Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,509 --> 00:00:03,009
Fida Cinematography
PRESENTS.
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
John Ireland,
3
00:00:07,524 --> 00:00:10,524
and Robert Woods.
Starring in the film:
4
00:00:11,410 --> 00:00:14,577
"Machine gun to Gatling"
5
00:00:19,610 --> 00:00:22,610
Other Cast:
Ida Galli,
6
00:00:24,500 --> 00:00:27,500
Claude Lange,
7
00:00:30,400 --> 00:00:34,400
Gerard Herter,
Lewis Jordan, Ennio Balbo
8
00:00:34,424 --> 00:00:38,424
Roberto Camardiel, Georges Rigaud,
Rada Rassimov, and others.
9
00:00:54,965 --> 00:00:57,065
Hey! The van is coming!
10
00:00:58,789 --> 00:01:01,789
Composer: Piero Piccioni
11
00:01:03,813 --> 00:01:06,813
Operator: Francisco Marin.
12
00:01:07,837 --> 00:01:10,837
Editing: Vincenzo Tomassi.
13
00:01:16,461 --> 00:01:19,461
Directed by: Paolo Bianchini.
14
00:01:22,279 --> 00:01:23,679
Mr Pinkerton, they're here.
15
00:01:28,048 --> 00:01:30,181
It looks like it wasn't easy.
16
00:01:32,289 --> 00:01:33,622
Chris, what happened?
17
00:01:34,747 --> 00:01:35,747
Take it easy, boy.
18
00:01:35,927 --> 00:01:36,927
What happened?
19
00:01:37,607 --> 00:01:38,907
Where is Wallace?
20
00:01:47,559 --> 00:01:49,426
Wallace... he's dead.
21
00:01:51,052 --> 00:01:52,552
I'll tell you everything.
22
00:02:56,181 --> 00:02:57,181
It's unique!
23
00:02:58,893 --> 00:02:59,893
Fabulous!
24
00:03:01,687 --> 00:03:04,487
One such thing can stop
an entire army.
25
00:03:04,904 --> 00:03:09,504
Your invention, Mr. Gatling,
will revolutionize military strategy.
26
00:03:11,999 --> 00:03:15,266
- What do you think, general?
- The perfect weapon of destruction.
27
00:03:16,284 --> 00:03:20,551
- Did you check how fast it shoots?
- 300 shots per minute.
28
00:03:21,155 --> 00:03:22,822
Cover it.
29
00:03:23,035 --> 00:03:26,635
Thank you Mr Gatling. The Union can now
be sure of victory.
30
00:03:27,020 --> 00:03:29,020
A small contribution to our common cause.
31
00:03:29,845 --> 00:03:31,545
Does anyone else know about this weapon?
32
00:03:32,190 --> 00:03:33,690
No. No one.
33
00:03:35,185 --> 00:03:37,285
I worked in conditions of
maximum secrecy.
34
00:03:38,085 --> 00:03:40,485
President Lincoln learns
that the weapons are made.
35
00:03:41,215 --> 00:03:43,682
While he thinks that this is just an idea.
36
00:03:45,955 --> 00:03:48,355
Here in Las Cruces, Confederate spies are
around every corner.
37
00:03:49,750 --> 00:03:54,317
So I ask you all to be
extremely careful.
38
00:03:55,975 --> 00:03:59,642
Ah, I'm sorry, I understand this advice is redundant.
39
00:04:00,415 --> 00:04:03,748
You are more knowledgeable
about security methods than I am.
40
00:04:04,430 --> 00:04:06,997
- It's your job.
- That's right, Mr. Gatling.
41
00:04:07,150 --> 00:04:12,050
The President sent us to protect you and your weapons.
42
00:04:12,791 --> 00:04:15,691
He instructed us to ensure its delivery
to Washington.
43
00:04:16,516 --> 00:04:19,383
We're leaving tomorrow. Two hours before dawn.
44
00:04:21,016 --> 00:04:23,716
If we need it before then, we
stayed at the Las Cruces Hotel.
45
00:04:26,086 --> 00:04:29,619
Well, Miss Treble. General.
Your Excellency.
46
00:04:31,146 --> 00:04:32,413
For the weapons of the future!
47
00:04:33,346 --> 00:04:35,613
And the victory of the glorious North over the South!
48
00:06:20,391 --> 00:06:23,524
- How did everything go?
- We did as you said, Topes.
49
00:06:23,586 --> 00:06:25,053
All three are now in hell.
50
00:06:25,826 --> 00:06:26,826
Even the devil won't accept them.
51
00:06:28,151 --> 00:06:30,418
What about Gatling?
- It was not easy.
52
00:06:30,486 --> 00:06:34,743
He screamed like crazy. And
that damned weapon weighed more than
53
00:06:34,768 --> 00:06:36,810
a pile of sacks of grain tied together.
54
00:06:36,863 --> 00:06:38,863
Anyway, we took him
where you said.
55
00:06:38,868 --> 00:06:39,868
Witnesses?
56
00:06:41,038 --> 00:06:43,038
Are you kidding? No.
57
00:06:43,848 --> 00:06:45,681
Except for you, right?
58
00:06:49,653 --> 00:06:51,153
You did a good job.
59
00:06:51,368 --> 00:06:52,768
You deserve an award.
60
00:07:05,838 --> 00:07:07,571
He was a dangerous witness.
61
00:07:11,428 --> 00:07:12,428
And you too.
62
00:07:24,853 --> 00:07:26,186
I hate witnesses.
63
00:07:34,098 --> 00:07:35,498
Now they are no more.
64
00:07:36,488 --> 00:07:37,988
Not quite right, dear Topes.
65
00:07:38,903 --> 00:07:40,370
There is a third witness.
66
00:07:43,268 --> 00:07:44,268
You.
67
00:07:48,663 --> 00:07:49,796
And you are the fourth.
68
00:07:50,973 --> 00:07:54,473
But we are partners. So we
just have to trust each other.
69
00:07:54,973 --> 00:07:56,273
Is not it?
70
00:07:57,393 --> 00:08:00,660
However, remember that this trust is
under constant threat.
71
00:08:01,088 --> 00:08:04,888
A threat created by a kidnapping
and three mutilated corpses.
72
00:08:05,898 --> 00:08:08,265
As well as the opportunity to receive
2 million dollars.
73
00:08:08,353 --> 00:08:11,753
And that's without mentioning the threat from Washington
when they find out what happened.
74
00:08:13,073 --> 00:08:16,206
They will tear the whole country apart to
find those guilty of high treason.
75
00:08:17,188 --> 00:08:20,784
I'm sure if you have to
deal with a bailiff...
76
00:08:20,809 --> 00:08:23,812
he will have no recommendation
to offer mercy.
77
00:08:27,368 --> 00:08:28,368
No mercy.
78
00:08:30,013 --> 00:08:31,013
No mercy.
79
00:08:32,003 --> 00:08:34,403
- No mercy.
- No mercy.
80
00:08:34,673 --> 00:08:35,673
No mercy.
81
00:08:36,268 --> 00:08:37,268
No mercy.
82
00:08:37,733 --> 00:08:38,733
No mercy.
83
00:08:39,808 --> 00:08:43,908
Lieutenant Tanner is no traitor.
He is not guilty. Give me time and I'll prove it.
84
00:08:45,743 --> 00:08:48,876
You're wrong. Only six
knew about the weapon.
85
00:08:51,553 --> 00:08:53,353
President Abraham Lincoln.
86
00:08:53,983 --> 00:08:55,316
Next up, Pinkerton.
87
00:08:56,073 --> 00:08:57,140
General Thomson.
88
00:08:57,898 --> 00:08:59,498
Miss Treble. Rikert.
89
00:09:00,018 --> 00:09:02,418
The last three were killed in Las Cruces.
90
00:09:02,593 --> 00:09:04,760
And finally - the imprisoned
Chris Tanner.
91
00:09:05,018 --> 00:09:07,818
Everything makes him the only suspect.
