All language subtitles for Jurassic.World.Camp.Cretaceous.S05E05.ALL.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:08,341 [rumbling] 2 00:00:20,895 --> 00:00:22,897 [theme music] 3 00:00:30,947 --> 00:00:32,949 [theme music continues] 4 00:00:37,078 --> 00:00:39,664 [rattling] 5 00:00:39,748 --> 00:00:42,042 [growls] 6 00:00:42,125 --> 00:00:45,462 [roars] 7 00:00:52,635 --> 00:00:54,304 {\an8}[groaning] 8 00:00:54,387 --> 00:00:55,346 {\an8}Earthquake. 9 00:00:55,430 --> 00:00:56,347 [both yelp] 10 00:00:56,431 --> 00:00:58,600 [all exclaiming] 11 00:00:58,683 --> 00:01:00,185 {\an8}[whimpers] 12 00:01:00,977 --> 00:01:02,353 {\an8}-[screeches] -[screams] 13 00:01:02,437 --> 00:01:03,980 {\an8}[all squawking] 14 00:01:05,398 --> 00:01:08,401 {\an8}[dinosaurs roaring] 15 00:01:09,319 --> 00:01:10,320 {\an8}[gasps] 16 00:01:14,365 --> 00:01:16,659 {\an8}-[coughing] -[loud thudding] 17 00:01:16,743 --> 00:01:17,911 {\an8}[gasps] 18 00:01:18,953 --> 00:01:20,163 [dinosaur roars] 19 00:01:20,246 --> 00:01:21,081 [gasps] 20 00:01:22,415 --> 00:01:23,792 {\an8}[groans] 21 00:01:25,627 --> 00:01:27,879 [tense music] 22 00:01:27,962 --> 00:01:29,214 {\an8}[Kenji] Toro. 23 00:01:29,297 --> 00:01:30,548 {\an8}[snarls] 24 00:01:31,132 --> 00:01:33,051 [gasping] 25 00:01:33,635 --> 00:01:35,720 [roaring] 26 00:01:35,804 --> 00:01:39,098 {\an8}Yeah. Never were much for small talk. 27 00:01:40,642 --> 00:01:41,601 Argh! 28 00:01:41,684 --> 00:01:45,355 [grunting] 29 00:01:46,439 --> 00:01:48,858 [growling] 30 00:01:48,942 --> 00:01:50,693 [groaning] 31 00:01:52,821 --> 00:01:54,155 Oh! 32 00:01:54,239 --> 00:01:55,448 [snorting] 33 00:01:55,532 --> 00:01:56,449 [grunts] 34 00:01:56,533 --> 00:01:58,451 -[screams] -[roars] 35 00:02:00,495 --> 00:02:01,412 [groans] 36 00:02:01,996 --> 00:02:03,373 [roars] 37 00:02:03,456 --> 00:02:04,541 [gasps] 38 00:02:07,001 --> 00:02:08,461 [roars] 39 00:02:10,296 --> 00:02:12,298 -[suspenseful music] -[snarling] 40 00:02:18,596 --> 00:02:20,515 [panting] 41 00:02:20,598 --> 00:02:21,724 [beeps] 42 00:02:22,350 --> 00:02:23,393 [soft grunt] 43 00:02:25,603 --> 00:02:26,604 [soft gasp] 44 00:02:27,856 --> 00:02:29,858 [dinosaurs roaring] 45 00:02:32,318 --> 00:02:33,528 [growls] 46 00:02:34,404 --> 00:02:36,072 The earthquake's over. 47 00:02:36,156 --> 00:02:38,199 Why are the dinosaurs still freaking out? 48 00:02:38,283 --> 00:02:40,743 I don't know, but they're gonna hurt themselves. 49 00:02:40,827 --> 00:02:43,538 -Come on. We have to shut down the drones. -[Yaz] No. 50 00:02:43,621 --> 00:02:44,497 But if we do, 51 00:02:44,581 --> 00:02:46,958 won't this place be like Nublar all over again, 52 00:02:47,041 --> 00:02:49,627 where we're never not almost dying? 53 00:02:49,711 --> 00:02:53,798 But if we leave them, that makes us a little too much like Kash or the Kons. 54 00:02:53,882 --> 00:02:55,592 Mr. Kon. 55 00:02:55,675 --> 00:02:56,885 [dinosaur roars] 56 00:02:57,594 --> 00:02:58,553 [clears throat] 57 00:02:58,636 --> 00:03:01,639 Well, either way, I'm in for dropping them drones. 