All language subtitles for The Cleveland Show s02e08 Beer Walk.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:03,668 [♪] 2 00:00:03,671 --> 00:00:07,291 ♪ Bells will be ringing 3 00:00:07,291 --> 00:00:11,831 ♪ The glad, glad news 4 00:00:11,829 --> 00:00:15,359 ♪ Oh, what a Christmas 5 00:00:15,366 --> 00:00:20,136 ♪ To have the blues 6 00:00:20,137 --> 00:00:23,207 ♪ My baby's gone 7 00:00:23,207 --> 00:00:27,477 ♪ I have no friends 8 00:00:27,478 --> 00:00:31,598 ♪ To wish me greetings 9 00:00:31,599 --> 00:00:34,529 ♪ Once again 10 00:00:35,735 --> 00:00:39,195 CHILDREN: ♪ Choirs will be singing 11 00:00:39,206 --> 00:00:43,776 ♪ "Silent Night" 12 00:00:43,778 --> 00:00:50,148 ♪ Christmas carols By candlelight ♪ 13 00:00:50,150 --> 00:00:51,480 Take it, Rallo. 14 00:00:51,485 --> 00:00:54,785 ♪ Please come home For Christmas ♪ 15 00:00:54,788 --> 00:00:59,188 ♪ Oh, please, please come home For Christmas ♪ 16 00:00:59,193 --> 00:01:03,163 ♪ And if not for Christmas 17 00:01:03,164 --> 00:01:05,834 ♪ By New Year's night 18 00:01:05,833 --> 00:01:07,673 GIRL: ♪ Oh, yeah 19 00:01:07,668 --> 00:01:08,968 Oh, yeah, baby. 20 00:01:08,970 --> 00:01:11,640 We got through this pageant. Give me some presents. 21 00:01:14,340 --> 00:01:16,460 [MAN COUGHS] 22 00:01:16,460 --> 00:01:18,110 Hey, old man. 23 00:01:18,111 --> 00:01:19,511 I don't expect you to throw 24 00:01:19,513 --> 00:01:21,213 your giant panties on the stage 25 00:01:21,214 --> 00:01:22,284 but it's Christmas, 26 00:01:22,282 --> 00:01:24,152 the least you can do is pay attention. 27 00:01:24,151 --> 00:01:26,851 Leave me alone, kid. I'm Jewish. 28 00:01:26,854 --> 00:01:28,994 So? Just because you're bad at sports 29 00:01:28,990 --> 00:01:32,120 doesn't mean you can't celebrate Jesus' birthday. 30 00:01:32,126 --> 00:01:34,636 Listen, you little pischer, Jews celebrate Hanukkah. 31 00:01:34,644 --> 00:01:37,384 Now beat it. You're lowering my property values. 32 00:01:37,381 --> 00:01:39,681 Okay, I'm not sure what that first part meant 33 00:01:39,683 --> 00:01:43,723 but that last bit was definitely racist. Put them up. 34 00:01:43,720 --> 00:01:45,520 What's going on here? 35 00:01:45,522 --> 00:01:47,962 He's a Jew racist. He's a black anti-Semite. 36 00:01:47,958 --> 00:01:49,238 Murray, hush your mouth. 37 00:01:49,243 --> 00:01:51,783 What I told you about your folksy racism? 38 00:01:51,779 --> 00:01:53,449 He insulted my religion. 39 00:01:53,447 --> 00:01:55,177 Wait, Jewish is a religion? 40 00:01:55,182 --> 00:01:57,222 I just thought it was a way to describe 41 00:01:57,217 --> 00:01:58,377 people who were thrifty 42 00:01:58,386 --> 00:01:59,786 or ran the media 43 00:01:59,787 --> 00:02:03,617 or could always top your sad story with a sadder story. 44 00:02:03,624 --> 00:02:06,294 Rallo, those are negative stereotypes. 45 00:02:06,293 --> 00:02:08,133 And they're just as hurtful and offensive 46 00:02:08,129 --> 00:02:09,629 as African American ste-- 47 00:02:09,630 --> 00:02:11,830 Oh, a penny. 48 00:02:11,832 --> 00:02:16,002 Ha, I'm just kidding. 49 00:02:18,004 --> 00:02:20,014 You know, we have a program 50 00:02:20,007 --> 00:02:22,107 where kids can spend time with our residents 51 00:02:22,109 --> 00:02:24,279 to learn about their different cultures. 52 00:02:24,278 --> 00:02:26,008 Oh, it is so heartwarming 53 00:02:26,013 --> 00:02:28,783 and there are surprisingly few molestations. 54 00:02:28,783 --> 00:02:31,423 I think in the spirit of the holidays 55 00:02:31,418 --> 00:02:35,018 I'm going to require that Rallo participate in that program. 56 00:02:35,022 --> 00:02:38,122 What? I'm not spending the weekend before Christmas 57 00:02:38,125 --> 00:02:39,985 with the kosher Klansman here. 58 00:02:39,994 --> 00:02:43,004 I agree with Rochester. Not a chance. 