92
00:09:08,863 --> 00:09:11,463
Too much evidence against him, Pinkerton.
93
00:09:13,493 --> 00:09:17,793
Accept this fact. Chris Tanner is guilty of
treason.
94
00:09:30,328 --> 00:09:31,328
Everybody get up!
95
00:09:35,688 --> 00:09:39,255
Lieutenant Tanner, the court found you
guilty of treason...
96
00:09:39,368 --> 00:09:41,901
and sentenced to death by hanging.
97
00:09:42,568 --> 00:09:47,168
The sentence will be carried out in
30 days in a military prison in Bethlehem.
98
00:09:47,238 --> 00:09:48,238
Judgment is over.
99
00:09:51,403 --> 00:09:53,736
Yes, Grant, personally I can agree with you.
100
00:09:54,688 --> 00:09:58,088
What you did could be
considered an act of sabotage.
101
00:09:58,778 --> 00:10:00,978
Selling tainted
army food is a crime.
102
00:10:02,212 --> 00:10:05,679
And now this is a crime that
is punishable by the gallows.
103
00:10:05,765 --> 00:10:08,698
And you will put a noose on me, even knowing
that it was not done on purpose?
104
00:10:08,793 --> 00:10:09,793
Yes, I'm afraid so.
105
00:10:10,751 --> 00:10:12,651
Political considerations, dear friend.
106
00:10:13,223 --> 00:10:17,356
You will go to the gallows.
If you refuse to make a deal.
107
00:10:17,504 --> 00:10:18,837
Are you a businessman, Grant?
108
00:10:19,333 --> 00:10:23,633
On the one hand, a noose around the neck,
on the other - $ 10,000.
109
00:10:26,498 --> 00:10:27,498
Your choice.
110
00:10:28,653 --> 00:10:30,120
What do you want from me?
111
00:10:31,268 --> 00:10:33,401
Read this. Tanner Papers.
112
00:10:34,758 --> 00:10:40,358
Together with you, another 20 prisoners will be taken to the military prison tomorrow .
113
00:10:42,123 --> 00:10:43,123
And here's the deal.
114
00:10:44,013 --> 00:10:45,346
You will become Tanner.
115
00:10:47,638 --> 00:10:51,638
I agree? In a month, I will have
you released.
116
00:10:51,928 --> 00:10:54,328
And I'll personally give you $10,000.
117
00:10:55,333 --> 00:10:56,666
This Tanner. Who is he?
118
00:10:58,943 --> 00:11:00,476
He is sentenced to death.
119
00:11:03,278 --> 00:11:05,178
And I will take this sentence upon myself?
120
00:11:05,438 --> 00:11:06,738
I disagree! This is madness!
121
00:11:08,153 --> 00:11:11,853
Well, the rope is still around your neck.
So at least you have a chance.
122
00:11:13,663 --> 00:11:14,663
I have no choice.
123
00:11:20,873 --> 00:11:21,873
Sign.
124
00:11:26,268 --> 00:11:27,668
I have great cards, Grant.
125
00:11:29,953 --> 00:11:31,253
Full house. Aces on kings.
126
00:11:35,718 --> 00:11:36,985
I'm sorry. Street flash.
127
00:11:39,563 --> 00:11:40,863
Son of a bitch! How did you do this?
128
00:11:42,873 --> 00:11:44,340
Just luck, I guess.
129
00:11:44,763 --> 00:11:46,663
Release order for Jeremiah Grant.
130
00:11:51,983 --> 00:11:54,450
I must say, this is luck, son!
131
00:12:00,493 --> 00:12:02,193
Leave me alone with the prisoner.
132
00:12:09,673 --> 00:12:10,673
Chris, hello.
133
00:12:12,948 --> 00:12:16,481
I thought you had something to do with it.
Therefore, he unquestioningly accepted a new name.
134
00:12:19,743 --> 00:12:20,876
What is the focus here?
135
00:12:21,593 --> 00:12:24,693
Kind of like a focus. If it fails, then
instead of you, I will be on the gallows.
136
00:12:25,098 --> 00:12:28,365
Now listen. I know you too
well to believe that you are a traitor.
137
00:12:28,673 --> 00:12:30,206
I'm sure you wouldn't betray me.
138
00:12:31,073 --> 00:12:32,073
Is not it?
139
00:12:33,608 --> 00:12:34,608
Answer!
140
00:12:34,773 --> 00:12:35,840
Is it necessary?
141
00:12:38,928 --> 00:12:42,028
I want you to
leave immediately for Las Cruces as Grant.
142
00:12:42,273 --> 00:12:45,740
To find out what happened
and get Gatling back.
143
00:12:46,463 --> 00:12:48,996
Your contact there is Alan Curtis.
144
00:12:49,068 --> 00:12:52,801
And remember: Only you and I know
about your temporary release.
145
00:12:52,963 --> 00:12:56,063
If you don't come back in 30 days,
I'll be hanged in your place.
146
00:12:56,463 --> 00:12:58,730
Just like the real Jeremiah Grant.
147
00:12:59,823 --> 00:13:01,890
It only takes 13-14 days to get to Las Cruces.
148
00:13:04,833 --> 00:13:07,300
Would you rather stay here and be hanged?
Come on, leave!
149
00:13:09,853 --> 00:13:10,853
What is here?
150
00:13:11,443 --> 00:13:15,476
Letter to the Grant Brothers. They live
a few miles from Las Cruces.
151
00:13:15,623 --> 00:13:17,556
You can hide
there safely enough.
152
00:13:17,783 --> 00:13:18,783
Take your things and let's go.
153
00:13:24,438 --> 00:13:25,438
Hey, Tanner!
154
00:13:31,933 --> 00:13:36,800
I don't know what your part is in this mess,
but for God's sake come back soon.
155
00:13:38,418 --> 00:13:41,218
My relatives in Las Cruces
will help if needed.
156
00:13:41,238 --> 00:13:42,538
I asked for it in a letter.
157
00:13:44,378 --> 00:13:45,578
And give this watch to Ted.
158
00:13:46,808 --> 00:13:47,808
He is the youngest.
159
00:13:48,253 --> 00:13:49,253
He always wanted them.
160
00:14:20,798 --> 00:14:21,798
Wait!
161
00:14:26,568 --> 00:14:27,568
What are you carrying?
162
00:14:29,108 --> 00:14:30,908
Some clothes and a bed.
163
00:14:31,638 --> 00:14:32,638
Documentation!
164
00:14:42,313 --> 00:14:44,180
- Are you Jeremiah Grant?
- Yes.
165
00:14:45,013 --> 00:14:46,013
- From Las Cruces?
- Right.
166
00:14:48,408 --> 00:14:49,808
Okay. You can go.
167
00:14:50,833 --> 00:14:51,833
Thanks!
168
00:15:30,738 --> 00:15:34,438
Hey! Can I have some water?
169
00:16:07,978 --> 00:16:08,978
Hot day.
170
00:16:12,458 --> 00:16:13,458
To her.
171
00:16:14,568 --> 00:16:16,168
You have a good place here.
172
00:16:20,368 --> 00:16:21,368
What is your name?
173
00:16:21,713 --> 00:16:23,213
Scott Grant. And there is my brother Ted.
174
00:16:26,458 --> 00:16:27,458
What...
175
00:16:28,778 --> 00:16:31,211
I have something for you.
176
00:16:38,895 --> 00:16:41,486
Where did you get this watch?
They belong to our brother Jeremiah!
177
00:16:42,850 --> 00:16:45,524
You're a thief!
I will split your skull in two!
178
00:16:46,130 --> 00:16:48,884
Calm down and listen, don't start.
179
00:16:56,610 --> 00:16:59,079
I have a letter for you and Scott.
180
00:17:00,850 --> 00:17:04,480
"Dear brothers, welcome as a guest and
protect the bearer of this letter.
181
00:17:04,570 --> 00:17:10,441
He will use my
name for as long as he wants.
