Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,088 --> 00:00:13,169
Blood of kings.
2
00:00:15,531 --> 00:00:16,769
Powerful stuff.
3
00:00:16,789 --> 00:00:18,625
You created the oil company.
4
00:00:18,637 --> 00:00:20,077
- To hide it.
- Like a well.
5
00:00:20,117 --> 00:00:22,498
A bloodwell. Make sure
that that never opens.
6
00:00:22,532 --> 00:00:24,415
Take that and go to the cellar.
7
00:00:24,422 --> 00:00:26,244
I'd forgotten how it feels.
8
00:00:27,589 --> 00:00:30,656
Shangri-La of stash houses.
9
00:00:30,670 --> 00:00:32,196
A hit and a heist.
10
00:00:32,237 --> 00:00:34,510
You can have it all. This
isn't about the money for us.
11
00:00:34,550 --> 00:00:36,669
Who did you make a deal with?
12
00:00:37,153 --> 00:00:39,877
There's more than one way to skin a Gecko.
13
00:00:44,198 --> 00:00:47,054
And now begins the ancient word.
14
00:00:47,174 --> 00:00:50,063
The sun sleeps below the sky,
15
00:00:50,527 --> 00:00:52,853
and the world turns upside down.
16
00:00:53,531 --> 00:00:56,365
In the night, we make our feast.
17
00:00:58,882 --> 00:01:01,119
For centuries, I danced for them,
18
00:01:01,239 --> 00:01:04,570
the blood-gatherer, the bringer of souls.
19
00:01:04,690 --> 00:01:06,800
I've brought them the lost ones,
20
00:01:06,847 --> 00:01:09,886
the troubled ones, the desperate ones.
21
00:01:11,655 --> 00:01:14,298
Now, I am free,
22
00:01:14,418 --> 00:01:18,344
and the world turns
upside down again.
23
00:01:18,464 --> 00:01:22,311
They are thirsty for revenge,
and nothing will stop them.
24
00:01:22,350 --> 00:01:25,111
No boundaries, no borders.
25
00:01:25,159 --> 00:01:26,881
They will come for me,
26
00:01:26,928 --> 00:01:29,491
but I am coming for them.
27
00:01:29,611 --> 00:01:31,839
Their empire of blood will fall,
28
00:01:31,959 --> 00:01:36,520
and will not rest until it all burns.
29
00:01:49,969 --> 00:01:52,214
♪ Don't let the storm ♪
30
00:01:52,334 --> 00:01:55,237
♪ Pass you by ♪
31
00:01:55,357 --> 00:01:58,085
♪ Don't let the storm ♪
32
00:01:58,205 --> 00:02:00,862
♪ Make you cry ♪
33
00:02:11,922 --> 00:02:14,072
- How you doin', hot stuff?
- Livin' the dream.
34
00:02:14,128 --> 00:02:16,992
- How about yourself?
- Peachy keen. I'm Alice.
35
00:02:17,112 --> 00:02:21,094
- What can I get ya?
- Oh, I don't know. Let's say a...
36
00:02:21,214 --> 00:02:23,077
... big bowl of nachos and a Jim Beam neat?
37
00:02:23,093 --> 00:02:25,116
You betcha, dark and stormy.
38
00:02:25,433 --> 00:02:26,996
Oh, and Alice,
39
00:02:27,345 --> 00:02:30,439
tell Mr. Malvado that Seth
Gecko's here to see him.
40
00:02:53,972 --> 00:02:56,345
He's right over there, Mr. Malvado.
41
00:02:56,908 --> 00:03:00,050
Thank you, preciosa.
I'll have my usual.
42
00:03:08,912 --> 00:03:10,583
On your feet.
43
00:03:18,623 --> 00:03:22,192
Oh! Whoa, whoa. Easy
there, compadre.
44
00:03:29,087 --> 00:03:31,320
Should I take my shoes off, too?
45
00:03:33,741 --> 00:03:35,839
Clean as a whistle.
46
00:03:36,441 --> 00:03:37,693
Sit.
47
00:03:40,171 --> 00:03:42,702
I thought
Geckos traveled in pairs.
48
00:03:42,718 --> 00:03:44,423
Oh, right. I guess you didn't hear.
49
00:03:44,439 --> 00:03:47,993
Reunion tour got cancelled.
Uh... creative differences.
50
00:03:48,113 --> 00:03:50,525
You got huevos de
piedra coming up in here.
51
00:03:51,858 --> 00:03:53,698
Can I just say how much I dig this place?
52
00:03:53,818 --> 00:03:55,491
You know, the whole Merle Haggard vibe
53
00:03:55,547 --> 00:03:58,602
goes real nice with the Thulsa
Doom accents you got goin' on.
54
00:03:58,722 --> 00:04:01,727
Thank you. It's been a way
station for a thousand years.
55
00:04:01,847 --> 00:04:03,647
A saloon when we were part of Mexico.
56
00:04:03,648 --> 00:04:05,338
Not like the Twister, though, huh?
57
00:04:05,458 --> 00:04:09,003
No, more, uh, truckers
than desperadoes in here.
58
00:04:09,011 --> 00:04:10,892
People tryin' to make an honest buck,
59
00:04:11,098 --> 00:04:14,541
weary travelers just lookin' for a
bucket of wings, maybe an ice-cold beer.
60
00:04:14,573 --> 00:04:17,341
You read the brochure. I'm glad
somebody did. What's your point?
61
00:04:17,357 --> 00:04:19,960
My point, jefe,
is that I doubt this place
62
00:04:20,000 --> 00:04:22,467
turns into a feedin' frenzy
at midnight, am I right?
63
00:04:22,491 --> 00:04:24,522
This is a place of business.
64
00:04:24,642 --> 00:04:27,791
Every syndicate from Chicago
to Tampico's gotta be skimmin'
65
00:04:27,846 --> 00:04:29,774
a little cream off the
top for you and your boys.
66
00:04:31,132 --> 00:04:33,297
Your Old Fashioned, Mr. Malvado.
67
00:04:33,665 --> 00:04:35,455
Anything else for you, handsome?
68
00:04:35,487 --> 00:04:37,417
Nah, I think I'm good, Alice.
69
00:04:38,707 --> 00:04:40,453
So where is Richard?
70
00:04:40,455 --> 00:04:42,127
How the hell should I know?
71
00:04:44,292 --> 00:04:46,292
Because hermanos know.
72
00:04:46,586 --> 00:04:48,844
I just came back from seeing my own brother
73
00:04:48,855 --> 00:04:50,632
for the first time in eons.
74
00:04:50,973 --> 00:04:53,349
Pobre pendejo thought
he could hide from me.
75
00:04:53,385 --> 00:04:56,582
Was still the same filthy
son of a bitch he always was,
76
00:04:56,638 --> 00:04:59,518
but I'd forgotten how
strong that bond could be.
77
00:04:59,638 --> 00:05:01,774
Like we shared something
crudo in the blood.
78
00:05:01,810 --> 00:05:04,833
Except I didn't come here
to talk about Richard.
79
00:05:04,953 --> 00:05:06,813
Why did you come, Mr. Gecko?
