All language subtitles for The Cleveland Show s02e06 Fat and Wet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,368 --> 00:00:04,618 ♪ My name is Cleveland Brown 2 00:00:04,621 --> 00:00:06,891 ♪ And I am proud to be 3 00:00:06,890 --> 00:00:09,060 ♪ Right back In my hometown ♪ 4 00:00:09,060 --> 00:00:11,660 ♪ With my new family 5 00:00:11,662 --> 00:00:13,852 ♪ There's old friends And new friends ♪ 6 00:00:13,848 --> 00:00:16,248 ♪ And even a bear 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,450 ♪ Through good times And bad times ♪ 8 00:00:18,452 --> 00:00:20,052 ♪ It's true love we share ♪ 9 00:00:20,053 --> 00:00:22,193 ♪ And so I found a place 10 00:00:22,189 --> 00:00:24,489 ♪ Where everyone will know 11 00:00:24,492 --> 00:00:26,792 ♪ My happy mustache face 12 00:00:26,794 --> 00:00:28,834 ♪ This is The Cleveland Show ♪ 13 00:00:28,829 --> 00:00:30,999 [LAUGHS] 14 00:00:30,998 --> 00:00:33,198 [♪] 15 00:00:36,019 --> 00:00:37,549 Love the pool, Cleveland. 16 00:00:37,555 --> 00:00:39,285 Yeah, who says pools need to--? 17 00:00:39,289 --> 00:00:41,819 Need to be in the ground or look nice? 18 00:00:41,825 --> 00:00:43,105 I went into the Tar-zhay 19 00:00:43,110 --> 00:00:44,940 to get some medicated arch supports 20 00:00:44,945 --> 00:00:48,005 and I walked out with this sweet-ass pool. 21 00:00:48,015 --> 00:00:50,025 You walked out with this whole pool? 22 00:00:50,034 --> 00:00:51,674 Fit in my trunk. 23 00:00:51,668 --> 00:00:53,668 Water not included. 24 00:00:53,670 --> 00:00:55,340 [PANTING] 25 00:00:55,339 --> 00:00:56,969 Nine rings. New record. 26 00:00:56,974 --> 00:01:00,484 Opened my eyes too. No goggles. No regrets. 27 00:01:00,478 --> 00:01:02,158 You getting in, Junior? 28 00:01:02,162 --> 00:01:04,262 No. I don't like to take my shirt off 29 00:01:04,264 --> 00:01:06,934 in front of people on account of my Frisbee nips. 30 00:01:06,934 --> 00:01:11,774 Mine has grown together so they look like the MasterCard logo. 31 00:01:11,772 --> 00:01:14,042 Heh-heh. Priceless. 32 00:01:14,041 --> 00:01:15,471 [BOTH SIGH] 33 00:01:21,181 --> 00:01:23,031 [♪] 34 00:01:37,746 --> 00:01:39,746 [YELLS] 35 00:01:39,749 --> 00:01:42,329 Roberta, I don't mean to embarrass you 36 00:01:42,336 --> 00:01:43,736 or sound old-fashioned 37 00:01:43,738 --> 00:01:46,238 but ye maidenhood showeth. 38 00:01:46,240 --> 00:01:47,910 My what? Your... 39 00:01:47,909 --> 00:01:50,839 You know what? It doesn't matter. You're doomed. 40 00:01:50,845 --> 00:01:52,745 Ow! Bitch! My bad. 41 00:01:52,747 --> 00:01:53,877 From where I was standing, 42 00:01:53,881 --> 00:01:56,551 it looked like I was throwing to a man. 43 00:01:56,551 --> 00:01:58,731 Rallo, what did I tell you 44 00:01:58,735 --> 00:02:00,595 about getting too close to this pool? 45 00:02:00,604 --> 00:02:03,694 Calm down, Donna. The boy's just trying to have some fun. 46 00:02:03,691 --> 00:02:05,491 Don't tell me to calm down. 47 00:02:05,493 --> 00:02:08,133 I told you I think this pool is dangerous. 48 00:02:08,128 --> 00:02:10,998 It's like now we've got two loaded guns in the house. 49 00:02:10,998 --> 00:02:13,128 Hey, is that Djimon Hounsou? 50 00:02:13,133 --> 00:02:14,233 Where? 51 00:02:14,234 --> 00:02:15,734 [SCREAMS] 52 00:02:15,736 --> 00:02:18,736 Ha, ha. Now you gotta change your clothes. 53 00:02:18,739 --> 00:02:21,409 And get your hair done. 54 00:02:21,409 --> 00:02:24,109 And get a new cell phone. 