Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,834 --> 00:00:11,881
What's the world coming to?
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,274
Tear that goddamn sheriff
apart.
3
00:00:13,404 --> 00:00:15,363
Don't end up like a hare
in the goddamn hunt.
4
00:00:15,493 --> 00:00:17,495
Everything I've done
has been for you, brother.
5
00:00:17,626 --> 00:00:19,062
What about the scars
on my back?
6
00:00:19,193 --> 00:00:21,108
Nathan, I don't want
to marry you.
7
00:00:21,238 --> 00:00:22,326
Whore!
8
00:00:23,501 --> 00:00:24,763
Shh.
9
00:00:24,894 --> 00:00:26,330
It's yours
if you let her go.
10
00:00:26,461 --> 00:00:27,940
I can't be the reason
you give it all up.
11
00:00:28,071 --> 00:00:30,291
Steve should be here,
but he's in town
12
00:00:30,421 --> 00:00:33,033
weeping over his whore.
13
00:00:33,163 --> 00:00:35,296
I plow the dry earth
every day
14
00:00:35,426 --> 00:00:36,906
so that I'll be ready
when it rains.
15
00:00:55,838 --> 00:00:59,537
Tell me who
gave you those scars.
16
00:00:59,668 --> 00:01:03,672
-Tell me who gave you
those scars.
17
00:01:08,720 --> 00:01:10,983
Why do you care?
18
00:01:11,114 --> 00:01:12,985
'Cause I've been searching
for that son of a bitch
19
00:01:13,116 --> 00:01:14,117
for most of my goddamn life.
20
00:01:17,903 --> 00:01:21,820
Don't make me skin you alive,
Sheriff, 'cause I will.
21
00:01:21,951 --> 00:01:22,908
Believe me.
22
00:01:24,475 --> 00:01:28,131
All right.
Let me get up.
23
00:01:28,262 --> 00:01:30,699
As you can see,
I'm uncomfortable.
24
00:01:30,829 --> 00:01:32,962
It just makes me...
25
00:01:33,093 --> 00:01:34,050
If you make a move...
26
00:01:34,181 --> 00:01:35,878
All right.
27
00:01:36,008 --> 00:01:38,228
I know, I know.
28
00:01:39,751 --> 00:01:40,448
All right.
29
00:01:47,542 --> 00:01:49,021
Tell me.
30
00:01:51,023 --> 00:01:53,983
Tell me his fucking name!
31
00:01:54,114 --> 00:01:55,811
Bronson, you fuck!
32
00:02:12,088 --> 00:02:13,263
Drop it.
33
00:04:20,216 --> 00:04:22,305
You know, Martin,
Thompson was right.
34
00:04:27,092 --> 00:04:28,485
So was Steve.
35
00:04:44,719 --> 00:04:46,895
You see?
36
00:04:47,025 --> 00:04:49,071
In the end, it came.
37
00:04:49,201 --> 00:04:50,333
Go on.
38
00:05:01,953 --> 00:05:03,346
You do it.
39
00:05:03,477 --> 00:05:04,434
Go on.
40
00:05:07,916 --> 00:05:09,787
We'll try it together.
41
00:05:09,918 --> 00:05:11,311
Okay, here we go.
42
00:05:11,876 --> 00:05:14,009
One, two, three.
43
00:05:29,981 --> 00:05:30,678
Go on, go see.
44
00:05:56,747 --> 00:05:58,401
It might take a few minutes.
45
00:05:58,532 --> 00:06:00,490
Go play, I'll come get
you when it happens.
46
00:06:01,796 --> 00:06:02,710
Go on.
47
00:06:18,552 --> 00:06:20,292
I've wronged you.
48
00:06:21,990 --> 00:06:23,992
I know.
49
00:06:24,122 --> 00:06:26,908
Like the worst kind of
man, I've offended you,
50
00:06:27,038 --> 00:06:29,084
and betrayed you--
51
00:06:29,214 --> 00:06:31,391
You've been betraying
me for years, Steve.
52
00:06:35,743 --> 00:06:36,831
You think I never knew?
53
00:06:39,442 --> 00:06:41,662
It was a price I was willing
to pay to stay with you
54
00:06:41,792 --> 00:06:43,533
because Dorian needed
a father, but, Jesus...
