All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S02E07.Flipping.the.Pieces.2160p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.DoVi.H.265-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:04,880 What do we know? Bunny was killed 2 00:00:04,880 --> 00:00:05,881 with a knitting needle 3 00:00:06,924 --> 00:00:07,966 and a knife. 4 00:00:08,675 --> 00:00:09,927 What did happen that night? 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,470 It's all a blur. 6 00:00:11,470 --> 00:00:14,389 - Memory can contain both objective reality 7 00:00:14,389 --> 00:00:15,849 and subjective perception. 8 00:00:15,849 --> 00:00:18,143 - Everyone's just so obsessed with my past. 9 00:00:18,143 --> 00:00:21,146 My dad got me a jigsaw puzzle when I was 4. 10 00:00:21,146 --> 00:00:22,397 It was 1,000 pieces. 11 00:00:22,397 --> 00:00:23,649 - My DNA came back. 12 00:00:23,649 --> 00:00:25,359 Half was clearly Mom, 13 00:00:25,359 --> 00:00:27,736 but the other half was Greek. 14 00:00:27,736 --> 00:00:29,905 - I'm the only one who's been looking out 15 00:00:29,905 --> 00:00:31,490 for your interest! 16 00:00:32,616 --> 00:00:34,076 - I have no life anymore! 17 00:00:34,076 --> 00:00:35,160 - Where is Detective Williams? 18 00:00:35,160 --> 00:00:37,454 - She's on maternity leave in Denver. 19 00:00:37,454 --> 00:00:39,206 - We're texting with the killer! 20 00:00:39,206 --> 00:00:41,166 We tell him we'll put the matchbook inside 21 00:00:41,166 --> 00:00:43,293 a Stop and Shop bag in a trash can 22 00:00:43,293 --> 00:00:44,253 outside Morningside Park. 23 00:00:44,253 --> 00:00:45,754 Glitter! 24 00:00:45,754 --> 00:00:47,673 There's no getting rid of glitter. - Fuck! 25 00:00:49,258 --> 00:00:51,635 There goes our best chance at clearing our names. 26 00:00:52,219 --> 00:00:55,013 Yo! Bloody Mabel sighting number two! 27 00:00:55,013 --> 00:00:56,431 She just stabbed some dude! 28 00:01:01,353 --> 00:01:03,355 My dad loved puzzles. 29 00:01:06,608 --> 00:01:08,861 Especially the ones with lots of pieces 30 00:01:08,861 --> 00:01:11,029 that could swallow up an entire weekend. 31 00:01:13,240 --> 00:01:14,741 After he'd moved out, 32 00:01:14,741 --> 00:01:17,327 the two of us got into this routine. 33 00:01:17,327 --> 00:01:20,330 Every Sunday, we'd sit around in our pajamas 34 00:01:20,330 --> 00:01:21,790 and do a puzzle together. 35 00:01:21,790 --> 00:01:23,458 - How long do you think it'll take us this time? 36 00:01:23,458 --> 00:01:24,793 - A thousand years. 37 00:01:24,793 --> 00:01:26,545 - Well, your mom comes to get you at 3:00, 38 00:01:26,545 --> 00:01:27,963 so we're gonna have to do better than that. 39 00:01:27,963 --> 00:01:29,381 - I'm kidding. This one's easy. 40 00:01:29,840 --> 00:01:31,508 - Oh, yeah? Well, what if 41 00:01:31,508 --> 00:01:32,759 we do it without the box? 42 00:01:33,927 --> 00:01:35,554 No pictures to help us. 43 00:01:35,554 --> 00:01:37,097 - Still easy. 44 00:01:37,931 --> 00:01:41,685 What if we do it upside down then? Just the shapes. 45 00:01:41,685 --> 00:01:43,228 You think you can do it? 46 00:02:54,174 --> 00:02:55,467 - Of course, it's you! 47 00:02:55,467 --> 00:02:57,719 No! Stay back, asshole! 