All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E18

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,687 Narrator: Previously on vampire diaries: 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,048 - You must be Elena. - How do we look exactly alike? 3 00:00:06,215 --> 00:00:08,717 You're a doppelganger, the key to breaking the curse. 4 00:00:08,884 --> 00:00:10,010 Sun and the moon curse? 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,137 - Klaus is real. - First generation vampire. 6 00:00:12,304 --> 00:00:15,516 The oldest vampire in the history of time is coming after me? 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,726 - Elijah. - One of the originals, a legend. 8 00:00:19,102 --> 00:00:21,939 That's it. As long as we keep the dagger there, he stays dead. 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,274 Elijah had no weapon to kill Klaus. 10 00:00:24,441 --> 00:00:28,195 He believed that if a witch could channel enough power, it wouldn't need one. 11 00:00:28,362 --> 00:00:31,156 Like the power you get from a hundred dead witches. 12 00:00:31,323 --> 00:00:33,700 Says if you use too much powers, it'll kill you. 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,453 - How much to kill an original? - All of it. 14 00:00:36,620 --> 00:00:38,372 - I'm a vampire. - I don't wanna know. 15 00:00:38,539 --> 00:00:39,831 Tell me what I can do. 16 00:00:39,998 --> 00:00:42,084 I drank vervain, asked her to take it away. 17 00:00:42,251 --> 00:00:44,503 I want you to tell me everything she said. 18 00:00:44,670 --> 00:00:47,589 I found my way to someone in his trusted circle. 19 00:00:47,756 --> 00:00:49,216 One of Klaus' witches. 20 00:00:49,383 --> 00:00:51,510 He's all yours. 21 00:00:52,135 --> 00:00:56,306 I have Katherine and the moonstone. Klaus has everything he needs for now. 22 00:00:58,350 --> 00:00:59,601 Alaric? 23 00:01:01,853 --> 00:01:04,189 Katerina, I have missed you. 24 00:01:04,856 --> 00:01:06,775 Klaus. 25 00:01:11,655 --> 00:01:14,992 Who is this guy, safari Sam? 26 00:01:16,201 --> 00:01:19,413 Okay, bad or badder? 27 00:01:20,080 --> 00:01:22,749 - The dark colors suit you better. - Oh, thank you, honey. 28 00:01:23,125 --> 00:01:24,835 Okay, pop quiz. 29 00:01:25,002 --> 00:01:28,005 The dagger and white ash are in the Salvatore's possession? 30 00:01:28,171 --> 00:01:30,132 The dagger was used to kill Elijah. 31 00:01:30,299 --> 00:01:32,467 You'll find him in the basement of the house. 32 00:01:32,759 --> 00:01:35,762 Okay, that dagger needs to stay exactly where it is. 33 00:01:35,929 --> 00:01:39,057 The last thing I need to do is resurrect Elijah. 34 00:01:39,224 --> 00:01:40,601 Oh, that guy is a buzz kill. 35 00:01:40,767 --> 00:01:42,436 You're on the cuts with Jenna. 36 00:01:42,769 --> 00:01:46,481 Right, Elena's aunt. For, uh, all the lies about Isobel. 37 00:01:46,648 --> 00:01:48,609 - What else? - That's it. 38 00:01:53,280 --> 00:01:54,615 Oh, so jumpy. 39 00:01:54,781 --> 00:01:59,536 Please just kill me. I've told you everything that I know. 40 00:02:01,663 --> 00:02:05,375 You see, I believe that you believe that. 41 00:02:05,542 --> 00:02:07,252 But what would you not know? 42 00:02:08,962 --> 00:02:12,049 What could they be keeping from you? 43 00:02:13,467 --> 00:02:15,427 Anything? 44 00:02:16,303 --> 00:02:17,846 Tell me. 45 00:02:18,513 --> 00:02:21,433 They were trying to see if Bonnie could find a way... 46 00:02:21,600 --> 00:02:23,560 To kill an original without a dagger. 47 00:02:23,727 --> 00:02:25,812 Bonnie the best friend? 48 00:02:28,148 --> 00:02:30,233 You said she didn't have her powers anymore. 49 00:02:30,400 --> 00:02:32,611 She doesn't or didn't. I don't know. 50 00:02:33,695 --> 00:02:35,989 You kidnapped me. I'm kind of out of the loop. 51 00:02:36,156 --> 00:02:38,325 Well, we'll have to get to the bottom of that. 52 00:02:38,492 --> 00:02:40,786 Just kill me, Klaus, and be done with it. 53 00:02:40,952 --> 00:02:42,162 And show you kindness? 54 00:02:44,039 --> 00:02:48,502 I've searched for you for over 500 years. 55 00:02:49,211 --> 00:02:53,340 Your death is going to last at least half that long. 56 00:02:58,637 --> 00:03:02,140 Now, I want you to take this knife... 57 00:03:04,017 --> 00:03:06,353 And stab yourself. 58 00:03:16,405 --> 00:03:18,115 Now, take it out. 59 00:03:19,241 --> 00:03:25,122 Now, while I'm gone, I want you to do that over and over and over again. 60 00:03:25,288 --> 00:03:28,792 And if you get bored, switch legs. 61 00:03:29,793 --> 00:03:30,877 Where are you going? 62 00:03:31,545 --> 00:03:35,257 I'm gonna go lay eyes on my precious doppelganger. 63 00:03:42,013 --> 00:03:44,182 Oh, don't look so glum, katerina. 64 00:03:46,393 --> 00:03:48,645 The fun is just beginning. 65 00:03:51,314 --> 00:03:53,108 Again. 