Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:23,128 --> 00:00:25,533
When I was a little girl,
3
00:00:25,633 --> 00:00:28,840
I imagined there was nothing
you were afraid of.
4
00:00:30,109 --> 00:00:33,983
No measure of distance between
us that might cause you concern.
5
00:00:34,785 --> 00:00:38,660
No depth of silence
that might compel you to speak.
6
00:00:39,962 --> 00:00:41,999
You were inaccessible.
7
00:00:42,100 --> 00:00:44,939
You were remote.
8
00:00:45,039 --> 00:00:47,377
You were a fantasy.
9
00:00:47,477 --> 00:00:49,949
Is your work finished?
10
00:00:51,819 --> 00:00:53,555
I don't understand it.
11
00:00:53,656 --> 00:00:55,861
You're not trying hard enough.
12
00:00:55,961 --> 00:00:58,065
I am trying.
13
00:00:58,165 --> 00:01:00,002
I'm afraid.
14
00:01:00,102 --> 00:01:03,208
What could you possibly
have to be afraid of?
15
00:01:03,308 --> 00:01:05,881
That Daddy will die.
16
00:01:05,981 --> 00:01:08,452
That both of them will.
17
00:01:09,587 --> 00:01:13,395
That I'm asking
too many questions.
18
00:01:13,495 --> 00:01:16,903
That it will be my fault.
19
00:01:20,677 --> 00:01:24,384
Get your head
out of your ass, Adams.
20
00:01:24,484 --> 00:01:26,121
-Open your eyes.
21
00:01:30,329 --> 00:01:32,868
You serve?
22
00:01:32,968 --> 00:01:34,437
Excuse me?
23
00:01:34,537 --> 00:01:36,575
Were you in the military
before Langley?
24
00:01:36,676 --> 00:01:39,614
Yeah.
Why do you ask?
25
00:01:41,384 --> 00:01:43,622
-Just asking.
26
00:01:44,557 --> 00:01:46,796
Where'd you serve?
27
00:01:48,298 --> 00:01:51,204
Fort Huachuca, few years.
28
00:01:51,304 --> 00:01:52,674
Fort Drum before that.
29
00:01:52,775 --> 00:01:55,279
Get out.
I was with the 10th.
30
00:01:55,379 --> 00:01:57,617
Yeah?
31
00:01:58,653 --> 00:02:00,857
Uh, for a bit.
Before JSOC.
32
00:02:00,957 --> 00:02:02,895
Small world.
33
00:02:02,995 --> 00:02:04,631
You were JSOC?
34
00:02:06,067 --> 00:02:07,905
Yeah.
35
00:02:08,005 --> 00:02:10,042
Hey.
36
00:02:25,272 --> 00:02:27,043
What's up?
37
00:02:28,345 --> 00:02:30,182
You remember last summer--
38
00:02:30,282 --> 00:02:32,153
the guy who came to the center.
39
00:02:32,253 --> 00:02:33,555
Leukemia,
40
00:02:33,656 --> 00:02:36,294
maybe he was about 24, 25.
41
00:02:36,394 --> 00:02:38,900
He'd started
a landscaping business.
42
00:02:39,902 --> 00:02:42,473
I remember him
talking about that feeling.
43
00:02:43,275 --> 00:02:45,179
The sun in the morning.
44
00:02:45,279 --> 00:02:47,483
Tending to the world.
45
00:02:51,057 --> 00:02:53,495
I found myself
thinking about that today.
46
00:02:56,101 --> 00:02:58,071
What are you talking about, man?
47
00:02:58,873 --> 00:03:00,609
Something doesn't feel right
out there.
48
00:03:00,710 --> 00:03:03,048
-Shit. What'd you see?
-Nothing.
49
00:03:03,148 --> 00:03:05,586
But maybe it's
the wrong kind of nothing.
50
00:03:16,141 --> 00:03:17,911
This is Waters.
51
00:03:20,951 --> 00:03:22,988
Yeah, he's here.
52
00:03:24,624 --> 00:03:26,996
Well, let's talk about
our expectations
53
00:03:27,096 --> 00:03:29,234
for the next few hours.
54
00:03:29,334 --> 00:03:31,638
Is he talking to Hamzad?
55
00:03:31,739 --> 00:03:34,110
No, he's talking to the men
56
00:03:34,210 --> 00:03:36,114
who are holding Emily.
57
00:03:36,214 --> 00:03:39,855
He's trying to figure out
what exactly they want.
58
00:03:44,464 --> 00:03:47,270
If I knew something
about Faraz Hamzad
59
00:03:47,370 --> 00:03:48,806
that maybe you didn't know,
60
00:03:48,907 --> 00:03:51,378
now would be the time
to tell you, though, right?
61
00:03:51,478 --> 00:03:52,748
Sure, yeah.
62
00:03:52,848 --> 00:03:55,754
So, back on the island,
with his lawyer.
63
00:03:55,854 --> 00:03:58,592
She said she could
get me out of all this.
64
00:03:58,693 --> 00:04:00,629
And I said to her... I asked her
65
00:04:00,730 --> 00:04:02,633
if she could
guarantee that Hamzad
66
00:04:02,734 --> 00:04:04,872
would support
whatever she was offering.
67
00:04:04,972 --> 00:04:07,043
And...
68
00:04:07,143 --> 00:04:09,514
she kind of made a face.
69
00:04:14,490 --> 00:04:17,063
-She made a face?
-Y-You said to watch for
70
00:04:17,163 --> 00:04:20,436
the little things that might
suggest bigger things, and...
71
00:04:20,536 --> 00:04:23,810
and, uh, well,
I-I'm saying that-that...