48 00:03:01,807 --> 00:03:03,809 What? What are you saying? 49 00:03:14,486 --> 00:03:17,072 She stabbed him! She fucking stabbed him! 50 00:03:17,072 --> 00:03:18,574 Is that me? 51 00:03:20,868 --> 00:03:22,911 Did I stab someone... 52 00:03:25,622 --> 00:03:27,040 ...again? 53 00:04:23,931 --> 00:04:25,807 Okay. Okay. 54 00:04:25,807 --> 00:04:28,268 So, I-I checked out the Pickle Diner, the subway stop, 55 00:04:28,268 --> 00:04:31,230 the SoHo Forever 21 just to be sure. She's nowhere. 56 00:04:31,230 --> 00:04:33,315 - I called all the hospitals. The only Mabel I found 57 00:04:33,315 --> 00:04:34,816 was 99 and had just died. 58 00:04:34,816 --> 00:04:36,443 I'm worried about her, Oliver. 59 00:04:36,443 --> 00:04:39,613 She hasn't answered any of my calls or my text communications. 60 00:04:39,613 --> 00:04:41,406 - Nor mine. Which is extra concerning 61 00:04:41,406 --> 00:04:42,950 'cause we're always texting. 62 00:04:42,950 --> 00:04:45,452 The memes, Charles. You should see the memes. 63 00:04:45,452 --> 00:04:46,954 - Mabel. 64 00:04:50,749 --> 00:04:51,834 Oh great. 65 00:04:51,834 --> 00:04:53,335 Now we have a baby to deal with. 66 00:04:54,545 --> 00:04:55,838 - Oh, it's not a baby. 67 00:04:56,880 --> 00:04:58,215 It's my trainee. 68 00:04:58,215 --> 00:05:00,467 Junior Detective Keith. You know what? 69 00:05:00,467 --> 00:05:01,802 Actually, y'all will get along, 70 00:05:01,802 --> 00:05:04,012 considering all you do is piss your pants every 10 minutes. 71 00:05:04,847 --> 00:05:07,015 I need to talk to you. I got questions. 72 00:05:12,813 --> 00:05:14,439 - Can I get you anything? 73 00:05:20,028 --> 00:05:21,905 - Nice accessory. 74 00:05:23,490 --> 00:05:25,701 You steal jewelry from dead people, 75 00:05:25,701 --> 00:05:28,328 and the state gives you an anklet. 76 00:05:28,328 --> 00:05:29,371 Kind of poetic. 77 00:05:34,418 --> 00:05:36,086 Did I really stab someone? 78 00:05:39,214 --> 00:05:41,508 You should be a trauma counselor, Theo. Really. 79 00:05:43,677 --> 00:05:45,596 I don't know ASL. 80 00:05:58,150 --> 00:05:59,943 No. Nothing. 81 00:06:00,944 --> 00:06:02,279 It's just gone. 82 00:06:11,914 --> 00:06:14,082 You can only get a third of what I'm saying? 83 00:06:16,543 --> 00:06:19,588 It always seems like people can lip read more in movies. 84 00:06:24,259 --> 00:06:26,094 Okay, I have to go. 85 00:06:26,094 --> 00:06:27,596 Do you know where my bag is? 86 00:06:27,596 --> 00:06:28,597 My bag. 87 00:06:29,139 --> 00:06:30,390 It had a matchbook 88 00:06:30,390 --> 00:06:32,351 with a bloody fingerprint on it. 89 00:06:33,060 --> 00:06:36,146 No, no! Theo, th-that was our biggest clue! 90 00:06:38,357 --> 00:06:40,692 I don't-- I don't know what you're saying! It has to be here! 91 00:06:44,321 --> 00:06:47,491 Theo, I still don't know ASL! Why am I even here? 92 00:07:19,481 --> 00:07:22,609 She stabbed him! She fucking stabbed him! 93 00:07:31,910 --> 00:07:33,912 He took my bag? Why... 94 00:07:35,622 --> 00:07:36,832 Was it Glitter Guy? 95 00:07:37,457 --> 00:07:38,917 The person on the train. 96 00:07:39,376 --> 00:07:41,920 Glitter Guy. Did he have glitter on him? 97 00:07:46,049 --> 00:07:48,051 Is that ASL for "glitter"? 