55
00:06:46,188 --> 00:06:49,365
Never would I have
thought you'd let us
56
00:06:49,496 --> 00:06:54,022
sweat, and starve, and
despair like we have,
57
00:06:54,152 --> 00:06:56,111
while, all this time,
we've been sitting
over a goldmine.
58
00:06:56,241 --> 00:06:57,634
-That gold is evil--
-Stop!
59
00:06:57,765 --> 00:07:00,898
I'm tired of listening
to your hypocrisy.
60
00:07:01,029 --> 00:07:02,726
It wasn't so evil you
couldn't use it to try
61
00:07:02,857 --> 00:07:05,294
and save that whore
from being hanged!
62
00:07:11,300 --> 00:07:14,477
You know, it's only now I see
you for what you really are.
63
00:07:18,394 --> 00:07:21,571
Do you think you're
some kind of martyr?
64
00:07:21,702 --> 00:07:24,226
You're as hateful as
the men you oppose.
65
00:07:30,885 --> 00:07:32,277
You should have asked
us for permission
66
00:07:32,408 --> 00:07:33,583
to make us live like this.
67
00:07:46,857 --> 00:07:49,164
Shouldn't you be
outside working, Steve?
68
00:08:26,593 --> 00:08:27,507
What can I do for you?
69
00:08:33,034 --> 00:08:34,775
We're here for the
Federal Bank money.
70
00:08:37,908 --> 00:08:41,738
Well, as you can see,
this ain't a bank no more.
71
00:08:49,441 --> 00:08:51,574
Let's...
72
00:08:51,705 --> 00:08:53,315
approach this a
little differently.
73
00:08:55,143 --> 00:08:56,013
Where's McCoy?
74
00:09:02,542 --> 00:09:05,457
I don't know who you are
75
00:09:05,588 --> 00:09:07,851
or what you want from him,
76
00:09:07,982 --> 00:09:10,637
but if you ain't up and
out of that goddamn chair
77
00:09:10,767 --> 00:09:12,769
by count of three,
78
00:09:12,900 --> 00:09:14,423
-I'm gonna--
79
00:09:20,298 --> 00:09:21,691
Drop it.
80
00:09:31,483 --> 00:09:32,833
Where is McCoy?
81
00:09:47,978 --> 00:09:49,501
We...
We haven't seen him in days.
82
00:09:53,984 --> 00:09:56,421
He was out the far
side of the canyon,
83
00:09:56,552 --> 00:09:58,685
but the bridge has collapsed.
84
00:09:58,815 --> 00:10:00,904
If he's still alive,
my best guess is
85
00:10:01,035 --> 00:10:02,297
he'll be coming back
through the mines.
86
00:10:02,427 --> 00:10:06,040
The mines? Where...
Where are the mines?
87
00:10:06,170 --> 00:10:08,085
Not too far.
88
00:10:08,216 --> 00:10:10,653
Take the path east of town
89
00:10:10,784 --> 00:10:12,307
and pass the abandoned
house in Condor,
90
00:10:12,437 --> 00:10:13,395
you'll be there.
91
00:11:04,054 --> 00:11:04,794
Fuck.
92
00:11:29,906 --> 00:11:31,778
Nice, huh?
93
00:11:31,908 --> 00:11:35,390
How much do you reckon
it would be worth?
94
00:11:35,520 --> 00:11:37,174
Let's go get this
fucking sheriff.
95
00:11:45,530 --> 00:11:48,620
Less than two
hours and we're home.
96
00:11:48,751 --> 00:11:50,971
How long ago did
he give you those scars?
97
00:11:51,101 --> 00:11:53,060
Oh, shut up,
Red, for Christ's sake.
98
00:11:53,190 --> 00:11:55,627
Look, at least just tell
me where it happened.
99
00:11:55,758 --> 00:11:56,933
I just wanna talk to him.
100
00:11:59,283 --> 00:12:02,634
You know, I grew up in a
place called Abbey Town.
101
00:12:02,765 --> 00:12:03,810
I've never heard of it.
102
00:12:05,246 --> 00:12:06,029
Hold her!