72
00:04:23,910 --> 00:04:26,248
that she might be indicating
that there's some tension
73
00:04:26,348 --> 00:04:27,684
between her and her client,
74
00:04:27,784 --> 00:04:29,387
and if there's tension,
maybe-maybe
75
00:04:29,487 --> 00:04:31,726
-we could use that.
-I get it, yeah.
76
00:04:32,728 --> 00:04:34,430
Faraz Hamzad is not a guy
77
00:04:34,530 --> 00:04:37,103
who tolerates disloyal people.
78
00:04:37,203 --> 00:04:39,975
Faraz Hamzad's
not a guy who tolerates
79
00:04:40,075 --> 00:04:43,983
the making
of vaguely disloyal faces.
80
00:04:44,083 --> 00:04:46,121
You read it wrong.
81
00:04:52,701 --> 00:04:55,072
That was Morgan Bote's man.
82
00:04:55,172 --> 00:04:57,811
Bote's been wanting
this whole thing to go away
83
00:04:57,911 --> 00:04:59,414
from the moment it started.
84
00:04:59,514 --> 00:05:02,586
Now he's stepping in
to end it himself,
85
00:05:02,688 --> 00:05:06,428
and using Adams-- Emily--
86
00:05:06,528 --> 00:05:09,167
to guarantee that it happens.
87
00:05:10,971 --> 00:05:15,045
Bote told Hamzad to have a plane
ready at an airfield nearby.
88
00:05:15,145 --> 00:05:18,085
If you're on it...
89
00:05:18,185 --> 00:05:20,222
he lets Emily go.
90
00:05:20,322 --> 00:05:22,059
If you're not,
91
00:05:22,159 --> 00:05:25,299
he delivers her
to Hamzad instead.
92
00:05:25,399 --> 00:05:28,105
I don't know what happens then,
93
00:05:28,205 --> 00:05:30,242
but nothing good.
94
00:05:32,279 --> 00:05:33,916
What?
95
00:05:34,017 --> 00:05:37,089
Hamzad has allies
amongst my superiors.
96
00:05:37,189 --> 00:05:39,394
I've been ordered
to see it through.
97
00:05:39,494 --> 00:05:41,766
-I can delay it for a bit,
-Don't...
98
00:05:41,866 --> 00:05:44,103
No, don't delay it.
99
00:05:46,241 --> 00:05:48,680
Bote's man.
Do you know him?
100
00:05:48,780 --> 00:05:50,516
Yeah.
101
00:05:50,616 --> 00:05:52,854
Do you trust him, well,
102
00:05:52,954 --> 00:05:54,692
to keep his side of the bargain?
103
00:05:54,792 --> 00:05:57,798
Is he gonna release her
once they have me?
104
00:06:01,571 --> 00:06:03,608
Yeah.
105
00:06:04,644 --> 00:06:08,251
Mm. Okay, that's it,
that's the ballgame.
106
00:06:20,509 --> 00:06:22,413
I don't understand.
107
00:06:22,513 --> 00:06:25,754
Well, everyone's getting
what they want, so it ends.
108
00:06:25,854 --> 00:06:26,856
You're going home now.
109
00:06:26,956 --> 00:06:28,659
I go home when you go home.
110
00:06:28,760 --> 00:06:30,362
No, you're safe now,
111
00:06:30,462 --> 00:06:33,335
there's no reason
for you to stay.
112
00:06:33,435 --> 00:06:35,572
You go back to living your life.
113
00:06:35,673 --> 00:06:37,076
There-there's
nothing else you can do?
114
00:06:37,176 --> 00:06:38,578
How can that be?
115
00:06:38,679 --> 00:06:40,784
Uh, the gun to her head--
116
00:06:40,884 --> 00:06:43,588
that's, uh, that's checkmate.
117
00:06:44,590 --> 00:06:46,662
That's a bluff
I'm not willing to call.
118
00:06:46,762 --> 00:06:48,265
There has to be another way.
119
00:06:49,067 --> 00:06:51,939
-No, there isn't.
-Okay, so, we should be
talking about
120
00:06:52,039 --> 00:06:53,810
how to get you
back out afterwards,
121
00:06:53,910 --> 00:06:56,782
-what the rescue plan
looks like.
-Zoe, Zoe.
122
00:06:56,882 --> 00:06:58,719
-You're gonna have to stop...
-It doesn't matter
123
00:06:58,820 --> 00:07:01,826
what happens to you after this?
124
00:07:02,928 --> 00:07:05,700
I'm sorry, but it does matter
125
00:07:05,800 --> 00:07:07,103
what happens to you after this.
126
00:07:07,203 --> 00:07:09,307
At a bare minimum,
it matters to me
127
00:07:09,407 --> 00:07:11,111
what happens to you after this.
128
00:07:11,211 --> 00:07:13,281
It matters to me
whether you make it out alive.
129
00:07:13,381 --> 00:07:20,864
She's my little girl.
130
00:07:27,309 --> 00:07:30,950
I'm sorry
for bringing you into this.
131
00:07:33,956 --> 00:07:37,263
I'm sorry
this has to be the end of it.
132
00:07:45,279 --> 00:07:46,882
That's a face.
133
00:07:50,189 --> 00:07:53,261
Guess I'll never know
what it's indicating, will I?
134
00:11:35,338 --> 00:11:36,909
Huh?
135
00:14:40,175 --> 00:14:42,947
This is happening
faster than I thought.
136
00:14:43,047 --> 00:14:44,416
I'm gonna need your help.
137
00:14:44,516 --> 00:14:46,487
And you think she's in danger.
138
00:14:46,587 --> 00:14:49,995
I thought she and Hamzad
were inseparable.
139
00:14:50,095 --> 00:14:52,299
They were, until he realized
140
00:14:52,399 --> 00:14:55,105
there were things
he didn't know about her.
