All language subtitles for Magnificent Doll - 1946.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,630 --> 00:01:31,760 (Woman) 'When a woman has lived in exciting times 2 00:01:31,880 --> 00:01:33,920 'and has taken part in great events, 3 00:01:34,050 --> 00:01:38,430 'it would seem as though those occasions would be what she remembers most vividly, 4 00:01:38,560 --> 00:01:41,100 'but I don't find that true at all. 5 00:01:41,230 --> 00:01:45,030 'I of course remember every detail of our first inaugural ball, 6 00:01:45,150 --> 00:01:48,740 'how I had worked to make it the brilliant affair that it was. 7 00:01:48,860 --> 00:01:51,110 'There were guests there from all over the world, 8 00:01:51,700 --> 00:01:55,120 'dignitaries, diplomats and statesmen. 9 00:01:55,240 --> 00:01:58,290 'I remember, too, how nervous I was. 10 00:01:59,240 --> 00:02:02,160 'Yet there were other times, neither happy nor gay, 11 00:02:02,290 --> 00:02:04,710 'when the future of our country was at stake. 12 00:02:04,830 --> 00:02:08,460 'We were at war. The city of Washington was under siege. 13 00:02:08,590 --> 00:02:11,640 'On the not too distant horizon we could see cannon fire, 14 00:02:11,760 --> 00:02:13,470 'and we knew that before very long, 15 00:02:13,590 --> 00:02:16,220 'the capital would be in the hands of the enemy. 16 00:02:16,350 --> 00:02:18,060 'The President was with his troops, 17 00:02:18,180 --> 00:02:20,560 'and we were the last group left in the White House, 18 00:02:20,680 --> 00:02:23,930 'gathering up the more important documents of state. 19 00:02:24,060 --> 00:02:26,730 'We remember the Declaration of Independence. 20 00:02:26,860 --> 00:02:31,570 'It would've been bitter medicine to have lost our declaration as well as our independence. 21 00:02:31,690 --> 00:02:34,280 'I was about ready to leave, when I looked up 22 00:02:34,400 --> 00:02:37,740 'and saw the portrait of our late President George Washington. 23 00:02:37,870 --> 00:02:40,710 'We sorely needed his military leadership at this time, 24 00:02:40,830 --> 00:02:45,340 'when we were in such great danger of losing everything for which he had fought. 25 00:02:45,460 --> 00:02:48,920 'I couldn't let the General fall into the enemy's hands at this late date, 26 00:02:49,040 --> 00:02:52,590 'so I cut him out of his frame, carefully, 27 00:02:52,710 --> 00:02:55,590 'for I had faith that in a matter of days or weeks 28 00:02:55,720 --> 00:02:58,140 'I would be climbing up this same ladder, 29 00:02:58,260 --> 00:03:01,430 'putting the General back into his place of honour, 30 00:03:01,560 --> 00:03:03,150 'for this I knew: 31 00:03:03,270 --> 00:03:07,610 'Once you've tasted freedom, you cannot live without it. 32 00:03:07,730 --> 00:03:09,690 'Those were exciting times, 33 00:03:09,820 --> 00:03:14,660 'but the memories I cherish most are the memories that are deep in my heart. 34 00:03:14,780 --> 00:03:18,160 'They begin at our family home in Virginia 35 00:03:18,280 --> 00:03:21,080 'on the night my father returned from the Revolutionary War. 36 00:03:21,870 --> 00:03:24,500 'My father had always liked the life on the plantation, 37 00:03:24,620 --> 00:03:26,910 'he liked the gaiety, the parties, the hunt. 38 00:03:27,040 --> 00:03:29,540 'He liked our life as it was then. 39 00:03:29,670 --> 00:03:31,710 'He had ordered us when he left for the war 40 00:03:31,840 --> 00:03:34,630 'to give the biggest party that had ever been given in our house. 41 00:03:35,220 --> 00:03:39,350 'He said he wanted every room lighted, so he could see it from miles away. 42 00:03:39,470 --> 00:03:41,850 'And this was the night he was coming home. 43 00:03:41,970 --> 00:03:44,560 'And we'd invited the whole countryside to welcome him. 44 00:03:45,480 --> 00:03:47,940 'These were kind of occasions my father loved, 45 00:03:48,060 --> 00:03:52,270 'gay times, good times, the life of the planter in Virginia. 46 00:03:52,400 --> 00:03:54,820 'We could hardly wait to see how happy he'd be 47 00:03:54,940 --> 00:03:58,400 'to find himself in the midst of all of his old friends.' 48 00:03:58,530 --> 00:04:00,700 (♪ Music plays) 49 00:04:09,330 --> 00:04:11,540 - (♪ Music stops) - John, what's the matter? 50 00:04:13,250 --> 00:04:15,000 Nothing, Wife. 51 00:04:17,010 --> 00:04:19,350 I want to thank you all for coming. 52 00:04:20,430 --> 00:04:23,730 And now I have things to say to my family, 53 00:04:23,850 --> 00:04:26,390 if you'll excuse us, please. 54 00:04:26,520 --> 00:04:27,940 Why, John! 55 00:04:29,520 --> 00:04:30,940 Come! 56 00:04:42,160 --> 00:04:44,290 John, are you ill? 57 00:04:44,410 --> 00:04:46,500 No, my dear, I'm not ill. 58 00:04:47,250 --> 00:04:49,130 But Father, remember, you... 59 00:04:49,250 --> 00:04:52,300 you wanted us to give you a party when you returned and... 60 00:04:52,420 --> 00:04:55,050 and you weren't very nice to our friends. 61 00:04:55,170 --> 00:04:58,380 Our true friends are not here, Daughter. 62 00:04:58,510 --> 00:05:01,260 It was going to be such a lovely party. 63 00:05:01,380 --> 00:05:03,010 And what will they think of us? 64 00:05:03,140 --> 00:05:05,770 Wouldst thou be concerned with what others think of thee 65 00:05:05,890 --> 00:05:08,560 more than what thou thinkest of thyself? 66 00:05:10,140 --> 00:05:13,730 Do you find my speech strange to your ears, Daughter? 67 00:05:14,730 --> 00:05:16,440 Yes, Father. 68 00:05:18,610 --> 00:05:19,900 John, what happened to you? 69 00:05:21,070 --> 00:05:23,410 Many things, Wife. 70 00:05:23,530 --> 00:05:26,740 Hast thou heard of a battle called the Battle of Kings Mountain? 71 00:05:26,870 --> 00:05:28,910 Yes, we have had news of it. 72 00:05:29,040 --> 00:05:31,250 It was in that battle I was wounded. 73 00:05:31,370 --> 00:05:35,120 Wounded? Oh, my dear husband, why didn't you let us know? 74 00:05:35,250 --> 00:05:38,130 I lay there in the fog, waiting for the end, 75 00:05:38,260 --> 00:05:40,640 - for death. - Poor John. 76 00:05:40,760 --> 00:05:42,220 There. 77 00:05:42,340 --> 00:05:46,180 In the first light of dawn, I saw a figure coming through the fog. 78 00:05:46,300 --> 00:05:48,050 And he came to me. 79 00:05:48,180 --> 00:05:52,100 A man I had not seen in 25 years, an old friend, 80 00:05:52,230 --> 00:05:54,820 one I had often gone to meetings with when I was a boy 81 00:05:54,940 --> 00:05:56,610 and lived in the Quaker faith. 82 00:05:57,730 --> 00:06:00,900 Have I not told you of my friend John Todd? 83 00:06:01,030 --> 00:06:02,660 Yes, John, you have. 84 00:06:03,570 --> 00:06:06,030 He picked me up in his arms. 85 00:06:06,160 --> 00:06:07,580 He said, 86 00:06:08,240 --> 00:06:10,490 "Friend Payne... 87 00:06:10,620 --> 00:06:14,830 "Friend Payne, that we have met this way is an act of providence." 88 00:06:15,420 --> 00:06:18,840 As he bent over to bind my wounds, 89 00:06:18,960 --> 00:06:22,840 the enemy opened fire again, and he was struck down. 90 00:06:22,970 --> 00:06:26,560 Had he not been shielding me with his body, I... 91 00:06:26,680 --> 00:06:29,270 I would have taken that bullet. 92 00:06:30,180 --> 00:06:33,100 He died for me, Dolly. 93 00:06:33,230 --> 00:06:36,570 But he lived long enough to make a pact with me. 94 00:06:36,690 --> 00:06:40,690 I pledged myself that I would return to the Quaker church. 95 00:06:40,820 --> 00:06:43,990 I said I would free my slaves, 96 00:06:44,110 --> 00:06:46,200 I would sell our land here 97 00:06:47,120 --> 00:06:48,620 and go to Philadelphia. 98 00:06:49,160 --> 00:06:51,790 I told him my pledge just before he died, 99 00:06:51,910 --> 00:06:54,790 that our families would be joined, 100 00:06:54,920 --> 00:07:01,050 that our daughter would marry his son, John. 101 00:07:03,920 --> 00:07:05,460 You... 102 00:07:05,590 --> 00:07:07,760 You promised him, Father, that... 103 00:07:07,890 --> 00:07:10,230 that I would be married to his son? 104 00:07:10,350 --> 00:07:13,100 This was my promise to him. 105 00:07:13,680 --> 00:07:15,770 But Father... 106 00:07:15,890 --> 00:07:20,310 I can't marry a man I... I have never even seen. 107 00:07:21,690 --> 00:07:25,150 I can't marry a man I don't even know, I don't even love. 108 00:07:26,660 --> 00:07:28,500 No, Father, you don't mean that. 109 00:07:29,070 --> 00:07:30,660 You... 110 00:07:34,370 --> 00:07:39,120 (Dolly) 'All my protests and tears did not change my father's mind. 111 00:07:39,250 --> 00:07:43,510 'We moved to Philadelphia and lived in a house on this square. 112 00:07:43,630 --> 00:07:46,170 'I was forced by father's given word 113 00:07:46,300 --> 00:07:50,300 'to stand up in the meeting house and marry John Todd.' 114 00:07:51,930 --> 00:07:55,810 In the presence of this assembly, I take thee, Dorothea Payne, to be my wife, 115 00:07:56,520 --> 00:07:59,110 promising, with divine assistance, 116 00:07:59,230 --> 00:08:01,980 to be unto thee a loving and faithful husband 117 00:08:02,110 --> 00:08:03,990 until death shall separate us. 118 00:08:06,700 --> 00:08:11,080 In the presence of this assembly, I take thee, John Todd, to be my husband, 119 00:08:11,200 --> 00:08:13,540 promising, through divine assistance, 120 00:08:13,660 --> 00:08:17,580 to be unto thee a loving and faithful wife until death shall separate us. 121 00:08:23,290 --> 00:08:26,750 The bride groom and the bride will now sign the marriage certificate. 122 00:08:26,880 --> 00:08:29,630 Friend Todd first. 123 00:08:45,440 --> 00:08:49,490 Each friend of the society will now come forward and sign the marriage certificate. 124 00:08:49,610 --> 00:08:51,320 Mrs Todd... 125 00:08:52,450 --> 00:08:54,700 Won't you say it now? 126 00:08:54,830 --> 00:08:57,000 - Say what? - That you love me. 127 00:08:57,870 --> 00:09:00,080 I'll never say it, sir. 128 00:09:09,010 --> 00:09:11,890 - Dolly. - Yes, Mr Todd? 129 00:09:12,010 --> 00:09:15,430 I've planned out a house. We'll start building it in spring. 130 00:09:15,560 --> 00:09:16,940 Tell me how you like it. 131 00:09:17,970 --> 00:09:19,180 It's very nice. 132 00:09:19,310 --> 00:09:21,230 I wish you'd come out and take a look at the grounds. 133 00:09:21,350 --> 00:09:24,060 It's a beautiful place, lots of elm trees. 134 00:09:24,190 --> 00:09:26,610 You've seen it, Mr Todd, that's enough. 135 00:09:26,730 --> 00:09:30,030 Well, Mrs Todd, that isn't enough, I want you to like it. 136 00:09:30,150 --> 00:09:32,610 You see, this part will be built all of stone. 137 00:09:32,740 --> 00:09:34,490 I haven't put the trees on the drawing, 138 00:09:34,620 --> 00:09:38,080 but there's a huge tree right along here which will shade the kitchen. 139 00:09:40,330 --> 00:09:43,210 I think you'll feel differently about things when you get in your own house. 140 00:09:43,330 --> 00:09:46,080 Your father and mother are very nice to us, 141 00:09:46,210 --> 00:09:48,710 very kind and understanding, but... 142 00:09:48,840 --> 00:09:51,300 Well, it just isn't the same as being in your own house. 143 00:09:51,420 --> 00:09:54,380 - I know you'll feel differently. - Do you? 144 00:09:54,510 --> 00:09:57,300 Well, you'll feel more like you're married. 145 00:09:58,390 --> 00:10:01,270 I'll never feel as if I'm married to you, Mr Todd, 146 00:10:01,390 --> 00:10:04,140 and I hope you'll never feel as if you're married to me. 147 00:10:05,020 --> 00:10:06,480 Now, Dolly, 148 00:10:06,610 --> 00:10:09,820 we're going to be married for a long, long time, all our lives, 149 00:10:09,940 --> 00:10:11,780 not just these five weeks we've been married, 150 00:10:11,900 --> 00:10:13,990 but for years, until we grow old. 151 00:10:14,110 --> 00:10:15,780 I know that. 152 00:10:15,910 --> 00:10:19,620 Well, someday between now and that time, you'll realise how much I love you. 153 00:10:19,740 --> 00:10:22,490 And you'll love me, too, I'm sure of it. 154 00:10:22,620 --> 00:10:24,580 I'll never love you. 155 00:10:24,710 --> 00:10:28,510 Just pretend you do, say you do. Just once, see how it feels. 156 00:10:28,630 --> 00:10:30,260 I'll never say it. 157 00:10:30,380 --> 00:10:32,760 I'll never say, "I love you." 158 00:10:32,880 --> 00:10:34,420 Yes, you will. 159 00:10:34,550 --> 00:10:36,680 I know you will, you have to. 160 00:10:37,680 --> 00:10:39,680 Dolly, I didn't mean to hurt you. 161 00:10:39,810 --> 00:10:42,060 I'm just clumsy and awkward about things. 162 00:10:43,060 --> 00:10:46,610 I know everything I do and everything I say now is wrong. 163 00:10:47,650 --> 00:10:51,200 Sometimes I think I may go out of my mind, Dolly, you hate me so much. 164 00:10:51,320 --> 00:10:54,030 I never promised you anything but hate. 165 00:10:54,150 --> 00:10:57,030 I know, you are right, we shouldn't have been married. 166 00:10:57,910 --> 00:11:00,120 I don't blame you for the way you feel. 167 00:11:01,870 --> 00:11:03,580 But I don't know what to do about it, Dolly. 168 00:11:04,330 --> 00:11:07,830 If I left you, I think I'd die thinking about you. 169 00:11:08,790 --> 00:11:10,630 Dolly... 170 00:11:11,380 --> 00:11:13,420 Let me put my arms around you. 171 00:11:14,550 --> 00:11:17,090 I just have to. 172 00:11:19,220 --> 00:11:21,510 You don't know how much I love you. 173 00:11:22,520 --> 00:11:24,770 You can't know how I feel. 174 00:11:26,100 --> 00:11:28,690 You've never been in love. 175 00:11:28,810 --> 00:11:34,110 You've never known what it is to see all the goodness in the world in one person, 176 00:11:34,240 --> 00:11:35,830 and to know she's unattainable. 177 00:11:36,360 --> 00:11:38,570 To know that the whole world thinks she belongs to me, 178 00:11:38,700 --> 00:11:41,120 and she doesn't, she never will. 179 00:11:41,240 --> 00:11:43,490 It's pain, Dolly. 180 00:11:43,620 --> 00:11:45,290 It's real pain. 181 00:11:45,410 --> 00:11:47,080 It digs deep into you. 182 00:11:47,870 --> 00:11:50,460 I look at you and I think... 183 00:11:50,590 --> 00:11:54,800 There's not even pity, because you don't know, you don't understand. 184 00:11:55,880 --> 00:11:58,260 And I think 185 00:11:58,380 --> 00:12:02,220 someday I'll take you in my arms and all the pain and ache will go out of me. 186 00:12:05,640 --> 00:12:07,430 I'm ashamed. 187 00:12:08,850 --> 00:12:10,350 I'm so ashamed. 188 00:12:12,190 --> 00:12:15,190 Dolly, I... I've never even kissed you. 189 00:12:23,830 --> 00:12:25,420 - Excuse me. - Congratulations. 190 00:12:25,540 --> 00:12:26,880 Thank you. 191 00:12:27,580 --> 00:12:29,620 - Oh, Grandfather, how are you? - Fine. 192 00:12:29,750 --> 00:12:32,210 There aren't words for the way I feel! 193 00:12:39,340 --> 00:12:41,380 Dolly, are you happy now? 194 00:12:45,600 --> 00:12:47,600 Look. (Chuckles) 195 00:12:47,730 --> 00:12:49,770 He's smiling. 196 00:12:51,560 --> 00:12:53,310 Dolly, it's our anniversary. 197 00:12:55,440 --> 00:12:57,110 But John... 198 00:12:57,240 --> 00:12:59,280 Jewellery is against your belief. 199 00:12:59,400 --> 00:13:02,320 Well, it isn't against yours, and I want you to be happy. 