Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,687
Narrator:
Previously on vampire diaries:
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,048
- You must be Elena.
- How do we look exactly alike?
3
00:00:06,215 --> 00:00:08,717
You're a doppelganger,
the key to breaking the curse.
4
00:00:08,884 --> 00:00:10,010
Sun and the moon curse?
5
00:00:10,177 --> 00:00:12,137
- Klaus is real.
- First generation vampire.
6
00:00:12,304 --> 00:00:15,516
The oldest vampire in the history
of time is coming after me?
7
00:00:15,682 --> 00:00:17,726
- Elijah.
- One of the originals, a legend.
8
00:00:19,102 --> 00:00:21,939
That's it. As long as we keep
the dagger there, he stays dead.
9
00:00:22,105 --> 00:00:24,274
Elijah had no weapon to kill Klaus.
10
00:00:24,441 --> 00:00:28,195
He believed that if a witch could channel
enough power, it wouldn't need one.
11
00:00:28,362 --> 00:00:31,156
Like the power you get
from a hundred dead witches.
12
00:00:31,323 --> 00:00:33,700
Says if you use too much powers,
it'll kill you.
13
00:00:33,867 --> 00:00:36,453
- How much to kill an original?
- All of it.
14
00:00:36,620 --> 00:00:38,372
- I'm a vampire.
- I don't wanna know.
15
00:00:38,539 --> 00:00:39,831
Tell me what I can do.
16
00:00:39,998 --> 00:00:42,084
I drank vervain,
asked her to take it away.
17
00:00:42,251 --> 00:00:44,503
I want you to tell me everything
she said.
18
00:00:44,670 --> 00:00:47,589
I found my way to someone
in his trusted circle.
19
00:00:47,756 --> 00:00:49,216
One of Klaus' witches.
20
00:00:49,383 --> 00:00:51,510
He's all yours.
21
00:00:52,135 --> 00:00:56,306
I have Katherine and the moonstone.
Klaus has everything he needs for now.
22
00:00:58,350 --> 00:00:59,601
Alaric?
23
00:01:01,853 --> 00:01:04,189
Katerina, I have missed you.
24
00:01:04,856 --> 00:01:06,775
Klaus.
25
00:01:11,655 --> 00:01:14,992
Who is this guy, safari Sam?
26
00:01:16,201 --> 00:01:19,413
Okay, bad or badder?
27
00:01:20,080 --> 00:01:22,749
- The dark colors suit you better.
- Oh, thank you, honey.
28
00:01:23,125 --> 00:01:24,835
Okay, pop quiz.
29
00:01:25,002 --> 00:01:28,005
The dagger and white ash
are in the Salvatore's possession?
30
00:01:28,171 --> 00:01:30,132
The dagger was used to kill Elijah.
31
00:01:30,299 --> 00:01:32,467
You'll find him in the basement
of the house.
32
00:01:32,759 --> 00:01:35,762
Okay, that dagger needs to stay
exactly where it is.
33
00:01:35,929 --> 00:01:39,057
The last thing I need to do
is resurrect Elijah.
34
00:01:39,224 --> 00:01:40,601
Oh, that guy is a buzz kill.
35
00:01:40,767 --> 00:01:42,436
You're on the cuts with Jenna.
36
00:01:42,769 --> 00:01:46,481
Right, Elena's aunt.
For, uh, all the lies about Isobel.
37
00:01:46,648 --> 00:01:48,609
- What else?
- That's it.
38
00:01:53,280 --> 00:01:54,615
Oh, so jumpy.
39
00:01:54,781 --> 00:01:59,536
Please just kill me.
I've told you everything that I know.
40
00:02:01,663 --> 00:02:05,375
You see, I believe
that you believe that.
41
00:02:05,542 --> 00:02:07,252
But what would you not know?
42
00:02:08,962 --> 00:02:12,049
What could they be keeping from you?
43
00:02:13,467 --> 00:02:15,427
Anything?
44
00:02:16,303 --> 00:02:17,846
Tell me.
45
00:02:18,513 --> 00:02:21,433
They were trying to see
if Bonnie could find a way...
46
00:02:21,600 --> 00:02:23,560
To kill an original without a dagger.
47
00:02:23,727 --> 00:02:25,812
Bonnie the best friend?
48
00:02:28,148 --> 00:02:30,233
You said she didn't have
her powers anymore.
49
00:02:30,400 --> 00:02:32,611
She doesn't or didn't. I don't know.
50
00:02:33,695 --> 00:02:35,989
You kidnapped me.
I'm kind of out of the loop.
51
00:02:36,156 --> 00:02:38,325
Well, we'll have to get
to the bottom of that.
52
00:02:38,492 --> 00:02:40,786
Just kill me, Klaus,
and be done with it.
53
00:02:40,952 --> 00:02:42,162
And show you kindness?
54
00:02:44,039 --> 00:02:48,502
I've searched for you
for over 500 years.
55
00:02:49,211 --> 00:02:53,340
Your death is going to last
at least half that long.
56
00:02:58,637 --> 00:03:02,140
Now, I want you to take this knife...
57
00:03:04,017 --> 00:03:06,353
And stab yourself.
58
00:03:16,405 --> 00:03:18,115
Now, take it out.
59
00:03:19,241 --> 00:03:25,122
Now, while I'm gone, I want you
to do that over and over and over again.
60
00:03:25,288 --> 00:03:28,792
And if you get bored, switch legs.
61
00:03:29,793 --> 00:03:30,877
Where are you going?
62
00:03:31,545 --> 00:03:35,257
I'm gonna go lay eyes
on my precious doppelganger.
63
00:03:42,013 --> 00:03:44,182
Oh, don't look so glum, katerina.
64
00:03:46,393 --> 00:03:48,645
The fun is just beginning.
65
00:03:51,314 --> 00:03:53,108
Again.
66
00:04:01,032 --> 00:04:03,243
Henry: Please sign here and here.
Elena: Okay.
67
00:04:03,410 --> 00:04:06,121
So this place is all yours?
They just gave it to you?
68
00:04:06,288 --> 00:04:07,497
For now.
69
00:04:07,831 --> 00:04:12,586
As sole owner, I'm the only one who can
invite a certain type of person in here.
