All language subtitles for compulsion.s01e02.1080p.web.h264-glhf.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,439 --> 00:00:02,799 PREVIOUSLY ON 2 00:00:02,879 --> 00:00:03,919 Jenny. 3 00:00:04,599 --> 00:00:06,360 Jenny, Jenny! 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,136 Because I'm not covering for you, no more. 5 00:00:08,160 --> 00:00:10,119 What are you talking about covering for me? 6 00:00:10,199 --> 00:00:11,640 You froze on that shout this morning! 7 00:00:18,079 --> 00:00:20,480 We think maybe you went back to work a bit too soon? 8 00:00:20,839 --> 00:00:22,000 "We" is it? 9 00:00:22,079 --> 00:00:23,879 The man on the phone, how much do you owe him? 10 00:00:24,079 --> 00:00:25,440 It's ten thousand pounds. 11 00:00:25,519 --> 00:00:26,600 No... no, no! 12 00:00:26,679 --> 00:00:27,815 BETTER LUCK NEXT TIME BALANCE: 13 00:00:27,839 --> 00:00:30,440 Jenny! Jenny you're a paramedic, help her! 14 00:00:30,839 --> 00:00:32,439 SESSION EXPIRED WIN/LOSS AMOUNT: -£11,400 15 00:00:33,359 --> 00:00:34,560 Chris don't look at that! 16 00:01:48,079 --> 00:01:49,719 Will you say something, please? 17 00:01:52,879 --> 00:01:53,959 So everything's gone, 18 00:01:55,239 --> 00:01:57,159 the savings, the rainy day pot? 19 00:01:58,920 --> 00:02:01,319 What about Rosie's college fund? 20 00:02:04,480 --> 00:02:05,719 I'm sorry. 21 00:02:05,799 --> 00:02:07,519 Will you stop saying that. 22 00:02:10,479 --> 00:02:11,719 And I knew something was up. 23 00:02:11,800 --> 00:02:13,496 The other night, I haven't seen you like that since... 24 00:02:13,520 --> 00:02:14,960 No Chris, that's not what this is. 25 00:02:16,199 --> 00:02:17,656 - It's completely different. - The only difference 26 00:02:17,680 --> 00:02:18,816 is it's Rosie lying there and not you, for a change. 27 00:02:18,840 --> 00:02:21,879 - I wish it was me. - So do I. 28 00:02:28,039 --> 00:02:29,879 God, Jenny. 29 00:02:31,680 --> 00:02:32,960 What the hell were you thinking? 30 00:02:34,400 --> 00:02:35,400 I wasn't. 31 00:02:38,000 --> 00:02:40,479 I don't know how to describe it to you. 32 00:02:40,560 --> 00:02:42,760 It's just that when I'm doing it feels like it's not me. 33 00:02:43,759 --> 00:02:45,159 So who is it then, Father Christmas? 34 00:02:47,439 --> 00:02:48,439 How long? 35 00:02:49,639 --> 00:02:51,400 A couple of months. 36 00:02:52,159 --> 00:02:54,000 It took off in earnest after the crash. 37 00:02:56,240 --> 00:02:58,135 I suppose I wasn't doing as well as I thought I was, 38 00:02:58,159 --> 00:02:59,560 as well as you thought that I was. 39 00:02:59,639 --> 00:03:01,680 - So it's my fault. - No I didn't say that Chris. 40 00:03:02,639 --> 00:03:03,960 How could you not hear her fall? 41 00:03:05,439 --> 00:03:06,719 Or hear the glass smashing? 42 00:03:07,800 --> 00:03:09,440 God knows how long she'd been lying there. 43 00:03:14,639 --> 00:03:16,039 Any other bombs you wanna to drop? 44 00:03:17,120 --> 00:03:18,599 Because now would be the time. 45 00:03:21,159 --> 00:03:22,159 No. 46 00:03:25,199 --> 00:03:26,199 Good. 47 00:03:34,439 --> 00:03:35,639 Then maybe... 48 00:03:40,159 --> 00:03:41,560 then maybe it's best if you go now. 49 00:03:42,759 --> 00:03:44,080 - What? - I... 50 00:03:45,199 --> 00:03:47,639 - I need to focus on Rosie. - So do I, I'm her Mother 51 00:03:47,719 --> 00:03:49,159 Yeah and look where that's got her... 52 00:03:50,039 --> 00:03:51,479 You promised me, Jen. 53 00:03:52,080 --> 00:03:53,520 The day she was born you promised... 54 00:03:58,639 --> 00:03:59,759 Just go home. 55 00:04:00,520 --> 00:04:01,879 Probably gamble that away too. 56 00:04:31,839 --> 00:04:33,456 Excuse me, could I have a cigarette please. 57 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 Sure. 58 00:04:34,839 --> 00:04:37,560 Thank you, sorry to bother you, it's been a long night. 59 00:04:37,639 --> 00:04:38,720 Your alright Love. 60 00:04:44,720 --> 00:04:45,800 Thank you. 61 00:05:08,160 --> 00:05:12,439 YOUR FIRST INSTALLMENT IS NOW OVERDUE 62 00:05:24,360 --> 00:05:26,040 Alright. 63 00:05:27,240 --> 00:05:28,720 Tell me about this plan of yours then. 64 00:05:30,600 --> 00:05:31,639 Come on. 65 00:05:39,600 --> 00:05:42,600 Jenny, would you sit down please you're making me anxious. 66 00:05:49,000 --> 00:05:50,480 So how much can this Nurse Flo get me? 67 00:05:51,319 --> 00:05:52,319 What? 68 00:05:55,399 --> 00:05:57,216 I don't know, just depends on how much you give her I suppose. 69 00:05:57,240 --> 00:05:58,600 That's the problem isn't it. 70 00:05:58,680 --> 00:06:00,600 I mean everything I've got on the wagon 71 00:06:00,680 --> 00:06:02,279 it's worth peanuts on the street. 72 00:06:03,279 --> 00:06:08,399 And the ketamine, maybe but even so, she'd have to be moving a lot of it 73 00:06:09,079 --> 00:06:10,839 and charging a fortune to make a profit. 74 00:06:10,920 --> 00:06:12,879 She does, believe me. 75 00:06:14,279 --> 00:06:16,560 If I do it, how soon do I get me cut? 76 00:06:17,160 --> 00:06:18,680 I don't know Jenny. 77 00:06:19,560 --> 00:06:20,560 Is it days? 78 00:06:21,240 --> 00:06:22,279 Weeks? Months? 79 00:06:22,879 --> 00:06:24,175 - How long before I get me cut? - I don't know. I said I don't know. 80 00:06:24,199 --> 00:06:25,680 Ok. So can you call her? 81 00:06:26,040 --> 00:06:28,439 Can you call her for me and ask her for an advance? 82 00:06:29,040 --> 00:06:30,880 Tell her you know me. Tell her I'm good for it. 83 00:06:31,319 --> 00:06:33,480 God I wish I'd just never brought this up. 84 00:06:33,560 --> 00:06:34,879 Your right. Crazy idea. 85 00:06:34,959 --> 00:06:37,680 No, no it's not. It's not crazy. 86 00:06:38,519 --> 00:06:39,879 You can make it work Sasha, please. 