58 00:03:01,723 --> 00:03:04,058 You go ahead. I'll stay here. 59 00:03:04,142 --> 00:03:04,976 What? 60 00:03:05,059 --> 00:03:06,811 {\an8}It'll take a while to shut the drones down. 61 00:03:06,895 --> 00:03:09,480 {\an8}I'll grab Mae's tablet and try to calm them down while you do. 62 00:03:09,564 --> 00:03:12,567 [dinosaurs roaring] 63 00:03:13,151 --> 00:03:15,194 Good thinking. But maybe someone should stay with you. 64 00:03:15,278 --> 00:03:16,487 No, that's okay. 65 00:03:17,780 --> 00:03:19,824 [roaring] 66 00:03:19,908 --> 00:03:21,200 I'd rather do it alone. 67 00:03:23,119 --> 00:03:24,037 Yeah, okay. 68 00:03:24,120 --> 00:03:26,039 Send us a message when you get the tablet. 69 00:03:26,122 --> 00:03:27,248 Stay safe. 70 00:03:27,332 --> 00:03:29,125 [roaring] 71 00:03:29,208 --> 00:03:31,127 [birds chirping] 72 00:03:31,878 --> 00:03:35,548 [groans] 73 00:03:37,008 --> 00:03:38,801 -Thanks. -Likewise. 74 00:03:40,678 --> 00:03:42,013 [Mr. Kon] Kenji! 75 00:03:42,096 --> 00:03:44,182 That was some quick thinking. 76 00:03:44,265 --> 00:03:45,725 It was a team effort. 77 00:03:47,268 --> 00:03:51,105 Aesthetically, a scarred dinosaur wouldn't be my first choice... 78 00:03:52,190 --> 00:03:54,567 [snarling] 79 00:03:54,651 --> 00:03:57,654 ...but it should be enough to convince BioSyn. 80 00:03:57,737 --> 00:03:59,739 [ominous music] 81 00:04:02,325 --> 00:04:04,452 We'll need some extra security precautions. 82 00:04:04,535 --> 00:04:05,662 [Hawkes] Copy that. 83 00:04:07,580 --> 00:04:09,707 -[groans] -[insects chirping] 84 00:04:10,833 --> 00:04:13,419 [breathing heavily] 85 00:04:16,256 --> 00:04:19,759 Darius! I'm here! Are you okay? Darius! 86 00:04:20,343 --> 00:04:21,594 [groans] 87 00:04:21,678 --> 00:04:23,388 Darius! 88 00:04:24,305 --> 00:04:26,140 Brand, quiet! 89 00:04:26,224 --> 00:04:29,435 It's not a good idea to make so much noise out here. 90 00:04:29,519 --> 00:04:31,938 Told ya, we should've done a Nublar orientation. 91 00:04:38,611 --> 00:04:39,654 [groans] 92 00:04:44,659 --> 00:04:45,660 [gasps] 93 00:04:45,743 --> 00:04:46,869 [snarls] 94 00:04:49,789 --> 00:04:53,584 [roaring] 95 00:04:57,213 --> 00:04:58,423 We're gonna go look for phones. 96 00:04:58,506 --> 00:05:00,216 Let us know when you get in to Kash's computer. 97 00:05:00,883 --> 00:05:01,884 You won't find one. 98 00:05:03,052 --> 00:05:06,597 Mr. Kon is as smart as he is evil. That's how he has Kenji fooled. 99 00:05:09,976 --> 00:05:11,519 I don't know, Brooklynn. 100 00:05:11,602 --> 00:05:13,646 Mr. Kon is a bad guy, 101 00:05:13,730 --> 00:05:16,316 but it's not like he forced Kenji to say all that stuff. 102 00:05:17,233 --> 00:05:19,360 About how we're not family. 103 00:05:20,653 --> 00:05:21,863 No, but... 104 00:05:21,946 --> 00:05:23,323 [trilling] 105 00:05:23,406 --> 00:05:24,240 Got it! 106 00:05:24,741 --> 00:05:26,200 Knew you could do it. 107 00:05:27,744 --> 00:05:30,121 [panting] 108 00:05:30,204 --> 00:05:32,040 [growling] 109 00:05:33,958 --> 00:05:35,251 [yelping] 110 00:05:35,335 --> 00:05:36,502 [grunts] 111 00:05:36,586 --> 00:05:37,545 -[snarls] -[screams] 112 00:05:39,630 --> 00:05:41,132 [growling] 113 00:05:46,095 --> 00:05:48,222 [shaky breathing] 114 00:05:48,306 --> 00:05:51,142 [dinosaur groaning] 115 00:05:52,977 --> 00:05:54,979 Did you... Is it... 116 00:05:55,063 --> 00:05:56,189 [Dave] Just tranq'ed. 117 00:05:56,272 --> 00:05:58,149 She'll wake up in about 20 minutes or so. 118 00:05:59,192 --> 00:06:01,486 That's a... A baryonyx, right? 