All language subtitles for The.Rookie.S04E14.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,050 Previously on "The Rookie"... Excuse me? 2 00:00:07,094 --> 00:00:08,443 Your mother did what? 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,836 She pre-paid for me to have my eggs frozen 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,229 at a fertility clinic. 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,665 Uh, I-I'm gonna make an appointment 6 00:00:13,709 --> 00:00:14,753 for a consultation. 7 00:00:14,797 --> 00:00:15,972 Call my skip tracer. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,061 Randy: Skip Tracer Randy! 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,889 That's me. Hey, Randy. 10 00:00:19,932 --> 00:00:21,456 Skip Tracer Randy here. 11 00:00:21,499 --> 00:00:24,937 My skip tracer looked into Penelope, Donovan's fiancée. 12 00:00:24,981 --> 00:00:26,200 She used to be an escort. 13 00:00:26,243 --> 00:00:28,115 Use Penelope's history to get him to back off. 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,117 I had no idea you would stoop this low. 15 00:00:30,160 --> 00:00:31,857 I did what I thought was best. 16 00:00:31,901 --> 00:00:34,295 Penelope and I broke up, and Lila is devastated. 17 00:00:34,338 --> 00:00:36,297 My license just got suspended for six months. 18 00:00:36,340 --> 00:00:37,863 So what are you gonna do? 19 00:00:37,907 --> 00:00:39,648 Well, right now, I'm debating which bar to get drunk at. 20 00:00:40,518 --> 00:00:43,608 ♪ Itsy bitsy spider went up the waterspout ♪ 21 00:00:43,652 --> 00:00:45,871 I figured we could put some knickknacks up here. 22 00:00:45,915 --> 00:00:47,395 Maybe have a digital picture frame 23 00:00:47,438 --> 00:00:48,787 for a slide show of Jack. 24 00:00:48,831 --> 00:00:50,789 Between fixing the garage door 25 00:00:50,833 --> 00:00:52,443 and all the new kitchen cabinets, 26 00:00:52,487 --> 00:00:54,271 you've really turned into a Mr. Fix-it. 27 00:00:54,315 --> 00:00:56,752 I had no idea how handy I was. 28 00:00:56,795 --> 00:00:57,970 Right. Yeah. 29 00:00:58,014 --> 00:00:59,276 Oh, even though I worked up a sweat, 30 00:00:59,320 --> 00:01:01,017 I'm still gonna go to the gym. That's my man. 31 00:01:03,237 --> 00:01:06,327 Love you. Love you, too. 32 00:01:06,370 --> 00:01:10,679 ♪ Down came the rain and washed the spider out ♪ 33 00:01:21,994 --> 00:01:23,909 So, Wesley decided to do some do-it-yourself 34 00:01:23,953 --> 00:01:25,346 around the house again? 35 00:01:25,389 --> 00:01:26,477 He'll be at the gym for an hour. 36 00:01:26,521 --> 00:01:27,217 Can you come now? 37 00:01:27,261 --> 00:01:28,914 I'm on my way. 38 00:01:30,394 --> 00:01:32,135 Tell Angela I said hi. 39 00:01:32,179 --> 00:01:33,484 Thank you. 40 00:01:33,528 --> 00:01:36,487 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 41 00:01:36,531 --> 00:01:41,362 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 42 00:01:44,930 --> 00:01:47,019 Ugh. 43 00:01:47,063 --> 00:01:48,412 You okay? 44 00:01:49,370 --> 00:01:50,675 Yeah. 45 00:01:50,719 --> 00:01:54,070 I just hate these kinds of forms. 