200 00:13:02,450 --> 00:13:05,540 For my happiness you'd go against your belief? 201 00:13:05,660 --> 00:13:08,790 Doll, I have another belief. 202 00:13:08,910 --> 00:13:11,250 It's my belief in you and our marriage and our son. 203 00:13:11,370 --> 00:13:13,750 That's a strong belief, too. 204 00:13:13,880 --> 00:13:16,630 That's why I want to give you this present on our first anniversary. 205 00:13:16,750 --> 00:13:19,380 It's been a good year, Dolly. 206 00:13:19,510 --> 00:13:21,350 It's been an eventful one. 207 00:13:22,640 --> 00:13:26,690 I'm embarrassed, John, I didn't remember it was our anniversary, 208 00:13:26,810 --> 00:13:28,560 and I have no present for you. 209 00:13:29,230 --> 00:13:30,980 Oh, yes, you have. 210 00:13:31,100 --> 00:13:33,850 One present I've wanted every day for the past year. 211 00:13:34,400 --> 00:13:37,030 And you're the only one who can give it to me. 212 00:13:37,860 --> 00:13:41,530 A year ago, you told me you'd never say, "I love you, John." 213 00:13:43,070 --> 00:13:45,870 - Yes, I remember. - And you never have. 214 00:13:45,990 --> 00:13:48,370 I've been hoping someday it'd slip out, you'd forget. 215 00:13:48,490 --> 00:13:50,660 Please, John, don't. 216 00:13:50,790 --> 00:13:53,290 You've made me like you in spite of myself, 217 00:13:53,420 --> 00:13:55,210 and I'm content with our marriage. 218 00:13:55,340 --> 00:13:57,630 Isn't that enough? 219 00:13:57,750 --> 00:13:59,500 I can't help it if I keep asking myself 220 00:13:59,630 --> 00:14:02,680 how much happier I'd be if I married a man I wanted to marry, 221 00:14:02,800 --> 00:14:06,510 if I hadn't been mated as the beasts in the field are mated, 222 00:14:06,640 --> 00:14:09,140 if I hadn't been ordered to be your wife. 223 00:14:10,810 --> 00:14:13,440 But Dolly, you're the mother of our son. 224 00:14:13,560 --> 00:14:15,440 Yes, I know. 225 00:14:15,560 --> 00:14:17,520 I thought you'd learn to love me by now. 226 00:14:18,520 --> 00:14:22,780 Love isn't something a woman learns like reading and writing. 227 00:14:22,900 --> 00:14:25,400 It's something she knows by heart. 228 00:14:25,990 --> 00:14:28,280 Dolly, I know that you love me. 229 00:14:28,410 --> 00:14:31,870 Every instinct I have tells me you love me. Why don't you say it? 230 00:14:32,870 --> 00:14:35,580 Because it's all I have left. 231 00:14:35,710 --> 00:14:39,170 Oh, I'm not complaining about my life with you, John, it's good, and... 232 00:14:39,300 --> 00:14:40,840 and you're good. 233 00:14:40,960 --> 00:14:42,920 I love our son, and I'm glad he's here, 234 00:14:43,050 --> 00:14:46,800 but I miss part of my life, because you and my father took it away from me. 235 00:14:47,970 --> 00:14:52,140 There's an excitement about falling in love that I'll never know. 236 00:14:53,140 --> 00:14:56,560 It's a whirlwind that catches you up and transports you out of yourself 237 00:14:56,690 --> 00:14:59,990 into something that's more divine than mortal. 238 00:15:04,990 --> 00:15:08,160 - How do you know all these things? - Every woman knows them. 239 00:15:08,280 --> 00:15:10,370 Though I don't think about them often, but... 240 00:15:10,490 --> 00:15:13,950 sometimes when I see a boy and girl walking down the street together 241 00:15:14,080 --> 00:15:17,250 or when I hear that someone's getting married because she's in love, 242 00:15:18,250 --> 00:15:21,040 then I remember my promise to myself on our wedding day. 243 00:15:22,050 --> 00:15:24,800 Oh, I know you think it's foolish, John, 244 00:15:24,920 --> 00:15:29,010 but somehow it makes up a little bit for what you and my father took away from me. 245 00:15:29,930 --> 00:15:32,310 I'll do anything you say, John, anything. 246 00:15:33,930 --> 00:15:36,020 But I'll never say it. 247 00:15:36,140 --> 00:15:39,100 I'll never say, "I love you," and don't ask me to again. 248 00:15:41,690 --> 00:15:43,860 You're wrong, Dolly. 249 00:15:43,990 --> 00:15:46,580 Someday you'll come running to tell me you love me. 250 00:15:53,790 --> 00:15:57,290 (Dolly) 'Then a plague, a horrible plague, 251 00:15:57,420 --> 00:16:00,510 'yellow fever swept over Philadelphia. 252 00:16:00,630 --> 00:16:02,550 'Father was stricken. 253 00:16:02,670 --> 00:16:04,880 'He died in Mother's arms. 254 00:16:05,010 --> 00:16:09,260 'And then my little boy, our son, was taken, too. 255 00:16:09,970 --> 00:16:12,470 'Everyone was ordered to leave the city.' 256 00:17:03,360 --> 00:17:05,650 Well, Dolly, they expect me back there. 257 00:17:05,780 --> 00:17:08,570 They need every man they can get to help evacuate the city, 258 00:17:09,860 --> 00:17:12,150 Well, why don't you go tomorrow then, 259 00:17:12,280 --> 00:17:15,530 - and stay here today and rest? - They need me now. 260 00:17:15,660 --> 00:17:18,080 Say, John, I'd be glad to take the ladies up to the camp. 261 00:17:18,200 --> 00:17:19,870 You can ride back to the city with Luke. 262 00:17:20,000 --> 00:17:22,670 Oh, fine. Thank you, Mr Evans. 263 00:17:24,130 --> 00:17:26,340 Well, goodbye, Doll. 264 00:17:26,460 --> 00:17:28,420 Come back to us as soon as you can, John. 265 00:17:28,550 --> 00:17:30,800 I will. 266 00:17:35,600 --> 00:17:37,600 Drive me to town, Luke, hmm? 267 00:18:08,460 --> 00:18:10,460 Mrs Payne, Mr Todd has been stricken with fever. 268 00:18:12,590 --> 00:18:15,590 - No! Where is he? - At the bridge. 269 00:18:46,290 --> 00:18:49,290 Have you seen... Have you seen my husband, John Todd? 270 00:18:57,180 --> 00:18:58,640 John... 271 00:19:02,020 --> 00:19:03,980 John... 272 00:19:04,100 --> 00:19:07,690 John, I'm here. 273 00:19:07,810 --> 00:19:11,400 You said, one day I'd come running to tell you I love you. 274 00:19:11,530 --> 00:19:13,450 I love you, John. 275 00:19:13,570 --> 00:19:15,660 I love you with all my heart. 276 00:19:16,950 --> 00:19:18,910 John... 277 00:19:23,160 --> 00:19:25,000 John! 278 00:19:26,460 --> 00:19:28,380 (Sobs) Oh, no! 279 00:19:32,670 --> 00:19:36,470 Now when I can, it's too late. 280 00:19:37,590 --> 00:19:41,680 Oh, forgive me, my beloved, forgive me. 281 00:19:48,060 --> 00:19:52,020 (Dolly) 'The next two years were bitter and lonely ones for Mother and me, 282 00:19:52,150 --> 00:19:56,700 'but time somehow spreads a healing tissue over the deepest of wounds. 283 00:19:57,610 --> 00:19:59,900 'Philadelphia was the national capital in those days, 284 00:20:00,030 --> 00:20:01,910 'and when the Congress was in session, 285 00:20:02,030 --> 00:20:04,990 'the city was overcrowded with the officials of the government. 286 00:20:05,120 --> 00:20:09,290 'The public taverns were noisy and dirty, and the food wretched. 287 00:20:09,420 --> 00:20:14,090 'So Mother and I decided that we could be useful as well as practical.' 288 00:20:16,590 --> 00:20:19,640 - Good afternoon, sir. - May I see the Widow Payne? 289 00:20:19,760 --> 00:20:22,180 - Oh, yes, sir, won't you come in? - Thank you. 290 00:20:25,850 --> 00:20:29,190 - I'll tell the Widow Payne you're here, sir. - Thank you. 291 00:20:30,810 --> 00:20:32,350 I hope it's a wise venture. 292 00:20:32,480 --> 00:20:35,320 The thought of strange people living in our house... 293 00:20:35,440 --> 00:20:38,280 There's a gentleman downstairs who wants to see the Widow Payne. 294 00:20:38,400 --> 00:20:41,110 - Oh, is he a lodger? - I believe so, Miss Doll. 295 00:20:41,240 --> 00:20:42,740 - What's he like? - Now, Mother... 296 00:20:42,870 --> 00:20:45,870 Don't forget about the price of the rooms and the rules. 297 00:20:46,000 --> 00:20:47,330 The rules? 298 00:20:47,460 --> 00:20:51,090 Yes, the use of spirits, the use of tobacco, and promptness at meals. 299 00:20:51,210 --> 00:20:52,960 Now, be firm about it. 300 00:20:53,960 --> 00:20:57,460 Doll, I can't. I wouldn't be able to say a word to him. 301 00:20:57,590 --> 00:20:59,130 You go. 302 00:20:59,260 --> 00:21:01,010 Me? 303 00:21:01,140 --> 00:21:04,390 Amy. Amy, you talk to him. You know so much more about those things than we do. 304 00:21:04,510 --> 00:21:06,350 Miss Dolly, that wouldn't be right. 305 00:21:08,770 --> 00:21:11,020 All right, Mother. 306 00:21:11,150 --> 00:21:12,820 I'll go. 307 00:21:14,360 --> 00:21:18,240 Remember to say, "This is a respectable home for respectable persons." 308 00:21:18,360 --> 00:21:20,150 All right, Mother. 309 00:21:36,300 --> 00:21:37,340 Widow Payne? 310 00:21:38,960 --> 00:21:42,630 No, I'm the Widow Todd. 311 00:21:43,300 --> 00:21:45,010 Widow Todd? 312 00:21:48,310 --> 00:21:51,310 - I've come for lodgings. - Oh, you have? 313 00:21:51,440 --> 00:21:53,110 Well, er... we plan... 314 00:21:53,230 --> 00:21:56,020 (Both) ...a respectable home for respectable people. 315 00:21:56,150 --> 00:21:57,320 Yes. 316 00:21:57,440 --> 00:22:00,030 - And there is a rule about... - ...not smoking in one's bed. 317 00:22:01,450 --> 00:22:03,330 Yes, that's one of them. 318 00:22:03,450 --> 00:22:06,540 And of course we will not permit our guests to arrive at their lodgings in that state... 319 00:22:06,660 --> 00:22:08,290 ...to which strong water brings weak men? 320 00:22:10,450 --> 00:22:13,330 Nor will we allow our guests to gather in their quarters... 321 00:22:13,460 --> 00:22:15,300 ...roistering friends into pass the bottle. 322 00:22:15,920 --> 00:22:17,800 Won't you sit down? 323 00:22:17,920 --> 00:22:19,760 Thank you. 324 00:22:31,890 --> 00:22:33,890 Of course I shall need a rather large room. 325 00:22:36,400 --> 00:22:38,240 Are you blushing, Widow Todd? 326 00:22:38,360 --> 00:22:40,490 Is there any reason why I should, sir? 327 00:22:40,610 --> 00:22:43,150 I don't know. Women's blushes are a great mystery to all men. 328 00:22:43,280 --> 00:22:46,070 After all, we were not expecting applicants quite so soon. 329 00:22:46,200 --> 00:22:47,290 The sign has just gone up. 330 00:22:47,410 --> 00:22:49,450 I just took it down and threw it in the fire. 331 00:22:49,580 --> 00:22:51,370 I saw the boy with it half a mile away and followed him here. 332 00:22:51,500 --> 00:22:53,750 You won't need it anymore. Do you have a good cook? 333 00:22:53,870 --> 00:22:56,210 - Yes, we have... - And a place to stay for my horses? 334 00:22:56,330 --> 00:22:58,750 - Yes, there's a stable... - Do you like horses? 335 00:22:58,880 --> 00:23:00,550 Yes, I like them very much. 336 00:23:00,670 --> 00:23:02,550 You are blushing, Widow Todd. 337 00:23:04,090 --> 00:23:05,930 Do you have references? 338 00:23:06,050 --> 00:23:08,300 Personal, political or financial? 339 00:23:10,180 --> 00:23:12,350 Personal and financial. 340 00:23:12,470 --> 00:23:14,260 Blushing again, Widow Todd. 341 00:23:14,390 --> 00:23:16,100 Mother. 342 00:23:18,980 --> 00:23:21,230 This is my mother, the Widow Payne. 343 00:23:21,360 --> 00:23:23,950 I am Senator Aaron Burr, madam, your obedient servant. 344 00:23:24,070 --> 00:23:26,280 - Senator Aaron Burr of New York? - The same. 345 00:23:26,410 --> 00:23:28,620 You don't mind having a senator in your house, I hope? 346 00:23:28,740 --> 00:23:31,280 - I would be honoured, Senator. - Then I have one vote. 347 00:23:31,410 --> 00:23:34,040 Widow Todd, if I promised not to try out my speeches on you, 348 00:23:34,160 --> 00:23:36,160 won't you say yes, too? 349 00:23:36,290 --> 00:23:39,840 Well, I'm afraid I have to, Senator. After all, you took down our sign. 350 00:23:39,960 --> 00:23:42,710 That's because I hope to have the privilege of finding other suitable lodgers for you. 351 00:23:42,840 --> 00:23:44,430 How many do you plan to take in? 352 00:23:44,550 --> 00:23:45,970 - (Mother) Four. - (Burr) Four. 353 00:23:46,090 --> 00:23:48,380 That'll be three beside myself. 354 00:23:48,510 --> 00:23:52,390 Shall we say the French chargé d'affaires and maybe one cabinet member 355 00:23:52,510 --> 00:23:53,970 and a judge or another senator? 356 00:23:54,100 --> 00:23:56,270 Sounds like a most distinguished company, Senator. 357 00:23:56,390 --> 00:23:57,600 I'll do my best. 358 00:23:57,730 --> 00:23:59,690 May I see my quarters now, Widow Todd? 359 00:23:59,810 --> 00:24:02,060 Certainly, sir. Right this way. 360 00:24:03,400 --> 00:24:04,990 Oh, Amy... 361 00:24:06,030 --> 00:24:09,910 Amy, would you show Senator Burr to the master bedroom, please? 362 00:24:10,030 --> 00:24:12,660 Senator Burr? Well, bless your soul. 363 00:24:12,790 --> 00:24:14,920 Come right this way, Senator. 364 00:24:27,760 --> 00:24:28,930 Just think! 365 00:24:29,050 --> 00:24:33,050 Cabinet members, foreign ministers, judges, and Senator Burr. 366 00:24:33,180 --> 00:24:35,220 Doll, it is a good beginning, isn't it? 367 00:24:36,140 --> 00:24:38,140 I hope so, Mother. 368 00:24:48,950 --> 00:24:50,990 Oh, what a fine horse! 369 00:24:51,120 --> 00:24:52,370 He's yours then. 370 00:24:52,870 --> 00:24:56,670 Oh, thank you, you're very kind, but I couldn't accept such a wonderful gift. 371 00:24:56,790 --> 00:24:59,040 Well, if you won't, I'll have to turn him out or shoot him. 372 00:25:00,210 --> 00:25:01,460 Oh, you wouldn't do that. 373 00:25:02,040 --> 00:25:04,840 You know, I would if you wouldn't accept him. 374 00:25:04,960 --> 00:25:06,420 I believe you might. 375 00:25:06,550 --> 00:25:08,890 Come on, boy, run for your life. Come on. 376 00:25:28,150 --> 00:25:30,030 I like living in your house. 377 00:25:30,570 --> 00:25:32,990 Mother will be very pleased when I tell her that. 378 00:25:33,120 --> 00:25:34,580 Mother? 379 00:25:36,160 --> 00:25:37,370 Aren't you pleased? 380 00:25:37,490 --> 00:25:40,410 Well, it's very flattering to know that the lodger likes his lodgings. 381 00:25:40,540 --> 00:25:42,710 Oh, I'm not talking about the lodgings, I'm talking about you. 382 00:25:42,830 --> 00:25:43,960 How's the sketch coming? 383 00:25:44,080 --> 00:25:46,670 Oh, you widows are too experienced in fending people off. 384 00:25:46,800 --> 00:25:47,890 That's very good. 385 00:25:48,010 --> 00:25:50,180 You're wrong, Widow Todd. There's no softness in the hair, 386 00:25:50,300 --> 00:25:54,220 and the eyes haven't that right kind of blue... they are blue, aren't they? 387 00:25:54,340 --> 00:25:57,140 The lips haven't that full... 388 00:25:57,260 --> 00:25:59,470 I just wanted to seal our bargain. 389 00:25:59,600 --> 00:26:01,520 About the horse, you said you'd take him. 390 00:26:01,640 --> 00:26:05,640 Indeed I did. And I think it best that I start taking him home right now. 391 00:26:07,070 --> 00:26:08,700 Widow Todd? 392 00:26:09,570 --> 00:26:11,610 Shall I bring the sketch? 393 00:26:11,740 --> 00:26:13,990 It's not a very big rock, and I can push it along the road 394 00:26:14,110 --> 00:26:16,530 - for losing my bet. - What bet? 395 00:26:17,120 --> 00:26:19,540 When I first saw you walking down the stairs in your house, 396 00:26:19,660 --> 00:26:24,460 I foolishly bet myself that within one week I'd kiss you, and this is my last day. 397 00:26:24,580 --> 00:26:26,040 How very odd. 398 00:26:26,170 --> 00:26:29,380 When I saw you, I bet that our first lodger would be much too much of a gentleman 399 00:26:29,510 --> 00:26:31,390 to try such tavern tricks. 