All language subtitles for The Transporter Refueled 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,037 --> 00:00:37,038 Hey. 2 00:01:00,270 --> 00:01:01,938 Yo, boy, you can't park there. 3 00:01:02,313 --> 00:01:03,898 We're doing business here. So are we. 4 00:01:15,243 --> 00:01:16,369 Move it! 5 00:01:26,421 --> 00:01:28,089 You, come. 6 00:01:31,843 --> 00:01:33,720 Tell everyone you know from now on 7 00:01:33,803 --> 00:01:36,139 the prostitution on French Riviera belongs to me. 8 00:01:36,514 --> 00:01:37,599 Who are you? 9 00:01:40,602 --> 00:01:41,894 Karasov. 10 00:01:43,396 --> 00:01:44,397 Go now. 11 00:01:50,903 --> 00:01:52,905 Anna, smile. 12 00:01:54,407 --> 00:01:55,742 Smile! 13 00:01:56,576 --> 00:01:57,910 Good girl. 14 00:02:00,788 --> 00:02:02,707 You wanna work for me? Sure. 15 00:02:02,790 --> 00:02:03,791 Good, sweetie. 16 00:02:07,003 --> 00:02:09,130 Come on, girls. Get to work. 17 00:02:22,769 --> 00:02:24,646 Try to enjoy it, Anna. 18 00:02:55,385 --> 00:02:57,095 Anna? Yes. 19 00:02:57,178 --> 00:03:00,223 It's me. It's done. We're all ready for tonight. 20 00:03:00,348 --> 00:03:02,433 Everything's set up. Good. 21 00:03:04,143 --> 00:03:05,395 Anna? Yes. 22 00:03:05,853 --> 00:03:07,689 Are you sure you want to do this? 23 00:03:08,189 --> 00:03:10,233 We can still cancel everything, you know? 24 00:03:11,359 --> 00:03:13,528 I can't stop until I get all the way out. 25 00:03:13,653 --> 00:03:15,822 Okay. We'll do as we planned. 26 00:03:15,905 --> 00:03:16,864 I love you. 27 00:03:16,948 --> 00:03:18,074 I love you, too. 28 00:04:20,011 --> 00:04:22,221 Technology moves so fast, doesn't it? 29 00:04:27,643 --> 00:04:30,605 I mean, as soon as you think they can't come up with something, 30 00:04:31,314 --> 00:04:33,107 they come up with something else. 31 00:04:33,983 --> 00:04:35,985 It'll be able to drive itself soon. 32 00:04:37,028 --> 00:04:39,071 Makes you wonder if guys like me will be out of it. 33 00:04:41,032 --> 00:04:43,201 But people always need guys like me, right? 34 00:04:44,577 --> 00:04:45,953 Hand over the keys, boy! 35 00:04:48,831 --> 00:04:50,374 But the keys won't do you any good. 36 00:04:50,875 --> 00:04:53,336 See, this car only starts with the driver's unique fingerprints 37 00:04:53,419 --> 00:04:54,712 when I grip the wheel. 38 00:04:57,048 --> 00:04:58,049 Shut up! 39 00:04:58,257 --> 00:05:00,885 You're smart and sharp. I'm gonna cut you up. 40 00:05:01,052 --> 00:05:02,220 Gimme the keys and blow. 41 00:05:02,428 --> 00:05:03,429 Excuse me. 42 00:05:14,315 --> 00:05:15,399 Hey! 43 00:05:44,136 --> 00:05:45,471 Now, here's how we're going to do this. 44 00:05:45,555 --> 00:05:47,139 Put your hands on that wheel, and drive. 45 00:05:47,723 --> 00:05:48,766 That's not a very good plan. 46 00:05:48,891 --> 00:05:49,934 Get in the car! 47 00:05:56,649 --> 00:05:57,692 You're gonna make me late. 48 00:05:59,402 --> 00:06:00,444 And I hate being late. 49 00:06:10,079 --> 00:06:11,873 I told you that wasn't a good plan. 50 00:07:19,440 --> 00:07:20,441 You're late. 51 00:07:20,524 --> 00:07:21,525 I'm 38 seconds late. 52 00:07:21,609 --> 00:07:24,278 There's several degrees of early and only one degree of late. 53 00:07:24,362 --> 00:07:25,446 And that's too late. 54 00:07:30,034 --> 00:07:31,953 - So? - So what? 55 00:07:32,119 --> 00:07:33,204 So how'd it go? 56 00:07:33,287 --> 00:07:34,872 Ithoughtyou didn't ask questions. 57 00:07:34,956 --> 00:07:38,376 I don't ask questions when I'm on a job, but this is a favor. 58 00:07:40,544 --> 00:07:42,004 Went okay. 59 00:07:44,006 --> 00:07:45,174 So how much did you get? 60 00:07:45,299 --> 00:07:46,467 791. 61 00:07:46,550 --> 00:07:48,302 791,000? 62 00:07:49,512 --> 00:07:50,972 That sounds like you did better than okay. 63 00:07:51,055 --> 00:07:53,975 791 euros. That's my pension from here on. 64 00:07:54,141 --> 00:07:56,060 791 euros a month. 65 00:07:58,020 --> 00:07:59,271 Well... 66 00:08:01,440 --> 00:08:03,359 Happy retirement, Dad. 67 00:08:05,653 --> 00:08:08,906 Thirty-odd years of making good money and not a moment to spend it. 68 00:08:08,990 --> 00:08:11,534 Now I've got all the time in the world and not enough money to spend. 69 00:08:11,617 --> 00:08:13,828 If you ask me, the system's broken. 70 00:08:14,912 --> 00:08:16,038 Pété de canard. 71 00:08:16,163 --> 00:08:17,289 Good enough for you? 72 00:08:17,373 --> 00:08:18,624 I'll tell you once I taste it. 73 00:08:18,833 --> 00:08:21,168 Maybe you should think about getting a oar of your own, you know. 74 00:08:21,252 --> 00:08:22,253 I have my own car. 75 00:08:22,336 --> 00:08:23,879 Then maybe you should think about using it. 76 00:08:23,963 --> 00:08:25,840 I enjoy our quality time together. 77 00:08:25,923 --> 00:08:27,717 You do realize I sit in traffic for a living. 78 00:08:27,800 --> 00:08:28,926 Is that what you do? 79 00:08:30,886 --> 00:08:32,388 I came here to be closer to you. 80 00:08:32,596 --> 00:08:33,973 And England wasn't close enough? 81 00:08:34,098 --> 00:08:35,474 Your mother's buried there. 82 00:08:36,475 --> 00:08:38,102 The island is like a cemetery to me now. 83 00:08:38,185 --> 00:08:39,687 Easy on the drama, Dad, please. 84 00:08:39,770 --> 00:08:41,939 Just promise me you won't stick me in the ground. Hmm? 85 00:08:42,023 --> 00:08:43,315 Your mother was a good Catholic and everything, 86 00:08:43,399 --> 00:08:45,234 but when it comes my time to go, 87 00:08:45,317 --> 00:08:47,111 just throw me on the fire and feed me to the fish. 88 00:08:50,990 --> 00:08:52,408 You gonna get that, Junior? 89 00:08:52,491 --> 00:08:54,118 I don't use the phone while I'm driving. 90 00:09:05,463 --> 00:09:09,050 It's a hard world to get a break in 91 00:09:09,467 --> 00:09:13,095 All the good things have been taken 92 00:09:13,387 --> 00:09:15,806 But girl there are ways to make certain things pay 93 00:09:15,890 --> 00:09:17,725 Hi, Gina, it's me. We're all waiting for you. 94 00:09:18,100 --> 00:09:19,101 Please call me. 95 00:09:20,269 --> 00:09:21,771 She's gonna come. Don't worry. 96 00:09:24,190 --> 00:09:25,649 Can you believe these girls? 97 00:09:25,983 --> 00:09:27,693 This is how they show their appreciation. 98 00:09:27,777 --> 00:09:29,278 By being late for an appointment. 99 00:09:30,446 --> 00:09:31,655 You don't listen to me. 100 00:09:32,156 --> 00:09:34,450 It's rude. What if I was a client? 101 00:09:34,575 --> 00:09:36,202 She wouldn't be late then. 102 00:09:36,285 --> 00:09:37,411 But to meet me, 103 00:09:37,495 --> 00:09:39,330 the man who puts the money in her pockets 104 00:09:39,413 --> 00:09:41,749 and pays her medical bills, she's late. 105 00:09:44,126 --> 00:09:45,169 I'm sure that's her. 106 00:09:45,336 --> 00:09:46,462 It better be. 107 00:09:50,466 --> 00:09:52,301 Hi, baby. Sorry, sorry. 108 00:09:52,384 --> 00:09:53,427 Everyone was worried. 109 00:09:53,511 --> 00:09:56,472 Yeah, traffic: in this town's a nightmare and my cell phone died. 110 00:09:57,306 --> 00:09:59,266 Well, when I see Karasov tonight, 111 00:09:59,391 --> 00:10:01,352 I will tell him to get you a driver. 112 00:10:02,019 --> 00:10:07,775 Now, that we are all here, let's get this party going. 113 00:10:08,734 --> 00:10:10,194 My sentiments exactly. 114 00:10:17,409 --> 00:10:18,744 Yes! 115 00:10:35,386 --> 00:10:37,138 Okay. Okay. 116 00:10:39,849 --> 00:10:40,850 Who is she? 117 00:10:40,933 --> 00:10:42,351 I don't know. She was independent. 118 00:10:42,434 --> 00:10:43,978 She died of a hero OD. 119 00:10:44,103 --> 00:10:45,938 You got the necklace? Yes. Do your thing. 120 00:10:46,021 --> 00:10:47,022 Okay. 121 00:11:06,625 --> 00:11:08,002 Qiao, ready? Ready. 122 00:11:13,090 --> 00:11:14,717 All for one, one for all. 123 00:11:19,471 --> 00:11:20,639 Let's go. 124 00:11:23,893 --> 00:11:25,311 So, what's your plan? 125 00:11:26,353 --> 00:11:27,563 My plan for what? 126 00:11:27,688 --> 00:11:28,939 For the future, Dad. 127 00:11:29,023 --> 00:11:31,233 You must have a plan. You always have a plan. 128 00:11:33,611 --> 00:11:36,697 Well, I was gonna keep it as a surprise, but since you asked, 129 00:11:36,864 --> 00:11:38,908 I've been thinking about buying that. 130 00:11:40,117 --> 00:11:43,454 That's a nice fishing boat for a guy with a worker's pension. 131 00:11:43,537 --> 00:11:44,580 I've been saving for it. 132 00:11:45,080 --> 00:11:46,290 Yeah, I think you miss to travel. 133 00:11:46,373 --> 00:11:48,709 I mean, you've been in some pretty wild places in your time. 134 00:11:48,792 --> 00:11:50,419 Germany in the '80s, 135 00:11:51,545 --> 00:11:53,422 Colombia in the '90s, Middle East since then. 136 00:11:53,505 --> 00:11:55,090 Evian is a global brand, and I'm... 137 00:11:55,174 --> 00:11:56,175 Top sales rep. 138 00:11:56,300 --> 00:11:57,301 Yeah. 139 00:11:57,384 --> 00:11:59,011 Yeah, I know. Yeah. 140 00:11:59,094 --> 00:12:02,139 Thirty-odd years working as a rep for a water company, 141 00:12:02,223 --> 00:12:05,559 and you always seem to find yourself in the most dangerous places, 142 00:12:05,643 --> 00:12:07,436 the most defining moments. 143 00:12:07,811 --> 00:12:10,314 Fall of the Berlin Wall, collapse of the Medellin cartel, 144 00:12:10,898 --> 00:12:12,233 and the Taliban... Hmm. 145 00:12:12,316 --> 00:12:13,692 ...don't forget the Taliban. 146 00:12:13,776 --> 00:12:15,694 I bet they like Evian in Fallujah. 147 00:12:15,778 --> 00:12:17,696 Well, they don't really care for sparkling water. 148 00:12:17,780 --> 00:12:18,989 They do prefer the flat. 149 00:12:19,323 --> 00:12:20,699 Okay, Dad. 150 00:12:20,866 --> 00:12:23,160 Junior, I don't think you have one ounce of wiggle room 151 00:12:23,244 --> 00:12:25,412 to moralize to me about how I earn my living. 152 00:12:25,871 --> 00:12:27,414 And what you mean by that? Oh, nothing. 