70
00:04:12,753 --> 00:04:15,839
- Your own personal safe house.
- That's the idea.
71
00:04:16,673 --> 00:04:17,883
Wouldn't wanna clean it.
72
00:04:22,804 --> 00:04:24,806
You really think Bonnie
can take on Klaus?
73
00:04:25,348 --> 00:04:28,059
She said she'd channel
enough witch's power to kill him.
74
00:04:28,226 --> 00:04:31,354
Elijah thought that would work
and he was an original, so...
75
00:04:31,521 --> 00:04:33,899
- We just need to find him.
- Yeah.
76
00:04:34,065 --> 00:04:36,359
Could she do one
of those witch tracking spells?
77
00:04:36,526 --> 00:04:39,488
Nope. Not without something
that belongs to Klaus.
78
00:04:39,654 --> 00:04:41,907
Believe me, I already asked.
79
00:04:46,453 --> 00:04:47,788
Do you think he killed her?
80
00:04:50,624 --> 00:04:52,417
Katherine?
81
00:04:54,795 --> 00:04:56,004
Probably.
82
00:04:58,173 --> 00:05:00,425
It's not like she didn't have it coming.
83
00:05:07,349 --> 00:05:08,642
Thank you, Mr. Henry.
84
00:05:14,648 --> 00:05:17,442
I'm sorry. I completely forgot.
85
00:05:17,609 --> 00:05:19,444
Stefan.
86
00:05:19,736 --> 00:05:21,613
Would you like to come
inside my house?
87
00:05:21,780 --> 00:05:23,657
I would love to.
88
00:05:23,824 --> 00:05:25,033
Thank you.
89
00:05:27,118 --> 00:05:30,121
- What are we, 12?
- One of us is.
90
00:05:31,706 --> 00:05:35,961
If I let you in, do you promise
to obey the owner of this house?
91
00:05:36,253 --> 00:05:38,004
No. Elena: Seriously, Damon.
92
00:05:38,171 --> 00:05:41,383
My way. You promised.
I call the shots.
93
00:05:41,550 --> 00:05:43,885
No lies, no secret agendas.
Remember?
94
00:05:45,095 --> 00:05:47,430
Yes, Elena. Sure.
95
00:05:48,098 --> 00:05:49,432
Then please, come in.
96
00:05:52,185 --> 00:05:54,229
Damon: Shut up.
97
00:05:56,606 --> 00:05:58,400
- Thanks.
- Wait, where are you going?
98
00:05:58,900 --> 00:06:00,277
To school.
99
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
No, no. We didn't create a safe house
for you to leave it.
100
00:06:03,530 --> 00:06:05,866
Yeah, guys, Klaus is out there.
We know that.
101
00:06:06,032 --> 00:06:07,284
Right. But where?
102
00:06:07,826 --> 00:06:09,077
No one knows.
103
00:06:09,244 --> 00:06:12,497
Look, I really appreciate
what you guys are doing.
104
00:06:12,664 --> 00:06:15,834
I'll be able to sleep at night
knowing that I'll be safe here...
105
00:06:16,001 --> 00:06:18,545
But I'm not gonna be a prisoner.
106
00:06:22,591 --> 00:06:24,050
Your way, Elena.
107
00:06:24,217 --> 00:06:25,468
Bonnie: Don't worry, I'm ready.
108
00:06:25,635 --> 00:06:28,805
If he shows his face, I can take him.
Know how.
109
00:06:29,973 --> 00:06:33,518
The way I see it, next to Bonnie
is the safest place that I can be.
110
00:06:34,728 --> 00:06:36,354
Come on.
111
00:06:41,318 --> 00:06:43,904
Wait, I'm coming.
112
00:06:53,914 --> 00:06:57,042
- Caroline left early for school.
- I know. I came to see you.
113
00:06:57,208 --> 00:07:00,003
I don't know what to do.
What to say, how to act.
114
00:07:00,170 --> 00:07:01,713
You can't let on that you know.
115
00:07:01,880 --> 00:07:04,716
- She wants me to take her to the dance.
- Take her.
116
00:07:04,883 --> 00:07:07,302
I'll never get away with it.
She'll figure it out.
117
00:07:07,469 --> 00:07:09,220
Oh, damn it, Matt, just do it.
118
00:07:09,804 --> 00:07:11,681
She's my daughter. She's my baby.
119
00:07:11,848 --> 00:07:14,392
- I just... I need some time.
- I know, but...
120
00:07:14,559 --> 00:07:18,313
Look, if what Caroline told you is true,
she's not the only one.
121
00:07:18,480 --> 00:07:20,065
The Salvatores are vampires.
122
00:07:20,231 --> 00:07:21,942
The Gilbert family is in on it.
123
00:07:22,108 --> 00:07:24,903
- Tyler lockwood is god knows what.
- A werewolf.
124
00:07:25,654 --> 00:07:28,698
There's no one in this town I can trust.
125
00:07:28,865 --> 00:07:32,577
I just need to take a beat
and figure out what to do.
126
00:07:33,328 --> 00:07:34,454
That'll never fool her.
127
00:07:34,621 --> 00:07:35,914
Yes, you will.
128
00:07:36,081 --> 00:07:39,084
As far as she knows,
you don't remember anything.
129
00:07:39,250 --> 00:07:42,921
Buy me some time. Please, Matt.
130
00:08:02,899 --> 00:08:04,401
Hello, class.
131
00:08:06,444 --> 00:08:11,616
What are we learning today?
132
00:08:11,783 --> 00:08:14,744
With the decade dance,
we've been covering the '60s all week.
133
00:08:15,036 --> 00:08:18,790
Right. The '60s.
134
00:08:28,383 --> 00:08:29,884
The, uh, ahem...
135
00:08:34,514 --> 00:08:38,435
I wish there was something good
I could say about the '60s, but...
136
00:08:39,352 --> 00:08:42,564
They kind of sucked. Except for
the Beatles. They made it bearable.
137
00:08:42,731 --> 00:08:44,441
Uh, what else was there?
138
00:08:44,607 --> 00:08:48,069
The Cuban missile thing, the, uh...