119 00:06:02,153 --> 00:06:04,822 [Brand] So it's not even one of the bigger dinosaurs? 120 00:06:04,906 --> 00:06:06,908 I know it's scary out here, 121 00:06:06,991 --> 00:06:08,910 but if you stay close and quiet... 122 00:06:08,993 --> 00:06:09,952 [Brand groans] 123 00:06:10,036 --> 00:06:11,662 I'm... I'm not worried about me. 124 00:06:11,746 --> 00:06:14,624 I'm thinking about Darius and those other kids. 125 00:06:14,707 --> 00:06:17,919 Hey. Darius isn't as helpless as you think. 126 00:06:18,002 --> 00:06:21,672 Yeah. One time, he jumped into a raptor pit to save a fellow camper. 127 00:06:21,756 --> 00:06:23,174 [Dave] And that was the first night. 128 00:06:23,257 --> 00:06:24,801 -He did what? -[Dave] Oh, yeah. 129 00:06:24,884 --> 00:06:28,137 Your brother was not afraid to get up close and personal with dinosaurs. 130 00:06:28,221 --> 00:06:30,473 I mean, he was this close to getting total... 131 00:06:30,556 --> 00:06:31,390 [clears throat] 132 00:06:32,642 --> 00:06:34,143 I'm sure he's fine. 133 00:06:34,227 --> 00:06:35,269 [groaning sigh] 134 00:06:37,230 --> 00:06:39,023 [loud thudding] 135 00:06:39,107 --> 00:06:40,942 -[roars] -[bangs] 136 00:06:41,025 --> 00:06:42,985 [growls] 137 00:06:43,736 --> 00:06:46,197 [low grunting] 138 00:06:47,073 --> 00:06:49,117 [beeps, trills] 139 00:06:49,700 --> 00:06:51,035 Scared. 140 00:06:51,119 --> 00:06:52,328 [Darius] It's okay. 141 00:06:52,995 --> 00:06:54,872 You're safe now. Safe. 142 00:06:54,956 --> 00:06:58,084 [dinosaurs roaring] 143 00:07:01,629 --> 00:07:03,464 [Darius] Are you scared of the drones? 144 00:07:07,385 --> 00:07:09,345 -[beeps] -Okay, I'll just message Brooklynn to... 145 00:07:09,929 --> 00:07:12,181 [drones shut down] 146 00:07:12,265 --> 00:07:13,641 [beeping stops] 147 00:07:14,809 --> 00:07:15,810 That was fast. 148 00:07:15,893 --> 00:07:18,229 [low groaning] 149 00:07:21,023 --> 00:07:22,358 [both roar] 150 00:07:22,442 --> 00:07:23,693 [yells] 151 00:07:25,486 --> 00:07:26,529 [yelps] 152 00:07:30,116 --> 00:07:31,284 Huh? 153 00:07:31,367 --> 00:07:32,743 [trilling] 154 00:07:33,411 --> 00:07:35,246 [Darius] Scared. Danger. 155 00:07:35,329 --> 00:07:36,456 Still? 156 00:07:37,665 --> 00:07:39,333 What are you so scared of? 157 00:07:40,251 --> 00:07:41,878 [rumbling] 158 00:07:43,212 --> 00:07:45,423 [beeping] 159 00:07:49,051 --> 00:07:51,179 [beeping continues] 160 00:07:52,763 --> 00:07:55,766 [alarm blaring] 161 00:07:55,850 --> 00:07:57,143 [trilling] 162 00:07:57,226 --> 00:07:58,269 Come on, Toro. 163 00:08:01,314 --> 00:08:02,773 Already named him, have we? 164 00:08:02,857 --> 00:08:04,400 We know each other from before. 165 00:08:04,484 --> 00:08:06,319 Even though it was totally self-defense, 166 00:08:06,402 --> 00:08:10,198 it's... kind of our fault he's scarred. 167 00:08:12,408 --> 00:08:15,369 "Our?" Meaning, your friends? 168 00:08:18,706 --> 00:08:20,666 Kenji. It's okay to miss... 169 00:08:20,750 --> 00:08:21,709 [Mr. Kon] Mae. 170 00:08:22,293 --> 00:08:23,169 Join us. 171 00:08:23,836 --> 00:08:25,838 [dramatic music] 172 00:08:34,472 --> 00:08:35,806 [trilling] 173 00:08:38,392 --> 00:08:40,895 Darius says the Eaties are still acting weird. 174 00:08:40,978 --> 00:08:41,854 He's trailing them. 175 00:08:41,938 --> 00:08:43,064 Great. 