All language subtitles for Total Dramarama s02e06 Exercising the Demons.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,844 --> 00:00:20,274 ♪♪♪ 2 00:00:24,399 --> 00:00:26,149 there's no reason I can't splurge 3 00:00:26,234 --> 00:00:28,284 on some hot new wheels. 4 00:00:28,361 --> 00:00:31,111 Okay, sweet rides, show me what you've got! 5 00:00:31,197 --> 00:00:33,157 (Computer chimes) What's this now? 6 00:00:33,241 --> 00:00:35,081 Some kinda pop-up. Hmm. 7 00:00:35,160 --> 00:00:37,290 Not supposed to click those but... 8 00:00:37,370 --> 00:00:38,830 I'd better click it just in case. 9 00:00:38,913 --> 00:00:41,543 Male narrator: Leading scientists recently completed 10 00:00:41,624 --> 00:00:44,424 a study to determine the single biggest threat to humankind. 11 00:00:44,502 --> 00:00:46,882 And the results may surprise you. 12 00:00:46,963 --> 00:00:50,843 - Hmph. No computerized ad's gonna surprise ol' Chef-- 13 00:00:50,925 --> 00:00:53,465 Male narrator: Guess what makes this successful-looking graduate 14 00:00:53,553 --> 00:00:55,813 turn into... this! 15 00:00:55,889 --> 00:00:58,099 It's sittinggggg! 16 00:00:58,183 --> 00:01:00,483 - Ahhhh! The results did surprise me! 17 00:01:00,560 --> 00:01:02,150 Tell me more, pop-up! 18 00:01:02,228 --> 00:01:05,728 - First, my little Rudiger was addicted to his screen... 19 00:01:05,815 --> 00:01:08,315 then he was leaning... 20 00:01:08,401 --> 00:01:10,401 and before we knew it, he was... 21 00:01:10,487 --> 00:01:11,987 he was... 22 00:01:12,071 --> 00:01:14,661 sitting down! (Sobbing) 23 00:01:14,741 --> 00:01:16,991 Narrator: Call flex execs! We guarantee to get your kids 24 00:01:17,076 --> 00:01:18,696 up off their butts in one session 25 00:01:18,787 --> 00:01:20,497 or double your money back. 26 00:01:20,580 --> 00:01:22,500 - Huh-ha! If anything, 27 00:01:22,582 --> 00:01:25,132 I need help getting these kids to sit still. 28 00:01:25,210 --> 00:01:27,000 Just listen to 'em out in the play yard 29 00:01:27,086 --> 00:01:29,086 being all active. 30 00:01:29,172 --> 00:01:31,012 They're probably playing with the new utility ball 31 00:01:31,090 --> 00:01:33,050 I just bought-- huh? 32 00:01:34,344 --> 00:01:36,304 What in the jelly sandwich? 33 00:01:36,387 --> 00:01:39,137 - First, my little Rudiger was addicted to his screen... 34 00:01:40,391 --> 00:01:42,191 - (Bonk) Ow. (Bonk) Ow. (Bonk) Ow. 35 00:01:43,478 --> 00:01:45,188 Emotional mother: Then, he was leaning! 36 00:01:45,271 --> 00:01:48,231 - Boom. Gotcha. (Happy sigh) 37 00:01:48,316 --> 00:01:51,356 Nothin' like a good lean to help take out some zombies. 38 00:01:51,444 --> 00:01:53,614 Emotional mother: And before we knew it, he was... 39 00:01:53,696 --> 00:01:55,906 sitting down! 40 00:01:55,990 --> 00:01:57,530 (Ball deflates making a fart sound) 41 00:01:57,617 --> 00:02:00,037 - That was mostly the utility ball... 42 00:02:00,119 --> 00:02:01,909 - Yeah, I don't think so. 43 00:02:01,996 --> 00:02:04,076 - But how can this be?! 44 00:02:04,165 --> 00:02:06,245 I just heard everyone laughing and playing. 