Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,570
hielo
Ay Rocy
2
00:00:04,180 --> 00:00:05,930
Hola.
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,270
Rocy, si puedes oírnos, ¡haz las orejas de gato, por favor!
4
00:00:08,270 --> 00:00:10,100
¿Te gusta esto?
5
00:00:11,320 --> 00:00:12,700
¡Lindo~! Cantaste 'Easy Day to Seep In' en Jacon,
6
00:00:12,700 --> 00:00:14,490
¿puedes cantar un verso de eso?
7
00:00:14,490 --> 00:00:16,530
Ah... eso...
8
00:00:16,530 --> 00:00:19,920
Practicaré mucho y la cantaré para ti la próxima vez.
9
00:00:19,920 --> 00:00:21,690
Está bien, está bien, Rocy. ¡Felicitaciones por obtener el primer lugar en el programa de música!
10
00:00:21,690 --> 00:00:25,460
¿En serio? Si no fuera por ustedes creamys, no habríamos obtenido el primer lugar.
11
00:00:25,500 --> 00:00:27,700
Gracias.
12
00:00:27,730 --> 00:00:31,010
Rocy, ¿cuándo quisiste convertirte en ídolo por primera vez?
13
00:00:32,900 --> 00:00:34,490
Sabía que quería convertirme en un ídolo cuando...
14
00:00:34,500 --> 00:00:36,300
¡Termina el lunes!
15
00:00:36,300 --> 00:00:37,700
(2016)
Vas a votar, ¿verdad? Bueno.
16
00:00:37,700 --> 00:00:38,500
No, no voy a hacerlo.
17
00:00:38,500 --> 00:00:40,180
¡Ay, Rocy!
18
00:00:40,220 --> 00:00:42,250
Aún no votaste, ¿verdad?
19
00:00:42,250 --> 00:00:43,480
¿Votar?
20
00:00:43,480 --> 00:00:46,970
Si aún no lo hiciste, quiero promocionar a Do Yeon.
21
00:00:48,220 --> 00:00:49,500
Ella es bonita.
22
00:00:49,500 --> 00:00:53,800
¿Probablemente por esta época? Al principio, fue porque todos miraban a los ídolos y hablaban de ellos.
23
00:00:53,840 --> 00:00:55,540
2017
24
00:00:56,790 --> 00:01:00,200
Pero cuanto más lo seguía, me di cuenta de lo divertido que era.
25
00:01:00,200 --> 00:01:02,700
2018
26
00:01:03,900 --> 00:01:07,200
A veces, solía llorar.
27
00:01:08,530 --> 00:01:10,590
Rocío, ¿qué estás haciendo?
28
00:01:10,590 --> 00:01:12,370
Estoy estudiando.
29
00:01:12,370 --> 00:01:14,050
Hazme saber si necesitas algo.
30
00:01:14,080 --> 00:01:15,040
Bueno.
31
00:01:15,040 --> 00:01:17,350
2019
Aprendo mucho de ti siempre dando lo mejor de ti.
32
00:01:17,350 --> 00:01:20,160
Realmente espero que debute.
33
00:01:20,160 --> 00:01:23,260
(Kim Woo-Seok)
Trabajando tan duro por sus sueños,
34
00:01:23,260 --> 00:01:24,910
Hola.
35
00:01:30,150 --> 00:01:33,170
fue tan c-genial.
36
00:01:35,530 --> 00:01:39,840
Gracias a ti, mi sueño es convertirme en cantante. Espero que nos encontremos algún día. ¡Esperando!
37
00:01:39,900 --> 00:01:45,900
Espero que tú también... logres tus sueños.
38
00:01:45,930 --> 00:01:47,040
- Sí.
- Esperando.
39
00:01:47,040 --> 00:01:48,450
- ¡Esperando!
- ¡Esperando!
40
00:01:48,450 --> 00:01:50,590
Ah, oppa, ¿te tomarías una foto conmigo?
41
00:01:50,590 --> 00:01:52,090
Sí, una foto.
42
00:01:52,110 --> 00:01:55,070
Gracias. Eres tan guapo.
43
00:01:55,100 --> 00:01:56,700
Oh gracias.
44
00:01:56,700 --> 00:02:01,200
Así es como comencé a prepararme para la escuela secundaria de artes escénicas.
45
00:02:01,230 --> 00:02:03,900
¡Esto es una locura, una locura!
46
00:02:06,430 --> 00:02:08,960
Un lugar para encender tus sueños...
(Un lugar para encender tus sueños. Wing Dance Studio.)