153 00:12:27,498 --> 00:12:29,041 I'm sure all your clients are movie stars, 154 00:12:29,166 --> 00:12:30,793 captains of industry, dignitaries. 155 00:12:31,293 --> 00:12:32,461 I don't ask, they don't tell. 156 00:12:32,586 --> 00:12:33,796 That should tell you something. 157 00:12:35,673 --> 00:12:38,717 Oh, look, um, Miss Unknown is calling again. 158 00:12:38,842 --> 00:12:41,011 And what would make you think that "Unknown" is a Miss? 159 00:12:41,345 --> 00:12:42,846 I'm just guessing. 160 00:12:44,014 --> 00:12:45,099 Hello? 161 00:12:45,182 --> 00:12:46,183 Is this the Transporter? 162 00:12:49,144 --> 00:12:50,813 That depends who this is. 163 00:12:51,146 --> 00:12:53,065 Hopefully, your next employer. 164 00:12:53,274 --> 00:12:55,150 I don't do business over the phone. 165 00:12:55,317 --> 00:12:58,696 Tomorrow then. 2:00 p.m. at the bar at the Majestic hotel. 166 00:12:58,988 --> 00:13:00,197 How will I know who you are? 167 00:13:00,364 --> 00:13:01,573 I'll be alone. 168 00:13:06,787 --> 00:13:08,914 You know, in my day, when you wanted to make a cup of coffee 169 00:13:08,998 --> 00:13:11,041 you just had to boil the water and strain the grinds. 170 00:13:11,750 --> 00:13:14,211 Now it seems like you need a PhD. 171 00:13:15,004 --> 00:13:16,714 Dad, you have a PhD. 172 00:13:17,840 --> 00:13:19,216 That's a juicer. 173 00:13:22,052 --> 00:13:23,846 You need a woman around the house. 174 00:13:26,348 --> 00:13:28,017 ...acting like haters 175 00:13:28,100 --> 00:13:31,061 Haters acting like... Just, just acting like haters 176 00:13:31,228 --> 00:13:34,606 Yo, repeat my conversation I talk just 'bout my haters 177 00:13:34,732 --> 00:13:36,317 'Cause haters love my pictures 178 00:13:36,400 --> 00:13:40,779 So now I'm getting' funky Stackin' money off these hoes 179 00:13:41,488 --> 00:13:44,950 Haters actin' like... ...actin' like haters 180 00:13:45,117 --> 00:13:48,287 Yo, repeat my conversation I talk just about my haters 181 00:13:48,370 --> 00:13:50,164 Them haters love my pictures 182 00:13:50,247 --> 00:13:53,959 So now I'm getting' funky Stackin' money off these hoes 183 00:13:54,043 --> 00:13:57,171 Any kind of cash I'm a professional 184 00:13:57,254 --> 00:14:00,382 When it come to ass I'm a professional 185 00:14:00,591 --> 00:14:04,011 When it's getting hot I'm a professional 186 00:14:04,094 --> 00:14:07,222 Murder alien slang Extraterrestrial 187 00:14:07,306 --> 00:14:08,432 Bang bang 188 00:14:08,932 --> 00:14:09,975 Leo? 189 00:14:10,601 --> 00:14:11,602 Huh? 190 00:14:11,852 --> 00:14:13,270 Since when we work together? 191 00:14:13,437 --> 00:14:14,813 Twelve years. 192 00:14:15,022 --> 00:14:16,065 Fifteen. 193 00:14:16,148 --> 00:14:18,275 Fifteen years. 194 00:14:18,984 --> 00:14:20,152 You still don't trust me. 195 00:14:20,277 --> 00:14:21,445 I trust you. 196 00:14:21,570 --> 00:14:25,157 But when it comes to girls, I'd like to take my time. 197 00:14:26,992 --> 00:14:28,077 Take your time. 198 00:14:30,537 --> 00:14:31,705 And Yuri... Hmm? 199 00:14:31,789 --> 00:14:33,749 ...is it true that you live in your plane now? 200 00:14:34,083 --> 00:14:38,087 Yeah, no customs, no taxes, free like a bird, man. 201 00:14:42,216 --> 00:14:44,676 Hold on. Arkady? Not now. 202 00:14:44,760 --> 00:14:46,428 There's been an accident. 203 00:14:49,932 --> 00:14:50,974 Da. 204 00:15:02,778 --> 00:15:04,738 They're calling it an electrical malfunction. 205 00:15:04,822 --> 00:15:06,365 His wife identified the bodies. 206 00:15:06,448 --> 00:15:07,825 Then what am I doing here? 207 00:15:07,950 --> 00:15:09,284 He was your accountant, was he not? 208 00:15:09,368 --> 00:15:10,786 Mine and a lot of other people's. 209 00:15:10,869 --> 00:15:13,288 Did you ask all of them to come down here to see his body? 210 00:15:13,372 --> 00:15:15,457 I didn't ask you to come here to see his body. 211 00:15:15,541 --> 00:15:17,835 I asked you to come here to see hers. 212 00:15:21,797 --> 00:15:22,881 Who is she? 213 00:15:23,006 --> 00:15:24,133 I was hoping you might tell me. 214 00:15:24,216 --> 00:15:26,260 She appears to be one of yours. 215 00:15:26,677 --> 00:15:28,971 I'm afraid I don't know what you're talking about. 216 00:15:29,054 --> 00:15:31,723 The Coeur Brisé is hardly a secret, Mr. Karasov. 217 00:15:31,807 --> 00:15:35,436 Even men in my own department have spent time with your "hostesses." 218 00:15:36,854 --> 00:15:38,439 That is what you call them, no? 219 00:15:38,522 --> 00:15:41,358 I'm a legitimate businessman, Inspector. 220 00:15:41,525 --> 00:15:43,527 I have a lot of people who work for me. 221 00:15:43,986 --> 00:15:46,280 And I can't possibly account for all of them. 222 00:15:46,447 --> 00:15:48,824 Of course not. Though what I can't quite figure 223 00:15:48,907 --> 00:15:51,410 is why one of them would want to kill your accountant. 224 00:15:51,493 --> 00:15:53,454 I thought you said this was an electrical accident. 225 00:15:53,537 --> 00:15:54,955 That is what the hotel is saying. 226 00:15:55,038 --> 00:15:57,583 They haven't had the benefit of seeing the .9mm slugs 227 00:15:57,666 --> 00:15:59,168 we pulled from their heads. 228 00:15:59,251 --> 00:16:01,044 They were shot? At close range. 229 00:16:01,128 --> 00:16:04,256 I suspect whomever did this started the fire to cover their tracks. 230 00:16:04,339 --> 00:16:06,925 And you think I had something to do with it. 231 00:16:07,009 --> 00:16:08,802 I want to be perfectly clear. 232 00:16:09,261 --> 00:16:11,305 No one is accusing you of anything. 233 00:16:11,388 --> 00:16:12,681 Good. 234 00:16:14,057 --> 00:16:17,352 'Cause if you ever do, you better come with more men. 235 00:16:22,608 --> 00:16:24,318 You think the West Africans from '95 236 00:16:24,401 --> 00:16:26,069 are trying to get back into the skin game? 237 00:16:26,153 --> 00:16:28,363 They're too smart for that. Vvhoisthen? 238 00:16:28,447 --> 00:16:30,407 I don't know. But when I find out who they are, 239 00:16:30,491 --> 00:16:32,493 they'll wish they were someone else. 240 00:16:38,540 --> 00:16:39,583 You called me. 241 00:16:43,045 --> 00:16:44,379 How did you know it was me? 242 00:16:44,505 --> 00:16:45,839 You said you'd be alone. 243 00:16:47,382 --> 00:16:48,509 Well, she's alone. 244 00:16:48,592 --> 00:16:49,593 Oh, she has a dog with her. 245 00:16:49,676 --> 00:16:51,929 Dog people usually say they're with their dog. 246 00:16:53,847 --> 00:16:57,226 Well, I appreciate you coming to meet me. lam... 247 00:16:57,309 --> 00:16:58,393 No names. What? 248 00:16:58,477 --> 00:16:59,478 That's the first rule. 249 00:16:59,561 --> 00:17:01,772 Someone asks me who you are, I have plausible deniability. 250 00:17:01,855 --> 00:17:03,357 Better for me, better for you. 251 00:17:04,399 --> 00:17:05,734 I heard you were like this. 252 00:17:05,817 --> 00:17:06,818 Heard from whom? 253 00:17:07,319 --> 00:17:09,029 Someone you worked with previously 254 00:17:09,112 --> 00:17:10,531 whose name would presumably mean nothing 255 00:17:10,614 --> 00:17:11,782 given your first rule. 256 00:17:12,783 --> 00:17:13,784 You're a quick study. 257 00:17:14,409 --> 00:17:16,119 Are there any other rules I need to know about? 258 00:17:16,203 --> 00:17:18,163 Once the deal is made, the deal never changes. 259 00:17:18,247 --> 00:17:19,414 You change the deal, I drive away. 260 00:17:19,665 --> 00:17:21,208 The deal is for one passenger. 261 00:17:21,291 --> 00:17:22,543 You pick me up, drop me off. 262 00:17:22,626 --> 00:17:23,877 Your whiskey, sir. 263 00:17:30,467 --> 00:17:32,302 Any packages? Two. 264 00:17:32,386 --> 00:17:34,513 Weight? 104 kilos in total. 265 00:17:35,847 --> 00:17:39,101 Is that a problem? I was told that you can transport anything. 266 00:17:39,184 --> 00:17:41,395 As long as I don't know what it is. That's the last rule. 267 00:17:42,396 --> 00:17:44,398 Plausible deniability. 268 00:17:47,109 --> 00:17:48,151 When's the pick up? 269 00:17:48,902 --> 00:17:52,531 Tonight. 5:00 p.m. Banque de Monaco in Monte Carlo. 270 00:17:52,990 --> 00:17:54,157 That's in three hours. 271 00:17:56,785 --> 00:17:58,370 You need to take a nap? 272 00:18:02,541 --> 00:18:04,334 5:01 then I'm gone, clear? 273 00:18:04,459 --> 00:18:06,169 Yes. 274 00:18:07,129 --> 00:18:08,922 I gather my previous employer mentioned my... 275 00:18:09,006 --> 00:18:10,340 Of course. Your fee. 276 00:18:14,052 --> 00:18:15,804 Half now, half upon delivery. 277 00:18:16,179 --> 00:18:17,931 I'm good at following the rules. 278 00:18:19,224 --> 00:18:20,267 Good. 279 00:18:27,232 --> 00:18:29,943 All goes well, perhaps we'll work together again in the future. 280 00:18:31,111 --> 00:18:33,113 Let's not get ahead of ourselves. 281 00:18:47,044 --> 00:18:49,546 It's me. He left. You can proceed. 282 00:18:52,716 --> 00:18:53,759 Oh. 283 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 Is there a problem? 284 00:18:54,926 --> 00:18:56,803 No, it's just that it's a Chéteau Cheval Blanc 285 00:18:56,887 --> 00:18:58,764 from the 2005 vintage. 286 00:18:59,181 --> 00:19:00,766 I know, it says so on the label. 287 00:19:00,849 --> 00:19:02,142 But it's 900 euros. 288 00:19:02,934 --> 00:19:04,061 Really? Yeah. 289 00:19:04,394 --> 00:19:07,105 900... 900 euros? Oop! 290 00:19:09,608 --> 00:19:11,777 Perhaps I can point you toward an excellent, 291 00:19:11,860 --> 00:19:13,695 and more affordable selection of local vineyards? 292 00:19:13,779 --> 00:19:14,780 I'll be fine. 293 00:19:28,377 --> 00:19:29,461 Frank... 294 00:19:30,170 --> 00:19:31,296 Do you need anything? 295 00:19:31,421 --> 00:19:32,756 No. I'm good, thanks. 296 00:19:37,594 --> 00:19:39,388 Hello, Junior. 297 00:19:39,471 --> 00:19:41,431 Dad, I don't think I'm going to be able to make dinner tonight. 