400 00:26:31,510 --> 00:26:33,850 That's sad. Then we both lose our bets. 401 00:26:33,970 --> 00:26:36,930 It's very unlucky to start a long friendship like that. 402 00:26:37,050 --> 00:26:39,180 It is, really. 403 00:27:08,340 --> 00:27:09,720 Thank you. 404 00:27:13,220 --> 00:27:15,350 You're a beautiful creature. 405 00:27:15,470 --> 00:27:17,220 Thank you for a very nice ride. 406 00:27:17,340 --> 00:27:19,590 You at least have made a conquest. 407 00:27:21,930 --> 00:27:24,890 - Jack, be sure to cool him off well. - Yes, sir. 408 00:27:35,780 --> 00:27:38,120 Well, James... the horse kick you? 409 00:27:38,240 --> 00:27:41,370 - No, Aaron, why? - You look as though you're in pain. 410 00:27:41,490 --> 00:27:44,620 That look might be either deep passion or a bad toothache. 411 00:27:44,750 --> 00:27:47,800 Still, it's always difficult to tell from Madison's face what is going on in Madison's mind. 412 00:27:47,920 --> 00:27:50,630 I was wondering if I know that lady. 413 00:27:52,460 --> 00:27:53,590 I don't think so, James. 414 00:27:53,710 --> 00:27:56,050 Well, I wish I did. 415 00:27:56,180 --> 00:27:58,520 She's the mistress of a lodging house just around the corner. 416 00:27:58,640 --> 00:28:01,890 I promise you, the first chance I get, I'll present you. 417 00:28:02,010 --> 00:28:05,100 - Good day, James. - Good day. 418 00:28:08,480 --> 00:28:10,690 I've found a friend. 419 00:28:14,320 --> 00:28:16,530 Great pleasure to have you in our home, gentlemen. 420 00:28:16,650 --> 00:28:19,280 Madam, this seems like a heavenly dream. 421 00:28:19,410 --> 00:28:21,290 Ah, they've come back. 422 00:28:21,410 --> 00:28:22,700 Count! 423 00:28:22,830 --> 00:28:25,880 - So you got my message. - And came post-haste. 424 00:28:26,000 --> 00:28:28,790 - Well, Ainsworth, is it all I said it was? - All that and more. 425 00:28:28,920 --> 00:28:31,340 Let me present my two friends who've come to live in your home. 426 00:28:31,460 --> 00:28:34,710 First, Count D'Arignon, the French chargé d'affaires to the United States. 427 00:28:34,840 --> 00:28:38,010 - And my colleague, Senator Ainsworth. - It's a great pleasure, gentlemen. 428 00:28:40,220 --> 00:28:42,350 I'd like to see Senator Burr, please. 429 00:28:42,470 --> 00:28:44,720 - Yes, sir, won't you come in? - Thank you. 430 00:28:49,140 --> 00:28:50,930 Quite a change from the White Horse Tavern. 431 00:28:51,060 --> 00:28:54,860 For the first time since I left France, I feel as if I have a home, madame. 432 00:28:54,980 --> 00:28:57,730 Excuse me, Senator Burr. There's a gentleman to see you. 433 00:28:57,860 --> 00:28:59,950 Oh, yes. Show him in, Amy. I'm expecting him. 434 00:29:00,070 --> 00:29:03,110 That's your new lodger. Judge Sears of the Supreme Court. 435 00:29:03,240 --> 00:29:04,530 - Judge who? - Judge Sears. 436 00:29:04,660 --> 00:29:07,120 You're wrong, Aaron. It's only your humble servant. 437 00:29:08,580 --> 00:29:10,540 Well, James, you really are a man of action. 438 00:29:10,670 --> 00:29:12,630 Yes, I just happened to be passing by, 439 00:29:12,750 --> 00:29:15,750 and I thought maybe this was a good chance to present me to, er... 440 00:29:16,630 --> 00:29:20,680 Yes, erm... Mrs Payne, this is Congressman James Madison. 441 00:29:20,800 --> 00:29:22,340 He's asked to be presented. 442 00:29:22,470 --> 00:29:23,970 - I'm honoured, Mr Madison. - How do you do? 443 00:29:24,100 --> 00:29:26,020 He's a bachelor, but the father of the constitution. 444 00:29:26,140 --> 00:29:28,180 - Mrs Todd, Mr Madison. - How do you do? 445 00:29:28,310 --> 00:29:31,610 - Are you the James Madison of Virginia? - Yes, I am. 446 00:29:31,730 --> 00:29:34,780 My husband used to read me your articles on the Federalists. 447 00:29:34,900 --> 00:29:36,400 I thought they were magnificent. 448 00:29:36,530 --> 00:29:37,530 - You did? - Yes. 449 00:29:37,650 --> 00:29:39,610 Well, I thought they were pretty good myself. 450 00:29:39,740 --> 00:29:42,620 When James says he thinks that something is pretty good, he means it's almost perfect. 451 00:29:42,740 --> 00:29:46,120 It is nice to see someone from Virginia, Mr Madison. 452 00:29:46,240 --> 00:29:49,080 We lived in Virginia until just a few years ago. 453 00:29:49,200 --> 00:29:52,200 You can feel that the moment you walk into this house. 454 00:29:52,330 --> 00:29:56,170 Mrs Todd, I was wondering, have you room for one more lodger here? 455 00:29:57,960 --> 00:29:59,380 (Dolly) Have we, Mother? 456 00:29:59,510 --> 00:30:03,600 Well, I had rather promised Senator Burr I'd hold the room for Judge Sears. 457 00:30:06,970 --> 00:30:11,930 Well, er... don't you think that since Mr Madison is here and Judge Sears isn't, 458 00:30:12,060 --> 00:30:13,980 we might forget about the judge? 459 00:30:14,810 --> 00:30:18,230 But after all, a judge of the Supreme Court is quite a useful thing to have around. 460 00:30:18,360 --> 00:30:20,610 But a fellow Virginian is a fellow Virginian. 461 00:30:20,740 --> 00:30:24,660 Well, thank you. Now, if you'll forgive me, I'll fetch my luggage. 462 00:30:33,080 --> 00:30:35,790 You never would suspect that that quiet, gentle man 463 00:30:35,920 --> 00:30:37,550 is the great James Madison, would you? 464 00:30:38,130 --> 00:30:39,170 No. 465 00:30:39,300 --> 00:30:42,800 But your cousin Patrick Henry doesn't think he's such a quiet, gentle man. 466 00:30:44,180 --> 00:30:46,970 Well, you Virginians really do stick together, don't you? 467 00:30:47,680 --> 00:30:49,850 When I saw that look of disappointment on his face, 468 00:30:49,970 --> 00:30:51,640 I didn't have the heart to turn him away. 469 00:30:51,770 --> 00:30:53,520 If he'd heard you say that, he would've run a mile. 470 00:30:53,640 --> 00:30:56,060 - He's very shy around the ladies. - (Knock on door) 471 00:30:56,190 --> 00:30:57,570 Here's Judge Sears now. 472 00:30:57,690 --> 00:30:59,780 And you, Widow Todd, will have the pleasure of telling him 473 00:30:59,900 --> 00:31:02,610 that you've given away his room to a mere congressman. 474 00:31:05,070 --> 00:31:08,280 I just happened to have my luggage outside. 475 00:31:08,410 --> 00:31:10,750 (Dolly chuckles) So we see. 476 00:31:15,250 --> 00:31:18,460 Excuse me, can I get you something, Mr Madison? 477 00:31:18,590 --> 00:31:20,180 Thank you. 478 00:31:25,800 --> 00:31:27,680 Dolly will be down in just a moment, Senator. 479 00:31:27,800 --> 00:31:28,880 Than you, Mrs Payne. 480 00:31:29,010 --> 00:31:32,180 - I hope you won't be late for the play. - No, we have plenty of time. 481 00:31:32,310 --> 00:31:34,480 Why don't you move your queen? You could put him in check. 482 00:31:35,270 --> 00:31:38,860 You're right, Aaron, but I never like to see my queen in danger. 483 00:31:46,070 --> 00:31:49,030 - You look lovely, Widow Todd. - Thank you, Senator. 484 00:31:51,030 --> 00:31:53,490 - Good night, Mother. - Have a good time at the play. 485 00:31:53,620 --> 00:31:55,290 We will, dear. 486 00:31:55,910 --> 00:31:57,540 Thank you. 487 00:31:58,380 --> 00:32:00,670 I'm sorry I won't be able to see the end of your game, gentlemen. 488 00:32:00,790 --> 00:32:02,380 - Goodnight. - Goodnight. 489 00:32:02,500 --> 00:32:04,130 Goodnight. 490 00:32:10,930 --> 00:32:12,970 - C'està vous dejouer - What? 491 00:32:13,100 --> 00:32:15,230 I think it is your move, Monsieur. 492 00:32:15,350 --> 00:32:17,640 Yes, yes, I guess it is at that. 493 00:32:21,110 --> 00:32:22,780 What is the play to be about? 494 00:32:22,900 --> 00:32:24,860 Oh... usual nonsense. 495 00:32:25,900 --> 00:32:29,280 This is the first time I've been to the theatre since we moved to Philadelphia. 496 00:32:29,410 --> 00:32:32,910 You're in one every day of your life. All the world's a stage. 497 00:32:44,920 --> 00:32:46,960 This is not the theatre, Mr Burr. 498 00:32:47,090 --> 00:32:50,260 No, this is a tavern, but you'll find it much more amusing than the theatre. 499 00:32:55,640 --> 00:32:58,270 - Evening, Colonel Burr. - Evening, Randy. 500 00:33:02,400 --> 00:33:04,240 Just wait, sir. 501 00:33:05,900 --> 00:33:07,320 Aaron Burr. 502 00:33:07,440 --> 00:33:10,650 - The man we want as President of the US. - That's right, Senator. 503 00:33:10,780 --> 00:33:12,990 Well, the politicians may have something to say about that. 504 00:33:13,120 --> 00:33:15,660 Colonel, when the time comes, we won't worry about politicians, 505 00:33:15,790 --> 00:33:17,830 - will we, boys? - (Man) No, we'll follow Burr. 506 00:33:17,950 --> 00:33:21,200 - Wine has made you eloquent. - Where you lead, Mr Burr, we follow. 507 00:33:21,330 --> 00:33:23,250 A pint for Thomas. I'll remember that, Thomas. 508 00:33:23,380 --> 00:33:25,970 - Take good care of the Colonel, Tessie. - Yes, sir. 509 00:33:26,090 --> 00:33:28,550 - How do you do, Senator? - Hello, Jake. 510 00:33:28,670 --> 00:33:31,130 - Any French wine tonight? - Yes, Colonel. 511 00:33:35,390 --> 00:33:37,980 - Why did you bring me to this place? - I thought you'd like it. 512 00:33:38,100 --> 00:33:40,900 These people are much more amusing than those players on the stage. 513 00:33:41,020 --> 00:33:42,860 They're different certainly. 514 00:33:42,980 --> 00:33:45,440 Would you like to leave and go on to the theatre? 515 00:33:46,860 --> 00:33:48,820 - No. - Don't tell me, Widow Todd, 516 00:33:48,940 --> 00:33:52,320 that you're beginning to find the dark side of the street attractive. 517 00:33:53,110 --> 00:33:56,030 I don't know, Mr Burr. There's a note of excitement about you, 518 00:33:56,160 --> 00:33:59,330 and somehow it seems to be echoed by these people here. 519 00:33:59,450 --> 00:34:02,410 In this room is every kind of evil hunger that the Gods invented. 520 00:34:02,540 --> 00:34:05,920 There's hunger wealth, for power, for danger, for adventure. 521 00:34:06,040 --> 00:34:08,500 What is your evil hunger, Mr Burr? 522 00:34:09,710 --> 00:34:12,210 - You think I have one? - You're not an ordinary man. 523 00:34:12,340 --> 00:34:13,800 I'll drink to that. 524 00:34:13,930 --> 00:34:17,020 And to the hidden streams of life and the dark places to which they flow. 525 00:34:18,010 --> 00:34:19,760 To you, Widow Todd. 526 00:34:22,190 --> 00:34:23,570 (Woman screams) 527 00:34:23,690 --> 00:34:25,860 No, Bryan! No! 528 00:34:25,980 --> 00:34:26,980 Move the tables back. 529 00:34:27,110 --> 00:34:29,530 Mandy? Lock the doors. 530 00:34:30,280 --> 00:34:31,410 Sit still. 531 00:34:57,010 --> 00:34:58,340 He's hurt. 532 00:34:59,390 --> 00:35:01,520 Pick it up with your left hand. 533 00:35:02,430 --> 00:35:04,140 Pick it up, or I'll run you through! 534 00:35:07,940 --> 00:35:09,150 (Shouting) 535 00:35:10,150 --> 00:35:11,820 You let her alone! 536 00:35:13,030 --> 00:35:14,240 From now on it gets a little rough, 537 00:35:14,360 --> 00:35:16,400 so I'll take you out through that door that leads to the courtyard. 538 00:35:16,530 --> 00:35:18,700 If you see the watch, keep going alone. 539 00:35:24,040 --> 00:35:25,580 Open up and be searched. 540 00:35:56,820 --> 00:35:58,820 Why are we stopping? 541 00:35:58,950 --> 00:36:02,330 I think our borrowed steed is rather short of wind. We ought to give him a breather. 542 00:36:05,250 --> 00:36:08,340 (Chuckles) I think I need one, too. 543 00:36:08,460 --> 00:36:10,500 Have you had enough excitement for one evening? 544 00:36:10,630 --> 00:36:11,800 Enough for a good many. 545 00:36:11,920 --> 00:36:15,170 (Chuckles) We'll look upon the whole thing as a visit to the theatre. 546 00:36:16,340 --> 00:36:20,050 You have a very odd way of making danger attractive. 547 00:36:20,970 --> 00:36:22,470 Have I? 548 00:36:51,750 --> 00:36:53,290 Goodnight. 549 00:37:42,390 --> 00:37:43,810 Good morning. 550 00:37:43,930 --> 00:37:46,390 Oh, good morning, Mr Madison. 551 00:37:46,510 --> 00:37:48,760 This must be an important day in the Congress. 552 00:37:48,890 --> 00:37:50,480 What makes you say that? 553 00:37:50,600 --> 00:37:53,560 You look like a man who's about to pass a law. 554 00:37:53,690 --> 00:37:56,650 What do you think of the... Here, let me. 555 00:37:56,780 --> 00:37:57,780 Oh, thank you. 556 00:37:57,900 --> 00:38:01,030 What do you think of the lawmakers that you've met, Miss Dolly? 557 00:38:02,200 --> 00:38:04,620 They're not as wise as friends claim, 558 00:38:04,740 --> 00:38:06,990 - nor as stupid as their enemies report. - Yes. 559 00:38:07,120 --> 00:38:09,330 Somehow I feel they're just about like everybody else. 560 00:38:09,450 --> 00:38:11,660 You're right, no better and no worse. 561 00:38:12,540 --> 00:38:14,580 Dolly... I mean, Miss Todd, 562 00:38:14,710 --> 00:38:17,670 I've been thinking of a little plan that concerns you. 563 00:38:17,800 --> 00:38:19,300 - Me? - Yes. 564 00:38:19,420 --> 00:38:22,340 I have a bill before Congress which prohibits any American 565 00:38:22,470 --> 00:38:25,520 from engaging in the operation of slaveships. 566 00:38:25,640 --> 00:38:28,180 Well, that sounds like a wonderful bill. Will they pass it? 567 00:38:28,310 --> 00:38:31,520 No, not unless I can convince the opposition 568 00:38:31,640 --> 00:38:34,480 that liberty and slavery can never live hand in hand. 569 00:38:35,770 --> 00:38:39,400 You sound like my father the day he set his slaves free. 570 00:38:39,530 --> 00:38:41,030 He told them, 571 00:38:41,150 --> 00:38:45,150 "I'm not doing this for you, nor for myself, 572 00:38:45,280 --> 00:38:47,450 "nor to serve my own conscience. 573 00:38:47,580 --> 00:38:50,420 "I'm doing this because our nation that has just been born 574 00:38:50,540 --> 00:38:54,170 "will be stronger when all men are free." 575 00:38:54,750 --> 00:38:57,920 Would you tell them that tomorrow night, just as you said it to me? 576 00:38:58,460 --> 00:38:59,630 Tomorrow night? 577 00:38:59,750 --> 00:39:02,290 Ah, I forgot. I haven't told you about my plan. 578 00:39:02,420 --> 00:39:05,800 Now you said that lawmakers are just like everybody else. 579 00:39:07,300 --> 00:39:10,640 - Oh! The flowers look lovely, Doll. - Aren't they pretty? 580 00:39:10,770 --> 00:39:12,400 Now let me see... 581 00:39:12,520 --> 00:39:15,360 The Vermont and Massachusetts men will be here. 582 00:39:15,480 --> 00:39:17,980 The ladies will be South Carolina and Virginia. 583 00:39:18,110 --> 00:39:20,950 Mrs Tillson, Maryland, Mrs Makin, Pennsylvania, 584 00:39:21,070 --> 00:39:23,280 New York, New Jersey and Delaware. 585 00:39:23,400 --> 00:39:24,650 I think they'll mix very nicely. 586 00:39:24,780 --> 00:39:28,330 Oh, Amy. Be sure that everything that comes out of the kitchen is very hot. 587 00:39:28,450 --> 00:39:30,330 Get things on the table as fast as possible. 588 00:39:30,450 --> 00:39:32,540 They can be more leisurely clearing off the table. 589 00:39:32,660 --> 00:39:35,290 - How many girls did you get? - Three, Miss Dolly, for the table. And myself. 590 00:39:35,420 --> 00:39:36,840 That's fine, Amy. 591 00:39:36,960 --> 00:39:39,000 As soon as the men get seated, take the flowers off the table. 