We walked on the moon.
139
00:08:48,236 --> 00:08:50,697
- There was Watergate.
- Watergate was the '70s, Ric.
140
00:08:54,075 --> 00:08:56,077
I mean, Mr. Saltzman.
141
00:08:56,369 --> 00:09:01,791
Right. It kind of mushes together
up here, the '60s, '703.
142
00:09:01,958 --> 00:09:04,711
Thank you, Elena.
143
00:09:14,220 --> 00:09:16,598
- Hey, Dana.
- Hey.
144
00:09:18,099 --> 00:09:19,851
- Can you take care of these?
- Sure.
145
00:09:31,321 --> 00:09:32,822
What was that for?
146
00:09:32,989 --> 00:09:34,741
Just practicing for tonight.
147
00:09:37,452 --> 00:09:42,791
So I found a suit
if you still want me to be jfk tonight.
148
00:09:44,000 --> 00:09:45,710
Perfect.
149
00:09:48,838 --> 00:09:51,758
Did you tell Elena what it's gonna take
to do that Klaus spell?
150
00:09:51,925 --> 00:09:53,259
No, and you're not either.
151
00:09:53,426 --> 00:09:57,013
- She's gotta know you can't do it.
- We don't know I can't. Have faith.
152
00:09:57,180 --> 00:09:58,515
That's not fair.
153
00:09:58,681 --> 00:10:01,518
You can't harness the power
of a hundred dead witches. It'll kill you.
154
00:10:01,684 --> 00:10:04,187
Shh. We don't know that for certain.
155
00:10:04,354 --> 00:10:06,898
You promised to keep my secret,
I'm trusting you.
156
00:10:07,065 --> 00:10:09,567
I'm going through with this
and if you tell anyone...
157
00:10:09,734 --> 00:10:12,362
What? What are you gonna do?
158
00:10:14,781 --> 00:10:17,659
Hey, jer. How you doing?
159
00:10:17,826 --> 00:10:20,495
Are you okay at the house alone
with John?
160
00:10:20,662 --> 00:10:22,539
It's not ideal.
161
00:10:22,872 --> 00:10:24,290
You haven't heard from Jenna?
162
00:10:24,457 --> 00:10:28,753
It looks like she's staying on campus.
Look, I'm, uh... I'm late for class.
163
00:10:33,842 --> 00:10:36,177
- What's going on?
- I told him he had to dress up...
164
00:10:36,344 --> 00:10:38,179
- And he got all uptight.
- Ha, ha.
165
00:10:39,514 --> 00:10:41,182
Hey, Elena, there you are.
166
00:10:41,349 --> 00:10:43,434
Okay. This is gonna sound freaky...
167
00:10:43,601 --> 00:10:46,604
But this totally hot guy
just asked me to ask you...
168
00:10:46,771 --> 00:10:49,357
If you're going to the dance tonight.
169
00:10:49,524 --> 00:10:51,192
Tell him she has a boyfriend.
170
00:10:51,359 --> 00:10:52,902
You could at least meet him.
171
00:10:53,069 --> 00:10:56,531
He'll be at the dance tonight.
Look for him. His name is Klaus.
172
00:10:58,491 --> 00:11:01,244
I'm sorry, what did you just say?
173
00:11:01,411 --> 00:11:03,371
His name's Klaus.
174
00:11:03,538 --> 00:11:06,166
I know the name's stupid,
but I swear he's hot.
175
00:11:06,332 --> 00:11:08,042
Where is he? Is he here?
176
00:11:10,044 --> 00:11:11,838
I don't know.
177
00:11:12,881 --> 00:11:14,424
Bonnie: She's been compelled.
178
00:11:14,591 --> 00:11:18,178
But he wants to know if you'll save him
the last dance. How cute is that?
179
00:11:21,264 --> 00:11:23,057
So we go to the dance and find him.
180
00:11:23,850 --> 00:11:26,686
How are we gonna do that?
We don't know what he looks like.
181
00:11:26,853 --> 00:11:29,105
He's not gonna be 16 and pimply.
182
00:11:29,272 --> 00:11:32,734
He could be anywhere at any time.
He compelled somebody at school.
183
00:11:33,067 --> 00:11:34,903
This is not as safe
as you guys thought, huh?
184
00:11:38,281 --> 00:11:39,949
There you are.
185
00:11:42,660 --> 00:11:43,995
Sorry I'm late.
186
00:11:44,162 --> 00:11:46,456
Put me down as a chaperone
at the dance tonight.
187
00:11:46,623 --> 00:11:48,499
Klaus made his first move.
188
00:11:48,666 --> 00:11:52,462
Okay, so we find him and then what? Hmm?
What's our plan of attack?
189
00:11:55,340 --> 00:11:58,760
I'm the plan. He has no idea
how much power I can channel.
190
00:11:59,135 --> 00:12:01,638
If you can find him, I can kill him.
191
00:12:02,222 --> 00:12:03,765
That's not gonna be that easy.
192
00:12:03,932 --> 00:12:06,309
I mean, he is the biggest,
baddest vampire around.
193
00:12:06,684 --> 00:12:09,187
Alaric has a point.
I mean, what if he...?
194
00:12:16,319 --> 00:12:18,279
Well, I was impressed.
195
00:12:18,446 --> 00:12:20,949
It doesn't matter if he's an original.
196
00:12:21,115 --> 00:12:23,284
I can take down anyone
who comes at me.
197
00:12:24,244 --> 00:12:25,620
I can kill him, Elena.
198
00:12:27,288 --> 00:12:28,706
I know I can.
199
00:12:39,008 --> 00:12:41,052
Ah, you're right.
200
00:12:41,219 --> 00:12:43,513
This witch is all juiced up
and aiming to kill.
201
00:12:44,555 --> 00:12:45,640
That's terrible.
202
00:12:46,015 --> 00:12:47,850
We're gonna have to kill her, Maddox.
203
00:12:48,643 --> 00:12:51,854
Now, do you think this Alaric guy
has anything vintage?
204
00:12:56,526 --> 00:12:59,529
Crossbows, wooden bullets
and automatics?
205
00:13:03,825 --> 00:13:06,577
- Who is this guy, again?