141
00:14:55,205 --> 00:14:58,211
It's undoing him, I'm telling
you, I'm watching it happen.
142
00:14:59,814 --> 00:15:01,885
Jesus.
143
00:15:05,559 --> 00:15:09,199
I have been funneling
guns and cash to this guy
144
00:15:09,300 --> 00:15:10,736
on your say-so,
145
00:15:10,836 --> 00:15:13,508
and now you're saying
he's so off the rails
146
00:15:13,608 --> 00:15:16,647
he might actually
murder his top advisor,
147
00:15:16,748 --> 00:15:19,186
who also
happens to be his wife.
148
00:15:20,823 --> 00:15:22,326
This is...
149
00:15:24,630 --> 00:15:28,004
This is so monumentally
fucked-up.
150
00:15:28,104 --> 00:15:31,444
If I offer you any support
151
00:15:31,544 --> 00:15:34,083
in betraying him,
and then some day
152
00:15:34,183 --> 00:15:35,619
he actually ends up
winning this thing,
153
00:15:35,720 --> 00:15:37,957
we are going to have to
answer for that with him.
154
00:15:38,057 --> 00:15:39,260
He can't win without her.
155
00:15:39,360 --> 00:15:41,999
Well, that's not
going to be good enough.
156
00:15:42,099 --> 00:15:44,336
I need assurances.
157
00:15:48,511 --> 00:15:49,346
Johnny?
158
00:15:49,446 --> 00:15:51,652
Do you understand
what I'm saying?
159
00:15:53,554 --> 00:15:56,460
If I get involved
in crossing him...
160
00:15:57,396 --> 00:15:59,533
...I need to know
that we're never
161
00:15:59,633 --> 00:16:01,604
going to hear from him again.
162
00:16:03,474 --> 00:16:05,378
Help get us out of here.
163
00:16:05,478 --> 00:16:07,549
And I'll take care of the rest.
164
00:16:19,640 --> 00:16:22,512
How well do you know
Harold Harper?
165
00:16:25,452 --> 00:16:27,690
How well?
166
00:16:27,790 --> 00:16:30,161
Do you trust
he isn't making a move,
167
00:16:30,261 --> 00:16:31,898
trying to blow this up?
168
00:16:35,271 --> 00:16:37,877
I doubt it.
Last thing he wants
169
00:16:37,977 --> 00:16:41,150
is for things to get messy
with her in the middle.
170
00:16:43,187 --> 00:16:45,993
You know, I thought I knew most
of the guys in private practice
171
00:16:46,093 --> 00:16:48,131
who came from JSOC.
172
00:16:48,231 --> 00:16:50,468
Why have I never heard of you?
173
00:16:51,972 --> 00:16:53,676
We don't work much.
174
00:16:53,776 --> 00:16:56,815
When we do,
it's for one client.
175
00:16:59,486 --> 00:17:02,694
You're a personal covert ops
unit for Morgan Bote.
176
00:17:03,695 --> 00:17:07,335
Whole CIA was a personal covert
ops unit for him at one point.
177
00:17:07,435 --> 00:17:09,674
Trying to tell me
this is any different?
178
00:17:11,109 --> 00:17:12,479
This?
179
00:17:12,579 --> 00:17:14,784
You know who she is?
180
00:17:16,755 --> 00:17:19,861
‘cos you should know her, man.
You'd like her. She's a cop,
181
00:17:19,961 --> 00:17:21,464
yeah, but I-I've never met a cop
182
00:17:21,564 --> 00:17:22,834
that felt more like one of us.
183
00:17:22,934 --> 00:17:24,738
What the fuck are you
trying to say?
184
00:17:24,838 --> 00:17:28,144
Uh, there's things I'm not
supposed to understand, right?
185
00:17:28,244 --> 00:17:30,683
Questions I'm not
supposed to ask.
186
00:17:30,783 --> 00:17:33,588
But you never
got this feeling before?
187
00:17:33,689 --> 00:17:37,195
Like, how on Earth
does this one make sense?
188
00:17:37,295 --> 00:17:39,266
Hey.
189
00:17:40,836 --> 00:17:42,139
-Yeah.
-We okay?
190
00:17:42,239 --> 00:17:44,243
No.
I think it's two groups,
191
00:17:44,343 --> 00:17:45,946
a dozen
to two dozen men, total,
192
00:17:46,046 --> 00:17:48,251
-they're moving in position now.
-You saw that many men outside?
193
00:17:48,351 --> 00:17:50,355
Only saw a few.
But they're out there.
194
00:17:50,455 --> 00:17:52,727
How do you know?
-Because it would take that many
men to cut off the street
195
00:17:52,827 --> 00:17:54,931
from both directions.
Which is what I would do.
196
00:17:55,031 --> 00:17:57,135
Now, we need to move
before they move in on us,
197
00:17:57,235 --> 00:18:00,275
and we need to wake her up
in case we need to move on foot.
198
00:18:35,411 --> 00:18:39,086
I assume that was
Zoe McDonald back there.
199
00:18:39,186 --> 00:18:41,624
Yeah.
200
00:18:41,725 --> 00:18:44,964
Did you coerce her
into being here?
201
00:18:45,064 --> 00:18:47,302
Mm, sorta.
202
00:18:49,573 --> 00:18:52,646
Is she gonna be a problem
for me when she leaves?
203
00:18:52,747 --> 00:18:54,851
Problem?
What kind of problem?
204
00:18:54,951 --> 00:18:57,556
Does she know things
that I need to account for?
205
00:18:57,657 --> 00:18:59,994
Oh, does she know
that you're the one
206
00:19:00,094 --> 00:19:02,800
who tried to have me murdered
in her kitchen?