59 00:02:42,997 --> 00:02:44,407 All right, then suit yourself. 60 00:02:44,415 --> 00:02:46,105 Instead, we're gonna sign you both up 61 00:02:46,116 --> 00:02:47,646 to celebrate Ramadan. 62 00:02:47,651 --> 00:02:50,251 I'll hang with Jewy. I'll hang with Brownie. 63 00:02:52,721 --> 00:02:54,261 [♪] 64 00:02:57,326 --> 00:03:00,626 Roberta, come on, it's time to trim the tree. 65 00:03:00,630 --> 00:03:03,000 You've been texting Federline for over an hour. 66 00:03:02,999 --> 00:03:06,599 You can tell time. Good for you. 67 00:03:06,603 --> 00:03:09,643 Put the pretty icicles 68 00:03:09,639 --> 00:03:12,209 on the damn tree. 69 00:03:12,209 --> 00:03:13,409 Yes, ma'am. 70 00:03:13,410 --> 00:03:15,740 Christmas, 1975. 71 00:03:15,746 --> 00:03:17,026 Look at your grandma. 72 00:03:17,030 --> 00:03:18,530 Wasn't she beautiful? 73 00:03:18,532 --> 00:03:20,702 We had sex right after that picture was taken. 74 00:03:20,701 --> 00:03:22,201 Didn't we, Cookie? Did we? 75 00:03:22,202 --> 00:03:23,672 Yes, you did. 76 00:03:23,671 --> 00:03:25,491 I dressed up like Santa Claus 77 00:03:25,488 --> 00:03:27,788 and left a present in her chimney. 78 00:03:27,791 --> 00:03:31,891 I have very mixed feelings about your visits. 79 00:03:33,028 --> 00:03:34,708 Daddy, why you all beaten up? 80 00:03:34,715 --> 00:03:36,245 Because of Boxing Day. 81 00:03:36,250 --> 00:03:38,780 Your grandfather used to make me box him 82 00:03:38,786 --> 00:03:40,246 to get my Christmas presents. 83 00:03:40,253 --> 00:03:42,993 I got one for every round I lasted. 84 00:03:42,990 --> 00:03:44,690 What a horrible memory. 85 00:03:44,692 --> 00:03:47,732 Why do I even celebrate Christmas at all? 86 00:03:47,728 --> 00:03:50,258 But Boxing Day is a holiday in Canada 87 00:03:50,263 --> 00:03:53,363 where they box up gifts for the less fortunate. 88 00:03:53,366 --> 00:03:54,896 Canada's gay. 89 00:03:54,902 --> 00:03:57,492 How could you have let him treat your son that way? 90 00:03:57,487 --> 00:03:59,487 This is the first I'm hearing of it. 91 00:03:59,489 --> 00:04:00,809 Tubby, now that I'm back, 92 00:04:00,807 --> 00:04:02,867 maybe we should start up the tradition again. 93 00:04:02,876 --> 00:04:05,286 Or we can come up with a new tradition 94 00:04:05,295 --> 00:04:08,695 like dancing around in cowboy boots and underwear. 95 00:04:08,699 --> 00:04:10,679 Way ahead of you, Dad. 96 00:04:10,684 --> 00:04:12,384 ♪ Do-do-do do-do-do-do-do ♪ 97 00:04:12,386 --> 00:04:13,746 ♪ Do-do-do do-do-do-do-do ♪ 98 00:04:18,007 --> 00:04:20,277 Oh, what a surprise, you're not in school. 99 00:04:20,277 --> 00:04:22,677 Shut your blintz-hole and let's get this over with. 100 00:04:22,679 --> 00:04:25,449 You know, I think I figured out why you're so cranky. 101 00:04:25,448 --> 00:04:28,548 Christmas is four days away and you don't even have a tree. 102 00:04:28,551 --> 00:04:31,451 I told you, Jews celebrate Hanukkah. 103 00:04:31,454 --> 00:04:33,464 Yeah, what is that? I tried looking it up 104 00:04:33,457 --> 00:04:36,557 but no one knows how to spell it, so I gave up. 105 00:04:36,560 --> 00:04:40,210 You people, with your sarcasm and your disrespect. 106 00:04:40,213 --> 00:04:43,513 You people? You know, I could call you "you people" too. 107 00:04:43,516 --> 00:04:45,246 You mean you chosen people? 108 00:04:45,252 --> 00:04:47,552 Chosen to be a pain in my butt. 109 00:04:47,555 --> 00:04:48,585 Ha. 110 00:04:48,589 --> 00:04:50,459 You're not wrong. 111 00:04:50,457 --> 00:04:53,327 So where's all your Hanukkah decorations? 112 00:04:53,327 --> 00:04:55,727 I don't celebrate anything anymore. 113 00:04:55,729 --> 00:04:58,599 Except a successful bowel movement. 114 00:04:58,598 --> 00:05:00,978 Okay, come on now, Murray, time for your nap. 115 00:05:00,985 --> 00:05:02,845 I don't wanna take a nap. 116 00:05:02,853 --> 00:05:05,903 You never want to take your nap but you have to. 117 00:05:05,906 --> 00:05:08,306 Come. You need help getting into your pull-up diaper? 