592 00:39:39,130 --> 00:39:40,920 Men don't like to talk over flowers. 593 00:39:41,050 --> 00:39:43,010 I think they enhance the picture. 594 00:39:43,130 --> 00:39:44,420 They slow down the conversation. 595 00:39:44,550 --> 00:39:46,800 My idea of a good party is where everybody talks at once. 596 00:39:46,930 --> 00:39:49,140 Be sure that the gentlemen have extra-thick cuts of roast. 597 00:39:49,260 --> 00:39:51,220 Oh, yes, ma'am. 598 00:39:51,350 --> 00:39:54,650 Now, I'll go up and get some rest, and you'd better do the same, Mother. 599 00:39:55,600 --> 00:39:56,980 Amy. 600 00:39:58,020 --> 00:39:59,270 Please say a little prayer 601 00:39:59,400 --> 00:40:01,820 that Mr Madison's supper party does all the things he wants it to do. 602 00:40:01,940 --> 00:40:05,900 Miss Dolly, I can't say a prayer over just a supper party! 603 00:40:06,030 --> 00:40:08,120 You can over this one, Amy. 604 00:40:08,240 --> 00:40:10,160 Indeed you can. 605 00:40:13,830 --> 00:40:16,500 (Hubbub of conversation) 606 00:40:27,760 --> 00:40:29,760 Port and cigars for the gentlemen, Amy. 607 00:40:29,890 --> 00:40:32,560 We'll have to talk Madison into this quite frequently. 608 00:40:32,680 --> 00:40:35,480 - I didn't think he had it in him. - (Laughing) 609 00:40:35,600 --> 00:40:37,480 Mr Madison is from Virginia, gentlemen. 610 00:40:37,600 --> 00:40:40,480 There's nothing he enjoys more than his little suppers with his friends. 611 00:40:40,610 --> 00:40:42,900 What I can't understand, Mr Madison, 612 00:40:43,020 --> 00:40:45,900 is why a charming gentleman like yourself has never married. 613 00:40:46,030 --> 00:40:47,200 Neither can I, sir. 614 00:40:47,320 --> 00:40:49,740 You now that women have a lot more wisdom than most men think. 615 00:40:49,860 --> 00:40:51,990 I've never met one that would have me. 616 00:40:52,120 --> 00:40:54,120 You come to my house on the 25th. 617 00:40:54,240 --> 00:40:56,700 I'll show you six, all of them young and pretty. 618 00:40:56,830 --> 00:40:59,380 Now, six seems a good many wives to start out with. 619 00:40:59,500 --> 00:41:02,590 I think I'd rather start out with just one, like most of the gentlemen I know. 620 00:41:02,710 --> 00:41:04,170 - (Laughing) - Oh, Mr Madison! 621 00:41:04,300 --> 00:41:05,590 Isn't he droll? 622 00:41:05,710 --> 00:41:07,960 I know the one I'd choose if I were you, sir. 623 00:41:08,090 --> 00:41:10,010 You do, ma'am? 624 00:41:10,130 --> 00:41:13,090 There's one thing I know nothing about. That's politics. 625 00:41:13,810 --> 00:41:16,100 But I never will forget my father saying it. 626 00:41:16,220 --> 00:41:19,310 "I'm not doing this for you, nor to serve my own conscience, 627 00:41:19,440 --> 00:41:23,700 "but because our new-born nation will be stronger when all men are free." 628 00:41:23,820 --> 00:41:27,200 I liked it because it made the United States seem like a little pink and white baby 629 00:41:27,320 --> 00:41:28,700 with a blue bonnet on. 630 00:41:30,950 --> 00:41:34,370 Ladies... ladies, shall we leave the gentlemen to their port and cigars? 631 00:41:52,840 --> 00:41:54,720 Oh... I'm sorry. 632 00:41:56,060 --> 00:41:57,900 Gentlemen. 633 00:42:04,360 --> 00:42:07,660 When this bill comes up, all I'll remember will be this supper. 634 00:42:07,780 --> 00:42:09,070 You know how my vote will go. 635 00:42:09,190 --> 00:42:11,530 - I hope it will go the right way, sir. - Goodnight. 636 00:42:11,650 --> 00:42:13,900 - Mr Madison. - Goodnight, my dear. Have a lovely evening. 637 00:42:14,030 --> 00:42:16,870 I'll see you later, James. I see things more clearly now. 638 00:42:16,990 --> 00:42:20,120 We need some good, clear thinking on this bill. Goodnight. 639 00:42:20,250 --> 00:42:22,710 Oh, Dolly, it was a lovely party. 640 00:42:22,830 --> 00:42:25,460 Even though I shouldn't say it, I had a wonderful time. 641 00:42:25,590 --> 00:42:27,510 Ladies, I want to thank you. 642 00:42:27,630 --> 00:42:29,670 I'll never be able to say the things I want to say. 643 00:42:29,800 --> 00:42:31,510 I couldn't say them if I stood here all night. 644 00:42:32,180 --> 00:42:34,140 You know, I worked on those men for months. 645 00:42:34,260 --> 00:42:37,640 I buttonholed them in corridors, I plagued them in taverns, 646 00:42:37,760 --> 00:42:39,340 and all I ever got was, "No." 647 00:42:39,470 --> 00:42:40,600 And tonight? 648 00:42:40,730 --> 00:42:44,110 And tonight, Dolly, this little supper party and the things you said 649 00:42:44,230 --> 00:42:45,730 and the things you made them say 650 00:42:45,860 --> 00:42:48,860 may be just the thing we need to pass the bill tomorrow. 651 00:42:48,980 --> 00:42:50,940 That would be nice, Mr Madison. 652 00:42:51,070 --> 00:42:53,860 It may be the first step in the fight against slavery. 653 00:42:53,990 --> 00:42:55,830 Do you really think it has a chance of passing? 654 00:42:55,950 --> 00:42:57,870 It may, it may, it may. 655 00:42:57,990 --> 00:43:01,120 And if it becomes the law, Dolly, it will be your law. 656 00:43:01,700 --> 00:43:04,910 - My law? - Yours and nobody else's. 657 00:43:05,040 --> 00:43:06,330 Oh... 658 00:43:06,460 --> 00:43:10,590 (Chuckles) Oh, I... I never felt so important in all my life. 659 00:43:15,340 --> 00:43:17,430 I'll be back in a moment. 660 00:43:18,600 --> 00:43:21,100 (♪ Humming) 661 00:43:30,530 --> 00:43:32,240 Oh, you startled me, Aaron. 662 00:43:32,360 --> 00:43:34,570 Is that all? Then I'll do it again. 663 00:43:37,320 --> 00:43:39,160 Did your supper make history? 664 00:43:39,280 --> 00:43:42,120 It went off very well, thank you, sir. 665 00:43:42,250 --> 00:43:43,630 It can only mean that Mr Madison 666 00:43:43,750 --> 00:43:46,670 had another dull and totally unnecessary law ready to be passed. 667 00:43:46,790 --> 00:43:48,080 It's a very good bill, Aaron. 668 00:43:48,210 --> 00:43:50,340 I know the salve trade act is not only impractical, 669 00:43:50,460 --> 00:43:51,880 but is quite impossible to enforce. 670 00:43:52,000 --> 00:43:55,210 But if it is enforced, it may mean the beginning of the end of slavery. 671 00:43:55,340 --> 00:43:58,720 I know every phrase and syllable on it, and it won't work. 672 00:43:59,390 --> 00:44:00,770 Come on, we're going to the Clinton ball. 673 00:44:00,890 --> 00:44:04,480 - Oh, I couldn't stand another party tonight. - And see how politics really are played. 674 00:44:05,310 --> 00:44:07,270 All right, I'll get my gloves and shawl. 675 00:44:07,400 --> 00:44:10,570 It'll help you to get the dull taste of Congressman out of your mouth, too. 676 00:44:12,150 --> 00:44:14,860 (♪ Music plays) 677 00:44:42,810 --> 00:44:44,650 (♪ Music stops) 678 00:44:49,520 --> 00:44:51,310 Mrs Todd, may I present my friends. 679 00:44:51,440 --> 00:44:53,190 - Senator and Mrs Mason. - How do you do? 680 00:44:53,320 --> 00:44:55,200 - Governor and Mrs Trubshaw. - Delighted. 681 00:44:55,320 --> 00:44:57,320 - And Mr Justice Drake. - It is indeed an honour. 682 00:44:57,450 --> 00:44:59,450 - Good evening, Senator. - Senator? 683 00:44:59,570 --> 00:45:02,030 Sir, you mean the next President of the United States. 684 00:45:02,160 --> 00:45:03,790 (All) Yeah... 685 00:45:03,910 --> 00:45:06,160 You're the first to put in words what everybody knows. 686 00:45:06,870 --> 00:45:08,750 Gentlemen, these good wishes are deeply appreciated, 687 00:45:08,870 --> 00:45:10,710 even though they are a trifle premature. 688 00:45:10,830 --> 00:45:13,370 Now, when one has the good fortune to dance with Mrs Todd, 689 00:45:13,500 --> 00:45:15,710 only a fool would waste time talking politics. 690 00:45:15,840 --> 00:45:17,970 - (Laughing) - Goodbye. 691 00:45:20,010 --> 00:45:24,470 I can't believe that I know the man who's to be the next President of the United States. 692 00:45:24,600 --> 00:45:27,520 And a very different kind of President he'll be, too. 693 00:45:27,640 --> 00:45:29,140 Oh, I'm sure of that. 694 00:45:30,480 --> 00:45:32,270 No, I'm serious, Dolly. 695 00:45:32,400 --> 00:45:35,240 When I was in Europe last year, I couldn't help wondering what would happen 696 00:45:35,360 --> 00:45:36,950 if a really strong power, 697 00:45:37,070 --> 00:45:39,360 one with great armies and navies, attacked this country. 698 00:45:39,490 --> 00:45:41,370 I think we'd raise greater armies, 699 00:45:41,490 --> 00:45:43,370 the way we did during the Revolutionary War. 700 00:45:43,490 --> 00:45:46,200 Ah, that time we were lucky. Next time we have to be strong. 701 00:45:46,330 --> 00:45:48,290 There's too much talk about democracy these days 702 00:45:48,410 --> 00:45:50,080 and too little purpose in rule. 703 00:45:51,000 --> 00:45:53,250 We need a President who can pull the states together 704 00:45:53,380 --> 00:45:56,220 and make them into a real nation in spite of themselves. 705 00:45:57,710 --> 00:46:00,130 If I were a man, I think I'd love politics. 706 00:46:02,260 --> 00:46:04,010 Instead of politicians? 707 00:46:10,690 --> 00:46:13,190 There's something very special about Sunday, 708 00:46:13,310 --> 00:46:14,810 about the sunshine. 709 00:46:14,940 --> 00:46:17,070 The way people look as they stroll along, 710 00:46:17,190 --> 00:46:19,900 families together, young men and young ladies, 711 00:46:20,030 --> 00:46:22,280 seems to be the best day of the week for everybody. 712 00:46:22,410 --> 00:46:25,200 You didn't like Philadelphia when you first came here, did you? 713 00:46:25,320 --> 00:46:26,570 No. 714 00:46:26,700 --> 00:46:29,080 I miss the life in Virginia. 715 00:46:29,200 --> 00:46:31,330 But there's so much of me here now. 716 00:46:32,830 --> 00:46:36,380 I wish I had those first few years here to live over again. 717 00:46:38,050 --> 00:46:41,600 I wasn't very wise about my marriage, Mr Madison. 718 00:46:41,720 --> 00:46:45,060 I didn't realise how much it meant to me until it was all over. 719 00:46:46,180 --> 00:46:48,680 I heard John Todd was a fine man. 720 00:46:48,810 --> 00:46:51,100 He was. He made me very happy. 721 00:46:51,680 --> 00:46:54,350 But I was extremely willful. 722 00:46:55,400 --> 00:46:57,400 I have many regrets, Mr Madison. 723 00:46:57,520 --> 00:47:00,860 - Well, you can't live with regrets. - I know that. 724 00:47:00,990 --> 00:47:04,580 And there's a good deal of happiness still left in the world. 725 00:47:04,700 --> 00:47:08,830 I suppose everybody has said, "If I had my life to live over again, 726 00:47:08,950 --> 00:47:11,750 - "how differently I would live it." - Yes, I'm sure of that. 727 00:47:11,870 --> 00:47:13,960 I've said it often. 728 00:47:14,080 --> 00:47:16,000 And should I marry again, 729 00:47:16,130 --> 00:47:20,470 I'd try to make up for all the things I failed to do for John. 730 00:47:23,760 --> 00:47:26,760 Are you thinking about marrying again? 731 00:47:28,010 --> 00:47:32,510 Every widow thinks about marrying again, Mr Madison. 732 00:47:32,640 --> 00:47:34,430 I had hoped that you would be. 733 00:47:35,600 --> 00:47:38,060 - Had you? - Yes. 734 00:47:38,190 --> 00:47:41,900 This time, I must be deeply in love before my marriage. 735 00:47:42,030 --> 00:47:44,820 I know now the part a wife should play in a husband's life. 736 00:47:44,950 --> 00:47:47,620 I think you should marry a man 737 00:47:47,740 --> 00:47:50,950 because he wants you more than anything else in the world, 738 00:47:51,080 --> 00:47:56,500 because he wants you to be a part of his plans, his ambition, and his work. 739 00:47:56,620 --> 00:47:59,290 No matter how difficult a task he sets out to do, 740 00:47:59,420 --> 00:48:02,470 you make it possible for him to do it. 741 00:48:02,590 --> 00:48:04,840 I hope he'll need me. 742 00:48:04,970 --> 00:48:07,100 That's one thing I must be certain, 743 00:48:07,220 --> 00:48:09,850 that my husband needs me. 744 00:48:09,970 --> 00:48:11,470 He needs you, Dolly. 745 00:48:12,770 --> 00:48:16,480 Sometimes I'm positive that he needs no one but himself. 746 00:48:18,440 --> 00:48:21,490 Then other times, he seems so alone, 747 00:48:22,400 --> 00:48:24,860 as though he needed someone very badly. 748 00:48:26,530 --> 00:48:30,080 I hope you'll forgive me for speaking so frankly, 749 00:48:30,200 --> 00:48:32,620 but you are his friend, 750 00:48:34,120 --> 00:48:37,830 and there are times when I feel I know you better than I do Mr Burr. 751 00:48:37,960 --> 00:48:39,590 You seem to understand me. 752 00:48:39,710 --> 00:48:41,750 I suppose it's because we're both from Virginia. 753 00:48:42,590 --> 00:48:46,090 Yes. I suppose that's the reason. 754 00:48:47,050 --> 00:48:49,970 - Well, shall we walk a bit? - Yes, James. 755 00:49:10,700 --> 00:49:12,580 Er, tell Mrs Todd the horses are outside, Amy. 756 00:49:12,700 --> 00:49:16,370 Mrs Todd is having tea with Mr Madison and another gentleman. 757 00:49:18,210 --> 00:49:20,550 Oh, Senator, won't you come and have a cup of tea? 758 00:49:24,340 --> 00:49:26,630 - You know Mr Jefferson. - Yes, indeed. How are you, Thomas? 759 00:49:26,760 --> 00:49:29,560 - It's nice to see you, Aaron. - I don't suppose you've heard the news. 760 00:49:29,680 --> 00:49:31,060 News? Is there news? 761 00:49:31,180 --> 00:49:35,850 Mr Jefferson has been named to run against Mr Adams for the presidency. 762 00:49:40,100 --> 00:49:42,190 Well, congratulations, Thomas. 763 00:49:43,400 --> 00:49:46,530 And congratulations to you, too, James, I feel that you must've had a hand in this. 764 00:49:46,650 --> 00:49:49,740 Two hands, Aaron. No man did more to get me the nomination. 765 00:49:49,860 --> 00:49:52,320 I wish I deserved that compliment. 766 00:49:52,450 --> 00:49:53,830 Let's drink to Mr Jefferson. 767 00:49:54,990 --> 00:49:56,410 Yes. 768 00:49:56,540 --> 00:49:58,380 A toast in tea. 769 00:49:58,500 --> 00:50:02,170 Symbolic of that party in Boston that makes it possible for any man 770 00:50:02,290 --> 00:50:04,920 to offer himself as the leader of his people. 771 00:50:05,040 --> 00:50:07,960 - To you, Mr Jefferson. - Thank you, Aaron. 772 00:50:10,380 --> 00:50:13,380 I'm glad that Jefferson was nominated instead of me. 773 00:50:13,510 --> 00:50:14,510 Are you? 774 00:50:14,640 --> 00:50:18,100 Now Adams will win the election, Jefferson will be out of the way, 775 00:50:18,220 --> 00:50:19,850 so will your friend Madison. 776 00:50:19,980 --> 00:50:21,190 Don't you like Mr Madison? 777 00:50:21,310 --> 00:50:23,650 - No, I'm jealous. - (Chuckles) Oh, Aaron... 778 00:50:23,770 --> 00:50:26,190 Well, not really, but those adoring glances, haven't you noticed them? 779 00:50:26,320 --> 00:50:27,490 I know he's fond of me. 780 00:50:27,610 --> 00:50:30,070 Fond of you? He's madly in love with you. So am I. 781 00:50:31,320 --> 00:50:33,990 - Why do you keep James dangling around? - I don't. 782 00:50:34,110 --> 00:50:36,070 I like him. I like his ideals. 