55 00:02:24,111 --> 00:02:26,351 [JUNIOR SNORING] 56 00:02:28,932 --> 00:02:32,132 Junior's been snoring every night this week, Cleveland. 57 00:02:32,136 --> 00:02:34,396 Why don't you just go in there and wake him up? 58 00:02:34,404 --> 00:02:36,974 I would, but he started locking his door at night 59 00:02:36,974 --> 00:02:39,414 because he's scared of the rock band KISS. 60 00:02:39,409 --> 00:02:42,479 He saw them on American Idol and thinks they're real. 61 00:02:42,479 --> 00:02:45,179 Cleveland, he is 14 years old. I know. 62 00:02:45,182 --> 00:02:47,772 Well, I read in Reactionary Parent Magazine 63 00:02:47,768 --> 00:02:49,838 that sometimes snoring is a symptom 64 00:02:49,837 --> 00:02:51,497 of serious health problems. 65 00:02:51,505 --> 00:02:52,765 Snoring is? 66 00:02:52,773 --> 00:02:55,243 RALLO: Stop making so much noise, you fat loser. 67 00:02:55,242 --> 00:02:57,082 He can't help it, Rallo. 68 00:02:57,077 --> 00:02:58,577 RALLO: I wasn't talking to him. 69 00:02:58,579 --> 00:03:01,109 Oh, I'm sorry, good night. 70 00:03:01,114 --> 00:03:05,254 I make so much noise sometimes. Stupid. 71 00:03:05,252 --> 00:03:07,372 [♪] 72 00:03:08,504 --> 00:03:10,544 Here, put these Band-Aids in your pocket. 73 00:03:10,541 --> 00:03:14,211 But, Daddy, that's stealing. They're free. Hurry. 74 00:03:14,211 --> 00:03:16,951 Junior, your tests are back and it appears you have 75 00:03:16,947 --> 00:03:20,077 one of the most overdiagnosed childhood disorders in America, 76 00:03:20,084 --> 00:03:21,384 sleep apnea. 77 00:03:21,385 --> 00:03:23,945 But you really have it. Probably. 78 00:03:23,954 --> 00:03:27,094 I think a light diet and losing a few pounds should solve this. 79 00:03:27,091 --> 00:03:30,391 And what I imagine are countless other problems in your life. 80 00:03:30,394 --> 00:03:34,204 Doctor, Junior's been on a "light diet" for years. 81 00:03:34,198 --> 00:03:36,098 Yeah, what else you got? 82 00:03:36,100 --> 00:03:38,250 Well, there is something called a CPAP machine. 83 00:03:38,252 --> 00:03:40,152 Here you go. Cool. Heh-heh. 84 00:03:40,154 --> 00:03:43,064 I'm Jacques Cousteau. Ow. 85 00:03:43,057 --> 00:03:44,787 Hey, those aren't your Band-Aids. 86 00:03:44,791 --> 00:03:48,391 Ah! Junior. Stealing? 87 00:03:48,396 --> 00:03:51,726 [♪] 88 00:03:51,732 --> 00:03:54,432 Good morning, family. Oh, sweet Lord. 89 00:03:54,434 --> 00:03:56,844 How'd you sleep, Junior? Better than ever. 90 00:03:56,837 --> 00:03:59,097 I'm alert, I have tons of energy, 91 00:03:59,106 --> 00:04:01,336 and my poo came out with no tears. 92 00:04:01,342 --> 00:04:04,742 I feel so good, I'm gonna wear this mask to school today. 93 00:04:04,745 --> 00:04:07,075 Junior, I don't want you to embarrass yourself 94 00:04:07,081 --> 00:04:08,481 by wearing that to school. 95 00:04:08,481 --> 00:04:11,351 But if you're going to, at least take off your underwear 96 00:04:11,351 --> 00:04:13,451 so no one can pull it over your head. 97 00:04:13,453 --> 00:04:15,523 Okay. 98 00:04:16,655 --> 00:04:19,515 One problem at a time, Donna. 99 00:04:19,526 --> 00:04:21,256 [♪] 100 00:04:27,350 --> 00:04:29,170 [PANTING] 101 00:04:56,896 --> 00:05:00,026 ["POPEYE" THEME MUSIC PLAYING] 102 00:05:14,346 --> 00:05:15,826 [ALL LAUGH] 103 00:05:15,832 --> 00:05:17,702 Look, everybody, it's Robohog. 