Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,587
Narrator:
Previously on vampire diaries:
2
00:00:03,754 --> 00:00:06,006
- You must be Elena.
- How do we look exactly alike?
3
00:00:06,173 --> 00:00:08,675
You're a doppelganger,
the key to breaking the curse.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,844
Elijah: Klaus is a vampire
of werewolf blood.
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,263
The curse has kept his werewolf
from manifesting.
6
00:00:13,430 --> 00:00:15,474
But if he breaks it,
he'll be a true hybrid.
7
00:00:15,641 --> 00:00:18,310
Klaus wanted to deliver a message.
Sacrifice happens tonight.
8
00:00:18,477 --> 00:00:22,564
The ritual is straightfonnard. A witch will
channel the power of the full moon...
9
00:00:22,773 --> 00:00:25,150
To release the spell
bound within the stone.
10
00:00:25,317 --> 00:00:28,153
After that, Klaus,
being both werewolf and vampire...
11
00:00:28,320 --> 00:00:30,614
- Will sacrifice one of each.
- Where do I fit?
12
00:00:30,781 --> 00:00:33,742
Klaus must drink the blood
of the doppelganger to your death.
13
00:00:33,909 --> 00:00:35,619
- I can't lose you.
- You won't.
14
00:00:35,786 --> 00:00:37,746
- There is another way.
- Damon, no.
15
00:00:37,913 --> 00:00:40,582
You'll come back a vampire.
How could you take that choice?
16
00:00:40,791 --> 00:00:41,959
She'll never forgive you.
17
00:00:42,125 --> 00:00:45,170
A bite from a werewolf can kill
a vampire. Don't be his friend.
18
00:00:50,342 --> 00:00:51,468
Tyler?
19
00:00:51,635 --> 00:00:54,263
Without the werewolf,
he can't perform the ritual.
20
00:00:54,429 --> 00:00:56,473
First rule, always have backup.
21
00:00:56,640 --> 00:00:57,975
Backup werewolf.
22
00:00:58,141 --> 00:00:59,518
Damon: Backup vampire.
23
00:00:59,685 --> 00:01:00,769
She's in transition.
24
00:01:00,936 --> 00:01:02,604
- Why didn't he use me?
- He couldn't.
25
00:01:02,813 --> 00:01:04,898
- What is this, Damon?
- A werewolf bite.
26
00:01:09,403 --> 00:01:11,655
- Caroline, let me help.
- Get back, I got it.
27
00:01:20,831 --> 00:01:22,624
Caroline, the door's not gonna hold.
28
00:01:23,542 --> 00:01:25,085
- The bars!
- Tyler, please.
29
00:01:26,878 --> 00:01:29,631
Matt. No. Hey, no. It's Tyler.
30
00:01:29,840 --> 00:01:32,050
- He's trying to kill us.
- Wait.
31
00:01:33,677 --> 00:01:34,761
He's wounded.
32
00:01:34,928 --> 00:01:36,763
- Stay back.
- You can go around him.
33
00:01:36,930 --> 00:01:38,849
Are you nuts?
34
00:01:39,558 --> 00:01:41,852
You're not gonna shoot him again, okay?
Okay.
35
00:01:42,269 --> 00:01:44,354
- Matt, take my hand.
- I got it.
36
00:01:45,272 --> 00:01:46,898
Matt, take my hand.
37
00:01:52,362 --> 00:01:55,115
- That's what a werewolf bite looks like.
- Yep.
38
00:01:55,282 --> 00:01:57,534
It's not that bad.
39
00:01:59,369 --> 00:02:02,831
So that's it? You're just gonna die?
40
00:02:02,998 --> 00:02:05,709
Well, that depends.
You know anything about a cure?
41
00:02:06,376 --> 00:02:08,128
Me either.
42
00:02:12,215 --> 00:02:15,636
A hundred and 45 years
and no last goodbye?
43
00:02:15,802 --> 00:02:17,721
You don't get a goodbye.
44
00:02:17,888 --> 00:02:19,723
Don't... don't leave mad.
45
00:02:19,890 --> 00:02:23,393
Us ending up on good terms is not
exactly on my bucket list, Katherine.
46
00:02:23,560 --> 00:02:27,147
Klaus made me call Jenna
to lure her out. I didn't have a choice.
47
00:02:27,314 --> 00:02:29,941
That's why I gave you the vervain.
So you had a choice.
48
00:02:30,108 --> 00:02:32,235
It was her or me. I chose her.
49
00:02:32,527 --> 00:02:34,321
I helped you. You owed me.
50
00:02:34,488 --> 00:02:38,325
When Klaus dies, you're gonna walk out
without a scratch and Elena's aunt dies.
51
00:02:38,492 --> 00:02:40,744
Somehow you're the only one that wins.
52
00:02:40,911 --> 00:02:41,995
How'd that happen?
53
00:02:42,954 --> 00:02:44,956
I didn't let love get in the way.
54
00:02:45,791 --> 00:02:48,919
Enjoy an eternity alone, Katherine.
55
00:02:49,920 --> 00:02:51,546
What are you gonna do?
56
00:02:52,631 --> 00:02:54,966
I'm gonna offer myself
as a replacement to Klaus.
57
00:02:55,133 --> 00:02:56,968
He won't take you.
58
00:02:57,135 --> 00:02:59,638
He saw your bite,
he said that your blood is impure.