783 00:50:36,200 --> 00:50:38,620 His ideals! They're the same as Jefferson's. 784 00:50:38,740 --> 00:50:41,990 You don't really think that men like that can run these so-called United States, do you? 785 00:50:42,120 --> 00:50:45,580 - Well, of course I do. - They can't. History proves that. 786 00:50:45,710 --> 00:50:47,960 Where the people rule, they're ruined. 787 00:50:48,090 --> 00:50:52,300 This country will never become a nation until the power to rule is in proper hands. 788 00:50:52,420 --> 00:50:56,010 The United States are a long way from being united. 789 00:50:56,140 --> 00:50:58,690 You yourself fought to make this country a free nation. 790 00:50:58,810 --> 00:51:01,440 I'm still fighting to make it a nation, not a collection of tribes. 791 00:51:01,560 --> 00:51:03,440 That's what it is now. 792 00:51:03,560 --> 00:51:07,230 New England and the southern states beat out the tom-toms over the tariff, 793 00:51:07,360 --> 00:51:10,740 New York and Pennsylvania hold war dances and yell against the taxes. 794 00:51:10,860 --> 00:51:12,860 Every so-called citizen wants everything for himself 795 00:51:12,990 --> 00:51:14,320 and to leave nothing for the other man. 796 00:51:15,490 --> 00:51:18,910 A country so divided and a people so selfish 797 00:51:19,030 --> 00:51:21,410 makes a very tempting dish. 798 00:51:23,000 --> 00:51:26,130 - Aaron, that's no way to take defeat. - Defeat? 799 00:51:26,250 --> 00:51:28,540 I'm not defeated. 800 00:51:28,670 --> 00:51:32,510 And when this union of states breaks up, I'll pick up the pieces. 801 00:51:33,670 --> 00:51:36,170 Jefferson and Madison can have their day now, 802 00:51:36,300 --> 00:51:37,720 I'll have mine later. 803 00:51:37,850 --> 00:51:39,890 Not that way, Aaron, no. 804 00:51:40,010 --> 00:51:42,600 I'll preach freedom and rebellion in the same breath, 805 00:51:42,730 --> 00:51:46,570 I'll lead and the rebel will follow, and in the end I'll rule. 806 00:51:46,690 --> 00:51:50,110 I'll rule without election, I'll rule without Congress. 807 00:51:50,230 --> 00:51:51,480 Aaron, that's treason. 808 00:51:51,610 --> 00:51:54,950 You shouldn't talk like that. Too many men have died for our liberty. 809 00:51:55,070 --> 00:51:58,530 Treason? You may call it treason, but I call it destiny. 810 00:51:58,660 --> 00:52:00,700 Your destiny and mine. 811 00:52:02,870 --> 00:52:05,000 Aaron, you frighten me when you talk like that. 812 00:52:05,120 --> 00:52:07,710 I'm going to rule this country alone. 813 00:52:07,830 --> 00:52:10,960 Only you will be at my side, always. 814 00:52:13,590 --> 00:52:15,720 (Indistinct chattering) 815 00:52:17,130 --> 00:52:18,880 - Have you got the carriage? - Yes. 816 00:52:19,010 --> 00:52:20,850 Might I suggest you redraft the bill? 817 00:52:20,970 --> 00:52:22,430 I'll think about it. 818 00:52:34,320 --> 00:52:36,110 (Clears throat) 819 00:52:36,240 --> 00:52:39,200 Dolly, this is a surprise! Have you been in the gallery, 820 00:52:39,320 --> 00:52:40,910 - listening to the debates? - No, James. 821 00:52:41,030 --> 00:52:43,780 Fisher Ames and Guiles put on quite a show. I thought they'd never finish. 822 00:52:43,910 --> 00:52:45,870 Is there somewhere I may speak to you? 823 00:52:46,000 --> 00:52:48,170 - I mean, privately. - Why, of course. 824 00:52:48,290 --> 00:52:50,630 Sit down right here. No one will disturb us. 825 00:52:50,750 --> 00:52:52,250 Hadn't we better go somewhere else? 826 00:52:52,380 --> 00:52:54,470 I know women are not supposed to come in here. 827 00:52:54,590 --> 00:52:57,180 No, no, it's all right. Nobody will mind. 828 00:52:57,300 --> 00:52:59,800 You seem troubled, Dolly. Sit down. 829 00:52:59,930 --> 00:53:01,470 I am troubled. 830 00:53:01,600 --> 00:53:06,360 I'm troubled about something that women are not supposed to be concerned with at all. 831 00:53:06,480 --> 00:53:08,480 I thought a woman's hand was always needed 832 00:53:08,600 --> 00:53:10,230 when there was a problem to be solved. 833 00:53:11,190 --> 00:53:13,150 - Even in politics? - Yeah. 834 00:53:13,270 --> 00:53:15,770 Yes, there have been women involved in politics, 835 00:53:15,900 --> 00:53:20,320 Cleopatra, Du Barry, old Queen Elizabeth, you're not alone in history. 836 00:53:20,450 --> 00:53:23,750 Then my coming here to talk politics doesn't seem strange to you? 837 00:53:23,870 --> 00:53:25,500 No, I think it's delightful. 838 00:53:25,620 --> 00:53:28,210 Have you a bill you want me to sponsor? 839 00:53:28,330 --> 00:53:31,080 No, I'm afraid I have a lot of questions. 840 00:53:31,210 --> 00:53:32,800 Well, that's good. 841 00:53:32,920 --> 00:53:36,720 There's no better place for a citizen to ask questions than in the hall of Congress. 842 00:53:38,300 --> 00:53:39,800 James, 843 00:53:40,630 --> 00:53:45,340 isn't it true that man's effort to be free has always failed? 844 00:53:46,140 --> 00:53:47,680 Yes. 845 00:53:47,810 --> 00:53:52,980 Yes, that's been the record for the past 8,000 years, up until now. 846 00:53:53,900 --> 00:53:56,190 Are you afraid we'll fail again? 847 00:53:56,320 --> 00:53:58,240 I don't know. 848 00:53:58,360 --> 00:54:01,160 - Is that a bad thing to say? - I don't think so. 849 00:54:01,280 --> 00:54:03,240 I often ask myself that. 850 00:54:03,370 --> 00:54:06,000 I have doubts, too, very often. 851 00:54:06,120 --> 00:54:08,000 But then I tell myself, 852 00:54:08,120 --> 00:54:12,080 "This is the last great hope of man, and we can't let it fail." 853 00:54:12,210 --> 00:54:15,010 - But it is in danger, isn't it? - Yes. 854 00:54:16,000 --> 00:54:19,090 I sometimes wonder how we had the courage to fight for it. 855 00:54:19,210 --> 00:54:23,340 Maybe it's something in the American soil, some kind of strength that comes up to men. 856 00:54:23,470 --> 00:54:25,600 Maybe it's something in the air, clear and heady, 857 00:54:25,720 --> 00:54:28,140 that makes us want to be free. 858 00:54:28,270 --> 00:54:31,270 But whatever it is, we have it and we'll keep it, if the people want it. 859 00:54:32,480 --> 00:54:35,570 That's just it. Some people don't want it. 860 00:54:35,690 --> 00:54:39,070 They want a ruler. They want advantages for themselves. 861 00:54:39,190 --> 00:54:41,820 They want to take away from the many and give power to the few. 862 00:54:41,950 --> 00:54:44,540 No, no, some people want that. 863 00:54:44,660 --> 00:54:46,830 But they're not people who understand freedom. 864 00:54:48,950 --> 00:54:52,660 How would you define freedom, James? What do you say it is? 865 00:54:53,460 --> 00:54:55,800 I don't know. 866 00:54:55,920 --> 00:54:58,380 If I were called upon here 867 00:54:58,500 --> 00:55:01,920 by the representatives of the people, my colleagues, 868 00:55:02,050 --> 00:55:04,550 to define freedom, 869 00:55:04,680 --> 00:55:06,600 now what would I say? 870 00:55:07,970 --> 00:55:14,440 I'd say freedom is the right of every man to look upon every other man and say, 871 00:55:14,560 --> 00:55:17,650 "I'm no better than you are, and you're no better than I am. 872 00:55:18,270 --> 00:55:20,940 "I'm not yours, and you're not mine, 873 00:55:21,070 --> 00:55:25,070 "but together we can be the strongest of all men. 874 00:55:25,820 --> 00:55:29,240 "Together we can make laws to settle our disputes. 875 00:55:29,740 --> 00:55:32,910 "Together we can devise and work out a way of life 876 00:55:33,040 --> 00:55:35,080 "that will be good for all of us. 877 00:55:35,870 --> 00:55:38,790 "This was the reason we fought to be free, 878 00:55:38,920 --> 00:55:41,300 "and this is the way we live in freedom." 879 00:55:43,670 --> 00:55:45,420 Is there some question from the member? 880 00:55:46,970 --> 00:55:49,600 Yes, there is. 881 00:55:49,720 --> 00:55:55,600 What will happen if this idea of freedom were attacked by a strong enemy? 882 00:55:56,560 --> 00:55:58,900 I only know I've had one glimpse of freedom, 883 00:55:59,020 --> 00:56:01,230 and now I can't live without it. 884 00:56:01,360 --> 00:56:05,740 And I and all men like me will die fighting those who try to shut it off. 885 00:56:05,860 --> 00:56:08,490 You have doubts, I have them, too, 886 00:56:08,620 --> 00:56:12,210 but I also have this, and I'll give it to you. 887 00:56:12,330 --> 00:56:17,000 That this blessed dream of free men governed by their own laws 888 00:56:17,120 --> 00:56:19,710 will take shape and grow, Dolly, 889 00:56:19,840 --> 00:56:25,050 until it includes all people, all races, all kinds, all together. 890 00:56:25,170 --> 00:56:28,630 This is all I have, this blessed dream, 891 00:56:28,760 --> 00:56:32,640 it's all I have to offer to still your doubts. 892 00:56:35,140 --> 00:56:37,430 I'm sorry, I didn't mean to make a speech. 893 00:56:38,690 --> 00:56:41,900 Oh, James, it's all so clear to me now. 894 00:56:42,020 --> 00:56:43,690 You're not crying? 895 00:56:43,820 --> 00:56:45,360 No. 896 00:56:45,490 --> 00:56:47,740 No, I'm not crying. 897 00:56:47,860 --> 00:56:51,490 I know something now it seems I've always known. 898 00:56:53,080 --> 00:56:54,960 I know now, James, that... 899 00:56:56,290 --> 00:56:57,790 I love you. 900 00:56:59,630 --> 00:57:03,430 I've been trying to say those same words to you since the first day I saw you. 901 00:57:03,550 --> 00:57:07,100 And now I didn't even have to propose. 902 00:57:07,220 --> 00:57:10,390 No man has ever made a more beautiful proposal. 903 00:57:12,890 --> 00:57:16,690 See here, you two. This table is for making laws, not for making love. 904 00:57:16,810 --> 00:57:17,810 It's all right, Hugo. 905 00:57:17,940 --> 00:57:21,490 Oh, forgive me, Mr Madison, I didn't know. 906 00:57:21,610 --> 00:57:23,650 I never dreamed. 907 00:57:23,770 --> 00:57:25,690 Neither did I. 908 00:57:28,450 --> 00:57:30,490 I want you to have this necklace now, 909 00:57:30,610 --> 00:57:32,740 and you're to wear it for the first time at your wedding. 910 00:57:32,870 --> 00:57:34,040 It was your great-grandmother's. 911 00:57:36,540 --> 00:57:38,920 Oh, I remember this. 912 00:57:39,040 --> 00:57:40,960 You used to wear this in Virginia. 913 00:57:41,080 --> 00:57:43,000 Only on great occasions. 914 00:57:43,130 --> 00:57:45,680 Oh, it's a wonderful present. 915 00:57:45,800 --> 00:57:46,880 Thank you, Mother. 916 00:57:47,550 --> 00:57:51,220 I couldn't give it to you the last time, but this time you must have a beautiful wedding. 917 00:57:51,340 --> 00:57:53,840 I think I can brag of you to our friends. 918 00:57:53,970 --> 00:57:56,140 "Dolly", I'll say, "is married to James Madison, 919 00:57:56,260 --> 00:57:58,640 "a truly great man." 920 00:57:58,770 --> 00:58:00,730 Yes, he is, Mother. 921 00:58:00,850 --> 00:58:05,230 His love is the kind that will last forever. 922 00:58:05,360 --> 00:58:09,610 And his life and his dreams are the kind that a woman can really share. 923 00:58:12,280 --> 00:58:15,030 Er, what does Aaron Burr think about this, Doll? 924 00:58:20,080 --> 00:58:21,830 I haven't told him yet. 925 00:58:23,500 --> 00:58:25,540 But I will tonight. 926 00:58:36,810 --> 00:58:38,350 I thought we might take supper out tonight. 927 00:58:38,470 --> 00:58:41,100 I'd like to be spared the sight of Madison smugly denying 928 00:58:41,230 --> 00:58:43,400 that he engineered Jefferson's nomination. 929 00:58:43,520 --> 00:58:45,730 We could go someplace where we're not known. 930 00:58:49,110 --> 00:58:50,650 Aaron... 931 00:58:51,950 --> 00:58:54,660 I'd like to tell you something. 932 00:58:54,780 --> 00:58:56,990 Not about politics, I hope? 933 00:58:57,120 --> 00:58:59,830 No, it's about us. 934 00:58:59,950 --> 00:59:01,160 What do you want to tell me? 935 00:59:02,330 --> 00:59:05,290 Well, I hope you'll understand this. 936 00:59:05,420 --> 00:59:08,090 It's not very easy to explain. 937 00:59:08,210 --> 00:59:12,470 I guess when things like this happen, they are always a little... 938 00:59:14,760 --> 00:59:16,640 What are you trying to say? 939 00:59:18,220 --> 00:59:20,430 I'm going to marry James Madison. 940 00:59:23,190 --> 00:59:25,650 I knew it. Yesterday on the hill, I knew it. 941 00:59:25,770 --> 00:59:27,520 No, Aaron, I didn't know until today myself. 942 00:59:27,650 --> 00:59:31,610 - Why are you doing this? - Because I love him. I love him very deeply. 943 00:59:31,740 --> 00:59:33,490 - I'm sorry, but... - You're sorry! 944 00:59:33,610 --> 00:59:34,860 That's very touching, Widow Todd, 945 00:59:34,990 --> 00:59:37,080 - but you'll be more sorry as time goes on. - Aaron, you're hurting me. 946 00:59:37,200 --> 00:59:40,410 - Think I'll fail? Have you lost faith in me? - No, please, Aaron... 947 00:59:41,160 --> 00:59:42,450 Let me go. 948 00:59:44,660 --> 00:59:47,620 You'll never forget me, Dolly, if you marry a dozen Madisons. 949 00:59:49,800 --> 00:59:51,130 And I'll never forget you. 950 00:59:53,670 --> 00:59:55,340 Never. 951 01:00:01,100 --> 01:00:03,560 (Dolly) 'James Madison and I were married. 952 01:00:03,680 --> 01:00:08,390 'After the election, when our friend Tom Jefferson lost the presidency to John Adams, 953 01:00:08,520 --> 01:00:10,310 'my husband and I moved to Virginia, 954 01:00:10,440 --> 01:00:13,280 'where James was a member of the Virginia legislature. 955 01:00:13,400 --> 01:00:17,910 'We spent four wonderful and happy years on his family estate.' 956 01:00:18,030 --> 01:00:19,490 - Dolly! - Yes? 957 01:00:19,620 --> 01:00:23,330 - Look, we have some visitors. - Look, they can get their eyes open. 958 01:00:23,450 --> 01:00:25,080 - You know what his name is? - No. 959 01:00:25,210 --> 01:00:26,590 - John Adams. - Why? 960 01:00:26,710 --> 01:00:28,500 Well, look at him. 961 01:00:28,630 --> 01:00:30,590 - Mr Madison, sir. - Oh, yes, fella. 962 01:00:30,710 --> 01:00:32,460 This came by courier from Washington, sir. 963 01:00:32,590 --> 01:00:34,590 Oh, good. Thank you. 964 01:00:35,970 --> 01:00:38,890 - It's from Tom Jefferson. - Oh, I hope he's coming to visit us. 965 01:00:39,010 --> 01:00:40,890 He's one person I'd love to see. 966 01:00:41,010 --> 01:00:42,890 He wants us to visit him. 967 01:00:43,010 --> 01:00:46,180 - He's going to run for President again. - That is good news. 968 01:00:46,310 --> 01:00:48,770 He says, "You must come to Washington and help me campaign." 969 01:00:49,520 --> 01:00:51,190 I could close the house in a very few days. 970 01:00:51,310 --> 01:00:53,690 "...going to be an exciting campaign." 971 01:00:53,820 --> 01:00:57,780 He has Aaron Burr running for his Vice President. 972 01:00:58,990 --> 01:01:02,330 He says that should ensure New York and Massachusetts. 973 01:01:02,450 --> 01:01:05,250 But Tom and Aaron seem to be such strange running mates. 974 01:01:05,370 --> 01:01:09,170 Yes, old Tom's probably swung Burr around to his way of thinking. 975 01:01:09,290 --> 01:01:11,580 This last paragraph is for you. 976 01:01:11,710 --> 01:01:15,010 "Dolly, I'm counting on you to keep things running smoothly." 977 01:01:17,220 --> 01:01:18,600 Now what are you thinking up? 978 01:01:19,720 --> 01:01:23,810 I was just thinking how happy we've been here in Montpelier these past four years. 