103
00:12:07,596 --> 00:12:09,380
Take it easy.
Easy.
104
00:12:09,511 --> 00:12:11,165
Easy now.
105
00:12:11,295 --> 00:12:13,907
It's just a woman.
106
00:12:14,037 --> 00:12:16,561
Footsteps
coming up the stairs,
107
00:12:16,692 --> 00:12:18,476
and then her screams,
108
00:12:18,607 --> 00:12:21,175
as he cut that mark
into her, Sheriff.
109
00:12:21,305 --> 00:12:22,611
Just like he did to you.
110
00:12:22,742 --> 00:12:23,351
Please, leave!
111
00:12:23,481 --> 00:12:25,309
Leave us alone!
112
00:12:26,484 --> 00:12:27,485
Please, leave.
113
00:12:27,616 --> 00:12:29,226
In the name of God, please, no!
114
00:12:29,357 --> 00:12:30,010
Ah!
115
00:12:32,186 --> 00:12:34,449
But deeper.
116
00:12:34,579 --> 00:12:35,450
Please, stop!
117
00:12:43,284 --> 00:12:45,547
She saw my face?
118
00:12:49,159 --> 00:12:51,901
The things we do
for money.
119
00:12:55,296 --> 00:12:56,776
I was eight.
120
00:13:07,743 --> 00:13:08,918
You were just a boy.
121
00:14:19,597 --> 00:14:21,512
It's Thompson.
122
00:14:21,643 --> 00:14:22,949
There's no need to be scared.
123
00:14:30,565 --> 00:14:32,480
Ooh-wee.
124
00:14:32,610 --> 00:14:35,570
Looks like little brother's got
himself a taste for dynamite.
125
00:14:39,052 --> 00:14:41,097
Remember how this
town used to be?
126
00:14:43,926 --> 00:14:48,235
Finally, we'll get back to
being that City of Gold.
127
00:14:55,938 --> 00:14:58,854
So, that's why you've been
going around the country
128
00:14:58,985 --> 00:15:01,117
chopping people's heads off.
129
00:15:02,423 --> 00:15:03,946
Revenge.
130
00:15:04,077 --> 00:15:05,600
I guess
you can say that.
131
00:15:07,602 --> 00:15:11,823
You wasted your entire life
searching for an asshole.
132
00:15:13,042 --> 00:15:15,784
-15 years.
-15 years.
133
00:15:17,351 --> 00:15:19,744
In all that time,
how close you come?
134
00:15:19,875 --> 00:15:22,747
Well, now I know his name.
135
00:15:22,878 --> 00:15:23,792
That's right.
136
00:15:23,923 --> 00:15:25,533
-I guess you do.
137
00:15:31,974 --> 00:15:34,585
We wanna talk
to you about the money!
138
00:15:34,716 --> 00:15:36,065
The Federal Bank money!
139
00:15:42,593 --> 00:15:43,812
Fuck!
140
00:15:59,828 --> 00:16:01,047
Good luck.
141
00:16:06,617 --> 00:16:07,705
Red!
142
00:16:07,836 --> 00:16:09,229
Don't fucking move!
143
00:16:28,422 --> 00:16:30,685
-I'm empty.
144
00:16:30,815 --> 00:16:31,468
Kurt, I'm empty.
145
00:16:36,386 --> 00:16:37,518
Aw, shit!
146
00:16:37,648 --> 00:16:38,301
Reloading.
147
00:16:38,432 --> 00:16:39,346
Hang tight, buddy.
148
00:16:41,391 --> 00:16:42,697
-I'm out.
149
00:17:11,682 --> 00:17:12,944
Stop.
150
00:17:29,657 --> 00:17:30,962
Marco?
151
00:17:33,226 --> 00:17:34,618
Blaine.
152
00:17:41,799 --> 00:17:43,888
Oh, shit.
153
00:17:44,019 --> 00:17:46,587
I can't wait to see
your brother's face.
154
00:17:46,717 --> 00:17:49,764
I have to tell you,
I imagined you as a businessman,
155
00:17:49,894 --> 00:17:53,202
a cowherd, a family man
with a string of ugly brats.