59
00:03:00,347 --> 00:03:02,432
I'm sorry, Damon.
60
00:03:02,599 --> 00:03:05,686
But Jenna's dead.
There's nothing you can do about it.
61
00:03:10,440 --> 00:03:12,567
Oh, my head.
62
00:03:12,734 --> 00:03:13,985
What's wrong with me?
63
00:03:14,152 --> 00:03:17,823
- Do you remember what happened?
- You called me.
64
00:03:17,989 --> 00:03:20,033
You were so scared.
65
00:03:21,952 --> 00:03:24,371
I should have realized that it wasn't you.
66
00:03:25,205 --> 00:03:28,250
The second I walked out of the house,
someone grabbed me.
67
00:03:28,458 --> 00:03:29,543
A vampire.
68
00:03:29,710 --> 00:03:32,379
Klaus. It was Klaus.
69
00:03:32,546 --> 00:03:34,965
He made me drink his blood.
70
00:03:35,549 --> 00:03:40,220
And I don't remember anything
after that.
71
00:03:40,387 --> 00:03:42,305
Where are we? What happened?
72
00:03:42,472 --> 00:03:44,391
We're at the quarry.
He brought us here.
73
00:03:44,558 --> 00:03:46,309
Why don't I remember anything?
74
00:03:47,644 --> 00:03:50,063
Jenna, do you remember...
75
00:03:51,022 --> 00:03:53,900
When I told you how someone
becomes a vampire?
76
00:03:54,067 --> 00:03:56,987
Yeah, if you die with vampire blood
in your system, it's...
77
00:03:59,406 --> 00:04:01,366
Oh, god.
78
00:04:02,409 --> 00:04:03,493
He killed me.
79
00:04:03,660 --> 00:04:07,414
Jenna, listen. Everything's going to be
okay. I'm gonna get you out of here.
80
00:04:07,581 --> 00:04:09,249
I'm a vampire?
81
00:04:11,001 --> 00:04:13,044
Greta: And I bet you're hungry.
82
00:04:27,184 --> 00:04:30,604
Don't bother trying to get through.
I spelled the circle.
83
00:04:31,104 --> 00:04:33,940
You're trapped,
no matter what you do.
84
00:04:34,107 --> 00:04:37,402
Greta, please just let her go.
85
00:04:41,823 --> 00:04:45,076
- Klaus chose her.
- No.
86
00:04:47,662 --> 00:04:49,664
- Jenna, don't.
- I can't.
87
00:04:49,831 --> 00:04:51,792
Let her go. Hey.
88
00:05:14,147 --> 00:05:15,857
Jenna.
89
00:05:16,316 --> 00:05:17,859
It's gonna be okay.
90
00:05:19,945 --> 00:05:21,613
Hey.
91
00:05:24,491 --> 00:05:27,577
Jenna, hey, look at me.
92
00:05:28,119 --> 00:05:30,413
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
93
00:05:30,580 --> 00:05:31,873
Hey.
94
00:05:41,299 --> 00:05:43,301
This is useless.
95
00:05:43,468 --> 00:05:46,179
In all these grimoires,
there has to be something...
96
00:05:46,346 --> 00:05:48,473
To keep Elena
from becoming a vampire.
97
00:05:48,640 --> 00:05:50,517
And we'll keep looking.
98
00:05:50,684 --> 00:05:52,686
Until the last minute.
99
00:05:55,355 --> 00:05:58,483
The sacrifice is completed in stages
as the full moon sets.
100
00:05:58,650 --> 00:06:02,112
The werewolf is killed, then the vampire,
finally the doppelganger.
101
00:06:02,279 --> 00:06:04,656
Once Elena dies,
the curse will be broken.
102
00:06:04,823 --> 00:06:07,284
- Klaus will become hybrid.
- So when do we attack?
103
00:06:07,450 --> 00:06:10,078
Elena's death will activate
his dormant werewolf side.
104
00:06:10,245 --> 00:06:13,248
He'll be vulnerable during
the transformation. Bonnie comes in.
105
00:06:13,415 --> 00:06:15,208
You're sure Bonnie will survive this?
106
00:06:15,375 --> 00:06:18,336
If she can deliver him to the brink
of death, I'll finish the job.
107
00:06:20,463 --> 00:06:23,174
- Damon.
- Not gonna like what I'm about to say.
108
00:06:23,341 --> 00:06:25,844
Cut to the chase.
Is the sacrifice happening or not?
109
00:06:26,011 --> 00:06:30,682
It's happening. I tried to stop it,
but it got complicated.
110
00:06:30,849 --> 00:06:33,351
We're sticking with the plan.
We're meeting Bonnie.
111
00:06:33,518 --> 00:06:36,354
- He's got Jenna, Stefan.
- What?
112
00:06:36,521 --> 00:06:39,858
He got Katherine
to lure her out of the house.
113
00:06:40,859 --> 00:06:42,777
What is it? What's wrong?
114
00:06:42,944 --> 00:06:45,947
He's going to use her
as the vampire in the ritual.
115
00:06:46,156 --> 00:06:48,158
Oh, my god.
116
00:06:49,534 --> 00:06:52,829
- Elena: How are you feeling?
- I feel like myself.
117
00:06:53,371 --> 00:06:55,206
Only not.
118
00:06:55,916 --> 00:06:59,544
Everything is brighter. The fire's hotter.