80
00:05:06,865 --> 00:05:09,618
I came to make a deal.
81
00:05:32,087 --> 00:05:37,998
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
82
00:05:55,445 --> 00:05:57,530
You know, we have a word
for what you're doing.
83
00:05:57,582 --> 00:05:59,166
We call it berrinche.
84
00:05:59,222 --> 00:06:02,284
That's what little babies do when
they want their mother's milk.
85
00:06:02,290 --> 00:06:04,010
You had one job.
86
00:06:04,372 --> 00:06:06,805
Make it through a dinner
and don't piss him off.
87
00:06:06,809 --> 00:06:08,256
He was saying stupid things.
88
00:06:08,275 --> 00:06:10,224
So you go and corner his girlfriend?
89
00:06:10,250 --> 00:06:11,468
- She's hiding something.
- Oh, God.
90
00:06:11,513 --> 00:06:13,741
She doesn't fuckin' matter!
91
00:06:16,384 --> 00:06:20,520
Uncle Eddie has intel that we can
use to penetrate Malvado's operation.
92
00:06:20,555 --> 00:06:24,473
Do you have any idea how
much time that can save us?
93
00:06:26,009 --> 00:06:27,310
Of course not.
94
00:06:27,742 --> 00:06:30,064
You have absolutely no clue
95
00:06:30,065 --> 00:06:32,901
because you're such a freak
about murdering this guy
96
00:06:32,951 --> 00:06:34,700
that you don't think.
97
00:06:34,736 --> 00:06:36,786
You just runnin' around
lightin' things on fire
98
00:06:36,821 --> 00:06:39,705
like a little pyro kid who just
found her first box of matches.
99
00:06:39,741 --> 00:06:43,743
And don't you ever tell me that I'm
on a "borracho" or whatever.
100
00:06:43,745 --> 00:06:48,131
Thanks to you, instead of being
this close to hitting our mark,
101
00:06:48,166 --> 00:06:50,051
we now have double the work.
102
00:06:50,171 --> 00:06:52,717
We need those plans!
103
00:06:52,837 --> 00:06:55,088
- So take them.
- What?
104
00:06:55,090 --> 00:06:56,923
You're a thief. Steal them.
105
00:06:56,975 --> 00:06:58,975
- I'm not gonna do that.
- Why?
106
00:06:59,010 --> 00:07:00,855
Because Eddie's like family.
107
00:07:02,200 --> 00:07:03,695
Eddie is family.
108
00:07:03,815 --> 00:07:05,731
The family you said
you didn't need anymore?
109
00:07:08,103 --> 00:07:10,077
You don't take another man's gig.
110
00:07:11,439 --> 00:07:13,149
There's a code.
111
00:07:14,158 --> 00:07:16,018
Oh, there's a code.
112
00:07:16,253 --> 00:07:19,457
Right, there's a code.
113
00:07:20,333 --> 00:07:22,129
There's a code.
114
00:07:23,901 --> 00:07:27,347
The one your brother follows
to the letter, correct?
115
00:07:27,893 --> 00:07:31,424
The one he's used his entire
life to keep you under his thumb.
116
00:07:34,919 --> 00:07:39,616
I think it's time for you to
make your own code, Richard.
117
00:07:44,751 --> 00:07:46,973
I swear to God, if you
hadn't of stepped in,
118
00:07:46,975 --> 00:07:49,485
I was going to smack her in the face.
119
00:07:51,813 --> 00:07:54,647
Seth, she's talking shit.
120
00:07:54,649 --> 00:07:56,649
And yet, she was pretty
specific, wasn't she?
121
00:07:56,769 --> 00:07:58,868
Said you made a deal with someone?
122
00:07:58,903 --> 00:08:01,050
She's off her goddamn nut.
123
00:08:01,072 --> 00:08:03,289
Yeah, nobody knows that
better than I do. Trust me.
124
00:08:03,324 --> 00:08:05,875
But I also know that she
knows stuff about people.
125
00:08:06,267 --> 00:08:08,828
She's got a real gift for that.
126
00:08:08,830 --> 00:08:10,227
So, I'm gonna ask you.
127
00:08:11,115 --> 00:08:12,188
Once.
128
00:08:13,115 --> 00:08:14,834
What was she talking about?
129
00:08:18,006 --> 00:08:21,841
Remember that little ditty I told you
about looking for something new in Mexico?
130
00:08:21,843 --> 00:08:24,648
- Yeah, I remember not buying it.
- I was running.
131
00:08:25,467 --> 00:08:27,146
His name's Clayton.
132
00:08:27,561 --> 00:08:30,519
Met him on the rodeo circuit in Waco.
133
00:08:30,786 --> 00:08:34,070
We were gonna swipe the
main till at the stock show.
134
00:08:34,105 --> 00:08:35,991
Night before the show,
135
00:08:36,390 --> 00:08:39,748
he got good and drunk, he
beat the shit out of me.
136
00:08:40,195 --> 00:08:42,001
Jitters, I guess.
137
00:08:42,030 --> 00:08:44,712
And the next day, we pulled the job.
138
00:08:45,233 --> 00:08:49,368
And when it came time to run,
I left him holdin' the bag
139
00:08:49,420 --> 00:08:51,917
in a tunnel with a
six-pack of good ol' boys.
140
00:08:52,107 --> 00:08:54,924
- So that's who you did the deal with.
- Yeah.
141
00:08:54,959 --> 00:08:58,261
- But how that bitch knew about it...
- Forget it.
142
00:08:58,296 --> 00:09:00,379
She's like the plague.
143
00:09:00,431 --> 00:09:02,682
The longer she's around,
the more damage she does,
144
00:09:02,717 --> 00:09:04,313
which is why we're skipping this job.
145
00:09:04,358 --> 00:09:07,004
What are you, crazy? Come
on, it's... because of her!
146
00:09:07,055 --> 00:09:08,771
Trust me, all right?
She's bad for business.
147
00:09:08,806 --> 00:09:10,605
- I don't want it.
- That's bullshit.
148
00:09:11,403 --> 00:09:13,776
- Okay, there's more to it.
- Just stop.
149
00:09:13,811 --> 00:09:16,061
Nobody's doing this job, okay?
150
00:09:16,931 --> 00:09:18,562
Not even Uncle Eddie.
151
00:09:21,970 --> 00:09:23,703
...many consider Cezanne
152
00:09:23,738 --> 00:09:26,789
to be the bridge between
Post-Impressionism and Cubism.
153
00:09:26,824 --> 00:09:31,244
In fact, both Matisse and Picasso
called him "the father of us all."
154
00:09:31,296 --> 00:09:33,629
He was a remarkable innovator...
155
00:09:36,968 --> 00:09:39,468
Little-known fact: Cezanne was rejected
156
00:09:39,504 --> 00:09:42,088
by the Paris Salon for 18 years.
157
00:09:42,090 --> 00:09:45,308
But he never gave up, until 1882,
158
00:09:45,343 --> 00:09:48,761
when they finally exhibited his 1866
159
00:09:48,763 --> 00:09:51,063
"Portrait of Louis-Auguste Cezanne,"
160
00:09:51,099 --> 00:09:54,317
the father of the artist,
reading L'Évenement,
161
00:09:54,352 --> 00:09:56,740
his first and last
successful submission.