98 00:07:48,719 --> 00:07:50,888 That was kind of fun. 99 00:07:50,888 --> 00:07:51,889 - Uh... 100 00:07:56,894 --> 00:07:58,061 - Is this his? 101 00:07:58,770 --> 00:08:00,772 I need to get to Coney Island now. 102 00:08:02,316 --> 00:08:05,152 Not to stab him again. Although, I'm leaving my options open. 103 00:08:05,152 --> 00:08:07,404 He has the matchbook, and if he works there, 104 00:08:07,404 --> 00:08:09,573 they have to have some kind of record or photos. 105 00:08:12,910 --> 00:08:15,579 No, no, no. I'm not letting you help me. 106 00:08:15,579 --> 00:08:16,747 You killed Zoe, 107 00:08:16,747 --> 00:08:19,499 and you let Oscar sit in jail for 10 years. 108 00:08:38,519 --> 00:08:39,937 - So, what really happened 109 00:08:39,937 --> 00:08:41,813 when Mabel went to get some more champagne that night? 110 00:08:42,397 --> 00:08:43,815 - Aren't you supposed to be in Denver? 111 00:08:43,815 --> 00:08:45,108 - Were you aware of her violent past? 112 00:08:45,108 --> 00:08:48,070 - Because we heard you were in Denver on maternity leave. 113 00:08:48,070 --> 00:08:50,614 - Goddammit, would y'all focus? 114 00:08:50,614 --> 00:08:52,157 Yes. 115 00:08:52,157 --> 00:08:54,493 I was on a trip, as of last night, 116 00:08:54,493 --> 00:08:56,995 and I cut the shit short because there's something that's been bothering me. 117 00:08:56,995 --> 00:08:58,247 It's been keeping me up at night. 118 00:08:58,247 --> 00:09:00,290 - Let me guess, it was your baby? - No! 119 00:09:00,290 --> 00:09:01,500 It was you, dipshits! 120 00:09:01,500 --> 00:09:03,627 I can't stop thinking about this damn case, 121 00:09:03,627 --> 00:09:06,505 and how you clearly know things that you're not sharing. 122 00:09:08,340 --> 00:09:09,341 Hm? 123 00:09:11,093 --> 00:09:12,344 Oh, okay. 124 00:09:12,344 --> 00:09:14,721 So it's gonna be like that? 125 00:09:14,721 --> 00:09:16,849 Because if you don't clear some stuff up for me, 126 00:09:16,849 --> 00:09:19,101 I have no choice but to agree 127 00:09:19,101 --> 00:09:21,895 with a way less fuckin' friendly Detective Kreps. 128 00:09:21,895 --> 00:09:25,190 Two stabbings with knitting needles? 129 00:09:25,190 --> 00:09:26,608 Come on, guys. 130 00:09:26,608 --> 00:09:29,403 That does not look good for your girl. Hold on. 131 00:09:29,403 --> 00:09:32,030 Those are two unrelated incidents. 132 00:09:32,030 --> 00:09:34,283 Bunny was killed with a knife, not a knitting needle, 133 00:09:34,283 --> 00:09:37,703 or did Detective Kreps conveniently forget that? 134 00:09:37,703 --> 00:09:39,413 There is no knife here! 135 00:09:39,413 --> 00:09:42,666 And you won't find one at Mabel's either. And you can turn Oliver's place 136 00:09:42,666 --> 00:09:44,835 upside down for all I care 137 00:09:44,835 --> 00:09:46,503 because you'd be wasting your time! 138 00:09:46,503 --> 00:09:48,839 Because Mabel didn't do it! There you go. 139 00:09:50,507 --> 00:09:52,509 - Excuse me. I need... 140 00:09:53,677 --> 00:09:55,846 bathroom. I-I need to go to the bathroom. 141 00:10:05,564 --> 00:10:08,066 Ah! Open! 142 00:10:08,066 --> 00:10:11,153 You... damned... 