47
00:02:08,960 --> 00:02:10,260
Imaginando que seguiría soñando con entusiasmo
48
00:02:10,300 --> 00:02:13,700
(2023. marzo)
si yo fuera allí.
49
00:02:15,500 --> 00:02:17,500
Pero luego recibí una tarjeta de presentación,
- ¿No es este un lugar famoso?
50
00:02:17,500 --> 00:02:20,200
2020. abril
51
00:02:20,210 --> 00:02:22,960
Esta es Rocy, estará entrenando con nosotros a partir de hoy.
52
00:02:22,960 --> 00:02:24,400
Hola.
53
00:02:24,400 --> 00:02:27,420
- Hola.
Me convertí en aprendiz y debuté.
54
00:02:27,420 --> 00:02:29,540
(2020. Octubre)
De repente, en un abrir y cerrar de ojos,
55
00:02:29,540 --> 00:02:32,420
Mis sueños de mucho tiempo se hicieron realidad.
56
00:02:32,420 --> 00:02:33,310
Vamos a parar ahora.
57
00:02:33,310 --> 00:02:35,580
Ya es hora de terminar.
58
00:02:35,580 --> 00:02:38,860
Muchas gracias por venir hoy.
59
00:02:38,860 --> 00:02:41,030
Adiós.
60
00:02:42,810 --> 00:02:44,030
Buen trabajo.
61
00:02:44,030 --> 00:02:46,020
Gracias por el arduo trabajo.
62
00:03:07,510 --> 00:03:10,110
Pero... ¿cómo puedo poner esto...?
63
00:03:14,380 --> 00:03:17,480
¿Es esto lo que realmente soñé?
64
00:03:18,420 --> 00:03:22,970
Me pregunto si todo lo que quería era solo soñar con la parte misma.
65
00:03:24,060 --> 00:03:26,240
No estaba seguro.
66
00:03:26,280 --> 00:03:29,550
¿De verdad vas? ¿No estás cansado? También tenías un horario temprano en la mañana.
67
00:03:29,590 --> 00:03:31,560
Está bien. Dormí un poco en el auto.
68
00:03:31,600 --> 00:03:34,500
DPA permite que los horarios de las celebridades se deslicen. ¿Realmente tienes que ir?
69
00:03:34,530 --> 00:03:38,040
¿Cómo puedo hacer eso? es la escuela
70
00:03:38,040 --> 00:03:39,530
Te veré más tarde.
71
00:03:39,530 --> 00:03:40,570
Te veo luego.
72
00:03:40,570 --> 00:03:42,000
Bueno.
73
00:03:43,700 --> 00:03:45,000
Aun así,
74
00:03:46,020 --> 00:03:48,740
este debe ser un buen momento, ¿verdad?
75
00:03:48,740 --> 00:03:51,150
Mímico
76
00:03:51,150 --> 00:03:53,580
Ep03. Sueño
77
00:03:53,580 --> 00:03:55,790
Mira esto, ¿no es tan lindo?
78
00:03:55,790 --> 00:03:57,850
Bienvenidos.
¡Unnie es tan linda!
79
00:03:57,850 --> 00:03:59,840
¿Hiciste una reserva?
80
00:03:59,880 --> 00:04:02,300
Daradat...
81
00:04:02,300 --> 00:04:03,140
¿Perdóneme?
82
00:04:03,140 --> 00:04:04,490
Daradat dara...
83
00:04:04,510 --> 00:04:06,980
Ah, Daradat dara.
84
00:04:06,980 --> 00:04:09,200
¿Es este?
85
00:04:09,200 --> 00:04:11,480
Vuelve
Rocío
86
00:04:11,480 --> 00:04:14,220
Te lo empacaré ahora mismo.
87
00:04:14,220 --> 00:04:16,170
Este también es guapo. ¡Dios mío!
88
00:04:16,180 --> 00:04:18,550
Realmente no me llevo bien con Shin Da Ra.
89
00:04:18,550 --> 00:04:21,510
Por cierto, ¿no crees que quedó tan bonito?
90
00:04:21,510 --> 00:04:23,810
¡Sí, tan bonito!
91
00:04:23,810 --> 00:04:25,060
Feliz Día Suga
92
00:04:25,060 --> 00:04:26,670
Día de los Tres Años de Mina
Van a hacer un concierto pronto.
93
00:04:26,670 --> 00:04:29,930
¿Tienes una foto? ¡Es tan lindo! ¿Lo tienes?
94
00:04:29,930 --> 00:04:32,380
Es tan lindo.
95
00:04:32,410 --> 00:04:34,670
- Muy bonito. es una leyenda
- Esto es bonito, ¿no crees? Mira.