66 00:04:01,032 --> 00:04:03,243 Henry: Please sign here and here. Elena: Okay. 67 00:04:03,410 --> 00:04:06,121 So this place is all yours? They just gave it to you? 68 00:04:06,288 --> 00:04:07,497 For now. 69 00:04:07,831 --> 00:04:12,586 As sole owner, I'm the only one who can invite a certain type of person in here. 70 00:04:12,753 --> 00:04:15,839 - Your own personal safe house. - That's the idea. 71 00:04:16,673 --> 00:04:17,883 Wouldn't wanna clean it. 72 00:04:22,804 --> 00:04:24,806 You really think Bonnie can take on Klaus? 73 00:04:25,348 --> 00:04:28,059 She said she'd channel enough witch's power to kill him. 74 00:04:28,226 --> 00:04:31,354 Elijah thought that would work and he was an original, so... 75 00:04:31,521 --> 00:04:33,899 - We just need to find him. - Yeah. 76 00:04:34,065 --> 00:04:36,359 Could she do one of those witch tracking spells? 77 00:04:36,526 --> 00:04:39,488 Nope. Not without something that belongs to Klaus. 78 00:04:39,654 --> 00:04:41,907 Believe me, I already asked. 79 00:04:46,453 --> 00:04:47,788 Do you think he killed her? 80 00:04:50,624 --> 00:04:52,417 Katherine? 81 00:04:54,795 --> 00:04:56,004 Probably. 82 00:04:58,173 --> 00:05:00,425 It's not like she didn't have it coming. 83 00:05:07,349 --> 00:05:08,642 Thank you, Mr. Henry. 84 00:05:14,648 --> 00:05:17,442 I'm sorry. I completely forgot. 85 00:05:17,609 --> 00:05:19,444 Stefan. 86 00:05:19,736 --> 00:05:21,613 Would you like to come inside my house? 87 00:05:21,780 --> 00:05:23,657 I would love to. 88 00:05:23,824 --> 00:05:25,033 Thank you. 89 00:05:27,118 --> 00:05:30,121 - What are we, 12? - One of us is. 90 00:05:31,706 --> 00:05:35,961 If I let you in, do you promise to obey the owner of this house? 91 00:05:36,253 --> 00:05:38,004 No. Elena: Seriously, Damon. 92 00:05:38,171 --> 00:05:41,383 My way. You promised. I call the shots. 93 00:05:41,550 --> 00:05:43,885 No lies, no secret agendas. Remember? 94 00:05:45,095 --> 00:05:47,430 Yes, Elena. Sure. 95 00:05:48,098 --> 00:05:49,432 Then please, come in. 96 00:05:52,185 --> 00:05:54,229 Damon: Shut up. 97 00:05:56,606 --> 00:05:58,400 - Thanks. - Wait, where are you going? 98 00:05:58,900 --> 00:06:00,277 To school. 99 00:06:00,443 --> 00:06:03,363 No, no. We didn't create a safe house for you to leave it. 100 00:06:03,530 --> 00:06:05,866 Yeah, guys, Klaus is out there. We know that. 101 00:06:06,032 --> 00:06:07,284 Right. But where? 102 00:06:07,826 --> 00:06:09,077 No one knows. 103 00:06:09,244 --> 00:06:12,497 Look, I really appreciate what you guys are doing. 104 00:06:12,664 --> 00:06:15,834 I'll be able to sleep at night knowing that I'll be safe here... 105 00:06:16,001 --> 00:06:18,545 But I'm not gonna be a prisoner. 106 00:06:22,591 --> 00:06:24,050 Your way, Elena. 107 00:06:24,217 --> 00:06:25,468 Bonnie: Don't worry, I'm ready. 108 00:06:25,635 --> 00:06:28,805 If he shows his face, I can take him. Know how. 109 00:06:29,973 --> 00:06:33,518 The way I see it, next to Bonnie is the safest place that I can be. 110 00:06:34,728 --> 00:06:36,354 Come on. 111 00:06:41,318 --> 00:06:43,904 Wait, I'm coming. 112 00:06:53,914 --> 00:06:57,042 - Caroline left early for school. - I know. I came to see you. 113 00:06:57,208 --> 00:07:00,003 I don't know what to do. What to say, how to act. 114 00:07:00,170 --> 00:07:01,713 You can't let on that you know. 115 00:07:01,880 --> 00:07:04,716 - She wants me to take her to the dance. - Take her. 116 00:07:04,883 --> 00:07:07,302 I'll never get away with it. She'll figure it out. 117 00:07:07,469 --> 00:07:09,220 Oh, damn it, Matt, just do it. 118 00:07:09,804 --> 00:07:11,681 She's my daughter. She's my baby. 119 00:07:11,848 --> 00:07:14,392 - I just... I need some time. - I know, but... 120 00:07:14,559 --> 00:07:18,313 Look, if what Caroline told you is true, she's not the only one. 121 00:07:18,480 --> 00:07:20,065 The Salvatores are vampires. 122 00:07:20,231 --> 00:07:21,942 The Gilbert family is in on it. 123 00:07:22,108 --> 00:07:24,903 - Tyler lockwood is god knows what. - A werewolf. 124 00:07:25,654 --> 00:07:28,698 There's no one in this town I can trust. 125 00:07:28,865 --> 00:07:32,577 I just need to take a beat and figure out what to do. 126 00:07:33,328 --> 00:07:34,454 That'll never fool her. 127 00:07:34,621 --> 00:07:35,914 Yes, you will. 128 00:07:36,081 --> 00:07:39,084 As far as she knows, you don't remember anything. 129 00:07:39,250 --> 00:07:42,921 Buy me some time. Please, Matt. 130 00:08:02,899 --> 00:08:04,401 Hello, class. 131 00:08:06,444 --> 00:08:11,616 What are we learning today? 132 00:08:11,783 --> 00:08:14,744 With the decade dance, we've been covering the '60s all week. 133 00:08:15,036 --> 00:08:18,790 Right. The '60s. 134 00:08:28,383 --> 00:08:29,884 The, uh, ahem... 135 00:08:34,514 --> 00:08:38,435 I wish there was something good I could say about the '60s, but... 136 00:08:39,352 --> 00:08:42,564 They kind of sucked. Except for the Beatles. They made it bearable. 