87 00:06:41,399 --> 00:06:44,480 Chris doesn't even realise you've got a loan does he. 88 00:06:44,879 --> 00:06:45,879 Look... 89 00:06:47,720 --> 00:06:50,720 the compensation money, it's due anytime now, 90 00:06:51,920 --> 00:06:53,336 I just need to survive the next few days. 91 00:06:53,360 --> 00:06:56,800 If I can give these people something tomorrow morning, 92 00:06:56,879 --> 00:06:58,879 then Chris never needs to know about the loan... 93 00:07:02,079 --> 00:07:04,120 My kids in the Hospital, because of me. 94 00:07:06,240 --> 00:07:08,720 And the man that I love is in pieces because of me. 95 00:07:10,160 --> 00:07:11,560 And everything that we've got 96 00:07:12,680 --> 00:07:14,759 and everything that we have ever dreamed about 97 00:07:15,399 --> 00:07:16,519 is gone... 98 00:07:17,759 --> 00:07:18,759 because of me, 99 00:07:21,120 --> 00:07:22,600 and if I don't give these people 100 00:07:22,680 --> 00:07:25,959 something tomorrow morning then something awful 101 00:07:26,040 --> 00:07:27,519 is going to happen because of me. 102 00:07:31,040 --> 00:07:32,360 Now I'm not fighting for myself, 103 00:07:33,399 --> 00:07:35,839 whatever's coming, I can deal with it, 104 00:07:36,879 --> 00:07:37,959 I can, 105 00:07:39,920 --> 00:07:43,399 but I can't lose my family Sasha, do you understand me? 106 00:07:47,879 --> 00:07:48,879 I can't lose my family... 107 00:08:02,680 --> 00:08:04,560 Let me do the talking ok? Come on. 108 00:08:06,240 --> 00:08:10,000 You're not an easy lady to get in touch with Jenny. 109 00:08:10,079 --> 00:08:12,800 You've had plenty of warning about this, 110 00:08:12,879 --> 00:08:15,360 this whole thing has been most inconvenient. 111 00:08:16,040 --> 00:08:18,319 That being said, Miss Bertam, we were thinking, 112 00:08:18,399 --> 00:08:21,240 a week's grace, perhaps two. 113 00:08:22,319 --> 00:08:25,439 See it's just a simple cash flow problem. 114 00:08:26,079 --> 00:08:27,600 Annoying? Yes. 115 00:08:27,680 --> 00:08:30,680 Inconvenient? Definitely, for everyone. 116 00:08:32,480 --> 00:08:34,919 Not for everyone dear, just for me. 117 00:08:35,559 --> 00:08:36,799 Well, it's only a week. 118 00:08:37,320 --> 00:08:38,600 It always is, 119 00:08:39,240 --> 00:08:41,639 but time is money, you see. 120 00:08:42,039 --> 00:08:45,000 My money and this money is due. 121 00:08:45,840 --> 00:08:47,799 Would you like to say anything Jenny? 122 00:08:49,159 --> 00:08:52,120 You were rather more verbose last time we met. 123 00:08:52,759 --> 00:08:55,159 When you were begging, pleading with me to help you. 124 00:08:57,919 --> 00:09:00,399 I can't give you what I haven't got. 125 00:09:01,559 --> 00:09:05,039 So this... large sum you said you were expecting. 126 00:09:08,519 --> 00:09:11,320 It's coming... it is. 127 00:09:12,000 --> 00:09:16,679 I hope so because I'm the one taking all the risks here! 128 00:09:17,320 --> 00:09:19,679 No credit checks, no collateral. 129 00:09:20,799 --> 00:09:23,919 I've taken you at your word Jenny, something I never do. 130 00:09:25,440 --> 00:09:27,440 Don't make me regret my decision. 131 00:09:37,240 --> 00:09:39,080 Thank you Jimmy dear. 132 00:09:48,240 --> 00:09:50,240 Perhaps these will convince Mr. Langley 133 00:09:50,759 --> 00:09:53,480 to honour our agreement. 134 00:09:55,360 --> 00:09:56,519 See to it will you? 135 00:09:59,600 --> 00:10:00,600 People and their secrets. 136 00:10:02,519 --> 00:10:04,200 Hello again. 137 00:10:12,399 --> 00:10:13,759 How's your little girl doing? 138 00:10:20,960 --> 00:10:22,679 Is something wrong Jenny? 139 00:10:24,480 --> 00:10:26,279 No, I'm fine. 140 00:10:26,799 --> 00:10:28,639 Oh I don't think you are. 141 00:10:28,720 --> 00:10:30,000 Remember to breathe. 142 00:10:30,080 --> 00:10:32,279 Look Miss Bertram you must be very busy, 143 00:10:32,360 --> 00:10:33,576 actually, may I call you Connie? 144 00:10:33,600 --> 00:10:35,320 You may not. 145 00:10:36,600 --> 00:10:39,080 Well then let's cut straight to the chase shall we. 146 00:10:39,799 --> 00:10:41,159 Jenny cannot pay you today. 147 00:10:43,919 --> 00:10:46,200 An agreement is an agreement, 148 00:10:46,720 --> 00:10:48,759 a deadline is a deadline. 149 00:10:48,840 --> 00:10:50,640 And a threat is a threat, yes, she knows that. 150 00:10:51,919 --> 00:10:53,639 Oh, you mean Jimmy? 151 00:10:55,000 --> 00:11:00,200 More a friendly reminder service, but working yourself into a state 152 00:11:00,279 --> 00:11:02,320 isn't going to help anybody is it? 153 00:11:03,519 --> 00:11:07,799 And I suppose us girls do have to stick together. 154 00:11:09,840 --> 00:11:11,440 I'll grant you an extension. 155 00:11:11,879 --> 00:11:13,480 Thank you, an extra week? 156 00:11:13,919 --> 00:11:16,759 - An extra hour. - An hour? 157 00:11:17,919 --> 00:11:19,200 What's she gonna do with an hour? 158 00:11:19,600 --> 00:11:22,000 I'm sure you will think of something. 159 00:11:25,000 --> 00:11:27,559 That guy upstairs, the man, Jimmy, he was outside the hospital. 160 00:11:27,639 --> 00:11:30,200 -Jenny, you just got to calm down. -No! You don't understand, 161 00:11:30,279 --> 00:11:30,960 they've been following me! 162 00:11:31,039 --> 00:11:32,080 Oh god this is a nightmare 163 00:11:36,600 --> 00:11:37,640 - I've got an idea. - What? 164 00:11:38,840 --> 00:11:40,279 Tara had many bad qualities, 165 00:11:40,360 --> 00:11:44,080 but she excelled at collecting rich admirers, 166 00:11:44,159 --> 00:11:45,159 mainly at airports, 167 00:11:46,039 --> 00:11:49,879 this is from fiancee no.4, 168 00:11:50,279 --> 00:11:54,240 this is from number five, or was it, was it number six? 169 00:11:54,320 --> 00:11:55,919 I don't remember, I don't know. 170 00:11:57,919 --> 00:11:58,919 I'm gonna' sell them. 171 00:12:01,879 --> 00:12:03,519 Sasha you can't do that. 172 00:12:03,600 --> 00:12:04,855 Well haven't you got any better ideas? 173 00:12:04,879 --> 00:12:06,799 You heard the godfather up there! 