Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:10,302 --> 00:00:12,179
J'aimerais vous poser une question.
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,684
Que fait-on ?
4
00:00:24,858 --> 00:00:26,318
Là, maintenant ?
5
00:00:27,069 --> 00:00:29,696
Dans cette opération.
6
00:00:32,199 --> 00:00:34,243
Oui. Vous.
7
00:00:34,326 --> 00:00:37,412
On tente de coincer le méchant.
8
00:00:38,121 --> 00:00:38,956
Comment ?
9
00:00:40,582 --> 00:00:42,376
Oui. Allez-y.
10
00:00:42,459 --> 00:00:44,044
En suivant l'argent.
11
00:00:44,127 --> 00:00:47,506
Et qu'est-ce qui pourrait faire obstacle ?
12
00:00:51,301 --> 00:00:55,180
Ne pas... quoi ?
13
00:00:55,264 --> 00:00:56,932
Ne pas...
14
00:00:57,015 --> 00:00:58,517
Ne pas...
15
00:00:58,600 --> 00:00:59,851
Arriver à l'heure ?
16
00:01:01,144 --> 00:01:04,106
- On est arrivées avant vous, aujourd'hui.
- Non.
17
00:01:05,107 --> 00:01:08,819
Ne pas nous dire...
18
00:01:12,030 --> 00:01:14,741
que vous niquez la cible.
19
00:01:18,078 --> 00:01:20,914
Oui ! Pourquoi tu nous as rien dit ?
20
00:01:21,707 --> 00:01:23,584
Parce que c'est faux.
21
00:01:23,667 --> 00:01:25,711
L'enregistrement vous contredit.
22
00:01:29,798 --> 00:01:33,635
Je ne nique personne, vu ?
23
00:01:33,719 --> 00:01:37,055
À part vos amies,
si vous voulez garder notre accord.
24
00:01:37,139 --> 00:01:38,849
Tu as refait ça avec lui ?
25
00:01:38,932 --> 00:01:40,309
Pas "ça".
26
00:01:40,392 --> 00:01:41,476
Quoi, alors ?
27
00:01:42,686 --> 00:01:44,104
Tu sais, l'autre truc.
28
00:01:44,187 --> 00:01:46,648
Tu as utilisé ton sexe ?
29
00:01:46,732 --> 00:01:47,858
Si on veut.
30
00:01:47,941 --> 00:01:50,402
Et son...pénis.
31
00:01:50,485 --> 00:01:51,486
Non !
32
00:01:52,070 --> 00:01:53,655
Donc sa...
33
00:01:54,197 --> 00:01:55,365
Non.
34
00:01:55,449 --> 00:01:57,284
Donc sa...
35
00:01:58,452 --> 00:02:00,829
J'essayais de détourner son attention.
36
00:02:00,912 --> 00:02:02,998
En coinçant ses doigts.
37
00:02:03,081 --> 00:02:05,083
Il allait trouver votre micro.
38
00:02:05,167 --> 00:02:06,376
Incroyable.
39
00:02:06,460 --> 00:02:08,962
Chez son abuelita.
40
00:02:09,046 --> 00:02:11,757
Peu importe jusqu'où vous êtes allés.
41
00:02:11,840 --> 00:02:13,425
Ils l'appellent grand-mère.
42
00:02:13,508 --> 00:02:15,302
Le boss, pas vrai ?
43
00:02:15,385 --> 00:02:16,720
Comment je pouvais savoir ?
44
00:02:16,803 --> 00:02:18,722
Retour à la case départ.
45
00:02:18,805 --> 00:02:22,017
- J'y suis pour rien !
- On fait quoi, maintenant ?
46
00:02:22,100 --> 00:02:23,852
On a besoin de cet accord.
47
00:02:24,478 --> 00:02:26,271
Vous, sur le banc de touche.
48
00:02:26,355 --> 00:02:28,357
L'une de vous deux va entrer en jeu.
49
00:02:28,440 --> 00:02:30,150
Je ne vous suis pas bien,
50
00:02:30,233 --> 00:02:33,945
entre le sport et le sexe.
51
00:02:34,029 --> 00:02:37,282
Ce type n'aura accès à rien de tout ça.
52
00:02:42,245 --> 00:02:43,538
Le micro marche encore.
53
00:02:44,164 --> 00:02:45,290
Il y a du bon ?
54
00:02:45,374 --> 00:02:47,751
Grand-mère adore Mon Oncle Charlie.
55
00:02:48,251 --> 00:02:49,836
Elle en a ras le bol des pizzas.
56
00:02:49,920 --> 00:02:52,255
Elle a rendez-vous
chez son podologue mardi.
57
00:02:52,339 --> 00:02:53,882
Et notre cible ?
58
00:02:54,800 --> 00:02:56,051
Il va avoir besoin d'elle.
59
00:03:00,013 --> 00:03:02,349
Ne me mettez plus de micro.
60
00:03:04,851 --> 00:03:06,645
De quoi vous parliez ?
61
00:03:14,653 --> 00:03:15,529
Salut.
62
00:03:17,155 --> 00:03:19,574
Little Money veut que j'enlève la croûte.
63
00:03:20,158 --> 00:03:22,285
{\an8}Tu as réfléchi
à comment vendre ces trucs ?
64
00:03:22,369 --> 00:03:24,037
{\an8}C'est le plus sympa.
65
00:03:24,830 --> 00:03:27,207
{\an8}Bon. Regarde ça.
66
00:03:31,336 --> 00:03:32,629
{\an8}Grand luxe.
67
00:03:32,712 --> 00:03:36,508
{\an8}Quatre chambres, grand espace
de vie unique, beaucoup d'allure.
68
00:03:36,591 --> 00:03:38,427
{\an8}- Qui vit là ?
- Nous.
69
00:03:38,510 --> 00:03:40,220
{\an8}C'est près de l'école d'Henry.
70
00:03:40,303 --> 00:03:44,015
{\an8}Pour les mamans friquées,
c'est la maison qui colle au sac de luxe.
71
00:03:44,099 --> 00:03:45,600
{\an8}À 2 000 la nuit.
72
00:03:45,684 --> 00:03:48,895
{\an8}Une des filles du salon y fait le ménage.
73
00:03:48,979 --> 00:03:52,315
{\an8}- Elles verront pas qu'on vit pas là ?
- Pas si on dit le contraire.
74
00:03:52,399 --> 00:03:53,817
{\an8}On peut pas prétendre ça.
75
00:03:53,900 --> 00:03:56,820
{\an8}Ces garces s'intéressent
à leurs maisons, aux bonnes œuvres
76
00:03:56,903 --> 00:03:58,238
{\an8}et à ce qu'ont les autres.
77
00:03:58,321 --> 00:03:59,489
{\an8}Exactement.
78
00:03:59,573 --> 00:04:01,658
{\an8}Fais juste le beau mec à mon bras.