137 00:08:42,731 --> 00:08:44,441 Uh, what else was there? 138 00:08:44,607 --> 00:08:48,069 The Cuban missile thing, the, uh... We walked on the moon. 139 00:08:48,236 --> 00:08:50,697 - There was Watergate. - Watergate was the '70s, Ric. 140 00:08:54,075 --> 00:08:56,077 I mean, Mr. Saltzman. 141 00:08:56,369 --> 00:09:01,791 Right. It kind of mushes together up here, the '60s, '703. 142 00:09:01,958 --> 00:09:04,711 Thank you, Elena. 143 00:09:14,220 --> 00:09:16,598 - Hey, Dana. - Hey. 144 00:09:18,099 --> 00:09:19,851 - Can you take care of these? - Sure. 145 00:09:31,321 --> 00:09:32,822 What was that for? 146 00:09:32,989 --> 00:09:34,741 Just practicing for tonight. 147 00:09:37,452 --> 00:09:42,791 So I found a suit if you still want me to be jfk tonight. 148 00:09:44,000 --> 00:09:45,710 Perfect. 149 00:09:48,838 --> 00:09:51,758 Did you tell Elena what it's gonna take to do that Klaus spell? 150 00:09:51,925 --> 00:09:53,259 No, and you're not either. 151 00:09:53,426 --> 00:09:57,013 - She's gotta know you can't do it. - We don't know I can't. Have faith. 152 00:09:57,180 --> 00:09:58,515 That's not fair. 153 00:09:58,681 --> 00:10:01,518 You can't harness the power of a hundred dead witches. It'll kill you. 154 00:10:01,684 --> 00:10:04,187 Shh. We don't know that for certain. 155 00:10:04,354 --> 00:10:06,898 You promised to keep my secret, I'm trusting you. 156 00:10:07,065 --> 00:10:09,567 I'm going through with this and if you tell anyone... 157 00:10:09,734 --> 00:10:12,362 What? What are you gonna do? 158 00:10:14,781 --> 00:10:17,659 Hey, jer. How you doing? 159 00:10:17,826 --> 00:10:20,495 Are you okay at the house alone with John? 160 00:10:20,662 --> 00:10:22,539 It's not ideal. 161 00:10:22,872 --> 00:10:24,290 You haven't heard from Jenna? 162 00:10:24,457 --> 00:10:28,753 It looks like she's staying on campus. Look, I'm, uh... I'm late for class. 163 00:10:33,842 --> 00:10:36,177 - What's going on? - I told him he had to dress up... 164 00:10:36,344 --> 00:10:38,179 - And he got all uptight. - Ha, ha. 165 00:10:39,514 --> 00:10:41,182 Hey, Elena, there you are. 166 00:10:41,349 --> 00:10:43,434 Okay. This is gonna sound freaky... 167 00:10:43,601 --> 00:10:46,604 But this totally hot guy just asked me to ask you... 168 00:10:46,771 --> 00:10:49,357 If you're going to the dance tonight. 169 00:10:49,524 --> 00:10:51,192 Tell him she has a boyfriend. 170 00:10:51,359 --> 00:10:52,902 You could at least meet him. 171 00:10:53,069 --> 00:10:56,531 He'll be at the dance tonight. Look for him. His name is Klaus. 172 00:10:58,491 --> 00:11:01,244 I'm sorry, what did you just say? 173 00:11:01,411 --> 00:11:03,371 His name's Klaus. 174 00:11:03,538 --> 00:11:06,166 I know the name's stupid, but I swear he's hot. 175 00:11:06,332 --> 00:11:08,042 Where is he? Is he here? 176 00:11:10,044 --> 00:11:11,838 I don't know. 177 00:11:12,881 --> 00:11:14,424 Bonnie: She's been compelled. 178 00:11:14,591 --> 00:11:18,178 But he wants to know if you'll save him the last dance. How cute is that? 179 00:11:21,264 --> 00:11:23,057 So we go to the dance and find him. 180 00:11:23,850 --> 00:11:26,686 How are we gonna do that? We don't know what he looks like. 181 00:11:26,853 --> 00:11:29,105 He's not gonna be 16 and pimply. 182 00:11:29,272 --> 00:11:32,734 He could be anywhere at any time. He compelled somebody at school. 183 00:11:33,067 --> 00:11:34,903 This is not as safe as you guys thought, huh? 184 00:11:38,281 --> 00:11:39,949 There you are. 185 00:11:42,660 --> 00:11:43,995 Sorry I'm late. 186 00:11:44,162 --> 00:11:46,456 Put me down as a chaperone at the dance tonight. 187 00:11:46,623 --> 00:11:48,499 Klaus made his first move. 188 00:11:48,666 --> 00:11:52,462 Okay, so we find him and then what? Hmm? What's our plan of attack? 189 00:11:55,340 --> 00:11:58,760 I'm the plan. He has no idea how much power I can channel. 190 00:11:59,135 --> 00:12:01,638 If you can find him, I can kill him. 191 00:12:02,222 --> 00:12:03,765 That's not gonna be that easy. 192 00:12:03,932 --> 00:12:06,309 I mean, he is the biggest, baddest vampire around. 193 00:12:06,684 --> 00:12:09,187 Alaric has a point. I mean, what if he...? 194 00:12:16,319 --> 00:12:18,279 Well, I was impressed. 195 00:12:18,446 --> 00:12:20,949 It doesn't matter if he's an original. 196 00:12:21,115 --> 00:12:23,284 I can take down anyone who comes at me. 197 00:12:24,244 --> 00:12:25,620 I can kill him, Elena. 198 00:12:27,288 --> 00:12:28,706 I know I can. 199 00:12:39,008 --> 00:12:41,052 Ah, you're right. 200 00:12:41,219 --> 00:12:43,513 This witch is all juiced up and aiming to kill. 201 00:12:44,555 --> 00:12:45,640 That's terrible. 