298 00:19:41,682 --> 00:19:43,183 Couple of things I need to take care of. 299 00:19:43,266 --> 00:19:46,186 I'm sorry to hear that. I got us a really good bottle of wine. 300 00:19:46,269 --> 00:19:47,354 Yeah, I'm sorry. 301 00:19:47,437 --> 00:19:49,856 I'll just have to find someone else to share it with. 302 00:19:49,940 --> 00:19:51,274 Thatsounds like a good plan. 303 00:19:51,400 --> 00:19:52,734 Sounds like a perfect idea. 304 00:19:52,818 --> 00:19:53,902 May I be of some assistance? 305 00:19:54,027 --> 00:19:55,070 Thank you. 306 00:19:55,153 --> 00:19:56,863 Do you mind holding that? Of course. 307 00:20:05,706 --> 00:20:07,207 Expensive taste. 308 00:21:05,891 --> 00:21:07,392 Nice hair. 309 00:21:08,685 --> 00:21:10,145 Always wanted to be a blonde. 310 00:21:11,354 --> 00:21:12,439 Where are the packages? 311 00:21:12,939 --> 00:21:14,357 They're coming. 312 00:21:20,697 --> 00:21:21,865 Ten seconds. 313 00:21:27,412 --> 00:21:28,914 Five. 314 00:21:33,794 --> 00:21:34,961 One. 315 00:21:39,633 --> 00:21:41,551 Okay, all set. What's this? 316 00:21:41,676 --> 00:21:43,345 What? What's going on? 317 00:21:43,428 --> 00:21:44,554 Oh, you're asking questions now? 318 00:21:44,638 --> 00:21:47,015 No. I told you once I set the deal, the deal doesn't change. 319 00:21:47,098 --> 00:21:49,768 And it hasn't. Here are my two lovely packages. 320 00:21:49,851 --> 00:21:52,896 Gina, 49 kilos, Qiao, 55 kilos. 104 in all. 321 00:21:52,979 --> 00:21:54,064 We should go. 322 00:21:54,189 --> 00:21:55,232 No, I'm canceling the deal. 323 00:21:55,315 --> 00:21:56,316 You should go. 324 00:21:56,399 --> 00:21:57,651 Out of the car. All of you. Now. 325 00:21:57,776 --> 00:22:00,570 No one is getting out of the car, asshole. Now drive. 326 00:22:00,654 --> 00:22:01,738 You think this is the first time 327 00:22:01,822 --> 00:22:03,365 someone's held a gun to my head? 328 00:22:03,448 --> 00:22:04,491 No, I don't. 329 00:22:04,574 --> 00:22:06,451 But it's gonna be the first time someone uses it. 330 00:22:06,535 --> 00:22:07,953 Oh, she's a charmer. 331 00:22:11,164 --> 00:22:12,749 Anna, there's a cop. 332 00:22:13,250 --> 00:22:15,460 Okay, we don't have time to talk about this anymore. 333 00:22:16,253 --> 00:22:17,504 Just show it to him already. 334 00:22:17,587 --> 00:22:18,672 Show me what? 335 00:22:22,217 --> 00:22:24,135 No good deed goes unpunished. 336 00:22:25,971 --> 00:22:27,389 Don't mess this up. 337 00:22:28,974 --> 00:22:31,726 Monaco Police. Vehicle documents, please. 338 00:22:32,519 --> 00:22:33,520 Window! 339 00:22:34,396 --> 00:22:36,064 What is it gonna be, Frank? 340 00:22:36,565 --> 00:22:37,732 Lower the window. 341 00:22:39,776 --> 00:22:41,027 Get out of the vehicle! 342 00:22:42,654 --> 00:22:43,697 Seatbelts, now. 343 00:23:08,471 --> 00:23:10,640 Get my father back on the phone. I want to talk to him now. 344 00:23:10,724 --> 00:23:12,058 You'll be able to talk to him all you want 345 00:23:12,142 --> 00:23:13,226 as soon as the job is done. 346 00:23:42,422 --> 00:23:43,423 Whoo! 347 00:23:49,387 --> 00:23:50,847 This is a good time to lose them, Frank. 348 00:23:51,264 --> 00:23:52,432 I'm doing my best. 349 00:24:23,546 --> 00:24:24,673 So what's with all the getups? 350 00:24:24,798 --> 00:24:25,882 Questions again? 351 00:24:25,966 --> 00:24:27,842 What about your rules? I don't ask names. 352 00:24:27,926 --> 00:24:30,387 But when someone kidnaps my father, I ask questions. 353 00:24:46,945 --> 00:24:48,655 I guess you're as good as advertised, Frank. 354 00:24:48,738 --> 00:24:49,739 Thanks. 355 00:24:50,824 --> 00:24:52,075 All units... Code 3 356 00:24:52,325 --> 00:24:54,369 black Audi S8 in the tunnel. 357 00:24:54,494 --> 00:24:55,495 Copy! 358 00:25:01,835 --> 00:25:03,169 Look,youWlbe delivered as promised, 359 00:25:03,253 --> 00:25:04,587 but if anything happens to my dad... 360 00:25:04,671 --> 00:25:06,506 Stay focused, honey. Your father will be fine. 361 00:25:08,717 --> 00:25:09,718 What's that? 362 00:25:09,801 --> 00:25:10,927 More company. 363 00:25:28,403 --> 00:25:29,446 Watch out. 364 00:26:13,156 --> 00:26:14,324 You weren't kidding. 365 00:26:14,407 --> 00:26:15,825 Kidding's not really my thing. 366 00:26:30,590 --> 00:26:32,217 Okay, let's go. What are we doing? 367 00:26:32,300 --> 00:26:34,010 We need to change cars. Come on. 368 00:26:37,138 --> 00:26:38,348 Let's go. 369 00:26:50,485 --> 00:26:52,320 Are we going to leave the car with all the evidence? 370 00:26:52,403 --> 00:26:53,488 Not really. 371 00:27:05,375 --> 00:27:07,669 It's really quite strange, to tell you the truth. 372 00:27:07,752 --> 00:27:10,547 The Mediterranean Bank has been robbed before, 373 00:27:10,630 --> 00:27:11,881 but never like this. 374 00:27:21,015 --> 00:27:22,100 Let me show you. 375 00:27:22,600 --> 00:27:25,145 You'll see a woman right there. 376 00:27:25,562 --> 00:27:27,147 She said she was Elena Turgin, 377 00:27:27,230 --> 00:27:28,731 wife of one Stanislav Turgin. 378 00:27:28,815 --> 00:27:31,234 Had a passport and his safety deposit box's keys 379 00:27:31,317 --> 00:27:32,318 to prove as much. 380 00:27:32,443 --> 00:27:33,486 That's not Elena Turgin. 381 00:27:33,611 --> 00:27:34,612 Yes. 382 00:27:34,946 --> 00:27:37,073 And while I didn't know that at the time, 383 00:27:37,157 --> 00:27:39,033 I refused to allow her access nonetheless. 384 00:27:39,951 --> 00:27:41,703 As only Mr. Turgin is authorized. 385 00:27:41,786 --> 00:27:45,498 But as you will see, I was coerced. 386 00:27:46,124 --> 00:27:47,333 First girl took my keys. 387 00:27:47,417 --> 00:27:50,211 With both sets, she could open the security box by herself. 388 00:27:50,378 --> 00:27:52,046 There was nothing I could do to stop her. 389 00:27:52,380 --> 00:27:54,215 And who was on the security post? 390 00:27:54,299 --> 00:27:55,633 Hmm. 391 00:27:56,384 --> 00:27:57,719 Voila'. 392 00:27:58,678 --> 00:28:02,223 They all look exactly the same. You cannot tell them apart. 393 00:28:02,432 --> 00:28:03,600 There's one more thing. 394 00:28:05,018 --> 00:28:06,477 Getaway driver. 395 00:28:06,978 --> 00:28:08,354 He picked the one girl up, 396 00:28:08,438 --> 00:28:11,566 and then waited for the two others to arrive moments later. 397 00:28:11,649 --> 00:28:13,651 The police found the car, what was left of it. 398 00:28:13,735 --> 00:28:16,571 It was set fire to, but they were already gone. 399 00:28:16,654 --> 00:28:18,031 Of course they were. 400 00:28:18,698 --> 00:28:20,742 Oh. Excuse me. 401 00:28:20,950 --> 00:28:23,536 Yes? I'll be right there. 402 00:28:25,163 --> 00:28:26,664 An inspector from Nice. 403 00:28:27,207 --> 00:28:29,626 If you'll wait for me just a minute, I'll be right back. 404 00:28:34,005 --> 00:28:35,131 What do you think? 405 00:28:35,215 --> 00:28:36,633 They're either our girls, 406 00:28:36,758 --> 00:28:40,345 or someone who's trying to pass themselves off as our girls. 407 00:28:40,428 --> 00:28:42,889 I will do an inventory and check with the competition. 408 00:28:42,972 --> 00:28:44,557 See if there's anyone unaccounted for. 409 00:28:44,641 --> 00:28:46,851 First Turgin at the hotel, and now this? 410 00:28:49,687 --> 00:28:53,524 Don't worry. We will find who and make him pay. 411 00:29:32,730 --> 00:29:33,898 Late again, Junior. 412 00:29:33,982 --> 00:29:35,066 Junior? 413 00:29:37,235 --> 00:29:38,236 You're okay, Dad? 414 00:29:39,153 --> 00:29:41,197 Well, I've been sucker punched a lot in my time, 415 00:29:41,281 --> 00:29:43,116 but never by a girl. 416 00:29:44,075 --> 00:29:45,076 Stop right there. 417 00:29:48,454 --> 00:29:49,539 How many more of you are there? 418 00:29:49,706 --> 00:29:50,790 She's the last one. 419 00:29:50,873 --> 00:29:53,209 She is Estonian. From Tallinn. 420 00:29:53,793 --> 00:29:56,671 I've done some funky shit in my time down there, I can tell you. 421 00:29:56,754 --> 00:29:58,840 Actually they've got very, very good vodka. 422 00:29:58,923 --> 00:29:59,966 That's great, Dad. 423 00:30:02,051 --> 00:30:04,053 If I were armed, you'd know it by now. 424 00:30:05,346 --> 00:30:06,764 Your father sure is. 425 00:30:08,016 --> 00:30:09,142 He's clean. 426 00:30:11,894 --> 00:30:13,438 Here's the rest of what we owe you. 427 00:30:13,563 --> 00:30:15,064 Thank you very much. 428 00:30:16,357 --> 00:30:19,027 Now if you'll untie him so we can leave and never see you again. 429 00:30:19,110 --> 00:30:21,195 I'm afraid I can't do that. 430 00:30:21,362 --> 00:30:23,239 We're not done with you just yet. 431 00:30:23,823 --> 00:30:27,160 I'm disappointed. I thought you were all natural blondes. 432 00:30:27,827 --> 00:30:28,995 What do you want? 433 00:30:29,120 --> 00:30:30,246 I wanna make a new deal. 434 00:30:30,496 --> 00:30:31,873 Thanks, but I think lWlpass. 435 00:30:31,998 --> 00:30:33,333 You haven't heard the terms yet. 436 00:30:34,709 --> 00:30:35,918 This should be good. 437 00:30:36,085 --> 00:30:37,337 They're really very simple. 438 00:30:37,837 --> 00:30:39,589 We're going to pay someone a visit, 439 00:30:39,756 --> 00:30:42,759 and you're going to make sure that we get there and back 440 00:30:42,842 --> 00:30:44,093 without any more incidents. 441 00:30:44,177 --> 00:30:46,596 I'm not sure I see how much of a deal that really is for me. 442 00:30:48,348 --> 00:30:50,475 The deal for you is that your father gets to live. 443 00:30:50,767 --> 00:30:52,018 So you're gonna shoot him? 444 00:30:52,977 --> 00:30:55,021 Then what? You still have me to contend with. 445 00:30:55,104 --> 00:30:56,397 You think we're stupid, Frank? 446 00:30:59,108 --> 00:31:00,568 That hurts my feelings. 447 00:31:09,327 --> 00:31:12,205 I wouldn't do that if I were you. That touches your skin, 448 00:31:12,288 --> 00:31:15,708 it's nearly as toxic as the dose your father drank in his beer. 449 00:31:16,751 --> 00:31:18,920 Headaches, vomiting, convulsions, 450 00:31:19,045 --> 00:31:21,255 all leading up to an eventual death. 