96
00:04:34,670 --> 00:04:37,220
Están así todos los días. De verdad.
97
00:04:37,260 --> 00:04:39,880
¿Lo lograron?
98
00:04:39,880 --> 00:04:42,500
¡Es una gran noticia! ¿En serio?
99
00:04:42,540 --> 00:04:44,720
¿No es ese el DPA Soo Bin?
100
00:04:44,720 --> 00:04:45,940
Sí, ese es el falso Soo Bin.
101
00:04:45,940 --> 00:04:47,440
Aunque es guapo.
102
00:04:47,440 --> 00:04:51,820
- ¿No es un poco incompleto porque él es el falso Soo Bin?
- La imagen falsa de Soo Bin lo hace un poco...
103
00:04:51,820 --> 00:04:52,980
Aquí tu pastel.
104
00:04:52,980 --> 00:04:53,810
Sí.
105
00:04:53,810 --> 00:04:54,780
¿Quieres velas?
106
00:04:54,780 --> 00:04:56,570
No gracias.
107
00:04:56,570 --> 00:04:58,600
Adiós.
108
00:05:04,240 --> 00:05:06,450
Tres en una fila allí.
109
00:05:06,490 --> 00:05:09,650
(Rocy; ¡Tú lo logras!)
Sí, asegúrate de que esté perfectamente en línea recta.
110
00:05:09,670 --> 00:05:12,100
Eso se supone que está en el lado derecho.
111
00:05:12,100 --> 00:05:14,700
Bueno.
112
00:05:14,700 --> 00:05:16,300
¡Este está inclinado!
113
00:05:16,340 --> 00:05:18,700
¿Quién hizo esto?
114
00:05:18,700 --> 00:05:20,160
Hice.
115
00:05:23,720 --> 00:05:25,680
Entonces... lo dejaré pasar.
116
00:05:25,680 --> 00:05:27,430
¡Ahora, todos!
117
00:05:27,430 --> 00:05:31,030
Hoy se cumplen dos años desde que Rocy volvió a la escuela.
118
00:05:33,370 --> 00:05:35,440
Han Yoo Sung tiene que estar aquí pronto.
119
00:05:35,440 --> 00:05:37,300
Rocy no debería llegar primero.
120
00:05:37,320 --> 00:05:38,490
Han Yoo Seong
121
00:05:38,490 --> 00:05:40,020
El número que ha marcado no es...
122
00:05:40,040 --> 00:05:42,310
¿Por qué no contesta el teléfono?
123
00:05:44,210 --> 00:05:46,780
Rocy
124
00:05:46,800 --> 00:05:49,300
Rocy! ¿Dónde estás?
125
00:05:50,640 --> 00:05:52,460
¿¡Ya casi estás aquí!?
126
00:05:52,470 --> 00:05:55,300
Bien bien.
127
00:05:55,300 --> 00:05:58,800
Lo que sea. Hagamos al menos la sorpresa. Prepararse.
128
00:05:58,810 --> 00:06:00,030
¡Oye, alguien viene!
129
00:06:00,030 --> 00:06:01,950
¡Apaga la luz, date prisa!
130
00:06:20,630 --> 00:06:21,830
¿Es esto mi culpa?
131
00:06:21,900 --> 00:06:24,500
Dios mío. De verdad... De verdad.
132
00:06:25,700 --> 00:06:28,700
¿Qué es esto? ¿Es el cumpleaños de alguien?
133
00:06:28,730 --> 00:06:30,070
Está arruinado.
134
00:06:31,820 --> 00:06:32,740
Está todo arruinado.
135
00:06:32,740 --> 00:06:35,690
Sea quien sea, ¡feliz cumpleaños!
136
00:06:39,900 --> 00:06:44,800
¿Yo se, verdad? ¿Por qué Han Yoo Seong siempre no ayuda?
137
00:06:44,820 --> 00:06:46,900
Conseguí el pastel y, sin embargo, tienes mucho que decir.
138
00:06:46,900 --> 00:06:50,470
Si lo estabas consiguiendo, deberías haberlo traído antes.
139
00:06:50,470 --> 00:06:53,440
Oye, cambia tu apodo.
140
00:06:53,480 --> 00:06:55,160
¿Por qué? ¿Qué es?
141
00:06:55,160 --> 00:06:57,130
No. ¿Qué tiene de malo?
142
00:06:57,130 --> 00:06:58,830
- ¿Eres un niño de primaria?
- ¿No lo sabías?
143
00:06:58,830 --> 00:06:59,670
¿Qué es?