119
00:07:00,921 --> 00:07:03,632
Part of me is terrified
but there's another part of me...
120
00:07:03,798 --> 00:07:05,550
That doesn't wanna feel anything.
121
00:07:05,967 --> 00:07:09,012
Vampires can turn off the part
that's human.
122
00:07:09,596 --> 00:07:11,097
That's the part that hurts.
123
00:07:12,015 --> 00:07:15,518
- I'm gonna die, aren't I?
- No.
124
00:07:16,519 --> 00:07:20,273
Jenna, I'm not gonna let that happen.
I don't care what I have to do.
125
00:07:23,276 --> 00:07:25,779
- Who's that?
- That must be the werewolf.
126
00:07:29,699 --> 00:07:30,867
What's happening to me?
127
00:07:31,034 --> 00:07:33,954
I cast a spell
to slow down your transformation.
128
00:07:34,496 --> 00:07:38,375
Your insides are trying
to tear themselves free.
129
00:07:42,462 --> 00:07:45,548
Greta, witches are supposed
to maintain the balance in nature.
130
00:07:45,715 --> 00:07:48,134
It's your duty to them
to keep this curse sealed.
131
00:07:48,301 --> 00:07:51,054
My duty is to Klaus.
132
00:07:51,513 --> 00:07:53,640
The new order.
133
00:07:54,766 --> 00:07:57,352
Glad to know
I still have a dance partner.
134
00:08:01,064 --> 00:08:02,983
Hello, my lovelies.
135
00:08:03,149 --> 00:08:04,985
Are we ready?
136
00:08:05,777 --> 00:08:08,822
Caroline: Come on. Get in here.
137
00:08:11,616 --> 00:08:13,952
- Do you see anything?
- Matt: We're not safe here.
138
00:08:14,619 --> 00:08:17,664
If that thing wants in, it's getting in.
139
00:08:20,041 --> 00:08:23,211
How did you even know what I was?
140
00:08:23,378 --> 00:08:24,879
I compelled you to forget.
141
00:08:25,505 --> 00:08:26,881
I was on vervain.
142
00:08:27,048 --> 00:08:29,634
I faked forgetting
so I could spy on you.
143
00:08:30,010 --> 00:08:32,846
- It was your mom's idea.
- Wait, my mom knows?
144
00:08:33,138 --> 00:08:35,306
Oh, my god. You told her.
145
00:08:35,890 --> 00:08:39,269
- Well, what'd she say?
- Your mom hates vampires.
146
00:08:39,853 --> 00:08:44,149
She grew up hating vampires
and she'll probably always hate vampires.
147
00:08:45,150 --> 00:08:47,193
- Well, what about you?
- What about me?
148
00:08:48,778 --> 00:08:50,530
Where does this leave us?
149
00:08:51,781 --> 00:08:53,199
Stuck in this house...
150
00:08:53,366 --> 00:08:55,827
Trying not to get mauled to death
by our friend.
151
00:09:00,540 --> 00:09:02,292
Heard you.
152
00:09:17,849 --> 00:09:20,560
Great. I was just thinking
about getting a bite to eat.
153
00:09:20,727 --> 00:09:23,897
Elena hasn't returned any of my calls
for days. I need to see her.
154
00:09:24,064 --> 00:09:26,107
You're a day late and a daughter short.
155
00:09:26,399 --> 00:09:28,777
- What are you talking about?
- Klaus has her.
156
00:09:28,943 --> 00:09:30,612
Sacrifice goes down tonight.
157
00:09:30,820 --> 00:09:33,656
How could you let that happen?
You were to keep her safe.
158
00:09:33,823 --> 00:09:36,576
Wasn't that the sum total of your plan,
to keep her safe?
159
00:09:36,743 --> 00:09:39,621
- She is safe. I fed her my blood.
- You what?
160
00:09:39,829 --> 00:09:42,373
When Klaus kills Elena,
she will come back to life.
161
00:09:42,540 --> 00:09:46,336
Granted, as the thing you hate most,
but no one really cares what you think.
162
00:09:50,006 --> 00:09:52,425
You do not wanna mess with me
right now.
163
00:09:52,592 --> 00:09:55,386
You ruined her life.
You know that, right?
164
00:09:55,553 --> 00:09:57,931
I know. I took her choice,
destroyed her future.
165
00:09:58,098 --> 00:09:59,182
Trust me, I get it.
166
00:10:00,850 --> 00:10:02,519
It actually gets worse.
167
00:10:02,894 --> 00:10:06,356
How could it possibly get any worse?
168
00:10:11,152 --> 00:10:13,780
Klaus: I've got the moonstone.
169
00:10:14,697 --> 00:10:16,991
I spent 500 years looking for this.
170
00:10:19,369 --> 00:10:21,246
I hate to part with it.
171
00:10:26,709 --> 00:10:29,504
The moon has passed its apex.
172
00:10:30,171 --> 00:10:33,383
- Remember everything you need to do?
- I remember.
173
00:10:46,980 --> 00:10:49,065
Everything I did...
174
00:10:49,816 --> 00:10:51,818
I was just trying to help Tyler.
175
00:10:51,985 --> 00:10:53,444
Are you Jules?
176
00:10:54,195 --> 00:10:56,739
I didn't want him to be alone.
177
00:11:35,570 --> 00:11:37,780
- Bonnie: Which one are you reading?
- Emily Bennett's.