45 00:02:06,334 --> 00:02:08,844 - Shh! I'm listening to my playground app! 46 00:02:08,920 --> 00:02:11,210 (Beeping, happy laughter) 47 00:02:12,590 --> 00:02:15,180 - But why, Cody? Why?! 48 00:02:15,260 --> 00:02:17,220 - My mom said it would trick my brain 49 00:02:17,303 --> 00:02:19,103 into thinking I had friends! 50 00:02:19,180 --> 00:02:22,180 - You are a sad, strange little man, Cody Anderson. 51 00:02:22,267 --> 00:02:24,387 Oh, I'm sure it's just a phase. 52 00:02:24,477 --> 00:02:26,687 All these kids need is a little pep talk 53 00:02:26,771 --> 00:02:28,521 to get them active again! 54 00:02:28,606 --> 00:02:30,016 (Blows whistle) 55 00:02:30,108 --> 00:02:32,398 - (Yawns) Is it time to switch games? 56 00:02:32,485 --> 00:02:35,405 - No, it's time you guys did something active! 57 00:02:35,488 --> 00:02:38,448 You know, get up and move your bodies?! 58 00:02:38,533 --> 00:02:40,083 - Sounds lame. 59 00:02:40,159 --> 00:02:42,659 I just got the all-time high score in zombie hot rod. 60 00:02:42,745 --> 00:02:44,905 Now that's time well spent! 61 00:02:44,998 --> 00:02:46,618 - (Gasps) 62 00:02:46,708 --> 00:02:48,588 It's worse than I thought! 63 00:02:48,668 --> 00:02:52,128 Hello, flex execs? I need an expert in child fitness! 64 00:02:52,213 --> 00:02:54,723 It's an emergency! How soon can you get here--? 65 00:02:54,799 --> 00:02:56,429 (Gasps) 66 00:02:56,509 --> 00:02:58,339 (Engine roars) 67 00:02:58,428 --> 00:03:04,348 ♪♪♪ 68 00:03:04,434 --> 00:03:05,604 (War cry) 69 00:03:08,938 --> 00:03:10,818 - That's gonna hurt in the trade-in value. 70 00:03:10,899 --> 00:03:13,859 - Listen up! Name's Abigail pain, 71 00:03:13,943 --> 00:03:15,993 but everybody calls me 'Abs'. 72 00:03:16,070 --> 00:03:18,200 - Why do they call you that? 73 00:03:20,116 --> 00:03:22,076 - Whoa! She's bumpy... 74 00:03:24,287 --> 00:03:27,117 - Wanna know why I blew up my plane, my van, my bike, 75 00:03:27,206 --> 00:03:28,786 and my parachute? 76 00:03:28,875 --> 00:03:32,495 'Cuz once you start getting fit! There's no going back! 77 00:03:32,587 --> 00:03:33,957 - What? 78 00:03:34,047 --> 00:03:36,507 - Okay! Tablets! Bin! 79 00:03:38,051 --> 00:03:39,721 (All crying and whining) 80 00:03:39,802 --> 00:03:41,472 - Now! 81 00:03:41,554 --> 00:03:44,144 - (Sobbing) 82 00:03:44,223 --> 00:03:46,483 - Trust me, kids, this is gonna hurt me 83 00:03:46,559 --> 00:03:48,559 a lot more than it's gonna hurt you. 84 00:03:48,645 --> 00:03:50,015 Wait, I meant less. 85 00:03:50,104 --> 00:03:52,864 It's gonna hurt me way less than you. 86 00:03:52,941 --> 00:03:55,281 Well, have fun! (Lock clicks) 87 00:03:55,360 --> 00:03:58,610 - Okay, kids... who's ready for... pain! 88 00:03:58,696 --> 00:04:00,316 (Sobbing) 89 00:04:00,406 --> 00:04:03,826 - What you're about to witness is a classic battle of wills. 90 00:04:03,910 --> 00:04:05,830 And when it's kid vs. Grown-up, 91 00:04:05,912 --> 00:04:08,002 my money's on the kid. 92 00:04:08,081 --> 00:04:10,671 - Alright truth bomb! This isn't gonna be easy. 93 00:04:10,750 --> 00:04:12,130 - Um, quick question. 