143 00:10:12,696 --> 00:10:14,239 Passageway! Oh! 144 00:10:14,239 --> 00:10:16,074 - Yo, is he okay? 145 00:10:18,076 --> 00:10:19,995 - You know-- 146 00:10:19,995 --> 00:10:22,831 I'm sure it's nothing. He has an unorthodox diet. 147 00:10:22,831 --> 00:10:25,167 So, you know what? 148 00:10:25,167 --> 00:10:28,879 I'm just gonna go, uh, check on him. 149 00:10:36,512 --> 00:10:38,013 - Oh. Okay... 150 00:10:38,805 --> 00:10:39,806 Okay. 151 00:10:40,599 --> 00:10:41,808 Stop! 152 00:10:43,018 --> 00:10:44,561 Are you doing what I think you're doing? 153 00:10:44,561 --> 00:10:46,522 Of course not! 154 00:10:46,522 --> 00:10:47,523 What do you think I'm doing? 155 00:10:47,523 --> 00:10:49,942 - You're sneaking into your apartment to get rid of the bloody knife 156 00:10:49,942 --> 00:10:51,735 you should have gotten rid of ages ago! 157 00:10:51,735 --> 00:10:53,028 - Wrong. 158 00:10:53,028 --> 00:10:54,238 It was only days ago. 159 00:10:54,696 --> 00:10:56,990 You still have the murder weapon? - Hey, 160 00:10:56,990 --> 00:10:59,785 buddy, if you don't like the way I do my felonies, 161 00:10:59,785 --> 00:11:01,703 you're welcome to commit some yourself. 162 00:11:05,374 --> 00:11:07,876 Okay. Okay. I'm sorry. 163 00:11:08,877 --> 00:11:11,213 I-I forgot. 164 00:11:12,130 --> 00:11:14,925 - Forgot. - I brought it with me to Jersey 165 00:11:14,925 --> 00:11:17,177 because, well, Jersey seems like the place you go 166 00:11:17,177 --> 00:11:18,887 if you want to get rid of incriminating evidence. 167 00:11:19,429 --> 00:11:22,975 But then, I got distracted by an even bigger emergency. 168 00:11:23,350 --> 00:11:25,310 My son Will's production of Oz. 169 00:11:25,310 --> 00:11:27,563 I mean, talk about a disaster. 170 00:11:27,563 --> 00:11:29,314 But here's the good news. - Finally. 171 00:11:29,314 --> 00:11:31,942 - I saved the show. 172 00:11:31,942 --> 00:11:34,069 It actually turned out pretty good. 173 00:11:34,069 --> 00:11:36,363 Will is over the moon. 174 00:11:36,363 --> 00:11:39,449 My boy. My probably boy. 175 00:11:39,908 --> 00:11:42,035 Okay, when are those damn DNA results coming? 176 00:11:42,035 --> 00:11:44,496 Jesus... - Refocus. Mabel. 177 00:11:44,496 --> 00:11:47,207 - Okay, right, yes. Okay. You know, 178 00:11:47,207 --> 00:11:50,210 Mabel did want us to give the knife to the cops when we first found it. 179 00:11:50,210 --> 00:11:51,712 You want to give it to Williams? 180 00:11:51,712 --> 00:11:53,714 Well, it doesn't have Mabel's prints on it, right? 181 00:11:53,714 --> 00:11:55,591 - Unless the killer did put her prints on it, 182 00:11:55,591 --> 00:11:57,259 hoping we'd give it to the cops. 183 00:11:57,259 --> 00:11:58,510 We need to get rid of it. 184 00:11:58,510 --> 00:12:01,305 - Unless the killer wants us to get rid of it, 185 00:12:01,305 --> 00:12:03,432 so that he can catch us in the act of destroying evidence. 186 00:12:04,600 --> 00:12:05,893 - Is everything okay in there? 187 00:12:05,893 --> 00:12:08,061 Oh, yes! Uh, sorry! 188 00:12:08,061 --> 00:12:09,521 Uh, just a moment. 189 00:12:09,521 --> 00:12:11,440 This turned out to be a two-man job. 190 00:12:16,737 --> 00:12:18,989 - So you have the knife. 191 00:12:19,531 --> 00:12:22,034 Knife? Knife... 