79
00:04:03,410 --> 00:04:05,454
{\an8}C'est pour sauver tes fesses.
80
00:04:12,252 --> 00:04:14,254
{\an8}- Beth ne participe pas.
- D'accord.
81
00:04:14,337 --> 00:04:16,590
- Il n'y en a que pour elle.
- Vrai.
82
00:04:16,673 --> 00:04:18,341
- Tu ne m'entends pas.
- Si.
83
00:04:18,425 --> 00:04:20,761
- Elle n'en fait qu'à sa tête.
- Je sais.
84
00:04:20,844 --> 00:04:22,137
- Bafoue les règles.
- Vrai.
85
00:04:22,220 --> 00:04:24,514
Une autre balle pour toi, taule pour moi.
86
00:04:24,598 --> 00:04:26,349
{\an8}- Elle mène la grande vie.
- Oui.
87
00:04:27,934 --> 00:04:30,145
Elle ne doit rien savoir.
88
00:04:30,228 --> 00:04:31,271
D'accord.
89
00:04:34,941 --> 00:04:36,610
- Je parle de Beth Boland.
- Oui.
90
00:04:36,693 --> 00:04:38,195
- Ta copine.
- Pigé.
91
00:04:39,279 --> 00:04:42,199
{\an8}- Vraiment ?
- Elle ne me dit pas tout ce qu'elle fait.
92
00:04:45,535 --> 00:04:47,996
{\an8}D'accord. Bien.
93
00:04:49,623 --> 00:04:51,333
{\an8}Y avait plus de produit à vitres.
94
00:04:55,253 --> 00:04:56,922
{\an8}Il a le nez creux.
95
00:04:57,923 --> 00:04:59,132
{\an8}C'est super bon.
96
00:05:01,510 --> 00:05:02,928
{\an8}Oh, non.
97
00:05:03,011 --> 00:05:04,095
Oh que si.
98
00:05:04,179 --> 00:05:05,514
Dans une tasse ?
99
00:05:05,597 --> 00:05:07,098
Assieds-toi.
100
00:05:07,182 --> 00:05:10,602
{\an8}Je voyais plutôt un café à emporter.
101
00:05:14,356 --> 00:05:17,275
{\an8}Vas-y, raconte.
102
00:05:20,362 --> 00:05:21,530
{\an8}Tu avais raison.
103
00:05:22,197 --> 00:05:24,115
Super. À quel sujet ?
104
00:05:26,910 --> 00:05:30,121
- Je veux retirer Ben de St. Anne's.
- Attends. Quoi ?
105
00:05:30,205 --> 00:05:32,457
Je veux pas qu'il soit un con de riche.
106
00:05:32,541 --> 00:05:35,418
{\an8}- Tu as voulu qu'il y aille.
- J'ai changé d'avis.
107
00:05:35,502 --> 00:05:37,003
{\an8}Maintenant qu'il a des amis ?
108
00:05:37,087 --> 00:05:38,380
Ce lieu est néfaste.
109
00:05:38,463 --> 00:05:40,006
Certains profs l'adorent.
110
00:05:40,090 --> 00:05:42,968
- Il y en aura dans le public.
- Et le lacrosse ?
111
00:05:43,051 --> 00:05:44,803
Il peut en faire n'importe où.
112
00:05:44,886 --> 00:05:47,472
{\an8}- Il est qualifié pour le tournoi.
- Très bien.
113
00:05:47,556 --> 00:05:50,100
{\an8}Mais tu gères les anniversaires.
114
00:05:50,684 --> 00:05:52,602
Quel est le rapport ?
115
00:05:52,686 --> 00:05:54,688
Tu sais, l'anniversaire de Keela Shugger ?
116
00:05:54,771 --> 00:05:56,189
Le karaoké Taylor Swift ?
117
00:05:56,273 --> 00:06:00,110
C'était pas un thème.
Taylor Swift est venue.
118
00:06:00,694 --> 00:06:03,363
Aux 14 ans d'un gamin ?
119
00:06:03,446 --> 00:06:06,658
Oui. Et elle a chanté 1989 en entier.
120
00:06:07,867 --> 00:06:09,911
- "Out of the Woods" ?
- Tout l'album.
121
00:06:09,995 --> 00:06:12,539
- Et "Clean" ?
- Tout l'album 1989.
122
00:06:12,622 --> 00:06:16,042
Tout. Tous les morceaux.
Et elle est restée pour le gâteau.
123
00:06:16,751 --> 00:06:19,713
- Mon Dieu.
- Oui.
124
00:06:19,796 --> 00:06:23,800
Qu'est-ce que voudra Ben pour le sien ?
Selena Gomez ?
125
00:06:24,593 --> 00:06:26,803
Tu crois qu'elle facture
à la chanson ou...
126
00:06:26,886 --> 00:06:28,972
Je m'en fiche. Le truc,
127
00:06:29,055 --> 00:06:32,017
c'est que Ben ne peut pas penser
qu'un anniversaire, c'est ça.
128
00:06:34,603 --> 00:06:35,770
Il peut pas être un con.
129
00:06:35,854 --> 00:06:38,064
Non. Il faut l'enlever de là.
130
00:06:39,566 --> 00:06:41,568
- Oui.
- Et vite.
131
00:06:42,986 --> 00:06:45,030
Il y a plus rapide que vite ?
132
00:06:45,113 --> 00:06:47,657
J'en sais rien. Tu verras bien.
133
00:06:48,450 --> 00:06:49,367
Minute.
134
00:06:49,909 --> 00:06:52,746
- Quoi ? Tu dois lui dire.
- Pourquoi moi ?
135
00:06:52,829 --> 00:06:54,289
Je me tape les frais.
136
00:06:57,083 --> 00:06:57,917
Bon sang.
137
00:06:59,377 --> 00:07:01,796
- C'est nul.
- Oui.
138
00:07:03,131 --> 00:07:05,925
Ils ont oublié la cannelle. C'est ça.
139
00:07:11,556 --> 00:07:16,269
J'ai donné du poisson pané aux enfants
en disant que c'était du fromage.
140
00:07:18,313 --> 00:07:21,149
On devrait dire à Kenny
de se couper les ongles.
141
00:07:21,816 --> 00:07:23,485
Pourquoi ? Ça fait magicien.
142
00:07:24,194 --> 00:07:25,987
Tu sors ?
143
00:07:26,071 --> 00:07:28,156
Oui, j'ai des trucs à faire.
144
00:07:28,239 --> 00:07:29,199
Des...
145
00:07:32,118 --> 00:07:33,328
Des trucs ?
146
00:07:33,411 --> 00:07:35,038
Pourquoi tu chuchotes ?
147
00:07:35,664 --> 00:07:39,626
T'es coiffée, maquillée, tu sens bon.
148
00:07:39,709 --> 00:07:41,294
Mais non.
