00:17:48,384 --> 00:17:50,494 Ah. 371 00:17:50,487 --> 00:17:51,747 Lot on your mind? 372 00:17:51,755 --> 00:17:54,405 Just looking for a good home for my sheep. 373 00:17:54,407 --> 00:17:57,357 You mean the one that got hit by a car in the parking lot? 374 00:17:57,360 --> 00:17:58,690 What? 375 00:17:59,945 --> 00:18:01,855 He just ran out in front of me. 376 00:18:01,864 --> 00:18:02,964 Barnaby. 377 00:18:02,966 --> 00:18:04,626 [BARNABY BAAING] 378 00:18:05,900 --> 00:18:07,650 Oh, thank God. 379 00:18:10,389 --> 00:18:12,119 [TIRES SQUEALING THEN LAMB BAAING] 380 00:18:12,124 --> 00:18:13,564 [THUDS] 381 00:18:13,560 --> 00:18:15,010 [GUN COCKS] 382 00:18:17,012 --> 00:18:19,832 We got to get out of this town. 383 00:18:25,354 --> 00:18:28,024 You know, C-cup, it's not the end of the world. 384 00:18:28,024 --> 00:18:30,794 Good thing about kids is you can always make more. 385 00:18:30,793 --> 00:18:32,043 Thank you, Father. 386 00:18:32,045 --> 00:18:34,945 Well, I used all my psychic powers, 387 00:18:34,948 --> 00:18:38,318 but I couldn't feel any dead children. 388 00:18:38,317 --> 00:18:42,617 Donna, I know we've had our differences in the past. 389 00:18:42,622 --> 00:18:43,992 Mrs. Brown, don't worry. 390 00:18:43,989 --> 00:18:46,859 We're doing everything we can and we will find your son. 391 00:18:46,859 --> 00:18:49,189 Now, do you have one of Rallo's T-shirts 392 00:18:49,195 --> 00:18:51,855 that I could let the cadaver dog sniff? 393 00:18:51,864 --> 00:18:53,904 What's his name? Corpsey. 394 00:18:53,899 --> 00:18:57,699 Oh. Give me a kiss, Corpsey. 395 00:18:57,704 --> 00:19:00,374 You're cute, yes, you are. 396 00:19:02,174 --> 00:19:05,184 Please, be in Star Wars times. Please, be in Star Wars times. 397 00:19:05,177 --> 00:19:10,147 Ideally, before the disbanding of the Galactic Senate, please. 398 00:19:10,149 --> 00:19:12,949 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 399 00:19:12,952 --> 00:19:15,572 Hippies? 400 00:19:15,571 --> 00:19:17,101 I must be in the 1960s 401 00:19:17,106 --> 00:19:19,236 where there's no structure or schedules. 402 00:19:19,242 --> 00:19:20,742 Help. 403 00:19:24,730 --> 00:19:28,100 Barnaby, slow down, that's not a real sheep. 404 00:19:28,101 --> 00:19:30,001 They don't get that fat. 405 00:19:30,003 --> 00:19:31,703 Junior? Rallo. 406 00:19:31,704 --> 00:19:34,144 How did you end up here in the 1960s? 407 00:19:34,140 --> 00:19:36,610 Do you have a time-traveling Porta Potty too? 408 00:19:36,609 --> 00:19:39,209 Even if you weren't dressed in a sheep costume, 409 00:19:39,211 --> 00:19:41,451 I wouldn't know how to respond to that. 410 00:19:41,447 --> 00:19:44,627 This ain't the '60s. This is just some dirty hippy festival. 411 00:19:44,633 --> 00:19:47,493 Yeah, that does make more sense. 412 00:19:47,487 --> 00:19:48,987 I think my rational side 413 00:19:48,989 --> 00:19:50,889 might have known that the whole time. 414 00:19:50,890 --> 00:19:52,820 Maybe we should just go home. 415 00:19:52,826 --> 00:19:54,426 Hop on. 416 00:19:54,427 --> 00:19:57,797 Thanks, man. But what am I gonna do with Barnaby? 417 00:20:06,554 --> 00:20:11,984 I think Barnaby will be just fine. 418 00:20:11,978 --> 00:20:13,908 [CLICKING] 419 00:20:13,913 --> 00:20:16,413 [JUNIOR HUMMING] 420 00:20:23,555 --> 00:20:27,255 Please, dear Jesus, lead these children home. 421 00:20:27,260 --> 00:20:28,930 Let me finish. 422 00:20:28,928 --> 00:20:30,928 Rallo. Junior. 423 00:20:30,930 --> 00:20:32,730 Thank God, you're home. 424 00:20:32,732 --> 00:20:34,572 Oh, we were so worried. 425 00:20:34,567 --> 00:20:38,647 Oh, Junior, you being gone made me realize something. 426 00:20:38,655 --> 00:20:42,215 You're my son and I love you. 427 00:20:42,224 --> 00:20:44,044 I'm sorry for lying to you, Mama. 428 00:20:44,043 --> 00:20:45,983 I'll never do it again. 429 00:20:45,978 --> 00:20:46,888 It's okay. 430 00:20:46,896 --> 00:20:47,956 I'm just happy to have 431 00:20:47,964 --> 00:20:49,804 our kids home safe and sound. 432 00:20:49,799 --> 00:20:52,529 Let's go buy a ham to celebrate. 433 00:20:52,535 --> 00:20:53,765 I'm home. 434 00:20:53,770 --> 00:20:57,000 Anybody have $50 to pay Mrs. Lowenstein? 435 00:20:57,006 --> 00:20:58,706 Oh, yeah, three. 436 00:20:58,708 --> 00:21:00,878 We have three children. 437 00:21:00,877 --> 00:21:02,377 [CROWD LAUGHING] 438 00:21:02,378 --> 00:21:03,778 [CAR HORN HONKING] 439 00:21:05,714 --> 00:21:07,724 [♪] 440 00:21:38,747 --> 00:21:41,717 [English - US - Line 21] 441 00:21:41,767 --> 00:21:46,317 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.