156
00:17:53,333 --> 00:17:57,511
I even imagined you as a priest,
for Chrissake, but never,
157
00:17:57,641 --> 00:18:00,079
never a fucking sheriff.
158
00:18:01,863 --> 00:18:04,779
Well, you never struck me as a
man with a great imagination.
159
00:18:08,957 --> 00:18:10,567
How did you find me?
160
00:18:10,698 --> 00:18:12,917
Your damn deputies told us
which way you might be coming.
161
00:18:13,048 --> 00:18:14,136
It doesn't take much imagination
162
00:18:14,267 --> 00:18:16,747
to guess what happened next.
163
00:18:16,878 --> 00:18:20,969
Marco, you know how we
are about witnesses.
164
00:18:21,100 --> 00:18:23,363
But I am sorry
about your friend.
165
00:18:23,493 --> 00:18:27,497
If he had family, they
will lack for nothing.
166
00:18:27,628 --> 00:18:30,848
Will you look at that?
167
00:18:30,979 --> 00:18:33,329
Generosity and kindness.
168
00:18:34,504 --> 00:18:35,679
You've changed.
169
00:18:41,990 --> 00:18:43,557
I was his only family.
170
00:18:44,862 --> 00:18:46,647
And what
about the third?
171
00:18:46,777 --> 00:18:48,127
There were three of you.
172
00:18:51,782 --> 00:18:52,827
Excuse me?
173
00:18:52,957 --> 00:18:54,002
You heard me.
174
00:18:54,133 --> 00:18:56,178
Mind your own goddamn business.
175
00:18:57,571 --> 00:18:59,094
He was my prisoner.
176
00:18:59,225 --> 00:19:01,183
Blaine, I would never
have taken that money
177
00:19:01,314 --> 00:19:02,793
had I known it was yours.
178
00:19:02,924 --> 00:19:05,318
I know that.
179
00:19:05,448 --> 00:19:08,190
Now why don't I go
and get the money,
180
00:19:08,321 --> 00:19:10,410
and I clean up this mess?
181
00:19:10,540 --> 00:19:11,802
There is no mess.
182
00:19:11,933 --> 00:19:13,195
There's no hurry.
183
00:19:13,326 --> 00:19:14,544
-You and me...
184
00:19:14,675 --> 00:19:17,068
We're celebrating our reunion.
185
00:19:17,199 --> 00:19:18,896
Listen, you fellas
might like to do that,
186
00:19:19,027 --> 00:19:21,899
but I think it's near time
we put an end to this mess.
187
00:19:22,030 --> 00:19:24,859
That money's on an abandoned
farm. I can go myself.
188
00:19:24,989 --> 00:19:27,557
Yeah, right, like you think
we're gonna let you go alone?
189
00:19:27,688 --> 00:19:32,562
Are you gonna let him
talk to you like that?
190
00:19:32,693 --> 00:19:34,869
-You've changed.
-I'm still Sheriff, Blaine.
191
00:19:34,999 --> 00:19:38,220
I can't be seen with the men
who murdered my deputies.
192
00:19:38,351 --> 00:19:40,440
All right.
193
00:19:40,570 --> 00:19:43,007
Let's just you and
me go together then.
194
00:19:43,138 --> 00:19:44,879
Catch up on old times.
195
00:19:45,009 --> 00:19:47,925
You know, I gotta say, it's
nice that you two are so close,
196
00:19:48,056 --> 00:19:50,014
but I ain't running the risk
of going back to Bronson
197
00:19:50,145 --> 00:19:52,365
without that money.
198
00:19:52,495 --> 00:19:55,629
-If I killed you right now,
199
00:19:55,759 --> 00:20:00,068
there's not a soul on this
Earth that would give a shit.
200
00:20:00,199 --> 00:20:02,679
Especially not my
fucking brother.
201
00:20:02,810 --> 00:20:06,074
-Shoot the mouthy fuck,
202
00:20:06,205 --> 00:20:09,208
or put the gun down.
203
00:20:18,565 --> 00:20:21,698
This is the Marco
I used to know.
204
00:20:32,840 --> 00:20:37,105
Blaine, I would
rather come with you.
205
00:20:39,020 --> 00:20:40,717
Don't worry.