162
00:10:02,777 --> 00:10:04,410
What the fuck
you mean, it won't play?
163
00:10:04,445 --> 00:10:06,279
I'm telling you, it won't play.
164
00:10:06,331 --> 00:10:08,559
It won't play, or you won't
play with your brother?
165
00:10:09,167 --> 00:10:10,666
Ah!
166
00:10:11,447 --> 00:10:13,619
Thought you guys were
supposed to eat about it.
167
00:10:13,671 --> 00:10:15,395
Can you not yell, please?
168
00:10:15,427 --> 00:10:17,076
What, do I gotta sit
you two punks down again
169
00:10:17,102 --> 00:10:18,993
- and talk about family values?
- Eddie,
170
00:10:19,298 --> 00:10:20,999
I cannot work with him.
171
00:10:21,119 --> 00:10:24,347
And I will not work with
that psycho girlfriend of his.
172
00:10:25,398 --> 00:10:28,351
- For Chrissake, she attacked Sonja.
- So what?
173
00:10:28,386 --> 00:10:30,544
A couple broads, they
get handsy with each other
174
00:10:30,545 --> 00:10:32,184
and you wanna call the
whole goddamn thing off
175
00:10:32,199 --> 00:10:34,758
with all that money just
sittin' there waitin' for us.
176
00:10:34,784 --> 00:10:36,901
Listen to me. It's not.
177
00:10:37,435 --> 00:10:39,278
These people that you're tryin' to rob,
178
00:10:39,527 --> 00:10:42,604
they're not just some
banditos from down South. Okay?
179
00:10:42,984 --> 00:10:44,283
They're degenerate killers.
180
00:10:44,319 --> 00:10:46,319
Yeah, well, they ain't
never met Eddie Cruickshank.
181
00:10:49,574 --> 00:10:50,573
Come on...
182
00:10:56,497 --> 00:10:58,497
When's the last time you pulled down a job?
183
00:10:59,034 --> 00:11:00,431
What the hell has that
got to do with anything?
184
00:11:00,461 --> 00:11:01,929
Things are different now.
185
00:11:03,183 --> 00:11:05,752
- Different how?
- They're just different.
186
00:11:06,859 --> 00:11:08,494
Is there something
you're tryin' to tell me?
187
00:11:11,679 --> 00:11:13,044
I'm trying to help you.
188
00:11:13,674 --> 00:11:14,588
Help me?
189
00:11:14,959 --> 00:11:16,982
You been on the sidelines too long.
190
00:11:18,569 --> 00:11:20,186
It's time to hang up your wingtips.
191
00:11:27,413 --> 00:11:28,194
I know...
192
00:11:32,841 --> 00:11:34,700
Jesus Christ.
193
00:11:34,820 --> 00:11:36,207
Family.
194
00:11:39,325 --> 00:11:40,706
Who needs it?
195
00:11:43,403 --> 00:11:45,544
I'll go get myself a real crew.
196
00:11:45,779 --> 00:11:47,709
Somebody with balls.
197
00:11:48,943 --> 00:11:51,050
Hang up my wingtips...
198
00:12:04,664 --> 00:12:05,700
Anything?
199
00:12:06,371 --> 00:12:07,700
I think they're gone.
200
00:12:07,735 --> 00:12:09,178
Let's go.
201
00:12:41,239 --> 00:12:43,436
Kate!
202
00:12:48,443 --> 00:12:49,881
Thirsty...
203
00:12:50,302 --> 00:12:52,278
I can't heal if I don't drink.
204
00:13:01,728 --> 00:13:04,707
- What are you looking at?
- The Peacekeeper.
205
00:13:14,053 --> 00:13:17,185
- You need to stop Malvado.
- How?
206
00:13:17,458 --> 00:13:19,997
- Los hermanos...
- The Geckos?
207
00:13:20,073 --> 00:13:21,444
They can help you.
208
00:13:21,906 --> 00:13:23,287
It's prophecy.
209
00:13:33,651 --> 00:13:35,535
Okay, okay, that's enough.
210
00:13:47,084 --> 00:13:48,955
Did you hear that?
211
00:13:49,337 --> 00:13:51,245
Anybody home?
212
00:13:55,393 --> 00:13:58,177
Ranger Gonzalez? You in there?
213
00:13:58,912 --> 00:14:01,466
Well, it's about goddamn time.
214
00:14:02,126 --> 00:14:04,914
I've been through hell and
high water looking for you.
215
00:14:05,173 --> 00:14:06,685
Do me a favor, hon.
216
00:14:06,687 --> 00:14:09,572
You put that thing down, step on over here.
217
00:14:10,545 --> 00:14:13,192
- What are you doing here, Captain?
- Shut your trap.
218
00:14:13,194 --> 00:14:16,195
Slide your firearm.
This ain't a social call.
219
00:14:16,698 --> 00:14:19,414
Okay, okay. Take it easy.
220
00:14:19,534 --> 00:14:22,201
Now, where the hell are those bonds?
221
00:14:22,203 --> 00:14:23,836
I'm sorry, sir, what bonds?
222
00:14:23,871 --> 00:14:25,949
Oh, don't get fresh with me, boy.
223
00:14:26,424 --> 00:14:28,560
You see, we found Tony Mendoza's car,
224
00:14:28,616 --> 00:14:30,426
and his GPS was all jacked up.
225
00:14:30,461 --> 00:14:32,878
But hell if the techs
still didn't still find
226
00:14:32,880 --> 00:14:35,097
that he was parked at your
house the night he went missing.
227
00:14:35,416 --> 00:14:37,889
So I got curious.
228
00:14:38,769 --> 00:14:41,387
Turns out you borrowed four million dollars
229
00:14:41,439 --> 00:14:43,606
in bearer bonds from FBI Evidence.
230
00:14:43,641 --> 00:14:46,108
A federal offense, by the by.
231
00:14:46,291 --> 00:14:49,795
So where the hell are those bonds?
232
00:14:50,064 --> 00:14:51,029
Okay,
233
00:14:51,866 --> 00:14:53,399
wait, you think I killed Tony?
234
00:14:53,451 --> 00:14:55,901
And yet you come out here, all alone?
235
00:14:55,903 --> 00:14:57,286
You're damn straight I did.
236
00:14:57,321 --> 00:14:59,622
I endorsed your reinstatement, Ranger.
237
00:14:59,657 --> 00:15:02,908
That means you shit the bed and
I gotta clean the sheets now.
238
00:15:02,960 --> 00:15:04,966
Thing is, sir,
239
00:15:05,925 --> 00:15:08,271
captains don't endorse reinstatements.
240
00:15:09,500 --> 00:15:11,283
- They don't?
- Nope.
241
00:15:11,802 --> 00:15:13,447
I don't know who the hell you are,
242
00:15:13,919 --> 00:15:16,493
but you sure as shit ain't Chance Holbrook.
243
00:15:22,540 --> 00:15:24,545
Well, you got me there.
244
00:15:25,316 --> 00:15:27,028
Déjà vu, Rinche?