192 00:12:22,910 --> 00:12:24,077 No. 193 00:12:24,077 --> 00:12:25,370 No knife. - Stop it! 194 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 Do you understand the definition of perjury? 195 00:12:27,331 --> 00:12:28,749 - I know what perjury is. 196 00:12:28,749 --> 00:12:31,418 I did a production of 12 Angry Men once. 197 00:12:31,418 --> 00:12:33,504 But with women. 12 Angry Women. 198 00:12:33,504 --> 00:12:35,756 One of the sisters from Hamilton was in it. 199 00:12:35,756 --> 00:12:37,758 This was years before Hamilton. 200 00:12:38,717 --> 00:12:40,302 I know what perjury is. 201 00:12:43,096 --> 00:12:44,389 I don't. 202 00:12:59,488 --> 00:13:02,574 - Any information on who that guy is. Something to jog my memory. 203 00:13:04,201 --> 00:13:05,410 Yes, it's gone. 204 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 Have you ever been to Coney Island? 205 00:13:10,415 --> 00:13:12,000 What'd you do for fun as a kid? 206 00:13:14,294 --> 00:13:18,131 Ah, yes. The adventures of a teenage grave-robber. Got it. 207 00:13:23,595 --> 00:13:24,972 That's a new way. 208 00:13:32,020 --> 00:13:33,689 How many people work here? 209 00:13:33,689 --> 00:13:35,107 Shit. 210 00:13:36,233 --> 00:13:37,401 Shit, shit, shit, shit. 211 00:13:39,027 --> 00:13:40,279 No, 212 00:13:40,279 --> 00:13:42,656 I need more time with these. I've got to find this guy. 213 00:13:42,656 --> 00:13:44,992 No! I'm not gonna calm down! 214 00:13:44,992 --> 00:13:46,743 Either the killer is in these files, 215 00:13:46,743 --> 00:13:48,745 or I'm some unhinged psychopath 216 00:13:48,745 --> 00:13:51,415 who goes into fugue states and stabs people. 217 00:13:51,415 --> 00:13:54,126 Either way, a girl likes to know these things about herself. 218 00:13:55,377 --> 00:13:56,795 I need a minute. 219 00:14:12,853 --> 00:14:14,396 Thank you. 220 00:14:14,396 --> 00:14:16,398 You were just trying to help. 221 00:14:16,398 --> 00:14:17,441 I'm sorry. 222 00:14:47,763 --> 00:14:49,223 Okay. So, 223 00:14:49,223 --> 00:14:51,850 you've never been to Coney Island, 224 00:14:51,850 --> 00:14:54,102 but have you ever played Whack-A-Mole? 225 00:15:07,157 --> 00:15:08,992 Don't worry, I so get it. 226 00:15:15,916 --> 00:15:18,085 Dad, The X-Files are sick. 227 00:15:25,008 --> 00:15:27,427 - You know what? You shouldn't be watchi-- - No, no, wait! 228 00:15:27,427 --> 00:15:28,637 This is so awesome. 229 00:15:30,013 --> 00:15:32,140 - Your mother might actually kill me for this. 230 00:15:37,855 --> 00:15:39,523 I am sorry about today, though. 231 00:15:40,440 --> 00:15:42,568 It's, uh, been a tough month. 232 00:15:42,568 --> 00:15:44,278 This new schedule they have me on is crazy. 233 00:15:44,903 --> 00:15:47,489 - It's okay. We can go to the dumb zoo any time. 234 00:15:47,948 --> 00:15:50,492 - It is a good mystery, huh? 235 00:15:50,492 --> 00:15:53,620 And a mystery is just a puzzle, right, Mabel? 236 00:16:04,673 --> 00:16:07,217 - Okay. Six tries is not good. 237 00:16:15,475 --> 00:16:17,769 That's called cheating. 238 00:16:19,646 --> 00:16:20,772 What'd you get? 239 00:17:11,240 --> 00:17:14,785 You know, I can't walk past the front gate without seeing her body. 240 00:17:16,995 --> 00:17:20,207 I can't walk past Tim's door without... 