176 00:08:43,147 --> 00:08:46,609 Add that to the list of things we don't know, like, "What do we do now?" 177 00:08:46,692 --> 00:08:48,819 And "Are we already too late to stop the Kons?" 178 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 What? Check it out. 179 00:08:52,406 --> 00:08:55,326 Remember the distress beacon we sent out from Nublar? 180 00:08:55,409 --> 00:08:58,829 Mantah Corp received it, and Kon didn't do anything about it. 181 00:08:59,705 --> 00:09:02,166 If the EDB signal reached all the way here, 182 00:09:02,250 --> 00:09:03,709 shouldn't it work both ways? 183 00:09:03,793 --> 00:09:06,295 -What do you mean? -There was a drone on Nublar. 184 00:09:06,379 --> 00:09:08,965 That's how I sent my spy stuff to Mantah Corp. 185 00:09:09,048 --> 00:09:11,717 Probably didn't need to say that as excited as it sounded. 186 00:09:11,801 --> 00:09:15,429 So if it's still there, we might be able to control it from here. 187 00:09:15,513 --> 00:09:16,681 It's worth a shot. 188 00:09:16,764 --> 00:09:19,684 [Brooklynn] If we can expand the search area... 189 00:09:19,767 --> 00:09:21,477 -[trilling] -[keyboard clacking] 190 00:09:22,812 --> 00:09:23,813 [alarm buzzing] 191 00:09:25,773 --> 00:09:26,899 -Yeah! -Yeah! 192 00:09:32,363 --> 00:09:33,281 [beeps] 193 00:09:39,203 --> 00:09:40,871 [trilling] 194 00:09:48,963 --> 00:09:50,506 [distant buzzing] 195 00:09:50,590 --> 00:09:51,591 What was that buzzing? 196 00:09:53,175 --> 00:09:55,553 Probably bugs. Jungle's got a lot of bugs. 197 00:09:56,220 --> 00:09:58,097 [Dave] But, hey, good job not yelling. 198 00:10:00,308 --> 00:10:02,101 [drone buzzing] 199 00:10:05,563 --> 00:10:07,523 [low grunting in distance] 200 00:10:08,482 --> 00:10:10,484 [low grunting continues] 201 00:10:11,235 --> 00:10:13,821 [both grunting] 202 00:10:13,904 --> 00:10:15,114 [both roar] 203 00:10:15,197 --> 00:10:16,741 Hey, they're harmless. 204 00:10:16,824 --> 00:10:19,410 And if you tranq them, you've basically made them dinner. 205 00:10:19,493 --> 00:10:20,828 Yeah? They're in the way. 206 00:10:20,911 --> 00:10:24,415 Oh, and if you knock them out right here, they'll be less in the way. 207 00:10:25,708 --> 00:10:26,667 [roars] 208 00:10:29,503 --> 00:10:30,671 [both gasp] 209 00:10:31,255 --> 00:10:32,506 [chuckles] 210 00:10:35,176 --> 00:10:37,428 [trilling] 211 00:10:41,349 --> 00:10:42,683 Excellent work, son. 212 00:10:42,767 --> 00:10:45,853 I... I don't believe it. 213 00:10:46,437 --> 00:10:47,980 [Ben] At least we know Mae's okay. 214 00:10:48,064 --> 00:10:50,274 But why is she there? What does he have on her? 215 00:10:50,358 --> 00:10:52,443 -[Mr. Kon] I gave Molina the go-ahead... -[Sammy] Shh. Mr. Kon's talking. 216 00:10:52,526 --> 00:10:53,986 ...to get in touch with BioSyn. 217 00:10:54,070 --> 00:10:56,739 We're going to do great things together, son. 218 00:10:57,281 --> 00:10:58,324 [Kenji] Sweet. 219 00:11:04,163 --> 00:11:05,623 You and me. 220 00:11:05,706 --> 00:11:07,708 [somber music] 221 00:11:08,918 --> 00:11:10,086 [sighs] 222 00:11:22,640 --> 00:11:23,682 Aargh! 223 00:11:23,766 --> 00:11:25,017 -He was smiling! -[crashing] 224 00:11:25,101 --> 00:11:27,186 He was controlling a dinosaur, 225 00:11:27,269 --> 00:11:29,146 and he was smiling! 