Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:17:01,149 --> 00:17:03,985
خاک، زمین
2
00:17:04,778 --> 00:17:07,405
خورشید، آب
3
00:17:08,406 --> 00:17:10,116
چمن.
4
00:17:11,284 --> 00:17:13,286
آتش.
5
00:17:13,995 --> 00:17:15,539
خاکستر.
6
00:18:36,328 --> 00:18:38,913
فرانکشتاین!
7
00:19:13,281 --> 00:19:14,616
دنی!
8
00:21:58,321 --> 00:22:01,533
در اینجا من قادر به کار خواهم بود
و موفق شوید
9
00:29:37,655 --> 00:29:39,240
- سلام
- خوبه؟
10
00:30:39,258 --> 00:30:41,093
بس کن وگرنه شلیک میکنم
11
00:30:52,271 --> 00:30:54,106
متوقفش کن
12
00:40:42,361 --> 00:40:43,987
امروز 12 نوامبر..
13
00:40:44,321 --> 00:40:46,865
l، Rainer nOn Frankenstein...
14
00:40:47,282 --> 00:40:50,369
مهم ترین را نتیجه گرفتم
تجربه ام وی در کل زندگی
15
00:40:50,827 --> 00:40:52,996
انسان ها را بیافریند.
16
00:40:53,288 --> 00:40:55,791
حالا من بر آخرت حکومت می کنم
17
00:40:57,125 --> 00:41:01,046
من فقط یک روح را زنده می کنم
ارباب خون آشام ها
18
00:41:01,338 --> 00:41:03,840
روح شیطان
کنت دراکولا
19
00:41:04,132 --> 00:41:06,426
قدرت من نامحدود خواهد بود.
20
00:41:06,969 --> 00:41:11,348
این در اولین فتح من
در مورد دنیای اسرارآمیز بی نهایت
21
00:41:11,765 --> 00:41:15,185
من می توانم ارواح را که می خواهم نگه دارم..
22
00:41:15,477 --> 00:41:19,523
و به زودی ملحق خواهد شد
به mv ارتش جدید و شیطانی.
23
00:41:19,856 --> 00:41:21,817
ارتش سایه ها
24
00:41:22,275 --> 00:41:25,112
شکست ناپذیر و نابود نشدنی.
25
00:41:25,612 --> 00:41:30,450
تحت فرمان mv،
تاریکی بر جهان مسلط خواهد شد
26
00:41:30,742 --> 00:41:33,328
و احمق های بیچاره
کسانی که راز من را نمی دانند
27
00:41:33,704 --> 00:41:38,333
اسیر خون آشام ها خواهد شد
و از دستورات من اطاعت کن
28
00:47:06,494 --> 00:47:08,913
این چیزی است که خودت خواسته ای،
دکتر سوارد
29
00:47:09,664 --> 00:47:11,374
دشمن دراکولا.
30
00:47:12,375 --> 00:47:15,754
NOW هم حریف من شد.
31
00:47:16,546 --> 00:47:20,550
متاسفم چون تحسین میکنم
صبر و اراده او
32
00:47:21,926 --> 00:47:26,473
خواهد شد حمام خون بین
نیروهای شر
33
00:47:27,223 --> 00:47:29,851
اما علم پنهان می تواند انجام دهد
هیچ چیز علیه من
34
00:47:30,810 --> 00:47:32,812
دراکولا متعلق به من است
35
00:47:33,396 --> 00:47:36,066
اومدم بیرون
تنها راه...
36
00:47:36,441 --> 00:47:39,277
که می تواند برای شما آرامش به ارمغان بیاورد
37
00:47:45,700 --> 00:47:50,038
اکنون نبرد ما آغاز خواهد شد.
38
00:48:10,266 --> 00:48:12,977
تو باید این دختر را بگیری
39
00:48:13,853 --> 00:48:15,814
L به شما فرمان دهد.
40
00:52:37,075 --> 00:52:39,243
خودشه،
قدرت من تایید شده است
41
00:52:39,535 --> 00:52:43,081
این دو خون آشام دنبال خواهند شد
دستورات من و وحشت را حاکم خواهم کرد.
42
00:54:28,770 --> 00:54:31,272
عزیز! روز خوبی داشتی؟
43
00:55:50,518 --> 00:55:51,352
نه!
44
00:56:04,949 --> 00:56:06,826
نه!
45
00:59:05,755 --> 00:59:08,591
آقا؟ شما مریض هستید قربان
46
01:00:21,789 --> 01:00:23,749
دکتر مریض است
47
01:00:24,041 --> 01:00:26,001
دکتر داره میمیره!
48
01:01:37,573 --> 01:01:39,366
خورشید.
49
01:01:43,287 --> 01:01:45,247
SO ...
50
01:01:47,416 --> 01:01:48,876
اب.
51
01:01:49,835 --> 01:01:51,754
چمن.
52
01:01:52,671 --> 01:01:54,298
آتش.
53
01:01:54,798 --> 01:01:56,508
خاکستر.
54
01:01:59,303 --> 01:02:01,055
نترس
55
01:02:01,430 --> 01:02:04,183
من دوست تو هستم.
56
01:02:04,475 --> 01:02:05,726
ل کجا هستم؟
57
01:02:07,436 --> 01:02:10,022
تقریبا مرده پیدا شدی
58
01:02:10,397 --> 01:02:12,775
تو زندگیت را مدیون مردم کولی هستی
59
01:02:13,525 --> 01:02:15,027
از کی اینجا هستم؟
60
01:02:15,319 --> 01:02:18,489
آمدی تا ما را آزاد کنی
61
01:02:18,781 --> 01:02:21,575
نفرین ادامه دارد
62
01:02:46,517 --> 01:02:51,063
باید نابودش کنی،
ما تقریباً موفق شده ایم.