118 00:05:08,308 --> 00:05:10,278 No. Now leave me alone. 119 00:05:10,277 --> 00:05:12,157 [GRUNTS] 120 00:05:12,162 --> 00:05:15,562 Sounds like being 85 is a lot like being 5. 121 00:05:15,566 --> 00:05:18,876 It's pretty similar. Dinner at 5, bath at 6. 122 00:05:18,886 --> 00:05:21,616 BOTH: Then Wheel of Fortune and lights out. 123 00:05:21,622 --> 00:05:23,392 [LAUGHING] 124 00:05:23,390 --> 00:05:26,990 Well, it was fine meeting you, Rallo. 125 00:05:26,994 --> 00:05:28,564 You're one of the good ones. 126 00:05:28,562 --> 00:05:30,862 You too, Murray. 127 00:05:32,949 --> 00:05:34,749 [♪] 128 00:05:36,268 --> 00:05:39,898 Hey, maybe I'll stop by again tomorrow. 129 00:05:39,906 --> 00:05:41,836 And if it makes you feel any better, 130 00:05:41,842 --> 00:05:44,312 I gotta sleep in pull-ups too. 131 00:05:44,311 --> 00:05:46,951 It does make me feel better. 132 00:05:48,881 --> 00:05:50,551 [♪] 133 00:05:53,102 --> 00:05:55,042 Dad, is the Santa at the mall 134 00:05:55,038 --> 00:05:57,338 the real Santa or one of his helpers? 135 00:05:57,341 --> 00:06:00,581 Because when I asked him, he said he was the real one 136 00:06:00,577 --> 00:06:02,507 but then I saw him steal a bracelet 137 00:06:02,512 --> 00:06:03,782 from Claire's Boutique. 138 00:06:03,780 --> 00:06:06,010 Your boy sounds a little soft, Cleveland. 139 00:06:06,016 --> 00:06:08,646 But I guess when your dad's too big a wuss to fight 140 00:06:08,651 --> 00:06:10,591 that's what happens. 141 00:06:10,587 --> 00:06:12,417 I am a good human being. 142 00:06:12,422 --> 00:06:14,662 I have positive qualities. 143 00:06:14,657 --> 00:06:17,007 Cleveland, honey, are you gay? 144 00:06:17,011 --> 00:06:18,541 It's okay if you are. 145 00:06:18,545 --> 00:06:20,775 Actually, it would explain a lot. 146 00:06:20,781 --> 00:06:23,871 How can you let them talk to you that way in your own home? 147 00:06:23,867 --> 00:06:26,467 Donna, enough. I will not be talked to 148 00:06:26,470 --> 00:06:28,270 that way in my own home. 149 00:06:28,272 --> 00:06:30,072 Shut up, fool. Okay. 150 00:06:30,073 --> 00:06:32,363 Your dad's been pushing you around for years. 151 00:06:32,359 --> 00:06:34,729 Have you ever even tried hitting him back? 152 00:06:34,728 --> 00:06:38,628 Donna, I'm a cable installer. These are my livelihood. 153 00:06:38,632 --> 00:06:40,032 You know, this is never gonna stop 154 00:06:40,034 --> 00:06:41,534 until you stand up to that man. 155 00:06:41,535 --> 00:06:43,935 Listen-- Ow. No, you listen. 156 00:06:43,937 --> 00:06:45,497 Either you're gonna fight your dad, 157 00:06:45,505 --> 00:06:46,965 or you're gonna fight me. Ow. Ow. 158 00:06:46,974 --> 00:06:48,314 You hear me? 159 00:06:48,308 --> 00:06:51,478 Ow! Yes, I hear you. I'll do it. I'll fight him. 160 00:06:51,478 --> 00:06:53,908 Your hands are so big and rough. 161 00:06:53,914 --> 00:06:54,864 Damn right. 162 00:06:54,865 --> 00:06:57,265 Now set your clock and grab your jock 163 00:06:57,268 --> 00:07:00,268 because tomorrow, we start training. 164 00:07:00,271 --> 00:07:02,471 Oh yeah? What time? 165 00:07:02,473 --> 00:07:04,173 Last word. I won. 166 00:07:04,174 --> 00:07:06,594 [♪] 167 00:07:08,428 --> 00:07:09,638 [SIGHS] 168 00:07:09,646 --> 00:07:12,106 This place is sucking the life out of me. 169 00:07:12,115 --> 00:07:14,075 It's like being in prison. 170 00:07:14,083 --> 00:07:16,053 You'll see soon enough. 171 00:07:16,052 --> 00:07:19,152 What was that? I couldn't hear you over your nose. 172 00:07:19,155 --> 00:07:21,215 Anyway, why don't you just leave? 173 00:07:21,224 --> 00:07:23,594 I can't just leave. 174 00:07:23,594 --> 00:07:25,694 Not by myself anyway. 