104 00:05:17,701 --> 00:05:19,771 Hey, it's Optimus Prime Rib. 105 00:05:19,769 --> 00:05:21,499 [ALL LAUGH] 106 00:05:21,505 --> 00:05:24,605 Get it? Because in that mask, you look like a fat robot. 107 00:05:24,608 --> 00:05:26,068 [ALL LAUGH] 108 00:05:26,076 --> 00:05:27,226 No, I got it. 109 00:05:27,227 --> 00:05:30,027 But I need my mask to breathe properly. 110 00:05:30,030 --> 00:05:31,100 Breathe properly? 111 00:05:31,097 --> 00:05:33,097 What are you, gay for oxygen? 112 00:05:33,099 --> 00:05:34,869 Derek, we all need oxygen. 113 00:05:34,868 --> 00:05:36,498 Yeah, man. Stick to the fat jokes. 114 00:05:36,503 --> 00:05:37,643 Fine. 115 00:05:37,638 --> 00:05:39,598 What's up, fatty? [ALL LAUGH] 116 00:05:39,606 --> 00:05:41,336 He's back. 117 00:05:47,062 --> 00:05:49,332 Why so blue, Junior? 118 00:05:49,333 --> 00:05:52,173 I got made fun of because of my fat problem. 119 00:05:52,168 --> 00:05:54,468 I'm sorry to hear that. 120 00:05:55,638 --> 00:05:57,418 [WHIMPERING] 121 00:05:58,858 --> 00:06:00,258 You want a piece of pizza? 122 00:06:00,260 --> 00:06:04,550 Oh, sure. Thank you. 123 00:06:04,548 --> 00:06:07,828 You know, it seems like us heavy-sets 124 00:06:07,834 --> 00:06:12,374 are the only group you're allowed to make fun of anymore. 125 00:06:12,373 --> 00:06:16,313 Well, us and even the smartest of the Polish. 126 00:06:16,310 --> 00:06:19,310 There should be a hate crime law for people like us. 127 00:06:19,313 --> 00:06:22,603 Or a weight crime law. 128 00:06:22,599 --> 00:06:25,099 That's it. If we got a law passed 129 00:06:25,101 --> 00:06:26,601 to protect us from ridicule 130 00:06:26,603 --> 00:06:28,443 all our problems would be solved. 131 00:06:28,439 --> 00:06:29,769 Then it's settled. 132 00:06:29,773 --> 00:06:32,613 We're doing it. Thanks, Miss Kendra. 133 00:06:32,609 --> 00:06:35,679 Now, give me a hug. 134 00:06:35,679 --> 00:06:37,649 [GROANING] 135 00:06:41,568 --> 00:06:44,368 Cleveland, we are completely out of graham crackers. 136 00:06:44,371 --> 00:06:47,071 Will you keep an eye on Rallo while I run to the store? 137 00:06:47,074 --> 00:06:49,944 Make sure he stays out of the pool. 138 00:06:49,943 --> 00:06:52,763 Cleveland. Cleveland, do you hear me? 139 00:06:52,763 --> 00:06:56,363 Yes, Donna. Lou Ferrigno could hear you. 140 00:06:56,366 --> 00:06:58,646 [♪] 141 00:06:58,652 --> 00:07:03,162 He drops back. Oh, he sees an opening and he takes-- Oh! 142 00:07:03,157 --> 00:07:06,617 Help, I can't swim! 143 00:07:06,626 --> 00:07:09,286 Somebody help me! 144 00:07:11,064 --> 00:07:13,034 [♪] 145 00:07:13,033 --> 00:07:14,933 CLEVELAND: Oh, my God, no! 146 00:07:14,935 --> 00:07:18,265 They're doing another season of The Bachelor? 147 00:07:18,272 --> 00:07:21,672 Mm. This world. 148 00:07:27,213 --> 00:07:29,153 [♪] 149 00:07:32,552 --> 00:07:35,452 Wait a minute, I don't remember buying a coaster 150 00:07:35,456 --> 00:07:38,056 shaped like a dead kid! 151 00:07:38,058 --> 00:07:39,988 Rallo, my angel. 152 00:07:39,993 --> 00:07:41,663 Oh, can you hear me? 153 00:07:41,662 --> 00:07:46,532 Oh, God, if you die, I am never getting laid again. 154 00:07:50,436 --> 00:07:51,496 [GRUNTS] 155 00:08:01,747 --> 00:08:06,177 Ugh. I should have done this before the plunger. 156 00:08:06,186 --> 00:08:08,716 I gotta bury the body. 157 00:08:11,057 --> 00:08:12,417 [COUGHING] 158 00:08:12,425 --> 00:08:14,585 Even better. 