174 00:12:08,840 --> 00:12:11,039 Oh god! Rosie's gonna be waking up any minute now. 175 00:12:11,120 --> 00:12:12,799 Ok, you go, I'll sort everything out. 176 00:12:12,879 --> 00:12:14,559 Go to the hospital, now, go. 177 00:12:15,320 --> 00:12:17,720 I... look I've, 178 00:12:17,799 --> 00:12:20,440 I spent every penny in my wallet getting over to yours last night. 179 00:12:22,639 --> 00:12:25,200 Alright... it's okay. 180 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 That's okay. 181 00:12:27,759 --> 00:12:30,399 You... take this. 182 00:12:30,759 --> 00:12:33,600 - No... - It's fine, it's fine. 183 00:12:34,159 --> 00:12:38,720 Oh and, Tara, she used to always wear one of these, 184 00:12:38,799 --> 00:12:41,399 especially on her bad days, she used to twang it, 185 00:12:42,000 --> 00:12:43,799 and it would zap her back into focus. 186 00:12:44,759 --> 00:12:47,000 I don't know, maybe it'll help? 187 00:12:48,600 --> 00:12:50,039 Why are you helping me? 188 00:12:54,559 --> 00:12:56,360 I don't know. 189 00:12:57,279 --> 00:12:58,279 Guilty conscience? 190 00:13:01,039 --> 00:13:02,775 I always felt I could have done more for Tara, 191 00:13:02,799 --> 00:13:04,080 especially at the end, but... 192 00:13:06,159 --> 00:13:07,440 Well you really, 193 00:13:07,519 --> 00:13:10,720 really remind me of her, and maybe I could help you. 194 00:13:10,799 --> 00:13:11,799 I don't know. 195 00:13:15,039 --> 00:13:16,039 You go. 196 00:13:18,240 --> 00:13:21,000 -Thank you. -You're alright. You're alright! 197 00:13:40,919 --> 00:13:42,200 Where is she? 198 00:13:42,279 --> 00:13:43,535 Sorry I'm Rosie Challoner's mum. 199 00:13:43,559 --> 00:13:45,559 She's gone home. 200 00:13:45,639 --> 00:13:47,120 - When? - Earlier this morning. 201 00:13:47,200 --> 00:13:48,960 Okay, thank you. 202 00:14:01,759 --> 00:14:03,240 Oh baby. 203 00:14:08,399 --> 00:14:10,959 When I got to the hospital and you weren't there for a minute I... 204 00:14:12,720 --> 00:14:14,639 Why didn't you ring me? 205 00:14:14,720 --> 00:14:17,360 He did... five times. 206 00:14:17,440 --> 00:14:18,519 What are you doing here? 207 00:14:18,600 --> 00:14:20,799 I called her, we'll need covering at school. 208 00:14:20,879 --> 00:14:22,440 Why didn't you call me Jenny? 209 00:14:25,799 --> 00:14:27,039 Is she okay? What did they say? 210 00:14:27,240 --> 00:14:29,639 She'll be seeing stars for a week or so, but... 211 00:14:30,039 --> 00:14:31,319 as long as we keep an eye on her. 212 00:14:31,519 --> 00:14:32,639 Keep an eye on her? 213 00:14:33,440 --> 00:14:35,520 Feel like I'm never gonna let her out me sight again. 214 00:14:39,120 --> 00:14:41,720 Jenny, we should talk. 215 00:14:43,960 --> 00:14:45,159 I'll stay with Rosie. 216 00:14:47,360 --> 00:14:48,520 You take as long as you need. 217 00:14:52,639 --> 00:14:54,639 What the hell, Jen... 218 00:14:57,159 --> 00:14:58,535 I don't even know what to say to you right now. 219 00:14:58,559 --> 00:14:59,559 Then do me a favour... 220 00:15:00,279 --> 00:15:01,399 don't say anything. 221 00:15:19,720 --> 00:15:21,480 Did you tell Ali everything? 222 00:15:21,960 --> 00:15:23,759 - All my business? - Where have you been? 223 00:15:23,840 --> 00:15:25,080 You've obviously not been here! 224 00:15:25,639 --> 00:15:26,960 Out walking, mostly. 225 00:15:27,039 --> 00:15:28,039 All night? 226 00:15:29,559 --> 00:15:31,159 I didn't go sprint to the nearest Casino, 227 00:15:31,240 --> 00:15:32,495 if that's what you and Ali think. 228 00:15:32,519 --> 00:15:33,999 Nothing you do would shock me anymore. 229 00:15:34,080 --> 00:15:35,360 See that? 230 00:15:36,000 --> 00:15:37,255 That's everything I've got left in the world 231 00:15:37,279 --> 00:15:38,559 and I had to borrow that from... 232 00:15:39,039 --> 00:15:41,000 From? From who? Go-on tell me! 233 00:15:41,080 --> 00:15:42,520 Oh d'you know what I don't even care! 234 00:15:43,039 --> 00:15:45,176 Sort yourself out before you go into work, you look a right state. 235 00:15:45,200 --> 00:15:46,440 I'm not going into work. 236 00:15:46,919 --> 00:15:48,919 I'm staying here to look after Rosie. 237 00:15:49,000 --> 00:15:51,416 Until I can figure out how to fix the mess that you've got us in, Jen, 238 00:15:51,440 --> 00:15:53,000 We're gonna need every penny we can get. 239 00:15:54,519 --> 00:15:56,759 Now get that cleaned up, and go to work! 240 00:16:05,840 --> 00:16:07,519 CHRIS: FIVE MISSED CALLS 241 00:16:07,600 --> 00:16:11,919 SASHA: GOT THE £1K PAID TO CONNIE, SHE SAYS SHE'LL SEE YOU NEXT WEEK? 242 00:16:22,200 --> 00:16:23,520 Do I have to drag you home myself? 243 00:16:25,320 --> 00:16:27,639 It's a short shift, I've taken enough 244 00:16:27,720 --> 00:16:29,096 time off already this year don't you think? 245 00:16:29,120 --> 00:16:30,639 No-one in their right mind 246 00:16:30,720 --> 00:16:33,879 would expect you to come in today anyway, it's sorted. 247 00:16:33,960 --> 00:16:34,960 You look like hell. 248 00:16:35,080 --> 00:16:37,159 I bet you've hardly slept have you? 249 00:16:37,240 --> 00:16:38,559 I can't have a tired paramedic! 250 00:16:38,639 --> 00:16:39,639 I'm Fine! 251 00:16:40,320 --> 00:16:43,360 Rosie's fine! She just needs to rest and the last thing she needs 252 00:16:43,440 --> 00:16:45,375 is for me clucking around her like a headless chicken. 253 00:16:45,399 --> 00:16:47,320 That's exactly what she needs. 254 00:16:49,200 --> 00:16:50,840 What are you trying to prove? 255 00:16:51,360 --> 00:16:53,015 Is it that you're worried that this might spoil 256 00:16:53,039 --> 00:16:55,679 your chances with the AP position, 257 00:16:55,759 --> 00:16:57,759 that you might look... l don't know... unreliable? 258 00:16:57,840 --> 00:17:00,360 Emergencies happen Jenny, 259 00:17:00,919 --> 00:17:02,495 if they didn't we'd both be out of a job wouldn't we. 260 00:17:02,519 --> 00:17:03,519 I said I'm fine, 261 00:17:06,279 --> 00:17:07,279 I wanna work. 262 00:17:08,599 --> 00:17:09,920 Jenny, we're up. 263 00:17:11,559 --> 00:17:12,559 Thanks boss. 264 00:17:35,839 --> 00:17:36,839 Listen... 