178
00:11:37,989 --> 00:11:41,075
There's a section on spells she did
for Johnathan Gilbert.
179
00:11:41,409 --> 00:11:44,078
Yeah, I think she had a thing for him.
180
00:11:46,789 --> 00:11:49,792
There's something on
a resuscitative spell she was working on.
181
00:11:50,001 --> 00:11:53,463
I saw that too. She just didn't explain
what it did, exactly.
182
00:11:53,630 --> 00:11:56,090
Maybe Johnathan wrote about it
in his journals.
183
00:11:56,257 --> 00:11:57,634
I can have Stefan bring them.
184
00:11:59,010 --> 00:12:00,094
Someone's here.
185
00:12:05,308 --> 00:12:07,268
Hey, what are you doing here?
186
00:12:07,644 --> 00:12:11,606
Elijah and Stefan are upstairs.
You mind if I have a second with Jeremy?
187
00:12:11,773 --> 00:12:13,399
Sure, yeah. Of course.
188
00:12:18,821 --> 00:12:20,156
What's the matter?
189
00:12:20,531 --> 00:12:24,160
Jeremy, something's happened to Jenna.
190
00:12:27,538 --> 00:12:30,166
- Why did he take Jenna?
- A punishment for meddling.
191
00:12:30,333 --> 00:12:32,835
Klaus was gonna use Tyler and Caroline.
192
00:12:33,044 --> 00:12:36,005
- Damon rescued them.
- Then we need to go. Now.
193
00:12:36,172 --> 00:12:38,508
Before Jenna's been sacrificed.
I can kill Klaus.
194
00:12:38,675 --> 00:12:41,302
Bonnie, if you use that much power,
you'll be dead.
195
00:12:41,469 --> 00:12:44,138
We've already been through this.
It's not an option.
196
00:12:44,430 --> 00:12:48,601
- Neither is letting Jenna die.
- Stefan would agree with you.
197
00:12:50,645 --> 00:12:53,314
We're gonna offer another vampire.
198
00:12:53,648 --> 00:12:55,066
One that he'll want more.
199
00:13:09,706 --> 00:13:11,499
Does that mean it's working?
200
00:13:12,625 --> 00:13:14,127
It's working.
201
00:13:19,173 --> 00:13:22,051
The day the lawyers called to tell me
I was your guardian...
202
00:13:22,218 --> 00:13:24,554
You know what my first thought was?
203
00:13:25,388 --> 00:13:28,349
"Isn't there someone else
who can do this?"
204
00:13:28,516 --> 00:13:32,020
There was no one who could have gotten
me and Jeremy through all of that.
205
00:13:32,186 --> 00:13:35,315
Just the thought that I almost passed up
taking care of you.
206
00:13:35,481 --> 00:13:37,233
But you didn't.
207
00:13:37,400 --> 00:13:40,611
You put your entire life on hold
to help us.
208
00:13:41,237 --> 00:13:43,740
Look around, Elena.
209
00:13:45,074 --> 00:13:48,161
- I failed you.
- No, you didn't.
210
00:13:48,328 --> 00:13:50,038
I failed you.
211
00:13:53,207 --> 00:13:54,917
I'm so sorry.
212
00:13:57,337 --> 00:14:01,215
Listen, being a vampire,
it intensifies your guilt.
213
00:14:01,382 --> 00:14:04,052
But it also makes you stronger
and faster.
214
00:14:04,427 --> 00:14:06,429
You can fight back.
215
00:14:06,596 --> 00:14:10,725
I'm gonna get through this. I'll be okay.
I need you to believe that.
216
00:14:11,726 --> 00:14:13,770
But promise me...
217
00:14:14,228 --> 00:14:16,356
When you get the chance...
218
00:14:18,691 --> 00:14:20,234
Run.
219
00:14:24,655 --> 00:14:27,283
- You don't think I killed him, do you?
- Caroline: No.
220
00:14:27,867 --> 00:14:31,162
No, it takes a lot more
than wooden bullets to kill a werewolf.
221
00:14:32,789 --> 00:14:36,167
He's still out there somewhere.
222
00:14:39,587 --> 00:14:41,798
Do you think my mom wants to kill me?
223
00:14:43,466 --> 00:14:45,802
I don't think your mom knows
what to do with you.
224
00:14:45,968 --> 00:14:48,930
Yeah, well, I don't really know
what to do with me either.
225
00:14:52,308 --> 00:14:55,311
- What is it?
- Wait.
226
00:14:56,771 --> 00:14:58,981
No. Don't. Don't shoot.
227
00:14:59,148 --> 00:15:01,067
What the hell are you doing?
228
00:15:04,821 --> 00:15:06,239
- Give me yourjacket.
- What?
229
00:15:06,406 --> 00:15:08,491
Yourjacket, take it off.
230
00:15:16,165 --> 00:15:17,250
Hey.
231
00:15:17,959 --> 00:15:19,168
Hey.
232
00:15:22,964 --> 00:15:24,841
Caroline?
233
00:15:30,346 --> 00:15:32,765
Hey, it's okay.
234
00:15:32,932 --> 00:15:34,225
It's okay.
235
00:15:39,480 --> 00:15:42,942
Bonnie did the locator spell.
They're at Stevens quarry.
236
00:15:43,109 --> 00:15:45,111
I'll head over, you'll follow with Bonnie.
237
00:15:45,278 --> 00:15:48,865
Just as the moon hits its final phase.