451 00:31:21,923 --> 00:31:24,008 Soup to nuts, it will kill a man in 12 hours. 452 00:31:24,384 --> 00:31:27,804 I should kill you right now. All of you. 453 00:31:27,887 --> 00:31:29,180 You could do that, 454 00:31:29,263 --> 00:31:31,307 but you'd be killing your father along with us. 455 00:31:31,391 --> 00:31:34,310 It will take the lab more than 12 hours to find out what it is. 456 00:31:34,394 --> 00:31:35,436 And you have the antidote? 457 00:31:35,520 --> 00:31:37,563 You play ball, your father gets it. 458 00:31:37,897 --> 00:31:39,273 You don't, he dies. 459 00:31:39,357 --> 00:31:41,234 How do I know you're gonna hold up your end of the bargain? 460 00:31:41,317 --> 00:31:42,860 Did I ever lie to you? 461 00:31:42,944 --> 00:31:45,321 Besides, you don't have much of a choice. 462 00:32:08,428 --> 00:32:11,139 I got all the girls that most fit the description on the video. 463 00:32:11,222 --> 00:32:12,306 They're all here? 464 00:32:12,432 --> 00:32:13,766 All but four. 465 00:32:14,392 --> 00:32:16,978 So one of them is the dead girl from the hotel. 466 00:32:20,106 --> 00:32:21,774 And the others are our thieves. 467 00:32:21,858 --> 00:32:24,068 What did they get from the safe deposit box? 468 00:32:24,402 --> 00:32:27,113 Some cash, jewelry, documents. 469 00:32:27,280 --> 00:32:30,074 Far as I know, Turgin didn't leave very much in there. 470 00:32:31,534 --> 00:32:32,577 Still doesn't explain the driver. 471 00:32:34,078 --> 00:32:35,705 You know him, don't you? 472 00:32:35,872 --> 00:32:37,498 We go way back. 473 00:32:41,752 --> 00:32:43,504 Excuse me for disturbing you, sir. 474 00:32:43,671 --> 00:32:46,090 But there are police officers approaching the yacht. 475 00:32:47,049 --> 00:32:48,509 Tell them I'm in a meeting. 476 00:32:49,844 --> 00:32:51,888 Get lmasov and Yuri on the phone. 477 00:32:58,019 --> 00:32:59,896 All in all, it's not the worst way to go. 478 00:32:59,979 --> 00:33:03,149 I always thought I'd end up being shot. Left to rot somewhere. 479 00:33:06,319 --> 00:33:07,487 Excuse me, but now we're partners, 480 00:33:07,570 --> 00:33:09,155 maybe you can tell me what this is all about? 481 00:33:09,238 --> 00:33:10,531 You do what we ask, 482 00:33:10,615 --> 00:33:13,993 I think you'll find that the more you venture, the more you will gain. 483 00:33:14,076 --> 00:33:15,661 Quoting Alexandre Dumas? 484 00:33:16,245 --> 00:33:17,580 Like, what? You're Count D'Artagnan 485 00:33:17,663 --> 00:33:18,789 and they're the Three Musketeers? 486 00:33:19,916 --> 00:33:20,917 You've read it. 487 00:33:22,585 --> 00:33:25,546 In fact, my favorite line is, "I'm sure you're very nice, 488 00:33:25,630 --> 00:33:27,423 "but you'd be nicer if you left me alone." 489 00:33:27,548 --> 00:33:29,967 No deal, Junior. Zip me up. 490 00:33:37,600 --> 00:33:39,560 Mmm. Don't look so sad. 491 00:33:40,144 --> 00:33:42,688 In 24 hours, this will all be over. 492 00:33:42,980 --> 00:33:45,316 And once you understand what we're up to, 493 00:33:45,691 --> 00:33:46,984 you might even like it. 494 00:34:11,217 --> 00:34:12,218 Stop right here. 495 00:34:14,971 --> 00:34:16,305 What are we doing here? 496 00:34:16,472 --> 00:34:17,848 Do you wanna play doctor? 497 00:34:25,815 --> 00:34:27,858 How long have you been working for the Coeur Brisé? 498 00:34:28,401 --> 00:34:29,569 I saw your necklace. 499 00:34:29,694 --> 00:34:30,861 Since I was 12. 500 00:34:32,280 --> 00:34:34,991 I suppose now you understand how I know your former employer. 501 00:34:35,533 --> 00:34:38,411 Karasov. We didn't exactly leave things on the best of terms. 502 00:34:38,494 --> 00:34:39,912 I'm surprised he'd recommend me. 503 00:34:40,329 --> 00:34:41,330 He didn't. 504 00:34:41,706 --> 00:34:43,499 But I overheard him on plenty of occasions 505 00:34:43,666 --> 00:34:45,459 telling other people that you're the best. 506 00:34:45,918 --> 00:34:47,837 Called the best by one of the worst on the planet. 507 00:34:48,296 --> 00:34:50,089 I'm not sure how to feel about that. 508 00:34:50,840 --> 00:34:52,592 Hello, who's the anesthesiologist on call? 509 00:34:52,675 --> 00:34:54,218 That would be Dr. Benet. 510 00:34:54,302 --> 00:34:56,762 Right, of course. Can you connect me with central supply, please? 511 00:34:56,887 --> 00:34:59,432 Central supply. Yeah, I'm Dr. Smith, calling for Dr. Benet. 512 00:34:59,515 --> 00:35:00,933 We're gonna be operating on a US citizen 513 00:35:01,017 --> 00:35:03,769 and we're running low on Neroflurax in OR-6. 514 00:35:03,853 --> 00:35:04,937 I'll send someone up. 515 00:35:05,021 --> 00:35:07,356 Yeah, don't bother, I'm already on my way. 516 00:35:19,118 --> 00:35:21,037 Dr. Smith? That's me. 517 00:35:21,579 --> 00:35:24,332 Neroflurax. You sign here. 518 00:35:24,957 --> 00:35:26,292 I'll grab it. Perfect. 519 00:35:32,506 --> 00:35:34,425 But I also need your stamp right here. 520 00:35:34,508 --> 00:35:35,801 Okay, sure. 521 00:35:37,553 --> 00:35:38,596 Done! 522 00:35:42,350 --> 00:35:43,476 Let's go. 523 00:35:52,526 --> 00:35:53,569 Everything okay? 524 00:35:53,819 --> 00:35:55,404 Another shot of vodka? 525 00:35:55,780 --> 00:35:56,781 Sure. 526 00:35:59,241 --> 00:36:01,952 Your accent, what is it? Meridional? 527 00:36:02,119 --> 00:36:03,954 You can tell it's meridional? 528 00:36:04,747 --> 00:36:07,208 Well, you don't get much these days 529 00:36:07,291 --> 00:36:09,126 except from rural old farts. 530 00:36:09,877 --> 00:36:11,545 They love their Occitan. 531 00:36:13,047 --> 00:36:14,924 My parents are from the Basque Country 532 00:36:15,007 --> 00:36:16,926 in the Pyrenees. The Pyrenees. 533 00:36:17,009 --> 00:36:18,469 I know the Basque country well. 534 00:36:19,095 --> 00:36:20,346 How do you know it? 535 00:36:20,846 --> 00:36:23,849 Was a big aerospace industry tucked in all around there. 536 00:36:24,517 --> 00:36:28,270 Warheads, helicopter turbo shafts... 537 00:36:29,271 --> 00:36:32,858 I ran many sorts of parts to all sorts of places in the Middle East. 538 00:36:33,317 --> 00:36:34,985 Basque people are good people. 539 00:36:36,070 --> 00:36:37,905 I love that poulet basquaise. 540 00:36:38,280 --> 00:36:39,407 You cook? 541 00:36:39,490 --> 00:36:40,533 Sure. 542 00:36:40,616 --> 00:36:41,742 And you? 543 00:36:41,867 --> 00:36:43,035 But of course. 544 00:36:44,412 --> 00:36:46,956 They got the gas. We're up. 545 00:36:47,998 --> 00:36:49,667 They got the gas. 546 00:36:49,792 --> 00:36:51,460 They got the gas. Okay. 547 00:37:03,431 --> 00:37:04,932 Any of you speak English? 548 00:37:05,015 --> 00:37:06,100 No, no, no. 549 00:37:06,183 --> 00:37:08,060 Any of you want to make a thousand euros? 550 00:37:08,144 --> 00:37:09,311 Yeah. Sure! 551 00:37:09,437 --> 00:37:10,604 Let's go. 552 00:37:28,122 --> 00:37:29,165 Hi. 553 00:37:30,708 --> 00:37:31,959 How about a drink? 554 00:37:32,626 --> 00:37:34,336 How about your room? 555 00:37:38,424 --> 00:37:39,842 How the hell did they rob a bank? 556 00:37:40,217 --> 00:37:41,594 They'd have to have his... 557 00:37:41,677 --> 00:37:43,345 He did. They did. Someone did. 558 00:37:44,764 --> 00:37:45,931 I'm calling everyone. 559 00:37:46,015 --> 00:37:47,391 Until I figure out what's going on, 560 00:37:47,641 --> 00:37:50,227 be on the look out for anything strange. Okay? 561 00:37:50,311 --> 00:37:51,353 Okay. 562 00:37:54,190 --> 00:37:56,108 Call the pilot. Let's get out of here. 563 00:37:56,650 --> 00:37:58,027 We can't take off. It's too late. 564 00:37:58,110 --> 00:38:01,238 I want to be on the wheels up the minute regulations allow. 565 00:38:01,363 --> 00:38:02,448 Yes, sir. 566 00:38:14,460 --> 00:38:17,046 Please, make yourself comfortable. 567 00:38:17,755 --> 00:38:19,465 No, you make yourself comfortable. 568 00:38:21,008 --> 00:38:22,092 Get undressed. 569 00:38:40,319 --> 00:38:41,320 Seatbelts, please. 570 00:38:52,164 --> 00:38:55,084 Three girls dressed the same to rob a bank so no one knows who's who. 571 00:38:55,167 --> 00:38:56,544 Are you asking me or telling me? 572 00:38:56,627 --> 00:38:58,045 See, the thing I can't figure out is 573 00:38:58,128 --> 00:39:00,506 why one of you stays behind and misses out on all the fun. 574 00:39:00,589 --> 00:39:02,216 In The Three Musketeers, there were really four. 575 00:39:02,633 --> 00:39:05,511 One of us had to stay behind and look after dear old dad. 576 00:39:05,594 --> 00:39:08,305 No. No, I don't think that's it. 577 00:39:08,514 --> 00:39:09,890 You could have left him tied up in the boot. 578 00:39:10,474 --> 00:39:12,518 Maybe we're smarter than the Three Musketeers. 579 00:39:13,269 --> 00:39:14,812 You're not that smart if you're calling him "old." 580 00:39:19,358 --> 00:39:21,318 Hey, jerk-off! You can't park here! 581 00:39:29,368 --> 00:39:31,537 I'll swap the tanks and we meet back here, okay? 582 00:39:31,996 --> 00:39:33,914 Come on. Let's do this. 583 00:40:51,116 --> 00:40:53,285 Hey, you! What you think you're doing? 584 00:40:53,369 --> 00:40:54,912 I got you fresh smoke. 585 00:40:54,995 --> 00:40:56,538 But the guy just changed the tanks. 586 00:40:57,873 --> 00:41:00,751 It's expired. There's a warning right on the label. Look. 587 00:41:46,005 --> 00:41:47,673 He wasn't feeling well. 588 00:41:49,466 --> 00:41:50,926 Can you give me the key? 589 00:42:00,144 --> 00:42:01,228 Hey! 590 00:42:05,816 --> 00:42:07,067 Go! 591 00:43:25,354 --> 00:43:26,480 I get the fingerprints. 592 00:43:26,605 --> 00:43:27,773 I'll keep an eye out. 593 00:43:30,442 --> 00:43:31,902 Okay, help me. Okay. 594 00:43:32,152 --> 00:43:33,320 Right there. 595 00:43:51,213 --> 00:43:52,798 They're all out. All right. 596 00:43:59,388 --> 00:44:00,848 Good. 597 00:44:32,296 --> 00:44:33,463 Okay, baby, it's coming. 