206
00:20:40,848 --> 00:20:41,892
Let's go!
207
00:20:42,023 --> 00:20:43,590
We'll be back by dark.
208
00:20:43,720 --> 00:20:45,113
We're not
gonna make it by dark.
209
00:20:45,244 --> 00:20:48,290
Besides, don't wanna pass
too close to Greenvale,
210
00:20:48,421 --> 00:20:50,118
not after the mess
you guys caused.
211
00:20:51,641 --> 00:20:53,034
I suggest we take
a different route.
212
00:20:53,774 --> 00:20:54,688
So?
213
00:20:55,819 --> 00:20:57,386
So...
214
00:20:59,170 --> 00:21:00,128
tomorrow.
215
00:21:01,651 --> 00:21:05,568
All right. We'll see you
here tomorrow morning.
216
00:21:05,699 --> 00:21:08,528
-Hmm. Hey.
217
00:21:10,617 --> 00:21:11,487
Ah, of course.
218
00:21:14,360 --> 00:21:16,057
You'll choke on
those balls one day.
219
00:21:35,294 --> 00:21:38,122
-Symone,
220
00:21:38,253 --> 00:21:39,776
what have you done?
221
00:21:41,169 --> 00:21:43,693
I couldn't leave her there.
222
00:21:43,824 --> 00:21:45,086
I couldn't.
223
00:21:46,043 --> 00:21:48,437
Gather the girls, Susan.
224
00:22:05,149 --> 00:22:08,022
I wanna change her
hair to the red.
225
00:22:08,152 --> 00:22:09,850
Go and get it.
226
00:22:09,980 --> 00:22:12,461
We can't, it's still wet.
227
00:22:14,333 --> 00:22:16,160
She's fine with this one.
228
00:22:16,291 --> 00:22:18,467
The red one, I said.
229
00:22:20,426 --> 00:22:22,602
The red one's her favorite.
230
00:22:22,732 --> 00:22:24,560
Do you understand? I know!
231
00:22:26,519 --> 00:22:29,609
Laura, get the wagon ready.
232
00:22:29,739 --> 00:22:33,352
Wanda, wrap all the jewelry
in rags and hide the money.
233
00:22:35,441 --> 00:22:36,485
Is that it?
234
00:22:38,444 --> 00:22:39,967
We're just gonna run away?
235
00:22:40,097 --> 00:22:41,925
We've already discussed this.
236
00:22:42,056 --> 00:22:44,972
With all this money, we
won't survive till sundown.
237
00:22:45,102 --> 00:22:47,540
-This is our town.
-Really?
238
00:22:47,670 --> 00:22:49,846
Look at what happened.
239
00:22:49,977 --> 00:22:53,023
They did this to her and nobody
lifted a finger to stop it.
240
00:22:53,154 --> 00:22:54,851
It was her own fault.
241
00:23:00,379 --> 00:23:02,119
She should have
waited for McCoy.
242
00:23:02,250 --> 00:23:05,122
She wanted to avenge you.
243
00:23:05,253 --> 00:23:06,646
And to protect us.
244
00:23:06,776 --> 00:23:07,821
She was stupid.
245
00:23:07,951 --> 00:23:10,127
Why don't you shut your mouth?
246
00:23:10,258 --> 00:23:13,087
She was angry 'cause
Steve rejected her.
247
00:23:13,217 --> 00:23:14,175
She was weak.
248
00:23:14,305 --> 00:23:15,785
She did the very opposite
249
00:23:15,916 --> 00:23:17,308
of what she's always
been teaching me.
250
00:23:17,439 --> 00:23:18,875
Not that you ever listened.
251
00:23:22,575 --> 00:23:23,445
What?
252
00:23:23,576 --> 00:23:26,361
She warned you about Nathan.
253
00:23:26,492 --> 00:23:27,884
She tried to make you understand
254
00:23:28,015 --> 00:23:31,018
that you were playing a
dangerous game with him. But no.
255
00:23:31,148 --> 00:23:34,108
The bored little whore had
to play at being a princess.
256
00:23:34,238 --> 00:23:37,459
-You know, fuck you!
-All right. Enough.
257
00:23:38,721 --> 00:23:40,070
Eve was right.