226 00:11:29,230 --> 00:11:30,689 [screaming] 227 00:11:30,773 --> 00:11:32,817 -Brooklynn, we have some... -[Brooklynn] Argh! 228 00:11:34,151 --> 00:11:35,694 -[breathes heavily] -[Sammy] ...news. 229 00:11:38,364 --> 00:11:39,448 [breathes sharply] 230 00:11:40,699 --> 00:11:42,284 [Brooklynn breathes shakily] 231 00:11:42,368 --> 00:11:44,537 {\an8}[sobbing] 232 00:11:48,374 --> 00:11:50,376 [somber music continues] 233 00:11:56,465 --> 00:11:58,384 What did you wanna tell me? 234 00:11:58,467 --> 00:12:01,637 Mr. Kon said he's selling the chips to BioSyn. 235 00:12:01,720 --> 00:12:04,265 But the good news is, 236 00:12:04,348 --> 00:12:07,101 he needs to come back here to produce them. 237 00:12:07,184 --> 00:12:11,021 Which means, we still have a chance to stop him. 238 00:12:11,105 --> 00:12:12,898 You mean stop "them". 239 00:12:13,482 --> 00:12:15,151 Kenji... [inhales shakily] 240 00:12:15,234 --> 00:12:16,777 ...has chosen his side. 241 00:12:18,237 --> 00:12:20,406 [both growling] 242 00:12:20,489 --> 00:12:22,032 -[roars] -[bangs] 243 00:12:22,116 --> 00:12:22,950 [growls] 244 00:12:23,993 --> 00:12:25,286 [roars] 245 00:12:25,369 --> 00:12:27,538 How do I tell you that the earthquake has ended? 246 00:12:27,621 --> 00:12:28,456 It's over. 247 00:12:28,998 --> 00:12:31,208 [roaring] 248 00:12:33,210 --> 00:12:34,378 Unless it's not. 249 00:12:34,462 --> 00:12:37,047 -[alarm blaring] -[rumbling] 250 00:12:37,756 --> 00:12:40,050 [frizzling] 251 00:12:42,928 --> 00:12:45,347 [hissing] 252 00:12:45,431 --> 00:12:46,515 [yelps] 253 00:12:47,308 --> 00:12:49,268 [roaring] 254 00:12:50,186 --> 00:12:52,104 [cracking] 255 00:12:52,688 --> 00:12:54,148 -Oh, ah! -[loud thud] 256 00:12:57,693 --> 00:12:59,195 [all whimper] 257 00:12:59,278 --> 00:13:00,613 -[yelps] -[gasps] 258 00:13:01,780 --> 00:13:02,823 -[thuds] -Ah! 259 00:13:02,907 --> 00:13:04,867 [rattling] 260 00:13:04,950 --> 00:13:07,036 [squeaking] 261 00:13:07,953 --> 00:13:09,038 [both scream] 262 00:13:10,498 --> 00:13:11,790 Uh, under the desk! 263 00:13:12,750 --> 00:13:15,503 [clattering] 264 00:13:17,004 --> 00:13:17,963 [soft yelp] 265 00:13:18,589 --> 00:13:19,798 Aftershock? 266 00:13:19,882 --> 00:13:22,343 {\an8}Nah. This one's bigger than the first one. 267 00:13:22,426 --> 00:13:24,178 What's going on around here? 268 00:13:24,261 --> 00:13:26,555 [alarm blaring] 269 00:13:27,264 --> 00:13:28,933 [hissing] 270 00:13:29,016 --> 00:13:30,434 [Toro grunts softly] 271 00:13:33,479 --> 00:13:34,980 -[bellows] -[Hawkes gasps] 272 00:13:35,064 --> 00:13:37,399 -[all gasp] -[dinosaur shrieking] 273 00:13:37,483 --> 00:13:38,442 [grunts] 274 00:13:39,026 --> 00:13:39,944 [Toro grunts] 275 00:13:40,444 --> 00:13:41,278 [Mae] Wait. 276 00:13:41,362 --> 00:13:44,865 Why would that parasaurolophus run directly towards a predator? 277 00:13:45,741 --> 00:13:46,867 Toro seems fine. 278 00:13:47,535 --> 00:13:49,787 [murmurs] That's because he doesn't have a choice. 