175 00:07:25,696 --> 00:07:29,666 You know, I saw something in a movie that just might work. 176 00:07:32,051 --> 00:07:33,541 Son of a bitch. 177 00:07:33,537 --> 00:07:35,947 Oh, my God. That's not what happened in the movie. Sorry. 178 00:07:35,956 --> 00:07:36,956 I'm only 5. 179 00:07:36,957 --> 00:07:38,337 Get me off this cockamamie thing. 180 00:07:38,342 --> 00:07:41,462 Hang on. I got a BB gun. 181 00:07:41,461 --> 00:07:43,011 Ugh. What the hell is wrong with you? 182 00:07:43,013 --> 00:07:46,053 All I need you to do is hold open the front door, it's heavy. 183 00:07:46,049 --> 00:07:50,119 Hey, Murray. Up yours. 184 00:07:55,858 --> 00:07:59,588 ♪ All my goyim friends Are making up their lists ♪ 185 00:08:01,531 --> 00:08:06,381 ♪ And all my goyim friends Get some pretty sweet gifts ♪ 186 00:08:07,820 --> 00:08:11,970 ♪ Like snowboards, cell phones, Paintball guns and iPods ♪ 187 00:08:14,227 --> 00:08:18,527 ♪ Memberships to the last Restricted golf clubs ♪ 188 00:08:19,582 --> 00:08:24,552 ♪ But we, we will march on 189 00:08:24,555 --> 00:08:30,205 ♪ Six-pack of socks From each of our moms ♪ 190 00:08:30,210 --> 00:08:35,060 ♪ It's, oh, so wrong But we will march on ♪ 191 00:08:37,749 --> 00:08:40,789 It's getting kind of late. We should probably head back. 192 00:08:40,787 --> 00:08:42,117 [SIGHS] 193 00:08:42,122 --> 00:08:44,562 Life goes pretty fast, Rallo. 194 00:08:44,558 --> 00:08:46,688 One day, you're shtupping Madeline Kahn 195 00:08:46,694 --> 00:08:48,134 at Paul Mazursky's Seder 196 00:08:48,128 --> 00:08:52,358 and the next day, you only own one pair of shoes. 197 00:08:52,366 --> 00:08:54,096 I'm not going back. 198 00:08:54,100 --> 00:08:55,570 What? You heard me. 199 00:08:55,569 --> 00:08:57,439 I'd rather freeze to death on this bench 200 00:08:57,437 --> 00:08:59,067 than go back to that place. 201 00:08:59,072 --> 00:09:00,942 Then you're coming home with me. 202 00:09:00,941 --> 00:09:03,811 [CHUCKLES] You know what? That's very nice of you. 203 00:09:03,811 --> 00:09:06,081 What's the rent? Four-fifty. 204 00:09:06,079 --> 00:09:08,749 In this economy? For a sleeping bag? 205 00:09:08,748 --> 00:09:10,378 Three-fifty, tops. 206 00:09:10,384 --> 00:09:13,774 I'm not even making a profit on this one. Two-seventy-five. 207 00:09:13,771 --> 00:09:15,571 Two-fifty. Deal. 208 00:09:15,572 --> 00:09:17,642 Two dollars and fifty cents. 209 00:09:17,641 --> 00:09:19,941 I knew you'd try to "you people" me down. 210 00:09:19,943 --> 00:09:23,043 And fade to your people. 211 00:09:23,046 --> 00:09:24,476 [BOTH CHUCKLE] 212 00:09:27,516 --> 00:09:28,796 [♪] 213 00:09:30,202 --> 00:09:32,192 Welcome to your new home. 214 00:09:32,188 --> 00:09:34,918 Ha. We're like a sitcom. 215 00:09:34,924 --> 00:09:37,034 CHORUS: ♪ Jew 216 00:09:37,027 --> 00:09:39,057 DONNA: Rallo, are you in your room? 217 00:09:39,062 --> 00:09:42,232 It's my mom. Hurry, get in the closet. 218 00:09:44,250 --> 00:09:45,380 Who were you talking to? 219 00:09:45,386 --> 00:09:47,126 Um, Jesus. 220 00:09:47,136 --> 00:09:51,306 His birthday's almost here so I'm just making him a mix CD. 221 00:09:51,307 --> 00:09:55,387 Oh, honey, I think Jesus has an iPod. 222 00:09:57,830 --> 00:09:59,850 That's some weak D, Rallo. 223 00:09:59,850 --> 00:10:01,920 [♪] 224 00:10:10,610 --> 00:10:12,930 I'm going to the kitchen. What do you want for lunch? 225 00:10:12,929 --> 00:10:16,479 [MURRAY MUTTERING] [GRUNTING] 226 00:10:16,483 --> 00:10:18,923 Chopped herring, potato pancakes 227 00:10:18,919 --> 00:10:21,289 and two soft boiled eggs on rye toast. 228 00:10:21,288 --> 00:10:24,218 And see if you can turn that facacta heater up. 229 00:10:24,224 --> 00:10:27,264 I thought I told you to stop watching Curb Your Enthusiasm. 