258
00:23:40,201 --> 00:23:43,204
You're just a
spoiled brat, Symone.
259
00:23:43,334 --> 00:23:45,075
Well,
260
00:23:47,251 --> 00:23:48,688
her death is on you.
261
00:23:48,818 --> 00:23:49,776
Susan...
262
00:25:17,124 --> 00:25:18,299
Marco.
263
00:25:22,912 --> 00:25:24,827
He's gonna
be governor, Marco.
264
00:25:24,958 --> 00:25:28,265
And when that happens,
everything is gonna change.
265
00:25:28,396 --> 00:25:30,398
New rules.
266
00:25:30,529 --> 00:25:32,443
New opportunities.
267
00:25:34,271 --> 00:25:36,012
Yeah, right.
268
00:25:37,274 --> 00:25:40,626
You wouldn't recognize him now.
269
00:25:40,756 --> 00:25:43,585
If he wasn't drenched in
blood, I probably wouldn't.
270
00:25:45,892 --> 00:25:47,502
Your brother loves
you, you dumb bastard.
271
00:25:47,633 --> 00:25:50,636
He spent a fucking fortune
trying to find you.
272
00:25:50,766 --> 00:25:53,334
He ever tell you why
we parted company?
273
00:25:53,464 --> 00:25:55,379
No.
274
00:25:55,510 --> 00:25:57,686
Why don't you tell me?
275
00:25:57,817 --> 00:25:59,558
Believe me, you
don't wanna know.
276
00:26:04,040 --> 00:26:06,390
Well, at least tell me
why you would order
277
00:26:06,521 --> 00:26:09,350
the hanging of
such a sublime beauty.
278
00:26:10,699 --> 00:26:12,527
What are you talking about?
279
00:26:12,658 --> 00:26:15,704
The name was Eve
Margaret Hoover.
280
00:26:32,025 --> 00:26:33,287
She's dead?
281
00:26:34,114 --> 00:26:36,551
Shit.
282
00:26:36,682 --> 00:26:40,860
You didn't give the order?
283
00:26:40,990 --> 00:26:43,863
Apparently she killed
the only remaining deputy
284
00:26:43,993 --> 00:26:44,864
we didn't take care of.
285
00:26:46,735 --> 00:26:48,476
I'm sorry, Marco.
286
00:26:50,130 --> 00:26:52,523
I'm sorry for your loss.
287
00:28:07,076 --> 00:28:09,905
You're too late.
They've taken everything.
288
00:28:10,036 --> 00:28:12,038
-I know who you are.
289
00:28:14,780 --> 00:28:16,477
What were you looking for?
290
00:28:16,607 --> 00:28:18,261
A very bad guy.
291
00:28:18,392 --> 00:28:19,436
Like always.
292
00:28:19,567 --> 00:28:21,221
And did you find him?
293
00:28:21,351 --> 00:28:24,746
Not yet. But today I'm
closer than I was yesterday.
294
00:28:24,877 --> 00:28:26,835
And where will you look for him?
295
00:28:26,966 --> 00:28:29,098
Ain't you got nothing
better to do, kid?
296
00:28:29,229 --> 00:28:30,621
No.
297
00:28:30,752 --> 00:28:32,319
Some place more normal.
298
00:28:32,449 --> 00:28:35,191
Some place the bounty
register's actually used.
299
00:28:35,322 --> 00:28:38,107
-McCoy hates bounty hunters.
-I know.
300
00:28:38,238 --> 00:28:39,761
And where's a more
normal place than this?
301
00:28:39,892 --> 00:28:42,764
Far away. Look, just stop
following me, all right?
302
00:28:42,895 --> 00:28:44,984
And how will you get there?
303
00:28:45,114 --> 00:28:46,507
'Cause, if it's a train
you re looking for,
304
00:28:46,637 --> 00:28:48,552
you're going to need a ticket.
305
00:28:48,683 --> 00:28:50,206
That way.
306
00:29:01,522 --> 00:29:02,871
You're exactly the same.
307
00:29:05,352 --> 00:29:07,963
You're always running away,
or hunting someone down.
308
00:29:09,748 --> 00:29:11,010
You still his errand boy?