46 00:01:54,114 --> 00:01:57,204 "Mid-Wilshire Fertility Clinic Patient Intake Form"? 47 00:01:57,247 --> 00:01:58,335 Sounds riveting. 48 00:01:58,379 --> 00:02:00,642 You have no idea. 49 00:02:00,685 --> 00:02:01,817 They basically want to know 50 00:02:01,860 --> 00:02:03,645 whether anyone in my family, going back to 51 00:02:03,688 --> 00:02:06,169 my great-great-great-great- grandparents, 52 00:02:06,213 --> 00:02:09,477 ever had halitosis or webbed feet. 53 00:02:09,520 --> 00:02:11,609 It's a little intense. 54 00:02:11,653 --> 00:02:13,872 It helps them screen for genetic disorders. 55 00:02:13,916 --> 00:02:15,874 Ensures that they harvest your very best eggs. 56 00:02:15,918 --> 00:02:17,572 Mm-hmm. I guess. 57 00:02:17,615 --> 00:02:19,704 But since I don't know my biological father, you know, 58 00:02:19,748 --> 00:02:21,228 it makes it kind of challenging. 59 00:02:21,271 --> 00:02:24,970 Wait. Your dad's not your bio dad? 60 00:02:25,014 --> 00:02:27,234 - Mnh-mnh. - You never told me that. 61 00:02:27,277 --> 00:02:28,800 It's not really a big deal. 62 00:02:28,844 --> 00:02:32,717 My dad, the man who raised me, is my dad. 63 00:02:32,761 --> 00:02:36,417 Yeah, but weren't you ever curious? 64 00:02:36,460 --> 00:02:38,723 Honestly, not really. 65 00:02:38,767 --> 00:02:41,030 I did ask my mom once, when I was in college, 66 00:02:41,073 --> 00:02:43,902 because I felt like I was supposed to want to know. 67 00:02:43,946 --> 00:02:46,775 She told me that he was not ready to be a father, 68 00:02:46,818 --> 00:02:50,039 and, you know, left it at that. 69 00:02:50,082 --> 00:02:52,084 Maybe it's time to ask again, 70 00:02:52,128 --> 00:02:54,826 if only to find out whether Hutchinson-Gilford progeria 71 00:02:54,870 --> 00:02:57,220 or methemoglobinemia runs in the family. 72 00:02:57,264 --> 00:03:00,528 I'm taking repro-bio. 73 00:03:00,571 --> 00:03:02,138 But those two are totally rare. 74 00:03:02,182 --> 00:03:04,880 You're much more likely to pass on a predisposition 75 00:03:04,923 --> 00:03:06,273 for heart disease or cancer. 76 00:03:07,926 --> 00:03:09,885 Mm-hmm. 77 00:03:09,928 --> 00:03:12,148 I'm always happy to lend Angela a hand, 78 00:03:12,192 --> 00:03:13,671 but this is the fifth time I've been over there this month. 79 00:03:13,715 --> 00:03:15,630 Oh, sounds like Wesley needs a new hobby. 80 00:03:15,673 --> 00:03:17,588 Wesley needs to get his law license back. 81 00:03:17,632 --> 00:03:19,547 This guy is frantically waving. 82 00:03:19,590 --> 00:03:20,548 Do you know him? 83 00:03:20,591 --> 00:03:22,376 Uh, yes, and you do, too. 84 00:03:22,419 --> 00:03:24,029 That is Randy. 85 00:03:24,073 --> 00:03:25,248 Skip Tracer Randy? 86 00:03:25,292 --> 00:03:26,945 Hi, it's Skip Tracer Randy. 87 00:03:26,989 --> 00:03:29,600 Oh, wow. Nyla Harper, you look radiant. 88 00:03:29,644 --> 00:03:31,602 John Nolan, so nice to finally meet 89 00:03:31,646 --> 00:03:33,430 that handsome face that hangs on my wall. 90 00:03:33,474 --> 00:03:34,997 Thank you. What? 91 00:03:35,040 --> 00:03:36,607 Oh, yes, I background-check all of my friends. 