230 00:10:27,260 --> 00:10:28,830 You're gonna have a grilled cheese, 231 00:10:28,829 --> 00:10:30,899 and then your momma's gonna open a bottle of wine 232 00:10:30,897 --> 00:10:33,527 lay on the sofa with her pants off for a little while. 233 00:10:35,067 --> 00:10:36,897 [GROANS] 234 00:10:36,903 --> 00:10:39,843 [♪] 235 00:10:39,840 --> 00:10:42,310 Listen up. This training will not be easy 236 00:10:42,309 --> 00:10:44,529 it will not be fun and it will not be over 237 00:10:44,527 --> 00:10:46,757 until I am satisfied. 238 00:10:46,763 --> 00:10:50,173 Sounds like our honeymoon. 239 00:10:50,167 --> 00:10:51,847 Ow. What was that for? 240 00:10:51,851 --> 00:10:54,521 This fight is happening whether you want it to or not 241 00:10:54,521 --> 00:10:56,091 and you have got to be ready. 242 00:10:56,089 --> 00:10:57,919 When I was on the foxy boxing circuit, 243 00:10:57,924 --> 00:10:59,424 if some bitch came at me 244 00:10:59,426 --> 00:11:01,086 I didn't care if I was in the ring 245 00:11:01,094 --> 00:11:03,394 backstage, nursery school parking lot, 246 00:11:03,396 --> 00:11:05,976 she got some of this. 247 00:11:05,982 --> 00:11:08,432 Hit me back. [GRUNTING] 248 00:11:08,435 --> 00:11:10,565 Hit me back. Come on. Hit me, nancy. 249 00:11:10,570 --> 00:11:12,600 [♪] 250 00:11:17,510 --> 00:11:18,680 [GLASS SMASHES] 251 00:11:20,195 --> 00:11:21,625 Get up. Get up. 252 00:11:21,631 --> 00:11:23,801 And where'd you get that cupcake? 253 00:11:23,800 --> 00:11:25,000 Found it. 254 00:11:25,001 --> 00:11:27,471 We've got a lot of work to do. 255 00:11:27,470 --> 00:11:30,240 [SURVIVOR'S "EYE OF THE TIGER" PLAYING] 256 00:11:30,239 --> 00:11:32,819 [MUSIC STOPS PLAYING] 257 00:11:32,825 --> 00:11:35,535 [WIND BLOWING] 258 00:11:35,545 --> 00:11:38,505 Ah, Rallo, if Jews believed in heaven, 259 00:11:38,515 --> 00:11:40,375 which we don't because it's ridiculous 260 00:11:40,383 --> 00:11:43,593 think about it, this would be it. 261 00:11:43,587 --> 00:11:46,317 [COUGHING] 262 00:11:49,692 --> 00:11:52,232 That sounds bad. What does your doctor say? 263 00:11:52,228 --> 00:11:54,798 Who can hear him over all the coughing? 264 00:11:54,798 --> 00:11:57,098 Rallo, look what I made for you. 265 00:11:57,100 --> 00:12:00,640 [BOTH SCREAMING] 266 00:12:00,637 --> 00:12:02,437 Junior, this is my friend Murray. 267 00:12:02,439 --> 00:12:04,909 He's Jewish and he's staying with me for a little while. 268 00:12:04,907 --> 00:12:08,877 But you've gotta promise not to tell anyone, all right? 269 00:12:08,878 --> 00:12:11,348 Is he friendly? It comes and goes. 270 00:12:11,348 --> 00:12:13,508 DONNA: Rallo, can you come down here, please? 271 00:12:13,516 --> 00:12:14,846 Oh, man. 272 00:12:14,851 --> 00:12:18,191 Okay, you two don't go anywhere. I'll be right back. 273 00:12:19,955 --> 00:12:24,285 So, what really happened with Lehman Brothers? 274 00:12:24,294 --> 00:12:26,284 Rallo, you remember Mrs. Bailey 275 00:12:26,280 --> 00:12:28,210 with the Jamaican accent from the rest home? 276 00:12:28,215 --> 00:12:30,915 Rallo, sweetie, Murray is missing, 277 00:12:30,917 --> 00:12:32,497 and it's urgent that I find him. 278 00:12:32,502 --> 00:12:34,602 I was wondering if he contacted you. 279 00:12:35,988 --> 00:12:37,318 Hi. 280 00:12:37,324 --> 00:12:39,414 No, ma'am. I haven't heard from him. 281 00:12:39,409 --> 00:12:41,539 But if I do, I'll let you know. 282 00:12:41,544 --> 00:12:42,764 Well, see that you do. 283 00:12:42,762 --> 00:12:45,262 He has water on the lungs and he needs his treatment 284 00:12:45,265 --> 00:12:47,795 in order to breathe and live and complain. 285 00:12:47,800 --> 00:12:50,940 So if he doesn't go back, he could die? 286 00:12:52,271 --> 00:12:53,241 [♪] 287 00:12:58,878 --> 00:12:59,908 You lied to me. 288 00:12:59,912 --> 00:13:02,052 You told me you were dying in that rest home. 289 00:13:02,048 --> 00:13:04,518 But the rest home was keeping you alive. 