265 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 I wanted to say thank you for last night, 266 00:17:42,079 --> 00:17:43,199 you were absolutely amazing. 267 00:17:45,880 --> 00:17:47,095 Yeah, I'm a superhero, remember? 268 00:17:47,119 --> 00:17:51,680 Certainly are... it was just so insane, 269 00:17:54,640 --> 00:17:56,720 it's mad to be on the other side of it you know? 270 00:17:57,799 --> 00:18:00,560 Like, I never thought I'd react like that in a million years, I just... 271 00:18:01,519 --> 00:18:03,319 my head went, I completely lost it. 272 00:18:04,400 --> 00:18:07,079 I feel awful that you had to restrain me. 273 00:18:08,000 --> 00:18:10,920 I just, every impulse was to run to Rosie. 274 00:18:11,000 --> 00:18:12,680 I just wanted to pick her up and hold her. 275 00:18:12,759 --> 00:18:13,920 You didn't though. 276 00:18:18,680 --> 00:18:19,799 You didn't hold her. 277 00:18:21,279 --> 00:18:22,480 You ran right past her. 278 00:18:23,359 --> 00:18:26,000 We have an adult male, in a minor collision. 279 00:18:26,079 --> 00:18:29,440 An 07TG, on Stenfold road. 280 00:18:48,519 --> 00:18:49,656 I need you to bend this knee for me. 281 00:18:49,680 --> 00:18:51,920 It's alright, it's alright. And this one. 282 00:18:53,000 --> 00:18:55,720 Don't look so worried. It's alright, we'll take good care of him. 283 00:18:55,799 --> 00:18:57,495 Get up nice and gently alright. Good, good, good. 284 00:18:57,519 --> 00:19:00,440 On to the bus and get you something for the pain alright? 285 00:19:01,720 --> 00:19:02,976 -What's you're name again? Lexi? -Lexi. 286 00:19:03,000 --> 00:19:04,880 Lexi, alright well listen, don't you worry. 287 00:19:04,960 --> 00:19:05,079 Now if you just grab this yellow bar. 288 00:19:05,799 --> 00:19:08,039 Nice and slowly, good man. 289 00:19:08,519 --> 00:19:10,159 Slowly does it. Right take a seat on here. 290 00:19:15,880 --> 00:19:18,680 FREE BET BONANZA 50 FREE SPINS WITH EVERY 25 POUND DEPOSIT 291 00:19:23,039 --> 00:19:25,200 Right two secs, I'll grab you something. 292 00:19:25,279 --> 00:19:27,359 Good stuff, what shall we do for the arm? 293 00:19:27,920 --> 00:19:29,720 I mean, he needs an x-ray doesn't he? 294 00:19:29,799 --> 00:19:31,279 Yeah but shall I get an IV access now? 295 00:19:31,680 --> 00:19:33,535 No listen, you drive and I'll jump in the back and give him some entonox. 296 00:19:33,559 --> 00:19:35,599 - Jenny, he's in agony. - He's a drama queen. 297 00:19:35,680 --> 00:19:37,400 Come on, you can do the nee naws! 298 00:19:40,519 --> 00:19:41,799 Thank you! 299 00:19:42,480 --> 00:19:44,079 Alright, how ya doing? 300 00:19:47,720 --> 00:19:50,000 Alright... Are ya ready Raj? 301 00:19:57,319 --> 00:20:00,599 Hi, you've reached Sasha Santoto, and I'm not around right now... 302 00:20:11,720 --> 00:20:14,200 Five, six, seven, forty eight. 303 00:20:17,359 --> 00:20:19,519 Listen mate, why don't you go home early? 304 00:20:19,599 --> 00:20:21,239 - I'll finish this. - No, I'll be alright. 305 00:20:21,920 --> 00:20:23,456 You should be the one rushing home anyway. 306 00:20:23,480 --> 00:20:25,279 C'mon I haven't just finished a double shift. 307 00:20:25,759 --> 00:20:28,559 I've got the car, I'll be back earlier than you anyway. 308 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Go on, that's an order. 309 00:20:32,559 --> 00:20:33,839 Fine... if you insist. 310 00:20:34,279 --> 00:20:35,440 - See you tomorrow. - Bye. 311 00:20:35,720 --> 00:20:37,079 Raj. 312 00:20:38,559 --> 00:20:39,920 I... 313 00:20:41,079 --> 00:20:42,400 I meant what I said before, 314 00:20:43,680 --> 00:20:45,559 with Rosie I'm really glad it was you. 315 00:20:45,640 --> 00:20:46,720 I appreciate it, thank you. 316 00:21:41,119 --> 00:21:42,119 You actually did it? 317 00:21:43,480 --> 00:21:44,759 It looks like it yeh. 318 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 How's Rosie? 319 00:21:47,880 --> 00:21:49,960 -She's in one piece, thankfully. -Oh good... 320 00:21:52,079 --> 00:21:53,079 How did it feel? 321 00:21:55,079 --> 00:21:57,640 - Fucking terrifying. - I bet. 322 00:21:57,720 --> 00:21:59,575 I've gotta be honest, I don't know how many more ticking clocks 323 00:21:59,599 --> 00:22:00,680 I can keep in the air, 324 00:22:00,759 --> 00:22:02,440 they ordered the stockroom every fortnight, 325 00:22:02,519 --> 00:22:04,119 if I don't get caught before then? 326 00:22:05,039 --> 00:22:06,720 Did you speak to the solicitor? 327 00:22:08,039 --> 00:22:13,039 No. Well then let's hope no news is good news, right? 328 00:22:14,000 --> 00:22:16,359 So how much am I looking at for it? 329 00:22:17,039 --> 00:22:18,160 Ah, I paid a hundred. 330 00:22:18,640 --> 00:22:19,839 A Hundred? 331 00:22:20,599 --> 00:22:22,640 I'm gonna need ten times that! 332 00:22:22,720 --> 00:22:24,519 A hundred each, I paid a hundred each. 333 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Oh. 334 00:22:29,680 --> 00:22:31,640 - Okay, okay! - Yeah. 335 00:22:33,119 --> 00:22:35,119 -Well that could work couldn't it? -Yeah. 336 00:22:51,559 --> 00:22:52,559 Hey... 337 00:22:57,119 --> 00:22:58,119 What's all this? 338 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 Ground zero. 339 00:23:01,480 --> 00:23:04,240 Last night I was so so angry with you. 340 00:23:04,319 --> 00:23:05,799 You had every right to be. 341 00:23:05,880 --> 00:23:07,200 But you know what I actually felt? 342 00:23:07,440 --> 00:23:08,599 The moment I found out... 343 00:23:09,839 --> 00:23:10,839 Relief. 344 00:23:12,559 --> 00:23:14,719 Because at least it meant you weren't having an affair. 345 00:23:15,519 --> 00:23:18,015 You think I don't see you tensing every time your phone goes off? 346 00:23:18,039 --> 00:23:19,199 What was I supposed to think? 