144
00:06:59,700 --> 00:07:03,680
De verdad, incluso tus peleas son tan lindas.
145
00:07:03,680 --> 00:07:06,100
linduras.
146
00:07:06,100 --> 00:07:11,070
Yo también estoy emocionado porque tú también estás aquí. Shin Nan Dara, Daradat dara.
147
00:07:11,070 --> 00:07:13,250
Eso es todo.
148
00:07:14,300 --> 00:07:19,300
Sufriste mucho. Toma, toma mucho.
149
00:07:21,210 --> 00:07:23,660
Todos sois iguales.
150
00:07:23,710 --> 00:07:25,930
Estoy tan feliz de estar en la escuela.
151
00:07:27,400 --> 00:07:30,000
Han Yoo Sung, el profesor te está buscando.
152
00:07:30,000 --> 00:07:31,610
¿Yo?
153
00:07:31,610 --> 00:07:33,300
¿Me quieres para el debut escolar?
154
00:07:33,300 --> 00:07:36,390
Sí. Hyeon Woo de repente se lastimó la pierna, ¿sabes?
155
00:07:36,390 --> 00:07:38,340
Y no podemos cancelar la actuación en solitario.
156
00:07:38,340 --> 00:07:40,270
¿Qué piensas?
157
00:07:40,270 --> 00:07:42,840
Tan de repente...
158
00:07:42,890 --> 00:07:45,350
Es una agenda un poco apretada,
159
00:07:45,350 --> 00:07:48,790
pero lo harás genial.
160
00:07:48,800 --> 00:07:53,100
Los otros estudiantes también te recomendaron. Deben querer ver tu actuación.
161
00:07:55,800 --> 00:08:00,040
¿Quién es el solista de primer año, por cierto?
162
00:08:02,000 --> 00:08:05,200
¿Por qué estás aquí a la hora del almuerzo? ¿No vas a ir a la lección de actuación de debut?
163
00:08:05,300 --> 00:08:07,170
No. Me tomaré un descanso hoy.
164
00:08:07,170 --> 00:08:08,790
¿Por qué?
165
00:08:08,790 --> 00:08:10,460
No sé, el profesor quiere volver a empezar.
166
00:08:10,500 --> 00:08:12,960
¿En serio? ¿Toda la cosa?
167
00:08:13,000 --> 00:08:14,200
Creo que sí.
168
00:08:15,370 --> 00:08:16,970
Mucho trabajo.
169
00:08:17,000 --> 00:08:21,000
Ah, claro, el solista principal será reemplazado porque está herido.
170
00:08:21,000 --> 00:08:24,570
Hyung, ¿cómo sabes todo eso?
171
00:08:24,600 --> 00:08:26,500
- ¿Yo?
- Sí.
172
00:08:26,510 --> 00:08:28,460
Bien...
173
00:08:28,500 --> 00:08:31,000
Eres lento para las noticias.
174
00:08:32,100 --> 00:08:33,500
No no soy.
175
00:08:34,800 --> 00:08:37,130
Debería practicar por mi cuenta.
176
00:08:37,130 --> 00:08:39,810
Descansa un poco. Ha pasado un tiempo desde que tuviste un descanso de las lecciones.
177
00:08:39,810 --> 00:08:41,810
Todavía voy a practicar.
178
00:08:41,840 --> 00:08:43,820
Esta será la primera vez que me vean actuar.
179
00:08:44,880 --> 00:08:46,320
tengo que hacerlo bien
180
00:08:48,160 --> 00:08:49,610
¿Sí?
181
00:08:51,860 --> 00:08:53,920
Realmente eres algo.
182
00:08:58,900 --> 00:09:00,600
Cariño,
183
00:09:01,820 --> 00:09:04,010
no comiste,
184
00:09:05,300 --> 00:09:08,530
e hiciste que tu amigo fuera a comprar pan solo con una pierna rota...
185
00:09:08,530 --> 00:09:10,570
Tengo muchos sentimientos encontrados.
186
00:09:12,400 --> 00:09:14,980
El maestro In Hyeok me dijo que hiciera la presentación en solitario en tu lugar.
187
00:09:14,980 --> 00:09:16,070
¿La actuación debut de la escuela?
188
00:09:16,070 --> 00:09:17,520
Sí.
189
00:09:17,520 --> 00:09:18,880
Decir que los otros estudiantes me recomendaron.
190
00:09:18,880 --> 00:09:22,550
Entonces todos te verán y se desmayarán de lo bueno que eres.
191
00:09:22,550 --> 00:09:24,800
De ninguna manera.