290 00:13:04,517 --> 00:13:07,037 Look, kid, you're too young to understand this 291 00:13:07,037 --> 00:13:09,167 but living isn't just about life, 292 00:13:09,172 --> 00:13:10,872 it's quality of life. 293 00:13:10,874 --> 00:13:12,174 Think about it, 294 00:13:12,175 --> 00:13:14,935 would you rather have 10 minutes with Natalie Portman 295 00:13:14,944 --> 00:13:17,854 or 10 years with Senator Dianne Feinstein? 296 00:13:17,847 --> 00:13:21,667 I'd like to have 30 minutes with Cheryl Hines. 297 00:13:21,668 --> 00:13:23,468 [WHISTLES] 298 00:13:23,470 --> 00:13:25,720 But, Murray, you could die. 299 00:13:25,722 --> 00:13:28,892 I appreciate your concern, but I'd rather die here 300 00:13:28,891 --> 00:13:31,731 than live in that farshtinkener place another day. 301 00:13:31,728 --> 00:13:33,288 Promise you won't send me back. 302 00:13:33,296 --> 00:13:34,526 But-- 303 00:13:34,531 --> 00:13:35,651 Promise me, Rallo. 304 00:13:35,648 --> 00:13:37,478 I promise. 305 00:13:37,484 --> 00:13:38,984 You know, back in Quahog, 306 00:13:38,985 --> 00:13:41,445 an old man used to live in my suitcase. 307 00:13:43,271 --> 00:13:47,011 ♪ There's no business Like show business ♪ 308 00:13:47,010 --> 00:13:50,680 ♪ There's no business I know 309 00:13:54,600 --> 00:13:56,370 You're ready. 310 00:13:56,369 --> 00:13:59,139 Hm. I love working out. 311 00:13:59,139 --> 00:14:00,339 [BELL RINGS] 312 00:14:03,625 --> 00:14:05,325 I'm gonna bust you up. 313 00:14:05,328 --> 00:14:07,098 Probably. 314 00:14:07,097 --> 00:14:10,267 Yeah! Whoo. Whoo. Whoo. 315 00:14:10,267 --> 00:14:11,627 All right, yeah. Come on, come on. 316 00:14:11,634 --> 00:14:12,904 Hit him. 317 00:14:12,903 --> 00:14:14,423 JUNIOR: Hit him. Hit him. 318 00:14:14,421 --> 00:14:16,941 COOKIE: Yeah. Yeah. Too slow, Cassius Gay. 319 00:14:16,940 --> 00:14:18,160 Ow. Uh. Ow. 320 00:14:19,224 --> 00:14:20,344 [GRUNTING] 321 00:14:21,576 --> 00:14:23,646 You can't touch me, Tubby. I'm too fast. 322 00:14:23,647 --> 00:14:25,907 Check this out. Hey, baby. Muah. 323 00:14:25,916 --> 00:14:27,546 [BLOWS KISS] [GROWLING] 324 00:14:28,817 --> 00:14:31,787 Holy crap, I hit him. Hit him again, damn it. 325 00:14:32,755 --> 00:14:36,115 [GRUNTING] [LAUGHING] 326 00:14:36,992 --> 00:14:39,432 Ow! Happy Boxing Day, sucker. 327 00:14:39,429 --> 00:14:42,059 Cleveland, stop. He's having a heart attack. 328 00:14:42,065 --> 00:14:44,265 No, he's having a fist attack. 329 00:14:44,267 --> 00:14:46,867 Cleveland, stop. He really is having a heart attack. 330 00:14:48,487 --> 00:14:49,297 [PANTING] 331 00:14:49,305 --> 00:14:51,685 [♪] 332 00:14:52,340 --> 00:14:54,810 [HUMMING] 333 00:14:56,228 --> 00:14:57,708 [WHIMPERING] 334 00:14:59,782 --> 00:15:01,622 [WHIMPERING] 335 00:15:01,618 --> 00:15:04,288 [SHORTS TEAR] Oh. 336 00:15:06,321 --> 00:15:09,121 [♪] 337 00:15:09,125 --> 00:15:10,085 [SOBBING] 338 00:15:10,093 --> 00:15:11,793 Cleveland, it appears that your father 339 00:15:11,794 --> 00:15:13,394 has suffered a mild heart attack. 340 00:15:13,396 --> 00:15:14,596 Although I've never seen one 341 00:15:14,597 --> 00:15:16,727 accompanied by bruises to the face before. 342 00:15:16,732 --> 00:15:18,852 I was beating him up at the time. 343 00:15:18,851 --> 00:15:21,371 Oh, hey, no judgment. Anywho, he should be fine. 344 00:15:21,371 --> 00:15:23,171 I'd like to run a few more tests 345 00:15:23,173 --> 00:15:24,743 to be sure but it's Christmas Eve 346 00:15:24,741 --> 00:15:27,611 and I'd rather be with my family, so I'm going home. 347 00:15:27,610 --> 00:15:29,840 Cleveland, I am so sorry. 348 00:15:29,846 --> 00:15:30,946 [SOBBING] 349 00:15:30,947 --> 00:15:34,717 This isn't how I wanted to kill my father. 350 00:15:37,153 --> 00:15:39,423 Junior, I'm scared, man. 351 00:15:39,422 --> 00:15:40,622 Don't worry, Rallo. 