94 00:04:12,210 --> 00:04:14,090 Why are we doing it then? 95 00:04:14,170 --> 00:04:15,840 I've always been sort of a "path of least resistance" 96 00:04:15,922 --> 00:04:17,512 kinda guy myself-- - Think fast! 97 00:04:17,590 --> 00:04:19,010 - Ow! 98 00:04:19,092 --> 00:04:21,722 - The idea is to catch the ball. 99 00:04:21,803 --> 00:04:23,473 Paaaaaaathetic. 100 00:04:23,554 --> 00:04:24,934 As I was saying! 101 00:04:25,014 --> 00:04:27,394 I'm gonna work you kids hard! 102 00:04:27,475 --> 00:04:30,185 You'll hurt in places you didn't know you had! 103 00:04:30,269 --> 00:04:31,849 You're gonna wanna quit 104 00:04:31,938 --> 00:04:33,768 and you'll cry for your mommies! 105 00:04:33,856 --> 00:04:36,026 You may even scream. 106 00:04:36,109 --> 00:04:37,689 But don't worry - 107 00:04:37,777 --> 00:04:40,907 that's just the sound of weakness leaving your body. 108 00:04:40,989 --> 00:04:43,159 (All gasp) - (Bawling) 109 00:04:45,034 --> 00:04:45,794 Uhhh-oops! 110 00:04:45,868 --> 00:04:48,618 Did the angry biker intro 111 00:04:48,705 --> 00:04:50,955 instead of the happy toddler one. Hang on. 112 00:04:52,125 --> 00:04:54,625 Okay, that's better. - Awwww... 113 00:04:54,711 --> 00:04:56,551 - Let's do thiiiiiiis! 114 00:04:56,629 --> 00:04:58,379 All: (Scream) 115 00:04:58,464 --> 00:05:01,304 Most people think you need fancy equipment to stay fit. 116 00:05:01,384 --> 00:05:04,394 But all it really takes is the will to succeed! 117 00:05:04,470 --> 00:05:06,850 And a giant tire! 118 00:05:06,931 --> 00:05:08,931 (Grunting and struggling) 119 00:05:09,017 --> 00:05:11,387 - Come on, Noah! Get in the game! 120 00:05:11,477 --> 00:05:14,227 - Nah, looks like you guys have this situation under control. 121 00:05:14,313 --> 00:05:16,823 - Maybe I didn't make myself clear! 122 00:05:16,899 --> 00:05:18,779 You will get in the game and-- 123 00:05:18,860 --> 00:05:21,150 Hey! Why aren't we moving? 124 00:05:21,237 --> 00:05:23,907 - (Pants) Actually, Abs, 125 00:05:23,990 --> 00:05:26,330 we're already at the top. 126 00:05:26,409 --> 00:05:29,369 - No excuses! Now pooooooshhhhhh! 127 00:05:31,039 --> 00:05:33,369 - You heard her. Let's push. 128 00:05:34,167 --> 00:05:36,787 - (Screaming) 129 00:05:36,878 --> 00:05:39,128 (Crash) (Frames crackle) 130 00:05:39,213 --> 00:05:41,133 - This place is getting dangerous 131 00:05:41,215 --> 00:05:42,965 since I confiscated those tablets. 132 00:05:44,218 --> 00:05:46,218 Why are they so hooked on these anyway? 133 00:05:46,304 --> 00:05:48,224 I had an arcade boy when I was a little guy. 134 00:05:48,306 --> 00:05:50,056 Can't be that much different-- 135 00:05:50,141 --> 00:05:52,981 ooooooooooh! Zombie hot rod? 136 00:05:53,061 --> 00:05:55,651 Sweet cotton candy look at those graphics! 137 00:05:55,730 --> 00:05:57,610 Maybe just one quick game... 138 00:05:57,690 --> 00:05:59,570 and I'm dead. (Sighs) 139 00:06:00,902 --> 00:06:02,952 Okay. I need to focus. 140 00:06:03,029 --> 00:06:04,449 There, that's better. 141 00:06:06,282 --> 00:06:08,492 - Alright! Who's up for some bennnnnnch?!? 142 00:06:08,576 --> 00:06:10,366 - Lame. 143 00:06:10,453 --> 00:06:13,123 - I think our resident smarty pants is gonna be up first. 