149
00:07:42,587 --> 00:07:44,422
C'est une opération ?
150
00:07:50,470 --> 00:07:52,389
- Bon, entre nous.
- Oui.
151
00:07:52,472 --> 00:07:53,807
- Dis rien à personne.
- Non.
152
00:07:53,890 --> 00:07:55,600
Jure sur la tête d'Emma.
153
00:07:57,018 --> 00:07:58,144
Sur celle de Kenny ?
154
00:07:58,228 --> 00:08:01,356
- Sérieux.
- Pardon. Oui. Je dirai rien. Promis.
155
00:08:10,824 --> 00:08:13,118
Je vais faire des courses.
156
00:08:33,263 --> 00:08:34,597
Tu bois quoi ?
157
00:08:38,560 --> 00:08:41,062
- Un truc fort.
- Arrête.
158
00:08:43,648 --> 00:08:45,233
Le dîner était...
159
00:08:47,318 --> 00:08:49,446
sympa, non ?
160
00:08:52,866 --> 00:08:54,159
À certains moments.
161
00:08:56,453 --> 00:08:57,787
On a un problème.
162
00:09:01,916 --> 00:09:02,917
Quoi ?
163
00:09:21,686 --> 00:09:23,897
Grand-mère était furax
qu'on rate le dessert.
164
00:09:32,697 --> 00:09:35,325
- Tu lui as dit quoi ?
- Que toi aussi, tu étais fan.
165
00:09:38,745 --> 00:09:39,871
Dis-lui merci.
166
00:09:39,954 --> 00:09:44,459
- Encore un truc, ok ?
- Laisse tomber, je lui ferai un mot.
167
00:09:44,542 --> 00:09:46,002
Faut une banque.
168
00:09:49,964 --> 00:09:51,633
Essaie ton matelas.
169
00:09:51,716 --> 00:09:53,885
Un coffre serait encore mieux.
170
00:09:53,968 --> 00:09:56,471
Pas avec un mari assigné à résidence.
171
00:09:56,554 --> 00:09:58,223
Ça peut pas être toi.
172
00:10:01,518 --> 00:10:02,894
Et les autres filles ?
173
00:10:03,520 --> 00:10:05,688
Non, surveillées tout autant.
174
00:10:05,772 --> 00:10:07,565
C'est censé être qui, alors ?
175
00:10:07,649 --> 00:10:08,900
Peu importe.
176
00:10:09,859 --> 00:10:12,987
Tant que c'est une maman en jean,
on verra rien.
177
00:10:19,119 --> 00:10:20,286
Pourquoi en jean ?
178
00:10:25,166 --> 00:10:28,670
Car ce genre de robe
attire un autre type d'attention.
179
00:10:42,934 --> 00:10:44,936
C'est pas une maman.
180
00:10:45,019 --> 00:10:47,939
Elle a juste à le faire parler du fric.
181
00:10:48,022 --> 00:10:50,984
- On dirait pas une maman.
- Ils enregistrent et boum !
182
00:10:51,067 --> 00:10:53,903
- Elle a pas la démarche.
- Racket, évasion fiscale...
183
00:10:53,987 --> 00:10:55,530
Parce que c'est pas une maman.
184
00:10:57,740 --> 00:10:59,450
Elle a une maman.
185
00:11:00,743 --> 00:11:03,538
Pas de nounours avant le dodo.
186
00:11:04,414 --> 00:11:06,291
On court pas avec des ciseaux.
187
00:11:06,374 --> 00:11:08,001
Je fais la maman.
188
00:11:10,670 --> 00:11:12,964
On est mortes.
189
00:11:13,047 --> 00:11:14,632
C'est quand même pas si dur !
190
00:11:14,716 --> 00:11:17,510
Rien ne lui échappe.
191
00:11:18,720 --> 00:11:19,971
Alors, montrez-moi.
192
00:11:22,181 --> 00:11:23,349
- Les enfants ?
- Deux.
193
00:11:23,433 --> 00:11:25,268
- Les noms ?
- Tom et Sally.
194
00:11:25,351 --> 00:11:26,936
Oui, en 1958.
195
00:11:27,020 --> 00:11:29,606
- Bryer et Julian.
- D'accord.
196
00:11:29,689 --> 00:11:31,941
- Bryer avec un "Y".
- Julian a quel âge ?
197
00:11:32,025 --> 00:11:34,235
- Vite.
- Un an et demi.
198
00:11:34,319 --> 00:11:36,112
- En mois.
- Toujours en mois.
199
00:11:36,195 --> 00:11:38,656
- Quoi ?
- Tout en mois jusqu'à deux ans.
200
00:11:38,740 --> 00:11:40,742
Tout en années après deux ans.
201
00:11:40,825 --> 00:11:42,201
- Pourquoi ?
- Pas ça.
202
00:11:42,285 --> 00:11:43,870
- Pourquoi ?
- Le mot des enfants.
203
00:11:43,953 --> 00:11:46,080
On reprend depuis le début.
204
00:12:12,815 --> 00:12:14,233
Voilà un sac de maman.
205
00:12:14,734 --> 00:12:15,693
Heure du coucher ?
206
00:12:15,777 --> 00:12:17,195
Dix-neuf, vingt heures.
207
00:12:18,279 --> 00:12:19,530
Je me couche à 21 h.
208
00:12:19,614 --> 00:12:20,448
Question piège.
209
00:12:20,531 --> 00:12:23,368
Inutile de fixer une heure,
ils écoutent jamais.
210
00:12:43,680 --> 00:12:44,973
Vous voulez vivre ?
211
00:12:45,056 --> 00:12:46,683
C'est dégoûtant.
212
00:12:49,519 --> 00:12:52,647
- À 14h15, vous êtes en retard pour ?
- Les enfants à l'école.
213
00:12:52,730 --> 00:12:53,606
Les enfants.
214
00:12:53,690 --> 00:12:55,692
Combien de fois faut vous le dire ?
215
00:12:55,775 --> 00:12:58,945
- Personne dit "à l'école".
- D'accord. Juste... Les enfants.
216
00:12:59,904 --> 00:13:01,948
Lui donne pas ça. Trop de sucre.
217
00:13:02,031 --> 00:13:03,658
Le mauvais sucre.
218
00:13:03,741 --> 00:13:06,160
Donne-lui les patates douces du frigo.
219
00:13:06,244 --> 00:13:08,287
J'en ai fait une purée. Pas de moue.
220
00:13:08,371 --> 00:13:10,623
Il y a de l'estragon
pour introduire les épices.
221
00:13:10,707 --> 00:13:13,751
Désolée. Marty ignore
quoi donner à manger aux enfants.
222
00:13:13,835 --> 00:13:16,879
Donne-leur le bain,
je serai là pour l'histoire du soir.
223
00:13:16,963 --> 00:13:18,381
D'accord. Je t'aime. Bye.