She's to stay hidden until then.
238
00:15:49,031 --> 00:15:50,783
He cannot know that she's alive.
239
00:15:54,829 --> 00:15:56,706
You're very honorable.
240
00:16:01,627 --> 00:16:03,129
Are you?
241
00:16:06,048 --> 00:16:08,718
Because this whole plan is...
242
00:16:09,552 --> 00:16:11,888
It's contingent upon your honor, Elijah.
243
00:16:13,306 --> 00:16:14,891
I won't fail you.
244
00:16:15,850 --> 00:16:17,977
Klaus is your brother.
245
00:16:18,686 --> 00:16:23,900
I know I've wanted to kill my brother
a thousand times.
246
00:16:24,567 --> 00:16:25,735
I've never been able to.
247
00:16:26,319 --> 00:16:28,362
Well, Klaus was not my only brother.
248
00:16:30,198 --> 00:16:34,076
I had siblings. Parents. I had a family.
249
00:16:34,577 --> 00:16:37,538
Over the centuries,
Klaus hunted them down one by one...
250
00:16:37,705 --> 00:16:39,582
And he took them from me.
251
00:16:41,584 --> 00:16:45,087
He scattered them across the seas
where their bodies could not be found.
252
00:16:47,173 --> 00:16:48,841
You want revenge.
253
00:16:51,260 --> 00:16:54,096
Sometimes there's honor in revenge,
Stefan.
254
00:16:57,225 --> 00:16:59,519
I won't fail you.
255
00:17:01,896 --> 00:17:03,940
Please end this.
256
00:17:15,576 --> 00:17:18,037
I brought the Gilbert journals.
257
00:17:18,204 --> 00:17:20,414
I think I know the spell
you're talking about.
258
00:17:20,581 --> 00:17:23,626
- Bonnie: Where's Damon?
- Upstairs. Alaric wanted to talk to him.
259
00:17:25,253 --> 00:17:27,630
- He did what?
- Alaric: He wasn't gonna let Jenna die.
260
00:17:29,382 --> 00:17:34,637
We have a witch. She kills Klaus.
No one has to die.
261
00:17:34,845 --> 00:17:36,222
Except for Bonnie.
262
00:17:37,139 --> 00:17:38,766
God, Stefan, damn it.
263
00:17:44,855 --> 00:17:46,399
Hey, are you okay?
264
00:17:46,566 --> 00:17:48,442
I'm fine.
265
00:17:50,486 --> 00:17:55,491
Well, that's my brother for you.
Always cleaning up my messes.
266
00:18:04,667 --> 00:18:05,960
Hello, Jenna.
267
00:18:09,380 --> 00:18:12,383
Let her go. I understand
that I have to die, but she doesn't...
268
00:18:13,843 --> 00:18:15,761
- Careful.
- Elena, don't.
269
00:18:15,928 --> 00:18:19,307
No, Jenna.
We can't leave Jeremy without a family.
270
00:18:19,890 --> 00:18:23,644
I followed your rules, I did everything
that you asked. I didn't run.
271
00:18:23,811 --> 00:18:25,479
Please?
272
00:18:29,775 --> 00:18:31,527
Well, well.
273
00:18:33,696 --> 00:18:36,490
I don't recall you being on the guest list.
274
00:18:41,203 --> 00:18:43,497
I'm here to talk.
275
00:18:47,168 --> 00:18:49,211
Very well, then.
276
00:18:50,338 --> 00:18:53,299
What can I do for you, Mr. Salvatore?
277
00:18:55,801 --> 00:18:57,553
Bonnie:
We found something in the journals.
278
00:18:57,720 --> 00:19:01,057
Johnathan journaled the story
of a mother who called on Emily.
279
00:19:01,223 --> 00:19:03,059
The woman's baby was sick, dying.
280
00:19:03,476 --> 00:19:07,063
Emily cast a spell that would bind
the woman's life force with her child.
281
00:19:07,229 --> 00:19:08,898
Skip to the "save Elena" part.
282
00:19:09,065 --> 00:19:12,234
The child died, but the mother's
life force flowed through her...
283
00:19:12,443 --> 00:19:13,903
Restoring her to life.
284
00:19:14,070 --> 00:19:17,698
We already know Elena's gonna come
back to life. She'll be a vampire.
285
00:19:17,865 --> 00:19:21,077
- Not if her soul remains intact.
- Damon: Her soul, really?
286
00:19:21,952 --> 00:19:25,581
You're gonna put your faith
in some "act of god" mumbo jumbo?
287
00:19:28,084 --> 00:19:33,047
I refuse to let Elena become the thing
I've spent my life protecting her against.
288
00:19:33,214 --> 00:19:36,759
And you can call that god or mystical
energy, whatever you want, but, yes.
289
00:19:39,178 --> 00:19:41,472
I'm putting my faith in it.
290
00:19:45,935 --> 00:19:48,562
- Jenna: What's going on?
- I don't know.
291
00:19:50,231 --> 00:19:52,108
You can hear them.
292
00:19:53,275 --> 00:19:55,736
You can hear anything.
Just focus on them.
293
00:19:58,572 --> 00:20:00,783
You don't need to kill Jenna.
294
00:20:01,492 --> 00:20:02,910
I'll take her place.
295
00:20:03,953 --> 00:20:05,955
Oh, I don't know.