352 00:15:40,624 --> 00:15:43,064 The doctor says Grandpa will be fine. 353 00:15:43,059 --> 00:15:45,129 What? I'm talking about Murray. 354 00:15:45,128 --> 00:15:47,388 I don't want him to go back to that home 355 00:15:47,396 --> 00:15:49,396 but I don't want him to die, either. 356 00:15:49,398 --> 00:15:51,698 You should do what your heart tells you to. 357 00:15:51,701 --> 00:15:53,871 Thank you for the worthless platitude. 358 00:15:53,870 --> 00:15:56,400 All right, then I hope your old friend dies. 359 00:15:56,405 --> 00:15:58,405 Would that make you happy? You happy now? 360 00:15:58,407 --> 00:16:00,167 You happy that your old friend gonna die? 361 00:16:00,176 --> 00:16:01,876 You happy now, Rallo? You happy? 362 00:16:01,878 --> 00:16:04,408 Now quit teasing me! 363 00:16:04,413 --> 00:16:07,133 [♪] 364 00:16:07,133 --> 00:16:09,053 [COUGHING] 365 00:16:09,052 --> 00:16:11,592 That sounds bad. You need anything? 366 00:16:11,587 --> 00:16:13,847 [SIGHS] I'm just so cold. 367 00:16:13,856 --> 00:16:16,186 Jewish-person cold, or regular-person cold? 368 00:16:16,192 --> 00:16:17,232 [KNOCK AT DOOR] 369 00:16:17,227 --> 00:16:19,427 Rallo, I found these in the dishwasher. 370 00:16:19,429 --> 00:16:21,259 Do you know where they came from? 371 00:16:21,264 --> 00:16:24,004 Oh, yeah, those are my funny novelty teeth. 372 00:16:24,000 --> 00:16:26,850 Oh, cool. Let me try. 373 00:16:26,852 --> 00:16:29,222 Look at me. I'm Joe Biden. 374 00:16:29,222 --> 00:16:31,562 My teeth taste like kosher salami. 375 00:16:31,558 --> 00:16:33,488 [LAUGHING] 376 00:16:33,493 --> 00:16:34,563 [GAGS] 377 00:16:34,560 --> 00:16:37,340 And this must be your oversized novelty diaper. 378 00:16:37,346 --> 00:16:39,076 Now I'm Larry King. 379 00:16:39,082 --> 00:16:40,682 Caller, you're on. 380 00:16:40,684 --> 00:16:42,054 [LAUGHING] 381 00:16:42,052 --> 00:16:45,922 I gotta come in here more often, it's like a joke shop. 382 00:16:45,922 --> 00:16:47,762 Rallo, what is going on in here? 383 00:16:50,292 --> 00:16:51,692 Rallo, no. 384 00:16:51,694 --> 00:16:54,014 Sweet biscuits and garment districts. 385 00:16:54,013 --> 00:16:57,423 I'm sorry, Mama, but he hated living in that home 386 00:16:57,417 --> 00:16:59,677 and he had no place else to go. 387 00:16:59,685 --> 00:17:01,545 Are you out of your damn mind? 388 00:17:01,554 --> 00:17:03,954 Rallo, you have to take him back. 389 00:17:03,956 --> 00:17:05,906 But-- I'm sorry, but Cleveland's right. 390 00:17:05,909 --> 00:17:08,679 Murray's sick. He needs to go back. 391 00:17:08,677 --> 00:17:10,307 If it's any consolation, sir, 392 00:17:10,313 --> 00:17:15,123 I will give you $10 for your teeth. 393 00:17:15,118 --> 00:17:17,948 Eight dollars. You know what? I don't want them. 394 00:17:21,590 --> 00:17:23,720 It's a good thing you called when you did. 395 00:17:23,726 --> 00:17:25,636 You may have saved the man's life. 396 00:17:25,645 --> 00:17:28,875 Ten minutes, Murray, then it's nap time. 397 00:17:31,466 --> 00:17:34,596 You betrayed me, Rallo. Have a nice life. 398 00:17:34,603 --> 00:17:37,643 I'm sorry I let you down. 399 00:17:43,913 --> 00:17:45,153 [SIGHS] 400 00:17:51,737 --> 00:17:54,667 I'm so sorry I almost killed you. 401 00:17:54,674 --> 00:17:58,514 You'll be back on your feet in time for next Boxing Day. 402 00:17:58,511 --> 00:18:00,541 No, I'm too old. 403 00:18:00,546 --> 00:18:03,626 Come on, Pop, you're never too old to hit your son. 404 00:18:03,632 --> 00:18:04,752 [LAUGHS] 405 00:18:04,751 --> 00:18:06,181 Back when you were a little kid, 406 00:18:06,185 --> 00:18:08,315 I thought I'd keep hitting you forever. 