207
00:19:02,900 --> 00:19:05,138
No. I didn't mention it.
208
00:19:05,238 --> 00:19:06,607
Why not?
209
00:19:06,708 --> 00:19:09,747
Water under the bridge, Harold.
I've moved on.
210
00:19:11,852 --> 00:19:14,223
You're in no danger from her.
211
00:19:14,323 --> 00:19:18,431
My hope is that she goes back
to real life once this is done.
212
00:19:19,433 --> 00:19:20,936
Real life.
213
00:19:21,938 --> 00:19:23,574
Yeah.
214
00:19:24,510 --> 00:19:26,748
Uh, I wish her well.
215
00:19:29,219 --> 00:19:31,056
Now let's get on with it.
216
00:19:32,526 --> 00:19:35,966
Azur Maroc Air, flight 31.
217
00:19:36,801 --> 00:19:40,608
Yesterday I was put to a test
by Faraz Hamzad.
218
00:19:40,709 --> 00:19:44,049
A test with no questions.
219
00:19:44,149 --> 00:19:46,053
Only a subject.
220
00:19:46,153 --> 00:19:49,393
Azur Maroc Air, flight 31.
221
00:19:51,263 --> 00:19:53,100
I know that you and your wife
222
00:19:53,201 --> 00:19:55,471
escaped to the U. S. on it.
223
00:19:55,572 --> 00:19:58,644
I pulled that needle
out of a whole stack of needles,
224
00:19:58,745 --> 00:20:00,582
but it wasn't good enough.
225
00:20:00,683 --> 00:20:02,653
There was something else
about that flight
226
00:20:02,753 --> 00:20:06,093
that Faraz Hamzad
wanted to know.
227
00:20:06,193 --> 00:20:08,732
Something I couldn't tell him.
228
00:20:09,600 --> 00:20:12,539
What happened on that flight?
229
00:20:14,509 --> 00:20:15,980
What happened
on the way to that flight
230
00:20:16,080 --> 00:20:18,284
that prevented you
from getting rid of Hamzad
231
00:20:18,384 --> 00:20:19,687
-like I told you to do?
-Oh, Harold.
232
00:20:19,787 --> 00:20:21,825
What-what am I still
not getting here?
233
00:20:21,925 --> 00:20:24,429
- Are you
for real right now?
-Hey,
234
00:20:24,529 --> 00:20:26,033
my career, my whole
professional life
235
00:20:26,133 --> 00:20:28,404
-is over because of this,
and I think I...
-My actual life
236
00:20:28,504 --> 00:20:29,941
is about to be over
because of it.
237
00:20:30,041 --> 00:20:31,510
Pretty sure I win.
238
00:20:31,610 --> 00:20:33,649
Yeah, I understand
there are things
239
00:20:33,749 --> 00:20:35,118
that you would like to know,
240
00:20:35,218 --> 00:20:37,422
battles that we could reenact,
241
00:20:37,522 --> 00:20:39,426
wounds that we could pull apart.
It's just not how
242
00:20:39,526 --> 00:20:43,234
I choose to spend
my last few moments of sunlight.
243
00:20:43,334 --> 00:20:45,572
So, sometimes there are things
244
00:20:45,673 --> 00:20:47,442
that you don't get to know
245
00:20:47,542 --> 00:20:49,613
before the curtain comes down.
246
00:20:51,417 --> 00:20:53,421
Sorry.
You'll live.
247
00:21:01,637 --> 00:21:03,541
I used to spend a day
248
00:21:03,641 --> 00:21:06,313
with each graduating class
249
00:21:06,413 --> 00:21:08,017
at the Academy.
250
00:21:08,852 --> 00:21:10,421
I'd lurk in the background,
251
00:21:10,521 --> 00:21:13,160
looking for the ones
that stood out.
252
00:21:13,261 --> 00:21:14,831
One year,
253
00:21:14,931 --> 00:21:17,102
I'm watching this instructor
254
00:21:17,202 --> 00:21:20,876
really give it to
a young woman in his class.
255
00:21:22,178 --> 00:21:24,516
Kept calling her Freckles.
256
00:21:25,318 --> 00:21:28,992
She was shorter than the others.
I'd barely noticed her all day.
257
00:21:29,092 --> 00:21:31,998
Until I heard this instructor
call her Freckles
258
00:21:32,098 --> 00:21:33,835
one too many times,
259
00:21:33,935 --> 00:21:35,906
and she walked
right up to him,
260
00:21:36,006 --> 00:21:38,377
stared him dead in the eye...
261
00:21:38,477 --> 00:21:40,348
and knocked him flat on his ass.
262
00:21:43,154 --> 00:21:47,495
That was the day I took
an interest in Angela Adams.
263
00:21:49,867 --> 00:21:51,671
I've always
treasured that moment,
264
00:21:51,771 --> 00:21:53,607
the same way I did...
265
00:21:55,813 --> 00:21:57,883
...the birth of my son.
266
00:22:01,825 --> 00:22:03,127
But in the last few days,
267
00:22:03,227 --> 00:22:06,100
that moment
has been haunting me.
268
00:22:06,200 --> 00:22:08,471
Raising questions.
269
00:22:08,571 --> 00:22:11,945
Did she share it with you?
270
00:22:12,045 --> 00:22:14,951
Did she share everything
with you?
271
00:22:15,051 --> 00:22:18,324
Was it funny to you
that this fiction of a person
272
00:22:18,424 --> 00:22:19,694
was so important to me?
273
00:22:19,794 --> 00:22:21,998
She didn't.
And it wasn't.
274
00:22:22,098 --> 00:22:24,804
We didn't talk about
that part of her life.
275
00:22:25,605 --> 00:22:28,945
Well, I didn't ask,
and she, um...