182
00:17:10,530 --> 00:17:16,049
Do not betray him, or I
will pay with my life. Jerry."
183
00:17:19,290 --> 00:17:22,966
What does this mean and where is our brother?
184
00:17:25,730 --> 00:17:28,086
Your brother is alive.
185
00:17:28,690 --> 00:17:30,727
It's not true, don't trust him Scott!
186
00:17:31,570 --> 00:17:35,530
It's a letter from Jerry, I recognize his handwriting.
187
00:17:35,810 --> 00:17:40,521
Maybe there is a cunning plan to
rob us!
188
00:17:42,210 --> 00:17:49,367
I am neither a thief nor a murderer.
189
00:17:51,250 --> 00:17:55,244
Jerry relayed this to you...
190
00:17:57,195 --> 00:17:58,595
I will live here for a while.
191
00:18:00,670 --> 00:18:01,670
Okay?
192
00:18:11,675 --> 00:18:13,342
How far to Las Cruces?
193
00:18:13,480 --> 00:18:15,547
He is behind the hills. About three miles.
194
00:18:16,380 --> 00:18:17,447
Is there a doctor there?
195
00:18:18,745 --> 00:18:21,545
Only Dr. Curtis.
His house is next to the saloon.
196
00:18:22,420 --> 00:18:23,420
Thank you.
197
00:19:14,721 --> 00:19:16,621
"Dr. Alan Curtis."
198
00:19:20,851 --> 00:19:21,851
Come in.
199
00:19:27,370 --> 00:19:31,569
Please sit down and wait there.
200
00:19:34,450 --> 00:19:37,409
Now you feel bad, Miguel, but as the
tooth disappears, so will the pain disappear.
201
00:19:37,570 --> 00:19:41,689
Not! As a dentist, you're just a nightmare...
202
00:19:41,745 --> 00:19:45,099
Am I a terrible dentist? Do not scream.
I'm losing my concentration.
203
00:19:45,123 --> 00:19:49,623
All the customers will run away from your screams!
Stop I tell you!
204
00:19:49,865 --> 00:19:52,903
Oh, open your mouth. You are like a rabbit!
Be ashamed! Keep calm!
205
00:19:52,985 --> 00:19:58,538
Quiet, or I'll cut off your tongue, you hear.
OK it's all over Now!
206
00:20:04,425 --> 00:20:09,420
Bold as a rabbit.
Come on, young man, let's hurry.
207
00:20:09,445 --> 00:20:12,040
- I treat you differently ..
- And don't shout and calm down.
208
00:20:12,064 --> 00:20:13,664
You are scared! Are you afraid, huh?
209
00:20:14,065 --> 00:20:18,760
Open it. You have teeth like a woman!
210
00:20:18,784 --> 00:20:22,584
One move and there will be no pain.
Here you will see!
211
00:20:23,065 --> 00:20:27,742
- Moon! - Did you say Luna?
What is this all about? Moon and stars?
212
00:20:27,785 --> 00:20:30,378
"Open up!"
"Wait!"
213
00:20:32,185 --> 00:20:36,259
You can't see the moon in the sky, doctor.
214
00:20:38,035 --> 00:20:41,735
With our efforts, it will remain so.
Are you from Pinkerton?
215
00:20:42,425 --> 00:20:45,358
Right. I'm Captain Chris Tanner. I came from
Washington because of Gatling.
216
00:20:48,235 --> 00:20:50,335
Does he work for us?
217
00:20:55,255 --> 00:20:57,788
He promised one of the inventions
to President Lincoln.
218
00:20:58,030 --> 00:21:00,030
About a month ago the Gatling disappeared.
219
00:21:00,115 --> 00:21:02,315
Since then, no one has heard from him.
220
00:21:03,085 --> 00:21:05,818
This greatly agitated
the Confederate agents.
221
00:21:06,940 --> 00:21:08,207
Is he not in Washington?
222
00:21:08,835 --> 00:21:09,835
No.
223
00:21:10,390 --> 00:21:11,657
He is here and still alive.
224
00:21:12,100 --> 00:21:13,500
It is in the hands of a third party.
225
00:21:14,975 --> 00:21:19,642
The members of the commission that was supposed to
take his invention north are dead.
226
00:21:19,855 --> 00:21:21,822
Since then, we know nothing
about Gatling.
227
00:21:23,260 --> 00:21:24,993
Those three who were killed...
228
00:21:27,415 --> 00:21:29,815
I saw them. But it didn't matter.
229
00:21:30,760 --> 00:21:34,793
The night the Gatling disappeared, the sheriff called
me to the hotel to look at 3 corpses...
230
00:21:35,015 --> 00:21:38,015
who were so badly mutilated
that they could not be identified.
231
00:21:39,695 --> 00:21:41,162
2 men and 1 woman.
232
00:21:42,035 --> 00:21:45,302
Nobody could explain it.
So the case was closed and everything was forgotten.
233
00:21:46,505 --> 00:21:49,005
Reikert is Vice Secretary for Defense.
234
00:21:50,095 --> 00:21:51,962
Thomson is Chief of the General Staff.
235
00:21:53,035 --> 00:21:54,435
And Treble is the spy queen.
236
00:21:56,765 --> 00:21:57,765
Who killed them?
237
00:21:59,005 --> 00:22:00,005
Confederates.
238
00:22:00,835 --> 00:22:04,202
Impossible. I would know if they
had anything to do with it.
239
00:22:04,305 --> 00:22:07,505
I know who they are. And I know everything
they do.
240
00:22:09,090 --> 00:22:10,090
So where are they?
241
00:22:10,680 --> 00:22:13,280
There's a place 2 miles east of here.
Owned by Miss Boyd.
242
00:22:13,475 --> 00:22:18,142
But watch out, Tanner. There's a ton
of Confederates out there. And they are ready for anything.
243
00:22:18,770 --> 00:22:19,770
To her.
244
00:22:21,170 --> 00:22:22,170
What do you know about Gatling?
245
00:22:23,565 --> 00:22:26,298
Not too much. He was very inconspicuous.
246
00:22:27,610 --> 00:22:30,410
He did not leave the house,
he worked on inventions.
247
00:22:30,710 --> 00:22:33,777
His house is 2 miles from the city.
On the road to San Anton.
248
00:22:34,195 --> 00:22:36,595
But ever since he disappeared, the house has been locked.
249
00:22:36,745 --> 00:22:37,745
And the machine gun?
250
00:22:37,940 --> 00:22:38,940
Bullet... what?
251
00:22:42,175 --> 00:22:43,242
This is an invention.
252
00:22:45,910 --> 00:22:47,710
We didn't even know he had completed it.
253
00:22:51,960 --> 00:22:55,960
2 human lives depend on
whether I find Gatling.
254
00:22:57,080 --> 00:22:59,480
Maybe I need your help.
255
00:29:35,060 --> 00:29:36,060
Who's there?
256
00:29:40,265 --> 00:29:41,265
Hutton?
257
00:29:44,160 --> 00:29:46,693
Please repeat
what happened last night at the Gatling house?
258
00:29:49,035 --> 00:29:50,635
Miss Boyd, I told you everything this morning.
259
00:29:51,940 --> 00:29:54,007
There was a stranger there.
Never seen him before.
260
00:29:54,980 --> 00:29:56,447
I hit him 3 times.
261
00:29:57,490 --> 00:29:58,490
3 times?
262
00:29:59,245 --> 00:30:00,712
- Sure?
- Certainly!
263
00:30:01,025 --> 00:30:02,025
Come on.
264
00:30:06,195 --> 00:30:07,195
3 times?
265
00:30:12,270 --> 00:30:14,370
One two Three.
266
00:30:18,130 --> 00:30:19,263
You killed Slade.
267
00:30:19,615 --> 00:30:20,615
Was it a mistake, Hutton?
268
00:30:21,695 --> 00:30:23,362
Impossible! It wasn't me!