202 00:12:46,015 --> 00:12:47,850 We're gonna have to kill her, Maddox. 203 00:12:48,643 --> 00:12:51,854 Now, do you think this Alaric guy has anything vintage? 204 00:12:56,526 --> 00:12:59,529 Crossbows, wooden bullets and automatics? 205 00:13:03,825 --> 00:13:06,577 - Who is this guy, again? - He's the local vampire hunter. 206 00:13:07,412 --> 00:13:09,831 Ah. Well, that explains the clothing. 207 00:13:10,540 --> 00:13:11,833 All I could find. 208 00:13:12,041 --> 00:13:13,376 Guy likes his bourbon. 209 00:13:13,543 --> 00:13:16,170 I knew there was something about him I liked. 210 00:13:19,132 --> 00:13:20,967 There's a high school dance... 211 00:13:21,134 --> 00:13:23,970 And I'm gonna need you to take out the witch bitch. 212 00:13:24,137 --> 00:13:26,639 If she has that much power, she can sense me coming. 213 00:13:26,806 --> 00:13:29,892 I won't be able to get near her. You have to do it. 214 00:13:30,059 --> 00:13:32,395 In this body? I'm a haggard history teacher. 215 00:13:32,562 --> 00:13:33,896 She can easily hurt me. 216 00:13:34,063 --> 00:13:38,318 I mean, not me, Klaus me, but you know what I mean. 217 00:13:39,444 --> 00:13:42,697 No witch could handle channeling that much power. 218 00:13:42,864 --> 00:13:46,492 It'll kill her. It would kill me. 219 00:13:47,076 --> 00:13:48,536 You have to make her use it. 220 00:13:48,703 --> 00:13:52,040 You mean like provoking her to death? 221 00:13:52,206 --> 00:13:55,209 It won't take long. Just keep attacking her until it kills her. 222 00:13:55,585 --> 00:13:58,504 His body, Alaric's, will last longer than hers will. 223 00:13:58,671 --> 00:14:00,340 How? He's human. 224 00:14:02,342 --> 00:14:04,010 I can help in that department. 225 00:14:04,635 --> 00:14:07,388 I can do a spell to protect you. 226 00:14:16,230 --> 00:14:19,275 There you are. You almost missed me. 227 00:14:19,442 --> 00:14:21,277 How do I look? 228 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 - Jackie o? - Ha, ha. Duh. 229 00:14:24,614 --> 00:14:27,909 - You look good. - Thanks. 230 00:14:30,787 --> 00:14:32,038 Is everything okay? 231 00:14:32,705 --> 00:14:34,707 Uh, just some work stress. 232 00:14:36,459 --> 00:14:37,752 Well, you work too much. 233 00:14:49,472 --> 00:14:50,556 - Mr. President. - Hey. 234 00:14:53,893 --> 00:14:56,062 - Sheriff. - Sorry. 235 00:14:56,229 --> 00:14:58,898 - Have fun. - We will. 236 00:15:00,566 --> 00:15:02,944 - Bye. - Bye. 237 00:15:05,905 --> 00:15:09,409 Your relatives were such pack rats. 238 00:15:09,575 --> 00:15:11,577 Okay, so, what do you think? 239 00:15:11,744 --> 00:15:14,664 Twiggy or sexy hippy? 240 00:15:19,877 --> 00:15:22,213 You know it's not too late to back out, right? 241 00:15:22,380 --> 00:15:25,508 And what, miss out on all the fun? 242 00:15:32,682 --> 00:15:34,225 Hey. 243 00:15:37,186 --> 00:15:40,815 All this time I spent worrying about Klaus... 244 00:15:40,982 --> 00:15:44,569 And I think I convinced myself that he's not real. 245 00:15:49,365 --> 00:15:51,242 And tonight... 246 00:15:51,451 --> 00:15:53,744 We will put an end to him. 247 00:16:04,088 --> 00:16:05,339 I love you. 248 00:16:07,884 --> 00:16:10,219 I want you to tell me that when the night's over. 249 00:16:16,726 --> 00:16:18,978 Damon: Any time tonight. 250 00:16:34,118 --> 00:16:36,746 Well, I got a silly little girl she's on my mind 251 00:16:36,913 --> 00:16:38,623 look at her she looks so fine 252 00:16:38,789 --> 00:16:40,750 she's the best girl I've ever had 253 00:16:40,917 --> 00:16:43,085 except that she's gonna make me feel so sad 254 00:16:59,477 --> 00:17:00,895 Hush, hush 255 00:17:01,062 --> 00:17:03,814 nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. 256 00:17:03,981 --> 00:17:07,401 Thank you, Dana. Thank you. Now, who is your date? 257 00:17:07,568 --> 00:17:09,570 Chad, Mr. Saltzman, from third period. 258 00:17:10,071 --> 00:17:11,572 Chad, of course. 259 00:17:11,781 --> 00:17:14,909 How would you and your friends like, uh, to earn a little extra credit? 260 00:17:20,665 --> 00:17:22,291 Jeremy: Wait. 261 00:17:25,127 --> 00:17:27,588 Look, I, um, want you to have this. 262 00:17:28,839 --> 00:17:31,509 If you're asking me to go steady, that was the '50s. 263 00:17:31,676 --> 00:17:33,886 No, I'm serious, Bonnie. 264 00:17:34,929 --> 00:17:37,682 - The ring won't work on me. - But it was made by a witch. 265 00:17:37,848 --> 00:17:41,477 To protect from the supernatural, not for someone who is. 266 00:17:42,520 --> 00:17:47,191 Well, I have to do something. I can't just let you get yourself killed. 267 00:17:47,358 --> 00:17:51,320 Just because dead witches gave me a warning doesn't mean I'm gonna die. 268 00:17:51,487 --> 00:17:54,323 So you're saying there's a fifty-fifty shot you won't? 269 00:17:55,575 --> 00:17:57,702 Look, I'm sorry... 