279 00:13:49,870 --> 00:13:51,830 -[whimpers] -[rumbling] 280 00:13:51,914 --> 00:13:53,457 [both groan] 281 00:13:53,541 --> 00:13:54,458 [Mae grunts] 282 00:13:57,127 --> 00:13:58,754 -[groans] -[grunts] 283 00:13:58,837 --> 00:13:59,755 [yelps] 284 00:13:59,838 --> 00:14:00,714 Dad! 285 00:14:01,215 --> 00:14:02,841 -Kenji! -[Mae screams] 286 00:14:02,925 --> 00:14:04,134 [Hawkes grunts] 287 00:14:04,218 --> 00:14:06,428 [all screeching] 288 00:14:06,512 --> 00:14:08,097 [loud thud] 289 00:14:08,180 --> 00:14:10,808 {\an8}-[creaking] -[breathing heavily] 290 00:14:10,891 --> 00:14:12,851 [whimpers] 291 00:14:17,565 --> 00:14:20,818 -[panting] -[low growling nearby] 292 00:14:24,780 --> 00:14:28,450 -[dramatic music] -[soft groan] 293 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 Oh, no. 294 00:14:30,578 --> 00:14:32,705 I'm going to help. Okay? 295 00:14:32,788 --> 00:14:34,206 [roars] 296 00:14:34,290 --> 00:14:35,583 [device trills] 297 00:14:35,666 --> 00:14:36,542 Help. 298 00:14:39,086 --> 00:14:41,255 You understand, don't you? 299 00:14:41,797 --> 00:14:44,425 [low grunting] 300 00:14:47,428 --> 00:14:50,472 [Kenji gasping softly] 301 00:14:56,937 --> 00:14:58,230 [gasps] 302 00:14:59,106 --> 00:15:00,357 [terrified gasp] 303 00:15:00,441 --> 00:15:02,234 [grunting] 304 00:15:02,902 --> 00:15:04,987 [breathing heavily] 305 00:15:05,613 --> 00:15:06,447 [gasps] 306 00:15:13,495 --> 00:15:15,706 -[Kenji] Come on. Where are you? -[beeps, trills] 307 00:15:18,751 --> 00:15:20,377 -[rumbling] -[gasps] 308 00:15:20,461 --> 00:15:21,587 [device trills] 309 00:15:23,422 --> 00:15:26,300 [rumbling] 310 00:15:26,383 --> 00:15:27,843 [roars] 311 00:15:30,596 --> 00:15:33,390 Yes! That is what I'm talking about! 312 00:15:33,474 --> 00:15:35,309 -[device trills] -[Toro grunts] 313 00:15:35,893 --> 00:15:37,144 [chuckles] 314 00:15:37,227 --> 00:15:38,312 Team work. 315 00:15:41,273 --> 00:15:42,441 [trills] 316 00:15:44,276 --> 00:15:45,778 Never could've done that before. 317 00:15:45,861 --> 00:15:47,947 [low grunting] 318 00:15:48,739 --> 00:15:50,491 [sighs] Come on, dude. 319 00:15:50,574 --> 00:15:51,951 Better go find everyone. 320 00:15:53,994 --> 00:15:55,955 -Eh, right. -[device trills] 321 00:16:00,209 --> 00:16:01,585 [Toro growls] 322 00:16:06,173 --> 00:16:07,257 [shaky gasp] 323 00:16:10,469 --> 00:16:12,429 -[beeping] -[sighs] 324 00:16:12,513 --> 00:16:14,306 [Ben gasps] Darius! 325 00:16:15,099 --> 00:16:17,101 He's okay, but Big Eatie's not. 326 00:16:17,184 --> 00:16:18,602 We have to go help. 327 00:16:18,686 --> 00:16:19,895 Darius? 328 00:16:19,979 --> 00:16:21,480 Kids? 329 00:16:21,563 --> 00:16:22,815 -[both gasp] -Oh, no. 330 00:16:24,942 --> 00:16:26,276 -[gasps] -Darius! 331 00:16:32,116 --> 00:16:33,367 -[screeches] -Huh? 332 00:16:33,450 --> 00:16:35,244 -[groans] -[screeches] 333 00:16:41,625 --> 00:16:45,379 What if... My mom said it wasn't fair to get her hopes up. 334 00:16:45,462 --> 00:16:47,131 [sighs] Maybe she's right. 335 00:16:47,214 --> 00:16:48,424 Maybe everyone's right. 336 00:16:48,507 --> 00:16:50,384 Maybe we are crazy to think they're still alive. 337 00:16:50,467 --> 00:16:53,721 I mean, they could've starved, or eaten something poisonous, 338 00:16:53,804 --> 00:16:57,850 or died from exposure, not to mention all the killer dinosaurs. 339 00:16:58,434 --> 00:17:00,185 And... [sighs] 340 00:17:00,269 --> 00:17:01,353 They're just kids. 341 00:17:01,437 --> 00:17:02,938 Hey, stop. 342 00:17:03,022 --> 00:17:05,107 Snap out of it. Look at that. 343 00:17:05,691 --> 00:17:08,235 [Roxie] They made that because they're tough, 344 00:17:08,318 --> 00:17:10,988 resourceful, and, yes, they're just kids, 345 00:17:11,071 --> 00:17:13,824 but these kids are extraordinary. 