Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,070
888
2
00:00:19,090 --> 00:00:23,170
Weet je hoe moeilijk het is voor
Vincent om in deze tijd van het jaar
3
00:00:23,220 --> 00:00:27,030
een worm te vinden, he?
Frank, zo komen we te laat.
4
00:00:27,080 --> 00:00:29,010
Ik weet het goed gemaakt.
5
00:00:29,060 --> 00:00:33,230
Als jij die worm opeet, krijgt
je vriendje zijn medicijntjes terug.
6
00:00:34,030 --> 00:00:35,150
Ik tel tot drie.
7
00:00:35,200 --> 00:00:37,220
Een.
8
00:00:38,020 --> 00:00:39,010
Twee.
9
00:00:39,060 --> 00:00:43,150
Eet die worm op of je vriendje
krijgt z'n medicijntjes niet terug.
10
00:00:43,200 --> 00:00:45,070
Drie.
11
00:00:45,120 --> 00:00:47,150
GELACH
12
00:00:47,200 --> 00:00:49,170
Tim, je bent echt gestoord.
13
00:00:49,220 --> 00:00:52,090
Maar helaas, het was buiten de tijd.
14
00:00:54,000 --> 00:00:57,200
Kom op Frank, ze hebben hun lesje
wel geleerd. Kom hier.
15
00:00:59,100 --> 00:01:00,220
Niet doen, Tim!
16
00:01:01,020 --> 00:01:02,140
Tim, hij maakt ons af!
17
00:01:18,100 --> 00:01:19,220
GEKREUN
18
00:01:24,050 --> 00:01:25,170
Peter, gaat het?
19
00:01:27,040 --> 00:01:28,160
ZACHT GEKREUN
20
00:01:33,130 --> 00:01:35,000
Zijn we ze kwijt?
21
00:01:36,120 --> 00:01:37,240
Volgens mij wel.
22
00:01:50,220 --> 00:01:52,090
Peter?
23
00:01:55,190 --> 00:01:57,060
Wow, zag je dat?
24
00:02:10,060 --> 00:02:13,220
Misschien vinden we
dikke Robbie wel. Dikke Robbie?
25
00:02:16,050 --> 00:02:21,180
Voordat jij hier kwam wonen,
woonde er een jongen die
op een dag opeens verdween.
26
00:02:21,230 --> 00:02:24,190
Waarom noem je hem dikke Robbie?
27
00:02:24,240 --> 00:02:26,110
Omdat hij dik was.
28
00:02:35,210 --> 00:02:37,080
Niet doen!
29
00:02:41,230 --> 00:02:43,100
Wow!
30
00:02:49,060 --> 00:02:51,030
Wow, het voelt echt raar.
31
00:03:04,190 --> 00:03:05,130
Peter?
32
00:03:05,180 --> 00:03:07,050
Tim?
33
00:03:07,100 --> 00:03:09,010
ZE GILLEN
34
00:03:10,130 --> 00:03:15,180
We hebben de longen en zo komen
we bij de darm en de dikke darm
en de blaas en...
35
00:03:17,040 --> 00:03:21,190
Dat ben ik niet gewend van jullie,
jongens. Naar je plaats. Maar...
36
00:03:21,240 --> 00:03:25,020
Geen commentaar. Ga zitten.
Kom, doorlopen.
37
00:03:26,160 --> 00:03:31,070
Zoals ik al zei, hebben we hier de
trachea, het hart, het middenrif...
38
00:03:31,120 --> 00:03:34,090
de longen en de darmen
en de dikke darm...
39
00:03:34,140 --> 00:03:36,210
en dan komen we zo bij de blaas uit.
40
00:03:37,010 --> 00:03:39,060
Ze hebben acht tot tien rittens.
41
00:03:39,110 --> 00:03:42,200
Je noemt het geen jongen
maar rittens.
42
00:03:43,000 --> 00:03:46,070
En de urine laten ze overal lopen,
waar ze lopen.
43
00:03:46,120 --> 00:03:50,060
En het is niet...
Een roofvogel ziet niet de geur...
44
00:03:50,110 --> 00:03:52,210
maar die ziet de kleur van de urine.
45
00:04:19,210 --> 00:04:24,160
Jullie weten het, voorzichtig met
alles wat eruit komt, ingewanden.
46
00:04:27,140 --> 00:04:29,050
Weten jullie wat dit is?
47
00:04:32,230 --> 00:04:34,100
Dit is de lever.
48
00:04:40,190 --> 00:04:42,080
En waar dient die voor?
49
00:04:45,090 --> 00:04:48,100
De lever is belangrijk
voor de stofwisseling.