- He's the local vampire hunter.
206
00:13:07,412 --> 00:13:09,831
Ah. Well, that explains the clothing.
207
00:13:10,540 --> 00:13:11,833
All I could find.
208
00:13:12,041 --> 00:13:13,376
Guy likes his bourbon.
209
00:13:13,543 --> 00:13:16,170
I knew there was something about him
I liked.
210
00:13:19,132 --> 00:13:20,967
There's a high school dance...
211
00:13:21,134 --> 00:13:23,970
And I'm gonna need you
to take out the witch bitch.
212
00:13:24,137 --> 00:13:26,639
If she has that much power,
she can sense me coming.
213
00:13:26,806 --> 00:13:29,892
I won't be able to get near her.
You have to do it.
214
00:13:30,059 --> 00:13:32,395
In this body?
I'm a haggard history teacher.
215
00:13:32,562 --> 00:13:33,896
She can easily hurt me.
216
00:13:34,063 --> 00:13:38,318
I mean, not me, Klaus me,
but you know what I mean.
217
00:13:39,444 --> 00:13:42,697
No witch could handle channeling
that much power.
218
00:13:42,864 --> 00:13:46,492
It'll kill her. It would kill me.
219
00:13:47,076 --> 00:13:48,536
You have to make her use it.
220
00:13:48,703 --> 00:13:52,040
You mean like provoking her to death?
221
00:13:52,206 --> 00:13:55,209
It won't take long.
Just keep attacking her until it kills her.
222
00:13:55,585 --> 00:13:58,504
His body, Alaric's,
will last longer than hers will.
223
00:13:58,671 --> 00:14:00,340
How? He's human.
224
00:14:02,342 --> 00:14:04,010
I can help in that department.
225
00:14:04,635 --> 00:14:07,388
I can do a spell to protect you.
226
00:14:16,230 --> 00:14:19,275
There you are. You almost missed me.
227
00:14:19,442 --> 00:14:21,277
How do I look?
228
00:14:22,111 --> 00:14:24,280
- Jackie o?
- Ha, ha. Duh.
229
00:14:24,614 --> 00:14:27,909
- You look good.
- Thanks.
230
00:14:30,787 --> 00:14:32,038
Is everything okay?
231
00:14:32,705 --> 00:14:34,707
Uh, just some work stress.
232
00:14:36,459 --> 00:14:37,752
Well, you work too much.
233
00:14:49,472 --> 00:14:50,556
- Mr. President.
- Hey.
234
00:14:53,893 --> 00:14:56,062
- Sheriff.
- Sorry.
235
00:14:56,229 --> 00:14:58,898
- Have fun.
- We will.
236
00:15:00,566 --> 00:15:02,944
- Bye.
- Bye.
237
00:15:05,905 --> 00:15:09,409
Your relatives were such pack rats.
238
00:15:09,575 --> 00:15:11,577
Okay, so, what do you think?
239
00:15:11,744 --> 00:15:14,664
Twiggy or sexy hippy?
240
00:15:19,877 --> 00:15:22,213
You know it's not too late
to back out, right?
241
00:15:22,380 --> 00:15:25,508
And what, miss out on all the fun?
242
00:15:32,682 --> 00:15:34,225
Hey.
243
00:15:37,186 --> 00:15:40,815
All this time
I spent worrying about Klaus...
244
00:15:40,982 --> 00:15:44,569
And I think I convinced myself
that he's not real.
245
00:15:49,365 --> 00:15:51,242
And tonight...
246
00:15:51,451 --> 00:15:53,744
We will put an end to him.
247
00:16:04,088 --> 00:16:05,339
I love you.
248
00:16:07,884 --> 00:16:10,219
I want you to tell me that
when the night's over.
249
00:16:16,726 --> 00:16:18,978
Damon: Any time tonight.
250
00:16:34,118 --> 00:16:36,746
Well, I got a silly little girl
she's on my mind
251
00:16:36,913 --> 00:16:38,623
look at her she looks so fine
252
00:16:38,789 --> 00:16:40,750
she's the best girl I've ever had
253
00:16:40,917 --> 00:16:43,085
except that she's gonna make me
feel so sad
254
00:16:59,477 --> 00:17:00,895
Hush, hush
255
00:17:01,062 --> 00:17:03,814
nice outfit, Mr. Saltzman.
Totally far out.
256
00:17:03,981 --> 00:17:07,401
Thank you, Dana. Thank you.
Now, who is your date?
257
00:17:07,568 --> 00:17:09,570
Chad, Mr. Saltzman, from third period.
258
00:17:10,071 --> 00:17:11,572
Chad, of course.
259
00:17:11,781 --> 00:17:14,909
How would you and your friends
like, uh, to earn a little extra credit?
260
00:17:20,665 --> 00:17:22,291
Jeremy: Wait.
261
00:17:25,127 --> 00:17:27,588
Look, I, um, want you to have this.
262
00:17:28,839 --> 00:17:31,509
If you're asking me to go steady,
that was the '50s.
263
00:17:31,676 --> 00:17:33,886
No, I'm serious, Bonnie.
264
00:17:34,929 --> 00:17:37,682
- The ring won't work on me.
- But it was made by a witch.
265
00:17:37,848 --> 00:17:41,477
To protect from the supernatural,
not for someone who is.
266
00:17:42,520 --> 00:17:47,191
Well, I have to do something.
I can't just let you get yourself killed.
267
00:17:47,358 --> 00:17:51,320
Just because dead witches gave me
a warning doesn't mean I'm gonna die.
268
00:17:51,487 --> 00:17:54,323
So you're saying there's a fifty-fifty shot
you won't?
269
00:17:55,575 --> 00:17:57,702
Look, I'm sorry...
270
00:17:58,035 --> 00:18:01,747
But you know I don't have the
best luck in the girlfriend department.
271
00:18:03,040 --> 00:18:04,333
Hey.
272
00:18:04,500 --> 00:18:09,672
Listen, I... I can't explain it,
but I can feel them.
273
00:18:09,839 --> 00:18:12,091
I'm empowered, Jeremy. I can do this.
274
00:18:12,258 --> 00:18:14,343
I know I can.