347 00:23:20,039 --> 00:23:21,279 At least now I know who it was. 348 00:23:23,000 --> 00:23:26,599 That's how they keep you hooked, gifts, bonuses, anything 349 00:23:26,680 --> 00:23:29,200 that keeps you playing, they're... they're absolute leeches, Jen. 350 00:23:29,319 --> 00:23:32,119 But you still got sucked in, you of all people! 351 00:23:34,079 --> 00:23:35,479 Why didn't you just come talk to me? 352 00:23:36,680 --> 00:23:37,960 Like you talk to me? 353 00:23:42,440 --> 00:23:45,039 I can't believe you thought that I was having an affair. 354 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 Truth? 355 00:23:48,559 --> 00:23:50,680 I really thought that I could win it all back 356 00:23:50,759 --> 00:23:51,999 and I'd never have to tell you. 357 00:23:52,519 --> 00:23:53,880 It's not about the money, 358 00:23:54,839 --> 00:23:55,880 you know it isn't. 359 00:23:57,359 --> 00:24:00,839 You, me, Rosie, we could all live together in a tent for all I care, 360 00:24:00,920 --> 00:24:02,160 as long as we're together. 361 00:24:02,240 --> 00:24:03,600 But you know what you're like, Jen. 362 00:24:05,119 --> 00:24:07,319 You know you're susceptible to certain... 363 00:24:08,160 --> 00:24:10,599 God, I don't know, behaviours. 364 00:24:10,680 --> 00:24:12,200 And that's what hurts, that you hid it, 365 00:24:14,160 --> 00:24:14,359 and then you lied about it. 366 00:24:15,000 --> 00:24:17,119 I know about the re-mortgage, 367 00:24:18,559 --> 00:24:19,559 both of them. 368 00:24:21,519 --> 00:24:22,559 So I've got to ask, 369 00:24:22,640 --> 00:24:24,280 what else have you forged my signature on? 370 00:24:24,799 --> 00:24:26,160 It's fraud, Jenny. 371 00:24:27,079 --> 00:24:30,000 Prison, once a month visits, 372 00:24:30,079 --> 00:24:33,039 and Rosie getting ghosted in the school yard. 373 00:24:33,640 --> 00:24:35,519 And if I keep quiet then I'm guilty too. 374 00:24:36,480 --> 00:24:39,079 Do you have any idea the amount of shit you landed us in? 375 00:24:39,799 --> 00:24:41,960 Are you gonna' tell the bank? 376 00:24:42,920 --> 00:24:44,359 Is that all you can think about? 377 00:24:44,440 --> 00:24:45,600 Are you gonna' tell the bank? 378 00:24:46,920 --> 00:24:49,559 No. No, I'm not. 379 00:24:51,160 --> 00:24:52,960 And it's not for you, it's for Rosie. 380 00:24:54,119 --> 00:24:55,959 Because she's suffered enough, don't you think? 381 00:24:57,720 --> 00:24:59,640 I'm gonna need your phone. 382 00:25:01,119 --> 00:25:02,880 I don't trust you on the internet. 383 00:25:02,960 --> 00:25:05,039 See if your sim fits any of these. 384 00:25:05,119 --> 00:25:07,759 I'm gonna need your cards, debit, credit, store cards, 385 00:25:08,480 --> 00:25:10,456 all the ones I know about and all the ones I don't... 386 00:25:10,480 --> 00:25:12,720 If you need money for anything, you ask me. 387 00:25:13,359 --> 00:25:15,759 Shopping, petrol, a bar of fucking chocolate, you ask me. 388 00:25:15,839 --> 00:25:19,079 -Chris, please don't make me ask... -No I don't care, I don't care. 389 00:25:19,880 --> 00:25:24,319 Your passwords, passwords, everything, you write them all down. 390 00:25:25,720 --> 00:25:26,880 Everything. 391 00:25:28,480 --> 00:25:33,039 If we are to have any chance Jenny, then this is the way it has to be. 392 00:25:41,359 --> 00:25:42,599 You have your courage now Lion, 393 00:25:44,839 --> 00:25:46,680 so the shadows can't hurt you, 394 00:25:49,240 --> 00:25:50,440 they can't hurt you anymore. 395 00:25:52,519 --> 00:25:56,240 I won't let them. 396 00:26:12,680 --> 00:26:14,280 She'll be alright, it's just a nightmare. 397 00:26:15,960 --> 00:26:17,839 I'll wait for her to get settled in, 398 00:26:17,920 --> 00:26:20,039 and then I'll go into the spare. 399 00:26:20,119 --> 00:26:20,839 I'll go into the spare, you shouldn't have to go. 400 00:26:20,920 --> 00:26:23,559 No. It's easier if it's me. 401 00:26:24,359 --> 00:26:26,079 I'll wake up early, tomorrow, 402 00:26:26,759 --> 00:26:28,279 and come back here before she wakes up. 403 00:26:29,680 --> 00:26:31,000 Ok, I'll let you get on with it. 404 00:26:33,359 --> 00:26:34,359 Was it really the crash, 405 00:26:35,319 --> 00:26:36,720 that triggered all this... 406 00:26:36,799 --> 00:26:37,920 or was it me? 407 00:26:39,559 --> 00:26:41,519 Did I do something? 408 00:26:42,319 --> 00:26:44,079 I don't want you to think that. 409 00:26:45,000 --> 00:26:47,720 I just need it to make sense, because right now, it doesn't. 410 00:26:49,160 --> 00:26:50,160 What is it? 411 00:26:50,759 --> 00:26:51,759 You. 412 00:26:54,240 --> 00:26:55,400 That mind of yours... 413 00:26:56,839 --> 00:26:58,839 everything's so straight forward in there isn't it? 414 00:27:00,279 --> 00:27:03,640 No, nothing about this straight-forward. 415 00:27:05,519 --> 00:27:09,480 That bunch of papers downstairs, I can make some sense of that. 416 00:27:10,319 --> 00:27:13,440 It's just numbers, but, in here? 417 00:27:15,920 --> 00:27:17,359 It's terrifying isn't it? 418 00:27:18,160 --> 00:27:19,839 When things seem so out of control? 419 00:27:22,079 --> 00:27:25,039 You've always been the same, y'know? 420 00:27:27,359 --> 00:27:29,480 Something's broken and you wanna' fix it, 421 00:27:31,079 --> 00:27:32,559 because that's what you do, 422 00:27:33,039 --> 00:27:35,319 because you're a fixer, it's what you're good at. 423 00:27:35,880 --> 00:27:37,519 What's your point? 424 00:27:38,599 --> 00:27:40,720 What if I'm the thing that's broken? 425 00:27:44,079 --> 00:27:45,799 I don't think you can fix that, 426 00:27:49,160 --> 00:27:50,160 not this time. 427 00:28:16,839 --> 00:28:18,599 FINAL DEMAND FOR PAYMENT 428 00:28:42,200 --> 00:28:43,815 It's as I said in the letter, Mrs. Challoner. 429 00:28:43,839 --> 00:28:46,599 We can't finalise your claim 430 00:28:46,680 --> 00:28:48,720 until the inquest verdict has been ratified. 