270 00:17:58,035 --> 00:18:01,747 But you know I don't have the best luck in the girlfriend department. 271 00:18:03,040 --> 00:18:04,333 Hey. 272 00:18:04,500 --> 00:18:09,672 Listen, I... I can't explain it, but I can feel them. 273 00:18:09,839 --> 00:18:12,091 I'm empowered, Jeremy. I can do this. 274 00:18:12,258 --> 00:18:14,343 I know I can. 275 00:18:15,094 --> 00:18:17,179 I'm strong enough. 276 00:18:24,645 --> 00:18:26,355 Damon. 277 00:18:26,731 --> 00:18:27,982 Evening. 278 00:18:32,862 --> 00:18:35,948 Hey, you two. Oh, you look nice. 279 00:18:37,116 --> 00:18:38,909 You too. 280 00:18:39,619 --> 00:18:41,621 You guys ready to do this? 281 00:18:50,212 --> 00:18:54,759 Because it's hard for me my baby 282 00:18:54,925 --> 00:18:56,552 thanks for being here, everybody. 283 00:19:09,106 --> 00:19:12,234 We have a special shout-out tonight. 284 00:19:12,693 --> 00:19:14,403 This is for Elena. 285 00:19:16,989 --> 00:19:18,199 From Klaus. 286 00:19:24,121 --> 00:19:27,375 This is dedicated to the one I love 287 00:19:27,541 --> 00:19:31,253 -this is dedicated -to the one [love 288 00:19:38,302 --> 00:19:40,971 That was a lame, cheap shot. He's just trying to bait us. 289 00:19:41,138 --> 00:19:42,264 I know everyone here. 290 00:19:42,431 --> 00:19:45,267 Maybe he's not here. He just wants us to believe that he is. 291 00:19:45,434 --> 00:19:47,103 It's a party, people. Blend. 292 00:19:47,269 --> 00:19:49,271 - Let him come to us. - Good idea. 293 00:19:49,438 --> 00:19:52,983 - No, no, I really don't feel like dancing. - Too bad. 294 00:19:54,068 --> 00:19:56,070 There's Ric. 295 00:19:59,532 --> 00:20:00,616 Well? 296 00:20:00,783 --> 00:20:03,119 We were out on a date in my daddy's car 297 00:20:03,869 --> 00:20:07,581 special dedication, huh? This guy's a little twisted. 298 00:20:07,748 --> 00:20:10,501 - I'm not impressed. - No? 299 00:20:10,668 --> 00:20:12,795 Let me know if you see anything out of whack. 300 00:20:12,962 --> 00:20:17,341 A car was stalled the engine was dead 301 00:20:17,508 --> 00:20:21,137 I couldn't stop so I swerved to the right 302 00:20:21,303 --> 00:20:25,349 I 'ii never forget the sound that night 303 00:20:25,516 --> 00:20:29,812 the screaming tires and the busted glass 304 00:20:29,979 --> 00:20:35,943 the painful scream that I heard last 305 00:20:36,110 --> 00:20:39,113 Caroline's here. They don't know. We have to tell her. 306 00:20:39,280 --> 00:20:43,159 - I'm on it. - Oh, where, oh, where could my baby be? 307 00:20:43,325 --> 00:20:45,828 The lord took her away from me 308 00:20:45,995 --> 00:20:47,830 - how you doing? - Um... 309 00:20:48,330 --> 00:20:50,833 Freaking out a bit. You? 310 00:20:51,167 --> 00:20:52,209 Cool as a cucumber. 311 00:20:52,543 --> 00:20:55,337 Come on, remember the last decade dance? 312 00:20:55,504 --> 00:20:59,508 The vampires were all, "aah!" And you were all, "aah!" 313 00:20:59,675 --> 00:21:01,677 Right, and we won. 314 00:21:01,844 --> 00:21:04,221 Yes, we did. 315 00:21:04,638 --> 00:21:08,642 There were people standing all around 316 00:21:08,851 --> 00:21:12,021 - you're good at this. - I've got moves you've never seen. 317 00:21:14,148 --> 00:21:16,859 - Dance with me. - I'm a really bad dancer. 318 00:21:17,318 --> 00:21:18,486 I know better than that. 319 00:21:18,652 --> 00:21:21,822 She looked at me and said: 320 00:21:21,989 --> 00:21:25,326 "Hold me, darlin' just a little while" 321 00:21:25,743 --> 00:21:27,119 I held her close 322 00:21:27,453 --> 00:21:28,954 what? 323 00:21:30,164 --> 00:21:31,707 You look really pretty tonight. 324 00:21:33,042 --> 00:21:34,418 Stefan: Hey, guys. 325 00:21:34,585 --> 00:21:35,711 - Hey. - Hey, what's up? 326 00:21:35,878 --> 00:21:38,881 Hey. Do you mind if I steal your date for a moment? 327 00:21:39,256 --> 00:21:41,967 No, not all. I'll, uh, get us something to drink. 328 00:21:42,885 --> 00:21:44,720 Thanks. Hey. 329 00:21:45,054 --> 00:21:46,180 What's wrong? 330 00:21:46,722 --> 00:21:48,057 Klaus is here. 331 00:21:50,226 --> 00:21:52,102 - Where? - We have no idea. 332 00:21:52,269 --> 00:21:55,898 But keep your eye out for anything that might look weird, okay? 333 00:21:56,482 --> 00:21:59,944 She's gone to heaven so I gotta be good 334 00:22:00,110 --> 00:22:01,612 - may I? - So I can see my baby 335 00:22:01,904 --> 00:22:05,908 when I leave this world 336 00:22:07,243 --> 00:22:09,787 you heard Jeremy and me talking, didn't you? 337 00:22:09,995 --> 00:22:12,414 - Is it true? - Yes. 338 00:22:13,916 --> 00:22:18,546 The part about you having a fifty-fifty shot of surviving? Is that true? 339 00:22:18,754 --> 00:22:20,714 He was upset. I didn't want him to worry. 