309
00:29:11,140 --> 00:29:13,360
-Fuck you.
310
00:29:20,497 --> 00:29:21,977
I'll give you half.
311
00:29:26,416 --> 00:29:29,202
It's more than enough to live
like a king till you'll die.
312
00:29:32,292 --> 00:29:34,729
Come on, you don't want
to do this forever.
313
00:29:34,860 --> 00:29:37,688
Always looking
over your shoulder,
314
00:29:37,819 --> 00:29:40,909
waiting for the day you see that
bullet with your name on it.
315
00:29:42,998 --> 00:29:46,480
I've found my place, Marco.
316
00:29:46,610 --> 00:29:48,917
I finally stopped running.
317
00:29:51,050 --> 00:29:51,920
What the fuck
have you found?
318
00:29:54,314 --> 00:29:55,271
You know what this is?
319
00:29:56,751 --> 00:29:58,013
-Christ, Blaine--
-No, wait.
320
00:29:58,144 --> 00:30:00,059
They only give this to you
321
00:30:00,189 --> 00:30:01,887
-when they're
ready to let you in.
-Those fucking little bastards!
322
00:30:02,017 --> 00:30:03,540
You're insane, you let
'em inside your head.
323
00:30:03,671 --> 00:30:05,281
-They fucking keep tabs on you--
-You're not listening.
324
00:30:05,412 --> 00:30:08,328
-Where you piss, where you shit.
-I spent 15 fucking years...
325
00:30:08,458 --> 00:30:10,243
-...waiting for this!
-Do you know what my
brother did?!
326
00:30:10,373 --> 00:30:11,505
Do you know what
my brother did?!
327
00:30:13,986 --> 00:30:15,291
What?
328
00:30:15,422 --> 00:30:16,727
Tell me.
329
00:30:20,340 --> 00:30:21,950
Tell me.
330
00:30:24,779 --> 00:30:26,825
When we parted company,
331
00:30:29,349 --> 00:30:31,481
he murdered them all.
332
00:30:34,006 --> 00:30:38,880
Christian, Michael, Ralph.
333
00:30:39,011 --> 00:30:41,187
For what?
334
00:30:41,317 --> 00:30:45,539
So that psycho bitch could
have her go on the cross,
that's what.
335
00:30:45,669 --> 00:30:48,324
What are you talking about?
336
00:30:48,455 --> 00:30:49,412
I'm telling you the truth.
337
00:30:55,027 --> 00:30:57,899
Stay away from those people.
338
00:30:58,030 --> 00:30:59,858
Those people?
339
00:31:00,815 --> 00:31:03,600
Those people...
340
00:31:03,731 --> 00:31:06,125
can change my life.
341
00:31:06,255 --> 00:31:11,565
Those people can make
me a free man. Me.
342
00:31:11,695 --> 00:31:14,133
You and your money, Marco,
343
00:31:14,263 --> 00:31:17,005
you don't have that power.
344
00:31:28,321 --> 00:31:30,323
You know, it hasn't
rained here in years.
345
00:31:34,283 --> 00:31:35,937
It's a miracle.
346
00:31:39,027 --> 00:31:41,116
I ain't coming with you.
347
00:31:41,247 --> 00:31:43,466
-Yes, you are.
-No, I'm not.
348
00:31:43,597 --> 00:31:46,513
No, I'll pay back every last
cent if that's what it takes.
349
00:31:49,690 --> 00:31:52,954
But I hope,
350
00:31:53,085 --> 00:31:55,217
that our past
friendship means,
351
00:31:55,348 --> 00:31:57,132
you won't tell my
brother you found me.
352
00:32:01,093 --> 00:32:03,399
It's too late, Marco.
353
00:32:03,530 --> 00:32:06,402
The men would have
already wired Bronson.
354
00:32:07,229 --> 00:32:09,188
I am sorry.
355
00:32:16,847 --> 00:32:18,719
Yeah, so am I.
356
00:32:18,849 --> 00:32:19,981
I know you are.
357
00:32:21,678 --> 00:32:24,159
Now, let's go.
358
00:32:24,290 --> 00:32:25,987
Your brother is gonna
be so happy to--
359
00:33:25,481 --> 00:33:29,920
Feels like we're
getting stronger every year,
doesn't it?