276
00:22:29,947 --> 00:22:31,885
We didn't talk about that,
Harold.
277
00:22:31,985 --> 00:22:33,855
Yeah, I bet.
278
00:22:33,955 --> 00:22:35,591
What's that supposed to mean?
279
00:22:35,693 --> 00:22:37,162
Do you think I want to know
what happened
280
00:22:37,262 --> 00:22:41,203
on Azur Maroc Air flight 31
because I'm curious?
281
00:22:41,303 --> 00:22:43,007
Uh, because I'm vindictive?
282
00:22:43,107 --> 00:22:45,178
Because I actually give a shit?
283
00:22:45,278 --> 00:22:48,317
I want to know
because she's gonna ask me.
284
00:22:48,417 --> 00:22:50,088
When this is all said and done,
285
00:22:50,188 --> 00:22:52,927
it may be the only thing
she wants to know in the world.
286
00:22:53,027 --> 00:22:55,298
And she may never rest
until she knows it.
287
00:22:55,398 --> 00:22:56,868
She knows what she needs to know
288
00:22:56,968 --> 00:23:00,475
-about me, she knows enough.
-This is not gonna be about you.
289
00:23:00,575 --> 00:23:03,882
This is gonna be about
your wife.
290
00:23:05,017 --> 00:23:06,120
My wife?
291
00:23:06,220 --> 00:23:08,257
-What are you talking about?
-Your wife.
292
00:23:08,357 --> 00:23:10,763
Abbey Chase, Belour Daadfar,
293
00:23:10,863 --> 00:23:12,399
however else you knew her.
294
00:23:12,499 --> 00:23:15,839
Angela is consumed with
how little she knows about her.
295
00:23:15,939 --> 00:23:17,943
Couldn't stop
poking around in it.
296
00:23:18,043 --> 00:23:20,983
Asking questions.
She kept her own identity
297
00:23:21,083 --> 00:23:23,554
a secret from me
for almost a decade,
298
00:23:23,655 --> 00:23:26,126
and once her mother's
history was raised,
299
00:23:26,226 --> 00:23:28,732
she outed herself
in a matter of days.
300
00:23:28,832 --> 00:23:32,505
You want to control
how she remembers you?
301
00:23:32,605 --> 00:23:33,942
What are the fucking chances
of that?
302
00:23:34,042 --> 00:23:36,313
It's the rememberers
who get to decide
303
00:23:36,413 --> 00:23:39,352
when they're satisfied,
not the remembered.
304
00:23:40,154 --> 00:23:44,129
She's going to ask questions
until she gets some answers.
305
00:23:44,229 --> 00:23:46,600
And when those answers
start turning up
306
00:23:46,701 --> 00:23:48,204
and you're not around
307
00:23:48,304 --> 00:23:50,608
to defend yourself...
308
00:23:50,709 --> 00:23:54,316
I could help her,
but not if I don't know
309
00:23:54,416 --> 00:23:56,620
any more than she does.
310
00:23:57,823 --> 00:24:00,061
Well played, Harold.
311
00:24:00,161 --> 00:24:02,833
I'm not fucking around here,
Johnny.
312
00:24:02,933 --> 00:24:05,672
I don't like seeing her hurt.
313
00:24:06,540 --> 00:24:08,979
And I don't think you do either.
314
00:24:10,615 --> 00:24:15,224
You have a chance here
to spare her a whole lifetime
315
00:24:15,324 --> 00:24:18,230
of despair and confusion.
316
00:24:19,266 --> 00:24:21,270
Tell me how to help her.
317
00:24:35,398 --> 00:24:38,037
I... I never, uh...
318
00:24:40,441 --> 00:24:42,078
What?
319
00:24:46,620 --> 00:24:48,992
Pavlovich, you know, he...
320
00:24:49,794 --> 00:24:51,330
he said something today.
321
00:24:51,430 --> 00:24:54,837
Told me some things about Abbey
that I didn't know.
322
00:24:55,772 --> 00:24:59,012
Told me that she recruited him.
323
00:25:00,782 --> 00:25:03,688
She cultivated him
years in advance,
324
00:25:03,788 --> 00:25:05,659
until she was ready
to activate him
325
00:25:05,759 --> 00:25:08,264
to help her husband
win his war.
326
00:25:09,566 --> 00:25:11,103
How many people we ever know
327
00:25:11,203 --> 00:25:13,775
that could play the game
that way?
328
00:25:13,875 --> 00:25:15,879
Did we know any?
329
00:25:18,617 --> 00:25:21,724
When I called you
330
00:25:21,824 --> 00:25:24,797
to help us escape, I...
331
00:25:24,897 --> 00:25:27,101
I knew exactly
what I was doing.
332
00:25:27,202 --> 00:25:30,107
I was protecting
the bravest and most noble woman
333
00:25:30,208 --> 00:25:33,614
I'd ever met.
Never doubted it.
334
00:25:33,715 --> 00:25:35,919
Not then.
Not since.
335
00:25:37,790 --> 00:25:39,226
But suddenly,
336
00:25:39,326 --> 00:25:41,998
I'm hearing questions.
337
00:25:42,098 --> 00:25:44,871
Is it possible that...
338
00:25:44,971 --> 00:25:46,273
you know, she was using me too?
339
00:25:46,373 --> 00:25:48,879
Is it possible that
she was cultivating me
340
00:25:48,979 --> 00:25:51,450
for an exit strategy?
341
00:25:52,987 --> 00:25:55,759
That's a hell of a thing,
isn't it?
342
00:25:56,728 --> 00:25:59,633
You can live a whole life
343
00:25:59,734 --> 00:26:01,436
certain of so many things
344
00:26:01,536 --> 00:26:03,742
and then, in a moment...