340 00:22:20,881 --> 00:22:24,260 So you lay it all out on the line for Elena, no matter what. 341 00:22:24,426 --> 00:22:27,429 - No matter what. - Good. 342 00:22:27,596 --> 00:22:29,932 - You can't tell her. - Your secret's safe with me. 343 00:22:30,099 --> 00:22:34,603 But, I mean, with all that power, is there no way to increase your odds? 344 00:22:34,937 --> 00:22:37,648 Oh, where, oh, where could my baby be? 345 00:22:37,815 --> 00:22:40,943 Careful, Damon. I might start to think you actually care. 346 00:22:41,277 --> 00:22:42,611 We wouldn't want that. 347 00:22:43,904 --> 00:22:47,449 She's gone to heaven so I gotta be good 348 00:22:47,616 --> 00:22:49,743 so I can see my baby... 349 00:22:49,910 --> 00:22:51,120 What are they up to? 350 00:22:52,037 --> 00:22:53,122 Who knows? 351 00:22:55,457 --> 00:22:58,252 Is there something going on, jer? Are you okay? 352 00:22:58,419 --> 00:22:59,962 Fine. 353 00:23:01,171 --> 00:23:02,923 I'm fine. 354 00:23:06,260 --> 00:23:08,804 Hey, everything all right? 355 00:23:10,306 --> 00:23:12,308 I'm not sure. 356 00:23:16,770 --> 00:23:18,480 Stefan: Jeremy. 357 00:23:20,816 --> 00:23:23,485 What are you doing? Elena thinks we should stick together. 358 00:23:23,652 --> 00:23:26,947 Yeah, I'm fine. I've got my ring. 359 00:23:33,203 --> 00:23:36,081 It's... it's Bonnie. 360 00:23:37,082 --> 00:23:38,834 What is it? 361 00:23:40,794 --> 00:23:43,839 Hey, you got something on your mind, spit it out. 362 00:23:46,592 --> 00:23:49,219 If Bonnie takes on Klaus... 363 00:23:50,512 --> 00:23:53,599 Channeling all that energy's gonna kill her. 364 00:23:55,142 --> 00:23:56,685 What? 365 00:23:57,519 --> 00:24:02,149 But she doesn't want Elena to know because she's gonna try to stop her. 366 00:24:03,525 --> 00:24:06,654 And it's Elena that could turn up dead, so... 367 00:24:09,031 --> 00:24:11,408 What am I supposed to do? 368 00:24:15,204 --> 00:24:17,957 Look at the way 369 00:24:18,123 --> 00:24:21,543 I gotta hide what I'm doin' 370 00:24:22,211 --> 00:24:25,214 'cause what would they say 371 00:24:26,090 --> 00:24:28,717 if they ever knew and so we're 372 00:24:28,884 --> 00:24:30,761 runnin' just as fast as we can 373 00:24:30,928 --> 00:24:32,179 oh, yeah. 374 00:24:32,638 --> 00:24:35,891 Holdin' onto one another's hand 375 00:24:36,058 --> 00:24:37,184 I need to talk to you. 376 00:24:37,351 --> 00:24:39,395 Trying to get away into the night 377 00:24:39,561 --> 00:24:42,231 and then I put my arms around you and you tumble... 378 00:24:42,398 --> 00:24:46,777 Come here. Tell me you didn't know that Bonnie was on a suicide mission. 379 00:24:46,944 --> 00:24:49,738 Great. Jeremy told you and, of course, you told Elena. 380 00:24:49,905 --> 00:24:52,074 I told her. You promised her no more secrets. 381 00:24:52,366 --> 00:24:53,909 I changed my mind. 382 00:24:54,076 --> 00:24:57,037 - Elena: How could you not tell me? - Because I knew how'd you react. 383 00:24:57,204 --> 00:25:00,916 - No. No way, it's not an option. - It's our only option. 384 00:25:01,083 --> 00:25:03,085 Then we'll find another way, okay? 385 00:25:04,169 --> 00:25:06,088 Bonnie, you're not dying to save my life. 386 00:25:06,255 --> 00:25:08,382 I have the power to save you. 387 00:25:08,549 --> 00:25:11,427 If I don't use it and something happens, that would kill me. 388 00:25:11,593 --> 00:25:12,803 I can't let you. 389 00:25:13,387 --> 00:25:14,930 Just answer one question. 390 00:25:16,265 --> 00:25:18,892 If the situation was reversed... 391 00:25:19,101 --> 00:25:20,394 Would you do it for me? 392 00:25:27,484 --> 00:25:29,611 So you know why I have to. 393 00:25:50,966 --> 00:25:52,801 What's going on, guys? 394 00:25:52,968 --> 00:25:54,970 You okay, Gilbert? You don't look so good. 395 00:25:55,137 --> 00:25:57,639 Dude, seriously? Wrong day, wrong guy. 396 00:26:07,316 --> 00:26:08,859 Damon: Hey, idiots. 397 00:26:14,782 --> 00:26:17,159 Let me guess. Klaus says hi. 398 00:26:19,995 --> 00:26:21,622 Don't kill him. He's compelled. 399 00:26:21,789 --> 00:26:23,707 - So? - So the whole thing's a distraction. 400 00:26:23,874 --> 00:26:26,627 Go find Bonnie and Elena. I got this. Go. 401 00:26:31,548 --> 00:26:33,300 Klaus: Elena. 402 00:26:33,467 --> 00:26:34,885 - What is it? - He has Jeremy. 403 00:26:35,052 --> 00:26:37,179 - What? - Yeah, Klaus has Jeremy. Come on. 404 00:26:50,943 --> 00:26:54,446 - Okay, so where are you taking us? - Just a little further. 405 00:26:56,532 --> 00:26:58,158 Wait. 406 00:26:58,617 --> 00:27:01,453 - Something's not right. - Where's Jeremy? 407 00:27:03,205 --> 00:27:05,332 I just had to get away from that dance. 408 00:27:07,084 --> 00:27:08,836 The '60s. Ugh. 409 00:27:09,169 --> 00:27:11,130 Not my decade. Ha, ha. 410 00:27:11,547 --> 00:27:14,550 I mean, whose call was that, anyway? I much prefer the '20s. 411 00:27:14,925 --> 00:27:18,387 You know, the style, the parties, the jazz. 412 00:27:19,680 --> 00:27:21,557 Alaric. 