296
00:20:06,122 --> 00:20:09,917
I rather appreciate the symmetry
of three women...
297
00:20:10,459 --> 00:20:15,131
Three goddesses
sacrificed at nature's altar.
298
00:20:15,297 --> 00:20:16,424
What are they saying?
299
00:20:17,299 --> 00:20:18,384
I can't make it out.
300
00:20:18,926 --> 00:20:21,929
You can do this. Just relax. Focus.
301
00:20:23,055 --> 00:20:25,516
Don't play games with me.
You'll get what you want.
302
00:20:26,475 --> 00:20:29,228
I can hear him. I hear Stefan.
303
00:20:29,645 --> 00:20:30,771
What are they saying?
304
00:20:30,938 --> 00:20:34,150
You're quite the hero, aren't you?
305
00:20:34,316 --> 00:20:37,987
- Yeah, I've heard that about you.
- Stefan: Just make the trade.
306
00:20:38,154 --> 00:20:39,321
Me for Jenna.
307
00:20:39,530 --> 00:20:40,656
Oh, my god.
308
00:20:40,823 --> 00:20:42,158
What is it?
309
00:20:46,245 --> 00:20:48,247
He wants to take my place.
310
00:21:09,477 --> 00:21:12,646
- How's Tyler doing?
- Sleeping.
311
00:21:12,813 --> 00:21:14,857
He should be better by morning.
He just...
312
00:21:15,024 --> 00:21:17,276
He needs some rest.
313
00:21:22,823 --> 00:21:24,366
So this is your life now, huh?
314
00:21:24,533 --> 00:21:26,619
Never a dull moment.
315
00:21:31,123 --> 00:21:36,629
You know, these last few days with you
have been so great, and fun, and...
316
00:21:37,671 --> 00:21:38,881
So Caroline.
317
00:21:41,509 --> 00:21:45,304
I thought that I might be able
to get past this whole vampire thing.
318
00:21:46,263 --> 00:21:48,390
But you can.
319
00:21:48,891 --> 00:21:52,561
- Matt...
- I don't know if I can, Caroline.
320
00:21:52,770 --> 00:21:53,854
Matt.
321
00:21:58,192 --> 00:22:00,986
I get it. This is your life now.
322
00:22:01,153 --> 00:22:03,322
But you know what my life is, car?
323
00:22:03,489 --> 00:22:05,533
My life is an absentee mom.
324
00:22:06,992 --> 00:22:10,663
And a bunch of bills to pay,
and school...
325
00:22:10,830 --> 00:22:14,375
And a job, and it sucks sometimes.
326
00:22:14,708 --> 00:22:16,794
But it's my life.
327
00:22:20,422 --> 00:22:23,717
And I think that I just wanna live it
without all of this.
328
00:22:34,270 --> 00:22:36,814
Come on, Bonnie,
we got a hybrid to kill.
329
00:22:39,441 --> 00:22:41,360
- It's done.
- That's it?
330
00:22:42,111 --> 00:22:43,863
Let's go.
331
00:22:44,864 --> 00:22:47,950
- Bonnie: I'll be back soon.
- Wait, what do you mean?
332
00:22:48,784 --> 00:22:51,912
I'm coming. I need to be there.
I need to make sure you are okay.
333
00:22:52,079 --> 00:22:54,623
- Who's gonna make sure you're okay?
- I've got my ring.
334
00:22:54,832 --> 00:22:57,251
Look, I'm not taking no for an answer.
335
00:23:06,635 --> 00:23:08,387
Easy. Easy.
336
00:23:11,098 --> 00:23:12,975
Just go. I'll stay with him.
337
00:23:19,481 --> 00:23:21,150
Elijah: It's time.
338
00:23:21,317 --> 00:23:24,862
- I got the weapons in the car.
- Bonnie's the only weapon we need.
339
00:23:26,989 --> 00:23:29,325
Bonnie, what is this?
340
00:23:29,491 --> 00:23:32,620
- I can't put anyone at risk.
- I can't stay with Jenna out there.
341
00:23:32,786 --> 00:23:35,581
- I'm sorry.
- You can't do this. Damon?
342
00:23:35,748 --> 00:23:38,000
Sorry, buddy. She's right.
343
00:23:38,167 --> 00:23:41,378
No. You can't do this. Bonnie.
344
00:23:41,879 --> 00:23:43,797
Bonnie!
345
00:23:45,174 --> 00:23:47,509
- Elena...
- I have to do something.
346
00:23:47,676 --> 00:23:50,346
This can't happen. None of it.
347
00:23:50,512 --> 00:23:52,014
Klaus: Quite the predicament.
348
00:23:53,390 --> 00:23:56,352
You know, it's funny,
all this talk about preserving family...
349
00:23:56,518 --> 00:24:00,105
And here's Stefan, granting your wish.
350
00:24:00,522 --> 00:24:01,607
Stefan.
351
00:24:02,524 --> 00:24:03,901
It's okay.
352
00:24:04,443 --> 00:24:05,945
Klaus: Well...
353
00:24:06,820 --> 00:24:08,155
Who's it gonna be, Elena?
354
00:24:11,200 --> 00:24:13,202
Oh, don't worry.
355
00:24:13,494 --> 00:24:14,828
There's actually no choice.
356
00:24:24,713 --> 00:24:28,217
Klaus:
I have other plans for your boyfriend.
357
00:24:28,550 --> 00:24:30,386
I want him alive.