346 00:17:13,907 --> 00:17:14,950 They survived. 347 00:17:15,034 --> 00:17:16,660 We have to believe that. 348 00:17:17,244 --> 00:17:18,912 Otherwise, why'd we even come? 349 00:17:18,996 --> 00:17:20,998 I mean, you believe it too. 350 00:17:22,875 --> 00:17:24,877 [uplifting music] 351 00:17:24,960 --> 00:17:26,336 [bird chirping] 352 00:17:30,591 --> 00:17:31,633 You're right. 353 00:17:32,801 --> 00:17:33,927 Get some sleep. 354 00:17:34,011 --> 00:17:36,680 We start searching again first thing in the morning. 355 00:17:39,141 --> 00:17:42,144 [sentimental music] 356 00:17:45,939 --> 00:17:47,524 This had to be your bed. 357 00:17:48,233 --> 00:17:49,943 Darius, please, just... 358 00:17:51,070 --> 00:17:52,446 hang in there a little longer. 359 00:17:56,075 --> 00:17:57,910 -[engine rumbles] -[horn honks] 360 00:17:57,993 --> 00:18:00,496 [brakes squealing] 361 00:18:01,580 --> 00:18:03,916 Hey, Dino Nerd. Need some help? 362 00:18:03,999 --> 00:18:06,418 Thanks, guys. Just in time. 363 00:18:06,502 --> 00:18:09,463 [bright music] 364 00:18:09,546 --> 00:18:12,716 [rattling] 365 00:18:14,134 --> 00:18:15,135 [grunts] 366 00:18:17,805 --> 00:18:19,139 [engine revs] 367 00:18:20,849 --> 00:18:23,102 [engine revving] 368 00:18:31,735 --> 00:18:32,861 -[yelps] -[gasps] 369 00:18:32,945 --> 00:18:35,239 [roaring] 370 00:18:36,573 --> 00:18:37,574 Hurry! 371 00:18:38,200 --> 00:18:39,535 [roars] 372 00:18:40,452 --> 00:18:41,495 [bellows] 373 00:18:43,122 --> 00:18:44,873 -[yelps] -[all scream] 374 00:18:46,542 --> 00:18:47,709 [grunts] 375 00:18:48,919 --> 00:18:50,337 [engine revs] 376 00:18:52,089 --> 00:18:53,507 [roars] 377 00:18:54,466 --> 00:18:56,718 [both roaring] 378 00:18:57,344 --> 00:18:59,388 Yeah, you're safe now. 379 00:19:00,556 --> 00:19:01,932 [growls] 380 00:19:03,475 --> 00:19:06,895 [both roaring] 381 00:19:13,902 --> 00:19:17,281 So, based on the fact that they're not displaying evasive behavior anymore, 382 00:19:17,364 --> 00:19:19,116 I think we're done with earthquakes for now. 383 00:19:19,700 --> 00:19:22,035 You really are starting to understand them. 384 00:19:22,703 --> 00:19:24,329 They're easier than some people. 385 00:19:25,539 --> 00:19:28,667 [device beeping] 386 00:19:29,501 --> 00:19:31,962 Sammy, Ben, let's, um, uh... 387 00:19:32,546 --> 00:19:33,589 go over here. 388 00:19:33,672 --> 00:19:35,007 Why? [yelps] 389 00:19:40,304 --> 00:19:41,513 [beeps] 390 00:19:45,809 --> 00:19:47,352 I saw him today. 391 00:19:49,521 --> 00:19:53,859 He was controlling Toro, like, without a care in the world. 392 00:19:54,568 --> 00:19:57,779 I swore it was all Mr. Kon, but it's not. It was Kenji. 393 00:19:57,863 --> 00:19:59,406 I saw it with my own eyes. 394 00:19:59,990 --> 00:20:01,116 [sighs] 395 00:20:05,454 --> 00:20:08,290 Please, Darius I... I need you. 396 00:20:08,373 --> 00:20:13,086 {\an8}Because I'm so angry, and hurt, and confused. 397 00:20:13,170 --> 00:20:14,087 [sobs] 398 00:20:14,171 --> 00:20:16,882 How could I fall for a guy who would do that? 399 00:20:18,175 --> 00:20:21,053 I was so wrong about him. 400 00:20:21,136 --> 00:20:22,930 But at the same time... 401 00:20:23,013 --> 00:20:24,514 [breathes deeply] 402 00:20:24,598 --> 00:20:26,475 ...I'm still hoping that I'm not. 403 00:20:27,601 --> 00:20:29,102 [Brooklynn] I'm sorry, I... 404 00:20:29,853 --> 00:20:32,856 No, this is stupid. I... I guess... [inhales deeply] 405 00:20:32,940 --> 00:20:36,735 {\an8}I just thought if anybody could that, that you might understand. 