413 00:27:22,975 --> 00:27:24,101 Are you on vervain? 414 00:27:26,061 --> 00:27:28,897 Now, why would you ask me that question, Elena? 415 00:27:33,068 --> 00:27:35,737 - He's being compelled. - Nope. Try again. 416 00:27:35,904 --> 00:27:37,072 What's going on? 417 00:27:38,657 --> 00:27:40,742 Okay, I'll give you a hint. 418 00:27:40,909 --> 00:27:44,454 I am not Alaric. 419 00:27:51,086 --> 00:27:54,590 - Klaus. - Surprise. 420 00:27:54,882 --> 00:27:56,675 Oh, no. 421 00:27:56,842 --> 00:27:59,303 No, it's not possible. 422 00:27:59,469 --> 00:28:01,847 Just relax, Elena. I'm not here to hurt you. 423 00:28:03,599 --> 00:28:06,518 You're not on my hit list tonight. 424 00:28:06,685 --> 00:28:07,811 But you are. 425 00:28:16,361 --> 00:28:19,907 Now, did I mention that I know a witch? 426 00:28:21,116 --> 00:28:23,827 You're gonna have to hit me a lot harder than that. 427 00:28:33,128 --> 00:28:36,798 By all means, fire away. 428 00:28:36,965 --> 00:28:39,760 If you kill this body, I'll just get a new one. 429 00:28:41,511 --> 00:28:46,475 - Maybe Jeremy. - Go. Run. Run. 430 00:28:52,064 --> 00:28:54,942 - What happened? - Klaus is in Alaric's body. 431 00:28:55,150 --> 00:28:57,027 - What? - He's possessing it or something. 432 00:28:57,194 --> 00:29:00,197 - Go find Stefan. Now. - Okay. 433 00:29:02,783 --> 00:29:05,118 - Can you kill him? - He's got some protection spell. 434 00:29:05,285 --> 00:29:07,746 You have the power of a hundred witches. Break it. 435 00:29:07,913 --> 00:29:10,999 I'm trying. If I kill Alaric, he'll just possess someone else. 436 00:29:12,167 --> 00:29:15,712 He knows I have my power, Damon. He's trying to kill me. 437 00:29:17,464 --> 00:29:21,426 No. Klaus does not get to win tonight, no way. 438 00:29:21,843 --> 00:29:24,429 You still willing to do whatever it takes to kill him? 439 00:29:31,853 --> 00:29:34,523 With a love, oh, so true 440 00:29:38,193 --> 00:29:39,403 hey, are you okay? 441 00:29:40,070 --> 00:29:42,739 Um, yeah. I'm just... 442 00:29:43,115 --> 00:29:44,283 I'm looking for Stefan. 443 00:29:44,449 --> 00:29:45,701 Seriously, what's wrong? 444 00:29:46,243 --> 00:29:50,372 Uh, just... just, um, stay with Matt, okay? 445 00:29:52,874 --> 00:29:58,213 - What was that about? - Oh, uh, you know, just same old drama. 446 00:30:20,569 --> 00:30:22,029 What took you so long? 447 00:30:23,238 --> 00:30:28,285 Now, do you wanna do this the, uh, easy way or the hard way? 448 00:30:37,961 --> 00:30:39,171 The hard way. 449 00:30:39,463 --> 00:30:40,964 Got it. 450 00:30:45,427 --> 00:30:47,804 What? Would you kill your favorite history teacher? 451 00:30:48,930 --> 00:30:50,307 It's what Alaric would want. 452 00:30:51,767 --> 00:30:53,810 And he'd want you to suffer first. 453 00:30:54,686 --> 00:30:55,979 Look at you. Ha, ha. 454 00:30:57,564 --> 00:30:59,399 Is that all you got? 455 00:31:01,568 --> 00:31:03,111 Let's find out. 456 00:31:05,447 --> 00:31:07,115 - There you are. - What are you doing? 457 00:31:07,282 --> 00:31:09,951 - Where's Bonnie? - She's doing what she has to do. 458 00:31:10,118 --> 00:31:11,578 - What? - Where is she? 459 00:31:11,787 --> 00:31:14,081 - Stefan, let her do this. - Damn it, where is she? 460 00:31:39,564 --> 00:31:41,441 Bonnie, no! 461 00:31:59,876 --> 00:32:01,169 Klaus: Aah! 462 00:32:03,505 --> 00:32:04,714 Bonnie? 463 00:32:34,703 --> 00:32:37,873 Bonnie, Bonnie. Bonnie, Bonnie, hey, hey. 464 00:32:38,206 --> 00:32:39,541 Stefan, she's not breathing. 465 00:32:41,668 --> 00:32:45,297 Stefan. Stefan, I can't find her pulse, Stefan. 466 00:32:45,714 --> 00:32:47,466 Do something, please. 467 00:32:47,632 --> 00:32:51,470 Stefan, please. Just give her blood, do something, please. 468 00:32:53,221 --> 00:32:56,558 It's too late. I'm sorry. 469 00:32:57,893 --> 00:33:00,562 No. No. 470 00:33:00,729 --> 00:33:03,398 No, no, no. 471 00:33:03,565 --> 00:33:05,734 Bonnie. Bonnie, please, no. 472 00:33:05,901 --> 00:33:09,112 No, no, no. 473 00:33:09,279 --> 00:33:12,032 Stefan, get Elena out of here. I'll deal with the body. 474 00:33:13,158 --> 00:33:15,994 - Deal with it? - The sheriff can't know about this. 475 00:33:16,161 --> 00:33:18,079 Last thing we need is a mysterious death. 476 00:33:18,246 --> 00:33:19,831 This is Bonnie. 477 00:33:22,000 --> 00:33:24,127 Get her home. Now. 478 00:33:24,294 --> 00:33:25,962 So I can clean this up. 479 00:33:26,129 --> 00:33:28,798 Hey, hey, hey. 480 00:33:28,965 --> 00:33:30,967 No. Jeremy. 481 00:33:31,134 --> 00:33:33,470 Oh, my god, Jeremy. What about Jeremy? 482 00:33:33,637 --> 00:33:36,056 - I'll find him. - No. 483 00:34:11,675 --> 00:34:15,220 Damon. Hey, I got your message. I can't find anyone. 484 00:34:15,387 --> 00:34:17,764 Where's Elena, where's Bonnie? 