269
00:30:24,045 --> 00:30:25,645
Mr. Bishop, there was someone else!
270
00:30:27,315 --> 00:30:28,815
Mr. Bishop, I'm telling the truth!
271
00:30:29,030 --> 00:30:31,163
Will you recognize him if you see him again?
272
00:30:31,525 --> 00:30:32,525
Oh sure.
273
00:30:35,325 --> 00:30:38,225
Okay. I'll take care of it myself.
274
00:30:40,470 --> 00:30:44,070
Let's look for him together, Mr Hutton.
And we'll be better off if we find him.
275
00:31:34,980 --> 00:31:35,980
Who's there?
276
00:31:36,485 --> 00:31:37,485
Open!
277
00:31:38,733 --> 00:31:41,964
It's still too early to
work, come back later.
278
00:31:41,988 --> 00:31:43,387
I don't work at night!
279
00:31:43,388 --> 00:31:45,388
Keep this in mind!
280
00:31:48,973 --> 00:31:51,772
The moon is not visible in the sky.
281
00:31:54,893 --> 00:31:57,330
Coming later in August.
282
00:31:58,083 --> 00:32:00,077
I am Wallace.
With orders from Washington.
283
00:32:01,143 --> 00:32:02,143
Another.
284
00:32:02,183 --> 00:32:03,333
What do you mean?
285
00:32:03,423 --> 00:32:06,076
- Who else is here?
- Tanner. Captain Chris Tanner.
286
00:32:07,483 --> 00:32:11,397
- I arrived yesterday.
- Tanner? Are you sure you didn't misspell the name?
287
00:32:11,403 --> 00:32:14,440
It's impossible. He's in jail, in Bethlehem.
288
00:32:15,055 --> 00:32:18,155
But he... Come in, we'd better
talk over a cup of coffee.
289
00:32:24,952 --> 00:32:29,852
A letter arrived demanding a million for
Gatling. That's why they sent me here.
290
00:32:31,421 --> 00:32:33,221
My name is Jonathan Wallace.
291
00:32:34,305 --> 00:32:36,038
Did you say a million dollars?
292
00:32:36,098 --> 00:32:37,098
Diamonds.
293
00:32:37,691 --> 00:32:38,691
I have them.
294
00:32:40,437 --> 00:32:44,270
And now I have to wait for this
band of kidnappers to make contact with you.
295
00:32:46,061 --> 00:32:48,161
They wrote that they know
that you work for the Union.
296
00:32:50,200 --> 00:32:52,300
And who is that buddy who
calls himself Tanner?
297
00:32:53,011 --> 00:32:54,411
I don't know yet, Curtis.
298
00:32:55,610 --> 00:32:57,410
Chris Tanner was
involved in the Gatling case.
299
00:32:59,702 --> 00:33:02,502
He was put on trial and sentenced
to death as a traitor.
300
00:33:03,644 --> 00:33:07,344
Only Tanner escaped from Las Cruces.
He was going to get his share of the booty.
301
00:33:12,985 --> 00:33:14,885
That's what I want you to do, Curtis.
302
00:33:15,762 --> 00:33:17,429
Take me to Tanner.
303
00:33:26,809 --> 00:33:27,809
Whiskey, mister?
304
00:33:28,886 --> 00:33:31,486
Early morning? You lost your mind.
Coffee, of course!
305
00:33:31,842 --> 00:33:33,842
- Will be done.
- A gallon of coffee.
306
00:34:03,271 --> 00:34:04,971
You are hard to find. There is important news.
307
00:34:07,587 --> 00:34:09,287
Hot morning, huh? Who is that blonde?
308
00:34:11,092 --> 00:34:12,892
She is a saloon owner. My name is Martha Simpson.
309
00:34:13,622 --> 00:34:17,522
This place was bought for her by someone named Topes.
310
00:34:18,373 --> 00:34:20,473
Meet
me at the white cliff in an hour, okay?
311
00:34:21,720 --> 00:34:23,387
Please, mr. Coffee, doc?
312
00:34:23,939 --> 00:34:27,039
You're crazy, Jay!
Bring me a bottle of whiskey!
313
00:34:28,884 --> 00:34:30,351
Of course, doc, of course.
314
00:34:55,744 --> 00:34:57,211
Amigo! Good news!
315
00:34:58,082 --> 00:35:01,782
We are waiting for 2 million dollars in Las Cruces!
316
00:35:03,085 --> 00:35:05,285
In the morning a stranger came to town.
317
00:35:05,547 --> 00:35:08,580
And immediately went to Curtis.
Most likely a Union agent, huh?
318
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
2 million dollars.
319
00:35:11,012 --> 00:35:13,612
And at night, they say, the Confederates arrived.
320
00:35:13,904 --> 00:35:17,104
Exactly as we
expected, dear Topes.
321
00:35:17,197 --> 00:35:18,997
We couldn't lose with that kind of bait.
322
00:35:21,374 --> 00:35:22,774
Now listen to me.
323
00:35:26,322 --> 00:35:29,222
On the one hand, we have Gatling.
It will cost a million for the Union.
324
00:35:30,522 --> 00:35:34,922
On the other hand, his weapons. Will cost
the same, but to the Confederates.
325
00:35:36,877 --> 00:35:41,777
Now we need to decide how, when and
where the exchange will take place.
326
00:35:42,952 --> 00:35:45,752
Keep in mind, one should not know about the other.
327
00:35:50,817 --> 00:35:52,417
This is an abandoned mine.
328
00:35:55,057 --> 00:35:57,590
And here are the ruins of a Catholic mission.
329
00:35:58,037 --> 00:36:00,237
Good place for first exchange.
330
00:36:00,937 --> 00:36:02,137
And then the Rojo River.
331
00:36:02,437 --> 00:36:04,970
The Rojo River is suitable for a second exchange.
332
00:36:06,887 --> 00:36:09,687
First exchange. Second exchange.
333
00:36:12,062 --> 00:36:13,062
Okay.
334
00:36:13,807 --> 00:36:16,774
Now listen to me carefully.
335
00:36:35,742 --> 00:36:36,942
Stop, Tanner. Do not move!
336
00:36:37,597 --> 00:36:39,130
I said don't move!
337
00:36:50,337 --> 00:36:51,337
Wallace.
338
00:36:51,367 --> 00:36:52,367
Glad I'm here?
339
00:36:54,187 --> 00:36:55,854
You made a mistake, Tanner.
340
00:36:56,497 --> 00:36:58,097
This time you can't leave.
341
00:36:58,257 --> 00:37:00,757
You are sentenced to death, and I will
carry out the sentence.
342
00:37:02,602 --> 00:37:05,502
Don't think your old
friend Curtis will help. Now he knows everything.
343
00:37:07,257 --> 00:37:10,190
You tell Tanner everything,
or I'll kill you right away.
344
00:38:21,667 --> 00:38:25,400
You're wrong, Wallace.
But I don't have time to explain.
345
00:38:53,482 --> 00:38:56,982
This man may be a traitor.
But he's clearly not a villain.
346
00:39:00,857 --> 00:39:03,390
Clean scrap. I wouldn't have done better myself.
347
00:39:03,602 --> 00:39:04,869
Hey honorable ones!
348
00:39:06,762 --> 00:39:10,262
Brave Doctor! Are you good at fighting?
349
00:39:11,827 --> 00:39:13,560
What are you doing here, Topes?
350
00:39:13,882 --> 00:39:16,382
I want to make a deal with you.
A deal is all I need.
351
00:39:18,137 --> 00:39:19,937
I don't do deals with people like you.
352
00:39:20,822 --> 00:39:22,089
With half-breeds, yes?
353
00:39:29,022 --> 00:39:31,555
Million dollar diamonds with you?
354
00:39:31,767 --> 00:39:32,767
Million?
355
00:39:35,527 --> 00:39:37,694
Didn't expect
to have to deal with me?
356
00:39:40,682 --> 00:39:42,782
- Will you speak for him?
- Yes.