360
00:33:30,051 --> 00:33:33,359
Can I talk to you?
361
00:33:33,489 --> 00:33:35,056
You're
worried about tomorrow?
362
00:33:39,191 --> 00:33:40,061
Hellen,
363
00:33:40,192 --> 00:33:42,020
I gotta leave.
364
00:33:44,065 --> 00:33:44,848
What are you talking about?
365
00:33:44,979 --> 00:33:47,373
My brother's been found.
366
00:33:50,898 --> 00:33:54,075
-Your brother?
-That's right. Yes.
367
00:33:54,206 --> 00:33:56,425
I'll be back in
two or three days,
368
00:33:56,556 --> 00:33:59,994
and once I am, we can
celebrate my nomination--
369
00:34:00,125 --> 00:34:01,996
To hell with the nomination.
370
00:34:02,127 --> 00:34:06,000
-We're here for something else.
-Yes.
371
00:34:06,131 --> 00:34:07,567
Yeah, which we do every year.
372
00:34:07,697 --> 00:34:10,178
What's the problem my
missing it this once?
373
00:34:11,788 --> 00:34:13,964
Have you forgotten
the vow that you made?
374
00:34:14,095 --> 00:34:16,097
Nothing matters outside of us.
375
00:34:16,228 --> 00:34:18,534
Marco matters.
376
00:34:18,665 --> 00:34:19,492
He's my family.
377
00:34:19,622 --> 00:34:21,537
But he abandoned you.
378
00:34:21,668 --> 00:34:23,539
I'm your family.
379
00:34:25,715 --> 00:34:27,369
I freed you.
380
00:34:27,500 --> 00:34:29,763
-I took care of you.
-Yeah.
381
00:34:34,420 --> 00:34:35,290
Carlo,
382
00:34:36,726 --> 00:34:37,684
I know you.
383
00:34:37,814 --> 00:34:39,207
Yeah, that's all true.
384
00:34:42,297 --> 00:34:43,864
So you know what
this means to me.
385
00:34:47,911 --> 00:34:51,306
My boys have found him near
a place called Greenvale,
386
00:34:51,437 --> 00:34:52,742
and I'm gonna go get him.
387
00:34:52,873 --> 00:34:54,004
Your "boys?"
388
00:34:54,135 --> 00:34:55,702
You sound like a goddamn bandit.
389
00:34:55,832 --> 00:34:58,183
That's right.
390
00:34:58,313 --> 00:35:01,882
If you don't return
before that carriage arrives
tomorrow,
391
00:35:02,012 --> 00:35:03,013
you'll lose everything.
392
00:35:10,282 --> 00:35:11,152
Bronson!
393
00:35:15,461 --> 00:35:17,158
You need to think
before you challenge me.
394
00:35:39,006 --> 00:35:42,836
I need a ticket to Trenton
or Southspire, today.
395
00:35:42,966 --> 00:35:44,533
There is nothing for today.
396
00:35:44,664 --> 00:35:46,187
There is one for
tomorrow afternoon.
397
00:35:46,318 --> 00:35:47,667
Yeah, that's too late.
398
00:35:47,797 --> 00:35:50,148
-Sorry.
-Relax, I ain't gonna hurt you.
399
00:35:51,758 --> 00:35:52,802
Get me the ticket.
400
00:35:54,326 --> 00:35:55,501
You got any peyote?
401
00:35:57,546 --> 00:35:59,244
Concasse?
402
00:35:59,374 --> 00:36:01,594
Ayahuasca roots maybe?
403
00:36:02,595 --> 00:36:03,335
Top shelf.
404
00:36:04,684 --> 00:36:05,293
Yeah.
405
00:36:16,739 --> 00:36:17,914
For the herbs...
406
00:36:18,045 --> 00:36:19,438
the ticket...
407
00:36:21,396 --> 00:36:23,093
for the door.
408
00:36:28,142 --> 00:36:29,056
Thank you.
409
00:36:29,187 --> 00:36:30,188
Good day.
410
00:43:12,502 --> 00:43:14,504
Bronson.
411
00:44:46,379 --> 00:44:51,384
Fuck!
26049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.