598 00:44:34,214 --> 00:44:35,382 All right, I'm in. 599 00:44:35,465 --> 00:44:36,758 I hope the transfer code works. 600 00:44:37,050 --> 00:44:40,596 We're gonna find out. All right. Let's try. 601 00:45:06,121 --> 00:45:07,247 Here we go. 602 00:45:10,167 --> 00:45:11,251 Okay, hold on. 603 00:45:14,421 --> 00:45:15,964 Yes! All good. Come on, let's go! 604 00:45:16,089 --> 00:45:17,633 Let's get the hell out of here. 605 00:45:32,898 --> 00:45:34,024 Shit. 606 00:45:34,650 --> 00:45:35,692 Where the hell is he? 607 00:45:58,548 --> 00:45:59,549 Yes? 608 00:45:59,633 --> 00:46:02,261 It's not nice to keep ladies waiting alone in a dark alley. 609 00:46:02,344 --> 00:46:05,013 Whoever those ladies are, tell them I'm on my way. 610 00:46:06,348 --> 00:46:07,349 All right. 611 00:46:13,730 --> 00:46:15,774 Hey, you should have just given me the key. 612 00:46:17,943 --> 00:46:19,611 Where is he? I don't know! 613 00:46:19,820 --> 00:46:21,446 Is he drinking tea or what? 614 00:46:24,950 --> 00:46:26,076 What took you so long? 615 00:46:26,868 --> 00:46:29,037 There was a couple of babies I had to put to sleep. 616 00:46:29,204 --> 00:46:31,373 Shit! Seems some of the babies just woke up. 617 00:46:31,915 --> 00:46:33,208 And they look cranky. 618 00:46:33,333 --> 00:46:34,543 Come on, let's go. 619 00:46:44,344 --> 00:46:45,679 Wait for me here. 620 00:46:46,179 --> 00:46:47,389 And don't touch anything. 621 00:46:56,023 --> 00:46:57,065 What? 622 00:46:57,232 --> 00:46:58,275 Where is he going? 623 00:47:03,196 --> 00:47:04,614 - Shit! - Anna, stop the car! 624 00:47:04,698 --> 00:47:05,907 He said don't touch anything. 625 00:47:06,450 --> 00:47:08,368 Okay, he's got this. He's got this! 626 00:47:12,080 --> 00:47:14,666 Gina! I don't know if I trust this guy, Anna! 627 00:47:19,755 --> 00:47:20,839 Oh, shit. 628 00:47:20,922 --> 00:47:22,549 No, I think we should hit the brakes now. 629 00:47:23,508 --> 00:47:24,760 No, he said don't touch anything. No! 630 00:47:24,843 --> 00:47:26,053 Anna! 631 00:47:38,315 --> 00:47:39,483 Stop the car! 632 00:47:42,736 --> 00:47:44,363 Anna, do it now! 633 00:47:44,488 --> 00:47:46,031 I can't do it! I can try. 634 00:47:46,698 --> 00:47:47,783 Hit the brakes! The gate! 635 00:47:47,866 --> 00:47:48,950 Hurry UP! 636 00:47:58,710 --> 00:47:59,753 Hold on tight. Oh, God. 637 00:47:59,836 --> 00:48:00,837 No! No! 638 00:48:04,925 --> 00:48:06,051 Seriously? 639 00:48:06,134 --> 00:48:08,261 We're late. My dad hates it when I'm late. 640 00:48:13,600 --> 00:48:16,103 What are we waiting for? It's almost 6:00 a.m. 641 00:48:16,478 --> 00:48:18,438 Well, the captain's on his way, Mr. Yuri. 642 00:48:18,647 --> 00:48:20,649 We'll be off as soon as regulations permit. 643 00:48:21,316 --> 00:48:23,193 Oh, God. 644 00:48:33,453 --> 00:48:34,663 Good morning, sir! 645 00:48:34,788 --> 00:48:35,997 Good morning, Mr. Yuri. 646 00:48:36,373 --> 00:48:37,707 Who are you? 647 00:48:37,833 --> 00:48:39,709 I'm your pilot, Captain Martinet. 648 00:48:39,793 --> 00:48:41,169 Captain Guesdon's replacement. 649 00:48:42,129 --> 00:48:43,255 What the hell is this? 650 00:48:45,006 --> 00:48:48,260 Well, this is embarrassing. I'd assumed that he told you. 651 00:48:48,969 --> 00:48:52,639 Um, he's sick. Food poisoning. Oysters, I believe he said. 652 00:48:54,850 --> 00:48:55,851 Call him up. 653 00:49:08,488 --> 00:49:09,531 Hello, Mr. Yuri. 654 00:49:09,698 --> 00:49:10,782 I'm told you are sick, Guesdon. 655 00:49:11,199 --> 00:49:13,743 Yes, oysters. 656 00:49:14,369 --> 00:49:17,122 The pilot who has come in your stead, you vouoh for him? 657 00:49:18,957 --> 00:49:20,542 Yes, I highly recommend him. 658 00:49:22,210 --> 00:49:23,378 He is a decorated pilot. 659 00:49:26,631 --> 00:49:27,799 Okay, well, feel better. 660 00:49:27,883 --> 00:49:29,009 Thank you. 661 00:49:30,302 --> 00:49:32,429 I want to be in the air as soon as possible. 662 00:49:32,554 --> 00:49:34,181 We shall do our very best, sir. 663 00:49:58,330 --> 00:50:00,749 This is the captain speaking, we are cleared for take-off. 664 00:50:00,832 --> 00:50:02,542 Good morning, Air Star 669. 665 00:50:02,792 --> 00:50:04,503 Please wait for take-off clearance. 666 00:50:07,631 --> 00:50:09,633 Would you like something to drink, Mr. Yuri? 667 00:50:10,217 --> 00:50:11,885 Champagne? Orange juice? 668 00:50:12,260 --> 00:50:13,512 Ah, well, champagne is good. 669 00:50:13,678 --> 00:50:15,347 Champagne, coming right up. 670 00:50:19,434 --> 00:50:21,478 Leave us. Go away. 671 00:50:34,407 --> 00:50:35,825 Your champagne, Mr. Yuri. 672 00:50:36,159 --> 00:50:37,369 Thank you. 673 00:50:38,370 --> 00:50:39,955 Would you like anything else? 674 00:50:40,038 --> 00:50:41,623 Yeah, tell the pilot to get a move on 675 00:50:41,706 --> 00:50:43,750 and then come and keep me company. 676 00:50:44,543 --> 00:50:45,710 Sure. 677 00:50:51,174 --> 00:50:52,717 Electrical board checked, 678 00:50:52,801 --> 00:50:56,221 yaw dampers on and operating. 679 00:50:56,388 --> 00:50:57,889 Rudder trimmer checked. 680 00:51:00,392 --> 00:51:01,768 Ready when you are, Captain. 681 00:51:01,893 --> 00:51:03,270 Proceed to main runway. 682 00:51:05,939 --> 00:51:08,483 Good morning, this is the captain speaking again. 683 00:51:08,567 --> 00:51:10,485 We are third in line for take-off. 684 00:51:10,569 --> 00:51:11,820 Please fasten your seat belts. 685 00:51:11,903 --> 00:51:13,405 We should be in the air momentarily. 686 00:51:13,488 --> 00:51:14,614 Finally. 687 00:51:23,206 --> 00:51:24,624 What the hell? 688 00:51:54,237 --> 00:51:55,238 Hello? 689 00:51:55,864 --> 00:51:56,865 Hmm. 690 00:51:56,948 --> 00:52:00,035 3-1 -0-5. 691 00:52:04,205 --> 00:52:05,498 Yes! 692 00:52:13,006 --> 00:52:14,132 Air Star 669. 693 00:52:14,215 --> 00:52:15,550 Please make your way to the main runway. 694 00:52:15,634 --> 00:52:17,135 And wait to be cleared for take-off. 695 00:52:17,218 --> 00:52:18,345 Thank you, Air Traffic Control. 696 00:52:19,554 --> 00:52:20,889 Oh, hang on. We have an alert. 697 00:52:20,972 --> 00:52:22,932 It's probably just a blown fuse. 698 00:52:23,016 --> 00:52:24,267 Probablyjust a blown fuse? 699 00:52:24,351 --> 00:52:26,311 It's no wonder you're still in that bloody chair! 700 00:52:27,729 --> 00:52:30,398 Air Star 669 to tower. We're gonna have to run... 701 00:52:30,482 --> 00:52:32,359 We're good. Let's get off this plane. 702 00:52:32,525 --> 00:52:34,361 Air Star 669 to tower... 703 00:52:34,986 --> 00:52:37,614 Tower to Air Star 669, do you copy? 704 00:52:38,948 --> 00:52:40,450 I repeat, do you copy? 705 00:52:42,160 --> 00:52:43,328 This way! 706 00:52:50,960 --> 00:52:53,505 Tower to Air Star 669, hold your position! 707 00:52:59,052 --> 00:53:02,138 Mr. Yuri! Everything okay in there? Mr. Yuri? 708 00:53:05,642 --> 00:53:06,643 Sir! 709 00:53:15,026 --> 00:53:16,528 I was talking to your friend Gina. 710 00:53:16,611 --> 00:53:19,155 There's a huge aerospace industry in the Pays Basque region. 711 00:53:19,239 --> 00:53:20,323 What? 712 00:53:20,448 --> 00:53:21,616 In the Pyrenees. 713 00:53:24,953 --> 00:53:26,329 Don't worry. Never mind! 714 00:53:26,413 --> 00:53:27,664 Call security immediately. 715 00:53:32,585 --> 00:53:33,628 Don't say it. 716 00:53:33,753 --> 00:53:34,796 How can you be late? 717 00:53:35,213 --> 00:53:36,464 What kind of Special Forces were you? 718 00:53:36,631 --> 00:53:37,882 Where are you, Dad? 719 00:53:37,966 --> 00:53:40,301 Listen, there's been a complication, son. We're trapped. 720 00:53:40,385 --> 00:53:42,512 We're in the main compartment cargo area. 721 00:53:44,013 --> 00:53:46,182 Do you have any idea how to get us out of here? 722 00:53:54,441 --> 00:53:55,859 Are you towards the front wheel? 723 00:53:56,317 --> 00:53:59,320 No, no, it's the main cargo hatch. 724 00:54:09,581 --> 00:54:12,917 Stop the plane! I repeat, stop the plane! 725 00:54:20,884 --> 00:54:22,135 Climb in the back. 726 00:54:22,802 --> 00:54:24,471 I'm gonna need you to count for me. 727 00:54:24,554 --> 00:54:27,015 Okay, I'm going to count to five and you're going to jump. 728 00:54:27,098 --> 00:54:28,141 What do you mean, jump? 729 00:54:28,224 --> 00:54:29,893 What? No! We can'tjump! 730 00:54:29,976 --> 00:54:30,977 Junior! 731 00:54:40,111 --> 00:54:41,321 Five! Five! 732 00:54:42,655 --> 00:54:44,032 - Four! - Four! 733 00:54:45,158 --> 00:54:46,493 Three! Three! 734 00:54:48,036 --> 00:54:49,496 - Two! - Two! 735 00:54:50,663 --> 00:54:51,915 - One! - One! 736 00:55:21,694 --> 00:55:22,987 How bad is it? 737 00:55:23,112 --> 00:55:24,447 It's really bad! 738 00:55:24,614 --> 00:55:26,866 Take the scarf and put pressure on it! 739 00:55:29,285 --> 00:55:31,120 It's not working, we need a doctor. 740 00:55:31,246 --> 00:55:32,413 If we don't outrun these guys, 741 00:55:32,497 --> 00:55:34,207 we're gonna need a bloody good lawyer too. 742 00:55:38,002 --> 00:55:40,588 Tower to Air Star 669, you are going to crash. 743 00:55:40,672 --> 00:55:43,174 Do you copy? 669, do you copy? 744 00:55:43,258 --> 00:55:44,884 I repeat, you are going to crash. 745 00:55:44,968 --> 00:55:46,970 You need to stop the engine right now! 746 00:55:47,679 --> 00:55:49,222 - Wake up! - If you hear me, 747 00:55:49,305 --> 00:55:51,140 you need to pull the emergency brake! 748 00:55:51,224 --> 00:55:52,559 It's the trigger on your right. 749 00:55:52,642 --> 00:55:54,561 Yeah, yeah, I see it. Do it now! 750 00:56:17,000 --> 00:56:18,459 - She's convulsing! - What do we do? 751 00:56:18,626 --> 00:56:19,878 You hold on! 752 00:56:32,348 --> 00:56:34,309 You see the building, Junior? I do. 753 00:56:34,392 --> 00:56:37,145 Well, planes tend to move, buildings tend to stand still. 754 00:56:37,228 --> 00:56:39,188 That's what I'm counting on. No,no,no,no! 755 00:56:40,648 --> 00:56:42,025 I see what you're thinking. 