431 00:28:48,799 --> 00:28:49,920 So what's the hold up? 432 00:28:50,480 --> 00:28:52,599 - It's a legal issue. - What does that mean, exactly? 433 00:28:53,599 --> 00:28:55,359 I'm afraid I can't go into details. 434 00:28:55,799 --> 00:28:57,616 The inquest ruled it was an accident though right? 435 00:28:57,640 --> 00:29:01,839 Well this should all be over now I had to relive every detail, 436 00:29:01,920 --> 00:29:03,440 we all did, in front of strangers. 437 00:29:03,519 --> 00:29:05,200 I understand how upsetting it must be. 438 00:29:05,279 --> 00:29:06,279 No, you don't. 439 00:29:07,559 --> 00:29:09,200 We need to move on, 440 00:29:09,599 --> 00:29:10,799 the verdict is the verdict. 441 00:29:10,880 --> 00:29:12,136 I need to move on, my family needs to move on... 442 00:29:12,160 --> 00:29:14,000 - Mrs. Challoner... - No, I need the money! 443 00:29:16,039 --> 00:29:17,400 I shouldn't be telling you this, 444 00:29:18,359 --> 00:29:20,879 but a relative of one of the deceased is challenging the verdict. 445 00:29:21,160 --> 00:29:23,960 Believes the train company is culpable. 446 00:29:24,640 --> 00:29:27,599 They have a right of appeal and that appeal must be heard. 447 00:29:28,880 --> 00:29:32,359 This could take weeks, months... I'm sorry. 448 00:29:37,880 --> 00:29:40,400 I've taken two hundred, 449 00:29:40,480 --> 00:29:41,880 so that I can get the ring back, 450 00:29:42,160 --> 00:29:45,680 or at least if they still have it, so that should leave a thousand, 451 00:29:47,039 --> 00:29:50,079 so you're safe, for another week, 452 00:29:51,240 --> 00:29:52,839 just eight more to go. 453 00:29:53,480 --> 00:29:54,640 Correction, one more. 454 00:29:55,440 --> 00:29:57,000 If they ordered that stock room 455 00:29:57,079 --> 00:29:58,960 before the compensation money comes in, 456 00:29:59,039 --> 00:30:00,720 I'm gonna lose more than me kneecaps. 457 00:30:00,799 --> 00:30:02,015 So why don't you just go for broke 458 00:30:02,039 --> 00:30:03,159 and stick it all on a horse? 459 00:30:04,200 --> 00:30:06,480 Sorry, that's... actually not very funny. 460 00:30:07,640 --> 00:30:09,200 Behave Sasha, change the subject. 461 00:30:11,960 --> 00:30:13,440 So... 462 00:30:14,400 --> 00:30:17,039 So what're you gonna do for Rosie's birthday, 463 00:30:17,119 --> 00:30:19,119 - that's on saturday right? - Yeah. 464 00:30:19,759 --> 00:30:21,960 She's still feeling a bit fragile to be honest so, 465 00:30:22,319 --> 00:30:23,799 just something small in the house, 466 00:30:23,880 --> 00:30:25,839 a couple of her little friends come over. 467 00:30:27,240 --> 00:30:28,839 Why don't you... swing by. 468 00:30:29,759 --> 00:30:32,160 Why on earth would she want me there? 469 00:30:33,200 --> 00:30:35,960 - Not for Rosie! For me! - Oh right. 470 00:30:36,039 --> 00:30:38,079 Honestly. I could do with a friendly face. 471 00:30:40,400 --> 00:30:43,079 The sack cloth I am wearing is getting heavier, not lighter. 472 00:30:43,640 --> 00:30:45,480 What are you giving me that for? 473 00:30:46,039 --> 00:30:47,039 Well. I can't keep it! 474 00:30:47,160 --> 00:30:49,960 And Chris is at home all day, I can't move. 475 00:30:50,039 --> 00:30:52,880 I don't want it, I'm in deep enough! 476 00:30:53,640 --> 00:30:55,440 I just wanna get Tara's things back, 477 00:30:55,519 --> 00:30:57,799 get you clear, then that is it, the end. 478 00:31:45,880 --> 00:31:48,519 - See ya later boss! - Isn't Raj helping you? 479 00:31:48,599 --> 00:31:50,359 This one's my responsibility, 480 00:31:50,799 --> 00:31:52,639 besides, he's got a hot date tonight allegedly. 481 00:31:53,200 --> 00:31:55,000 It was him coming out of Lush. 482 00:31:55,079 --> 00:31:57,599 Oh well maybe he'll pass some of them shifts on to you now. 483 00:31:57,680 --> 00:31:59,080 -Yeah, maybe -Is Rosie's doing okay? 484 00:32:00,359 --> 00:32:02,440 Yeah, she is, thanks to you. 485 00:32:03,039 --> 00:32:05,599 Still the calmest port in the storm, eh? 486 00:32:06,799 --> 00:32:08,759 Did Jacks tell ya that we trained together? 487 00:32:08,839 --> 00:32:10,719 -They used to call us the dream team. -They did. 488 00:32:11,160 --> 00:32:12,856 I'll help you with the inventory if you want? 489 00:32:12,880 --> 00:32:14,600 - Be like old times? - Ah, thank you, but... 490 00:32:15,599 --> 00:32:17,200 I'm just, I wanna crack on by myself, 491 00:32:17,279 --> 00:32:18,839 I could do with the peace and quiet. 492 00:32:18,920 --> 00:32:21,079 Charming, so, who's up for a spot for Karaoke? 493 00:32:21,160 --> 00:32:23,039 - Boss? You and me? - Oh! I'm late already. 494 00:32:23,119 --> 00:32:24,759 - Ree? - Gonna miss my bus. 495 00:32:24,839 --> 00:32:26,920 - Lightweights. - Listen, don't look at me. 496 00:32:27,880 --> 00:32:29,759 Raj is the only one with a hot date tonight! 497 00:32:30,480 --> 00:32:31,799 I'm back in with Dr. Headfuck. 498 00:32:31,880 --> 00:32:34,400 Blimey! They got you on a lifetime subscription or what? 499 00:32:35,000 --> 00:32:36,319 Wait can she sing? 500 00:32:36,400 --> 00:32:38,119 - Dr Headfuck? - Piss off Jacks. 501 00:32:40,440 --> 00:32:42,120 -See you later. Have a good night. -See ya. 502 00:33:16,799 --> 00:33:18,719 I've been doing a little bit of research on PTSD. 503 00:33:20,680 --> 00:33:23,720 So, I read that sometimes, 504 00:33:23,799 --> 00:33:26,319 it can cause addictive tendencies in people, 505 00:33:27,359 --> 00:33:30,200 or it can awaken tendencies that were already there? 506 00:33:31,160 --> 00:33:33,000 Is there something else you'd like to discuss? 507 00:33:33,079 --> 00:33:35,799 Well in your experience... Do you think that's true, with some people? 508 00:33:36,119 --> 00:33:37,839 Well, it's possible, 509 00:33:38,720 --> 00:33:42,559 like most things in psychology, that's pretty much the definition. 