979 01:01:23,930 --> 01:01:26,430 Oh, we'll come back here after the election. 980 01:01:26,560 --> 01:01:30,440 Jefferson will make our country a model for every nation on earth. 981 01:01:30,560 --> 01:01:32,770 He has to win this election, Doll. 982 01:01:35,150 --> 01:01:37,240 And you want to help him, don't you, James? 983 01:01:37,360 --> 01:01:40,200 Yes, I do. All I can. 984 01:01:40,320 --> 01:01:43,030 And I want to help you, all I can. 985 01:01:54,380 --> 01:01:56,010 (Dolly) 'We had moved to Washington, 986 01:01:56,130 --> 01:01:57,800 'and now that the campaign was over, 987 01:01:57,920 --> 01:02:00,760 'we were spending our fifth wedding anniversary alone, 988 01:02:00,880 --> 01:02:02,550 'as we had planned.' 989 01:02:02,680 --> 01:02:04,560 James! 990 01:02:04,680 --> 01:02:07,430 That's the most beautiful fan I've ever seen. 991 01:02:07,560 --> 01:02:10,650 Why not? It's for the most beautiful woman I've ever seen. 992 01:02:13,900 --> 01:02:15,820 Yes, very useful things, fans. 993 01:02:15,940 --> 01:02:18,280 - Open your present. - Oh, yes. 994 01:02:18,400 --> 01:02:20,400 Yes. Now let me... 995 01:02:22,240 --> 01:02:24,120 A snuff box? 996 01:02:24,240 --> 01:02:28,160 (Chuckles) Well, Dolly, you're really trying to make a dandy out of me, aren't you? 997 01:02:28,290 --> 01:02:30,670 - Don't you like it? - Oh, I certainly do. 998 01:02:30,790 --> 01:02:32,880 Oh, you'd better. I had to go all the way to New York for it. 999 01:02:33,000 --> 01:02:34,670 Well, it's overwhelming. 1000 01:02:34,790 --> 01:02:37,380 I'm going to make a point of offering snuff to everybody in the capital, 1001 01:02:37,500 --> 01:02:38,830 so they can... (Sniffs) admire it. 1002 01:02:38,960 --> 01:02:42,300 And I shall blush modestly behind my fan at your elegance. 1003 01:02:42,430 --> 01:02:46,230 Which reminds me, I must have a new gown and turban made to match my beautiful gift. 1004 01:02:46,350 --> 01:02:50,150 Of course now I have to have new waistcoats to house this beautiful object. 1005 01:02:50,270 --> 01:02:52,650 You'll be the centre of attraction, my dear husband. 1006 01:02:52,770 --> 01:02:54,980 (Amy) Mr Madison, please, sir. 1007 01:02:55,110 --> 01:02:57,990 Mr Wilson and Mr Quinnan, some other gentlemen, to see you. 1008 01:02:58,110 --> 01:03:01,070 Tell them to come in, please. 1009 01:03:02,280 --> 01:03:05,200 This is the evening we were going to spend alone. 1010 01:03:05,320 --> 01:03:08,240 Public life and private plans seldom walk together. 1011 01:03:08,370 --> 01:03:09,620 They may not stay very long. 1012 01:03:09,740 --> 01:03:11,990 - Don't ask them for supper. - I won't. 1013 01:03:12,120 --> 01:03:15,370 They probably came by to tell us about the electoral college vote. Gentlemen? 1014 01:03:15,500 --> 01:03:17,670 - Mr Madison, we've been tricked. - Tricked? 1015 01:03:17,790 --> 01:03:19,580 Jefferson and Burr are tied. 1016 01:03:19,710 --> 01:03:22,380 Seventy-three votes for each. Here's the calculation. 1017 01:03:24,880 --> 01:03:28,220 You mean the election will go to the House of Representatives for a decision ? 1018 01:03:28,350 --> 01:03:31,730 - It will indeed, ma'am. - And there is danger there for us. 1019 01:03:31,850 --> 01:03:34,810 We're about to sit in council with Mr Jefferson on this matter tonight. 1020 01:03:34,940 --> 01:03:37,280 Gentlemen, I'll see you in a few moments. 1021 01:03:40,820 --> 01:03:42,700 I'm sorry, Doll. 1022 01:03:42,820 --> 01:03:46,120 This is a poor end to our little celebration. 1023 01:03:46,240 --> 01:03:47,990 Maybe we should've stayed in Virginia. 1024 01:03:48,120 --> 01:03:52,040 James, you must not let Aaron Burr be named President. 1025 01:03:52,160 --> 01:03:54,870 I feel this is my fault in a way. 1026 01:03:55,000 --> 01:03:56,960 I wrote the election law. 1027 01:03:57,080 --> 01:03:59,170 Burr found a loophole. 1028 01:03:59,290 --> 01:04:01,960 I didn't write a very good law, Doll. 1029 01:04:18,860 --> 01:04:21,070 I tell you, I have a feeling about it. 1030 01:04:21,190 --> 01:04:23,650 When the House votes, we'll defeat Jefferson two to one. 1031 01:04:23,780 --> 01:04:26,820 Two to one, gentlemen! I swear it won't be less than that, Aaron. 1032 01:04:26,950 --> 01:04:28,990 Or should I say Mr President? 1033 01:04:29,120 --> 01:04:30,710 All we need is nine more votes. 1034 01:04:30,830 --> 01:04:34,630 Nine votes, and Jefferson buried in the vice presidency once again. 1035 01:04:34,750 --> 01:04:36,170 A fate he richly deserves. 1036 01:04:36,290 --> 01:04:38,040 Mr Alexander Hamilton, sir. 1037 01:04:40,000 --> 01:04:41,040 Tell him I'm not here. 1038 01:04:41,170 --> 01:04:42,920 Mr Burr? 1039 01:04:43,050 --> 01:04:46,300 I hope you'll pardon my presence, but my business is urgent. 1040 01:04:46,420 --> 01:04:47,840 And private. 1041 01:04:47,970 --> 01:04:49,890 No, please stay, gentlemen. 1042 01:04:50,010 --> 01:04:52,100 Yes, Mr Hamilton? 1043 01:04:52,220 --> 01:04:56,770 I'm here to ask you again to stop this folly and end this farce 1044 01:04:56,890 --> 01:04:58,890 and to notify the House of Representatives 1045 01:04:59,020 --> 01:05:02,860 that you ran for the vice presidency, not for the presidency. 1046 01:05:02,980 --> 01:05:05,570 And why should they believe me any more than they believe you? 1047 01:05:05,690 --> 01:05:08,190 Your claim to the presidency, Mr Burr, 1048 01:05:08,320 --> 01:05:13,280 is distasteful, dishonest, and personally repugnant to decent men. 1049 01:05:13,410 --> 01:05:15,410 And how do men like yourself feel about it? 1050 01:05:16,290 --> 01:05:17,540 Aaron Burr, 1051 01:05:17,660 --> 01:05:21,660 whatever influence I have, I shall use against you at this time. 1052 01:05:22,790 --> 01:05:27,460 And any time in the future that you are presumptuous enough to run for public office, 1053 01:05:27,590 --> 01:05:29,010 I shall oppose you. 1054 01:05:29,880 --> 01:05:31,590 - Have you all heard enough? - (All) Mm-hmm. 1055 01:05:31,720 --> 01:05:36,430 So have I. Jason, show Mr Hamilton to the door and then open the window. 1056 01:05:36,560 --> 01:05:37,890 Won't you all join me? 1057 01:05:44,900 --> 01:05:47,030 (Chuckles) You turned him out! 1058 01:05:47,150 --> 01:05:50,190 And you did it beautifully, Mr President, beautifully. 1059 01:05:50,320 --> 01:05:53,240 I don't think he'd never swing the federalist vote for Jefferson. 1060 01:05:53,370 --> 01:05:56,040 I don't know. He may be meddlesome, but he's clever. 1061 01:05:56,160 --> 01:05:57,950 We must find a way to offset him. 1062 01:05:58,620 --> 01:06:00,040 Let me think now. 1063 01:06:00,170 --> 01:06:03,630 Aaron, if I were you, I would go to the city of Washington as soon as possible. 1064 01:06:03,750 --> 01:06:06,300 I'd talk to every congressman down there. 1065 01:06:06,420 --> 01:06:08,880 This thing needs just a little horse-trading, 1066 01:06:09,010 --> 01:06:11,600 and I think you can trade horses better than Hamilton. 1067 01:06:11,720 --> 01:06:14,560 My, oh my, oh my, why didn't I think of that? 1068 01:06:14,680 --> 01:06:17,930 I'll sleep on it and let you know in the morning. 1069 01:06:18,060 --> 01:06:20,770 A trip to Washington this time of year might be very pleasant. 1070 01:06:20,890 --> 01:06:24,060 Hamilton will try to swing New York and may pick up a few votes. 1071 01:06:24,190 --> 01:06:26,820 The Federals will hold the line, they hate Jefferson. 1072 01:06:26,940 --> 01:06:28,280 Everyone hates him. 1073 01:06:28,400 --> 01:06:30,610 They hate Madison, too. 1074 01:06:30,740 --> 01:06:31,870 What about John Marshall? 1075 01:06:31,990 --> 01:06:34,160 Do you mind if we discuss this in the morning instead of tonight? 1076 01:06:34,280 --> 01:06:36,660 - Oh, certainly. - Certainly, Mr President. 1077 01:06:36,780 --> 01:06:39,410 - Jason will show you to the door. - Yeah, we were just leaving. 1078 01:07:12,740 --> 01:07:15,330 Aaron, I don't know what you'll think of me for coming here like this, 1079 01:07:15,450 --> 01:07:18,370 - but I had to see you for a few minutes. - I dreamt of you in every room in this house. 1080 01:07:18,490 --> 01:07:20,580 I know what you think of a woman meddling in politics. 1081 01:07:20,700 --> 01:07:22,870 But I can't let you go on doing what you're doing 1082 01:07:23,000 --> 01:07:24,920 without pleading with you to change your course. 1083 01:07:25,040 --> 01:07:26,920 You look exactly the same. 1084 01:07:28,710 --> 01:07:29,710 What course? 1085 01:07:29,840 --> 01:07:32,510 This pretention to the presidency. 1086 01:07:33,340 --> 01:07:35,010 Pretention? 1087 01:07:36,510 --> 01:07:38,510 - Madison send you here? - No, Aaron. 1088 01:07:39,100 --> 01:07:41,190 Don't tell me you're running errands for Mr Jefferson. 1089 01:07:41,310 --> 01:07:43,900 - No one knows I'm here. - Why did you come then? 1090 01:07:47,400 --> 01:07:48,990 Aaron, 1091 01:07:49,110 --> 01:07:51,650 once you told me that you loved me. 1092 01:07:52,490 --> 01:07:53,990 Once? 1093 01:07:54,110 --> 01:07:56,950 I thought I told you more often than that. 1094 01:07:57,070 --> 01:07:59,700 I also told you I was gonna become the President of the United States, 1095 01:07:59,830 --> 01:08:03,920 and as I recall, you were very happy to know the man who might gain that high office. 1096 01:08:04,830 --> 01:08:07,920 Now you're here to gain political advantage for your husband. 1097 01:08:08,790 --> 01:08:13,300 I'm here because this is more important than my husband or Mr Jefferson or you or me. 1098 01:08:13,420 --> 01:08:15,840 Speak for your own side, madam. It's very important for me. 1099 01:08:15,970 --> 01:08:19,140 So important, in fact, that I'm going to Washington tomorrow to ensure its success. 1100 01:08:19,970 --> 01:08:23,720 To influence the House vote by trading and truckling with men you despise. 1101 01:08:23,850 --> 01:08:26,600 Aaron, that's sneaking into the presidency by the back door. 1102 01:08:26,730 --> 01:08:29,020 Serve your four years as vice president. 1103 01:08:29,150 --> 01:08:31,320 Mr Jefferson did it. Mr Adams did it. 1104 01:08:31,440 --> 01:08:34,030 You can only add to your political strength by doing the same. 1105 01:08:34,150 --> 01:08:36,690 At this moment, I'm stronger than Mr Jefferson. 1106 01:08:36,820 --> 01:08:38,660 I'm stronger than Madison and Hamilton, too. 1107 01:08:38,780 --> 01:08:42,080 Then why do you cheapen yourself by going to Washington to buy and beg votes? 1108 01:08:42,830 --> 01:08:44,670 Cheapen myself? 1109 01:08:52,750 --> 01:08:54,170 Dolly, 1110 01:08:54,960 --> 01:08:57,960 to prove to you that this is my destiny, I won't go to Washington. 1111 01:08:58,090 --> 01:09:00,430 I won't lift a finger to further my own cause. 1112 01:09:02,310 --> 01:09:03,770 Does that make you happier? 1113 01:09:06,890 --> 01:09:08,350 Thank you, Aaron. 1114 01:09:11,520 --> 01:09:13,310 I know why you're here. 1115 01:09:13,440 --> 01:09:16,070 You won't admit it to yourself right now. 1116 01:09:16,190 --> 01:09:18,690 You keep saying, "That's all over, that's done with." 1117 01:09:19,990 --> 01:09:23,240 But it will never be over between us, Dolly, never done with. 1118 01:09:25,620 --> 01:09:29,170 Aaron, I don't want you to say these things. 1119 01:09:29,290 --> 01:09:31,500 I'll always say them. 1120 01:09:33,540 --> 01:09:35,830 And when my day comes, 1121 01:09:35,960 --> 01:09:38,800 I'll find some way to have you at my side. 1122 01:09:43,220 --> 01:09:44,850 Goodbye, Aaron. 1123 01:09:54,440 --> 01:09:56,030 (Dolly) 'Aaron Burr did yield, 1124 01:09:56,150 --> 01:09:59,900 'and Thomas Jefferson was inaugurated President of the United States. 1125 01:10:00,030 --> 01:10:02,740 'He appointed my husband Secretary of State. 1126 01:10:02,870 --> 01:10:05,160 'Mr Jefferson asked James and me to go with him 1127 01:10:05,280 --> 01:10:08,160 'on his first official inspection of the President's house. 1128 01:10:08,290 --> 01:10:11,090 'To my astonishment, he said he had a job for me, too. 1129 01:10:11,210 --> 01:10:13,050 'He was a widower and wanted me to become 1130 01:10:13,170 --> 01:10:17,170 'the official hostess of Washington City and the President's house. 1131 01:10:17,300 --> 01:10:20,930 'I was delighted, of course, but in no way prepared for what I was to find 1132 01:10:21,050 --> 01:10:23,680 'when Mrs John Adams opened the front door for us. 1133 01:10:23,800 --> 01:10:27,510 'The contractor had promised to finish the President's house many months before, 1134 01:10:27,640 --> 01:10:30,520 'but materials were scarce, good workmen hard to find, 1135 01:10:30,640 --> 01:10:32,270 'and through somebody's bad judgement, 1136 01:10:32,400 --> 01:10:34,900 'the house had been built in the midst of a swamp. 1137 01:10:35,020 --> 01:10:36,730 'Mrs Adams led us to the kitchen 1138 01:10:36,860 --> 01:10:40,030 'to show us the three feet of water covering the floor. 1139 01:10:40,150 --> 01:10:44,950 'The East Room, the great and magnificent ballroom for entertaining European royalty, 1140 01:10:45,070 --> 01:10:46,860 'was unfinished, unpainted, 1141 01:10:46,990 --> 01:10:50,740 'with an enormous line of wash hanging from one end to the other. 1142 01:10:50,870 --> 01:10:55,460 'Standing in the midst of all this confusion, Mr Jefferson gave me my assignment. 1143 01:10:55,590 --> 01:10:59,260 'I was to make the President's house warm, beautiful and friendly, 1144 01:10:59,380 --> 01:11:03,180 'so that every American would feel it was his unofficial home. 1145 01:11:03,300 --> 01:11:05,840 'It was the most difficult assignment I had ever had, 1146 01:11:05,970 --> 01:11:08,640 'but Mr Jefferson was not a man you failed. 1147 01:11:08,770 --> 01:11:10,900 'It was not too long before the work was done, 1148 01:11:11,020 --> 01:11:13,400 'and we were giving lovely parties.' 1149 01:11:19,030 --> 01:11:20,360 (Woman) Oh, Dolly. 1150 01:11:20,490 --> 01:11:22,120 I was just telling Jonathan, 1151 01:11:22,240 --> 01:11:26,160 the four of us ought to try and arrange a little trip Virginia right after the session. 1152 01:11:26,280 --> 01:11:27,870 I'd love it. Wouldn't you, James? 1153 01:11:27,990 --> 01:11:29,660 James can't take any trips to Virginia. 1154 01:11:29,790 --> 01:11:31,750 Jefferson won't let him get out of Washington. 1155 01:11:31,870 --> 01:11:34,040 There's plenty of reason to stay here right now, 1156 01:11:34,170 --> 01:11:36,960 especially for the man Jefferson's picked to succeed him. 1157 01:11:37,080 --> 01:11:38,670 Jonathan, don't say things like that. 1158 01:11:38,800 --> 01:11:41,260 James has no ambition to succeed Mr Jefferson. 1159 01:11:41,380 --> 01:11:42,760 That is the truth. 1160 01:11:42,880 --> 01:11:44,920 Now, don't try to pull the wool over my eyes, James. 1161 01:11:45,050 --> 01:11:47,680 Any man in the United States would like to be President. 1162 01:11:47,800 --> 01:11:49,340 (Man) Mr Aaron Burr! 1163 01:11:49,470 --> 01:11:52,520 The Vice President of the United States. 