358
00:24:31,679 --> 00:24:33,180
But for now...
359
00:24:39,061 --> 00:24:40,562
Whenever you're ready, Greta.
360
00:24:48,904 --> 00:24:50,906
- Your turn.
- Elena: No, Jenna, no.
361
00:24:52,908 --> 00:24:56,662
It's all right, Elena.
I know what I have to do.
362
00:25:10,509 --> 00:25:12,052
Elena: Jenna, no.
363
00:25:21,937 --> 00:25:23,522
Just turn it off.
364
00:25:24,231 --> 00:25:27,234
Jenna, turn it off.
365
00:25:27,901 --> 00:25:29,987
You won't be scared anymore.
366
00:25:40,873 --> 00:25:42,207
Jenna!
367
00:25:47,004 --> 00:25:49,465
No, Jenna.
368
00:26:40,724 --> 00:26:42,184
I'm so sorry.
369
00:26:42,851 --> 00:26:43,977
Shh.
370
00:26:45,771 --> 00:26:47,773
Are they gonna kill him?
371
00:26:58,826 --> 00:27:00,661
It's time.
372
00:27:32,401 --> 00:27:34,570
Thank you, Elena.
373
00:27:35,070 --> 00:27:36,822
Go to hell.
374
00:28:31,418 --> 00:28:33,337
I can feel it.
375
00:28:34,796 --> 00:28:36,882
It's happening.
376
00:28:47,059 --> 00:28:49,853
Yes, yes.
377
00:29:11,792 --> 00:29:15,003
No. You were dead.
378
00:29:30,686 --> 00:29:32,354
Elena.
379
00:29:39,152 --> 00:29:41,655
- I need you to get her out of here.
- What about you?
380
00:29:42,447 --> 00:29:46,159
I'm not leaving until he's dead. Go.
381
00:30:06,930 --> 00:30:08,015
Elijah?
382
00:30:08,515 --> 00:30:10,058
Hello, brother.
383
00:30:18,942 --> 00:30:21,820
In the name of our family, Niklaus.
384
00:30:22,529 --> 00:30:24,072
I didn't Bury them at sea.
385
00:30:25,324 --> 00:30:28,577
- What?
- Their bodies are safe.
386
00:30:30,704 --> 00:30:33,582
If you kill me, you'll never find them.
387
00:30:33,749 --> 00:30:35,375
Stefan: Elijah.
388
00:30:35,709 --> 00:30:36,752
Don't listen to him.
389
00:30:36,960 --> 00:30:40,213
Elijah, I can take you to them.
390
00:30:41,590 --> 00:30:44,885
I give you my word, brother.
391
00:30:47,179 --> 00:30:49,514
- Do it and I'll take you both out.
- You'll die.
392
00:30:49,681 --> 00:30:51,558
I don't care.
393
00:30:58,273 --> 00:30:59,858
- I'm sorry.
- No.
394
00:31:23,924 --> 00:31:26,426
We should have heard from them
by now.
395
00:31:27,636 --> 00:31:29,638
Did you read all this?
396
00:31:32,641 --> 00:31:34,810
You understand
what happened to the mother...
397
00:31:34,976 --> 00:31:37,312
After the baby
was brought back to life.
398
00:31:37,479 --> 00:31:39,856
John: She saved her daughter.
399
00:31:40,482 --> 00:31:42,442
She found peace.
400
00:31:50,826 --> 00:31:53,370
I need you to give this to Elena for me.
401
00:31:55,831 --> 00:31:57,707
And also this.
402
00:31:58,458 --> 00:32:01,002
Oh, hey, what's going on here?
403
00:32:06,716 --> 00:32:08,969
Take care of each other.
404
00:32:09,177 --> 00:32:10,887
Please.
405
00:32:15,100 --> 00:32:16,852
Alaric: I think they're here.
406
00:32:25,986 --> 00:32:29,865
Come back as a vampire,
I'll stake you myself. So don't.
407
00:32:36,121 --> 00:32:39,040
Because I can't stand the idea of you
hating me forever.
408
00:32:41,251 --> 00:32:42,502
How is she?
409
00:32:42,878 --> 00:32:44,045
I don't know yet.
410
00:32:45,547 --> 00:32:47,549
What about Jenna?
411
00:32:53,722 --> 00:32:55,390
I'm sorry, Jeremy.
412
00:33:30,467 --> 00:33:32,761
- Elena.
- Hey.
413
00:33:34,971 --> 00:33:37,224
Damon, I...
414
00:33:37,390 --> 00:33:38,600
How do you feel?
415
00:33:39,935 --> 00:33:41,686
I feel fine.
416
00:34:11,591 --> 00:34:13,885
-Hey.
417
00:34:14,219 --> 00:34:17,222
Yeah, you got shot.
418
00:34:18,473 --> 00:34:19,641
But it's healing.
419
00:34:29,317 --> 00:34:30,819
You were right.
420
00:34:32,988 --> 00:34:34,322
I shouldn't have come home.
421
00:34:34,823 --> 00:34:36,950
No, you just...
422
00:34:37,158 --> 00:34:39,244
You should have never left.
423
00:34:41,788 --> 00:34:43,873
And you shouldn't leave again.
424
00:34:44,457 --> 00:34:45,834
You're kidding, right?
425
00:34:47,961 --> 00:34:50,171
This is the second time
I've tried to kill you.