159 00:08:14,595 --> 00:08:17,395 Rallo, are you okay? 160 00:08:17,397 --> 00:08:19,717 You saved my life, old man. 161 00:08:19,717 --> 00:08:23,647 From now on, you need anything, you come to me. 162 00:08:23,654 --> 00:08:25,324 Oh, I don't need anything from you. 163 00:08:25,322 --> 00:08:28,692 Other than to never mention this to your mother. 164 00:08:28,691 --> 00:08:30,491 Why not? You're a hero. 165 00:08:30,494 --> 00:08:32,594 Yes, but, Rallo, 166 00:08:32,595 --> 00:08:36,155 if your mother finds out you were running around this pool, 167 00:08:36,166 --> 00:08:39,496 ooh-hoo, boy, will she be mad at you. 168 00:08:39,503 --> 00:08:42,703 She might even ban you from the pool completely. 169 00:08:42,705 --> 00:08:44,765 A hero and a genius. 170 00:08:44,774 --> 00:08:46,144 I won't say a word. 171 00:08:46,143 --> 00:08:48,283 But I will never forget this, 172 00:08:48,278 --> 00:08:50,308 like E.T. never forgot Elliott. 173 00:08:50,313 --> 00:08:51,533 [RINGS] 174 00:08:51,532 --> 00:08:55,472 Hello? E.T.: E.T. phone Elliott? 175 00:08:55,469 --> 00:08:56,639 Oh, hey. 176 00:08:56,637 --> 00:08:57,667 What's up? 177 00:08:57,671 --> 00:08:59,571 Nothing since we talked yesterday. 178 00:08:59,573 --> 00:09:01,973 Do you still have that bike? 179 00:09:01,975 --> 00:09:03,375 Again, no, E.T. 180 00:09:03,377 --> 00:09:05,977 I don't still have the bike I had when I was 10. 181 00:09:05,979 --> 00:09:08,279 What about the blanket? 182 00:09:08,281 --> 00:09:10,081 Nope, no blanket either. 183 00:09:10,083 --> 00:09:12,253 Listen, I gotta go, E.T. 184 00:09:12,252 --> 00:09:15,122 Elliott! 185 00:09:15,121 --> 00:09:17,291 What? Hi. 186 00:09:17,290 --> 00:09:19,990 [ALL CHATTERING] 187 00:09:19,993 --> 00:09:24,303 My name is Cleveland Brown Jr., and I'm here to recruit you. 188 00:09:24,297 --> 00:09:26,977 For too long, this world has marginalized 189 00:09:26,984 --> 00:09:28,484 and ridiculed fat people, 190 00:09:28,485 --> 00:09:31,265 assuming that just because our feet are often numb 191 00:09:31,271 --> 00:09:32,741 that we don't have feelings. 192 00:09:32,740 --> 00:09:35,310 But they're wrong! 193 00:09:35,309 --> 00:09:37,839 My name is Kendra Krinklesac. 194 00:09:37,844 --> 00:09:41,104 And our ballot measure guarantees equality 195 00:09:41,097 --> 00:09:44,197 for all obese heterosexuals. 196 00:09:44,200 --> 00:09:45,780 [SOBBING] 197 00:09:45,786 --> 00:09:48,216 Hey, it'll be okay. 198 00:09:48,221 --> 00:09:51,561 We'll vote for this one and then in time... 199 00:09:51,558 --> 00:09:53,588 In time. 200 00:09:57,063 --> 00:09:59,503 Glad I lived to do this for you, old man. 201 00:09:59,500 --> 00:10:02,930 Because I saved you. I saved you. Mm-hm. 202 00:10:02,936 --> 00:10:05,136 Yes, I did. Yes, I did. 203 00:10:05,139 --> 00:10:07,369 Cleveland, how many times do I have to tell you 204 00:10:07,374 --> 00:10:10,584 not to leave your baseball cards spread out all over our bed? 205 00:10:10,577 --> 00:10:13,577 I was seeing which guys I had and which guys I need. 206 00:10:13,580 --> 00:10:15,650 Cleveland, how many times do--? Hold up. 207 00:10:15,649 --> 00:10:18,519 You need to treat this man with the respect he deserves. 208 00:10:18,519 --> 00:10:19,779 Uh, uh... Excuse me? 209 00:10:19,786 --> 00:10:21,746 No, Cleveland, she needs to hear. 210 00:10:21,755 --> 00:10:23,455 This man's a hero. He saved-- 211 00:10:23,457 --> 00:10:27,357 Money on car insurance with GEICO. Ha-ha-ha. Get it? 212 00:10:27,360 --> 00:10:29,440 What the hell are you talking about? 