224
00:13:20,341 --> 00:13:23,594
Julian a de la fièvre, 38,8 °C.
225
00:13:23,678 --> 00:13:25,763
Et des rougeurs qui m'ont fait flipper,
226
00:13:25,847 --> 00:13:28,766
j'ai cru que c'était la rougeole,
il vient d'être vacciné,
227
00:13:28,850 --> 00:13:30,184
mais c'est la roséole,
228
00:13:30,268 --> 00:13:32,687
que Bryer a pas eue.
La fièvre aphteuse, oui,
229
00:13:32,770 --> 00:13:35,481
donc j'ai d'abord cru que c'était ça,
mais non.
230
00:13:35,565 --> 00:13:36,858
Pauvre petit chou.
231
00:13:38,026 --> 00:13:41,946
Bref, j'ai oublié de noter
ce que le pharmacien m'a dit de prendre.
232
00:13:42,030 --> 00:13:44,490
Où est mon stylo ? Mince.
233
00:13:51,581 --> 00:13:52,623
Le voilà.
234
00:13:58,921 --> 00:14:00,173
Elle est prête.
235
00:14:11,851 --> 00:14:13,144
Tu l'as réparé ?
236
00:14:13,728 --> 00:14:15,271
C'était pas cassé.
237
00:14:16,272 --> 00:14:18,816
Danny pouvait pas faire
sa fiche de lecture.
238
00:14:18,900 --> 00:14:21,611
Il suffisait de remplacer
la cartouche d'encre.
239
00:14:23,738 --> 00:14:26,532
C'est quoi, l'Aqua Joy 2000 ?
240
00:14:26,616 --> 00:14:29,285
Le jacuzzi le plus puissant sur le marché.
241
00:14:30,787 --> 00:14:32,914
Pourquoi ça dit qu'on l'a acheté ?
242
00:14:32,997 --> 00:14:33,956
C'est vrai.
243
00:14:35,541 --> 00:14:38,419
- Il nous le faut.
- Personne n'a besoin de ça, selon toi.
244
00:14:38,503 --> 00:14:41,756
J'ai dit ça avant que ma femme
ne joue les Donnie Brasco.
245
00:14:42,465 --> 00:14:45,468
Qu'est-ce que tu racontes ?
On n'a pas les moyens.
246
00:14:45,551 --> 00:14:47,804
D'abord, c'est très bruyant, tu vois ?
247
00:14:47,887 --> 00:14:50,598
Si tu veux parler avec les filles
248
00:14:50,681 --> 00:14:52,183
sans qu'on vous entende...
249
00:14:52,266 --> 00:14:53,434
Personne n'écoute.
250
00:14:53,518 --> 00:14:54,560
Comment tu le sais ?
251
00:14:54,644 --> 00:14:56,270
C'est moi, l'indic.
252
00:14:57,647 --> 00:14:59,232
Je peux pas risquer ça.
253
00:14:59,315 --> 00:15:00,316
Toi ?
254
00:15:02,819 --> 00:15:03,820
Oui, moi.
255
00:15:05,154 --> 00:15:06,739
C'est moi qui prends des risques.
256
00:15:07,448 --> 00:15:09,450
Et moi qui ai le plus à perdre.
257
00:15:13,246 --> 00:15:14,705
On n'en a pas besoin.
258
00:15:19,502 --> 00:15:22,422
J'ai besoin du Nevada.
259
00:15:38,062 --> 00:15:39,188
La voilà.
260
00:15:41,107 --> 00:15:42,650
- Bonjour.
- Mesdames.
261
00:15:43,151 --> 00:15:44,819
J'ai ajouté le collier.
262
00:15:44,902 --> 00:15:46,237
Super, non ?
263
00:15:46,320 --> 00:15:48,990
- Non.
- Du tout. Pas bien.
264
00:15:54,287 --> 00:15:56,080
Klaxonnez deux fois si vous entendez.
265
00:16:00,293 --> 00:16:01,294
C'est parti.
266
00:16:02,295 --> 00:16:04,422
Dans la salière ?
267
00:16:04,505 --> 00:16:05,965
Dans tout.
268
00:16:07,592 --> 00:16:09,886
Il entend si je parle aux condiments ?
269
00:16:10,720 --> 00:16:12,638
Tout. Oui.
270
00:16:15,183 --> 00:16:17,310
Klaxonnez trois fois si vous m'entendez.
271
00:16:26,444 --> 00:16:28,362
Mon Dieu. Bon sang.
272
00:16:29,447 --> 00:16:31,532
- Debout, mesdames.
- Quoi ?
273
00:16:31,616 --> 00:16:33,743
Je vous place qu'une fois au complet.
274
00:16:33,826 --> 00:16:35,745
Il se gare.
275
00:16:36,871 --> 00:16:41,667
J'ai réservé cette place hier
avec le gérant.
276
00:16:42,960 --> 00:16:44,629
Il est pas là aujourd'hui.
277
00:16:44,712 --> 00:16:46,964
Il nous faut cette table.
278
00:16:47,048 --> 00:16:48,758
Ils la veulent aussi.
279
00:16:49,550 --> 00:16:52,720
Mais vous avez 150 autres tables.
280
00:16:52,803 --> 00:16:54,597
C'est leur préférée.
281
00:16:57,934 --> 00:17:00,269
Et si on commande pour lui ?
282
00:17:00,353 --> 00:17:03,231
- Ça compte pas.
- Pourquoi ça compte pas ?
283
00:17:03,314 --> 00:17:06,234
On place pas des sandwiches au thon,
mais des gens.
284
00:17:06,317 --> 00:17:10,029
On n'est pas venues pour manger.
285
00:17:10,988 --> 00:17:12,865
Qu'est-ce que vous fichez, alors ?
286
00:17:16,619 --> 00:17:17,912
Mesdames.
287
00:17:23,084 --> 00:17:26,003
On se prend un verre d'Arnold Palmer ?
288
00:17:26,087 --> 00:17:29,465
Sans thé glacé pour moi. Merci.
289
00:17:29,966 --> 00:17:32,176
Donc une limonade.
290
00:17:34,178 --> 00:17:37,265
- Voici mon amie.
- Carolyn. Avec un "Y".
291
00:17:40,142 --> 00:17:41,561
Vous vous connaissez d'où ?
292
00:17:41,644 --> 00:17:43,354
- L'école.
- Cours de jardinage.
293
00:17:44,146 --> 00:17:47,441
Je l'ai d'abord connue à l'école.
294
00:17:47,525 --> 00:17:51,529
Oui, la seule autre maman
à boire du rosé en journée avec moi...
295
00:17:52,572 --> 00:17:54,323
Super conseils pour mes vivaces.
296
00:17:54,407 --> 00:17:55,658
- Arrête.
- Si.
297
00:17:55,741 --> 00:17:57,702
Il faut voir ses topiaires.