241 00:17:20,207 --> 00:17:22,292 seeing what he looked like on the floor. 242 00:17:25,295 --> 00:17:28,090 Now, apparently, I'm the kind of person 243 00:17:28,090 --> 00:17:31,218 that could stab someone on the subway and not even remember. 244 00:17:32,344 --> 00:17:34,179 Which means... 245 00:17:34,179 --> 00:17:37,182 I could also be the sort of person 246 00:17:37,182 --> 00:17:40,978 to put a needle in the chest of a defenseless old woman. 247 00:17:52,990 --> 00:17:55,284 That's what's been scaring me. 248 00:17:57,077 --> 00:17:58,912 It's something that I would do. 249 00:18:00,581 --> 00:18:03,125 I just don't know if I did do it. 250 00:18:14,344 --> 00:18:16,305 Maybe it's better that way. 251 00:18:23,103 --> 00:18:26,607 I'm gonna go to the bathroom, and then let's go back to the city. 252 00:18:41,914 --> 00:18:44,458 - When you say "knife," 253 00:18:44,458 --> 00:18:46,376 what exactly do you mean? 254 00:18:46,376 --> 00:18:47,628 - Alright, stop being dumbasses. 255 00:18:50,589 --> 00:18:51,965 Ah, damn it. 256 00:18:51,965 --> 00:18:54,801 What's wrong, Keefers? You okay? 257 00:18:54,801 --> 00:18:56,762 Do you-- 258 00:18:56,762 --> 00:19:00,432 Uh, what about-- You want binky? You want binky? 259 00:19:00,432 --> 00:19:02,267 No? Uh... Oh! 260 00:19:02,267 --> 00:19:04,144 Toy! You want a toy? 261 00:19:04,144 --> 00:19:05,562 - D-do you need a hand? 262 00:19:05,562 --> 00:19:07,356 - Nope. Got it. 263 00:19:07,356 --> 00:19:10,692 - My son Will used to get a tummy ache... 264 00:19:10,692 --> 00:19:12,778 after feeding. 265 00:19:12,778 --> 00:19:14,780 You know, gas bubbles. 266 00:19:17,324 --> 00:19:19,451 Are you familiar with A Chorus Line? 267 00:19:19,451 --> 00:19:20,994 - Excuse me? 268 00:19:20,994 --> 00:19:23,956 - Here, let me just... Trust me on this. 269 00:19:24,748 --> 00:19:27,668 Okay, we put this down. This is the stage. 270 00:19:27,668 --> 00:19:30,045 And here, give him to me. - What? 271 00:19:30,045 --> 00:19:32,172 - J-just trust me. Trust me. 272 00:19:32,172 --> 00:19:34,591 I know what I'm doing. 273 00:19:34,591 --> 00:19:36,510 Oh no! 274 00:19:36,510 --> 00:19:39,972 Oh, no. Oh, no, look at this. 275 00:20:00,158 --> 00:20:01,326 Oh. 276 00:20:02,411 --> 00:20:05,247 Oh, eureka! 277 00:20:06,915 --> 00:20:09,501 And Joy is your new middle name! 278 00:20:09,501 --> 00:20:13,255 Now, that made him happy. 279 00:20:13,255 --> 00:20:15,549 Oh, yes, yes, yes. 280 00:20:15,549 --> 00:20:18,051 There we go. Look at that. 281 00:20:18,051 --> 00:20:20,470 And we fold up the stage. 282 00:20:22,139 --> 00:20:23,140 Ah! 283 00:20:24,141 --> 00:20:25,726 - I'm never gonna do that. 284 00:20:25,726 --> 00:20:27,519 You have zero dignity. 285 00:20:27,519 --> 00:20:29,771 My baby has zero dignity. That's not happening. 286 00:20:29,771 --> 00:20:31,231 - Oh, you're going to try this. 287 00:20:31,231 --> 00:20:32,191 I promise. 