245
00:15:31,035 --> 00:15:33,237
You son of a bitch.
Holbrook was a good man.
246
00:15:33,257 --> 00:15:34,516
Ooh, are you sure about that?
247
00:15:34,562 --> 00:15:37,166
Because he was going to
finger you for Tony's murder.
248
00:15:43,745 --> 00:15:45,823
- Come on, come on...
- Hey, hey!
249
00:15:45,943 --> 00:15:48,764
- I wouldn't do that, Kate.
- Scott...
250
00:15:49,829 --> 00:15:51,449
Agh!
251
00:15:52,170 --> 00:15:53,795
Holy shit, you shot me!
252
00:16:02,176 --> 00:16:03,747
Let's go! Come on!
253
00:16:10,469 --> 00:16:12,310
Open up, rinchesito!
254
00:16:12,333 --> 00:16:14,871
It's too late, Carlos. Your
boss already took the key.
255
00:16:14,891 --> 00:16:18,176
It is useless without the
map. Hand over the bonds,
256
00:16:18,436 --> 00:16:20,044
because I am not leaving without them.
257
00:16:20,075 --> 00:16:21,654
Well, then I guess you're not leaving.
258
00:16:23,421 --> 00:16:25,107
Oh, Federico.
259
00:16:25,320 --> 00:16:27,910
You're not Buffy La Caza Vampiros!
260
00:16:29,306 --> 00:16:31,246
You're the Tlacamelli Teplani.
261
00:16:31,282 --> 00:16:32,612
The Peacekeeper.
262
00:16:32,652 --> 00:16:34,267
Yeah, that's what people keep tellin' me.
263
00:16:36,621 --> 00:16:38,522
Gonzalez...
264
00:16:39,957 --> 00:16:42,503
... you are a man of justice.
265
00:16:42,623 --> 00:16:45,508
Yeah, a man like you understands.
266
00:16:46,072 --> 00:16:48,631
Oh, you understand that
this santa sangre
267
00:16:48,633 --> 00:16:51,350
could keep culebras
from preying on innocents.
268
00:16:51,385 --> 00:16:53,592
You understand what that means?
269
00:16:54,603 --> 00:16:56,446
Less exposure for us,
270
00:16:56,725 --> 00:16:58,563
and more peace for you.
271
00:16:58,683 --> 00:17:01,060
I'm starting to think peace is overrated.
272
00:17:03,197 --> 00:17:05,463
I'm starving. Why couldn't we stop to feed?
273
00:17:06,173 --> 00:17:09,708
Because we are here for a higher purpose!
274
00:17:19,142 --> 00:17:20,796
What the hell is he up to?
275
00:17:20,831 --> 00:17:22,381
I still don't feel right about this.
276
00:17:22,416 --> 00:17:23,999
You will, once you have the plans.
277
00:17:24,392 --> 00:17:26,335
Okay, remember, you
just need to distract him
278
00:17:26,337 --> 00:17:27,464
while I switch out the cases.
279
00:17:27,489 --> 00:17:28,540
I've got it.
280
00:17:28,805 --> 00:17:31,256
Okay, Richard? Relax.
281
00:17:32,926 --> 00:17:34,893
So what is all this?
282
00:17:35,831 --> 00:17:38,639
I told you, I got about a
hundred VHS tapes in here.
283
00:17:38,654 --> 00:17:40,148
From Fellini to Capra.
284
00:17:40,742 --> 00:17:43,435
- You want some or not?
- Yeah, yeah, yeah. Put 'em over there somewhere.
285
00:17:43,691 --> 00:17:46,321
Tío Eduardo, I hear
you make a great coffee.
286
00:17:47,235 --> 00:17:49,774
Well, as a matter of fact, I do, Miss...
287
00:17:49,993 --> 00:17:52,633
- Santanico.
- Ah, Santanico Pandemonium.
288
00:17:52,933 --> 00:17:55,330
That's right, you told
me. Santanico Pandemonium.
289
00:17:55,588 --> 00:17:57,685
- Would you care for a cup?
- Please.
290
00:17:58,168 --> 00:18:00,452
Santanico. Where do I know that name from?
291
00:18:00,454 --> 00:18:03,755
Oh, I used to be
in a famous show in Mexico.
292
00:18:03,790 --> 00:18:05,957
And now you wanna kill
the CEO of the Browns.
293
00:18:06,009 --> 00:18:08,550
- Jesus, Eddie.
- Take it easy. It ain't my lingo.
294
00:18:08,580 --> 00:18:12,679
Amancio Malvado, the head of
the "Browns," as you call him,
295
00:18:12,799 --> 00:18:14,186
he deserves to die.
296
00:18:14,306 --> 00:18:16,598
Mm. Whatever you say, San...
297
00:18:18,598 --> 00:18:20,172
That's where I know you from.
298
00:18:20,193 --> 00:18:22,706
Jesus Christ, you... you got
the same name as that chick
299
00:18:22,716 --> 00:18:24,741
in that famous Mexican horror flick.
300
00:18:24,757 --> 00:18:26,306
I even got a copy. You're gonna love it.
301
00:18:26,565 --> 00:18:27,778
What are you doin' over there?
302
00:18:29,266 --> 00:18:30,541
- What?
- What are you doin'?
303
00:18:31,744 --> 00:18:33,485
Nothing, I'm just lookin', uh,
304
00:18:33,537 --> 00:18:35,658
lookin' for a place to put those tapes.
305
00:18:43,997 --> 00:18:46,581
- What's this? This ain't mine.
- It's nothin'.
306
00:18:51,242 --> 00:18:54,308
You little shit, you were
gonna switch the cases!
307
00:18:55,593 --> 00:18:57,058
All right, who are you, sweetheart?
308
00:18:57,093 --> 00:18:58,706
- Eddie, put that down.
- Shut up!
309
00:18:59,229 --> 00:19:01,311
Who are you? You come in here with your
310
00:19:01,473 --> 00:19:03,357
fancy lipstick and your fake name.
311
00:19:03,362 --> 00:19:06,007
- How do I know you don't work for those guys?
- Eddie, just stop!
312
00:19:06,069 --> 00:19:08,171
- Shut the fuck up.
- You don't.
313
00:19:08,882 --> 00:19:10,390
But let me tell you about
314
00:19:10,948 --> 00:19:12,411
when I was a little girl,
315
00:19:12,426 --> 00:19:15,577
and Amancio killed my whole family
and took me out of my pueblo.
316
00:19:15,612 --> 00:19:18,162
Or the thousands of
innocents he sacrificed,
317
00:19:18,198 --> 00:19:21,571
or the many, many years I was his slave.
318
00:19:22,789 --> 00:19:25,086
But at the end of the
day, does it really matter?
319
00:19:25,379 --> 00:19:27,705
Because the only way for you to trust me
320
00:19:27,757 --> 00:19:30,320
is for you to believe that I want him dead
321
00:19:30,594 --> 00:19:32,544
as much as you want his money.
322
00:19:36,931 --> 00:19:39,050
So, what do you say, Eddie?
323
00:19:39,052 --> 00:19:41,262
I say you broke the code, kid.