298
00:17:57,785 --> 00:17:59,287
Il y a de quoi...
299
00:17:59,370 --> 00:18:01,372
Je suis paysagiste free-lance
300
00:18:01,455 --> 00:18:06,127
quand j'emmène pas Bryer et Julian
chez des copains, à la gym
301
00:18:06,210 --> 00:18:07,587
ou à l'éveil musical.
302
00:18:07,670 --> 00:18:10,673
Et on est super amies depuis.
303
00:18:11,257 --> 00:18:12,216
Oui.
304
00:18:15,344 --> 00:18:16,304
Cool.
305
00:18:19,432 --> 00:18:20,600
Super cool.
306
00:18:22,643 --> 00:18:25,187
Elle essaie de développer sa boîte,
307
00:18:25,271 --> 00:18:28,649
ce qui est parfait pour notre arrangement.
308
00:18:34,697 --> 00:18:36,490
Que voulez-vous que je fasse ?
309
00:18:40,661 --> 00:18:43,039
Je sais pas pour vous,
310
00:18:43,122 --> 00:18:45,875
mais je parle pas avant d'avoir mangé.
311
00:18:55,176 --> 00:18:56,177
Vous êtes prêts ?
312
00:18:56,260 --> 00:18:57,678
Oui, si vous l'êtes.
313
00:18:57,762 --> 00:18:59,138
- Bien sûr.
- Oui.
314
00:18:59,221 --> 00:19:01,724
Je peux être prête.
315
00:19:01,807 --> 00:19:04,477
Bacon bien croustillant,
salade et tomate pour moi.
316
00:19:05,102 --> 00:19:06,437
Pain blanc ou complet ?
317
00:19:06,520 --> 00:19:07,730
Surprenez-moi.
318
00:19:07,813 --> 00:19:12,777
Une salade californienne.
La même chose pour vous ?
319
00:19:12,860 --> 00:19:14,070
- Miam.
- Miam miam.
320
00:19:14,153 --> 00:19:16,155
- Tu lis dans mes pensées.
- Californienne.
321
00:19:17,740 --> 00:19:18,866
Merci.
322
00:19:21,911 --> 00:19:23,287
Alors...
323
00:19:24,872 --> 00:19:29,210
Tu veux juste qu'elle garde des espèces...
324
00:19:30,461 --> 00:19:33,297
Vous pouvez nous préparer ça à emporter ?
325
00:19:34,256 --> 00:19:35,508
Merci.
326
00:19:38,219 --> 00:19:39,762
On va où ?
327
00:19:39,845 --> 00:19:41,013
Chez elle.
328
00:19:46,936 --> 00:19:47,895
Pourquoi ?
329
00:19:49,188 --> 00:19:51,941
On sait jamais
s'il y a des oreilles qui traînent.
330
00:19:52,858 --> 00:19:54,443
On pourrait aller chez moi.
331
00:19:54,527 --> 00:19:56,112
- Plus près.
- C'est juste...
332
00:19:56,195 --> 00:19:57,530
- Oui.
- Avec plaisir.
333
00:19:57,613 --> 00:19:59,031
Non.
334
00:20:02,660 --> 00:20:04,245
Je veux voir chez elle.
335
00:20:26,475 --> 00:20:27,518
C'est encore loin ?
336
00:20:29,228 --> 00:20:30,646
Un peu plus loin.
337
00:20:30,730 --> 00:20:31,647
Et ensuite ?
338
00:20:32,523 --> 00:20:33,941
Quelques rues.
339
00:20:50,624 --> 00:20:52,460
On pourrait parler ici, non ?
340
00:20:53,419 --> 00:20:56,297
Oui. Il n'y a que nous.
341
00:20:57,423 --> 00:20:59,175
- C'est privé.
- On y est presque ?
342
00:21:02,887 --> 00:21:04,013
C'est là.
343
00:21:13,355 --> 00:21:15,107
Elles sont par-là.
344
00:21:21,655 --> 00:21:22,990
On peut frapper.
345
00:21:23,073 --> 00:21:25,159
Mon mari dort.
346
00:21:25,242 --> 00:21:26,577
À midi ?
347
00:21:29,872 --> 00:21:33,709
Oui, il se sent pas bien.
Il a choppé ça des enfants.
348
00:21:33,793 --> 00:21:35,711
Comme toute l'équipe de foot.
349
00:21:38,214 --> 00:21:39,632
J'ai dû les oublier.
350
00:21:41,258 --> 00:21:42,343
Dommage.
351
00:21:42,426 --> 00:21:43,928
On n'a qu'à aller au parc.
352
00:21:44,011 --> 00:21:45,429
- Pique-niquer.
- Oui.
353
00:21:45,513 --> 00:21:47,723
Oui, il y a des tables exprès...
354
00:21:58,025 --> 00:21:59,318
Il est réveillé.
355
00:22:07,368 --> 00:22:10,037
- Encore ?
- Je sais. Désolée, chéri.
356
00:22:10,120 --> 00:22:14,041
Faudra les attacher
à un gros bâton comme au café.
357
00:22:26,804 --> 00:22:29,682
Vous avez déménagé quand ?
358
00:22:29,765 --> 00:22:31,642
Récemment.
359
00:22:31,725 --> 00:22:33,978
Ruby ne l'a pas dit au concert.
360
00:22:34,061 --> 00:22:36,689
Non ? Eh bien, c'est très récent.
361
00:22:36,772 --> 00:22:38,023
Où est-elle ?
362
00:22:38,857 --> 00:22:42,111
Elle arrive. Goûtez le fromage. Délicieux.
363
00:22:42,736 --> 00:22:44,113
Je vous ressers ?
364
00:22:45,739 --> 00:22:48,117
Comment vous avez eu
ce plan de grossistes ?
365
00:22:50,369 --> 00:22:52,621
Il serait déçu que je vous le dise.
366
00:22:52,705 --> 00:22:54,164
Vous connaissez Vuitton ?
367
00:22:55,332 --> 00:22:56,875
Goûtez le fromage.
368
00:23:00,504 --> 00:23:02,381
- Encore un peu ?
- C'est un vrai ?
369
00:23:08,012 --> 00:23:09,722
Un chevreuil de dix ans.
370
00:23:09,805 --> 00:23:10,973
Mon Dieu.
371
00:23:11,765 --> 00:23:13,434
Il n'a rien senti.
372
00:23:14,018 --> 00:23:16,895
Ruby veut être bénévole
dans mon refuge pour animaux.
373
00:23:20,899 --> 00:23:24,403
Oui. Le pauvre.
Renversé par un camion sur la nationale.
374
00:23:25,195 --> 00:23:26,905
- Seigneur.
- Oui.
375
00:23:26,989 --> 00:23:32,244
On s'est dit que c'était une façon
de lui rendre hommage.