63
01:02:51,355 --> 01:02:53,649
و این به بردگی ما پایان داد
64
01:02:54,566 --> 01:02:56,151
اما این غریبه آمد...
65
01:02:56,568 --> 01:02:59,863
و او اسپریت ها را آورد
از تاریکی با او.
66
01:04:14,438 --> 01:04:17,775
این مرد دوباره تجسم یافت
روح دشمن ما
67
01:04:19,526 --> 01:04:23,405
و باعث شد که از آنجا برگردد
تاریکی تشنه خون
68
01:04:23,697 --> 01:04:25,115
فقط اسمت...
69
01:04:28,911 --> 01:04:30,371
ما را از وحشت می لرزاند
70
01:04:32,289 --> 01:04:33,540
دراکو
71
01:04:39,838 --> 01:04:41,048
دراکولا!
72
01:04:42,257 --> 01:04:43,842
دراکولا!
73
01:04:46,553 --> 01:04:51,225
روحش اسیر است
از فرانکشتاین.
74
01:05:00,150 --> 01:05:04,988
غیر انسانی، ظالم و جاه طلب.
75
01:05:06,115 --> 01:05:08,492
هیولایی از جهنم
76
01:05:11,245 --> 01:05:15,666
نفرین می آورد
و مرگ با او
77
01:05:16,708 --> 01:05:18,919
اما شما می توانید او را نابود کنید.
78
01:05:19,294 --> 01:05:22,131
چون تو تنها هستی
که شجاعت دارد
79
01:05:22,506 --> 01:05:24,383
همش اینجا نوشته شده
80
01:05:25,259 --> 01:05:30,013
شما قوی ترین خواهید بود و
قدردانی مردم mv را خواهد داشت.
81
01:05:34,810 --> 01:05:37,104
وقتی ماه کامل میاد...
82
01:05:39,481 --> 01:05:43,110
و باد آسمان را پاک می کند
گرگمن خواهد آمد...
83
01:05:44,736 --> 01:05:46,655
برای کمک به شما
84
01:05:47,239 --> 01:05:51,493
مبارزه وحشتناک خواهد بود،
اما در پایان برنده خواهید شد
85
01:05:52,286 --> 01:05:53,829
تا آن زمان
86
01:05:54,204 --> 01:05:55,998
شما نیاز به استراحت.
87
01:05:56,457 --> 01:05:58,459
من احساس می کنم.
88
01:05:58,834 --> 01:06:02,004
من احساس می کنم که نیروهای شما
در حال بازگشت هستند.
89
01:06:02,629 --> 01:06:04,006
باقی مانده.
90
01:11:09,478 --> 01:11:11,229
میدانم...
91
01:11:12,105 --> 01:11:13,440
همه جا
92
01:11:15,609 --> 01:11:17,277
همه چیز تغییر کرد.
93
01:11:21,907 --> 01:11:24,326
من در میان آنها هستم...
94
01:11:24,701 --> 01:11:26,536
تا انتقامم را بگیرم
95
01:11:30,373 --> 01:11:34,252
به مردم من کمک کن
96
01:11:40,550 --> 01:11:42,552
ماه کامل...
97
01:11:44,304 --> 01:11:46,473
یادت هست چی گفت؟
98
01:11:48,391 --> 01:11:50,352
من می دانم که مرد گرگ
خواهد آمد...
99
01:11:51,978 --> 01:11:53,730
و با او...
100
01:11:54,022 --> 01:11:58,527
وحشت گسترش خواهد یافت
در میان تمام ارواح شیطانی
101
01:12:02,405 --> 01:12:04,074
او نزدیک است.
102
01:12:04,366 --> 01:12:07,035
آنها بین خودشان خواهند جنگید.
103
01:12:07,744 --> 01:12:09,538
دیوانگی او...
104
01:12:10,205 --> 01:12:13,166
باعث همه دیگران خواهد شد
خود را نابود کنند
105
01:12:14,125 --> 01:12:17,587
جاناتان، امروز ماه کامل است! امروز
106
01:18:07,520 --> 01:18:10,523
من می خواستم از شما یک نژاد جدید بسازم
107
01:18:10,815 --> 01:18:14,861
و بدون کوچکترین
حق شناسی...
108
01:18:15,153 --> 01:18:18,323
شما چیزی جز جسدهای گندیده نیستید
109
01:18:18,615 --> 01:18:20,074
و این چیزی است که شما همیشه خواهید بود.
110
01:18:20,366 --> 01:18:22,785
من از ادامه دادن امتناع می کنم
آزمایشات من با تو
111
01:18:23,077 --> 01:18:24,996
من به دنبال جایگزین های دیگر خواهم بود..
112
01:18:29,375 --> 01:18:32,086
در قلعه به سرعت
113
01:20:48,056 --> 01:20:49,724
خدایا شکرت
114
01:20:51,059 --> 01:20:52,769
با کمک به ما در
مبارزه مداوم ...
115
01:20:53,061 --> 01:20:55,938
در برابر شری که وجود دارد
در درون هر یک از ما
116
01:20:56,230 --> 01:20:59,150
و هرگز اجازه ندهید که چنین چیزهایی به دست ما برسد.
117
01:20:59,567 --> 01:21:02,195
و آن وحشت دوباره ما را تحت الشعاع قرار نمی دهد.
9765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.