756 00:56:42,108 --> 00:56:43,443 And? I hate it! 757 00:56:49,324 --> 00:56:51,534 Holy... What the hell? 758 00:57:02,962 --> 00:57:05,590 The unidentified vehicle has just entered the main terminal. 759 00:57:18,811 --> 00:57:19,812 Come on! 760 00:57:29,572 --> 00:57:30,573 Frank! 761 00:58:16,744 --> 00:58:18,454 Okay, hold on. Yeah, okay. 762 00:58:18,913 --> 00:58:20,164 You gotta help her. 763 00:58:20,289 --> 00:58:21,541 Don't look at me. I did my part. 764 00:58:21,624 --> 00:58:23,084 I got you there and back. Now, give me the antidote. 765 00:58:23,167 --> 00:58:24,168 Frank! 766 00:58:24,252 --> 00:58:25,420 She can bleed out for all I care. 767 00:58:25,503 --> 00:58:26,546 Junior! 768 00:58:26,629 --> 00:58:28,423 Once the deal is set, the deal doesn't change. 769 00:58:28,506 --> 00:58:30,550 The deal was my time for the antidote. 770 00:58:30,842 --> 00:58:32,218 There is no antidote! 771 00:58:33,136 --> 00:58:34,137 Excuse me? 772 00:58:35,138 --> 00:58:36,264 It's just water in the vial. 773 00:58:36,681 --> 00:58:38,474 There's nothing in his beer. We made it up. 774 00:58:39,851 --> 00:58:41,019 So he's not gonna die? 775 00:58:41,269 --> 00:58:42,562 Not from poison. 776 00:58:46,107 --> 00:58:48,317 Be a dear and get me some rags and water, would you? 777 00:58:51,571 --> 00:58:53,197 Look, the bullet is still in there. 778 00:58:54,407 --> 00:58:55,742 If we don't get it out and the bleeding doesn't stop 779 00:58:55,825 --> 00:58:57,160 she is gonna die. 780 00:58:57,243 --> 00:58:59,037 All right, we've wasted enough time getting here already. 781 00:58:59,120 --> 00:59:00,705 We all agreed. No doctors. 782 00:59:00,830 --> 00:59:02,415 No. No, we can't just let her die. 783 00:59:02,498 --> 00:59:03,666 We knew it would be dangerous. 784 00:59:03,750 --> 00:59:05,460 Okay, no doctors. Let's help her ourselves. 785 00:59:05,543 --> 00:59:06,878 Can you pass me that bottle, would you? 786 00:59:07,754 --> 00:59:08,755 Dad,you“. 787 00:59:09,380 --> 00:59:11,090 Dad, you can't... 788 00:59:11,215 --> 00:59:12,884 Don't worry, son. It's focus for me. 789 00:59:17,388 --> 00:59:19,015 Okay, here's the water. 790 00:59:19,098 --> 00:59:20,683 Oh, thanks, love. 791 00:59:20,767 --> 00:59:21,809 "Love"? 792 00:59:22,351 --> 00:59:24,228 You know, she's from Pays Basque. Pyrenees. 793 00:59:24,687 --> 00:59:26,189 Dad, that's great, Dad. 794 00:59:26,272 --> 00:59:28,357 Can you get something to raise her leg up, please. 795 00:59:28,524 --> 00:59:29,817 See if you can find some perfume, 796 00:59:29,901 --> 00:59:31,694 some tweezers and if there's any sugar around. 797 00:59:31,778 --> 00:59:32,862 Okay. 798 00:59:32,945 --> 00:59:33,988 What do you want me to do with it? 799 00:59:36,240 --> 00:59:38,409 All right. Take the rod off one of those clothes racks 800 00:59:38,826 --> 00:59:40,203 and wrap this around the end. 801 00:59:40,328 --> 00:59:41,704 What to do? To do what? 802 00:59:41,788 --> 00:59:43,122 And swab all the corners of the room. 803 00:59:43,206 --> 00:59:45,041 See how many cobwebs you can get on there. 804 00:59:45,124 --> 00:59:47,043 Cobwebs'? S'il vous plait. 805 00:59:48,086 --> 00:59:49,087 Here. 806 00:59:56,761 --> 00:59:59,388 You handle a lot of triage in your time as a sales rep? 807 00:59:59,472 --> 01:00:00,932 - What can I tell you? - Those boys at Evian, 808 01:00:01,015 --> 01:00:02,183 they play rough- 809 01:00:02,266 --> 01:00:03,810 You could use the vodka. 810 01:00:03,976 --> 01:00:06,979 Don't be ridiculous, son. That's a waste of good vodka. 811 01:00:08,147 --> 01:00:10,858 Right, now listen. She may look like she's out cold, right? 812 01:00:10,942 --> 01:00:13,945 But she's gonna feel this. I need you to hold her down. 813 01:00:14,028 --> 01:00:15,238 Okay. All right. 814 01:00:15,571 --> 01:00:18,699 Sorry about this, Maria, but it is the only way. 815 01:00:25,957 --> 01:00:27,375 You got it? It's... 816 01:00:30,837 --> 01:00:32,338 Hurry with the cobwebs! 817 01:00:32,713 --> 01:00:34,173 All right, thanks. Yeah. 818 01:00:38,845 --> 01:00:40,138 What does that do? 819 01:00:40,263 --> 01:00:43,808 The sugar disinfeots the wound and oobwebs coagulate the blood. 820 01:00:43,891 --> 01:00:45,393 It's not exactly the Cleveland Clinic, 821 01:00:45,518 --> 01:00:47,019 but it's going to keep her alive 822 01:00:47,103 --> 01:00:48,437 until we get her patched up properly. 823 01:00:48,521 --> 01:00:50,189 Put some pressure on that, would you, Junior? 824 01:00:50,857 --> 01:00:53,568 You're okay. Shh, you're okay. 825 01:00:55,069 --> 01:00:56,320 No one's dying today. 826 01:01:03,411 --> 01:01:04,412 Look who's there. 827 01:01:04,495 --> 01:01:06,581 Same girls, different outfits. 828 01:01:06,664 --> 01:01:08,040 How did this happen? 829 01:01:09,167 --> 01:01:10,835 One second everything is fine, 830 01:01:10,918 --> 01:01:12,295 the next I wake up on the floor. 831 01:01:12,962 --> 01:01:15,256 It's some kind of medical grade anesthetic. 832 01:01:15,506 --> 01:01:17,800 They switched the tank for the fog machine. 833 01:01:18,259 --> 01:01:20,720 One part I can't quite figure out though is 834 01:01:22,638 --> 01:01:24,432 why your girls would rob me. 835 01:01:24,515 --> 01:01:25,850 Don't be ridiculous. 836 01:01:25,933 --> 01:01:28,728 Just the same as I heard they robbed Turgin's safe deposit box. 837 01:01:28,811 --> 01:01:30,980 You can't think I had anything to do with this. 838 01:01:31,063 --> 01:01:32,356 I'm not sure what to think. 839 01:01:35,067 --> 01:01:38,070 But it appears that someone else is working with them. 840 01:01:39,780 --> 01:01:42,283 You and he know each other, if I recall. 841 01:01:44,952 --> 01:01:46,120 It's Yuri. 842 01:01:46,996 --> 01:01:47,997 Da. 843 01:01:49,874 --> 01:01:50,875 Of course not. 844 01:01:54,420 --> 01:01:55,796 I'll get to the bottom of it. 845 01:01:56,672 --> 01:01:59,800 Yuri got hit as well. Another Coeur Brisé. 846 01:02:01,093 --> 01:02:03,054 Awfully convenient, don't you think? 847 01:02:03,512 --> 01:02:04,889 Two of us get robbed by your girls 848 01:02:04,972 --> 01:02:06,390 and a friend from your illustrious past. 849 01:02:06,474 --> 01:02:09,936 Give me six hours. I'll find them and I'll take care of it. 850 01:02:10,228 --> 01:02:11,312 Let's go. 851 01:02:43,135 --> 01:02:44,262 Are they broken? 852 01:02:44,679 --> 01:02:46,055 They've been worse. 853 01:02:46,514 --> 01:02:47,723 Let me see. 854 01:02:48,391 --> 01:02:49,433 I'll be okay. 855 01:02:55,064 --> 01:02:56,524 What about your dad? 856 01:02:56,899 --> 01:02:58,567 Looks like they made it up to him. 857 01:03:01,904 --> 01:03:03,698 I can't remember the last time either of them 858 01:03:03,781 --> 01:03:06,367 slept in the same bed as the men who pay them. 859 01:03:06,951 --> 01:03:08,244 I don't think he paid. 860 01:03:09,745 --> 01:03:10,746 Well... 861 01:03:12,707 --> 01:03:13,833 Something else? 862 01:03:13,958 --> 01:03:15,042 Yes. 863 01:03:15,793 --> 01:03:18,170 I wanted to thank you for what you've done for us. 864 01:03:18,963 --> 01:03:21,048 I'm sorry I lied to you about the poison. 865 01:03:27,555 --> 01:03:30,641 How about being sorry you kidnapped my father in the first place? 866 01:03:31,684 --> 01:03:33,477 I'm sorry about that, too. 867 01:03:34,937 --> 01:03:36,981 It was wrong for me to use your father, 868 01:03:37,064 --> 01:03:38,983 and it was wrong for me to use you. 869 01:03:39,108 --> 01:03:40,359 Very wrong. 870 01:03:41,027 --> 01:03:42,486 I think our deal is done. 871 01:03:43,738 --> 01:03:44,905 Yeah. 872 01:03:51,746 --> 01:03:53,289 Don't you want to know what I'm going to do next? 873 01:03:54,582 --> 01:03:56,417 I think I have a good idea. 874 01:03:59,712 --> 01:04:01,464 I'm talking about the future. 875 01:04:03,007 --> 01:04:04,175 Tell me about the future. 876 01:04:07,970 --> 01:04:10,890 I'm going to finish what we started. 877 01:04:27,448 --> 01:04:29,283 How did you get caught up in all of this? 878 01:04:30,326 --> 01:04:32,495 I come from an impoverished village. 879 01:04:34,288 --> 01:04:37,166 Drinking and drugs killed the people that guns didn't. 880 01:04:40,002 --> 01:04:42,129 And then when I was 12, 881 01:04:42,213 --> 01:04:44,965 I came home from the factory where I worked 882 01:04:46,300 --> 01:04:49,929 and my mother introduced me to a man in a very nice suit. 883 01:04:53,974 --> 01:04:55,434 Karasov. 884 01:04:58,729 --> 01:05:01,732 He said I could come and do work for him in warm places. 885 01:05:03,150 --> 01:05:05,027 He would give me food and clothes 886 01:05:05,986 --> 01:05:09,073 and introduce me with men for money. 887 01:05:10,908 --> 01:05:13,202 I looked at my mom and she said it was okay. 888 01:05:14,829 --> 01:05:15,996 "Yeah, go." 889 01:05:18,040 --> 01:05:19,583 And so I did. 890 01:05:25,548 --> 01:05:28,676 It wasn't until later that I found out that she sold me to him. 891 01:05:29,718 --> 01:05:31,262 For$500. 892 01:05:34,140 --> 01:05:35,391 Jesus, Anna. 893 01:05:35,683 --> 01:05:37,852 I think she could have gotten $600, right? 894 01:05:41,397 --> 01:05:43,357 You don't need to do this, you know. 895 01:05:44,275 --> 01:05:45,609 You can still walk away. 896 01:05:48,320 --> 01:05:50,865 If we stop now, it will have been for nothing, 897 01:05:51,782 --> 01:05:53,367 everything I went through. 898 01:05:56,162 --> 01:05:57,997 Do you know what it feels like 899 01:05:58,080 --> 01:05:59,582 to be thought of as trash? 900 01:06:05,379 --> 01:06:06,922 He'll kill you, you know. 901 01:06:08,215 --> 01:06:09,592 Without thinking about it. 902 01:06:16,015 --> 01:06:18,642 It's like the Count said to his Musketeers, 903 01:06:18,726 --> 01:06:21,687 "I don't cling to life sufficiently to fear death." 904 01:07:20,496 --> 01:07:22,373 Dad. Time to go. 905 01:07:23,082 --> 01:07:24,083 Really? 