213 00:10:29,445 --> 00:10:32,875 Hey, I almost forgot, Djimon Hounsou's in the front yard. 214 00:10:32,883 --> 00:10:34,523 Really? 215 00:10:34,517 --> 00:10:36,717 [SIGHS] 216 00:10:38,554 --> 00:10:40,864 You were supposed to be watching me the other day 217 00:10:40,857 --> 00:10:42,687 when I fell in the pool, weren't you? 218 00:10:42,693 --> 00:10:44,963 Yes, I was. Yes, I was. 219 00:10:44,961 --> 00:10:47,531 And I almost drowned? Mm-hm. 220 00:10:47,530 --> 00:10:49,900 You realize I own you now, right? 221 00:10:49,900 --> 00:10:51,600 That you do, yes. 222 00:10:51,601 --> 00:10:53,901 Empty your pockets so I can take what I want. 223 00:10:53,904 --> 00:10:55,604 Dang. 224 00:11:04,112 --> 00:11:07,202 Well, well, well, what have we here? 225 00:11:07,200 --> 00:11:09,670 That's my grandfather's pocket watch. 226 00:11:09,669 --> 00:11:12,069 I think you mean my pocket watch. 227 00:11:12,072 --> 00:11:14,572 There is no way on God's Earth 228 00:11:14,574 --> 00:11:16,914 I am letting you have that watch. 229 00:11:16,910 --> 00:11:19,790 Aah! Cleveland wasn't watching me and I almost drowned 230 00:11:19,796 --> 00:11:22,726 in his white-trash-above-ground pool. 231 00:11:22,732 --> 00:11:25,152 Here, take the watch, you little hombitch. 232 00:11:25,152 --> 00:11:27,422 All right. I love this watch. 233 00:11:27,420 --> 00:11:28,700 It's classy. 234 00:11:28,705 --> 00:11:30,835 [IN ENGLISH ACCENT] What time is it, you say? 235 00:11:30,840 --> 00:11:33,670 A quarter past the hour. 236 00:11:33,676 --> 00:11:35,806 [♪] 237 00:11:35,812 --> 00:11:37,552 So, Cleveland and Lester, 238 00:11:37,547 --> 00:11:39,677 how does it feel to have your son and wife 239 00:11:39,683 --> 00:11:41,453 be the laughingstock of our town? 240 00:11:41,451 --> 00:11:42,681 Shut up, Eraserhead. 241 00:11:42,686 --> 00:11:45,046 Laughingstock? What are you talking about? 242 00:11:45,055 --> 00:11:47,285 According to the news, Junior and Kendra 243 00:11:47,290 --> 00:11:49,820 are the king and queen of the fatties. 244 00:11:49,826 --> 00:11:52,626 [ALL LAUGHING] 245 00:11:52,629 --> 00:11:54,899 I boned a fat chick once as a goof. 246 00:11:54,898 --> 00:11:57,868 Had to date her for eight months before she let me. Fell in love. 247 00:11:57,868 --> 00:11:59,928 Asked her to marry me. She said no. 248 00:11:59,936 --> 00:12:01,866 Said she boned a short guy as a goof. 249 00:12:01,872 --> 00:12:03,602 Pfft. Chicks aren't funny. 250 00:12:03,606 --> 00:12:05,186 Uh, drink up, fellas. 251 00:12:05,192 --> 00:12:07,692 You don't wanna be sober when you walk into that booth 252 00:12:07,694 --> 00:12:09,364 and see your names associated 253 00:12:09,363 --> 00:12:11,263 with the grossest thing on Earth. 254 00:12:11,264 --> 00:12:13,004 Fat people. Prolapsed rectums. 255 00:12:13,000 --> 00:12:17,500 Hey! Prolapsed rectums are not funny! 256 00:12:19,989 --> 00:12:22,709 [♪] 257 00:12:24,426 --> 00:12:26,846 Shh, shh. It's coming. It's results time. 258 00:12:26,847 --> 00:12:29,747 I wish I could cross my fingers. 259 00:12:29,750 --> 00:12:31,950 ANNOUNCER: Here now with the news, Dwayne Meighan. 260 00:12:31,951 --> 00:12:34,891 Good evening. I'm Dwayne Meighan. 261 00:12:34,887 --> 00:12:38,057 Today was the day when they had an election. 