324
00:19:47,227 --> 00:19:49,861
Oh, that fuck! Where's my shit?!
325
00:19:50,193 --> 00:19:52,564
- Seth took it.
- He what?
326
00:19:52,566 --> 00:19:55,759
- I knew he was up to somethin'.
- And I can tell you where,
327
00:19:56,403 --> 00:19:59,237
- but I want in on the job.
- What is this, a potluck?!
328
00:19:59,289 --> 00:20:01,623
Eddie, look, okay?
329
00:20:01,851 --> 00:20:04,491
I know you're pissed, and
you have every right to be.
330
00:20:04,562 --> 00:20:05,725
I messed up.
331
00:20:06,202 --> 00:20:07,996
Gimme a chance to make this right.
332
00:20:13,253 --> 00:20:15,118
Larry, Larry.
333
00:20:15,290 --> 00:20:17,505
Lawrence. Come on, man.
334
00:20:17,942 --> 00:20:20,171
You gotta stop taking things so personally.
335
00:20:20,338 --> 00:20:23,311
- You put my partner in traction.
- That was all business.
336
00:20:23,496 --> 00:20:26,931
That's my beautifully restored
Cutlass 442 you're driving.
337
00:20:26,983 --> 00:20:28,266
Okay, that was pleasure.
338
00:20:28,318 --> 00:20:29,304
But...
339
00:20:30,452 --> 00:20:32,319
now, here I am,
340
00:20:32,439 --> 00:20:35,273
offering you the payday of a lifetime
341
00:20:35,325 --> 00:20:37,158
as a gesture of good faith.
342
00:20:37,827 --> 00:20:39,246
And trust me,
343
00:20:39,789 --> 00:20:42,084
you do not find plays like this for sale.
344
00:20:42,557 --> 00:20:44,207
All you need to do
345
00:20:44,766 --> 00:20:46,101
is find yourself a crew.
346
00:20:46,142 --> 00:20:49,585
Then you can buy yourself a
whole factory of Cutlasses,
347
00:20:49,623 --> 00:20:51,936
like that. Huh?
348
00:20:55,262 --> 00:20:58,070
- Okay, sold.
- Okay.
349
00:21:07,569 --> 00:21:09,753
- Where is it, Seth?
- Sorry, Richard.
350
00:21:10,164 --> 00:21:12,931
Larry here just bought himself
a 33 million dollar payday.
351
00:21:16,032 --> 00:21:17,725
Take it easy, pal.
352
00:21:18,818 --> 00:21:21,508
- I'm warnin' you.
- Ah!
353
00:21:30,163 --> 00:21:33,214
What the hell, man?
354
00:21:33,249 --> 00:21:35,833
Ah!
355
00:21:37,887 --> 00:21:39,420
What the hell is your problem?
356
00:21:41,341 --> 00:21:44,008
Ah! This job is the old man's dream.
357
00:21:44,060 --> 00:21:46,299
You're just usin' him
to keep your bitch happy.
358
00:21:47,764 --> 00:21:49,681
So that's why you hate
culebras so much.
359
00:21:49,683 --> 00:21:51,704
It's not because you're
scared we're gonna eat you,
360
00:21:51,735 --> 00:21:53,349
- it's because of her.
- Bingo.
361
00:21:53,403 --> 00:21:55,040
Ah!
362
00:22:01,077 --> 00:22:03,667
Could it be
that this sacred bond
363
00:22:03,707 --> 00:22:06,364
between brothers has finally snapped?
364
00:22:06,416 --> 00:22:08,199
Where do you think I got this?
365
00:22:08,251 --> 00:22:10,146
I believe it, you know.
366
00:22:10,920 --> 00:22:13,903
In fact, this brother I visited, Celestino,
367
00:22:14,023 --> 00:22:15,540
he was a real hijo de una puta.
368
00:22:15,660 --> 00:22:18,426
I remember the day that
I finally accepted it.
369
00:22:18,461 --> 00:22:21,038
But I hated him for so much of my life.
370
00:22:22,382 --> 00:22:24,716
It was like a dam broke inside of me,
371
00:22:24,768 --> 00:22:26,601
releasing a torrent of hatred.
372
00:22:26,636 --> 00:22:28,603
Was that the same dam that
released the torrent of bullshit
373
00:22:28,638 --> 00:22:30,257
that's comin' out of your mouth right now?
374
00:22:32,060 --> 00:22:33,914
Do me a favor, tough guy, okay?
375
00:22:33,955 --> 00:22:36,894
Don't tell me this is about some
epic clash between two brothers.
376
00:22:37,230 --> 00:22:39,897
This is about you and your needs.
377
00:22:41,401 --> 00:22:43,568
Cut to the chase, Gecko,
378
00:22:43,947 --> 00:22:45,870
or this will become a feeding ground.
379
00:22:45,905 --> 00:22:48,289
I used to think that she
was just a dancing girl.
380
00:22:48,324 --> 00:22:51,046
But now, now I get it.
381
00:22:51,745 --> 00:22:53,376
She's your queen.
382
00:22:53,706 --> 00:22:56,087
That's why I'm gonna bring her back to you.
383
00:22:56,103 --> 00:22:57,637
Your headliner.
384
00:22:58,672 --> 00:23:02,120
I'm gonna bring you back
Santanico Pandemonium.
385
00:23:11,693 --> 00:23:13,450
Kate, help me move this rack.
386
00:23:13,673 --> 00:23:16,264
Come on! Come on, let's go!
We gotta get out of here!
387
00:23:16,299 --> 00:23:18,217
- Gonzalez!
- Ready? One, two, three.
388
00:23:19,872 --> 00:23:22,356
I am trying to be civil here!
389
00:23:22,476 --> 00:23:24,571
You know, maybe...
390
00:23:24,691 --> 00:23:26,779
- Maybe he's not wrong.
- About what?
391
00:23:26,805 --> 00:23:29,613
About the blood well not
being such a bad idea.
392
00:23:29,668 --> 00:23:31,735
It could keep the
culebras from killing.
393
00:23:31,776 --> 00:23:33,715
You don't seriously believe
anything he says, do you?
394
00:23:33,746 --> 00:23:36,867
No, I've been trying to
find a way for Scott to feed
395
00:23:36,868 --> 00:23:38,657
without killing ever since Mexico.
396
00:23:38,777 --> 00:23:40,418
This could be his second chance.
397
00:23:40,459 --> 00:23:42,032
What about those kids he killed?
398
00:23:42,067 --> 00:23:43,566
Do they get a second chance?
399
00:23:43,618 --> 00:23:45,819
Give me the goddamn bonds!
400
00:23:54,916 --> 00:23:56,084
Come on!
401
00:24:00,969 --> 00:24:02,885
I'm coming, my little piggies!
402
00:24:02,918 --> 00:24:05,565
And I'm gonna make myself some
chicharron de rinche!
403
00:24:06,631 --> 00:24:08,017
Let's go!
404
00:24:12,014 --> 00:24:13,343
Go get 'em, cabrón!
405
00:24:23,108 --> 00:24:24,611
Kate! Get back here!