406 00:20:36,818 --> 00:20:37,653 [Darius] I do. 407 00:20:41,698 --> 00:20:43,283 I thought he was my best friend, 408 00:20:43,367 --> 00:20:46,245 and... part of me hopes he still is, 409 00:20:46,328 --> 00:20:49,581 but most of me doesn't know if I could ever trust him. 410 00:20:50,624 --> 00:20:51,583 Or forgive him? 411 00:20:52,501 --> 00:20:53,377 Yeah. 412 00:20:54,836 --> 00:20:55,879 Me too. 413 00:20:57,130 --> 00:20:59,675 I guess that's why I wanted to be with the dinosaurs. 414 00:20:59,758 --> 00:21:02,803 At least with this, I know exactly what they're feeling. 415 00:21:02,886 --> 00:21:04,846 Nothing messy or complicated about it. 416 00:21:06,181 --> 00:21:07,724 Brooklynn, I'm... [sighs] 417 00:21:08,392 --> 00:21:10,102 I'm sorry I wasn't there for you. 418 00:21:11,561 --> 00:21:13,897 You are now. That's what matters. 419 00:21:15,399 --> 00:21:17,901 {\an8}So, what now? 420 00:21:17,985 --> 00:21:21,989 We feel lousy for a while, and hope eventually it'll hurt less? 421 00:21:22,072 --> 00:21:24,324 I mean, what do we do now? [chuckles] 422 00:21:24,408 --> 00:21:28,120 If you still wanna stop his dad from ever controlling the dinosaurs again, 423 00:21:28,203 --> 00:21:30,372 we did get a hot tip 424 00:21:30,455 --> 00:21:33,041 on how we can really mess with his plans. 425 00:21:33,625 --> 00:21:35,210 Then what are we waiting for? 426 00:21:35,794 --> 00:21:37,212 [Mr. Kon] Let me go! 427 00:21:37,963 --> 00:21:39,798 I have to find my son. 428 00:21:39,881 --> 00:21:42,467 -No, you don't. I'll find him. -[truck door creaks] 429 00:21:42,551 --> 00:21:44,845 What, no dinosaur? 430 00:21:45,470 --> 00:21:48,515 What exactly are you planning on showing my client? 431 00:21:48,598 --> 00:21:51,893 I seriously doubt he'll be impressed with your pretty face. 432 00:21:51,977 --> 00:21:55,230 Give him a break, his son just got buried in a rockslide. 433 00:21:55,314 --> 00:21:56,273 Not my problem. 434 00:21:56,356 --> 00:21:58,442 And I doubt BioSyn will care. 435 00:21:58,525 --> 00:22:00,819 They just want results. 436 00:22:01,611 --> 00:22:02,779 [sighs] 437 00:22:02,863 --> 00:22:03,989 She's right. 438 00:22:04,072 --> 00:22:05,407 They won't be happy, but if... 439 00:22:05,490 --> 00:22:07,242 -[leave rustling] -...we could just get a little more time. 440 00:22:08,035 --> 00:22:09,161 [cocks gun] 441 00:22:09,244 --> 00:22:13,123 -[wind gusting] -[leaves rustling] 442 00:22:13,206 --> 00:22:14,583 [approaching footsteps] 443 00:22:16,960 --> 00:22:19,296 I don't think we're gonna need any more time, Dad. 444 00:22:20,088 --> 00:22:21,506 [both gasp] 445 00:22:21,590 --> 00:22:25,135 -[device trills] -Toro here is... pretty impressive. 446 00:22:25,218 --> 00:22:27,596 [roaring] 447 00:22:30,891 --> 00:22:32,184 That's my boy. 448 00:22:33,018 --> 00:22:35,479 This is a Kon. 449 00:22:37,647 --> 00:22:39,649 [suspenseful music] 450 00:22:42,444 --> 00:22:44,446 [closing theme music] 28770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.