262 00:12:38,057 --> 00:12:40,457 Everybody went and said what they had 263 00:12:40,460 --> 00:12:43,130 about a measure called the Brown-Krinklesac 264 00:12:43,129 --> 00:12:46,329 for the fat people or the fat individual. 265 00:12:46,333 --> 00:12:49,873 They had people that you were signed your name on a sheet 266 00:12:49,869 --> 00:12:54,409 and then you could say yes or no and that was for you 267 00:12:54,407 --> 00:12:58,907 but everybody got to say yes or no. 268 00:12:58,911 --> 00:13:02,651 At this juncture, several people on a voluntary basis 269 00:13:02,649 --> 00:13:05,579 had counted what they had called a ballot 270 00:13:05,585 --> 00:13:08,185 that was what they had said yes or no. 271 00:13:08,187 --> 00:13:10,187 They had made one pile for yes 272 00:13:10,189 --> 00:13:12,819 and another pile for those who said no. 273 00:13:12,825 --> 00:13:15,555 Both piles where then counted, double-checked 274 00:13:15,562 --> 00:13:18,532 as the result of which was made official. 275 00:13:18,531 --> 00:13:23,101 Word had been the measure had actually been defeated. 276 00:13:23,102 --> 00:13:24,492 [BOTH SIGH] 277 00:13:24,488 --> 00:13:26,318 I'm sorry, Junior. 278 00:13:26,323 --> 00:13:27,723 They had a camera out 279 00:13:27,724 --> 00:13:30,334 at what they had called a polling place earlier 280 00:13:30,327 --> 00:13:31,787 with my friend Larvell. 281 00:13:31,794 --> 00:13:33,164 Larvell? 282 00:13:33,163 --> 00:13:35,463 Um, I'm actually at the polling place 283 00:13:35,465 --> 00:13:37,825 and, um, there were so many had-- 284 00:13:37,834 --> 00:13:40,704 Some guys-- Hey, wait, here are some guys-- 285 00:13:40,703 --> 00:13:44,973 Hey, guys, did y'all vote on Brown-Krinklesac? 286 00:13:44,974 --> 00:13:47,644 Yeah. These guys voted. 287 00:13:47,643 --> 00:13:49,543 Hey, how did y'all vote? 288 00:13:49,545 --> 00:13:51,875 We both voted, "Hell, no." 289 00:13:51,881 --> 00:13:55,021 That's right. N-O. No. 290 00:13:55,018 --> 00:13:57,478 So suck on that, fatties. 291 00:13:57,486 --> 00:14:00,546 [BOTH LAUGHING] 292 00:14:01,824 --> 00:14:04,534 I think we're in big trouble, Lester. 293 00:14:04,528 --> 00:14:08,258 That is until we disappear. 294 00:14:08,264 --> 00:14:10,234 [SCREAMING] 295 00:14:12,001 --> 00:14:16,741 Seems like that's the story now. Hmm. 296 00:14:20,058 --> 00:14:21,528 You know, Miss Kendra, 297 00:14:21,528 --> 00:14:25,098 right now, I weigh more than I ever have in my whole life. 298 00:14:25,098 --> 00:14:29,498 And yet I've never felt smaller. That's beautiful. 299 00:14:29,503 --> 00:14:32,003 You know what's ironical, Junior? 300 00:14:32,005 --> 00:14:34,505 Nothing. Ironical isn't a word. 301 00:14:34,507 --> 00:14:37,337 Nothing is ironical, but go ahead. 302 00:14:37,344 --> 00:14:41,464 I was just gonna say that all I wanted was to be accepted, 303 00:14:41,464 --> 00:14:45,034 but now I feel more left out than ever. 304 00:14:45,035 --> 00:14:46,615 That's beautiful too. 305 00:14:46,620 --> 00:14:49,750 Even though it's kind of exactly what I just said. 306 00:14:49,756 --> 00:14:52,036 And it wasn't just our families. 307 00:14:52,042 --> 00:14:56,952 This whole town is full of skinny jerks. 