406
00:24:25,941 --> 00:24:27,738
They're too weak and
hungry, they can't follow us.
407
00:24:27,753 --> 00:24:28,945
Come on!
408
00:24:29,876 --> 00:24:30,881
Stop!
409
00:24:32,089 --> 00:24:33,511
What are you doin'?
410
00:24:34,267 --> 00:24:35,405
Give me the bonds.
411
00:24:35,525 --> 00:24:36,674
You're not gonna shoot.
412
00:24:41,346 --> 00:24:43,088
Look, I know it's hard to let family go.
413
00:24:43,108 --> 00:24:44,494
Just give me the bonds,
414
00:24:44,614 --> 00:24:47,002
or I swear to God the next
one goes in your kneecap.
415
00:24:50,419 --> 00:24:53,019
Now, cuff yourself to the
truck and throw me the keys.
416
00:24:53,055 --> 00:24:54,136
Do it.
417
00:25:05,650 --> 00:25:09,059
- You're making a huge mistake.
- No.
418
00:25:11,323 --> 00:25:13,349
I am making up for one.
419
00:26:04,209 --> 00:26:05,291
Scott?
420
00:26:07,546 --> 00:26:08,667
Scott.
421
00:26:10,368 --> 00:26:11,383
Oh!
422
00:26:19,441 --> 00:26:21,691
Boy, if Dad could see you now.
423
00:26:22,071 --> 00:26:25,061
I am doing what he asked me to do.
424
00:26:25,336 --> 00:26:26,980
I'm trying to help you.
425
00:26:29,384 --> 00:26:31,226
I know you want the bonds.
426
00:26:31,486 --> 00:26:34,621
- I can give them to you.
- And why would you do that?
427
00:26:34,656 --> 00:26:36,553
Were you not listening?
428
00:26:37,576 --> 00:26:40,627
That blood could satisfy your need to kill.
429
00:26:40,662 --> 00:26:42,352
And what if I like to kill?
430
00:26:42,672 --> 00:26:43,794
Do you?
431
00:26:45,805 --> 00:26:47,250
Look, what's the catch?
432
00:26:47,252 --> 00:26:48,907
You let Freddie go.
433
00:26:49,588 --> 00:26:52,401
And I get to come with you
434
00:26:52,521 --> 00:26:53,782
and help you through this.
435
00:26:53,975 --> 00:26:56,727
Are you out of your mind? You
seriously trust that Carlos
436
00:26:56,761 --> 00:26:58,228
won't just eat you the
first chance he gets?
437
00:26:58,263 --> 00:27:00,042
I don't trust him.
438
00:27:04,587 --> 00:27:05,993
I trust you.
439
00:27:08,314 --> 00:27:10,356
I know you'll protect me, Scott.
440
00:27:40,916 --> 00:27:43,606
How did you get Sethto give you the plans, anyway?
441
00:27:43,642 --> 00:27:45,709
Let's just
say I convinced him.
442
00:27:53,818 --> 00:27:55,544
It's a little fancy, don't you think?
443
00:27:55,820 --> 00:27:57,282
I'm workin'.
444
00:28:04,412 --> 00:28:05,864
Hey, listen.
445
00:28:06,057 --> 00:28:08,134
I'm sorry I had to twist
your arm about all this.
446
00:28:08,550 --> 00:28:09,764
What, are you kiddin'?
447
00:28:10,354 --> 00:28:11,542
I'm back!
448
00:28:13,227 --> 00:28:16,162
But if you ever try anything
like that again, I'll kill ya.
449
00:28:26,852 --> 00:28:28,852
♪ Well, I'm a dirty dog, baby ♪
450
00:28:28,903 --> 00:28:31,711
♪ Won't you come and
mess around with me? ♪
451
00:28:32,026 --> 00:28:36,225
♪ I'm a dirty dog, baby, won't
you come and set me free? ♪
452
00:28:37,200 --> 00:28:39,662
♪ I been barking at my
baby to come on up ♪
453
00:28:39,698 --> 00:28:42,832
♪ Why must you make me
cry like a lonesome pup ♪
454
00:28:42,867 --> 00:28:47,704
♪ I'm a dirty dog, baby, won't
you come on home to me? ♪
455
00:28:47,756 --> 00:28:52,675
♪ Well, I woke up,
baby I love you so ♪
456
00:28:52,711 --> 00:28:57,547
♪ Well, I woke up,
baby Long time ago ♪
457
00:28:57,599 --> 00:29:00,016
♪ I've been hounding at my
baby to come home with me ♪
458
00:29:00,051 --> 00:29:02,552
♪ She says I'm barking
up the wrong tree ♪
459
00:29:02,604 --> 00:29:06,389
♪ Well, I'm a dirty dog, baby,
won't you come on home with me ♪
460
00:29:06,391 --> 00:29:09,058
Come on! Listen!
461
00:29:39,090 --> 00:29:42,425
- Can I help you, my friend?
- Yeah...
462
00:29:42,427 --> 00:29:46,095
I just got all "discombooberated."
I was lookin' for the loo.
463
00:29:46,147 --> 00:29:50,139
- Back this way, abuelo.
- Ah.
464
00:29:54,439 --> 00:29:55,960
I counted 18 employees.
465
00:29:55,990 --> 00:29:57,990
Plus seven moreat the repair shop.
466
00:29:58,026 --> 00:29:59,776
That's gotta be where they unload the loot.
467
00:29:59,828 --> 00:30:01,911
Knowin' this outfit, they
stash everything underground.
468
00:30:01,946 --> 00:30:05,448
That explains the elevator with
the down button back by the kitchen.
469
00:30:08,453 --> 00:30:10,997
- It's a tango.
- In and out with a truck.
470
00:30:11,373 --> 00:30:14,123
- You wanna Jim Brown the place?
- I'm thinkin' more Fred Williamson.
471
00:30:17,679 --> 00:30:19,679
You always could plan a job, kid.
472
00:30:20,021 --> 00:30:22,131
Yeah, you mean,
whenever Seth would let me.
473
00:30:24,302 --> 00:30:26,469
Bought you a souvenir.
474
00:30:27,080 --> 00:30:28,938
Aw, shucks.
475
00:30:30,358 --> 00:30:31,979
It's everything I ever wanted.
476
00:30:32,811 --> 00:30:35,144
Everybody needs their Shangri-La, kid.
477
00:30:36,898 --> 00:30:39,493
- You ever see that YouTube video?
- YouTube?
478
00:30:39,984 --> 00:30:42,571
- What, are you watching YouTube now?
- Yes, I am.
479
00:30:43,321 --> 00:30:44,951
And they got this one,
480
00:30:44,989 --> 00:30:47,324
shows this dog, he runs
right out in traffic,
481
00:30:47,356 --> 00:30:51,190
right out in the middle of the freeway,
cars and trucks comin' from every angle,
482
00:30:51,546 --> 00:30:53,379
just to save the other dog's life.
483
00:30:53,415 --> 00:30:56,299
Okay, YouTube is a masturbatory wormhole.
484
00:30:56,731 --> 00:30:58,895
The point of the story is...
485
00:30:59,554 --> 00:31:02,545
... he does whatever it
takes to save his pal.