906 01:07:26,293 --> 01:07:28,504 Excuse me, ladies. Mmm. Mmm. 907 01:07:33,008 --> 01:07:35,594 'Cause I 'm a fool for you 908 01:07:36,136 --> 01:07:39,348 You know I speak the truth 909 01:07:41,392 --> 01:07:44,144 Whatever you say or do 910 01:07:47,273 --> 01:07:48,399 You know they're doing anotherjob. 911 01:07:48,566 --> 01:07:51,735 Yeah, taking on a Russian crime lord is more of a suicide mission. 912 01:07:52,861 --> 01:07:55,239 Imagine how horrible your life has to be to try something like that. 913 01:07:55,864 --> 01:07:58,325 I've seen some horrible things in some horrible places. 914 01:07:58,409 --> 01:08:01,412 Being sold into prostitution with death as your only out. 915 01:08:02,079 --> 01:08:03,914 That's about as bad as it gets. 916 01:08:05,291 --> 01:08:08,168 The question is, what are you gonna do about it? 917 01:08:08,252 --> 01:08:09,253 Me? 918 01:08:09,336 --> 01:08:10,921 There's no one else in the car. 919 01:08:11,839 --> 01:08:13,507 I don't have to do anything. 920 01:08:13,757 --> 01:08:16,719 I'm gonna drop you home, ditch the car at a chopper, 921 01:08:16,802 --> 01:08:19,638 go to Paris for a bit until things cool down, you know. 922 01:08:20,055 --> 01:08:21,682 That doesn't sound like the man I raised. 923 01:08:21,807 --> 01:08:23,434 Dad, stop. 924 01:08:23,559 --> 01:08:25,019 All right, stay within the lines, 925 01:08:25,811 --> 01:08:28,147 watch everything play out, that's exactly what a fobbit would do. 926 01:08:28,230 --> 01:08:31,442 Look, my entire life, I've tried to do the right thing, you know. 927 01:08:31,525 --> 01:08:32,735 Maybe I wasn't a spy like you, 928 01:08:32,818 --> 01:08:34,612 but I served that fool. 929 01:08:34,903 --> 01:08:36,322 What did it get me? 930 01:08:36,405 --> 01:08:39,533 Shit I didn't deserve. You said it yourself. 931 01:08:45,080 --> 01:08:46,957 It doesn't mean you stop doing the right thing. 932 01:09:08,479 --> 01:09:10,481 Send me a postcard from Paris. 933 01:09:39,385 --> 01:09:41,887 - Dad? - Hello, Frank. 934 01:09:42,721 --> 01:09:46,016 Don't tell me you don't recognize my voice. It hasn't been that long. 935 01:09:46,100 --> 01:09:47,142 What do you want? 936 01:09:47,267 --> 01:09:49,019 Well, I want to make a deal. 937 01:09:49,103 --> 01:09:51,730 You have some people I want, three of them to be exact, 938 01:09:51,814 --> 01:09:55,150 and I have someone you want. Go ahead, say hello. 939 01:09:55,234 --> 01:09:56,318 Drive away. Wherever you are, 940 01:09:56,402 --> 01:09:58,028 just drive away... 941 01:09:58,529 --> 01:10:01,365 Dad... Put him back on the phone. 942 01:10:01,782 --> 01:10:03,325 Well, he's resting now 943 01:10:03,409 --> 01:10:05,744 and frankly, I think he's giving you bad advice. 944 01:10:05,828 --> 01:10:07,246 Anything happens to him... 945 01:10:07,329 --> 01:10:10,207 You'll what? Kill me? Come on, Frank. I know you. 946 01:10:10,290 --> 01:10:11,667 You were a good soldier. 947 01:10:11,750 --> 01:10:13,669 And you'll do what a good soldier always does. 948 01:10:13,752 --> 01:10:16,964 You'll follow the orders. So listen to me very closely. 949 01:10:17,297 --> 01:10:19,633 If you ever wish to see your father alive again, 950 01:10:19,717 --> 01:10:21,051 you'll do exactly what I say. 951 01:10:25,848 --> 01:10:27,182 Son of a bitch! 952 01:10:37,276 --> 01:10:39,987 - A big, black SUV. -Occupants? 953 01:11:00,591 --> 01:11:01,675 Couldn't stay away? 954 01:11:01,759 --> 01:11:02,801 There's a new deal. 955 01:11:02,885 --> 01:11:03,886 Ithoughtyou said you never... 956 01:11:03,969 --> 01:11:05,512 That was before he took my dad. 957 01:11:05,637 --> 01:11:08,390 Listen, I'm in this shit because of you and so is my dad. 958 01:11:08,807 --> 01:11:10,768 So whether you agree or not we're going to see Karasov 959 01:11:10,851 --> 01:11:13,020 on his yacht right now with the ledger. 960 01:11:13,103 --> 01:11:15,230 I was all for you, now I need you to do one for me. 961 01:11:15,647 --> 01:11:16,857 Do we have a choice? 962 01:11:16,940 --> 01:11:18,192 Not really. 963 01:11:18,984 --> 01:11:20,068 We'll help you. 964 01:11:21,195 --> 01:11:23,572 No more games. No more bullshit. 965 01:11:26,492 --> 01:11:27,534 Where's Gina? 966 01:11:28,327 --> 01:11:30,287 She left. Back to her family. 967 01:11:30,370 --> 01:11:31,371 Don't lie to me. 968 01:11:31,455 --> 01:11:33,290 Karasov assumes that there is only three of us 969 01:11:33,373 --> 01:11:35,584 and that's what he is looking for. Don't you think? 970 01:11:35,959 --> 01:11:37,419 This is why we always kept someone separate. 971 01:11:37,503 --> 01:11:40,714 So one of us could get away. That was our deal. 972 01:11:43,175 --> 01:11:44,468 Let's get your father back. 973 01:12:27,928 --> 01:12:29,346 Welcome back, girls. 974 01:13:15,767 --> 01:13:16,977 Been a long time. 975 01:13:17,060 --> 01:13:18,604 Not long enough. 976 01:13:19,855 --> 01:13:21,565 Still upset about what happened? 977 01:13:22,357 --> 01:13:23,358 A little bit, yeah. 978 01:13:23,609 --> 01:13:26,695 Ithoughtyou John Wayne types just let it roll off your back. 979 01:13:26,778 --> 01:13:28,071 That was the old days. 980 01:13:28,572 --> 01:13:30,115 Now we hold grudges and get revenge. 981 01:13:33,076 --> 01:13:34,286 Revenge for what? 982 01:13:34,369 --> 01:13:36,079 That car of yours is a real step up 983 01:13:36,163 --> 01:13:37,915 from driving a military convoy truck. 984 01:13:37,998 --> 01:13:39,791 You know, you brought this on yourself, Frank. 985 01:13:39,875 --> 01:13:42,753 Everyone in your platoon played ball, they made a lot of money. 986 01:13:42,836 --> 01:13:44,046 It would have been easier 987 01:13:44,129 --> 01:13:45,881 if you just went along with the rest, you know. 988 01:13:45,964 --> 01:13:49,593 I wasn't there to make money. I was there to fight a war. 989 01:13:50,010 --> 01:13:52,054 I don't play ball with people like you. 990 01:13:52,220 --> 01:13:53,847 Well, I can't speak to the arrangements 991 01:13:53,931 --> 01:13:56,266 your country's military makes to getjobs done. 992 01:13:56,475 --> 01:13:59,561 I'm just happy I was on the side that profited from it. 993 01:14:00,479 --> 01:14:03,482 Well, let's just hope you get what's coming to you. 994 01:14:10,530 --> 01:14:14,952 Qiao, Anna, Maria, glad you could join us. 995 01:14:17,412 --> 01:14:18,705 Where's my dad? 996 01:14:18,789 --> 01:14:19,998 Did one of you bring the ledger? 997 01:14:29,174 --> 01:14:30,884 Now where's my dad? 998 01:14:31,802 --> 01:14:33,428 I said... I heard you. 999 01:14:48,694 --> 01:14:50,278 I assume you have a plan, Junior. 1000 01:15:01,707 --> 01:15:02,708 What is this? 1001 01:15:02,791 --> 01:15:03,792 You tell us. 1002 01:15:04,584 --> 01:15:05,669 What's that supposed to mean? 1003 01:15:05,752 --> 01:15:06,712 You called the meeting. 1004 01:15:06,795 --> 01:15:08,088 I didn't call anything. 1005 01:15:08,171 --> 01:15:09,631 Cut this shit. What's this about? 1006 01:15:09,756 --> 01:15:11,800 Well, for one, I found the people who stole from you. 1007 01:15:11,883 --> 01:15:13,719 Right. And he's right there. 1008 01:15:13,802 --> 01:15:16,388 Listen, I'm getting pretty sick of you both accusing me 1009 01:15:16,471 --> 01:15:17,514 of something I didn't do. 1010 01:15:17,597 --> 01:15:19,516 As a matter of fact, I brought these people here to kill them. 1011 01:15:19,599 --> 01:15:20,600 He's lying. 1012 01:15:21,309 --> 01:15:22,519 Who the hell are you? 1013 01:15:22,602 --> 01:15:24,104 I'm Anna and I work for him. 1014 01:15:24,813 --> 01:15:26,064 He told me to rob you and I did. 1015 01:15:26,481 --> 01:15:27,816 We called you here because he has your money. 1016 01:15:31,611 --> 01:15:32,779 Let her talk. 1017 01:15:37,367 --> 01:15:39,161 There's no way we 're taking the fall for this. 1018 01:15:39,244 --> 01:15:40,287 'Cause he robbed you. Not us. 1019 01:15:40,370 --> 01:15:42,080 You lying bitch. 1020 01:15:42,164 --> 01:15:44,499 Have him show you. Ask him to show you the bank account. 1021 01:15:45,292 --> 01:15:47,044 I'm not showing anybody shit. 1022 01:15:47,169 --> 01:15:49,087 We've been friends for a long time. 1023 01:15:50,255 --> 01:15:51,465 Maybe you should. 1024 01:15:57,971 --> 01:15:59,389 You'll see he has every penny. 1025 01:15:59,473 --> 01:16:00,474 Shut up! 1026 01:16:00,557 --> 01:16:02,893 It's not part of your plan, this, is it, Junior? 1027 01:16:15,322 --> 01:16:18,867 I checked the account this morning. I have just over 120 million. 1028 01:16:18,992 --> 01:16:21,870 I'm gonna lower my gun. Grab that tablet right there. 1029 01:16:24,664 --> 01:16:27,626 Show you the account. You're gonna see for yourself. 1030 01:16:27,709 --> 01:16:28,752 That's a fair start. 1031 01:16:33,006 --> 01:16:34,674 Come on, baby. Come on. 1032 01:16:42,766 --> 01:16:43,767 Yeah! 1033 01:16:55,112 --> 01:16:56,113 Okay. 1034 01:16:59,908 --> 01:17:00,992 Yes! 1035 01:17:01,952 --> 01:17:03,662 Thanks for the code, asshole! 1036 01:17:08,166 --> 01:17:09,209 Okay! 1037 01:17:09,376 --> 01:17:12,212 $120 million. Just as I said. 1038 01:17:15,924 --> 01:17:17,008 Give it to me. 1039 01:17:18,969 --> 01:17:20,178 This doesn't make sense. 1040 01:17:23,431 --> 01:17:24,766 Don't have the money, huh? 1041 01:17:28,603 --> 01:17:29,646 What the hell did you do? 1042 01:17:31,731 --> 01:17:33,233 Exactly what you told me. 1043 01:17:36,528 --> 01:17:37,737 I'm gonna rip you up. 1044 01:17:37,821 --> 01:17:38,822 No! 1045 01:17:38,905 --> 01:17:40,490 Maria! 1046 01:17:48,915 --> 01:17:49,958 Shit! 1047 01:18:06,183 --> 01:18:07,475 Come on. 1048 01:18:08,226 --> 01:18:09,728 Say goodbye to your money. 1049 01:18:13,148 --> 01:18:15,400 You think you can untie the boat and get it started? 