308 00:14:56,947 --> 00:14:59,227 You know what? We don't need them. 309 00:14:59,232 --> 00:15:01,572 There's got to be some place better than this. 310 00:15:01,568 --> 00:15:04,128 Where people are free to be who they are. 311 00:15:04,136 --> 00:15:07,416 Where a person is judged not by the size of their belly 312 00:15:07,424 --> 00:15:09,924 but by the color of their skin. 313 00:15:09,926 --> 00:15:12,236 Huh? Screw Stoolbend. 314 00:15:12,245 --> 00:15:14,675 We're hitting the road, Junior. 315 00:15:14,681 --> 00:15:15,911 Yay! 316 00:15:15,916 --> 00:15:17,776 [STEPPENWOLF'S "BORN TO BE WILD" PLAYING] 317 00:15:19,368 --> 00:15:22,738 ♪ Get your motor runnin' ♪ 318 00:15:22,739 --> 00:15:24,969 ♪ Head out on the highway 319 00:15:27,776 --> 00:15:30,526 ♪ Lookin' for adventure ♪ 320 00:15:30,530 --> 00:15:33,000 ♪ In whatever comes our way 321 00:15:36,351 --> 00:15:39,391 ♪ Yeah, darling Go and make it happen ♪ 322 00:15:39,389 --> 00:15:40,689 ♪ Take the world in-- 323 00:15:46,962 --> 00:15:50,432 ♪ Born to be wild 324 00:15:50,433 --> 00:15:53,333 What are you doing, man? Where's my Kool-Aid? 325 00:15:53,336 --> 00:15:57,306 Rallo, I've been busting my butt following your orders all day. 326 00:15:57,307 --> 00:15:59,337 I just finished ironing your clothes 327 00:15:59,342 --> 00:16:02,142 and painting that Eazy-E mural over your bed. 328 00:16:04,947 --> 00:16:07,147 I'm exhausted. Give me a minute. 329 00:16:07,150 --> 00:16:09,720 A minute? Oh, is that how long I was unconscious 330 00:16:09,719 --> 00:16:10,949 or was it longer? 331 00:16:10,954 --> 00:16:13,994 Now, get out of that pool and make me a Kool-Aid. 332 00:16:15,691 --> 00:16:17,261 You're crazy! 333 00:16:17,260 --> 00:16:19,160 No, I'm just bigger than you. 334 00:16:19,162 --> 00:16:21,862 You're 5 years old and I'm not gonna let you 335 00:16:21,865 --> 00:16:24,365 order me around my own house anymore. 336 00:16:24,367 --> 00:16:26,027 But you almost killed me! 337 00:16:26,036 --> 00:16:28,166 No, you almost killed you. 338 00:16:28,171 --> 00:16:30,041 I just wasn't paying attention. 339 00:16:30,040 --> 00:16:31,340 And I should've been. 340 00:16:31,341 --> 00:16:34,181 I'm truly sorry. 341 00:16:34,177 --> 00:16:35,877 Aah! What was that for? 342 00:16:35,879 --> 00:16:38,349 That was for making me eat a stick. 343 00:16:38,348 --> 00:16:41,018 We straight? Y-Y-Yeah, w-we straight. 344 00:16:41,017 --> 00:16:43,677 Good. I love you, Rallo. 345 00:16:43,686 --> 00:16:46,746 Now, learn to swim. The river's that way. 346 00:16:46,756 --> 00:16:49,086 Yes, sir. 347 00:16:49,092 --> 00:16:52,362 Man, I got this parenting thing down. 348 00:16:52,362 --> 00:16:55,762 Hm. Haven't seen Junior in a couple days. 349 00:16:55,765 --> 00:16:57,625 [♪] 350 00:16:59,935 --> 00:17:02,435 You had me kick in for gas money, 351 00:17:02,439 --> 00:17:05,039 but I notice this runs on electricity. 352 00:17:05,041 --> 00:17:06,011 Hmm? 353 00:17:06,009 --> 00:17:09,239 [BABBLING] 354 00:17:09,245 --> 00:17:14,875 Junior, I think I see something just over this hill. 355 00:17:14,884 --> 00:17:19,224 I've heard tell, but I never knew it was real. 356 00:17:19,222 --> 00:17:23,142 They call it Wisconsin. 357 00:17:23,142 --> 00:17:25,112 [♪] 358 00:17:40,358 --> 00:17:42,438 [LAUGHING] 359 00:17:45,681 --> 00:17:47,651 [ALL CLAMORING] 360 00:17:58,127 --> 00:17:59,657 [MOOS] 361 00:18:07,069 --> 00:18:12,139 Look at me. I'm walking again. 362 00:18:13,592 --> 00:18:15,532 [GRUNTS] 363 00:18:15,529 --> 00:18:17,899 Hey, you folks, wanna try some crazy butter? 