486
00:31:03,450 --> 00:31:05,367
Like nothin' else in the world matters.
487
00:31:05,369 --> 00:31:06,335
Nothin'.
488
00:31:08,205 --> 00:31:10,484
Whatever happened to that Seth and Richie?
489
00:31:26,218 --> 00:31:28,557
You know he's not going to answer, right?
490
00:31:28,609 --> 00:31:30,763
He knows you betrayed him.
491
00:31:31,228 --> 00:31:34,946
I'll talk some sense into him, all
right? Show him we can all do this.
492
00:31:35,332 --> 00:31:38,233
You really think you can live happily
ever after with him, don't you?
493
00:31:38,285 --> 00:31:40,118
I can sure as hell try.
494
00:31:42,408 --> 00:31:45,791
- Yeah.
- Seth?! Seth.
495
00:31:46,293 --> 00:31:49,578
- Hey, listen to me.
- It's okay. I know why you did it.
496
00:31:49,630 --> 00:31:51,580
Just meet me back at Uncle Eddie's.
497
00:31:51,582 --> 00:31:53,582
Okay, you got it.
498
00:32:17,274 --> 00:32:18,273
Finally.
499
00:32:25,449 --> 00:32:26,782
Lucy, I'm home.
500
00:32:31,760 --> 00:32:34,584
- How did you find this place?
- Oh, you didn't know?
501
00:32:34,603 --> 00:32:36,583
Richie gets chatty in car rides.
502
00:32:37,242 --> 00:32:38,538
First him,
503
00:32:39,065 --> 00:32:40,690
now my Uncle Eddie?
504
00:32:40,893 --> 00:32:42,544
What the fuck is it with you?
505
00:32:42,780 --> 00:32:45,564
Why do you keep messing with my family?
506
00:32:46,466 --> 00:32:48,579
I think they call it destiny.
507
00:32:48,840 --> 00:32:50,921
Then I guess you had this coming.
508
00:32:55,332 --> 00:32:57,910
- What the hell's this?
- Are you kidding me?
509
00:32:57,962 --> 00:33:01,534
- I will fucking kill you!
- Hey, guys. Hey!
510
00:33:01,654 --> 00:33:05,584
Goddamn it! Knock it off! Get
over there! Get over there!
511
00:33:05,636 --> 00:33:09,004
First one to move, I swear to God
I'll knock you on your ass. You...
512
00:33:09,006 --> 00:33:10,952
You guys are unbelievable, you know that?
513
00:33:10,990 --> 00:33:14,309
I've been lookin' for a
job like this for years.
514
00:33:14,429 --> 00:33:18,230
And you two punks show up outta
nowhere and run roughshod all over it
515
00:33:18,266 --> 00:33:21,793
with all this "get outta
my sandbox" bullshit?
516
00:33:22,770 --> 00:33:24,503
You know what you're like? You're like...
517
00:33:25,030 --> 00:33:26,687
those lab rats.
518
00:33:26,941 --> 00:33:29,074
You know, the lab rats that
push the button for the candy,
519
00:33:29,110 --> 00:33:31,327
they just keep pushin' again and again.
520
00:33:31,362 --> 00:33:33,746
They don't give a shit
about anybody or anything!
521
00:33:36,033 --> 00:33:39,056
This job is my swan song,
522
00:33:39,532 --> 00:33:41,379
my masterpiece.
523
00:33:41,789 --> 00:33:43,672
And once I pull this off,
524
00:33:43,677 --> 00:33:47,009
I can sit around in my soft pants
525
00:33:47,044 --> 00:33:49,128
and watch my stories,
526
00:33:49,376 --> 00:33:52,829
think about that perfect caper that we...
527
00:33:53,301 --> 00:33:54,934
... that we pulled off.
528
00:33:56,708 --> 00:33:58,345
So Seth,
529
00:33:58,639 --> 00:34:00,806
you either stand behind me,
530
00:34:00,808 --> 00:34:02,808
or you get the hell out of my way.
531
00:34:02,860 --> 00:34:04,810
And Richard,
532
00:34:04,862 --> 00:34:07,980
you either tell me right now
what's got your brother so riled up,
533
00:34:07,982 --> 00:34:11,400
or I end this goddamn thing right now!
534
00:34:18,543 --> 00:34:19,658
Tell him.
535
00:34:22,325 --> 00:34:23,963
Tell him, or I'll show him.
536
00:34:25,136 --> 00:34:28,217
Show him what?
537
00:34:28,252 --> 00:34:31,274
She's a... a...
538
00:34:31,923 --> 00:34:34,092
What she means...
539
00:34:34,675 --> 00:34:35,875
... is that she's not a...
540
00:34:40,598 --> 00:34:43,315
Say goodbye, Reina!
You're goin' home!
541
00:34:56,846 --> 00:34:58,163
Ah!
542
00:35:10,595 --> 00:35:13,717
What the... ? So that's what
you were tryin' to tell me.
543
00:35:18,219 --> 00:35:19,911
That's not all.
544
00:35:33,651 --> 00:35:36,019
Oh, this is some serious B-movie shit.
545
00:35:47,798 --> 00:35:50,583
Ah!
546
00:35:50,585 --> 00:35:52,751
What the hell are you doing?
547
00:35:52,803 --> 00:35:55,471
Gotta take care of this
son of a bitch old school!
548
00:35:55,506 --> 00:35:58,591
- Come on, you bastard!
- Eddie!
549
00:36:00,144 --> 00:36:01,927
Ahh!
550
00:36:27,911 --> 00:36:30,673
- Whoa!
- Hang on, Eddie, we're gonna...
551
00:36:31,193 --> 00:36:35,838
- We're gonna get you help.
- Hey, Eddie, don't move. Just look at me, man.
552
00:36:36,847 --> 00:36:38,797
Maybe I should've listened to you, Seth,
553
00:36:38,799 --> 00:36:40,265
and done it the way you said.
554
00:36:40,301 --> 00:36:42,017
Come on, don't talk like that.
555
00:36:42,137 --> 00:36:46,045
- We're gonna get you help.
- Seth. Seth, I can save him.
556
00:36:48,648 --> 00:36:52,778
- No.
- He was right. This world...
557
00:36:52,813 --> 00:36:54,690
... ain't the same no more.
558
00:36:56,817 --> 00:36:59,201
I don't even know what that was.
559
00:36:59,236 --> 00:37:01,203
Hey... hey.
560
00:37:01,238 --> 00:37:04,456
I thought I could handle anything
you two punks throw at me.
561
00:37:04,492 --> 00:37:06,387
But I ca...
562
00:37:07,211 --> 00:37:09,789
I can't dance on this dance floor no more.
563
00:37:10,331 --> 00:37:12,731
You were right, Seth.
564
00:37:12,767 --> 00:37:15,476
Time for me to hang up my wingtips.
565
00:37:16,409 --> 00:37:18,170
No.
566
00:37:18,222 --> 00:37:20,383
You two knuckleheads,
567
00:37:21,008 --> 00:37:22,975
you gotta promise me...
568
00:37:25,262 --> 00:37:27,346
You gotta take care of each other.