288 00:20:32,191 --> 00:20:34,526 You'll do anything if you think it will help your kid. 289 00:20:34,526 --> 00:20:37,154 - Having barely been a parent, I can say that is true. 290 00:20:37,154 --> 00:20:38,197 Oh... 291 00:20:38,822 --> 00:20:41,158 Which is where you are with your girl. 292 00:20:42,034 --> 00:20:43,535 Guys, just so you know, 293 00:20:44,369 --> 00:20:46,830 I am not trying to put her away. 294 00:20:46,830 --> 00:20:48,624 Okay? So, if she's innocent, 295 00:20:49,249 --> 00:20:52,419 you should help me out. I just wanna solve this case. 296 00:20:57,299 --> 00:20:58,675 - Yeah. Okay. 297 00:21:00,969 --> 00:21:02,638 - We need to go to the bathroom. 298 00:21:18,612 --> 00:21:20,155 - Dad? 299 00:21:20,155 --> 00:21:21,573 - Mabel. 300 00:21:21,573 --> 00:21:23,116 You're not supposed to be here today. 301 00:21:23,116 --> 00:21:24,576 - But look what I got us for trick-or-treat. 302 00:21:24,576 --> 00:21:26,870 - Mija, I told you. We're not going trick-or-treating. 303 00:21:28,413 --> 00:21:30,666 If you want to do a puzzle, I got this new one-- 304 00:21:31,792 --> 00:21:33,710 - I don't wanna do another stupid puzzle! 305 00:21:33,710 --> 00:21:35,963 You promised we'd go as Mulder and Scully! 306 00:21:35,963 --> 00:21:38,423 All you do anymore is break your promises. 307 00:21:41,218 --> 00:21:42,719 - I know I do. 308 00:21:44,054 --> 00:21:45,556 I wish I could keep them. 309 00:21:47,558 --> 00:21:48,892 Especially for you. 310 00:21:56,567 --> 00:21:58,777 - This is so crazy! Look what we just found... 311 00:21:58,777 --> 00:21:59,862 - ...behind the toilet. - In the ceiling. 312 00:21:59,862 --> 00:22:01,238 - In the ceiling. - Behind the toilet. 313 00:22:01,238 --> 00:22:04,449 - Okay, I love cringe comedy, but this is painful to watch. 314 00:22:09,454 --> 00:22:10,747 The knife. 315 00:22:11,373 --> 00:22:13,917 - Oh, is it? - I get it. 316 00:22:13,917 --> 00:22:16,420 You don't know where this came from. I got you. 317 00:22:16,420 --> 00:22:19,882 - Whatever it is, you'll find it doesn't have Mabel's prints on it. 318 00:22:19,882 --> 00:22:22,050 - We hope. - My prints are on the knife, 319 00:22:22,050 --> 00:22:23,719 but that's just because it belongs to me 320 00:22:23,719 --> 00:22:25,012 and it was stolen from my apartment 321 00:22:25,012 --> 00:22:26,388 because we're being framed. 322 00:22:26,388 --> 00:22:28,432 You must see that kind of thing all the time. 323 00:22:28,432 --> 00:22:30,726 - The prints of my teenage somewhat-stepdaughter Lucy 324 00:22:30,726 --> 00:22:32,895 are on it, too, although she is uninvolved. 325 00:22:32,895 --> 00:22:34,897 - Okay. Okay. 326 00:22:34,897 --> 00:22:37,232 Got it. And thank you. 327 00:22:37,232 --> 00:22:38,233 Seriously, thank you. 328 00:22:38,233 --> 00:22:40,485 I'll let you know what I find. 329 00:22:53,582 --> 00:22:56,168 Like I don't fucking know Chorus Line. 330 00:22:59,338 --> 00:23:00,672 - That's hilarious. 331 00:24:37,561 --> 00:24:38,520 - Theo! 332 00:24:39,021 --> 00:24:40,564 Oh! Come on! 333 00:24:49,323 --> 00:24:51,700 We have to go. Get to the car, okay? 334 00:25:02,419 --> 00:25:04,755 Ew... 335 00:25:06,381 --> 00:25:08,383 Oh, thank God! 336 00:25:10,260 --> 00:25:12,095 Wait. Where's the matchbook? 337 00:25:12,930 --> 00:25:15,933 Damn it! He has the matchbook! 338 00:25:18,644 --> 00:25:21,772 Well, that seems about right. 339 00:25:22,773 --> 00:25:23,941 They're at the diner. 