192
00:09:25,990 --> 00:09:28,700
Tienen algo más que quieren ver.
193
00:09:28,700 --> 00:09:30,380
¿De qué estás hablando?
194
00:09:31,590 --> 00:09:35,510
Aparentemente, el solista de primer año es Ji Soo Bin.
195
00:09:35,510 --> 00:09:38,930
El verdadero Ji Soo Bin y el falso compartiendo el escenario,
196
00:09:38,930 --> 00:09:40,460
eso es lo que quieren ver.
197
00:09:40,460 --> 00:09:42,730
No, no hay manera.
198
00:09:42,730 --> 00:09:45,440
Este tipo de cosas es tan malditamente molesto.
199
00:09:45,440 --> 00:09:47,100
Han Yoo Sung...
200
00:09:47,100 --> 00:09:49,200
Lo siento. No debería desquitarme contigo.
201
00:09:49,210 --> 00:09:52,530
Es tan divertido.
202
00:09:54,500 --> 00:09:56,200
¿Qué pasa con él?
203
00:09:57,290 --> 00:09:58,690
Él va a actuar en la actuación de debut.
204
00:09:58,720 --> 00:10:02,230
¿Han Yoo Sung consiguió el solo? Va a ser muy divertido.
205
00:10:02,230 --> 00:10:04,370
No digas eso delante de él.
206
00:10:04,390 --> 00:10:06,390
¿Por qué? ¿Hay algo mal?
207
00:10:06,390 --> 00:10:10,010
Ji Soo Bin, él también actuará.
208
00:10:11,240 --> 00:10:15,350
Así que cree que los otros estudiantes lo recomendaron por eso.
209
00:10:15,350 --> 00:10:17,330
¿Qué?
210
00:10:17,340 --> 00:10:18,920
Ni siquiera tomó el chocolate que estaba tratando de darle.
211
00:10:20,300 --> 00:10:21,900
es bastante malo
212
00:10:24,780 --> 00:10:26,130
¡Oye!
213
00:10:28,200 --> 00:10:30,390
¿Qué estás haciendo?
214
00:10:30,390 --> 00:10:32,130
Nada.
215
00:10:35,640 --> 00:10:37,970
¿Es porque no quieres actuar en el debut?
216
00:10:39,000 --> 00:10:40,660
No,
217
00:10:40,660 --> 00:10:43,100
no es que no quiera.
218
00:10:43,100 --> 00:10:44,770
¿Y que?
219
00:10:45,810 --> 00:10:47,890
Están tratando de relacionarme con Ji Soo Bin.
220
00:10:47,890 --> 00:10:52,220
Estoy harto de escucharlos decir falso o lo que sea.
221
00:10:52,220 --> 00:10:55,600
No es por eso que te recomendaron, estúpido.
222
00:10:55,600 --> 00:10:56,670
¿Qué quieres decir?
223
00:10:56,670 --> 00:10:58,890
Oye, piénsalo.
224
00:10:58,890 --> 00:11:01,430
Todo el mundo quiere estar en el escenario de actuación de debut.
225
00:11:01,440 --> 00:11:04,710
Es una gran oportunidad. Va a haber mucha gente de las empresas de entretenimiento y todo eso.
226
00:11:04,710 --> 00:11:07,320
Estos son ellos dando un paso atrás por ti.
227
00:11:07,320 --> 00:11:10,020
Así podrás demostrarles de qué estás hecho.
228
00:11:15,280 --> 00:11:16,950
Te irá bien, ¿verdad?
229
00:11:18,600 --> 00:11:19,670
Sí.
230
00:11:23,070 --> 00:11:24,430
¿A dónde vas?
231
00:11:24,430 --> 00:11:27,230
A la tienda. Escuché que tampoco almorzaste.
232
00:11:27,230 --> 00:11:28,490
Vamos.
233
00:11:34,860 --> 00:11:36,570
¿Peso ganado?
234
00:11:36,600 --> 00:11:37,570
¿Tú?
235
00:11:37,570 --> 00:11:38,240
Tú.
236
00:11:38,240 --> 00:11:40,890
¿Cuál era tu sueño?
237
00:11:40,900 --> 00:11:42,300
Pocos días después
238
00:11:54,890 --> 00:11:57,620
¡Vaya! ¡Es genial! Bien bien.
239
00:11:57,620 --> 00:11:58,900
- ¿Está bien?
- Sí.
240
00:11:58,900 --> 00:12:01,600
Debes haberlo pensado, Han Yoo Sung.
241
00:12:03,270 --> 00:12:04,610
¿Qué hay de Oh Rocy? ¿Ella viene?