510 00:33:43,119 --> 00:33:46,920 Okay so, say I was a heroin addict, 511 00:33:47,000 --> 00:33:48,616 I mean hypothetically speaking, obviously I'm not, but... 512 00:33:48,640 --> 00:33:52,240 say I was addicted to heroin and I decided that I wanted to stop 513 00:33:52,960 --> 00:33:54,960 and I stopped, I didn't feel like taking heroin, 514 00:33:55,039 --> 00:33:56,640 I never wanted to take it again. 515 00:33:56,720 --> 00:33:59,480 I mean would that be the end of it, because I've decided to stop, 516 00:33:59,559 --> 00:34:03,039 or, or would I need something else to replace it? 517 00:34:03,119 --> 00:34:05,255 I mean not necessarily another drug or anything like that, I just, 518 00:34:05,279 --> 00:34:09,159 how would I know that the need that I was experiencing 519 00:34:09,239 --> 00:34:13,599 was chemical, physical, as opposed to emotional or psychological? 520 00:34:13,679 --> 00:34:17,559 I mean I was thinking what if, it was the rush that I was cravin'? 521 00:34:18,760 --> 00:34:22,360 Like however that was delivered, what if that was the actual addiction 522 00:34:22,440 --> 00:34:25,599 and that was something that I've always known that I had. 523 00:34:34,599 --> 00:34:36,679 Don't think I can sign you off just yet Jenny. 524 00:34:41,880 --> 00:34:44,760 I spy something beginning with... 525 00:34:44,840 --> 00:34:47,039 - Oh god I forgot the cake. - It's under the stairs. 526 00:34:47,119 --> 00:34:48,800 I asked Ali to pick one up on the way over. 527 00:34:49,719 --> 00:34:51,559 -How do you throw a party in space? -Thank you. 528 00:34:52,719 --> 00:34:54,199 - Same as last year. - You plan it. 529 00:34:57,559 --> 00:34:58,639 I'll get that. 530 00:35:03,599 --> 00:35:05,719 Hi there, Deja-vu right? 531 00:35:06,760 --> 00:35:07,920 Come in! 532 00:35:08,000 --> 00:35:10,239 Thank you! We're just through here. 533 00:35:12,199 --> 00:35:14,199 Yes there you go, it's ten points there. 534 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Tell me. 535 00:35:17,239 --> 00:35:18,000 I hate doing this, I do it all the time... 536 00:35:18,079 --> 00:35:20,360 And there's creases everywhere. 537 00:35:20,440 --> 00:35:21,440 Been working today? 538 00:35:23,880 --> 00:35:25,000 What is it you said you did? 539 00:35:25,840 --> 00:35:26,960 I didn't. 540 00:35:28,199 --> 00:35:31,000 Oh Jenny said something about bags? 541 00:35:31,079 --> 00:35:33,159 You got a website? I'd love to have a browse. 542 00:35:33,239 --> 00:35:35,320 Don't you work at the same school as Chris, Alison? 543 00:35:36,159 --> 00:35:37,519 - Yeah! - Yes, Nice! 544 00:35:37,599 --> 00:35:39,719 Ali introduced us! 545 00:35:39,800 --> 00:35:42,400 Yes, for my sins. And it is just 'Ali'. 546 00:35:42,960 --> 00:35:44,480 Twenty years we've been friends! 547 00:35:44,559 --> 00:35:46,119 That is frightening. 548 00:35:48,079 --> 00:35:49,119 Anyone for any more! 549 00:35:49,599 --> 00:35:51,615 Do you know what, I'd love to but I probably shouldn't. 550 00:35:51,639 --> 00:35:52,880 I'm off to see Dr. Headfuck. 551 00:35:52,960 --> 00:35:54,960 And a carrot nose, yes! 552 00:35:55,360 --> 00:35:57,760 - The counsellor. - Didn't you see her yesterday? 553 00:35:57,840 --> 00:35:59,840 Alright checking in on me. 554 00:36:01,400 --> 00:36:02,495 I'd love another one please, Alison, thanks. 555 00:36:02,519 --> 00:36:04,599 Ali, sorry. 556 00:36:05,159 --> 00:36:08,719 - Hospital! No, doctor! Doctor! - Yes! Yes, nice one! 557 00:36:14,119 --> 00:36:15,639 Counsellor? 558 00:36:15,719 --> 00:36:16,976 Connie. I've gotta go and see Connie. 559 00:36:17,000 --> 00:36:20,440 -Right.-I mean it's been terrible here. 560 00:36:20,519 --> 00:36:22,559 - because I am undefeated, so... -Ah, thanks. 561 00:36:22,960 --> 00:36:24,800 - Cake time? - Yeah! Sure! 562 00:36:25,199 --> 00:36:26,199 Oh, no, no. 563 00:36:27,320 --> 00:36:29,599 You stay and talk to Sasha, me and Chris'll sort it. 564 00:36:30,679 --> 00:36:33,599 Just checking Rosie is your child, right? 565 00:36:34,079 --> 00:36:35,920 Look, I know what it looks like... 566 00:36:39,920 --> 00:36:41,320 She can't have kids. 567 00:36:41,400 --> 00:36:42,920 - Oh right. - I mean, 568 00:36:43,000 --> 00:36:47,039 it's all she's ever really wanted and, you know she's amazing, 569 00:36:47,119 --> 00:36:49,559 she's part of the family, we couldn't do it without her. 570 00:36:49,639 --> 00:36:54,599 Rosie adores her, so what if she fantasises every now and again 571 00:36:54,679 --> 00:36:56,920 that Rosie's her little girl, who am I to judge? 572 00:36:58,079 --> 00:37:00,519 As long as that's not all she fantasises about? 573 00:37:04,320 --> 00:37:08,320 Happy birthday to you! 574 00:37:08,760 --> 00:37:12,440 Happy birthday to you! 575 00:37:13,159 --> 00:37:15,360 Happy birthday dear... 576 00:37:15,440 --> 00:37:18,480 Peanut! 577 00:37:19,119 --> 00:37:22,719 Happy birthday to you! 578 00:37:24,960 --> 00:37:26,199 Make a wish and blow them out. 579 00:37:31,800 --> 00:37:32,800 There's one more! 580 00:37:34,800 --> 00:37:37,200 An there's one more little present for you to open young lady! 581 00:37:39,559 --> 00:37:41,599 - No way! - Is it the one you wanted? 582 00:37:41,679 --> 00:37:43,920 Exactly. Thank you Auntie Ali! 583 00:37:46,320 --> 00:37:49,280 Actually hun, it's from all of us. Mum, Dad and me. 584 00:37:49,880 --> 00:37:53,320 - And Sasha? - No, not Sasha. 585 00:37:56,480 --> 00:37:59,239 Best Birthday ever. 586 00:38:00,159 --> 00:38:01,760 You know when you're not wanted. 587 00:38:02,360 --> 00:38:03,480 Have a good session. 588 00:38:04,119 --> 00:38:06,280 Thank you. Thanks so much for coming! 589 00:38:33,039 --> 00:38:35,239 -Bye.-Right see you guys... Take care. 590 00:38:57,239 --> 00:38:59,559 You'll be back before she goes to bed, won't ya? 591 00:39:00,280 --> 00:39:01,280 I'll do my best. 592 00:39:03,559 --> 00:39:05,199 Did you know about the present? 