92 00:03:36,651 --> 00:03:39,175 John Nolan, 46, born Foxburg, Pennsylvania, 93 00:03:39,219 --> 00:03:40,307 to Evelyn and Charles. 94 00:03:40,350 --> 00:03:42,091 Abandoned by his papa, age 10. 95 00:03:42,134 --> 00:03:44,746 Ex-wife Sarah, son Henry, half-brother Peter -- 96 00:03:44,789 --> 00:03:46,269 oh, quite a character, that one. 97 00:03:46,313 --> 00:03:48,140 The background I ran on him was so long, 98 00:03:48,184 --> 00:03:50,142 my printer ran entirely out of ink. 99 00:03:50,186 --> 00:03:52,797 That's -- Wow, that is super thorough 100 00:03:52,841 --> 00:03:54,103 and a little bit creepy. 101 00:03:54,146 --> 00:03:56,627 Yeah. So, um, what are you doing here, Randy? 102 00:03:56,671 --> 00:03:59,326 Oh, ja. So, uh, big news. 103 00:03:59,369 --> 00:04:00,805 I'm a bounty hunter now. 104 00:04:00,849 --> 00:04:02,851 Yes, and I need your help. 105 00:04:02,894 --> 00:04:05,375 Do you know the sexy-time lady, Ivy Flynn? 106 00:04:05,419 --> 00:04:06,637 The Hollywood Madam? 107 00:04:06,681 --> 00:04:08,509 Yes. She's jumped over her bail, 108 00:04:08,552 --> 00:04:09,858 and I must now find her. 109 00:04:09,901 --> 00:04:11,947 Could I bitte, bitte 110 00:04:11,990 --> 00:04:14,993 just get a kleiner blick at her arrest report? 111 00:04:16,778 --> 00:04:18,258 Alright, go get him a redacted copy. 112 00:04:18,301 --> 00:04:21,217 Oh. You're the bees of the knees! 113 00:04:21,261 --> 00:04:22,392 Your bees -- Your knees -- 114 00:04:22,436 --> 00:04:24,133 Your bees contain knees. 115 00:04:24,176 --> 00:04:26,527 Listen, do you really know what you are doing? 116 00:04:26,570 --> 00:04:28,529 Bounty hunting is dangerous. 117 00:04:28,572 --> 00:04:31,706 I know, and I've been preparing like an animal. 118 00:04:31,749 --> 00:04:33,795 I've recently learned how to fire a bow and arrow 119 00:04:33,838 --> 00:04:35,144 using just my feet. 120 00:04:35,187 --> 00:04:37,277 Okay, I am not sure how that is gonna help you 121 00:04:37,320 --> 00:04:39,104 out on the street, but, um, 122 00:04:39,148 --> 00:04:41,063 please just promise you'll call me 123 00:04:41,106 --> 00:04:42,499 if you get into any trouble. 124 00:04:42,543 --> 00:04:44,458 Oh, yes, of course. 125 00:04:44,501 --> 00:04:46,024 Here you go. 126 00:04:46,068 --> 00:04:47,330 My first bounty. 127 00:04:47,374 --> 00:04:49,376 Oh, this is so exciting! 128 00:04:49,419 --> 00:04:52,944 Oh, man! Bye-bye, my dearest friends. 129 00:04:52,988 --> 00:04:54,250 Yeah. 130 00:04:54,294 --> 00:04:57,079 - - Weird guy. - Mm-hmm. - You have no idea. 131 00:04:57,993 --> 00:04:59,473 I don't know what to do. This handyman phase 132 00:04:59,516 --> 00:05:01,039 is driving me nuts. 133 00:05:01,083 --> 00:05:02,911 So, it just sounds like 134 00:05:02,954 --> 00:05:05,522 he's looking for ways to feel useful 135 00:05:05,566 --> 00:05:06,915 during the suspension. 136 00:05:06,958 --> 00:05:09,396 What he's doing is the opposite of useful. 137 00:05:09,439 --> 00:05:10,614 Do you know what? 138 00:05:10,658 --> 00:05:12,094 I got a call yesterday from a producer 139 00:05:12,137 --> 00:05:13,487 at "Hot Suspect." 