345
00:26:03,842 --> 00:26:06,079
it's all up for grabs.
346
00:26:09,452 --> 00:26:11,290
No.
347
00:26:11,390 --> 00:26:14,797
If you need to tell her
something about her mother,
348
00:26:14,897 --> 00:26:17,435
you tell her that
her mother loved her.
349
00:26:17,535 --> 00:26:21,844
That everything she did--
everything we did-- was for her.
350
00:26:25,051 --> 00:26:28,357
Well, that may be
all I know for certain.
351
00:26:41,250 --> 00:26:43,254
Waters?
352
00:26:45,491 --> 00:26:47,863
I don't know
what you're talking abou...
353
00:26:48,898 --> 00:26:50,936
Someone's making
a move against you?
354
00:26:51,036 --> 00:26:54,576
Ray, tell me where you are
so we can come and...
355
00:26:54,677 --> 00:26:56,280
Drop a pin.
356
00:26:56,380 --> 00:26:57,582
Ray, drop a...
357
00:26:57,683 --> 00:26:59,185
-Oh, fuck.
-What's happening?
358
00:26:59,987 --> 00:27:01,758
He says he thinks
they're surrounded.
359
00:27:01,858 --> 00:27:03,762
-Surrounded? By who?
-I don't know
360
00:27:03,862 --> 00:27:05,498
any more than that.
361
00:27:08,805 --> 00:27:10,107
Does Hamzad know
that my daughter's
362
00:27:10,207 --> 00:27:12,478
-part of this transaction?
-What?
363
00:27:12,578 --> 00:27:14,482
-Does Hamzad know
that my daughter is part
-It's possible.
364
00:27:14,582 --> 00:27:16,586
-of this transaction?
-I don't know. Why?
365
00:27:16,688 --> 00:27:17,957
It's Hamzad.
366
00:27:18,057 --> 00:27:20,929
He's gonna
try to grab her himself.
367
00:27:32,886 --> 00:27:34,657
It's Harper.
Hamzad's reneged,
368
00:27:34,757 --> 00:27:37,028
the deal's off.
Follow me.
369
00:28:04,482 --> 00:28:06,654
Is your work finished?
370
00:28:06,754 --> 00:28:08,992
I'm trying.
371
00:29:01,163 --> 00:29:03,902
You have come so far.
372
00:29:04,002 --> 00:29:06,239
To find you.
373
00:29:07,075 --> 00:29:08,778
To save you.
374
00:29:08,878 --> 00:29:10,448
Stop that.
375
00:29:10,548 --> 00:29:12,518
Talking that way.
376
00:29:12,618 --> 00:29:14,456
You're your father.
377
00:29:15,524 --> 00:29:17,128
It isn't him.
378
00:29:17,930 --> 00:29:19,632
It's me.
379
00:29:21,036 --> 00:29:23,173
Why can't you see that?
380
00:29:24,743 --> 00:29:27,081
You don't belong here, Freckles.
381
00:29:27,181 --> 00:29:28,985
You never did.
382
00:29:29,085 --> 00:29:31,456
Don't call me that.
383
00:29:31,556 --> 00:29:34,262
What would you
like me to call you?
384
00:30:37,522 --> 00:30:40,494
Open your eyes. Angela! Hey.
385
00:30:40,594 --> 00:30:42,298
Open your eyes.
386
00:30:42,398 --> 00:30:44,402
: Open your eyes.
387
00:30:45,204 --> 00:30:48,510
Take a second.
I want you to sit up slowly.
388
00:30:49,914 --> 00:30:51,183
You got it, come on.
389
00:30:51,283 --> 00:30:52,618
-Hey, hey, hey, hey!
390
00:30:52,719 --> 00:30:55,057
It's okay. It's okay.
This isn't about you.
391
00:30:55,157 --> 00:30:56,894
No one wants to see you
get hurt, all right?
392
00:30:56,994 --> 00:30:59,232
Look at me.
Come on, sit up.
393
00:30:59,332 --> 00:31:01,671
Come on.
I'm here.
394
00:31:01,771 --> 00:31:03,273
I'm gonna make sure
you get home okay.
395
00:31:03,373 --> 00:31:06,413
All right?
You trust me?
396
00:31:08,852 --> 00:31:10,421
All right, look.
397
00:31:10,521 --> 00:31:13,327
Take this.
Sip it slowly.
398
00:31:13,427 --> 00:31:16,099
Just breathe.
Okay?
399
00:31:16,901 --> 00:31:19,707
Hey. We're sure
this is a good idea, yeah?
400
00:31:19,807 --> 00:31:22,946
We open that garage door,
the sniper across the way
401
00:31:23,046 --> 00:31:25,451
is gonna shoot whichever
one of us is driving that van.
402
00:31:25,551 --> 00:31:29,158
None of us wants to be in an
exposed van with a dead driver.
403
00:31:31,029 --> 00:31:32,465
The sniper none of us
have actually seen, right?
404
00:31:32,565 --> 00:31:34,703
-He's there.
-How do you know?
405
00:31:34,803 --> 00:31:37,475
-Because that's what I would do.
-That's what you would do, no,
I get it, I get it.
406
00:31:37,575 --> 00:31:39,880
Once I get the overwatch
shooter down,
407
00:31:39,980 --> 00:31:41,583
I'll signal, you just run.
408
00:31:41,684 --> 00:31:44,088
We'll meet up on the main road,
as discussed.
409
00:35:02,986 --> 00:35:04,990
-You're clear.
Copy that.
410
00:35:05,090 --> 00:35:07,361
Confirming, we are clear
to open the door and depart.
411
00:35:08,664 --> 00:35:10,567
I'll see you on the other side.