144 00:06:13,206 --> 00:06:16,456 So, how much you want on the bar, Hercules? 145 00:06:16,542 --> 00:06:18,342 Five pounds? Ten pounds? 146 00:06:18,419 --> 00:06:20,709 - Pfft. What is this, amateur hour? 147 00:06:20,797 --> 00:06:22,297 C'mon! Let's load it up! 148 00:06:22,381 --> 00:06:23,631 All: (Gasp) 149 00:06:23,716 --> 00:06:25,506 - Oh, this will not end well. 150 00:06:25,593 --> 00:06:27,223 - Are you sure about this? 151 00:06:27,303 --> 00:06:29,143 - Ah, yeah. Piece of cake! 152 00:06:29,222 --> 00:06:31,222 - Just show me how to do it. Do I go under here? 153 00:06:31,307 --> 00:06:34,137 Here? Stand here? No wait, like this? 154 00:06:34,227 --> 00:06:35,937 - Gettt offa there! I'll show you how it's done. 155 00:06:36,020 --> 00:06:38,270 One! Two! Three! 156 00:06:39,607 --> 00:06:41,187 (Grunting) 157 00:06:41,275 --> 00:06:43,895 (Farts) Wow. That's a lot of weight. 158 00:06:43,986 --> 00:06:45,736 - I thought you said you were fit. 159 00:06:45,822 --> 00:06:47,532 I mean you have an 18 pack. 160 00:06:47,615 --> 00:06:49,695 This should be easy for someone like you. 161 00:06:49,784 --> 00:06:51,664 - Right! I can do this! 162 00:06:51,744 --> 00:06:53,704 Huuuuuuuurgh! 163 00:06:53,788 --> 00:06:55,618 Oof! 164 00:06:55,706 --> 00:06:57,916 (Ridiculous long fall scream) - They always fall for it. 165 00:06:58,000 --> 00:07:00,630 - Wow. Still going. 166 00:07:00,711 --> 00:07:03,131 (Game sounds) 167 00:07:03,214 --> 00:07:05,844 - Agh! Got me again! This game's tough! 168 00:07:05,925 --> 00:07:08,425 Maybe if I just try leaning a little. 169 00:07:10,179 --> 00:07:13,059 Abs: Hey! Fun right? (Sarcastic laugh) 170 00:07:13,141 --> 00:07:15,891 Someone's having some fun with ol' Abs?!? 171 00:07:15,977 --> 00:07:18,437 Well, game on, little man. 172 00:07:18,521 --> 00:07:20,941 Because I've got a money back guarantee in play here 173 00:07:21,023 --> 00:07:22,533 and guess what? 174 00:07:22,608 --> 00:07:25,398 I already spent that money on a sweet frozen yogurt maker. 175 00:07:25,486 --> 00:07:28,656 - (Unimpressed) Uh-huh. - So I'm not going anywhere. 176 00:07:28,739 --> 00:07:33,489 And no one is getting their tablets back until I say so. 177 00:07:33,578 --> 00:07:35,288 - Oh great. - Boo! 178 00:07:36,622 --> 00:07:39,002 - (Groans) Checkmate. 179 00:07:39,083 --> 00:07:42,553 - So whaddya say we work together and do a few drills? 180 00:07:42,628 --> 00:07:45,918 That way, I can get back to cage fighting komodo dragons. 181 00:07:46,007 --> 00:07:46,717 (Reluctant groan) Yes. - Okay. 182 00:07:46,799 --> 00:07:49,839 - Finnnnne. 183 00:07:49,927 --> 00:07:51,597 - Well, okay then. 184 00:07:51,679 --> 00:07:54,179 Let's get actiiiiive!!!! 