426
00:34:50,338 --> 00:34:53,883
Well, no friendship is perfect.
427
00:34:58,179 --> 00:35:01,641
Matt broke up with me.
428
00:35:05,186 --> 00:35:06,313
I'm sorry.
429
00:35:06,479 --> 00:35:13,194
Yeah, well, you know, instead of just
bailing on me again, you could just say:
430
00:35:14,362 --> 00:35:17,741
"Thank you, Caroline,
for taking care of me.
431
00:35:17,907 --> 00:35:21,661
And I'm sorry that I tried
to chow down on you again."
432
00:35:30,211 --> 00:35:31,838
Hey.
433
00:35:32,005 --> 00:35:33,548
Hey.
434
00:35:34,382 --> 00:35:35,925
Come here.
435
00:35:40,055 --> 00:35:42,307
Oh, easy.
436
00:35:46,936 --> 00:35:49,064
Thank you, Caroline...
437
00:35:49,606 --> 00:35:51,816
For taking care of me.
438
00:35:54,819 --> 00:35:56,946
You're welcome.
439
00:35:58,198 --> 00:35:59,240
Stefan: We all set?
440
00:35:59,407 --> 00:36:02,744
Yeah. Plenty of room
at the Gilbert family plot...
441
00:36:02,911 --> 00:36:06,414
And I compelled two of
the grave diggers to do the dirty work.
442
00:36:06,581 --> 00:36:07,916
How's she doing?
443
00:36:08,750 --> 00:36:11,336
She lost the only parents she had.
444
00:36:11,711 --> 00:36:13,421
She's in shock.
445
00:36:39,364 --> 00:36:42,117
- I'm almost ready.
- Yeah, take your time.
446
00:36:47,789 --> 00:36:50,375
John wanted me to give you this.
447
00:37:11,771 --> 00:37:13,648
Jeremy.
448
00:37:16,985 --> 00:37:18,486
I'm so sorry.
449
00:37:24,534 --> 00:37:28,329
I'm so sorry
that you've lost so many people.
450
00:37:31,332 --> 00:37:33,001
I still have you.
451
00:38:23,051 --> 00:38:24,552
John: Elena...
452
00:38:25,220 --> 00:38:30,016
It's no easy task being an ordinary
parent to an extraordinary child.
453
00:38:30,558 --> 00:38:32,977
I failed in that task.
454
00:38:34,103 --> 00:38:37,774
And because of my prejudices,
I failed you.
455
00:38:40,235 --> 00:38:42,737
I'm haunted by how things
might have played out...
456
00:38:42,904 --> 00:38:46,241
If I 'd been more willing
to hear your side of things.
457
00:38:48,743 --> 00:38:51,538
For me, it's the end.
458
00:38:51,746 --> 00:38:54,916
For you, a chance to grow old
and someday do better...
459
00:38:55,083 --> 00:38:57,252
With your own child
than I did with mine.
460
00:38:58,711 --> 00:39:02,298
It's for that child
that I give you my ring.
461
00:39:17,397 --> 00:39:22,110
I don't ask for your forgiveness
or for you to forget.
462
00:39:23,444 --> 00:39:26,281
I ask only that you believe this.
463
00:39:36,958 --> 00:39:40,461
Whether you are now reading this
as a human or as a vampire...
464
00:39:41,129 --> 00:39:43,256
I love you all the same.
465
00:39:43,423 --> 00:39:47,594
As I've always loved you
and always will.
466
00:40:18,124 --> 00:40:20,460
I'm gonna head back to the house.
467
00:40:21,169 --> 00:40:24,672
I think I'll skip the coffee
and tea cakes.
468
00:40:25,173 --> 00:40:27,550
Damon, she needs us right now.
469
00:40:27,717 --> 00:40:29,218
All of us.
470
00:40:29,594 --> 00:40:32,138
And then what's the plan, Stefan?
471
00:40:33,222 --> 00:40:34,474
The curse is broken.
472
00:40:34,974 --> 00:40:39,020
How does one go about killing
an all-powerful wolf-vamp...
473
00:40:39,187 --> 00:40:41,022
And his two-faced older brother?
474
00:40:41,189 --> 00:40:42,732
I have no idea.
475
00:40:42,899 --> 00:40:46,194
We need to get an idea. Fast.
476
00:40:46,361 --> 00:40:48,529
I'm not gonna let Elena lose
anybody else.
477
00:40:48,696 --> 00:40:50,156
I wouldn't make any promises.
478
00:40:50,323 --> 00:40:53,159
- What's that supposed to mean?
- Tyler lockwood bit me.
479
00:40:56,245 --> 00:41:01,000
It's actually more of a nip, really,
but there it is.
480
00:41:09,509 --> 00:41:11,552
We'll find something.
481
00:41:13,221 --> 00:41:14,597
A cure.
482
00:41:14,764 --> 00:41:16,933
There's no cure, Stefan.
483
00:41:19,727 --> 00:41:22,438
We kept Elena human, right?
484
00:41:22,647 --> 00:41:25,066
We found the way
when there was no way.
485
00:41:25,233 --> 00:41:26,693
Hey.
486
00:41:28,236 --> 00:41:30,154
I will do this.
487
00:41:30,738 --> 00:41:33,950
You wanna do something for me?
Keep this from Elena.
488
00:41:34,158 --> 00:41:37,036
Last thing she needs
is another grave to mourn.
34233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.