569
00:37:59,376 --> 00:38:00,868
To Eddie Cruickshank.
570
00:38:01,623 --> 00:38:03,127
Uncle Eddie.
571
00:38:03,430 --> 00:38:05,397
Rest in peace.
572
00:38:15,713 --> 00:38:17,985
- Richard, say something.
- What do you want me to say?
573
00:38:17,998 --> 00:38:20,467
I don't know. Something, anything.
574
00:38:24,892 --> 00:38:27,285
He never got his Shangri-La.
575
00:38:28,713 --> 00:38:30,465
Son of a bitch would never admit it,
576
00:38:30,496 --> 00:38:32,870
but we had more in common than he knew.
577
00:38:36,837 --> 00:38:39,851
You know, from the moment he took us in,
578
00:38:41,540 --> 00:38:44,453
all I ever cared about was
making sure he didn't regret it.
579
00:38:46,262 --> 00:38:47,678
Man, did I screw that up.
580
00:38:50,383 --> 00:38:52,182
I should've been straight with him.
581
00:38:53,769 --> 00:38:55,352
I should've stood by him.
582
00:38:57,223 --> 00:38:59,129
And we should've remembered
the code that he taught us,
583
00:38:59,179 --> 00:39:01,134
'cause without that code, we'd be...
584
00:39:01,978 --> 00:39:03,578
long gone right now.
585
00:39:04,733 --> 00:39:06,231
Amen.
586
00:39:09,118 --> 00:39:11,068
Which is why we're gonna do this job.
587
00:39:12,788 --> 00:39:14,238
For Uncle Eddie.
588
00:39:16,075 --> 00:39:18,709
We're gonna kill the son
of a bitch who did this.
589
00:39:19,655 --> 00:39:21,462
And then we're gonna rob him blind.
590
00:39:21,497 --> 00:39:24,415
Yeah, well, first things first.
591
00:39:27,475 --> 00:39:30,087
- What?
- We're gonna do this...
592
00:39:31,590 --> 00:39:33,090
we get it all on the table.
593
00:39:34,477 --> 00:39:35,843
Full disclosure.
594
00:39:38,938 --> 00:39:41,921
You can't be a part of this
crew unless you know everything.
595
00:39:42,931 --> 00:39:44,739
Go ahead, you two.
596
00:39:44,859 --> 00:39:46,447
Show her what you really are.
597
00:39:49,055 --> 00:39:52,443
What?!
598
00:40:13,632 --> 00:40:14,965
Boss...
599
00:40:17,353 --> 00:40:18,635
What are you doing?
600
00:40:19,858 --> 00:40:22,473
Getting a taste for what's coming.
601
00:40:30,566 --> 00:40:32,571
Okay, I got the bonds,
602
00:40:32,691 --> 00:40:34,615
but she's coming with us.
603
00:40:43,662 --> 00:40:45,295
Perfect timing.
604
00:40:45,614 --> 00:40:48,515
You're about to see the rise of a new Lord.
605
00:40:49,651 --> 00:40:52,386
Go ahead, kid, knock yourself out.
606
00:40:52,421 --> 00:40:54,304
You deserve it.
607
00:41:32,378 --> 00:41:34,879
- I'm sorry, I...
- It's not your fault.
608
00:41:36,180 --> 00:41:38,765
I don't know how he found
me. I thought I had lost him,
609
00:41:39,081 --> 00:41:41,768
but maybe Malvado can
sense me getting closer.
610
00:41:41,804 --> 00:41:44,054
Wait, he can sense you?
611
00:41:44,056 --> 00:41:46,246
He's a Lord, Richard.
612
00:41:46,767 --> 00:41:47,990
He made me.
613
00:41:48,110 --> 00:41:52,353
So he can get inside your
head, like you do to me?
614
00:41:53,232 --> 00:41:54,651
Worse.
615
00:41:55,787 --> 00:41:58,667
Well, can he sense other culebras?
616
00:41:59,544 --> 00:42:03,907
- Can he sense me?
- I don't know. I thought I knew what Malvado could do,
617
00:42:04,204 --> 00:42:06,410
but I guess I'm not so sure.
618
00:42:07,913 --> 00:42:10,547
Well, I guess we're gonna have to find out.
619
00:42:10,805 --> 00:42:12,983
Of course.Why didn't I see it?
620
00:42:13,459 --> 00:42:17,638
After all these years, only la
diosa could come between you.
621
00:42:17,673 --> 00:42:21,196
I don't speak Spanish.
622
00:42:22,154 --> 00:42:25,596
She's the sweetest kind of
poison, the kind you crave.
623
00:42:25,648 --> 00:42:27,981
She's the reason that my uncle is dead.
624
00:42:28,017 --> 00:42:31,985
True, and yet you, me,
625
00:42:32,021 --> 00:42:34,771
Carlos, Richard, we're all fools for her.
626
00:42:34,823 --> 00:42:35,772
No.
627
00:42:35,824 --> 00:42:37,241
I may be a selfish,
628
00:42:37,276 --> 00:42:38,825
backstabbing piece of shit,
629
00:42:38,861 --> 00:42:40,661
but I don't dig on your snake princess.
630
00:42:40,696 --> 00:42:42,996
I do, however, recognize her value.
631
00:42:43,032 --> 00:42:44,948
I want ten million cash
632
00:42:44,950 --> 00:42:48,118
and a guarantee that you and
your culebra cronies
633
00:42:48,170 --> 00:42:50,921
will never bother me or my girl ever again.
634
00:42:51,536 --> 00:42:53,790
How do I know you even have her?
635
00:42:53,842 --> 00:42:56,125
Figured you'd ask.
636
00:43:05,638 --> 00:43:07,638
Give it to me.
637
00:43:40,589 --> 00:43:42,673
Your brother must be furious.
638
00:43:42,675 --> 00:43:44,450
Oh, I wouldn't worry about him.
639
00:43:44,882 --> 00:43:46,285
He's just whipped.
640
00:43:49,682 --> 00:43:51,344
Don't I know you somehow?
641
00:43:54,186 --> 00:43:55,485
I don't think so.
642
00:43:55,521 --> 00:43:57,688
Go wait by the door.
643
00:44:04,580 --> 00:44:06,280
So we have a deal?
644
00:44:16,772 --> 00:44:21,511
You cross me, and I will skin
you and your girlfriend alive
645
00:44:21,547 --> 00:44:25,060
and make myself a brand-new
pair of calzones.
646
00:44:25,768 --> 00:44:28,385
- Whatever those are.
- One, two, three, four!
647
00:44:52,052 --> 00:44:54,851
- He bought it.
- Yes, he did.
648
00:44:55,331 --> 00:44:57,748
More importantly, he
had no idea it was you.
649
00:44:57,800 --> 00:45:00,253
Yeah, but was all that really
necessary? I am not whipped.
650
00:45:00,297 --> 00:45:02,386
It's all part of the play, Richard.
651
00:45:02,421 --> 00:45:04,554
- Not my play.
- No.
652
00:45:04,590 --> 00:45:05,756
Uncle Eddie's play.
653
00:45:26,421 --> 00:45:32,438
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
49073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.