376
00:23:32,328 --> 00:23:34,622
- Et les autres ?
- Pardon ?
377
00:23:44,173 --> 00:23:45,966
Le camion a tué toute la famille.
378
00:23:51,805 --> 00:23:53,015
Goûtez le fromage.
379
00:24:10,324 --> 00:24:12,576
Désolée. Je n'attendais pas de visite.
380
00:24:17,081 --> 00:24:18,082
Vous avez un verre ?
381
00:24:22,044 --> 00:24:23,253
À côté du frigo.
382
00:24:25,214 --> 00:24:26,340
À droite ou à gauche ?
383
00:24:28,509 --> 00:24:29,426
Droite.
384
00:24:34,848 --> 00:24:38,060
Je voulais dire ma droite, pas la vôtre.
385
00:24:55,160 --> 00:24:56,745
Alors, comment ça marche ?
386
00:24:57,663 --> 00:24:59,289
Je vous apporte un sac,
387
00:24:59,373 --> 00:25:01,667
vous gardez le contenu pour moi.
388
00:25:02,793 --> 00:25:04,294
Et j'ai quoi en échange ?
389
00:25:05,045 --> 00:25:06,130
Des frais de dépôt.
390
00:25:07,506 --> 00:25:08,507
Ça semble correct.
391
00:25:09,007 --> 00:25:10,676
Il me faudra la clé du coffre.
392
00:25:11,760 --> 00:25:12,803
D'accord.
393
00:25:13,387 --> 00:25:15,597
Demain. Midi. Votre banque.
394
00:25:16,306 --> 00:25:17,558
Envoie-lui les infos.
395
00:25:18,809 --> 00:25:21,270
- J'en boirais pas, au fait.
- Pourquoi ?
396
00:25:21,854 --> 00:25:23,439
Périmé depuis une semaine.
397
00:25:28,360 --> 00:25:30,195
Ça y est. C'est fini.
398
00:25:30,821 --> 00:25:31,780
On l'a eu, non ?
399
00:25:33,782 --> 00:25:36,160
Non. C'est lui qui nous a eus.
400
00:25:36,243 --> 00:25:39,663
- Il a tout expliqué.
- De vrais aveux.
401
00:25:39,747 --> 00:25:42,458
J'ai eu la maison
10 min avant votre arrivée.
402
00:25:42,541 --> 00:25:45,335
- Pas de micro ?
- À peine le temps de vous texter.
403
00:25:46,003 --> 00:25:46,879
Seigneur.
404
00:25:48,589 --> 00:25:50,174
Donc c'est pas fini.
405
00:25:50,257 --> 00:25:51,258
Pardon ?
406
00:25:51,967 --> 00:25:53,051
On est en sécurité ?
407
00:25:54,094 --> 00:25:56,764
Oui. Je suis vraiment désolé.
408
00:25:56,847 --> 00:25:59,308
Voici Irene et Phil.
409
00:26:00,726 --> 00:26:02,936
La patrie vous remercie de votre aide.
410
00:26:03,479 --> 00:26:05,314
Vous avez une ravissante maison.
411
00:26:06,315 --> 00:26:08,150
Ma tante à Nantucket...
412
00:26:10,903 --> 00:26:13,655
Bon sang ! Y a des arches partout.
413
00:26:15,365 --> 00:26:16,700
Tu plaisantes ?
414
00:26:17,409 --> 00:26:19,119
On dirait le Taj Mahal
415
00:26:19,203 --> 00:26:21,413
s'il avait deux fours.
416
00:26:23,290 --> 00:26:26,001
Dinde dans l'un,
gratin de pâtes dans l'autre.
417
00:26:26,835 --> 00:26:29,046
Ça change tout pour Thanksgiving.
418
00:26:32,132 --> 00:26:33,258
On s'en sort comment ?
419
00:26:34,218 --> 00:26:35,719
Tu veux dire, moi ?
420
00:26:37,471 --> 00:26:39,139
J'ai eu un problème.
421
00:26:42,434 --> 00:26:45,813
Tu sais combien c'est dur
de jouer celui qu'on n'est pas ?
422
00:26:47,105 --> 00:26:48,232
La routine.
423
00:26:48,315 --> 00:26:51,109
J'ai pas l'habitude d'avoir deux fours,
424
00:26:51,193 --> 00:26:52,861
deux éviers, deux lave-vaisselles...
425
00:26:52,945 --> 00:26:54,446
Deux lave-vaisselles ?
426
00:26:54,530 --> 00:26:57,241
- Et deux frigos.
- La vache.
427
00:26:57,866 --> 00:26:59,368
Ta copine Michelle.
428
00:27:00,202 --> 00:27:03,288
Elle m'a demandé
qui était notre décorateur.
429
00:27:04,289 --> 00:27:06,250
- Tu as dit quoi ?
- Jovan.
430
00:27:08,043 --> 00:27:10,879
- C'est qui ?
- L'eau de Cologne que tu m'as offerte.
431
00:27:10,963 --> 00:27:12,923
- Bon sang.
- Tu m'as jeté aux lions.
432
00:27:13,006 --> 00:27:14,383
Il y a eu un problème.
433
00:27:14,466 --> 00:27:17,427
- Pire que le mien ?
- Question de vie ou de mort.
434
00:27:17,511 --> 00:27:20,138
Ou c'est qu'elle passe toujours
en premier ?
435
00:27:25,769 --> 00:27:28,480
On dirait que tu t'es débrouillé.
436
00:27:28,564 --> 00:27:29,857
J'ai pas assez.
437
00:27:30,858 --> 00:27:31,692
Comment ça ?
438
00:27:33,819 --> 00:27:36,238
J'ai pas vendu assez. Prix trop élevé.
439
00:27:37,030 --> 00:27:39,700
On fera une autre soirée.
440
00:27:40,951 --> 00:27:43,036
Et qu'est-ce que je dis à Gene ?
441
00:27:43,120 --> 00:27:44,413
Que ça va venir.
442
00:27:45,122 --> 00:27:47,791
C'est moi qui aurai peut-être un problème.
443
00:27:49,626 --> 00:27:51,211
Question de vie ou de mort.
444
00:27:58,594 --> 00:28:00,095
C'est quoi ? Un caribou ?
445
00:28:01,513 --> 00:28:02,764
Tout est en double.
446
00:28:10,230 --> 00:28:11,732
Salut. Crème glacée.
447
00:28:16,111 --> 00:28:17,738
C'est pas juste.
448
00:28:17,821 --> 00:28:21,617
On n'a plus de foie gras.
449
00:28:22,284 --> 00:28:23,410
Pour le lycée.
450
00:28:24,494 --> 00:28:27,748
C'est drôle. Je voulais t'en parler.
451
00:28:29,708 --> 00:28:31,460
Papa m'interdit Washington.
452
00:28:32,419 --> 00:28:33,295
Pourquoi ?