275
00:18:15,094 --> 00:18:17,179
I'm strong enough.
276
00:18:24,645 --> 00:18:26,355
Damon.
277
00:18:26,731 --> 00:18:27,982
Evening.
278
00:18:32,862 --> 00:18:35,948
Hey, you two. Oh, you look nice.
279
00:18:37,116 --> 00:18:38,909
You too.
280
00:18:39,619 --> 00:18:41,621
You guys ready to do this?
281
00:18:50,212 --> 00:18:54,759
Because it's hard for me my baby
282
00:18:54,925 --> 00:18:56,552
thanks for being here, everybody.
283
00:19:09,106 --> 00:19:12,234
We have a special shout-out tonight.
284
00:19:12,693 --> 00:19:14,403
This is for Elena.
285
00:19:16,989 --> 00:19:18,199
From Klaus.
286
00:19:24,121 --> 00:19:27,375
This is dedicated to the one I love
287
00:19:27,541 --> 00:19:31,253
-this is dedicated
-to the one [love
288
00:19:38,302 --> 00:19:40,971
That was a lame, cheap shot.
He's just trying to bait us.
289
00:19:41,138 --> 00:19:42,264
I know everyone here.
290
00:19:42,431 --> 00:19:45,267
Maybe he's not here.
He just wants us to believe that he is.
291
00:19:45,434 --> 00:19:47,103
It's a party, people. Blend.
292
00:19:47,269 --> 00:19:49,271
- Let him come to us.
- Good idea.
293
00:19:49,438 --> 00:19:52,983
- No, no, I really don't feel like dancing.
- Too bad.
294
00:19:54,068 --> 00:19:56,070
There's Ric.
295
00:19:59,532 --> 00:20:00,616
Well?
296
00:20:00,783 --> 00:20:03,119
We were out on a date
in my daddy's car
297
00:20:03,869 --> 00:20:07,581
special dedication, huh?
This guy's a little twisted.
298
00:20:07,748 --> 00:20:10,501
- I'm not impressed.
- No?
299
00:20:10,668 --> 00:20:12,795
Let me know if you see anything
out of whack.
300
00:20:12,962 --> 00:20:17,341
A car was stalled
the engine was dead
301
00:20:17,508 --> 00:20:21,137
I couldn't stop
so I swerved to the right
302
00:20:21,303 --> 00:20:25,349
I 'ii never forget the sound that night
303
00:20:25,516 --> 00:20:29,812
the screaming tires
and the busted glass
304
00:20:29,979 --> 00:20:35,943
the painful scream that I heard last
305
00:20:36,110 --> 00:20:39,113
Caroline's here. They don't know.
We have to tell her.
306
00:20:39,280 --> 00:20:43,159
- I'm on it.
- Oh, where, oh, where could my baby be?
307
00:20:43,325 --> 00:20:45,828
The lord took her away from me
308
00:20:45,995 --> 00:20:47,830
- how you doing?
- Um...
309
00:20:48,330 --> 00:20:50,833
Freaking out a bit. You?
310
00:20:51,167 --> 00:20:52,209
Cool as a cucumber.
311
00:20:52,543 --> 00:20:55,337
Come on,
remember the last decade dance?
312
00:20:55,504 --> 00:20:59,508
The vampires were all, "aah!"
And you were all, "aah!"
313
00:20:59,675 --> 00:21:01,677
Right, and we won.
314
00:21:01,844 --> 00:21:04,221
Yes, we did.
315
00:21:04,638 --> 00:21:08,642
There were people standing all around
316
00:21:08,851 --> 00:21:12,021
- you're good at this.
- I've got moves you've never seen.
317
00:21:14,148 --> 00:21:16,859
- Dance with me.
- I'm a really bad dancer.
318
00:21:17,318 --> 00:21:18,486
I know better than that.
319
00:21:18,652 --> 00:21:21,822
She looked at me and said:
320
00:21:21,989 --> 00:21:25,326
"Hold me, darlin'
just a little while"
321
00:21:25,743 --> 00:21:27,119
I held her close
322
00:21:27,453 --> 00:21:28,954
what?
323
00:21:30,164 --> 00:21:31,707
You look really pretty tonight.
324
00:21:33,042 --> 00:21:34,418
Stefan: Hey, guys.
325
00:21:34,585 --> 00:21:35,711
- Hey.
- Hey, what's up?
326
00:21:35,878 --> 00:21:38,881
Hey. Do you mind if I steal your date
for a moment?
327
00:21:39,256 --> 00:21:41,967
No, not all.
I'll, uh, get us something to drink.
328
00:21:42,885 --> 00:21:44,720
Thanks. Hey.
329
00:21:45,054 --> 00:21:46,180
What's wrong?
330
00:21:46,722 --> 00:21:48,057
Klaus is here.
331
00:21:50,226 --> 00:21:52,102
- Where?
- We have no idea.
332
00:21:52,269 --> 00:21:55,898
But keep your eye out for anything
that might look weird, okay?
333
00:21:56,482 --> 00:21:59,944
She's gone to heaven
so I gotta be good
334
00:22:00,110 --> 00:22:01,612
- may I?
- So I can see my baby
335
00:22:01,904 --> 00:22:05,908
when I leave this world
336
00:22:07,243 --> 00:22:09,787
you heard Jeremy and me talking,
didn't you?
337
00:22:09,995 --> 00:22:12,414
- Is it true?
- Yes.
338
00:22:13,916 --> 00:22:18,546
The part about you having a fifty-fifty
shot of surviving? Is that true?
339
00:22:18,754 --> 00:22:20,714
He was upset.
I didn't want him to worry.
340
00:22:20,881 --> 00:22:24,260
So you lay it all out on the
line for Elena, no matter what.
341
00:22:24,426 --> 00:22:27,429
- No matter what.
- Good.
342
00:22:27,596 --> 00:22:29,932
- You can't tell her.
- Your secret's safe with me.
343
00:22:30,099 --> 00:22:34,603
But, I mean, with all that power,
is there no way to increase your odds?
344
00:22:34,937 --> 00:22:37,648
Oh, where, oh, where could my baby be?
345
00:22:37,815 --> 00:22:40,943
Careful, Damon.