340 00:25:28,654 --> 00:25:30,155 Oh my god. 341 00:25:31,990 --> 00:25:35,077 We need-- We need to get back. Right now. 342 00:25:48,590 --> 00:25:50,676 My dad died when I was 7. 343 00:25:52,094 --> 00:25:54,680 They didn't tell me what was really happening. 344 00:25:57,307 --> 00:25:59,351 They wanted to protect me. 345 00:26:02,604 --> 00:26:03,772 Dad? 346 00:26:04,398 --> 00:26:05,774 He said... 347 00:26:05,774 --> 00:26:08,277 he had to move out for work. 348 00:26:08,277 --> 00:26:10,946 Six months later, he was dead. 349 00:26:10,946 --> 00:26:12,447 Stomach cancer. 350 00:26:12,906 --> 00:26:15,367 I knew something wasn't right, 351 00:26:15,367 --> 00:26:17,870 but I was happy to play along. 352 00:26:18,745 --> 00:26:21,790 I didn't know how to cope 353 00:26:21,790 --> 00:26:24,793 with him dying, so I didn't. 354 00:26:30,757 --> 00:26:33,760 Instead, I flipped the pieces over in my mind 355 00:26:33,760 --> 00:26:36,263 until I couldn't see the image anymore. 356 00:26:38,140 --> 00:26:39,975 Just like he'd shown me. 357 00:26:42,436 --> 00:26:45,480 That was when I lost my first memory. 358 00:26:48,066 --> 00:26:50,068 And it's happened since. 359 00:26:53,280 --> 00:26:56,909 If something was too much or too difficult. 360 00:26:58,952 --> 00:27:01,246 When I was afraid to see what really happened 361 00:27:03,123 --> 00:27:05,125 or what I had possibly done. 362 00:27:08,253 --> 00:27:10,756 But, I have to flip the pieces now. 363 00:27:15,344 --> 00:27:16,887 All of them. 364 00:27:18,805 --> 00:27:21,808 Otherwise, I'll never see the full picture. 365 00:28:01,640 --> 00:28:02,516 Oh! 366 00:28:04,560 --> 00:28:05,853 Bunny... 367 00:28:08,689 --> 00:28:09,940 No, no, no, no, no... 368 00:28:16,488 --> 00:28:17,739 It's not my fault. 369 00:28:19,032 --> 00:28:20,868 I didn't stab her. 370 00:28:44,474 --> 00:28:46,101 Well, thank you. 371 00:28:59,448 --> 00:29:01,283 Was that right? 372 00:29:07,789 --> 00:29:09,708 I was wrong about you. 373 00:29:11,460 --> 00:29:15,255 And I don't know everything that's going on with you, 374 00:29:16,507 --> 00:29:18,884 but pushing things away? 375 00:29:20,385 --> 00:29:22,262 It's never really worked for me. 376 00:29:34,358 --> 00:29:36,735 Hey! - Oh my god. 377 00:29:38,195 --> 00:29:39,363 Oh! 378 00:30:14,064 --> 00:30:15,566 - Thank you. 379 00:30:16,400 --> 00:30:17,693 So, Charles... 380 00:30:19,027 --> 00:30:21,613 This isn't good, what I'm about to say, 381 00:30:21,613 --> 00:30:23,198 okay? 382 00:30:25,117 --> 00:30:27,578 When I found that Glitter Guy, 383 00:30:27,578 --> 00:30:29,621 he had this on him. 384 00:30:42,176 --> 00:30:43,427 - Jesus. 385 00:30:43,427 --> 00:30:45,053 Come on, Lucy, answer. 386 00:30:47,055 --> 00:30:49,141 - Hey. Where are you? - Lucy! Where are you? 387 00:30:49,141 --> 00:30:50,517 - I'm at your place. - Listen, you need-- 388 00:30:50,517 --> 00:30:52,519 - I came to see y-- 389 00:30:54,062 --> 00:30:56,690 - Lucy? Lucy! 390 00:30:56,690 --> 00:30:58,650 - Maybe the call dropped. 391 00:30:58,650 --> 00:30:59,902 - Oh, I know this. 392 00:31:04,907 --> 00:31:06,909 We've got a blackout, people. 26347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.