357
00:39:45,392 --> 00:39:47,259
- Good.
- Let's talk about a deal.
358
00:39:48,263 --> 00:39:49,763
Do you have a million dollars?
359
00:39:52,928 --> 00:39:54,261
Depends on the situation.
360
00:39:55,278 --> 00:39:58,511
Do you have something for sale that is
worth a million dollars?
361
00:40:02,783 --> 00:40:03,783
Yes, yes, there is.
362
00:40:04,643 --> 00:40:07,176
Three days later, at noon, come to the
ruins of the old mission.
363
00:40:07,498 --> 00:40:10,098
I'll bring the Gatling. Alive.
364
00:40:11,733 --> 00:40:15,433
This is my product. You buy it
with a million dollars worth of diamonds.
365
00:40:18,338 --> 00:40:19,605
Tuesday afternoon.
366
00:40:24,248 --> 00:40:25,248
Wait a minute, Topes!
367
00:40:26,813 --> 00:40:31,046
- A machine gun?
- Machine gun? I do not know what it is.
368
00:40:31,113 --> 00:40:34,013
How can we make
a deal with a dumb half-breed?
369
00:40:35,038 --> 00:40:38,905
Doctor, I'm in a good mood.
Don't make me mean.
370
00:40:40,078 --> 00:40:42,978
Here the case is more complicated than teeth.
Tuesday at noon!
371
00:40:50,458 --> 00:40:53,258
And do not try to saber rattling during the exchange.
372
00:40:57,983 --> 00:41:01,527
As I understand it, the machine gun is hidden
somewhere in the vicinity. Maybe...
373
00:41:01,552 --> 00:41:04,874
in the south, where, judging by the wheel tracks
Tanner saw, Gatling had been taken.
374
00:41:08,703 --> 00:41:11,203
Of course Tanner saw it. He's one
of the people who made it all happen.
375
00:41:14,008 --> 00:41:15,675
The weapons will be by the Rojo River.
376
00:41:16,153 --> 00:41:17,753
Monday at noon.
377
00:41:18,378 --> 00:41:21,911
Come with the million dollars
you should already have.
378
00:41:22,438 --> 00:41:26,305
Sorry. The financial difficulties of the
South are well known to me.
379
00:41:27,988 --> 00:41:29,188
Do you understand?
380
00:41:29,198 --> 00:41:31,398
We have
funding sources.
381
00:41:33,858 --> 00:41:37,825
Almost every woman in the South made a contribution
in the form of personal jewelry.
382
00:41:39,093 --> 00:41:41,626
It's exactly $1 million.
383
00:41:44,128 --> 00:41:45,995
This is a huge sacrifice for us.
384
00:41:46,508 --> 00:41:50,308
Come on! One must somehow pay
for the right to have slaves!
385
00:41:52,828 --> 00:41:53,828
Beauty.
386
00:41:54,953 --> 00:41:56,220
Beautiful victim, huh?
387
00:41:58,393 --> 00:42:02,193
In 2 days everything will be mine.
For now, I'll just take this.
388
00:42:03,848 --> 00:42:07,315
Hey Hon. I don't
like this kind of movement.
389
00:42:08,293 --> 00:42:10,426
Stop fighting. Leave to yourself.
390
00:42:11,073 --> 00:42:14,473
In return, tell us what
you know about Gatling?
391
00:42:19,463 --> 00:42:21,063
Senor Gatling ... Yes, yes.
392
00:42:21,848 --> 00:42:23,315
He invented this weapon.
393
00:42:25,638 --> 00:42:27,171
And got into trouble.
394
00:42:28,073 --> 00:42:29,073
And died.
395
00:42:31,968 --> 00:42:33,301
Well, it's time for me to go.
396
00:42:33,883 --> 00:42:37,950
Wait a minute, Mr. Topes! I would like to ask.
Does anyone else know about this weapon?
397
00:42:40,173 --> 00:42:42,040
Senrita, that's a bad question.
398
00:42:43,083 --> 00:42:46,350
Who was the stranger hanging
around the Gatling house tonight?
399
00:42:49,363 --> 00:42:51,896
I sent some of my people there.
400
00:42:52,043 --> 00:42:54,243
I don't like strangers either.
401
00:42:55,193 --> 00:42:57,993
Rejoice. In 2 days you will have the weapon.
402
00:42:59,568 --> 00:43:00,901
And I have my money.
403
00:43:02,748 --> 00:43:03,748
Adios!
404
00:43:16,108 --> 00:43:17,108
Like?
405
00:43:17,948 --> 00:43:18,948
Very beautiful.
406
00:43:19,503 --> 00:43:20,570
Where did you get it?
407
00:43:21,603 --> 00:43:23,936
In the same place, where I will take many more of these.
408
00:43:24,218 --> 00:43:25,951
This time I'll get rich.
409
00:43:28,398 --> 00:43:30,131
2 days. Understand? Get rich!
410
00:43:31,578 --> 00:43:33,845
I can buy any place in the world.
411
00:43:35,178 --> 00:43:36,178
Do you believe?
412
00:43:37,768 --> 00:43:39,768
May be. But it
doesn't change anything anyway.
413
00:43:41,293 --> 00:43:44,293
I will not go with you even if
you are the richest man in the world.
414
00:43:44,848 --> 00:43:46,315
You should understand this.
415
00:43:46,853 --> 00:43:47,853
But why?
416
00:43:49,018 --> 00:43:50,018
Tell me!
417
00:43:51,258 --> 00:43:53,958
Haven't you ever felt
the same for me that I feel for you?
418
00:43:55,533 --> 00:43:57,633
Or is there someone to whom you
are more disposed?
419
00:43:58,283 --> 00:44:02,016
From now on, I don't want to have
anything to do with you.
420
00:44:02,763 --> 00:44:04,663
- Understood?
- But I'll fill you with jewels!
421
00:44:05,673 --> 00:44:08,373
Whole body! I'll make you a real lady.
I will take it with me everywhere.
422
00:44:09,658 --> 00:44:11,125
Will you make me a lady?
423
00:44:12,713 --> 00:44:14,180
Don't make me laugh.
424
00:44:15,373 --> 00:44:18,573
You have always been and always will be a
half-breed, Topes.
425
00:44:19,168 --> 00:44:20,168
Do not forget it!
426
00:44:20,988 --> 00:44:21,988
I know.
427
00:44:22,223 --> 00:44:24,623
That's the only reason, right?
428
00:44:25,123 --> 00:44:30,056
A half-breed like me can sleep
with you when you need gold.
429
00:44:30,918 --> 00:44:33,385
And then you're ashamed to even talk to me?
430
00:44:33,703 --> 00:44:35,903
Leave! Get out of here!
431
00:44:36,703 --> 00:44:38,436
Everything will change. You'll see!
Money can do everything!
432
00:44:40,328 --> 00:44:42,628
Everyone will forget about the Indian blood in me.
You will forget too!
433
00:44:43,023 --> 00:44:46,823
He's an impostor! Uses our brother's name!
He is a thief and a murderer!
434
00:44:48,473 --> 00:44:51,073
No, he is sincere. I am convinced
he is telling the truth.
435
00:44:52,153 --> 00:44:54,886
You are fooled. Why does he need Jerry's name and watch?
436
00:44:55,988 --> 00:44:58,588
Why would he use the Grants last name?
437
00:46:28,004 --> 00:46:29,004
Get up!
438
00:46:34,534 --> 00:46:37,067
I told you, boy, your brother is alive!
439
00:48:31,429 --> 00:48:32,429
Stop, Wallace!
440
00:48:44,759 --> 00:48:46,559
I should have shot you today.
441
00:48:47,239 --> 00:48:48,239
I was stupid!
442
00:48:49,594 --> 00:48:50,994
It won't happen again, Tanner.
443
00:48:53,539 --> 00:48:55,472
Why don't you kill me?
444
00:48:57,209 --> 00:49:01,409
I'm lazy. First I want to see
you dig your own grave.