1164 01:12:01,480 --> 01:12:03,940 Excuse me. Excuse me. 1165 01:12:14,290 --> 01:12:15,630 Mr President. 1166 01:12:15,750 --> 01:12:17,250 - Mr Burr. - Mr Vice President. 1167 01:12:17,960 --> 01:12:19,840 Mr Secretary. 1168 01:12:30,510 --> 01:12:33,810 Now, if you'll excuse me, Mr President, I'd like to look around a little. 1169 01:12:33,930 --> 01:12:35,640 Certainly, Mr Burr. 1170 01:12:35,770 --> 01:12:38,310 I might even find a friend here. 1171 01:12:42,690 --> 01:12:46,110 Aaron Burr. At last you come to one of my parties. 1172 01:12:46,240 --> 01:12:47,830 Hostess to the President. 1173 01:12:47,950 --> 01:12:50,330 What a magnificent title for you, Widow Todd. 1174 01:12:51,530 --> 01:12:55,660 Well, it is a rather difficult task at times, but I manage to... 1175 01:12:55,790 --> 01:12:57,750 But an easy one to get, I'm sure. 1176 01:12:58,750 --> 01:13:01,250 All you had to do is to persuade me to step aside for Jefferson 1177 01:13:01,380 --> 01:13:03,800 and tell him and be rewarded. 1178 01:13:03,920 --> 01:13:06,170 I stepped down and you stepped up. 1179 01:13:07,630 --> 01:13:09,550 Aaron, 1180 01:13:09,680 --> 01:13:12,730 no one, not even my husband, knows I went to New York to see you. 1181 01:13:12,850 --> 01:13:14,270 I'll never tell him, madam. 1182 01:13:14,390 --> 01:13:16,930 I wouldn't want him to know how big a fool I've been. 1183 01:13:18,100 --> 01:13:20,810 Did you come here tonight just to humiliate me, 1184 01:13:20,940 --> 01:13:22,860 to say things you know are not true? 1185 01:13:22,980 --> 01:13:25,770 I came here to tell you that what you and Jefferson and Madison robbed me of, 1186 01:13:25,900 --> 01:13:26,900 I'll get myself. 1187 01:13:27,700 --> 01:13:29,740 You may plan, and Madison may dream, 1188 01:13:29,860 --> 01:13:31,950 it will do you no good. 1189 01:13:32,070 --> 01:13:34,870 Thomas Jefferson will be the last President of the United States. 1190 01:13:36,830 --> 01:13:39,170 That's irresponsible, Aaron. 1191 01:13:39,290 --> 01:13:41,790 You must end this suspicion, this madness. 1192 01:13:41,920 --> 01:13:43,000 This madness? 1193 01:13:43,130 --> 01:13:45,380 You know me better than that, Dolly. 1194 01:13:45,500 --> 01:13:47,840 What I start out to do, I do. 1195 01:13:47,970 --> 01:13:50,890 When it's done, you'll be the first to know. 1196 01:13:52,470 --> 01:13:54,560 Till then, Mrs Madison. 1197 01:14:01,150 --> 01:14:03,440 This is a tragic circumstance, James. 1198 01:14:07,610 --> 01:14:10,320 - With your permission, sir. - Certainly. 1199 01:14:13,910 --> 01:14:17,540 Did Burr tell you about his duel with Alexander Hamilton? 1200 01:14:17,660 --> 01:14:19,870 Duel? No, what happened? 1201 01:14:20,000 --> 01:14:22,670 Courier just brought word they fought with pistols. 1202 01:14:22,790 --> 01:14:24,960 Burr killed him. 1203 01:14:25,090 --> 01:14:27,260 - Oh, no! - Yes. 1204 01:14:29,590 --> 01:14:31,090 Well, Ned, have you come along for the fun? 1205 01:14:31,220 --> 01:14:33,430 Well, Colonel, I always did want to see Mexico. 1206 01:14:33,550 --> 01:14:35,840 You'll see plenty of it if you follow me, Soldier. 1207 01:14:36,810 --> 01:14:40,020 - They still think we're going to attack Mexico. - That's all they talk about. 1208 01:14:40,140 --> 01:14:42,270 Blennerhassett's learning Spanish, the fool. 1209 01:14:42,400 --> 01:14:44,150 He won't have much opportunity for that in Washington. 1210 01:14:44,270 --> 01:14:46,690 It'll come in handy at the embassy dinner. 1211 01:14:46,820 --> 01:14:48,570 I thought he'd catch on by now. 1212 01:14:48,690 --> 01:14:52,650 You know, Jedson, you and I are the only ones who know 1213 01:14:52,780 --> 01:14:55,070 that we're going to war with the United States. 1214 01:15:13,090 --> 01:15:15,470 Now, our advisors are waiting. 1215 01:15:16,140 --> 01:15:17,390 That's agreed then. 1216 01:15:17,510 --> 01:15:20,600 We move down the river to the great gulf and then west and on to Mexico. 1217 01:15:20,730 --> 01:15:22,940 To Mexico, empire and glory. 1218 01:15:23,060 --> 01:15:26,230 But are you sure the United States army will be at war with Spain before then? 1219 01:15:26,360 --> 01:15:30,110 I'm quite sure. I'm also certain that we shall pick up followers by the tens of thousands. 1220 01:15:30,230 --> 01:15:33,780 (Indistinct shouting) 1221 01:15:43,580 --> 01:15:45,250 It's government troops. They're on their way here. 1222 01:15:45,370 --> 01:15:47,870 - Hear that? It's government troops. - Wait till the old man hears this! 1223 01:15:48,000 --> 01:15:49,750 Sounds like bad news. Might be trouble. 1224 01:15:59,680 --> 01:16:01,970 Colonel, government troops are headed this way under a forced march. 1225 01:16:02,100 --> 01:16:03,140 Government troops? 1226 01:16:03,270 --> 01:16:05,520 Who wants the honour of firing the first shot at them? 1227 01:16:05,640 --> 01:16:07,480 But Colonel Burr, he said they're government troops. 1228 01:16:07,610 --> 01:16:11,070 Politicians' troops. Politicians who are trying to spoil our plans. 1229 01:16:11,820 --> 01:16:13,570 The hour has come. 1230 01:16:13,690 --> 01:16:15,860 We'll give them more than they bargained for, won't we, men? 1231 01:16:16,990 --> 01:16:18,410 We'll meet them on road tonight. 1232 01:16:18,530 --> 01:16:21,740 One good ambush, and they'll scatter like leaves in the storm. 1233 01:16:21,870 --> 01:16:23,500 Company Commander, sound assembly. 1234 01:16:24,290 --> 01:16:25,290 Colonel Burr. 1235 01:16:25,410 --> 01:16:27,160 Yes, Captain, didn't you understand my order? 1236 01:16:27,290 --> 01:16:30,000 Yes, Colonel. But I joined you for foreign conquest, 1237 01:16:30,130 --> 01:16:32,930 not to fight the United States. Nor did my men. 1238 01:16:33,050 --> 01:16:36,390 And I'll not order them to ambush any soldier under the flag of my own country. 1239 01:16:36,510 --> 01:16:38,970 Captain, we pick no fight with them, they've come here to fight us. 1240 01:16:39,100 --> 01:16:41,730 But Colonel, couldn't we parley with them, 1241 01:16:41,850 --> 01:16:44,100 get an explanation or give one? 1242 01:16:44,230 --> 01:16:46,480 The only explanation they understand is hot lead and plenty of it, 1243 01:16:46,600 --> 01:16:48,140 and we're the ones to give it to them, aren't we, men? 1244 01:16:48,270 --> 01:16:49,730 That's treason you're talking. 1245 01:16:50,770 --> 01:16:53,440 - Treason, is it? - Yes, sir. Treason and rebellion. 1246 01:16:53,570 --> 01:16:55,700 (Indistinct murmuring) 1247 01:16:57,240 --> 01:16:59,490 Soldier, I'll tell you one thing, and the rest of you, listen to me. 1248 01:17:00,200 --> 01:17:02,660 You here with the thousands who have flocked to our banners 1249 01:17:02,790 --> 01:17:04,830 can beat these troops of the government 1250 01:17:04,950 --> 01:17:06,790 if you have the courage to do so. 1251 01:17:08,250 --> 01:17:10,590 Follow where I lead, and in one month, 1252 01:17:10,710 --> 01:17:12,880 you and I, all of us here, 1253 01:17:13,000 --> 01:17:14,960 will be the rulers of the United States. 1254 01:17:16,170 --> 01:17:18,210 If we win this first battle, we can win them all. 1255 01:17:19,720 --> 01:17:21,260 Listen to me. 1256 01:17:21,390 --> 01:17:23,770 Hold these men. They must listen. 1257 01:17:23,890 --> 01:17:25,140 We can win. 1258 01:17:25,890 --> 01:17:27,640 Come back, you must hear me. 1259 01:17:28,440 --> 01:17:31,320 I have a plan. A plan to take all the southern states. 1260 01:17:32,020 --> 01:17:36,110 And I have friends, powerful friends. Friends who are waiting for us to march in. 1261 01:17:36,240 --> 01:17:37,700 Listen to me! 1262 01:17:37,820 --> 01:17:40,240 Come back and listen, you cowards! 1263 01:17:44,620 --> 01:17:47,000 You're throwing away an empire. 1264 01:17:57,210 --> 01:17:58,880 You're a good barber, Jenks. 1265 01:17:59,010 --> 01:18:00,970 Thank you, Mr Burr. Thank you. 1266 01:18:01,090 --> 01:18:03,130 They don't really think I'm going to commit suicide, do they? 1267 01:18:03,260 --> 01:18:04,600 Well, some do, you know? 1268 01:18:04,720 --> 01:18:08,060 A fellow about three years ago did on the day they were going to hang him. 1269 01:18:08,180 --> 01:18:09,890 I done his hair the night before. 1270 01:18:10,020 --> 01:18:13,570 - Done it real pretty, too. - They're a long way from hanging me. 1271 01:18:13,690 --> 01:18:15,690 Mr Burr, you're gonna have a new barber from now on. 1272 01:18:15,820 --> 01:18:17,820 Why? Are they gonna hang you? 1273 01:18:17,940 --> 01:18:21,610 No, I'm getting out. Out of jail, and out of Richmond, too. 1274 01:18:21,740 --> 01:18:24,120 Going back up to New Jersey, where I belong. 1275 01:18:25,660 --> 01:18:27,250 Jenks. 1276 01:18:28,620 --> 01:18:31,500 Do you go through Washington on your way home? 1277 01:18:31,620 --> 01:18:34,830 I suppose so. It's just as close that way as any other. 1278 01:18:34,960 --> 01:18:37,880 I have a letter I want you to deliver for me. 1279 01:18:38,010 --> 01:18:40,600 I'll give you $100 in gold. 1280 01:18:40,720 --> 01:18:43,140 $100? 1281 01:18:43,260 --> 01:18:45,470 And enough for your stage fare besides. 1282 01:18:46,350 --> 01:18:48,770 - Mr Burr, I'm your man. - Good. 1283 01:18:48,890 --> 01:18:52,390 - Deliver it to no one but the lady herself. - Yes, sir. 1284 01:19:03,990 --> 01:19:06,790 I told the gentleman you got scores of letters every day, 1285 01:19:06,910 --> 01:19:09,200 and they was delivered right in my hands. 1286 01:19:09,330 --> 01:19:11,620 But he said this is something different. 1287 01:19:19,380 --> 01:19:23,090 - I'm Mrs Madison. - A gentleman in jail gave me a letter for you. 1288 01:19:23,220 --> 01:19:26,560 He asked me to give it to you personally, right in your own hand. 1289 01:19:26,680 --> 01:19:28,140 Thank you very much. 1290 01:19:28,260 --> 01:19:30,550 It's been a pleasure, ma'am, a real pleasure. 1291 01:20:02,050 --> 01:20:03,680 Oh, Doll. 1292 01:20:03,800 --> 01:20:06,590 I have a meeting with Tom. I won't be late. 1293 01:20:06,720 --> 01:20:07,930 James. 1294 01:20:08,930 --> 01:20:10,810 May I have a word with you? 1295 01:20:10,930 --> 01:20:12,470 Of course, darling. 1296 01:20:13,180 --> 01:20:15,390 That man just brought me this note. 1297 01:20:15,520 --> 01:20:17,060 From Aaron Burr. 1298 01:20:18,020 --> 01:20:19,480 Want me to read it? 1299 01:20:19,610 --> 01:20:21,400 I wish you would. 1300 01:20:25,150 --> 01:20:28,190 "Dear Dolly, I need a friend in this hour. 1301 01:20:28,910 --> 01:20:31,160 "You're the only one I can turn to. 1302 01:20:31,290 --> 01:20:34,460 "Will you... Will you come to Richmond 1303 01:20:36,290 --> 01:20:40,040 "if I ask you in the name of what we once meant to each other. 1304 01:20:41,340 --> 01:20:43,470 "Hopefully, Aaron Burr." 1305 01:20:44,340 --> 01:20:45,590 Yes. 1306 01:20:46,590 --> 01:20:48,300 Do you think I should go? 1307 01:20:49,600 --> 01:20:51,060 I don't know, Doll. 1308 01:20:52,510 --> 01:20:56,180 Would it hurt you, politically I mean, if I did? 1309 01:20:56,310 --> 01:20:58,900 That wouldn't stop me if I wanted to do something. 1310 01:20:59,020 --> 01:21:01,650 I don't see why it should stop you. 1311 01:21:01,770 --> 01:21:03,190 People may talk. 1312 01:21:04,030 --> 01:21:06,410 That wouldn't bother either of us, would it? 1313 01:21:06,530 --> 01:21:09,030 - It never has, James. - No. 1314 01:21:09,160 --> 01:21:11,040 I don't know what to do. 1315 01:21:11,950 --> 01:21:14,080 His letter is so full of humility. 1316 01:21:15,000 --> 01:21:16,840 It's so unlike him. 1317 01:21:17,790 --> 01:21:19,830 This is a bitter hour for him, James. 1318 01:21:19,960 --> 01:21:21,550 I don't doubt it. 1319 01:21:21,670 --> 01:21:25,260 If they find him guilty of treason, the penalty is death. 1320 01:21:28,180 --> 01:21:30,890 He could've been a great man. 1321 01:21:31,010 --> 01:21:33,180 He had such a brilliant mind. 1322 01:21:33,310 --> 01:21:35,560 I wonder what led him to this folly. 1323 01:21:35,680 --> 01:21:37,100 Please tell me what to do. 1324 01:21:37,230 --> 01:21:40,110 I wish I could, but I... I can't, Doll. 1325 01:21:41,650 --> 01:21:45,530 This is one of those times when no one can tell you what to do but yourself. 1326 01:21:47,650 --> 01:21:49,900 You'll find the answer. 1327 01:21:50,030 --> 01:21:53,370 Your decision be my decision, no matter what happens. 1328 01:21:57,660 --> 01:21:59,290 Forgive me. 1329 01:22:00,460 --> 01:22:02,380 I'll go on to the meeting. 1330 01:22:14,760 --> 01:22:18,890 Miss Dolly, you still in here, sitting in the dark? 1331 01:22:19,020 --> 01:22:21,310 I was just gonna put this night light here. 1332 01:22:21,440 --> 01:22:23,480 I didn't realise it was so late, Amy. 1333 01:22:23,610 --> 01:22:26,360 Is there something I can do for you before you go to sleep? 1334 01:22:27,570 --> 01:22:31,950 Yes, pack a box for me to take in the carriage. 1335 01:22:32,070 --> 01:22:34,280 We're leaving for Richmond tonight. 1336 01:22:44,130 --> 01:22:47,130 I don't hold with us traipsing down here all alone. 1337 01:22:47,250 --> 01:22:49,880 You going to the jailhouse to see Mr Burr. 1338 01:22:50,920 --> 01:22:54,630 Never thought I'd live to see my Miss Dolly doing a thing like this. 1339 01:22:54,760 --> 01:22:56,850 Mr Burr once did a great favour for me. 1340 01:22:56,970 --> 01:22:58,600 Now it's my turn to repay him. 1341 01:22:58,720 --> 01:23:01,430 Anytime he crooked his little finger, you'd go along. 1342 01:23:01,560 --> 01:23:03,810 You was that way the day you met him. 1343 01:23:03,940 --> 01:23:07,900 Is it so strange that I should pity a man who's facing death? 1344 01:23:09,690 --> 01:23:13,650 I have to do it. If I didn't, I'd regret it all the days in my life. 1345 01:23:13,780 --> 01:23:16,740 Well, I just hope it turns out all right. 1346 01:23:18,330 --> 01:23:20,620 You pray for me, Amy, and it will. 1347 01:23:21,660 --> 01:23:23,580 It's taking 'em a long time to reach a verdict. 1348 01:23:23,710 --> 01:23:26,210 Well, Burr's lawyers managed to throw dust in the judges' eyes. 1349 01:23:26,340 --> 01:23:28,340 Mr Williams, you're a lawyer. 1350 01:23:28,460 --> 01:23:32,550 What did they mean when they said the traitor had committed no overt act? 1351 01:23:32,670 --> 01:23:35,420 Well, that's his defence. Under the law, that's pretty strong. 1352 01:23:35,550 --> 01:23:37,010 Didn't seem very strong to me. 1353 01:23:37,140 --> 01:23:40,060 His counsel claims that Burr committed no act of treason 1354 01:23:40,180 --> 01:23:43,390 and that his troops didn't fire on government troops at any time 1355 01:23:43,520 --> 01:23:46,900 and that his campaign was against Mexico and not against the government. 1356 01:23:47,020 --> 01:23:49,400 Well, everyone knows he planned to overthrow the government. 1357 01:23:49,530 --> 01:23:52,070 (Chuckles) But what you know and what you can prove in a court of law... 1358 01:23:52,190 --> 01:23:53,570 - Is the trial over, sir? - Huh? 1359 01:23:53,700 --> 01:23:55,790 - Is the trial over? - Oh, yes, the trial is over, 1360 01:23:55,910 --> 01:23:57,660 but we're still waiting for the verdict of the court. 