185 00:07:55,808 --> 00:07:57,518 All: (Grunting) 186 00:07:58,895 --> 00:08:01,395 (Heavy panting) 187 00:08:01,480 --> 00:08:02,860 (Effort grunts) 188 00:08:02,940 --> 00:08:05,190 (Grunting) 189 00:08:06,861 --> 00:08:08,611 (Roars) 190 00:08:08,696 --> 00:08:11,526 (Terror screaming) 191 00:08:11,616 --> 00:08:14,196 - You're doin' great, kids! 192 00:08:14,285 --> 00:08:16,495 And remember when you scream, 193 00:08:16,579 --> 00:08:19,709 that's just the sound of weakness leaving the body! 194 00:08:19,790 --> 00:08:22,590 (Grunting) 195 00:08:23,836 --> 00:08:25,796 - Whoa! Oof! 196 00:08:25,880 --> 00:08:27,800 - (Cheering) Yeah! Woo-hoo! 197 00:08:27,882 --> 00:08:29,012 - Meh. 198 00:08:29,091 --> 00:08:31,301 Abs: Con-gratulations, kids! 199 00:08:31,385 --> 00:08:33,925 That's the end of the flex execs boot camp. 200 00:08:34,013 --> 00:08:36,183 So? How's everybody feel? 201 00:08:36,265 --> 00:08:38,305 - Honestly, I don't get it. 202 00:08:38,392 --> 00:08:40,602 We busted our butts but I don't feel any different! 203 00:08:40,686 --> 00:08:41,726 So what was the point of-- 204 00:08:41,812 --> 00:08:44,152 - Think fast! - Whoa. 205 00:08:44,232 --> 00:08:45,902 - Only one thing left to do. 206 00:08:45,983 --> 00:08:48,783 - Chef! We did it! 207 00:08:48,861 --> 00:08:50,201 We were active and now we're-- 208 00:08:50,279 --> 00:08:52,819 Oh noo! 209 00:08:52,907 --> 00:08:54,987 - EW! (Grossed-out sounds) 210 00:08:56,410 --> 00:08:58,370 - Oh, hey kids. I'm just sittin' down... 211 00:08:58,454 --> 00:09:01,294 takin' down zombies... eatin' whipped cream. 212 00:09:01,374 --> 00:09:02,964 (Eating sounds) 213 00:09:03,042 --> 00:09:05,462 Oh, good times. Nom-nom. 214 00:09:05,544 --> 00:09:07,924 - This is spray cheese. 215 00:09:08,005 --> 00:09:10,005 - It is? Ahhh! 216 00:09:10,091 --> 00:09:12,641 I can't tell the difference anymore! 217 00:09:12,718 --> 00:09:14,428 (Scream crying) 218 00:09:14,512 --> 00:09:16,432 - C'mon, Chef. Get up. 219 00:09:16,514 --> 00:09:18,314 We wanna show you what Abs taught us! 220 00:09:18,391 --> 00:09:20,941 - I can't! Look away! I'm hideous! 221 00:09:21,978 --> 00:09:25,268 - Chef even your voice is lazy! 222 00:09:25,356 --> 00:09:27,226 - Well then, guys, 223 00:09:27,316 --> 00:09:29,146 Chef is now a pathetic lump on a log. 224 00:09:29,235 --> 00:09:31,815 Looks we've got a job to do. 225 00:09:31,904 --> 00:09:34,074 Let's pick him up and get him moving! 226 00:09:34,156 --> 00:09:35,866 (Pathetic whimper) - Pick me up? 227 00:09:35,950 --> 00:09:38,080 But... I'm too heavy... 228 00:09:38,160 --> 00:09:40,660 and too slippery from the cheeeeese... 229 00:09:40,746 --> 00:09:42,706 - We'll see about that. 230 00:09:42,790 --> 00:09:44,380 (Blows whistle) 231 00:09:44,458 --> 00:09:52,168 ♪♪♪ 232 00:09:52,258 --> 00:09:54,928 - Okay, enough showin' off. 233 00:09:55,011 --> 00:09:56,601 (Clap) Hup hup! 234 00:09:58,097 --> 00:10:00,767 - (Gasp) my tablet! N-n-no! No! Nooooooo! 235 00:10:00,850 --> 00:10:03,690 - Ugh. Paaaaaaathetic. 236 00:10:05,187 --> 00:10:07,567 Chef: (Screaming) - Sorry chef, 237 00:10:07,648 --> 00:10:10,108 but this is hurting us a lot more than it's hurting you. 238 00:10:10,192 --> 00:10:12,702 (Bear growls, Chef screams) 239 00:10:14,613 --> 00:10:15,993 - Don't worry, Chef! 240 00:10:16,073 --> 00:10:18,243 That's just fear leaving your body through your face! 241 00:10:18,326 --> 00:10:21,286 - Close enough. - Nooooooooo! 242 00:10:21,336 --> 00:10:25,886 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.