445
00:49:32,024 --> 00:49:33,024
Dig!
446
00:49:55,949 --> 00:50:00,016
I found him! He is in the cemetery.
447
00:50:05,909 --> 00:50:06,909
Well, wider.
448
00:50:09,239 --> 00:50:15,739
You buried a machine gun in here, right? What
about those two? Is it Gatling and the witness?
449
00:50:17,369 --> 00:50:19,302
What the hell, Tanner?
450
00:50:23,414 --> 00:50:24,414
Open another.
451
00:50:25,334 --> 00:50:28,667
Stop it, Tanner, kill me
and get it over with.
452
00:50:29,214 --> 00:50:33,414
I won't kill you. I don't do that kind of business
. Come on, move!
453
00:50:51,754 --> 00:50:52,754
Who's that?
454
00:50:52,884 --> 00:50:53,884
Female.
455
00:50:53,994 --> 00:50:54,994
Treble
456
00:51:17,289 --> 00:51:18,289
Rickert?
457
00:51:22,354 --> 00:51:23,354
Or Thomson.
458
00:51:25,324 --> 00:51:26,324
Wait!
459
00:51:54,959 --> 00:51:59,026
Do you know that Thomson or
Rikert wear something like that?
460
00:52:02,014 --> 00:52:03,481
Pretty sure they didn't.
461
00:52:07,524 --> 00:52:08,524
I would remember.
462
00:52:12,809 --> 00:52:14,709
Let's surround it! Shoot at my signal.
463
00:52:15,599 --> 00:52:16,599
Go!
464
00:52:22,214 --> 00:52:23,214
Get down!
465
00:53:35,124 --> 00:53:36,124
Wallace!
466
00:53:38,139 --> 00:53:39,939
It's good that I didn't kill you.
467
00:53:40,969 --> 00:53:43,169
Otherwise, I would never have known the truth.
468
00:53:43,539 --> 00:53:45,139
Poor fools, that's what we were.
469
00:54:25,859 --> 00:54:29,659
I'm not afraid of your verdict
that I'm already dead.
470
00:54:32,384 --> 00:54:34,184
Tanner is no traitor, doc.
471
00:54:35,109 --> 00:54:36,976
One of the corpses was changed.
472
00:54:37,699 --> 00:54:39,899
Thomson or Reikert - we don't know.
473
00:54:44,649 --> 00:54:45,782
Find it out, Chris.
474
00:54:49,804 --> 00:54:50,804
My belt.
475
00:54:53,374 --> 00:54:55,107
There you will find diamonds.
476
00:54:55,759 --> 00:54:56,892
Million dollars.
477
00:54:57,039 --> 00:54:58,572
Gatling deal.
478
00:54:59,709 --> 00:55:04,309
If you deliver him to Apache Wells,
there will be an allied escort there.
479
00:55:04,969 --> 00:55:05,969
Try...
480
00:55:54,099 --> 00:55:59,032
A million dollars from Washington
to ransom Gatling, that's what it was all about.
481
00:55:59,799 --> 00:56:02,299
The exchange is scheduled for
Tuesday afternoon at the mission ruins.
482
00:56:04,509 --> 00:56:06,109
They weren't Confederates.
483
00:56:06,904 --> 00:56:08,237
What about weapons?
484
00:56:08,289 --> 00:56:10,089
Topes said he knew nothing about him.
485
00:56:10,484 --> 00:56:11,484
He knows.
486
00:56:12,034 --> 00:56:14,967
But what does
the replacement of corpses have to do with this?
487
00:56:17,974 --> 00:56:19,841
I found this on one of them.
488
00:56:26,929 --> 00:56:28,129
This is a Navajo amulet.
489
00:56:29,189 --> 00:56:32,122
Jonas, who worked for Gatling,
was a half-blood.
490
00:56:32,314 --> 00:56:33,847
His mother was a Navajo.
491
00:56:39,269 --> 00:56:42,602
So Jonas is buried in
the place of Thomson or Rikert.
492
00:56:44,214 --> 00:56:48,914
A million dollars from the North for a Gatling, and
maybe a million dollars from the South for a weapon.
493
00:56:49,784 --> 00:56:52,451
Hey, wait, Chris. What do we do now?
494
00:56:54,984 --> 00:56:56,918
Move the exchange to
Monday instead of Tuesday.
495
00:56:56,943 --> 00:56:58,675
Contact the Confederates.
And we must hurry.
496
00:56:59,004 --> 00:57:01,704
Why don't you meet the
rebels tomorrow at the rodeo?
497
00:57:01,714 --> 00:57:02,714
I will do so.
498
00:57:05,889 --> 00:57:09,622
This is Martha Simpson. You said
she was Topes' woman, didn't you?
499
00:57:09,919 --> 00:57:10,919
Right. And there is.
500
00:57:30,739 --> 00:57:32,206
Tell me about Topes.
501
00:57:33,749 --> 00:57:34,749
Topese?
502
00:57:35,769 --> 00:57:36,769
Who is this?
503
00:57:37,899 --> 00:57:39,666
- They say that your husband.
- It is not true.
504
00:57:41,809 --> 00:57:43,676
Topes is a half-breed anyway.
505
00:57:43,784 --> 00:57:44,784
So you know him!
506
00:57:45,184 --> 00:57:46,984
Yes I know. But he's not my husband!
507
00:57:49,374 --> 00:57:50,841
And they never will be.
508
00:57:52,669 --> 00:57:54,169
I'd rather marry a pig.
509
00:57:55,984 --> 00:57:58,284
It is unworthy to marry a half-breed.
Right, Jerry?
510
00:57:58,539 --> 00:58:05,239
I completely forgot that their skin is darker than ours,
they smell differently, and they are usually poor.
511
00:58:07,869 --> 00:58:09,469
What does that mean, Jeremiah?
512
00:58:11,034 --> 00:58:12,034
Topes is not poor.
513
00:58:13,499 --> 00:58:17,032
To get me, he is ready to
cover me with jewels.
514
00:58:17,274 --> 00:58:18,974
Look! Yesterday he gave me this.
515
00:58:21,444 --> 00:58:23,644
And tomorrow Topes will be very rich.
516
00:58:24,479 --> 00:58:26,679
He will have 2 million dollars.
517
00:58:27,294 --> 00:58:29,361
At least he said so.
518
00:58:29,579 --> 00:58:32,646
But even if he is
the richest man on earth,
519
00:58:32,671 --> 00:58:35,270
To me, he will always
be a half-blood.
520
00:58:37,264 --> 00:58:38,264
Well said.
521
00:58:42,684 --> 00:58:44,684
2 million dollars?
522
00:58:47,739 --> 00:58:49,006
You're not leaving, are you?
523
00:58:52,944 --> 00:58:54,611
When will I see you again?
524
00:58:56,999 --> 00:59:00,199
I am not
a racially pure specimen.
525
00:59:01,804 --> 00:59:05,737
You see, my grandmother was a
Cherokee Indian.
526
00:59:11,209 --> 00:59:15,245
If you happen to see
Topes or his boss, tell...
527
00:59:15,270 --> 00:59:19,233
that this night in the cemetery I
was very disappointed in them.
528
00:59:19,839 --> 00:59:21,906
I visited the grave of an old friend.
529
00:59:23,769 --> 00:59:24,769
He was not in it.
530
00:59:29,269 --> 00:59:31,269
There was someone who wore it.
531
00:59:40,059 --> 00:59:41,059
Topes!
532
00:59:41,814 --> 00:59:43,081
He was in the cemetery!
533
00:59:54,524 --> 00:59:55,524
Follow him.
534
01:00:25,274 --> 01:00:27,741
Now you hang out with strangers, huh?
535
01:00:28,114 --> 01:00:30,947
It's none of your business, Topes.
Get out!
536
01:00:33,294 --> 01:00:36,027
No. This time I won't get away.
537
01:00:37,074 --> 01:00:38,674
This time it's my business.