593 00:39:05,800 --> 00:39:07,135 - No. No, of course not. - What's she tryna' do? 594 00:39:07,159 --> 00:39:09,880 Does she not understand what that looks like? 595 00:39:09,960 --> 00:39:11,240 - You're overthinking it. - Am I? 596 00:39:11,440 --> 00:39:13,175 -Yeah, yeah you are. -No, I already feel like shit Chris. 597 00:39:13,199 --> 00:39:16,000 She didn't have to rub my bloody nose in it! 598 00:39:16,079 --> 00:39:18,039 And why would she do that? Ali's your best friend! 599 00:39:19,039 --> 00:39:21,000 Did you see her face when she opened it? 600 00:39:21,079 --> 00:39:22,736 Well, she has been pestering us for months about it 601 00:39:22,760 --> 00:39:24,680 -so course she's going to be happy. -I meant Ali. 602 00:39:25,559 --> 00:39:27,480 Look, maybe it was a bit tactless. 603 00:39:29,039 --> 00:39:32,760 But Rosie is the happiest and brightest we've seen her in days, 604 00:39:33,679 --> 00:39:34,896 so who gives a shit who got her the bloody present or why. 605 00:39:34,920 --> 00:39:36,840 - I give a shit! - Just be grateful 606 00:39:36,920 --> 00:39:38,159 that Ali was able to do that. 607 00:39:40,159 --> 00:39:41,359 Cause we sure as hell weren't. 608 00:39:49,480 --> 00:39:50,480 A thousand. 609 00:39:51,199 --> 00:39:52,719 Same time next week then. 610 00:39:52,800 --> 00:39:53,800 You're short! 611 00:39:54,440 --> 00:39:55,639 It should be twelve hundred. 612 00:39:56,599 --> 00:39:59,280 -Since when? -The terms were clear Jenny love. 613 00:40:00,199 --> 00:40:02,880 A thousand the first week, twelve hundred the next, 614 00:40:02,960 --> 00:40:05,119 - fourteen the next. - For ten weeks? 615 00:40:06,159 --> 00:40:08,239 That's nineteen grand! 616 00:40:09,400 --> 00:40:10,840 I only borrowed ten! 617 00:40:10,920 --> 00:40:12,079 Standard interest! 618 00:40:12,159 --> 00:40:13,816 Hang on a minute you were the one that told me 619 00:40:13,840 --> 00:40:15,320 I didn't need a credit check! 620 00:40:15,400 --> 00:40:17,760 You were the one that said I didn't need a guarantor 621 00:40:17,840 --> 00:40:19,360 and I wouldn't need any collateral! 622 00:40:19,440 --> 00:40:21,336 If I'd have known that those were the terms I wouldn't ha... 623 00:40:21,360 --> 00:40:22,440 Really Jenny? 624 00:40:23,199 --> 00:40:25,360 Where do you expect me to get nineteen grand? 625 00:40:25,960 --> 00:40:27,440 The same place you found that. 626 00:40:28,199 --> 00:40:31,000 -No.-What about your mystery windfall? 627 00:40:31,800 --> 00:40:33,400 Still no sign of that I suppose? 628 00:40:34,840 --> 00:40:37,679 You sneaky cow. I see what's happening here. 629 00:40:37,760 --> 00:40:41,039 This is... this is, some kind of... I don't know, like a... 630 00:40:41,119 --> 00:40:45,000 A shakedown, yes dear, it is. 631 00:40:45,079 --> 00:40:46,880 Come back with the correct amount. 632 00:40:56,719 --> 00:40:59,199 I'm only paying what I owe! 633 00:41:06,920 --> 00:41:07,920 You done? 634 00:41:18,280 --> 00:41:24,440 It's okay Jenny love, you're allowed a bad day. 635 00:41:28,119 --> 00:41:30,039 It happens to us all doesn't it. 636 00:41:30,559 --> 00:41:31,695 Mr Langley had a bad day once. 637 00:41:31,719 --> 00:41:33,960 He did didn't he? 638 00:41:36,320 --> 00:41:37,840 But now it's gone. 639 00:41:38,519 --> 00:41:40,840 Your one bad day. 640 00:41:42,920 --> 00:41:45,400 Wouldn't advise a second. 641 00:41:49,159 --> 00:41:50,199 Good girl. 642 00:41:56,360 --> 00:41:58,039 Is it really? 643 00:41:58,119 --> 00:42:01,000 Oh Jimmy, I'm gonna miss my program. 644 00:42:04,880 --> 00:42:06,760 I like you Jenny, I do. 645 00:42:07,679 --> 00:42:09,679 So I'm giving you the extra week 646 00:42:09,760 --> 00:42:11,800 to come up with the rest of that instalment. 647 00:42:12,440 --> 00:42:13,440 Bring it with the next. 648 00:42:15,159 --> 00:42:16,159 Okay. 649 00:42:17,119 --> 00:42:19,000 - Two thousand six hundred... - Eight hundred. 650 00:42:19,960 --> 00:42:21,480 Interest on the extra week. 651 00:42:21,880 --> 00:42:23,119 I... can't find it. 652 00:42:23,199 --> 00:42:25,960 Unless you think that's unreasonable too? 653 00:42:35,639 --> 00:42:38,400 Heavens, just a moment Jenny love. 654 00:42:38,480 --> 00:42:40,119 I nearly forgot. 655 00:42:43,360 --> 00:42:44,559 Here. 656 00:42:45,480 --> 00:42:48,320 - What's this? - It isn't for you. 657 00:42:49,519 --> 00:42:52,280 I hope she had a lovely day despite everything. 658 00:42:53,480 --> 00:42:55,840 Ah, it's every mother's nightmare isn't it? 659 00:42:56,280 --> 00:42:58,159 Something happening to her child. 660 00:42:59,039 --> 00:43:02,440 So, you really need to cherish these years when they're young 661 00:43:02,519 --> 00:43:05,239 because, just like that... 662 00:43:06,760 --> 00:43:07,960 they can be gone. 663 00:43:10,760 --> 00:43:13,079 TO ROSIE 664 00:43:13,760 --> 00:43:14,760 Rosie. 665 00:43:26,760 --> 00:43:28,960 The only proof that our hospital has of anything Jenny 666 00:43:29,039 --> 00:43:31,159 is the information that we give them, 667 00:43:31,239 --> 00:43:33,599 if that information is wrong then people die! 668 00:43:34,000 --> 00:43:35,840 No I'm not dealing drugs. 669 00:43:35,920 --> 00:43:38,400 That's exactly what you are doing, that's what we're doing. 670 00:43:38,760 --> 00:43:40,280 If they are having an affair 671 00:43:40,360 --> 00:43:41,920 you have to think where that leaves you. 672 00:43:42,239 --> 00:43:44,000 Yeah it's probably 'bout the missing drugs. 673 00:43:44,960 --> 00:43:46,159 What're you doin! 674 00:43:46,239 --> 00:43:47,416 See, I knew you were up to something. 675 00:43:47,440 --> 00:43:49,239 Your key! 676 00:43:51,079 --> 00:43:53,336 - It's about Sasha, is she in? - No she's not, neither am I. 677 00:43:53,360 --> 00:43:54,719 She is not who she says she is. 50512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.