1050 01:18:15,483 --> 01:18:16,484 I'll try! 1051 01:18:24,701 --> 01:18:25,785 What? 1052 01:18:34,252 --> 01:18:35,295 What's the plan, Junior? 1053 01:18:35,378 --> 01:18:36,379 I'll hold them Off. 1054 01:18:36,463 --> 01:18:38,340 We meet back on the boat in two minutes! 1055 01:18:43,762 --> 01:18:45,597 Can you give me four? Okay. 1056 01:18:47,724 --> 01:18:48,850 Cover fire! 1057 01:18:49,726 --> 01:18:51,895 Oh, you got to be kidding. Why do you never carry a gun? 1058 01:18:51,978 --> 01:18:53,521 You ever think about being less critical? 1059 01:18:53,605 --> 01:18:54,606 Come on, come on, let's go! 1060 01:18:56,691 --> 01:19:01,529 Okay. On my count! Three, two, one! Go! Go! Go! 1061 01:19:15,502 --> 01:19:16,503 Okay. 1062 01:19:27,764 --> 01:19:28,765 MAISSAI Shit. 1063 01:20:13,685 --> 01:20:15,186 You jerk! 1064 01:20:16,855 --> 01:20:18,231 Dammit! 1065 01:20:32,746 --> 01:20:35,040 Gina! No, no, no,no,no. 1066 01:20:36,583 --> 01:20:37,709 Stay with me! 1067 01:20:39,169 --> 01:20:41,796 It's okay. It's okay. 1068 01:20:48,011 --> 01:20:51,431 Stay with me, stay with me. Stay with me, stay with me. 1069 01:20:52,432 --> 01:20:53,683 I'm sorry, Frank. 1070 01:20:53,767 --> 01:20:54,893 No,no,no. 1071 01:20:55,518 --> 01:20:57,228 I'm sorry. Stay with me. 1072 01:21:09,949 --> 01:21:11,534 Faster! Go here! 1073 01:21:11,868 --> 01:21:13,620 - Get on the jet ski! - Yes, sir. 1074 01:21:13,703 --> 01:21:14,954 Hold on! 1075 01:21:17,582 --> 01:21:18,583 Come on! 1076 01:21:21,461 --> 01:21:22,545 Don't move! 1077 01:21:23,963 --> 01:21:25,048 Frank! 1078 01:21:30,720 --> 01:21:31,763 Frank! 1079 01:22:45,378 --> 01:22:46,379 Come on! 1080 01:22:58,224 --> 01:23:01,060 You should have joined me when you had the chance, Frank. 1081 01:24:45,957 --> 01:24:47,000 Don't move! 1082 01:24:48,084 --> 01:24:49,502 You set this up. 1083 01:24:50,336 --> 01:24:51,546 You called the meeting on the yacht 1084 01:24:51,629 --> 01:24:52,755 and made sure my dad was kidnapped, 1085 01:24:52,839 --> 01:24:54,340 so I'd be here to help you finish the job. 1086 01:24:54,882 --> 01:24:56,009 Stay where you are! 1087 01:24:57,260 --> 01:24:59,804 And now you're going to shoot me because I'm a loose end. 1088 01:24:59,887 --> 01:25:02,181 The last person left to name you for your crimes. 1089 01:25:02,890 --> 01:25:05,184 I can't stop until I get all the way out. 1090 01:25:06,436 --> 01:25:08,896 The question is, if you were supposed to kill me then, 1091 01:25:10,857 --> 01:25:12,150 why did you save my life? 1092 01:25:12,859 --> 01:25:14,819 Stop. 1093 01:25:16,404 --> 01:25:18,156 Please stop. 1094 01:25:25,288 --> 01:25:26,873 Your friends died for you, Anna. 1095 01:25:27,707 --> 01:25:29,375 Like I would have died for them. 1096 01:25:34,047 --> 01:25:36,549 I just hope whatever you got out of it was worth it. 1097 01:25:58,112 --> 01:25:59,572 I'm so sorry. 1098 01:26:03,785 --> 01:26:05,161 You'd better go. 1099 01:26:09,749 --> 01:26:10,958 That's the deal? 1100 01:26:12,335 --> 01:26:13,795 That's the deal. 1101 01:27:00,675 --> 01:27:02,885 I'll tell you again, but it won't be any different. 1102 01:27:02,969 --> 01:27:05,054 I work for Evian. I was delivering water. 1103 01:27:05,430 --> 01:27:07,140 I get there, there are dead bodies everywhere. 1104 01:27:07,432 --> 01:27:10,143 Then two guys roar off on a speedboat and a jet ski. 1105 01:27:13,813 --> 01:27:14,814 This one? 1106 01:27:14,897 --> 01:27:16,190 On the boat, yeah. 1107 01:27:16,274 --> 01:27:17,775 And the jet ski? I don't know! 1108 01:27:17,859 --> 01:27:20,153 Because whoever he was, he will be tried for murder. 1109 01:27:20,236 --> 01:27:23,197 Look, I can't tell you what I don't know. I didn't see the guy. 1110 01:27:25,158 --> 01:27:26,367 How convenient. 1111 01:27:28,369 --> 01:27:30,079 I guess we're done here, right? 1112 01:27:30,163 --> 01:27:32,081 'Cause if not, then please charge me with something, 1113 01:27:32,165 --> 01:27:33,833 otherwise you're wasting both our times. 1114 01:27:35,501 --> 01:27:36,669 You can go. 1115 01:27:37,837 --> 01:27:39,255 Thank you, Inspector. 1116 01:27:39,505 --> 01:27:41,007 Very good of you. 1117 01:27:41,257 --> 01:27:42,258 Goodbye. 1118 01:27:49,891 --> 01:27:51,184 Crime Czar Murdered? 1119 01:28:03,571 --> 01:28:05,615 Twelve hours in a police station. 1120 01:28:05,698 --> 01:28:08,159 Do you know how humiliating that is for me? 1121 01:28:08,242 --> 01:28:10,578 Why don't you tell me all about it over a good bottle of wine? 1122 01:28:10,870 --> 01:28:12,580 Finally you say something smart. 1123 01:28:13,456 --> 01:28:18,336 Maybe we should, maybe we should knock on heaven's door 1124 01:28:18,836 --> 01:28:22,632 We don't need to go to the liquor store 1125 01:28:22,715 --> 01:28:25,384 You give me that high Get me high 1126 01:28:25,468 --> 01:28:28,221 It's better than gold It's better than gold 1127 01:28:28,304 --> 01:28:30,723 You're making it hard You're making it hard 1128 01:28:30,807 --> 01:28:33,434 For me to go slow For me to go slow 1129 01:28:33,518 --> 01:28:36,062 You give me that high 1130 01:28:36,145 --> 01:28:38,731 It's better than gold 1131 01:28:38,815 --> 01:28:42,944 You're making it hard 1132 01:28:45,238 --> 01:28:47,990 Please, don't you act so ruthlessly 1133 01:28:48,074 --> 01:28:52,787 Oh, we're fanatical Rabid animals 1134 01:28:52,870 --> 01:28:56,123 Please, no one needs your point of view 1135 01:28:56,207 --> 01:29:00,711 No, we're fanatical Rabid animals 1136 01:29:00,795 --> 01:29:04,006 Please, don't you act so ruthlessly 1137 01:29:04,090 --> 01:29:08,344 Oh, we are cannibals Rabid animals 1138 01:29:09,804 --> 01:29:12,181 Please, no one needs your point of view 1139 01:29:12,265 --> 01:29:16,143 Oh, rabid animals Rabid animals 1140 01:29:16,269 --> 01:29:18,437 Rabid animals 1141 01:29:19,730 --> 01:29:25,027 Oh, good Lord, life is bitter and sweet 1142 01:29:25,111 --> 01:29:29,407 Sometimes on my knees Sometimes on my feet 1143 01:29:44,505 --> 01:29:47,425 You give me that high Get me high 1144 01:29:47,508 --> 01:29:49,844 It's better than gold It's better than gold 1145 01:29:49,927 --> 01:29:50,928 You're making it hard 1146 01:29:51,012 --> 01:29:52,263 Mama! 1147 01:29:52,346 --> 01:29:55,349 For me to go slow For me to go slow 1148 01:29:55,433 --> 01:29:58,019 You give me that high 1149 01:29:58,102 --> 01:30:00,730 It's better than gold 1150 01:30:00,813 --> 01:30:05,484 You're making it hard 1151 01:30:07,278 --> 01:30:10,072 Please, don't you act so ruthlessly 1152 01:30:10,156 --> 01:30:14,744 We're fanatical Rabid animals 1153 01:30:14,827 --> 01:30:17,997 Please, no one needs your point of view 1154 01:30:18,080 --> 01:30:22,710 No, we're fanaticals Rabid animals 1155 01:30:22,793 --> 01:30:26,088 Please, don't you act so ruthlessly 1156 01:30:26,172 --> 01:30:30,760 Oh, we are cannibals Rabid animals 1157 01:30:30,843 --> 01:30:34,180 Please, no one needs your point of view 1158 01:30:34,263 --> 01:30:38,100 Oh, rabid animals Rabid animals 1159 01:30:38,184 --> 01:30:40,436 Rabid animals 1160 01:30:40,519 --> 01:30:43,022 If you ever meet them, don't hesitate. 1161 01:31:52,466 --> 01:31:56,846 Red lipstick on your pillowcase 1162 01:31:57,263 --> 01:32:01,559 Look at you You've been down for the chase 1163 01:32:02,018 --> 01:32:06,480 Quick as a whip And sharp as a knife 1164 01:32:06,856 --> 01:32:11,277 Make you a promise The ride of your life 1165 01:32:11,652 --> 01:32:15,865 Doesn't have to make sense 1166 01:32:16,449 --> 01:32:20,911 And I'd rather fight back again 1167 01:32:21,287 --> 01:32:25,708 All alone Baby, don't you see 1168 01:32:25,916 --> 01:32:30,463 If I can't have you You can't have me 1169 01:32:30,880 --> 01:32:35,342 On my own within my fantasies 1170 01:32:35,426 --> 01:32:40,097 If I can't have you You can't have me 1171 01:32:40,473 --> 01:32:45,019 Velvet curtains and a fireplace 1172 01:32:45,311 --> 01:32:49,398 Leather couches and rose bouquets 1173 01:32:49,982 --> 01:32:54,737 Torn by my senses I'm paralyzed 1174 01:32:54,820 --> 01:32:59,492 I've gone too far to realize 1175 01:32:59,700 --> 01:33:04,121 Doesn't have to make sense 1176 01:33:04,497 --> 01:33:09,043 And I'd rather fight back again 1177 01:33:09,293 --> 01:33:13,672 All alone Baby, don't you see 1178 01:33:13,839 --> 01:33:18,552 If I can't have you You can't have me 1179 01:33:18,969 --> 01:33:23,307 On my own Within my fantasies 1180 01:33:23,390 --> 01:33:27,978 If I can't have you You can't have me 1181 01:33:30,022 --> 01:33:33,567 Oh, you can't have me 1182 01:33:35,736 --> 01:33:38,405 You can't have me 1183 01:33:39,156 --> 01:33:41,700 Oh, oh 1184 01:33:42,701 --> 01:33:45,079 Oh, oh 1185 01:33:49,500 --> 01:33:52,044 Oh, you can't, you can't, you can't 1186 01:33:54,046 --> 01:33:56,757 No, you can't, you can't, you can't 1187 01:33:57,341 --> 01:33:59,426 No, no 1188 01:33:59,510 --> 01:34:01,887 You can't, you can't, you can't 1189 01:34:16,569 --> 01:34:20,906 All alone Baby, don't you see 1190 01:34:21,031 --> 01:34:25,786 If I can't have you You can't have me 1191 01:34:26,203 --> 01:34:30,708 On my own And in my fantasies 1192 01:34:30,791 --> 01:34:35,296 If I can't have you You can't have me 1193 01:34:36,255 --> 01:34:38,841 No, no 1194 01:34:40,342 --> 01:34:42,803 No, no 1195 01:34:42,887 --> 01:34:44,930 You can't have me 1196 01:35:09,455 --> 01:35:13,876 All alone Baby, don't you see 1197 01:35:13,959 --> 01:35:18,631 If I can't have you You can't have me 1198 01:35:19,089 --> 01:35:23,552 On my own And in my fantasies 1199 01:35:23,636 --> 01:35:28,349 If I can't have you You can't have me 1200 01:35:29,058 --> 01:35:31,560 No, no 1201 01:35:33,187 --> 01:35:35,564 No, no 1202 01:35:35,648 --> 01:35:37,733 You can't have me 1203 01:35:45,157 --> 01:35:47,243 You can't have me 86856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.