538
01:00:40,804 --> 01:00:42,604
I have always treated you like a lady.
539
01:00:43,979 --> 01:00:44,979
Lady.
540
01:00:45,484 --> 01:00:46,551
Come here whore!
541
01:00:47,864 --> 01:00:49,197
Come on, come on whore!
542
01:00:54,289 --> 01:00:56,822
He's a gentleman, not a bastard like you.
543
01:00:57,584 --> 01:00:58,584
Oh sure...
544
01:01:00,569 --> 01:01:02,469
He's white! White like you!
545
01:01:04,095 --> 01:01:05,095
Gentleman, huh?
546
01:01:05,665 --> 01:01:07,365
I will tear your gentleman to pieces.
547
01:01:07,540 --> 01:01:12,407
You'll turn into pieces yourself if you're not
careful. He knows everything about you two.
548
01:01:14,205 --> 01:01:17,538
- Two?
- Yes, two! Knows about you and your boss.
549
01:01:18,880 --> 01:01:21,347
You must have a boss. I was sure!
550
01:01:21,460 --> 01:01:23,660
- A half-wit like you is incapable of...
- Shut up!
551
01:01:25,175 --> 01:01:26,308
And like you...
552
01:01:30,320 --> 01:01:31,320
Sign in!
553
01:01:33,170 --> 01:01:34,837
Sorry boss! He disappeared across the stream.
554
01:01:35,675 --> 01:01:37,142
The water covered his tracks.
555
01:01:39,228 --> 01:01:40,228
You are idiots!
556
01:01:41,589 --> 01:01:42,589
Get out!
557
01:01:45,243 --> 01:01:46,243
You...
558
01:01:48,630 --> 01:01:49,897
You will come with me.
559
01:01:50,348 --> 01:01:51,348
I see that you are being cunning.
560
01:01:56,981 --> 01:01:59,181
Get changed! Put on your dress!
561
01:02:01,739 --> 01:02:02,739
Friend.
562
01:02:05,061 --> 01:02:07,061
You better come up with a new plan.
563
01:02:09,119 --> 01:02:10,119
You've been exposed.
564
01:02:23,325 --> 01:02:24,325
Who?
565
01:02:26,263 --> 01:02:28,063
Tell him about your friend.
566
01:02:28,534 --> 01:02:29,534
Speak up!
567
01:02:30,375 --> 01:02:31,375
What is his name?
568
01:02:34,299 --> 01:02:35,299
Kill her, Topes.
569
01:02:37,115 --> 01:02:38,115
Kill her!
570
01:02:42,189 --> 01:02:43,189
Kill her!
571
01:02:49,584 --> 01:02:50,584
Answer!
572
01:02:52,746 --> 01:02:53,813
Who is that person?
573
01:02:54,518 --> 01:02:55,518
What's his name?
574
01:02:56,063 --> 01:02:57,530
Please tell him!
575
01:02:58,305 --> 01:03:00,338
Nothing will happen to you if you say.
576
01:03:04,095 --> 01:03:06,028
Tell me the name of this person.
577
01:03:11,669 --> 01:03:14,436
Jeremiah... Jeremiah Grant.
578
01:03:29,456 --> 01:03:30,956
Do not die. You are welcome! You are my wife!
579
01:03:40,146 --> 01:03:41,613
Don't do it, Topes.
580
01:03:42,384 --> 01:03:43,884
The goods in your hands are not worth a cent.
581
01:03:46,722 --> 01:03:48,455
You can't do it without me.
582
01:03:48,964 --> 01:03:52,364
And without money, you will forever
remain a half-breed.
583
01:03:54,104 --> 01:03:56,637
A despicable half-breed for life.
584
01:03:59,920 --> 01:04:00,920
Bastard!
585
01:04:10,319 --> 01:04:11,986
Gather, gather!
586
01:04:12,647 --> 01:04:14,147
The winner will receive $50!
587
01:04:16,305 --> 01:04:19,405
$50 if he can
knock down a bull in 90 seconds!
588
01:04:20,822 --> 01:04:24,222
If you don't want to test yourself, just
go see real men.
589
01:04:24,759 --> 01:04:26,492
Or go against the bull!
590
01:04:28,190 --> 01:04:29,190
So number 7!
591
01:05:20,191 --> 01:05:22,591
Guys, put it in there. Accurately.
592
01:05:23,056 --> 01:05:24,056
Let's see.
593
01:05:26,959 --> 01:05:28,226
It will hurt a lot.
594
01:05:28,935 --> 01:05:30,868
The bull has not yet been defeated!
595
01:05:31,134 --> 01:05:33,067
So no one knocked down the bull!
596
01:05:33,320 --> 01:05:35,820
- Well, well, I changed my teeth to ragged.
- Well, you have remarks ...
597
01:05:37,905 --> 01:05:38,972
Good morning, Doc!
598
01:05:39,146 --> 01:05:40,146
Good to see you, Grant.
599
01:05:41,316 --> 01:05:43,449
Do you see the woman sitting there?
600
01:05:43,516 --> 01:05:44,516
This is Bell Boyd.
601
01:05:45,316 --> 01:05:47,116
I want to get to know her.
602
01:05:48,178 --> 01:05:52,011
Not sure if she needs new
friends. She is a dangerous woman.
603
01:05:52,180 --> 01:05:53,647
Be careful, Grant.
604
01:05:53,657 --> 01:05:54,857
Cheer up, people!
605
01:05:54,881 --> 01:05:58,381
There must be someone who can handle
this bull! Well, who is he?
606
01:06:07,809 --> 01:06:10,942
What the hell are you doing?
You are crazy? Don't, Grant! Do not!
607
01:06:12,108 --> 01:06:15,575
Go get all the alcohol
you can find. Faster!
608
01:06:17,499 --> 01:06:19,966
Look! I bet $5 on a guy!
609
01:06:58,863 --> 01:07:01,930
Bishop, this is the man
we're looking for. There, right?
610
01:07:03,794 --> 01:07:04,794
He was at Gatling.
611
01:07:34,419 --> 01:07:35,419
Pay up, come on!
612
01:07:37,547 --> 01:07:39,180
Hey, my money! Where is my money?
613
01:08:32,173 --> 01:08:33,173
He's not there.
614
01:08:33,467 --> 01:08:35,700
You two, wait inside. Don't let him get away.
615
01:08:35,989 --> 01:08:37,522
Let's go. Let's go to the Grants.
616
01:09:32,719 --> 01:09:33,719
Where is Jeremiah?
617
01:09:35,015 --> 01:09:36,882
There's no one else inside, Topes.
618
01:09:40,146 --> 01:09:41,413
He is not here.
619
01:09:42,475 --> 01:09:43,475
And where he?
620
01:09:44,564 --> 01:09:45,564
Why do you need him?
621
01:09:46,976 --> 01:09:49,676
Why, you say? To bury!
622
01:09:52,127 --> 01:09:53,594
Go to hell, mister!
623
01:10:21,225 --> 01:10:22,225
Tell me.
624
01:10:23,849 --> 01:10:27,182
You always sleep with those
toys under your pillow.
625
01:10:29,737 --> 01:10:33,637
And you? Is it usual for you to bring
a revolver into a girl's bedroom?
626
01:10:40,172 --> 01:10:43,205
You are a real gentleman,
Mr. Grant, aren't you?
627
01:10:44,882 --> 01:10:46,415
Enough. It's already late.
628
01:10:55,184 --> 01:10:56,684
- See you.
- Certainly!
629
01:12:27,001 --> 01:12:28,001
Looking for it?
630
01:12:30,457 --> 01:12:32,457
Very interesting, Mr. Grant.
631
01:12:32,604 --> 01:12:34,437
Unless that's your real name.
632
01:12:34,569 --> 01:12:36,369
You wouldn't have been touched if I had my doubts.
633
01:12:39,018 --> 01:12:42,351
But I am sure that in front of me is
a colleague from the North.