485 00:34:20,934 --> 00:34:22,852 We need to have a little talk. 486 00:34:45,667 --> 00:34:47,502 Hey. 487 00:34:51,798 --> 00:34:53,133 Here, drink this. 488 00:34:58,305 --> 00:35:01,558 Yeah, you can. Please drink this. 489 00:35:11,234 --> 00:35:14,279 - This is my fault. - No, no, no. 490 00:35:14,446 --> 00:35:15,947 No. Hey. 491 00:35:16,114 --> 00:35:18,658 This was Klaus. Listen to me. 492 00:35:24,873 --> 00:35:27,667 - What did you do with her? - Will you please calm her down? 493 00:35:27,834 --> 00:35:30,545 Don't talk like I'm not standing right in front of you. 494 00:35:30,712 --> 00:35:33,048 Please calm down. 495 00:35:33,214 --> 00:35:34,716 You knew. Didn't you? 496 00:35:34,883 --> 00:35:38,428 You knew that if she harnessed all that power, she would die, didn't you? 497 00:35:40,096 --> 00:35:41,723 Yes, I knew. 498 00:35:45,018 --> 00:35:49,314 You need to listen to me and prepare for what I'm about to say. 499 00:36:02,285 --> 00:36:04,663 Bonnie had to die. 500 00:36:05,830 --> 00:36:09,000 Klaus using Alaric's body was a total surprise. 501 00:36:09,167 --> 00:36:11,461 She wasn't prepared for that. 502 00:36:13,004 --> 00:36:14,798 And he wasn't going to stop. 503 00:36:14,964 --> 00:36:18,218 And we weren't gonna be able to stop him until he knew she was dead. 504 00:36:21,137 --> 00:36:22,389 He had to believe it. 505 00:36:37,237 --> 00:36:40,115 Hey. Hey. Hey. 506 00:36:45,078 --> 00:36:47,914 Damon: She cast a spell. 507 00:36:50,834 --> 00:36:52,335 Bonnie's okay. 508 00:37:07,684 --> 00:37:09,519 You know, you could have told me. 509 00:37:09,686 --> 00:37:12,939 How do I know when you're gonna go blabbing things to your girlfriend? 510 00:37:13,106 --> 00:37:14,941 You understand what you put her through? 511 00:37:15,108 --> 00:37:17,944 See? That's why I didn't tell you. 512 00:37:18,153 --> 00:37:20,405 Because you would have never been able to do it. 513 00:37:20,572 --> 00:37:24,033 Don't get me wrong, Stefan. I don't mind being the bad guy. 514 00:37:24,200 --> 00:37:26,453 I'll make all the life-and-death decisions... 515 00:37:26,661 --> 00:37:29,873 While you're busy worrying about collateral damage. 516 00:37:30,415 --> 00:37:32,751 I'll even let her hate me for it. 517 00:37:34,753 --> 00:37:38,673 But at the end of the day, I'll be the one to keep her alive. 518 00:37:50,935 --> 00:37:54,439 - You sure it's safe here? - Yeah, I'm sure. 519 00:37:58,276 --> 00:38:01,446 - What is that? - It is mifi. 520 00:38:01,863 --> 00:38:04,783 If we're gonna be stuck here, we might as well have Internet. 521 00:38:04,949 --> 00:38:07,619 You don't have to stay down here with me. 522 00:38:07,786 --> 00:38:10,330 Hey, look, I'm not letting you out of my sight. 523 00:38:14,292 --> 00:38:17,003 I need you to talk to Elena for me. 524 00:38:17,420 --> 00:38:20,715 Tell her how sorry I am for what Damon and I had to do. 525 00:38:21,716 --> 00:38:23,468 Well, uh... 526 00:38:24,344 --> 00:38:27,555 Why don't you tell her yourself? 527 00:38:27,722 --> 00:38:30,767 - Bonnie. - Elena. 528 00:38:32,477 --> 00:38:35,730 Elena. Elena, I'm so sorry. 529 00:38:36,731 --> 00:38:38,149 It's okay, it's okay. 530 00:38:38,316 --> 00:38:39,984 I just needed to see you myself. 531 00:38:40,360 --> 00:38:42,946 There wasn't enough time for me to tell you. 532 00:38:43,112 --> 00:38:44,948 Elena: It's okay, seriously. 533 00:38:45,114 --> 00:38:47,242 Damon explained it all. 534 00:38:54,916 --> 00:38:57,335 Ugh. Look... 535 00:38:57,544 --> 00:39:01,297 Klaus had to think she was dead. Your reaction had to be real. 536 00:39:03,424 --> 00:39:05,260 I understand why you did what you did. 537 00:39:08,179 --> 00:39:11,766 Klaus was fooled and Bonnie's alive. 538 00:39:13,768 --> 00:39:15,854 Here's to duplicity. 539 00:39:17,772 --> 00:39:19,607 But let's get one thing straight, Damon. 540 00:39:20,191 --> 00:39:23,486 Bonnie will not die for me, I will not let that happen. 541 00:39:23,653 --> 00:39:25,238 We need to kill Klaus, Elena. 542 00:39:25,405 --> 00:39:29,117 Real Klaus. Who will probably be coming to pay you a visit soon... 543 00:39:29,284 --> 00:39:31,828 Now that he knows that Bonnie's dead. 544 00:39:33,162 --> 00:39:35,123 She's the only one who can do it. 545 00:39:36,291 --> 00:39:37,917 We'll find another way. 546 00:39:39,294 --> 00:39:40,795 I hope so. 547 00:39:45,174 --> 00:39:47,635 Look, I shouldn't have hit you. 548 00:39:48,636 --> 00:39:50,346 Apology accepted. 549 00:39:52,974 --> 00:39:55,560 Let me be clear about something. 550 00:39:57,061 --> 00:40:01,316 If it comes down to you and the witch again, I will gladly let Bonnie die. 551 00:40:02,525 --> 00:40:06,154 I will always choose you. 552 00:40:17,624 --> 00:40:18,917 Good night, Damon. 553 00:40:19,626 --> 00:40:20,877 Good night. 39242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.