242
00:12:04,610 --> 00:12:06,420
No, ella no es.
243
00:12:06,420 --> 00:12:08,940
Ella pidió un video. Voy a enviar este, ¿de acuerdo?
244
00:12:10,400 --> 00:12:12,300
No, dile que venga a la actuación de debut y mire.
245
00:12:12,300 --> 00:12:14,020
Bien bien.
246
00:12:14,020 --> 00:12:15,980
Luego se lo enviaré al maestro In Hyeok.
247
00:12:15,980 --> 00:12:17,150
Bueno.
248
00:12:23,000 --> 00:12:24,730
Lo estás haciendo bien.
249
00:12:24,730 --> 00:12:27,940
- ¡Profesor In Hyeok, date prisa!
- ¡Sí!
250
00:12:29,800 --> 00:12:32,930
¿Un programa de audición con estudiantes de secundaria de artes escénicas como tema?
251
00:12:32,930 --> 00:12:38,400
Sí. Estoy seguro de que lo sabe por el aviso oficial que le enviamos. Es un programa colaborativo con Jeje Entertainement,
252
00:12:38,400 --> 00:12:43,180
y como DPA es la escuela secundaria más representativa de todas las artes escénicas se ve...
253
00:12:43,180 --> 00:12:45,170
Esperamos la colaboración.
254
00:12:45,200 --> 00:12:50,590
En ese caso, en DPA estamos felices de cooperar.
255
00:12:50,600 --> 00:12:53,820
Entonces, el CEO Lee Mi Yeon también se involucrará, ¿sí?
256
00:12:53,820 --> 00:12:55,660
Sí. Ella lo está considerando.
257
00:12:55,700 --> 00:12:57,370
Ella está pensando en visitar la escuela por eso.
258
00:12:57,370 --> 00:12:59,780
Por supuesto que debería.
259
00:12:59,780 --> 00:13:02,890
Por cierto, señorita escritora, ¿Soo Bin también estará en el programa?
260
00:13:02,930 --> 00:13:07,080
Sí. Y también, estamos planeando ir a la actuación de debut,
261
00:13:07,080 --> 00:13:09,760
por lo tanto, sería genial si DPA pudiera recomendar algunos otros también.
262
00:13:09,760 --> 00:13:14,980
Claro, de hecho, este es el maestro Kang In Hyeok, quien está a cargo del departamento de baile.
263
00:13:14,980 --> 00:13:16,440
Él ayudará.
264
00:13:16,490 --> 00:13:18,260
Hola, soy Kang In Hyeok.
265
00:13:18,260 --> 00:13:20,070
Esperamos con interés trabajar con usted.
266
00:13:24,190 --> 00:13:25,800
¿Dónde estás?
267
00:13:25,800 --> 00:13:28,800
Sala de práctica. Date prisa y ven aquí.
268
00:13:28,810 --> 00:13:31,070
Está trabajando muy duro.
269
00:13:31,070 --> 00:13:33,930
Escuché que Han Yoo Sung es genial. Yo también tengo curiosidad.
270
00:13:42,970 --> 00:13:44,980
¿Quién es ese?
271
00:14:04,210 --> 00:14:06,110
¿Qué estás haciendo?
272
00:14:13,100 --> 00:14:14,870
Esto es solo agua.
273
00:14:15,900 --> 00:14:19,330
Eres muy bueno bailando.
274
00:14:19,330 --> 00:14:20,040
¿Tan de repente?
275
00:14:20,040 --> 00:14:22,190
Oh, no. Me retracto.
276
00:14:22,190 --> 00:14:23,860
¿Qué?
277
00:14:23,870 --> 00:14:25,930
Por cierto, ¿qué estás practicando?
278
00:14:25,930 --> 00:14:28,300
Mi baile en solitario para la presentación debut.
279
00:14:28,340 --> 00:14:29,870
Ambos están trabajando muy duro.
280
00:14:29,870 --> 00:14:31,700
¿Nosotros dos?
281
00:14:31,700 --> 00:14:32,900
¿Quién más?
282
00:14:32,900 --> 00:14:34,330
Han Yoo Sung.
283
00:14:34,330 --> 00:14:36,700
Está trabajando muy duro.
284
00:14:36,720 --> 00:14:38,670
¿Lo viste practicar, noona?
285
00:14:38,670 --> 00:14:40,370
No. No me mostrará.
286
00:14:40,400 --> 00:14:43,200
Dios, está siendo tan dramático.
287
00:14:46,400 --> 00:14:48,600
¿Ustedes dos son realmente tan similares?