453
00:28:33,378 --> 00:28:36,340
Il dit qu'on apprend rien,
que c'est la fiesta.
454
00:28:36,423 --> 00:28:38,759
C'est le but d'un voyage de classe.
455
00:28:38,842 --> 00:28:42,095
Je serai le seul de la promo
à ne pas y aller.
456
00:28:42,179 --> 00:28:43,180
Et alors ?
457
00:28:43,263 --> 00:28:45,307
Je veux être avec mes amis.
458
00:28:45,974 --> 00:28:49,895
C'est l'occasion
de te faire de nouveaux amis.
459
00:28:49,978 --> 00:28:52,272
- De quoi tu parles ?
- Faire une pause.
460
00:28:52,356 --> 00:28:54,942
- Prends du pâté d'Annie.
- Maman. Dis-moi.
461
00:29:02,991 --> 00:29:05,953
Je parlerai à ton père pour Washington.
462
00:29:07,287 --> 00:29:08,497
Vraiment ?
463
00:29:09,665 --> 00:29:14,002
Washington, DC. On laisse pas tomber
les pères fondateurs !
464
00:29:14,086 --> 00:29:16,922
Devoir constitutionnel oblige.
465
00:29:26,723 --> 00:29:28,850
- Sympas, tes ongles.
- Nancy les a vernis.
466
00:29:28,934 --> 00:29:30,269
Tu veux dire sa manucure.
467
00:29:30,936 --> 00:29:32,562
Elle ne vient plus.
468
00:29:33,188 --> 00:29:35,399
Elle s'abaisse à aller en institut ?
469
00:29:36,108 --> 00:29:37,484
Elle le fait elle-même.
470
00:29:39,778 --> 00:29:41,488
À la maison ?
471
00:29:41,571 --> 00:29:43,615
Elle m'a acheté Cosmic Blue en ligne.
472
00:29:46,285 --> 00:29:49,162
Pourquoi ce qui est pas cher
a toujours meilleur goût ?
473
00:29:49,246 --> 00:29:51,623
Ils ont des problèmes de fric !
474
00:29:51,707 --> 00:29:52,874
Les enfants.
475
00:29:52,958 --> 00:29:55,752
Elle fait ses ongles, n'achète plus bio,
476
00:29:55,836 --> 00:29:57,587
va chercher ses plats à emporter.
477
00:29:57,671 --> 00:29:58,588
Qui ?
478
00:29:59,298 --> 00:30:01,133
La Duchesse de Winchester.
479
00:30:01,758 --> 00:30:03,051
C'est qui ?
480
00:30:03,135 --> 00:30:06,054
Nancy. Greg. Allô ?
Pourquoi je serais si excitée ?
481
00:30:06,138 --> 00:30:07,931
Imagine combien tu seras excitée
482
00:30:08,015 --> 00:30:10,559
de passer devant leur tente
sous la rocade.
483
00:30:10,642 --> 00:30:11,768
Amen.
484
00:30:17,482 --> 00:30:19,026
Comment vous vous en sortez ?
485
00:30:19,526 --> 00:30:21,069
Niveau argent.
486
00:30:21,653 --> 00:30:23,363
Je ne vis pas sous une tente.
487
00:30:23,947 --> 00:30:24,865
Pas encore.
488
00:30:28,035 --> 00:30:29,995
Vous pouvez me prêter un peu ce mois-ci ?
489
00:30:33,332 --> 00:30:34,291
Qu'y a-t-il ?
490
00:30:35,042 --> 00:30:37,294
J'ai des factures en plus.
491
00:30:37,377 --> 00:30:38,420
Combien ?
492
00:30:41,089 --> 00:30:42,758
- Six mille.
- Bon sang !
493
00:30:42,841 --> 00:30:44,843
- Tu as acheté quoi ?
- Un 2e scooter ?
494
00:30:49,556 --> 00:30:54,519
On revend des sacs à main contrefaits
pour le boss de Stan, et j'ai pas assez.
495
00:30:59,733 --> 00:31:00,734
Quoi ?
496
00:31:01,735 --> 00:31:04,071
Tu trempes dans combien de magouilles ?
497
00:31:05,614 --> 00:31:06,740
Ça fait quoi ?
498
00:31:06,823 --> 00:31:09,993
C'est bizarre que tu nous aies rien dit.
499
00:31:10,077 --> 00:31:11,536
Ça vous regarde pas.
500
00:31:11,620 --> 00:31:14,956
Un peu, si tu fais un truc pas net.
501
00:31:15,040 --> 00:31:18,627
- On en fait tous les jours.
- C'est notre accord...
502
00:31:18,710 --> 00:31:21,922
On en fait tellement,
je sais plus ce qui est net ou pas.
503
00:31:22,005 --> 00:31:25,217
... qu'on perdra s'ils apprennent
que tu fais un truc pas net.
504
00:31:25,300 --> 00:31:27,636
Elle a raison.
505
00:31:30,013 --> 00:31:32,599
Pardon, et ta sextape, alors ?
506
00:31:33,183 --> 00:31:35,519
- Pas pareil.
- Exactement pareil.
507
00:31:35,602 --> 00:31:38,522
- C'était pour nous protéger.
- Jamais de règles pour toi.
508
00:31:38,605 --> 00:31:40,273
Tu crois que j'en avais envie ?
509
00:31:41,650 --> 00:31:43,652
Tu parles d'un sacrifice pour l'équipe.
510
00:31:44,736 --> 00:31:46,530
Je comprends son point de vue.
511
00:31:46,613 --> 00:31:49,116
Tu vas choisir un camp ou quoi ?
512
00:32:00,794 --> 00:32:04,756
Que se passe-t-il si tu l'as pas ?
513
00:32:04,840 --> 00:32:06,133
Ce serait problématique.
514
00:32:08,051 --> 00:32:09,553
Tant que ça ?
515
00:32:09,636 --> 00:32:12,222
Comme avec le pote gangster.
516
00:32:32,075 --> 00:32:34,035
Tu vas vraiment le faire ?
517
00:32:34,119 --> 00:32:35,203
Comment ça ?
518
00:32:37,038 --> 00:32:39,791
Je pensais que les choses avaient changé.
519
00:32:43,795 --> 00:32:45,547
Si Carolyn te...
520
00:32:47,924 --> 00:32:50,469
Elle est spéciale,
mais j'ai d'autres amies...
521
00:32:50,552 --> 00:32:52,345
FBI ou services secrets ?
522
00:32:57,058 --> 00:33:01,062
C'est une maman du groupe de jardinage.
523
00:33:01,146 --> 00:33:02,397
J'ai trouvé le micro.
524
00:33:07,194 --> 00:33:08,528
Derrière L'Affaire Pélican.
525
00:33:11,948 --> 00:33:12,949
Non.
526
00:33:14,075 --> 00:33:15,243
Fais pas ça.