634
01:12:43,717 --> 01:12:46,317
I'm sure you won't answer.
But it's my duty to ask.
635
01:12:47,975 --> 01:12:49,775
What is the time and place of the meeting with Topes?
636
01:12:50,644 --> 01:12:54,744
Do you also have duties to
keep men away from Belle?
637
01:12:54,920 --> 01:12:57,419
After
nothing happened.
638
01:12:57,420 --> 01:12:59,820
She made my evening unforgettable.
639
01:14:07,165 --> 01:14:09,098
Well well! Look who's here!
640
01:14:10,924 --> 01:14:12,124
Agent Chris Tanner.
641
01:14:12,681 --> 01:14:14,414
Under the name of Jeremiah Grant.
642
01:14:15,532 --> 01:14:16,532
Rickert!
643
01:14:19,163 --> 01:14:20,163
Right.
644
01:14:21,507 --> 01:14:24,974
You'd better let my
remains rest in a grave.
645
01:14:26,040 --> 01:14:27,907
And now you've cracked my game.
646
01:14:28,688 --> 01:14:30,888
You left me no other choice.
647
01:14:30,952 --> 01:14:33,285
But first, one small question.
648
01:14:36,617 --> 01:14:38,917
Wallace is dead. Who has diamonds?
649
01:14:41,903 --> 01:14:42,903
I have.
650
01:14:43,266 --> 01:14:44,266
Clever.
651
01:14:44,751 --> 01:14:47,851
I see you can be logical.
Give them to me.
652
01:14:52,309 --> 01:14:54,442
After you hand over the Gatling.
Alive.
653
01:15:04,906 --> 01:15:05,906
Venerable!
654
01:15:07,871 --> 01:15:09,538
You open your mouth too much.
655
01:15:10,180 --> 01:15:11,980
Don't waste time, just tell me where they are.
656
01:15:13,913 --> 01:15:17,941
Rikert! You and your people
should tell this...
657
01:15:17,966 --> 01:15:21,904
idiot that you
have to kill me first.
658
01:15:23,072 --> 01:15:25,272
Well, that's good. We'll just
lose $1 million.
659
01:15:28,495 --> 01:15:30,562
I am ready to kill such a dangerous witness.
660
01:15:30,845 --> 01:15:32,445
You're crazy, motherfucker!
661
01:15:33,094 --> 01:15:34,694
Already killed enough.
662
01:15:35,993 --> 01:15:39,193
Honorable, in two days
you will bring my million.
663
01:15:39,828 --> 01:15:40,828
In 2 days!
664
01:15:41,675 --> 01:15:43,275
And no tricks, got me?
665
01:15:46,453 --> 01:15:47,853
Yes, but not on Tuesday.
666
01:15:50,816 --> 01:15:51,816
When?
667
01:15:52,506 --> 01:15:53,506
On Monday.
668
01:15:54,177 --> 01:15:55,577
Okay. Monday is coming.
669
01:15:56,704 --> 01:15:57,704
In the same place, yes!
670
01:16:00,149 --> 01:16:01,149
At 11 am.
671
01:16:02,724 --> 01:16:03,724
AT 11.
672
01:16:15,469 --> 01:16:19,369
We need 1 hour. That's enough to
get from the mission to the Rojo River.
673
01:16:19,848 --> 01:16:22,081
We'll take care of the witnesses
tomorrow after the exchange.
674
01:16:22,650 --> 01:16:24,250
After the exchange, you know?
675
01:17:51,970 --> 01:17:53,703
Chris, what happened here?
676
01:17:58,374 --> 01:18:01,307
Meet me in 2 hours
on the road to the old mine.
677
01:21:04,577 --> 01:21:05,577
Mr Grant!
678
01:21:26,890 --> 01:21:30,890
All or nothing.
And now I have to kill you.
679
01:21:31,805 --> 01:21:32,805
I'm sorry.
680
01:21:40,115 --> 01:21:45,982
When you sleep with a gun under your pillow, you have to be
more careful about who you let into bed.
681
01:21:48,525 --> 01:21:49,525
Go get dressed.
682
01:22:25,055 --> 01:22:27,522
Don't leave. Wait here. I'll be back soon.
683
01:24:19,850 --> 01:24:20,850
Is that a Gatling?
684
01:24:21,619 --> 01:24:22,619
This is Gatling.
685
01:24:23,381 --> 01:24:24,381
Give me a million.
686
01:24:24,945 --> 01:24:27,145
Take off the bandage and we'll see.
687
01:24:35,542 --> 01:24:36,609
Yes. This is Gatling.
688
01:24:39,420 --> 01:24:41,087
Now give me the money, sir.
689
01:24:41,244 --> 01:24:42,844
Release it and you'll have it.
690
01:24:42,921 --> 01:24:44,054
Give me the diamonds!
691
01:24:44,247 --> 01:24:47,147
You don't think I'm such a
fool to bring them here, do you?
692
01:24:47,578 --> 01:24:49,511
Let him go and I'll take him to them.
693
01:25:05,664 --> 01:25:07,131
Follow them.
694
01:25:13,691 --> 01:25:14,691
I will take him.
695
01:26:09,969 --> 01:26:10,969
Go with him.
696
01:26:39,826 --> 01:26:40,826
We're leaving!
697
01:27:32,628 --> 01:27:34,328
Hurry! Take my horse. Leave!
698
01:29:38,156 --> 01:29:39,423
Tanner, you're done!
699
01:29:51,855 --> 01:29:54,255
Bury the bodies.
Leave no trace.
700
01:29:54,738 --> 01:29:56,005
And dig deep!
701
01:29:57,787 --> 01:29:58,787
I will take it.
702
01:30:00,667 --> 01:30:02,134
Your destiny is by the Rojo River.
703
01:30:26,673 --> 01:30:27,940
Take him by the legs.
704
01:32:36,896 --> 01:32:37,896
Someone is driving.
705
01:32:49,615 --> 01:32:51,015
Here's another million.
706
01:32:52,736 --> 01:32:53,736
Wait a minute!
707
01:32:54,654 --> 01:32:55,787
This million is mine.
708
01:32:58,173 --> 01:32:59,173
Take it away.
709
01:32:59,885 --> 01:33:00,885
Come on! Take away!
710
01:34:07,978 --> 01:34:09,311
Drop your weapon, Bishop.
711
01:34:30,990 --> 01:34:32,257
What is happening there?
712
01:34:33,568 --> 01:34:34,568
Give me the money!
713
01:36:06,022 --> 01:36:07,022
Venerable!
714
01:36:10,083 --> 01:36:11,616
Come forth, venerable one!
715
01:37:19,332 --> 01:37:20,332
White bastard!
716
01:38:08,930 --> 01:38:09,930
That's it, sir.
717
01:38:10,968 --> 01:38:11,968
Just in time, Chris.
718
01:38:12,780 --> 01:38:15,213
Now let's take a look
at Mr Gatlig's weapons.
719
01:38:26,836 --> 01:38:27,836
Here it is!
720
01:38:29,980 --> 01:38:30,980
Who's that?
721
01:38:33,274 --> 01:38:34,941
Let's just say - my colleague.
722
01:38:36,402 --> 01:38:38,602
Why didn't you tell me about her?
723
01:38:39,041 --> 01:38:40,574
She didn't work for us.
724
01:38:41,578 --> 01:38:43,045
So she is a prisoner.
725
01:38:43,734 --> 01:38:44,934
My personal prisoner.
726
01:38:47,580 --> 01:38:49,980
It's not by statute. Keep it a secret.
727
01:38:50,806 --> 01:38:51,873
Mr Gatling, let's go.
728
01:38:52,962 --> 01:38:55,895
Captain Tanner will see to it that your
weapons are delivered to Washington.
729
01:39:18,516 --> 01:39:21,516
Translation from English: Sven Zheleznov.
730
01:39:21,573 --> 01:39:26,573
Voiced by: RAIM, specially for
Seven Letters Western, Jesse James band.
54181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.