1361 01:23:57,780 --> 01:23:59,410 Where would I find the jailor's office, please, sir? 1362 01:23:59,540 --> 01:24:01,880 - Right around the corner of the building. - Thank you, sir. 1363 01:24:16,430 --> 01:24:18,850 Now, Miss Dolly, please be careful. 1364 01:24:18,970 --> 01:24:20,720 Yes, Amy, I will. 1365 01:24:24,270 --> 01:24:26,900 (Man 1) I saw him when he was a Senator. I heard him make a speech. 1366 01:24:27,020 --> 01:24:30,570 (Man 2) I don't care if you saw him every day in your life. I say he's guilty. 1367 01:24:30,690 --> 01:24:33,190 - He's innocent. - I'll bet you another dollar. 1368 01:24:33,320 --> 01:24:35,360 The verdict is to hang him. 1369 01:24:35,490 --> 01:24:36,490 It's a bet. 1370 01:24:36,610 --> 01:24:39,530 That's the easiest $3 I ever made. 1371 01:24:39,660 --> 01:24:42,410 Yes, ma'am? Something I can do for you? 1372 01:24:42,540 --> 01:24:46,380 - I'd like permission to see Mr Aaron Burr. - Well, a lot of people would. 1373 01:24:46,500 --> 01:24:49,550 - What's your name? - (Dolly) Mrs James Madison. 1374 01:24:49,670 --> 01:24:52,920 (Jailor) Uh, Mrs Madison, unless I can get a pass from the court, I... 1375 01:24:54,380 --> 01:24:56,510 - Mrs James Madison? - Yes. 1376 01:24:56,630 --> 01:24:57,800 Mrs James Madison, 1377 01:24:57,930 --> 01:24:59,930 - wife of the Secretary of State? - Yes. 1378 01:25:00,050 --> 01:25:03,010 Well, in that case, I think it'll be all right. 1379 01:25:03,140 --> 01:25:05,060 Come right this way. 1380 01:25:33,710 --> 01:25:35,000 Aaron. 1381 01:25:35,130 --> 01:25:38,300 - Dolly, you're here. I knew you'd come. - Oh, I wish there was something I could do. 1382 01:25:38,430 --> 01:25:40,020 You're here, that's all that matters. 1383 01:25:40,140 --> 01:25:42,020 I've thought of every moment we spent together, 1384 01:25:42,140 --> 01:25:44,480 the rides we used to take, the times we danced, 1385 01:25:44,600 --> 01:25:47,100 - and those wretched little inns you went to. - I've thought of those times, too. 1386 01:25:47,230 --> 01:25:49,360 And that time you came to my house in New York. 1387 01:25:49,480 --> 01:25:52,230 I should never have let you leave. 1388 01:25:52,360 --> 01:25:54,610 You did a fine thing for your country that day, Aaron. 1389 01:25:54,730 --> 01:25:58,230 I did that for you, Dolly. It's the only thing you ever asked of me, and I couldn't refuse. 1390 01:25:58,360 --> 01:26:00,780 Now you're here because you can't deny me anything. 1391 01:26:00,910 --> 01:26:03,200 Please understand, I came here to give you my sympathy. 1392 01:26:03,330 --> 01:26:04,790 Sympathy? (Chuckles) 1393 01:26:04,910 --> 01:26:07,370 That's very touching, dear Dolly, but I don't need your sympathy, 1394 01:26:07,500 --> 01:26:09,170 yours or anybody else's. 1395 01:26:10,120 --> 01:26:13,040 - The penalty for treason is... - ...death! 1396 01:26:13,170 --> 01:26:16,880 I met that bony old beggar once before, and now he's missed me once again. 1397 01:26:17,010 --> 01:26:19,550 The verdict of the court. "Not guilty." 1398 01:26:20,510 --> 01:26:22,680 I bribed the bailiff to listen to the vote. 1399 01:26:24,760 --> 01:26:26,970 Well, aren't you going to tell me you're happy? 1400 01:26:27,100 --> 01:26:29,140 I am. 1401 01:26:29,270 --> 01:26:32,940 - I hope all of this has made you think, Aaron. - It has. 1402 01:26:33,060 --> 01:26:35,770 I'll never make the same mistakes again. 1403 01:26:35,900 --> 01:26:37,490 Then I am glad. 1404 01:26:37,610 --> 01:26:39,990 That's why I sent for you. Because we love each other. 1405 01:26:40,650 --> 01:26:43,530 And I wanted you here to see me triumphant. 1406 01:26:43,660 --> 01:26:47,790 Do you realise that this verdict of "not guilty" may not be popular with the people? 1407 01:26:47,910 --> 01:26:50,410 Popular? I should hope not. 1408 01:26:50,540 --> 01:26:52,580 I want them to hate me. 1409 01:26:52,710 --> 01:26:55,880 I want them to hate the laws that let me loose, the court that set me free. 1410 01:26:56,000 --> 01:26:59,210 I want to sow hate and reap a harvest of power. 1411 01:26:59,340 --> 01:27:01,680 But you just said that all of this had made you think. 1412 01:27:01,800 --> 01:27:02,630 It has. 1413 01:27:02,760 --> 01:27:05,140 It made me think of the power, fear and hate. 1414 01:27:05,260 --> 01:27:07,550 Don't you realise, Dolly, what this verdict will mean? 1415 01:27:07,680 --> 01:27:09,850 When they hear the news, when they hear I am free, 1416 01:27:09,980 --> 01:27:13,360 I'll walk out of this jail bigger than the whole government. Then you'll see their fear. 1417 01:27:13,480 --> 01:27:16,820 Oh, they'll try to attack me. They'll forget their famous laws and turn into a mob 1418 01:27:16,940 --> 01:27:19,780 and be shot down by their own soldiers. And then... 1419 01:27:19,900 --> 01:27:22,780 Then the weak, the greedy, the suspicious, 1420 01:27:22,900 --> 01:27:26,150 the evil men from all over the country will flock to my banner. 1421 01:27:27,200 --> 01:27:30,330 This time, I'll offer you the crown. 1422 01:27:31,000 --> 01:27:32,880 (Jailor) Mr Burr, better get your coat on. 1423 01:27:33,000 --> 01:27:35,290 The court's reconvening, and they're about ready to read the verdict. 1424 01:27:35,420 --> 01:27:37,710 If you please, Mrs Madison. 1425 01:27:44,220 --> 01:27:46,890 And this time, Mrs Madison, I won't fail. 1426 01:27:55,690 --> 01:27:57,530 He very nearly was President. 1427 01:27:57,650 --> 01:28:00,570 He's a brand new man, but you can't skin a fox before he's caught. 1428 01:28:00,690 --> 01:28:02,690 They'll skin him all right at the end of a rope! 1429 01:28:02,820 --> 01:28:05,660 Why are they wasting time? They shoulda shot him the day they caught him. 1430 01:28:05,780 --> 01:28:07,240 This is one hanging I'm not going to miss! 1431 01:28:07,370 --> 01:28:10,500 - Arthur, I want you to wait here, please. - You don't want to stay around here. 1432 01:28:10,620 --> 01:28:12,620 I've got to hear what happens. 1433 01:28:17,670 --> 01:28:19,210 Court's dismissed. Ring the bell. 1434 01:28:19,340 --> 01:28:21,430 - What's the verdict? - Not guilty. 1435 01:28:21,550 --> 01:28:23,970 - Not guilty? Did you hear that? - (Bell rings) 1436 01:28:25,800 --> 01:28:29,050 Stop that bell! Stop that bell! Stop it! 1437 01:28:29,180 --> 01:28:31,140 Listen to me, everybody. 1438 01:28:31,260 --> 01:28:33,760 In there, they just pronounced Aaron Burr innocent. 1439 01:28:33,890 --> 01:28:35,850 - I say he's guilty! - (All) Yeah! 1440 01:28:36,770 --> 01:28:39,820 - And I say Aaron Burr is a traitor! - (Crowd) Yeah! 1441 01:28:39,940 --> 01:28:42,530 The law states plain what happens to traitors. 1442 01:28:42,650 --> 01:28:45,280 Those judges know he's guilty. 1443 01:28:45,400 --> 01:28:48,490 Honest men stood up before them and told the truth about him. 1444 01:28:48,620 --> 01:28:52,420 I say, where's justice when such a man can get off scot-free? 1445 01:28:53,250 --> 01:28:57,750 If those judges are too lily-livered to hang a traitor, we can do it ourselves. 1446 01:28:57,870 --> 01:28:59,710 (Crowd) Yeah! 1447 01:28:59,840 --> 01:29:03,510 We can show 'em that a good hemp rope in a high oak tree 1448 01:29:03,630 --> 01:29:06,010 is better than all them law books. 1449 01:29:06,130 --> 01:29:07,840 (Crowd) Yeah! 1450 01:29:07,970 --> 01:29:12,430 We'll show 'em here today what a free man thinks of traitors. 1451 01:29:12,560 --> 01:29:16,060 - Clem, go get that rope out of my wagon. - Yes! 1452 01:29:16,180 --> 01:29:19,730 And if he won't come out, we'll go in and drag him out. 1453 01:29:19,860 --> 01:29:21,440 (Crowd) Yeah! 1454 01:29:21,570 --> 01:29:23,490 Stop it! Stop it! 1455 01:29:23,610 --> 01:29:26,360 - What is that, ma'am? - You must not do this, you must not. 1456 01:29:26,490 --> 01:29:28,240 Ma'am, don't you believe in justice? 1457 01:29:28,360 --> 01:29:30,900 Justice? Justice was never done by a mob. 1458 01:29:31,030 --> 01:29:33,910 Was that justice what those judges did in that court today? 1459 01:29:34,040 --> 01:29:36,290 Ma'am, you got a queer sense of justice. 1460 01:29:38,370 --> 01:29:41,210 She can tell about the traitor. Can't you, ma'am? 1461 01:29:41,330 --> 01:29:44,500 Tell him who you are, ma'am. Go ahead. 1462 01:29:44,630 --> 01:29:46,550 I'll tell him then. 1463 01:29:48,010 --> 01:29:50,930 - This lady is Dolly Madison. - (Men) What? 1464 01:29:51,050 --> 01:29:54,010 The wife of the bigwig in Washington, James Madison. 1465 01:29:54,140 --> 01:29:57,390 And I charge her with bringing orders from the politicians in Washington, 1466 01:29:57,520 --> 01:30:00,650 orders for the judges to set Aaron Burr free. 1467 01:30:00,770 --> 01:30:02,230 That is not true. 1468 01:30:02,360 --> 01:30:04,780 Well, you might have saved his life in there, ma'am, 1469 01:30:04,900 --> 01:30:08,030 - but you ain't gonna do it out here. - (Crowd) No! 1470 01:30:08,150 --> 01:30:09,990 I did not save his life. 1471 01:30:10,110 --> 01:30:12,950 I came to see Aaron Burr, but I brought no messages from Washington, 1472 01:30:13,070 --> 01:30:14,450 and I have not seen the judges. 1473 01:30:14,580 --> 01:30:17,210 So you've just come to see Aaron Burr? 1474 01:30:17,330 --> 01:30:20,210 All the way from Washington! 1475 01:30:20,920 --> 01:30:25,010 I came to give what comfort I could to a man I thought would be condemned to death. 1476 01:30:25,130 --> 01:30:28,220 Well, you haven't come in vain, Mrs Madison. 1477 01:30:28,340 --> 01:30:31,760 Here's the kind of justice a free man has for a traitor. 1478 01:30:31,890 --> 01:30:35,850 We'll show those judges what we think of their laws and courts. 1479 01:30:35,970 --> 01:30:38,140 (Clamouring) 1480 01:30:40,770 --> 01:30:41,810 Stop it! Stop it! 1481 01:30:41,940 --> 01:30:44,150 - Please listen to me. - (Woman) Go back to your husband! 1482 01:30:44,270 --> 01:30:46,230 If you follow that man and hang Aaron Burr, 1483 01:30:46,360 --> 01:30:47,950 you will put an end to freedom here today. 1484 01:30:48,070 --> 01:30:51,780 That's where you're wrong, ma'am. We're gonna put an end to Aaron Burr. 1485 01:30:51,910 --> 01:30:53,330 (Crowd) Yeah! 1486 01:30:53,450 --> 01:30:56,040 If you hang Aaron Burr in defiance of your laws, 1487 01:30:56,160 --> 01:30:58,790 you will right here prove those laws worthless, meaningless, 1488 01:30:58,910 --> 01:31:01,330 and you fought for blessed freedom to make those laws. 1489 01:31:01,460 --> 01:31:03,380 We made 'em, and we can break 'em. 1490 01:31:03,500 --> 01:31:04,750 (Clamouring) 1491 01:31:04,880 --> 01:31:06,220 You must not break them! 1492 01:31:06,340 --> 01:31:09,090 When you made those laws, you agreed to live by them and obey them. 1493 01:31:09,210 --> 01:31:11,340 If they're not strong enough to protect you, 1494 01:31:11,470 --> 01:31:13,640 strengthen them in orderly processes, 1495 01:31:13,760 --> 01:31:16,350 but never take them into your own hands in mobs like this. 1496 01:31:16,470 --> 01:31:17,970 This is not freedom. 1497 01:31:18,100 --> 01:31:20,190 (Man) But we're free men! We do as we like. 1498 01:31:20,310 --> 01:31:22,900 Freedom is something you live under law. 1499 01:31:23,020 --> 01:31:26,690 Your law says a man may be tried and judged by other men like himself, 1500 01:31:26,820 --> 01:31:28,780 according to the laws they've made together. 1501 01:31:28,900 --> 01:31:31,400 And if that man is found innocent by the law, 1502 01:31:31,530 --> 01:31:33,950 he shall be held innocent by the people. 1503 01:31:34,070 --> 01:31:36,070 - What about Burr? Is he innocent? - (Men) Yeah! 1504 01:31:37,330 --> 01:31:39,710 Aaron Burr has already been tried, sir. 1505 01:31:39,830 --> 01:31:42,460 This is your trial, your testing time, 1506 01:31:42,580 --> 01:31:44,750 and the whole world is watching you here today. 1507 01:31:44,870 --> 01:31:46,620 Are you going to tell the watching world 1508 01:31:46,750 --> 01:31:49,420 by an act of violence and disobedience to your laws 1509 01:31:49,550 --> 01:31:52,300 that you're a people to weak to rule yourselves under law, 1510 01:31:52,420 --> 01:31:55,170 that you need the despotic hand of a tyrant, an emperor, 1511 01:31:55,300 --> 01:31:56,970 to rule you by force and fear? 1512 01:31:57,100 --> 01:31:59,020 Had Aaron Burr succeeded in his plan, 1513 01:31:59,140 --> 01:32:01,680 he would have abolished your laws, your courts, and your rights, 1514 01:32:01,810 --> 01:32:03,150 and you want to hang him for that, 1515 01:32:03,270 --> 01:32:05,690 yet here you are abolishing them all yourselves. 1516 01:32:05,810 --> 01:32:08,730 Oh, my countrymen, Aaron Burr is but the first to challenge your freedom, 1517 01:32:08,860 --> 01:32:10,280 he will not be the last. 1518 01:32:10,400 --> 01:32:13,700 Then we'll hang Aaron Burr and discourage all the rest! 1519 01:32:13,820 --> 01:32:16,160 That will not discourage them. 1520 01:32:16,280 --> 01:32:19,280 You and I must live the example of a free people. 1521 01:32:19,410 --> 01:32:21,700 We must prove to any man or set of men 1522 01:32:21,830 --> 01:32:24,540 who believe themselves cunning enough to destroy our freedom 1523 01:32:24,660 --> 01:32:27,160 that with clean hands and united hearts 1524 01:32:27,290 --> 01:32:31,380 we are able to deal with traitors as a people under law and with order. 1525 01:32:32,340 --> 01:32:34,340 Here he comes now, surrounded by your soldiers. 1526 01:32:34,470 --> 01:32:36,600 And remember, he's a free man under your laws, 1527 01:32:36,720 --> 01:32:39,140 and those are your soldiers under oath to protect your laws, 1528 01:32:39,260 --> 01:32:43,260 and if you try to take Aaron Burr from them, your soldiers will be forced to fire on you. 1529 01:32:43,390 --> 01:32:46,480 Mr Burr wants you to do just that. 1530 01:32:46,600 --> 01:32:48,810 He wants you to spill your blood here. 1531 01:32:48,940 --> 01:32:50,480 He wants you to hate him. 1532 01:32:50,610 --> 01:32:54,490 He needs your hate, he needs your fear, your fear and your hate will make him strong, 1533 01:32:54,610 --> 01:32:58,860 so that other traitors like himself will join him and again attack your freedom. 1534 01:32:58,990 --> 01:33:01,120 That is his plan, he told me that tonight. 1535 01:33:01,740 --> 01:33:03,200 Have him deny that if he can. 1536 01:33:03,330 --> 01:33:04,960 (Men, clamouring) Come on! 1537 01:33:07,170 --> 01:33:09,840 If you truly want to destroy Aaron Burr, 1538 01:33:09,960 --> 01:33:12,250 don't try to hang him, don't make a martyr of him, 1539 01:33:12,380 --> 01:33:15,220 turn away from him! Let him pass among you in peace! 1540 01:33:15,340 --> 01:33:18,640 Turn your backs on him and let him pass, 1541 01:33:18,760 --> 01:33:22,010 on into the oblivion he has chosen for himself. 1542 01:34:19,240 --> 01:34:21,080 Mr Madison, 1543 01:34:21,200 --> 01:34:23,200 I love you very much. 128660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.