364 00:18:17,898 --> 00:18:19,698 What's that? 365 00:18:19,699 --> 00:18:21,519 It's three sticks of butter in a mug 366 00:18:21,517 --> 00:18:23,217 with melted cheese on top. 367 00:18:23,219 --> 00:18:25,369 Hells, yeah, I want that crazy butter. 368 00:18:28,206 --> 00:18:30,406 [QUEEN'S "FAT BOTTOMED GIRLS" PLAYING] 369 00:18:30,410 --> 00:18:35,610 ♪ Oh, won't you take me Home tonight? ♪ 370 00:18:35,615 --> 00:18:39,615 ♪ Oh, down beside Your red firelight ♪ 371 00:18:39,619 --> 00:18:41,749 [GULPING] 372 00:18:41,755 --> 00:18:45,535 ♪ Oh, and you give it All you got ♪ 373 00:18:45,541 --> 00:18:47,261 ♪ Fat bottomed girls 374 00:18:47,260 --> 00:18:49,660 ♪ You make the rockin' world Go round ♪ 375 00:18:55,200 --> 00:18:58,050 ♪ Hey, listen here 376 00:18:58,054 --> 00:18:59,654 ♪ Fat bottomed girls 377 00:18:59,656 --> 00:19:03,756 ♪ You make the rockin' world Go round ♪ 378 00:19:05,961 --> 00:19:07,951 [♪] 379 00:19:12,751 --> 00:19:14,721 [VOICES CHATTERING] 380 00:19:26,898 --> 00:19:28,568 [BOTH PANTING] 381 00:19:28,568 --> 00:19:31,298 I thought eating anything and everything 382 00:19:31,304 --> 00:19:33,774 would solve all my problems, 383 00:19:33,773 --> 00:19:36,373 but maybe the eating 384 00:19:36,376 --> 00:19:40,076 is a symptom of other problems. 385 00:19:40,080 --> 00:19:43,750 You just blew my mind. 386 00:19:43,749 --> 00:19:46,599 Out of my way, large sir. Move it. 387 00:19:46,602 --> 00:19:48,742 Oh, everybody's sticky. 388 00:19:48,738 --> 00:19:50,388 Dad. Lester? 389 00:19:50,390 --> 00:19:52,790 How did you find us? 390 00:19:52,792 --> 00:19:55,232 I got a LoJack for your Rascal when Cleve-- 391 00:19:55,228 --> 00:19:57,828 Uh, those Puerto Ricans moved in down the street. 392 00:19:57,831 --> 00:20:01,571 Well, you wasted your time coming here. 393 00:20:01,567 --> 00:20:03,567 You hurt me, Lester. 394 00:20:03,569 --> 00:20:06,169 Kendra, you may be morbidly obese, 395 00:20:06,172 --> 00:20:09,472 but I'm the one who acted like a big fat fool. 396 00:20:09,475 --> 00:20:12,925 Because, disgust me or not, I love you. 397 00:20:12,929 --> 00:20:15,359 Please come back. I don't know. 398 00:20:15,365 --> 00:20:18,965 I strongly urge you to consider your options. 399 00:20:18,968 --> 00:20:22,238 Let's go home. 400 00:20:25,340 --> 00:20:27,730 Let's go home too, Junior. 401 00:20:27,727 --> 00:20:30,157 Not until you apologize for what you did. 402 00:20:30,162 --> 00:20:31,862 I'm sorry you're fat. 403 00:20:31,864 --> 00:20:34,474 Junior, fat people don't deserve special treatment 404 00:20:34,467 --> 00:20:36,097 just because they're fat. 405 00:20:36,101 --> 00:20:38,141 Being fat is a choice. 406 00:20:38,137 --> 00:20:39,867 Do you choose to be pudgy? 407 00:20:39,873 --> 00:20:41,343 Wha...? 408 00:20:41,341 --> 00:20:43,871 Y-You think I'm pudgy? 409 00:20:43,876 --> 00:20:46,536 Hurtful. 410 00:20:46,546 --> 00:20:48,976 That's it. No more fries. 411 00:20:48,981 --> 00:20:52,121 Just chips. Or cheese fries. 412 00:20:52,117 --> 00:20:55,747 You want some cheese fries? I could eat. 413 00:20:55,755 --> 00:20:58,505 ♪ Hey 414 00:20:58,508 --> 00:21:01,178 ♪ I was just a skinny lad 415 00:21:01,177 --> 00:21:03,707 ♪ Never knew no good from bad 416 00:21:05,780 --> 00:21:07,750 [♪] 417 00:21:38,814 --> 00:21:41,954 [English - US - Line 21] 418 00:21:42,004 --> 00:21:46,554 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.