407 00:18:08,320 --> 00:18:10,150 If I'd known it'd end up like this, 408 00:18:10,156 --> 00:18:12,086 I would have hit you on your birthday too. 409 00:18:12,091 --> 00:18:13,091 [SOBBING] 410 00:18:13,092 --> 00:18:14,632 We didn't know. 411 00:18:14,627 --> 00:18:16,887 We didn't know. 412 00:18:16,896 --> 00:18:19,306 [♪] 413 00:18:22,134 --> 00:18:23,274 [GASPS] 414 00:18:23,269 --> 00:18:26,399 A garden hose, a wheelbarrow and a straw hat? 415 00:18:26,406 --> 00:18:27,806 Thanks, Miss Donna. 416 00:18:27,807 --> 00:18:30,437 Now I can pretend I'm a relatively ignorant 417 00:18:30,443 --> 00:18:32,683 but happy-go-lucky groundskeeper. 418 00:18:32,679 --> 00:18:34,409 [WHISTLING] 419 00:18:36,782 --> 00:18:37,952 [SIGHS] 420 00:18:39,417 --> 00:18:42,347 Anybody here got an opinion on Palestine? 421 00:18:42,355 --> 00:18:44,085 What the hell are you doing here? 422 00:18:44,090 --> 00:18:46,610 Look, I know you gotta live here or you'll die 423 00:18:46,609 --> 00:18:49,839 but that doesn't mean we can't bust you out for Christmas. 424 00:18:50,863 --> 00:18:52,363 Thank you, Rallo. 425 00:18:52,365 --> 00:18:54,025 You're a good friend. 426 00:18:54,033 --> 00:18:55,573 But I can't go anywhere. 427 00:18:55,568 --> 00:18:57,938 They upped the security since I got back. 428 00:18:58,720 --> 00:19:00,650 Get back to your room. 429 00:19:00,656 --> 00:19:02,886 You have 10 seconds to comply. 430 00:19:02,892 --> 00:19:04,662 What in the blazes? Five, four 431 00:19:04,660 --> 00:19:06,490 Heavens, I thought you were a juke box. 432 00:19:06,495 --> 00:19:07,955 three, two, one. 433 00:19:10,282 --> 00:19:13,202 Not a problem. We're going out through the window. 434 00:19:13,203 --> 00:19:15,393 [♪] 435 00:19:19,023 --> 00:19:20,893 I can't leave them behind, Rallo. 436 00:19:20,894 --> 00:19:22,794 Who said they weren't coming with? 437 00:19:23,796 --> 00:19:24,796 [WHISTLES] 438 00:19:29,434 --> 00:19:31,794 Yippee. I feel alive! 439 00:19:31,787 --> 00:19:33,347 Is this the Internet? 440 00:19:33,356 --> 00:19:34,686 [GRUNTS] 441 00:19:34,690 --> 00:19:36,560 [YELLING] 442 00:19:36,559 --> 00:19:40,879 Hey, come back here with my old people. Guards! 443 00:19:40,880 --> 00:19:43,680 This barrow can't hold them all. 444 00:19:43,683 --> 00:19:46,103 Get in. What are you doing here? 445 00:19:46,102 --> 00:19:48,152 My father taught me a little something 446 00:19:48,154 --> 00:19:50,394 about the hopelessness of the elderly, 447 00:19:50,389 --> 00:19:53,189 America's most precious resource. 448 00:19:53,193 --> 00:19:55,693 ANNOUNCER: You're watching CBS. 449 00:20:02,167 --> 00:20:03,997 [♪] 450 00:20:04,986 --> 00:20:07,186 [BEEPING] 451 00:20:07,189 --> 00:20:08,769 Thanks, Old Brown. 452 00:20:08,775 --> 00:20:10,335 You're a real mensch. 453 00:20:10,342 --> 00:20:13,142 Yeah, what he said. Merry Christmas, Cleveland. 454 00:20:13,146 --> 00:20:14,436 Now do your pops a favor 455 00:20:14,446 --> 00:20:16,806 and hand me a piece of that fudge. 456 00:20:16,816 --> 00:20:18,576 Boxing Day, bitch! 457 00:20:18,584 --> 00:20:21,824 Now, this feels like Christmas. 458 00:20:21,821 --> 00:20:23,821 Come here. I wanna show you something. 459 00:20:27,392 --> 00:20:28,662 What is this? 460 00:20:28,661 --> 00:20:30,561 Tonight's the last night of Hanukkah. 461 00:20:30,563 --> 00:20:32,703 Will you be my He-bro? 462 00:20:32,698 --> 00:20:34,898 You did all this for me? 463 00:20:34,901 --> 00:20:37,921 You said you stopped celebrating because you were alone. 464 00:20:37,920 --> 00:20:39,690 Well, this year, you're not. 465 00:20:39,689 --> 00:20:41,289 Happy Hanukkah, Murray. 466 00:20:41,291 --> 00:20:43,621 Merry Christmas, Rallo. 467 00:20:45,294 --> 00:20:50,134 [MACHINES MAKING WHIRRING SOUNDS OF CHRISTMAS SONG] 468 00:20:57,939 --> 00:21:00,969 [EKG FLATLINING] 469 00:21:00,976 --> 00:21:03,706 [♪] 470 00:21:05,714 --> 00:21:08,384 [♪] 471 00:21:38,747 --> 00:21:41,717 [English - US - Line 21] 472 00:21:41,767 --> 00:21:46,317 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.