I might start to think you actually care.
346
00:22:41,277 --> 00:22:42,611
We wouldn't want that.
347
00:22:43,904 --> 00:22:47,449
She's gone to heaven
so I gotta be good
348
00:22:47,616 --> 00:22:49,743
so I can see my baby...
349
00:22:49,910 --> 00:22:51,120
What are they up to?
350
00:22:52,037 --> 00:22:53,122
Who knows?
351
00:22:55,457 --> 00:22:58,252
Is there something going on, jer?
Are you okay?
352
00:22:58,419 --> 00:22:59,962
Fine.
353
00:23:01,171 --> 00:23:02,923
I'm fine.
354
00:23:06,260 --> 00:23:08,804
Hey, everything all right?
355
00:23:10,306 --> 00:23:12,308
I'm not sure.
356
00:23:16,770 --> 00:23:18,480
Stefan: Jeremy.
357
00:23:20,816 --> 00:23:23,485
What are you doing?
Elena thinks we should stick together.
358
00:23:23,652 --> 00:23:26,947
Yeah, I'm fine. I've got my ring.
359
00:23:33,203 --> 00:23:36,081
It's... it's Bonnie.
360
00:23:37,082 --> 00:23:38,834
What is it?
361
00:23:40,794 --> 00:23:43,839
Hey, you got something
on your mind, spit it out.
362
00:23:46,592 --> 00:23:49,219
If Bonnie takes on Klaus...
363
00:23:50,512 --> 00:23:53,599
Channeling all that energy's
gonna kill her.
364
00:23:55,142 --> 00:23:56,685
What?
365
00:23:57,519 --> 00:24:02,149
But she doesn't want Elena to know
because she's gonna try to stop her.
366
00:24:03,525 --> 00:24:06,654
And it's Elena
that could turn up dead, so...
367
00:24:09,031 --> 00:24:11,408
What am I supposed to do?
368
00:24:15,204 --> 00:24:17,957
Look at the way
369
00:24:18,123 --> 00:24:21,543
I gotta hide what I'm doin'
370
00:24:22,211 --> 00:24:25,214
'cause what would they say
371
00:24:26,090 --> 00:24:28,717
if they ever knew and so we're
372
00:24:28,884 --> 00:24:30,761
runnin' just as fast as we can
373
00:24:30,928 --> 00:24:32,179
oh, yeah.
374
00:24:32,638 --> 00:24:35,891
Holdin' onto one another's hand
375
00:24:36,058 --> 00:24:37,184
I need to talk to you.
376
00:24:37,351 --> 00:24:39,395
Trying to get away into the night
377
00:24:39,561 --> 00:24:42,231
and then I put my arms around you
and you tumble...
378
00:24:42,398 --> 00:24:46,777
Come here. Tell me you didn't know
that Bonnie was on a suicide mission.
379
00:24:46,944 --> 00:24:49,738
Great. Jeremy told you
and, of course, you told Elena.
380
00:24:49,905 --> 00:24:52,074
I told her.
You promised her no more secrets.
381
00:24:52,366 --> 00:24:53,909
I changed my mind.
382
00:24:54,076 --> 00:24:57,037
- Elena: How could you not tell me?
- Because I knew how'd you react.
383
00:24:57,204 --> 00:25:00,916
- No. No way, it's not an option.
- It's our only option.
384
00:25:01,083 --> 00:25:03,085
Then we'll find another way, okay?
385
00:25:04,169 --> 00:25:06,088
Bonnie, you're not dying
to save my life.
386
00:25:06,255 --> 00:25:08,382
I have the power to save you.
387
00:25:08,549 --> 00:25:11,427
If I don't use it and something happens,
that would kill me.
388
00:25:11,593 --> 00:25:12,803
I can't let you.
389
00:25:13,387 --> 00:25:14,930
Just answer one question.
390
00:25:16,265 --> 00:25:18,892
If the situation was reversed...
391
00:25:19,101 --> 00:25:20,394
Would you do it for me?
392
00:25:27,484 --> 00:25:29,611
So you know why I have to.
393
00:25:50,966 --> 00:25:52,801
What's going on, guys?
394
00:25:52,968 --> 00:25:54,970
You okay, Gilbert?
You don't look so good.
395
00:25:55,137 --> 00:25:57,639
Dude, seriously?
Wrong day, wrong guy.
396
00:26:07,316 --> 00:26:08,859
Damon: Hey, idiots.
397
00:26:14,782 --> 00:26:17,159
Let me guess. Klaus says hi.
398
00:26:19,995 --> 00:26:21,622
Don't kill him. He's compelled.
399
00:26:21,789 --> 00:26:23,707
- So?
- So the whole thing's a distraction.
400
00:26:23,874 --> 00:26:26,627
Go find Bonnie and Elena.
I got this. Go.
401
00:26:31,548 --> 00:26:33,300
Klaus: Elena.
402
00:26:33,467 --> 00:26:34,885
- What is it?
- He has Jeremy.
403
00:26:35,052 --> 00:26:37,179
- What?
- Yeah, Klaus has Jeremy. Come on.
404
00:26:50,943 --> 00:26:54,446
- Okay, so where are you taking us?
- Just a little further.
405
00:26:56,532 --> 00:26:58,158
Wait.
406
00:26:58,617 --> 00:27:01,453
- Something's not right.
- Where's Jeremy?
407
00:27:03,205 --> 00:27:05,332
I just had to get away from that dance.
408
00:27:07,084 --> 00:27:08,836
The '60s. Ugh.
409
00:27:09,169 --> 00:27:11,130
Not my decade. Ha, ha.
410
00:27:11,547 --> 00:27:14,550
I mean, whose call was that, anyway?
I much prefer the '20s.
411
00:27:14,925 --> 00:27:18,387
You know, the style, the parties, the jazz.
412
00:27:19,680 --> 00:27:21,557
Alaric.
413
00:27:22,975 --> 00:27:24,101
Are you on vervain?
414
00:27:26,061 --> 00:27:28,897
Now, why would you ask me
that question, Elena?
415
00:27:33,068 --> 00:27:35,737
- He's being compelled.
- Nope. Try again.