288
00:14:49,900 --> 00:14:52,100
- ¿Perdóneme?
- Mírame.
289
00:14:56,990 --> 00:14:59,490
Puedo verlo,
290
00:15:00,960 --> 00:15:04,050
pero entonces siento que el lunar es lo único que es similar.
291
00:15:06,190 --> 00:15:07,960
No sé.
292
00:15:07,960 --> 00:15:10,020
La gente es tan quisquillosa al respecto.
293
00:15:10,020 --> 00:15:12,970
Creo que es por eso que a Han Yoo Sung le importa demasiado.
294
00:15:14,340 --> 00:15:16,880
También me importa.
295
00:15:18,830 --> 00:15:20,670
¿Tú haces?
296
00:15:20,670 --> 00:15:22,620
Pensé que no te importaría.
297
00:15:22,620 --> 00:15:24,750
También me importa.
298
00:15:24,750 --> 00:15:28,700
Como puedes ver, es por eso que estoy practicando tan duro.
299
00:15:28,700 --> 00:15:33,200
Realmente, realmente quiero hacerlo bien esta vez.
300
00:15:33,300 --> 00:15:37,900
Así que estoy nervioso, pero también emocionado.
301
00:15:41,360 --> 00:15:43,700
Ambos son geniales.
302
00:15:43,700 --> 00:15:45,840
Yo también debería trabajar duro.
303
00:15:45,840 --> 00:15:49,230
Sigue practicando. Yo también voy a practicar.
304
00:15:49,230 --> 00:15:50,380
¿Ya te vas?
305
00:15:50,380 --> 00:15:53,530
Sí. Que tengas una buena práctica, espero verte.
306
00:15:55,910 --> 00:15:58,010
Noona,
307
00:15:59,200 --> 00:16:03,800
¿Quieres tomar algo para comer la próxima vez? En secreto, en la sala de práctica.
308
00:16:05,100 --> 00:16:07,040
Es divertido.
309
00:16:08,930 --> 00:16:11,270
Claro, sunbae.
310
00:16:11,310 --> 00:16:13,150
Me voy entonces.
311
00:16:13,200 --> 00:16:14,700
Hola.
312
00:16:29,460 --> 00:16:32,630
Actuación del día del debut
313
00:16:34,900 --> 00:16:39,200
Especialistas en baile de DPA, ¡bienvenidos!
314
00:16:41,120 --> 00:16:43,800
Este es un gran día. Hoy...
315
00:16:43,800 --> 00:16:46,310
Por cierto, ¿cuándo es la actuación de Han Yoo Sung?
316
00:16:46,310 --> 00:16:49,300
Él es un estudiante de último año, así que supongo que algún tiempo después.
317
00:16:49,300 --> 00:16:51,870
Todos ustedes están emocionados, ¿verdad?
318
00:16:51,870 --> 00:16:54,960
¡Eso fue demasiado silencioso, estás emocionado, verdad?!
319
00:16:57,200 --> 00:16:58,420
Estoy muy emocionado.
320
00:16:58,420 --> 00:17:00,400
¿Qué es esto, por qué estoy nervioso?
321
00:17:00,400 --> 00:17:01,900
¡Yo también, yo también!
322
00:17:01,900 --> 00:17:04,570
Rocy, actúas en el escenario todo el tiempo. ¿Esto te pone nervioso?
323
00:17:04,570 --> 00:17:09,070
¿Yo se, verdad? ¿Por qué estoy más nervioso que mi propia actuación?
324
00:17:09,100 --> 00:17:13,000
Oye, esto es violencia injustificada. Llamaré a la policía por ti.
325
00:17:13,020 --> 00:17:14,860
¿¡Por qué!?
326
00:17:14,860 --> 00:17:16,890
Pido su fuerte apoyo,
327
00:17:16,890 --> 00:17:18,700
Noona, ¿estás en el debut?
328
00:17:18,700 --> 00:17:20,400
Rehén.
329
00:17:20,400 --> 00:17:24,630
Si miras con toda tu atención, vendré a devolvértelo.
330
00:17:24,630 --> 00:17:25,940
Correcto.
331
00:17:27,210 --> 00:17:29,720
Oye, eso fue muy gracioso.
332
00:17:29,730 --> 00:17:31,670
¿Por qué es eso contigo?
333
00:17:31,670 --> 00:17:34,250
Gracias de todos modos, buena suerte en el escenario.
334
00:17:59,020 --> 00:18:01,010
Pensé que te echarías atrás.
335
00:18:04,080 --> 00:18:07,310
- ¿Qué?
- Pensé que te echarías atrás porque estoy actuando.