412
00:35:28,771 --> 00:35:30,607
What's happening?
413
00:35:31,744 --> 00:35:34,382
What did you do
and why did you do it?
414
00:35:35,384 --> 00:35:37,789
Look, Faraz Hamzad
can have whatever he wants.
415
00:35:37,889 --> 00:35:40,527
In this case,
what he wants is you.
416
00:35:43,701 --> 00:35:46,539
What the fuck is this?
417
00:35:48,376 --> 00:35:50,481
Come on!
418
00:35:51,316 --> 00:35:52,986
Whoa, back up, back up, back up!
419
00:36:05,511 --> 00:36:08,550
Hamzad never asked about
anyone close to you.
420
00:36:08,651 --> 00:36:09,786
Never gave any indication that
421
00:36:09,887 --> 00:36:11,957
he wanted anything
other than you.
422
00:36:12,057 --> 00:36:14,262
Uh, he got everything he wanted
from the U. S. government,
423
00:36:14,362 --> 00:36:15,965
and now he risks
424
00:36:16,065 --> 00:36:17,936
-blowing it all up
at the last minute?
-You've-you've
425
00:36:18,036 --> 00:36:20,307
been giving him everything
he wants, why would he think
426
00:36:20,407 --> 00:36:22,611
grabbing my kid
is gonna bother anyone?
427
00:36:22,712 --> 00:36:24,382
Because she's not just your kid.
428
00:36:24,482 --> 00:36:27,722
Angela Adams is a federal
law enforcement officer.
429
00:36:27,822 --> 00:36:30,194
There are consequences for this.
430
00:36:31,062 --> 00:36:34,670
Goddamn it. Some-Something
just doesn't make sense here.
431
00:36:34,770 --> 00:36:36,774
Something's missing,
and I think you know
432
00:36:36,874 --> 00:36:39,178
what it is, and I can't
for the life of me figure out
433
00:36:39,278 --> 00:36:41,316
why you're making it harder
for me to protect her.
434
00:36:41,416 --> 00:36:42,953
What the fuck
are you talking about?
435
00:36:43,053 --> 00:36:45,123
Why would I do anything
to make her less safe?
436
00:36:45,224 --> 00:36:47,127
I don't know, but you are.
437
00:36:47,228 --> 00:36:49,165
It's what you've been doing
all this time.
438
00:36:49,265 --> 00:36:51,737
I gave you the chance
to walk away from this
439
00:36:51,837 --> 00:36:56,179
and leave her out of it
entirely, and you didn't do it.
440
00:36:56,279 --> 00:36:57,949
I told you-- I told you--
441
00:36:58,049 --> 00:37:00,587
not to leave Hamzad alive,
that it would
442
00:37:00,688 --> 00:37:03,026
come back and haunt you,
and you did it anyway.
443
00:37:03,126 --> 00:37:05,698
It's like you're trying to make
this as dangerous as possible.
444
00:37:05,798 --> 00:37:09,205
-Don't profile me, Harold.
-Then don't be so fucking
easy to profile!
445
00:37:09,305 --> 00:37:11,476
She's not your kid!
446
00:37:12,278 --> 00:37:15,417
You're fond of her, you
took care of her-- thank you--
447
00:37:15,517 --> 00:37:17,889
but I'm her father, I'm gonna
decide how we handle this.
448
00:37:17,989 --> 00:37:20,895
She's not my kid?
All those years
449
00:37:20,995 --> 00:37:23,734
you two were avoiding
uncomfortable conversations,
450
00:37:23,834 --> 00:37:25,604
I was the one
who was there for her
451
00:37:25,705 --> 00:37:27,141
when there were
uncomfortable conversations
452
00:37:27,241 --> 00:37:29,780
that needed to be had.
I've cried with her
453
00:37:29,880 --> 00:37:31,884
and struggled with her
and-and fought with her
454
00:37:31,984 --> 00:37:33,854
-and lost sleep, and just...
-Harold.
455
00:37:33,955 --> 00:37:35,257
What?
456
00:37:35,357 --> 00:37:38,129
-Assistant Director Harper.
457
00:37:39,365 --> 00:37:40,802
What?
458
00:37:41,603 --> 00:37:43,440
Please pull over.
459
00:37:43,540 --> 00:37:45,243
Why?
460
00:37:45,344 --> 00:37:48,884
My superiors have ordered me
to turn back for the airfield.
461
00:37:48,985 --> 00:37:51,155
Turn ba...
What do you mean, turn back?
462
00:37:51,256 --> 00:37:54,395
Tell your superiors an FBI
agent's life is at stake.
463
00:37:54,495 --> 00:37:56,399
I told them. But the order
464
00:37:56,499 --> 00:37:58,203
was restated and it was clear.
465
00:37:58,303 --> 00:38:00,942
If you will not comply, I am
to force compliance.
466
00:38:01,042 --> 00:38:03,881
If you resist, I am to arrest you.
467
00:38:03,981 --> 00:38:06,954
I fear there are conversations
happening far above me.
468
00:38:07,054 --> 00:38:09,258
I'm sorry. I tried.
469
00:38:10,962 --> 00:38:12,732
Oh, fuck that.
470
00:38:12,832 --> 00:38:14,970
-They made me take this
471
00:38:15,070 --> 00:38:17,074
when I wouldn't let them
handcuff you.
472
00:38:17,174 --> 00:38:18,944
Joke's on them, I guess.
473
00:38:19,746 --> 00:38:21,850
How far are you prepared
to go here?
474
00:38:21,951 --> 00:38:24,021
-Excuse me?
-You heard me.
475
00:38:24,121 --> 00:38:25,624
I need to know.