416
00:27:35,904 --> 00:27:37,072
What's going on?
417
00:27:38,657 --> 00:27:40,742
Okay, I'll give you a hint.
418
00:27:40,909 --> 00:27:44,454
I am not Alaric.
419
00:27:51,086 --> 00:27:54,590
- Klaus.
- Surprise.
420
00:27:54,882 --> 00:27:56,675
Oh, no.
421
00:27:56,842 --> 00:27:59,303
No, it's not possible.
422
00:27:59,469 --> 00:28:01,847
Just relax, Elena.
I'm not here to hurt you.
423
00:28:03,599 --> 00:28:06,518
You're not on my hit list tonight.
424
00:28:06,685 --> 00:28:07,811
But you are.
425
00:28:16,361 --> 00:28:19,907
Now, did I mention
that I know a witch?
426
00:28:21,116 --> 00:28:23,827
You're gonna have to hit me
a lot harder than that.
427
00:28:33,128 --> 00:28:36,798
By all means, fire away.
428
00:28:36,965 --> 00:28:39,760
If you kill this body,
I'll just get a new one.
429
00:28:41,511 --> 00:28:46,475
- Maybe Jeremy.
- Go. Run. Run.
430
00:28:52,064 --> 00:28:54,942
- What happened?
- Klaus is in Alaric's body.
431
00:28:55,150 --> 00:28:57,027
- What?
- He's possessing it or something.
432
00:28:57,194 --> 00:29:00,197
- Go find Stefan. Now.
- Okay.
433
00:29:02,783 --> 00:29:05,118
- Can you kill him?
- He's got some protection spell.
434
00:29:05,285 --> 00:29:07,746
You have the power
of a hundred witches. Break it.
435
00:29:07,913 --> 00:29:10,999
I'm trying. If I kill Alaric,
he'll just possess someone else.
436
00:29:12,167 --> 00:29:15,712
He knows I have my power, Damon.
He's trying to kill me.
437
00:29:17,464 --> 00:29:21,426
No. Klaus does not get to win tonight,
no way.
438
00:29:21,843 --> 00:29:24,429
You still willing to do
whatever it takes to kill him?
439
00:29:31,853 --> 00:29:34,523
With a love, oh, so true
440
00:29:38,193 --> 00:29:39,403
hey, are you okay?
441
00:29:40,070 --> 00:29:42,739
Um, yeah. I'm just...
442
00:29:43,115 --> 00:29:44,283
I'm looking for Stefan.
443
00:29:44,449 --> 00:29:45,701
Seriously, what's wrong?
444
00:29:46,243 --> 00:29:50,372
Uh, just... just, um, stay with Matt, okay?
445
00:29:52,874 --> 00:29:58,213
- What was that about?
- Oh, uh, you know, just same old drama.
446
00:30:20,569 --> 00:30:22,029
What took you so long?
447
00:30:23,238 --> 00:30:28,285
Now, do you wanna do this
the, uh, easy way or the hard way?
448
00:30:37,961 --> 00:30:39,171
The hard way.
449
00:30:39,463 --> 00:30:40,964
Got it.
450
00:30:45,427 --> 00:30:47,804
What? Would you kill
your favorite history teacher?
451
00:30:48,930 --> 00:30:50,307
It's what Alaric would want.
452
00:30:51,767 --> 00:30:53,810
And he'd want you to suffer first.
453
00:30:54,686 --> 00:30:55,979
Look at you. Ha, ha.
454
00:30:57,564 --> 00:30:59,399
Is that all you got?
455
00:31:01,568 --> 00:31:03,111
Let's find out.
456
00:31:05,447 --> 00:31:07,115
- There you are.
- What are you doing?
457
00:31:07,282 --> 00:31:09,951
- Where's Bonnie?
- She's doing what she has to do.
458
00:31:10,118 --> 00:31:11,578
- What?
- Where is she?
459
00:31:11,787 --> 00:31:14,081
- Stefan, let her do this.
- Damn it, where is she?
460
00:31:39,564 --> 00:31:41,441
Bonnie, no!
461
00:31:59,876 --> 00:32:01,169
Klaus: Aah!
462
00:32:03,505 --> 00:32:04,714
Bonnie?
463
00:32:34,703 --> 00:32:37,873
Bonnie, Bonnie.
Bonnie, Bonnie, hey, hey.
464
00:32:38,206 --> 00:32:39,541
Stefan, she's not breathing.
465
00:32:41,668 --> 00:32:45,297
Stefan. Stefan, I can't find her pulse,
Stefan.
466
00:32:45,714 --> 00:32:47,466
Do something, please.
467
00:32:47,632 --> 00:32:51,470
Stefan, please. Just give her blood,
do something, please.
468
00:32:53,221 --> 00:32:56,558
It's too late. I'm sorry.
469
00:32:57,893 --> 00:33:00,562
No. No.
470
00:33:00,729 --> 00:33:03,398
No, no, no.
471
00:33:03,565 --> 00:33:05,734
Bonnie. Bonnie, please, no.
472
00:33:05,901 --> 00:33:09,112
No, no, no.
473
00:33:09,279 --> 00:33:12,032
Stefan, get Elena out of here.
I'll deal with the body.
474
00:33:13,158 --> 00:33:15,994
- Deal with it?
- The sheriff can't know about this.
475
00:33:16,161 --> 00:33:18,079
Last thing we need
is a mysterious death.
476
00:33:18,246 --> 00:33:19,831
This is Bonnie.
477
00:33:22,000 --> 00:33:24,127
Get her home. Now.
478
00:33:24,294 --> 00:33:25,962
So I can clean this up.
479
00:33:26,129 --> 00:33:28,798
Hey, hey, hey.
480
00:33:28,965 --> 00:33:30,967
No. Jeremy.
481
00:33:31,134 --> 00:33:33,470
Oh, my god, Jeremy.
What about Jeremy?
482
00:33:33,637 --> 00:33:36,056
- I'll find him.
- No.
483
00:34:11,675 --> 00:34:15,220
Damon. Hey, I got your message.
I can't find anyone.
484
00:34:15,387 --> 00:34:17,764
Where's Elena, where's Bonnie?