336
00:18:07,310 --> 00:18:09,040
Como la última vez.
337
00:18:14,010 --> 00:18:17,020
Tus acciones no influyen en lo que hago o dejo de hacer.
338
00:18:17,020 --> 00:18:21,540
Si quiero hacer algo, entonces lo hago. Si no quiero, entonces no.
339
00:18:21,540 --> 00:18:23,890
Preocúpate por tu propio rendimiento.
340
00:18:26,600 --> 00:18:29,900
Bueno. Estoy deseando ver tu actuación.
341
00:18:31,050 --> 00:18:33,330
Ji Soo Bin, espera por favor.
342
00:18:33,330 --> 00:18:34,830
Bueno.
343
00:18:52,240 --> 00:18:54,970
¿Se divirtieron hoy todos?
344
00:18:55,020 --> 00:18:57,680
¡Yo también me divertí mucho!
345
00:18:57,680 --> 00:19:01,150
Entonces, permítanme sacar rápidamente la próxima actuación.
346
00:19:01,150 --> 00:19:04,680
La próxima actuación será...
- Hola.
347
00:19:04,700 --> 00:19:08,800
Aún no ha actuado, ¿verdad? Bueno, bien.
348
00:19:08,800 --> 00:19:12,200
Un chico atractivo que era un tema candente incluso antes de ser admitido en esta escuela,
349
00:19:12,220 --> 00:19:15,730
¡El solo de Ji Soo Bin! ¡Por favor denle un aplauso!
350
00:19:22,870 --> 00:19:24,570
Ji Soo Bin
351
00:19:25,750 --> 00:19:27,710
Han Yoo Sung está detrás de esto, ¿verdad?
352
00:19:58,370 --> 00:20:02,890
♫ La verdad cae. Adiós, adiós, adiós, adiós ♫
353
00:20:02,890 --> 00:20:05,840
♫ La superficie del silencio es más profunda ♫
354
00:20:05,840 --> 00:20:09,280
♫ El granizo que despertó hoy vuelve a ser un trueno ♫
355
00:20:09,280 --> 00:20:11,790
♫ La vida barrida por la mirada de los demás ♫
356
00:20:11,790 --> 00:20:17,010
♫ Mi alma que aún está dormida. El monstruo en mí ♫
357
00:20:17,030 --> 00:20:18,450
¿Qué?
358
00:20:18,500 --> 00:20:24,600
♫ Estoy empezando a ahogarme con estas cadenas de frío ♫
359
00:20:24,600 --> 00:20:27,020
♫ Vidrio que se rompió de nuevo ♫
360
00:20:27,020 --> 00:20:30,080
♫ Sálvame por favor de la máscara que se parece a mí ♫
361
00:20:30,100 --> 00:20:33,360
♫ El dolor se hunde profundamente ♫
362
00:20:33,360 --> 00:20:34,860
♫ Me estremezco ante las personas de dos caras ♫
363
00:20:34,860 --> 00:20:36,220
Wow, Ji Soo Bin es tan jodidamente bueno.
364
00:20:36,220 --> 00:20:39,420
Es un monstruo, en serio.
365
00:20:39,420 --> 00:20:42,650
♫ Sálvame por favor de la oscuridad que me abraza ♫
366
00:20:53,300 --> 00:20:56,400
♫ Tráemelo, bebé, tráemelo, bebé ♫
367
00:20:56,400 --> 00:20:59,400
♫ Necesito una luz ♫
368
00:20:59,410 --> 00:21:02,840
♫ Tráemelo, bebé, tráemelo, bebé ♫
369
00:21:02,840 --> 00:21:06,830
♫ Necesito que sepas dónde parar. Necesito iluminar la oscuridad ♫
370
00:21:24,410 --> 00:21:26,080
Sueño
371
00:21:31,670 --> 00:21:34,100
Cada vez que en mis sueños,
372
00:21:34,100 --> 00:21:37,050
había una voz que seguía repitiendo.
373
00:21:44,120 --> 00:21:46,360
Huir.
374
00:21:46,360 --> 00:21:47,980
Si no lo hace,
375
00:21:50,800 --> 00:21:55,600
el pulpo imitador te robará todo.
376
00:22:16,170 --> 00:22:19,350
♫ Sálvame por favor de la máscara que se parece a mí ♫
377
00:22:19,350 --> 00:22:22,250
♫ El dolor se hunde profundamente ♫
378
00:22:22,250 --> 00:22:26,020
Mímico
379
00:22:22,250 --> 00:22:26,020
{\ an8}Dramaday.net
28873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.