527
00:33:22,959 --> 00:33:24,085
Ouvre la boîte à gants.
528
00:33:34,262 --> 00:33:35,555
Donne.
529
00:36:20,887 --> 00:36:22,639
BIJOUX FANTAISIE
530
00:36:24,641 --> 00:36:26,518
Vous avez merdé, Carolyn.
531
00:36:36,945 --> 00:36:41,866
Quand je branche mon téléphone,
ça passe "I'll Make Love To You".
532
00:36:42,659 --> 00:36:43,868
Boyz II Men.
533
00:36:44,828 --> 00:36:48,456
Je le mets pour la garce
qui se chauffe qu'avec ça,
534
00:36:48,540 --> 00:36:49,708
j'entends plus que ça.
535
00:36:52,585 --> 00:36:54,379
Ça m'a fait ça avec "Mambo N°5".
536
00:36:54,462 --> 00:36:56,297
Oui, ça lui est resté.
537
00:36:57,257 --> 00:36:59,008
L'herpès des chansons, pas vrai ?
538
00:37:00,760 --> 00:37:02,637
- Alors ?
- Eh bien...
539
00:37:04,347 --> 00:37:05,890
je regrette de le dire,
540
00:37:08,351 --> 00:37:10,228
mais vous avez assuré.
541
00:37:11,396 --> 00:37:13,523
- Tant mieux.
- C'était pas facile.
542
00:37:13,606 --> 00:37:16,151
Je devrais vous associer au club.
543
00:37:17,235 --> 00:37:19,404
Ce serait super.
544
00:37:19,487 --> 00:37:22,031
J'ai dit "devrais" pas "vais".
545
00:37:22,115 --> 00:37:23,491
Ce que je vais faire...
546
00:37:23,575 --> 00:37:24,868
C'est gentil.
547
00:37:24,951 --> 00:37:28,163
...c'est réinvestir dans la boîte.
548
00:37:28,913 --> 00:37:30,832
Quelle boîte ?
549
00:37:30,915 --> 00:37:33,084
La boîte de contrefaçon.
550
00:37:33,877 --> 00:37:37,213
- On préfère prendre notre part.
- Mais ça va être énorme.
551
00:37:37,297 --> 00:37:39,382
Oui, mais ça ira pour nous.
552
00:37:39,466 --> 00:37:42,135
- Comme les ordis ou...
- Tant pis pour nous.
553
00:37:42,218 --> 00:37:44,471
- ...les réseaux sociaux.
- Tout pour vous.
554
00:37:45,555 --> 00:37:46,514
Vous êtes sûrs ?
555
00:37:46,598 --> 00:37:49,100
Oui. Vraiment sûrs.
556
00:37:50,852 --> 00:37:53,646
Vous voulez pas faire partie
du prochain méga succès ?
557
00:37:54,230 --> 00:37:55,356
On prend ce risque.
558
00:37:56,524 --> 00:37:57,609
Vous savez quoi ?
559
00:37:59,110 --> 00:38:02,614
J'ai trop d'estime pour vous
pour vous laisser faire ça.
560
00:38:08,036 --> 00:38:09,746
C'est pas un vrai investissement.
561
00:38:09,829 --> 00:38:12,040
- Cet idiot va le payer.
- C'est ça.
562
00:38:21,216 --> 00:38:22,050
Oh, non.
563
00:38:23,176 --> 00:38:25,136
- Assieds-toi.
- Des tasses ?
564
00:38:27,722 --> 00:38:30,725
Tu as adoré ton voyage à Washington en 4e.
565
00:38:30,809 --> 00:38:34,020
Tu as embrassé Melissa Thomas au musée.
566
00:38:34,103 --> 00:38:35,855
Oui, près du chapeau de Lincoln.
567
00:38:38,983 --> 00:38:41,569
Il y a qu'une raison
pour l'empêcher d'y aller.
568
00:38:46,533 --> 00:38:47,659
Du café de cafetière ?
569
00:38:47,742 --> 00:38:49,077
Faut t'y faire.
570
00:38:54,666 --> 00:38:57,836
Nancy a voulu développer
sa boîte trop vite.
571
00:38:57,919 --> 00:38:59,462
C'est si terrible que ça ?
572
00:39:00,713 --> 00:39:01,714
On n'a plus rien.
573
00:39:03,508 --> 00:39:05,552
Tu veux de la crème ? C'est gratos.
574
00:39:08,638 --> 00:39:10,473
Et le lycée ?
575
00:39:13,101 --> 00:39:15,770
Ce serait bien qu'il finisse l'année.
576
00:39:16,354 --> 00:39:18,356
Il adore ses cons d'amis.
577
00:39:18,439 --> 00:39:20,483
Oui, et ces cons de parents.
578
00:39:21,776 --> 00:39:24,737
Je peux peut-être t'aider pour les frais.
579
00:39:25,446 --> 00:39:26,823
C'est pas donné.
580
00:39:26,906 --> 00:39:29,993
Je croyais
que les établissements du nom d'un saint
581
00:39:30,076 --> 00:39:31,703
étaient gratuits pour tous.
582
00:39:32,370 --> 00:39:33,830
Tu gagnes le smic.
583
00:39:35,290 --> 00:39:37,041
Plus que toi aujourd'hui.
584
00:39:39,878 --> 00:39:41,713
Je n'arriverai pas à faire oublier ça.
585
00:39:41,796 --> 00:39:44,257
Non. Je fais que commencer.
586
00:40:01,482 --> 00:40:02,692
Rude journée ?
587
00:40:05,194 --> 00:40:06,654
Tu veux un bon remède ?
588
00:40:14,913 --> 00:40:15,872
Viens.
589
00:40:17,081 --> 00:40:19,042
Raconte-moi ta rude journée.
590
00:40:20,043 --> 00:40:21,127
Parce qu'ils...
591
00:40:24,005 --> 00:40:25,381
n'entendront rien.
592
00:40:30,970 --> 00:40:32,430
Viens !
593
00:40:36,809 --> 00:40:37,769
Oui, madame.
594
00:40:45,026 --> 00:40:46,152
Que s'est-il passé ?
595
00:40:48,196 --> 00:40:50,031
C'est compliqué.
596
00:40:57,372 --> 00:41:02,001
PREMIÈRE BANQUE DE DÉTROIT
597
00:41:04,587 --> 00:41:06,047
Je n'ai pas eu le choix.
598
00:41:06,631 --> 00:41:07,715
Tu l'as maintenant.
599
00:41:09,842 --> 00:41:13,721
Tu as un ange sur une épaule,
un démon sur l'autre.
600
00:41:17,934 --> 00:41:19,227
Fichue de toute façon.
601
00:41:24,649 --> 00:41:26,150
Alors, tu choisis quoi ?
602
00:42:04,731 --> 00:42:09,736
Sous-titres : Aude Di Paolantonio41552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.