476
00:38:25,725 --> 00:38:28,296
I hired an assassin to kill you,
477
00:38:28,396 --> 00:38:32,037
I consented to get myself
kidnapped by an Afghan warlord,
478
00:38:32,137 --> 00:38:35,043
I'm stealing a car from
the Moroccan secret police--
479
00:38:35,143 --> 00:38:38,083
what exactly are you afraid
that I won't do now?
480
00:38:38,183 --> 00:38:40,722
None-none of that matters,
this is different now.
481
00:38:40,822 --> 00:38:43,293
Oh, it's different, all right.
482
00:38:43,393 --> 00:38:45,898
Her life's at stake.
483
00:38:45,999 --> 00:38:47,802
She's my kid too.
484
00:38:47,902 --> 00:38:51,442
Like it. Don't.
I don't care.
485
00:38:51,542 --> 00:38:52,846
But you're not the only one
486
00:38:52,946 --> 00:38:55,183
who's scared to death
for her right now.
487
00:38:56,552 --> 00:38:58,791
She's my kid too.
488
00:39:03,734 --> 00:39:05,604
Assistant Director Harper.
489
00:39:06,406 --> 00:39:07,574
You've left me no choice.
490
00:39:29,886 --> 00:39:32,024
I should really be the one
doing the driving.
491
00:39:50,895 --> 00:39:53,667
-Not bad.
-Fuck you.
492
00:40:23,159 --> 00:40:24,462
You okay?
493
00:40:24,562 --> 00:40:26,199
Yeah.
494
00:40:29,271 --> 00:40:31,509
Wherever this leads,
495
00:40:31,609 --> 00:40:33,580
we're in this together now.
496
00:40:35,918 --> 00:40:38,123
Tell me you know that.
497
00:40:40,560 --> 00:40:42,331
Don't slow down.
498
00:40:42,431 --> 00:40:44,669
Just keep driving.
499
00:42:12,010 --> 00:42:13,747
We had two tickets
500
00:42:13,847 --> 00:42:16,854
on Azur Maroc flight 31.
501
00:42:16,954 --> 00:42:19,458
The two tickets
that you left for us.
502
00:42:19,558 --> 00:42:21,462
The two
503
00:42:21,562 --> 00:42:24,769
that I asked you for.
504
00:42:24,870 --> 00:42:28,142
Abbey and I, we debated whether
we should ask you for a third.
505
00:42:28,243 --> 00:42:30,681
It was such a long flight.
But...
506
00:42:32,117 --> 00:42:35,357
...we decided it was
too dangerous for you to know.
507
00:42:36,894 --> 00:42:41,569
No one could ever know.
508
00:42:41,670 --> 00:42:44,943
Hamzad, he was trying
to find out if you knew
509
00:42:45,043 --> 00:42:48,283
that you bought two tickets
for three passengers.
510
00:42:49,552 --> 00:42:51,990
If you knew that Abbey
and I had somebody else
511
00:42:52,090 --> 00:42:53,794
with us on that flight.
512
00:42:53,894 --> 00:42:56,032
Someone was with you?
513
00:42:57,534 --> 00:42:59,171
Who else was with you?
514
00:43:02,044 --> 00:43:05,283
I never told you
what happened that night.
515
00:43:08,489 --> 00:43:10,928
I'm not sure
I would have known how.
516
00:43:16,038 --> 00:43:19,211
Been so easy to end it all.
517
00:43:20,347 --> 00:43:21,984
It would have been so easy
just to kill him
518
00:43:22,084 --> 00:43:24,288
like I told you I would.
519
00:43:28,563 --> 00:43:30,801
So much simpler that way.
520
00:43:37,180 --> 00:43:41,022
But in that moment,
I... I couldn't do it.
521
00:43:42,357 --> 00:43:44,863
I couldn't kill him
in front of his daughter.
522
00:43:45,665 --> 00:43:48,904
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
523
00:44:48,189 --> 00:44:50,627
When you were a little girl,
524
00:44:50,728 --> 00:44:52,631
I imagined there was nothing
525
00:44:52,732 --> 00:44:54,969
that could ever come between us.
526
00:44:58,042 --> 00:45:05,925
You were everything to me.
527
00:45:08,897 --> 00:45:11,268
When you were a little girl,
528
00:45:11,369 --> 00:45:14,208
I dreamt of a kingdom
I would build for you.
529
00:45:16,112 --> 00:45:18,015
Where all you would see
530
00:45:18,116 --> 00:45:20,019
and all you would know
531
00:45:20,120 --> 00:45:22,357
would be yours.
532
00:45:23,761 --> 00:45:27,200
Then you were taken
to a place so far away,
533
00:45:27,300 --> 00:45:31,008
so dark, so remote,
534
00:45:31,108 --> 00:45:33,613
so empty,
535
00:45:33,714 --> 00:45:35,918
I fear what you've become.
536
00:45:39,158 --> 00:45:42,130
I fear what was made of you.
537
00:45:42,932 --> 00:45:45,170
What was removed from you.
538
00:45:46,105 --> 00:45:48,342
What is left of you.
539
00:45:49,645 --> 00:45:53,052
How could there be
anything left of you?
540
00:45:54,321 --> 00:45:56,025
I resolved to remember you
541
00:45:56,125 --> 00:45:58,897
as only a fantasy.
542
00:45:59,699 --> 00:46:01,335
A sorrow.
543
00:46:01,435 --> 00:46:06,345
A ghost.
544
00:46:14,394 --> 00:46:18,269
A ghost
that I secretly prayed...
545
00:46:19,204 --> 00:46:22,444
...would haunt me once more
in this life.
546
00:46:27,053 --> 00:46:30,226
Aware I could not possibly
547
00:46:30,326 --> 00:46:33,065
survive the experience.
39233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.