485
00:34:20,934 --> 00:34:22,852
We need to have a little talk.
486
00:34:45,667 --> 00:34:47,502
Hey.
487
00:34:51,798 --> 00:34:53,133
Here, drink this.
488
00:34:58,305 --> 00:35:01,558
Yeah, you can. Please drink this.
489
00:35:11,234 --> 00:35:14,279
- This is my fault.
- No, no, no.
490
00:35:14,446 --> 00:35:15,947
No. Hey.
491
00:35:16,114 --> 00:35:18,658
This was Klaus. Listen to me.
492
00:35:24,873 --> 00:35:27,667
- What did you do with her?
- Will you please calm her down?
493
00:35:27,834 --> 00:35:30,545
Don't talk like I'm not standing
right in front of you.
494
00:35:30,712 --> 00:35:33,048
Please calm down.
495
00:35:33,214 --> 00:35:34,716
You knew. Didn't you?
496
00:35:34,883 --> 00:35:38,428
You knew that if she harnessed all that
power, she would die, didn't you?
497
00:35:40,096 --> 00:35:41,723
Yes, I knew.
498
00:35:45,018 --> 00:35:49,314
You need to listen to me and prepare
for what I'm about to say.
499
00:36:02,285 --> 00:36:04,663
Bonnie had to die.
500
00:36:05,830 --> 00:36:09,000
Klaus using Alaric's body
was a total surprise.
501
00:36:09,167 --> 00:36:11,461
She wasn't prepared for that.
502
00:36:13,004 --> 00:36:14,798
And he wasn't going to stop.
503
00:36:14,964 --> 00:36:18,218
And we weren't gonna be able
to stop him until he knew she was dead.
504
00:36:21,137 --> 00:36:22,389
He had to believe it.
505
00:36:37,237 --> 00:36:40,115
Hey. Hey. Hey.
506
00:36:45,078 --> 00:36:47,914
Damon: She cast a spell.
507
00:36:50,834 --> 00:36:52,335
Bonnie's okay.
508
00:37:07,684 --> 00:37:09,519
You know, you could have told me.
509
00:37:09,686 --> 00:37:12,939
How do I know when you're gonna go
blabbing things to your girlfriend?
510
00:37:13,106 --> 00:37:14,941
You understand
what you put her through?
511
00:37:15,108 --> 00:37:17,944
See? That's why I didn't tell you.
512
00:37:18,153 --> 00:37:20,405
Because you would have never been able
to do it.
513
00:37:20,572 --> 00:37:24,033
Don't get me wrong, Stefan.
I don't mind being the bad guy.
514
00:37:24,200 --> 00:37:26,453
I'll make all
the life-and-death decisions...
515
00:37:26,661 --> 00:37:29,873
While you're busy worrying
about collateral damage.
516
00:37:30,415 --> 00:37:32,751
I'll even let her hate me for it.
517
00:37:34,753 --> 00:37:38,673
But at the end of the day,
I'll be the one to keep her alive.
518
00:37:50,935 --> 00:37:54,439
- You sure it's safe here?
- Yeah, I'm sure.
519
00:37:58,276 --> 00:38:01,446
- What is that?
- It is mifi.
520
00:38:01,863 --> 00:38:04,783
If we're gonna be stuck here,
we might as well have Internet.
521
00:38:04,949 --> 00:38:07,619
You don't have to stay down here
with me.
522
00:38:07,786 --> 00:38:10,330
Hey, look, I'm not letting you
out of my sight.
523
00:38:14,292 --> 00:38:17,003
I need you to talk to Elena for me.
524
00:38:17,420 --> 00:38:20,715
Tell her how sorry I am
for what Damon and I had to do.
525
00:38:21,716 --> 00:38:23,468
Well, uh...
526
00:38:24,344 --> 00:38:27,555
Why don't you tell her yourself?
527
00:38:27,722 --> 00:38:30,767
- Bonnie.
- Elena.
528
00:38:32,477 --> 00:38:35,730
Elena. Elena, I'm so sorry.
529
00:38:36,731 --> 00:38:38,149
It's okay, it's okay.
530
00:38:38,316 --> 00:38:39,984
I just needed to see you myself.
531
00:38:40,360 --> 00:38:42,946
There wasn't enough time
for me to tell you.
532
00:38:43,112 --> 00:38:44,948
Elena: It's okay, seriously.
533
00:38:45,114 --> 00:38:47,242
Damon explained it all.
534
00:38:54,916 --> 00:38:57,335
Ugh. Look...
535
00:38:57,544 --> 00:39:01,297
Klaus had to think she was dead.
Your reaction had to be real.
536
00:39:03,424 --> 00:39:05,260
I understand why you did
what you did.
537
00:39:08,179 --> 00:39:11,766
Klaus was fooled and Bonnie's alive.
538
00:39:13,768 --> 00:39:15,854
Here's to duplicity.
539
00:39:17,772 --> 00:39:19,607
But let's get one thing straight,
Damon.
540
00:39:20,191 --> 00:39:23,486
Bonnie will not die for me,
I will not let that happen.
541
00:39:23,653 --> 00:39:25,238
We need to kill Klaus, Elena.
542
00:39:25,405 --> 00:39:29,117
Real Klaus. Who will probably be coming
to pay you a visit soon...
543
00:39:29,284 --> 00:39:31,828
Now that he knows
that Bonnie's dead.
544
00:39:33,162 --> 00:39:35,123
She's the only one who can do it.
545
00:39:36,291 --> 00:39:37,917
We'll find another way.
546
00:39:39,294 --> 00:39:40,795
I hope so.
547
00:39:45,174 --> 00:39:47,635
Look, I shouldn't have hit you.
548
00:39:48,636 --> 00:39:50,346
Apology accepted.
549
00:39:52,974 --> 00:39:55,560
Let me be clear about something.
550
00:39:57,061 --> 00:40:01,316
If it comes down to you and the witch
again, I will gladly let Bonnie die.
551
00:40:02,525 --> 00:40:06,154
I will always choose you.
552
00:40:17,624 --> 00:40:18,917
Good night, Damon.
553
00:40:19,626 --> 00:40:20,877
Good night.
39242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.