50
00:04:48,150 --> 00:04:50,060
En zeker geen speelgoed.
51
00:04:50,110 --> 00:04:53,120
Sinds wanneer kan een rattenlever
vliegen?
52
00:04:53,170 --> 00:04:55,080
BEL
53
00:05:16,070 --> 00:05:18,000
Niet met je blote handen.
54
00:05:34,210 --> 00:05:36,100
Blijf daar eens staan.
55
00:06:15,040 --> 00:06:16,160
Wow.
56
00:06:29,020 --> 00:06:30,140
Pas op!
57
00:06:38,100 --> 00:06:41,080
O nee, dit vergeeft de meester
ons nooit.
58
00:06:41,130 --> 00:06:43,060
Tim, wat is er aan de hand?
59
00:06:51,230 --> 00:06:53,100
Peter!
60
00:06:57,200 --> 00:07:00,140
Ik ben dikke Robbie
en ik ga je pakken.
61
00:07:00,190 --> 00:07:02,080
Hee, wat moet dat daar?
62
00:07:02,130 --> 00:07:05,220
Sorry meneer, ik hoorde iets en...
Scheer je weg!
63
00:07:06,020 --> 00:07:07,140
Verstop je.
64
00:07:41,110 --> 00:07:42,230
Huuuh!
65
00:07:51,120 --> 00:07:53,110
GELACH
66
00:07:53,160 --> 00:07:55,030
Zag je zijn gezicht?
67
00:08:03,160 --> 00:08:06,110
Wat denk jij dat het is?
Wat maakt het uit?
68
00:08:06,160 --> 00:08:08,190
Weet je wat we allemaal kunnen?
69
00:08:12,050 --> 00:08:15,120
Ik denk dat we er voorzichtig
mee om moeten gaan.
70
00:08:25,100 --> 00:08:28,090
Wil je aankomend weekend
naar je vader toe?
71
00:08:29,180 --> 00:08:32,110
Hij heeft je kamer helemaal
afgemaakt.
72
00:08:40,210 --> 00:08:43,100
RADIO GAAT AAN MET VEEL GERUIS
73
00:08:54,190 --> 00:08:56,190
DE RADIO GAAT OPNIEUW AAN
74
00:09:13,020 --> 00:09:14,200
Wat heb je daar op je hand?
75
00:09:16,040 --> 00:09:17,160
Niks.
76
00:09:25,130 --> 00:09:29,040
En als het niet gaat,
kom je gewoon naar huis. Ja, mam.
77
00:09:34,150 --> 00:09:35,160
Ben je ziek?
78
00:09:35,210 --> 00:09:37,080
Uitslag.
79
00:09:38,130 --> 00:09:41,020
Voel jij je niet vreemd na gisteren?
80
00:09:41,070 --> 00:09:45,070
Gooien! Kom op! Tempo.
Tempo opvoeren. Heel goed.
81
00:09:45,120 --> 00:09:47,040
Hier! Ja, ja.
82
00:09:47,090 --> 00:09:48,210
Heel goed.
83
00:09:49,010 --> 00:09:50,130
Ja! Ja! Hier!
84
00:09:50,180 --> 00:09:52,050
Heel goed.
85
00:09:54,110 --> 00:09:56,040
FLUITJE
Sorry, meester.
86
00:09:56,090 --> 00:09:57,210
Ik zag hem niet.
87
00:09:58,010 --> 00:10:01,020
Volgende keer mag je gaan douchen.
88
00:10:01,070 --> 00:10:05,160
Zagen jullie die worp, jongens?
Dat doen jullie Tim nog niet na.
89
00:10:07,090 --> 00:10:10,170
Allemaal even weer
op je plek gaan staan.
90
00:10:10,220 --> 00:10:12,090
Waar is de bal?
91
00:10:15,240 --> 00:10:17,110
Oke, wie was dat?
92
00:10:17,160 --> 00:10:19,030
Wie deed dat?
93
00:10:19,080 --> 00:10:21,040
Jij? Nee.
94
00:10:21,090 --> 00:10:23,040
Laat eens kijken.
95
00:10:23,090 --> 00:10:25,190
Rustig, rustig. Voorover houden.
96
00:10:31,180 --> 00:10:33,050
Vond je dat grappig?
97
00:10:33,100 --> 00:10:36,110
Vechten! Vechten!
Mond houden en omkleden.
98
00:10:36,160 --> 00:10:40,150
Morgen om vijf uur op het
schoolplein. Zorg dat je er bent.
99
00:10:40,200 --> 00:10:42,190
Frank loslaten en meekomen.
100
00:10:46,200 --> 00:10:51,060
Nou jongens, jullie hoorden het.
Morgen om vijf uur, ik of Frank.
101
00:10:57,220 --> 00:11:01,000
Vreemd he, van die bal.
Sorry, ik zag hem niet.
102
00:11:01,050 --> 00:11:04,020
Het lijkt me beter
om het geheim te houden.
103
00:11:06,080 --> 00:11:08,050
Wat is daar nu weer leuk aan?
104
00:12:04,090 --> 00:12:06,080
Wie wordt het? Wie wordt het?
105
00:12:06,130 --> 00:12:09,120
Frank de Verschrikkelijke
of de Taaie Tim?
106
00:12:09,170 --> 00:12:11,040
Wed hier!
107
00:12:11,090 --> 00:12:12,210
Frank of Tim?
108
00:12:13,010 --> 00:12:15,140
Johnny, hoe gaat het?
Ruk.
109
00:12:19,000 --> 00:12:20,120
Niemand wedt op je.
110
00:12:20,170 --> 00:12:23,010
En ik geef ze geen ongelijk.
111
00:12:23,060 --> 00:12:24,180
Ik wil inzetten.
112
00:12:25,230 --> 00:12:27,100
Op mezelf.
113
00:12:27,150 --> 00:12:29,020
Hoe kom je hieraan?
114
00:12:29,070 --> 00:12:30,190
Al mijn spaargeld.
115
00:12:32,230 --> 00:12:34,220
Kan je nu opeens karate of zo?
116
00:12:39,110 --> 00:12:40,230
Tim! Tim!
Wat nou?
117
00:12:43,120 --> 00:12:46,230
Die uitslag wordt erger.
Dat gaan vanzelf wel weg.
118
00:12:47,030 --> 00:12:50,060
We moeten het vertellen.
Ben je gek geworden?
119
00:12:50,110 --> 00:12:55,010
Toen Pudding Tarzan alles kon,
jankte hij ook niet bij zijn moeder.
120
00:12:55,060 --> 00:12:59,110
We kunnen alles. Als je nuttig
wilt zijn, zet dan geld op me in.
121
00:13:19,190 --> 00:13:21,060
Pfff, uitslover.
122
00:13:21,110 --> 00:13:22,230
GELACH
123
00:13:30,140 --> 00:13:32,010
Gaat het wel?
124
00:13:34,060 --> 00:13:36,010
Ik... ik moet ergens heen.
125
00:13:50,170 --> 00:13:52,040
Zo.
126
00:13:56,000 --> 00:13:58,200
Dus hier hangen de meisjes uit
na school.
127
00:13:59,230 --> 00:14:01,200
Wat is er met Tim aan de hand?
128
00:14:05,020 --> 00:14:06,140
Wow.
129
00:14:17,190 --> 00:14:20,240
Jongens en meisjes,
de regels zijn duidelijk.
130
00:14:21,040 --> 00:14:25,090
Wie bloedt, verliest. Krabben
en bijten is niet toegestaan.
131
00:14:25,140 --> 00:14:29,110
Zijn jullie er klaar voor?
Ready? Steady? Go!
132
00:14:29,160 --> 00:14:32,080
GEJOEL
133
00:14:51,240 --> 00:14:53,170
GELACH
134
00:15:06,100 --> 00:15:09,110
Dames en heren,
de Verschrikkelijke Frank.
135
00:15:21,050 --> 00:15:22,170
Herken je deze?
136
00:15:33,130 --> 00:15:36,200
Van je vriendje.
Hij zag er niet al te gezond uit.
137
00:15:39,160 --> 00:15:43,130
Als jij me laat winnen,
vertel ik je waar je vriendje is.
138
00:15:53,150 --> 00:15:56,030
Tik tak Tim, elke seconde telt.
139
00:16:09,040 --> 00:16:10,190
ER KLINKT EEN ZUCHT
140
00:16:10,240 --> 00:16:12,110
Kom maar.
141
00:16:18,090 --> 00:16:20,190
Hij is in het bos
bij het oude spoor.
142
00:16:31,150 --> 00:16:33,220
Peter!
143
00:16:34,020 --> 00:16:35,140
Peter!
144
00:16:45,110 --> 00:16:46,230
Peter.
145
00:17:12,220 --> 00:17:14,090
Nee!
146
00:17:15,110 --> 00:17:16,230
Doe iets!
147
00:17:24,100 --> 00:17:25,220
Nee!
148
00:17:49,090 --> 00:17:50,210
Peter!
149
00:18:18,080 --> 00:18:19,200
ZE ZUCHTEN
150
00:20:27,140 --> 00:20:31,190
NPO ONDERTITELING TT888, 2013
tt888reacties(a)omroep.nl
10104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.