140 00:05:13,530 --> 00:05:15,489 He was asking me if I can recommend someone 141 00:05:15,532 --> 00:05:17,795 who can join the show as a legal consultant 142 00:05:17,839 --> 00:05:19,406 for a new character. 143 00:05:19,449 --> 00:05:21,321 I can call him and see if he's still looking for someone. 144 00:05:21,364 --> 00:05:22,409 Oh, my God, yes. 145 00:05:22,452 --> 00:05:24,106 Okay. Okay. 146 00:05:24,149 --> 00:05:25,847 So, I'll call him after the sergeants' meeting. 147 00:05:30,765 --> 00:05:32,027 Or I can call him now? 148 00:05:34,203 --> 00:05:38,425 It says here the bounty for Ivy Flynn is $250K. 149 00:05:38,468 --> 00:05:40,644 For a madam? 150 00:05:40,688 --> 00:05:42,951 There are violent offenders with much lower bails. 151 00:05:42,994 --> 00:05:45,823 Yeah. And nonviolent offenders rotting in jail 152 00:05:45,867 --> 00:05:48,478 because they can't afford the 100 bucks it would cost 153 00:05:48,522 --> 00:05:50,175 to bail out before their trials. 154 00:05:50,219 --> 00:05:53,135 I mean, we imprison them for being poor. 155 00:05:53,178 --> 00:05:54,354 Yeah. 156 00:05:54,397 --> 00:05:56,007 Well, clearly, the high bail set for Ivy 157 00:05:56,051 --> 00:05:57,792 is meant to squeeze her so she flips on her clients. 158 00:05:57,835 --> 00:06:00,577 But with a bounty that high, 159 00:06:00,621 --> 00:06:03,101 that means there will be serious people looking for her 160 00:06:03,145 --> 00:06:04,233 on both sides of the law. 161 00:06:04,276 --> 00:06:06,540 There's no way Randy is ready for that. 162 00:06:06,583 --> 00:06:07,758 Who you calling? 163 00:06:07,802 --> 00:06:09,238 A friend in Vice. 164 00:06:09,281 --> 00:06:10,935 I got to figure out what the deal is with this case 165 00:06:10,979 --> 00:06:13,373 before Randy gets himself killed. 166 00:06:24,601 --> 00:06:25,994 Hey, do you think it's weird 167 00:06:26,037 --> 00:06:27,996 I didn't try to find my biological dad? 168 00:06:28,039 --> 00:06:30,085 No. You don't owe the guy anything. 169 00:06:30,128 --> 00:06:31,347 The only thing he ever contributed to your life 170 00:06:31,391 --> 00:06:33,262 was measured in milliliters. 171 00:06:33,305 --> 00:06:35,046 That is gross. 172 00:06:35,090 --> 00:06:36,700 Seriously, I don't know why I bother talking to you 173 00:06:36,744 --> 00:06:37,832 about personal stuff. 174 00:06:37,875 --> 00:06:39,311 Mission accomplished. 175 00:06:39,355 --> 00:06:40,791 Hey, what happened? 176 00:06:40,835 --> 00:06:43,881 Someone used a Molotov cocktail to torch this guy's car. 177 00:06:43,925 --> 00:06:45,230 Lucy: Any idea who did it? 178 00:06:45,274 --> 00:06:47,755 No. But after talking to him for 30 seconds, 179 00:06:47,798 --> 00:06:49,147 I'm pretty sure your suspect pool 180 00:06:49,191 --> 00:06:51,323 is anyone with two X chromosomes. 181 00:06:52,586 --> 00:06:54,979 Hey, sir, I'm Sgt. Bradford. 182 00:06:55,023 --> 00:06:56,503 Do you know who torched your car? 183 00:06:56,546 --> 00:06:58,635 Yeah, some psycho chick in a red track suit. 184 00:06:58,679 --> 00:07:00,115 I saw her from my apartment window. 185 00:07:00,158 --> 00:07:02,465 She was gone by the time I got down here. 186 00:07:02,509 --> 00:07:04,902 Do you know why a woman would want to destroy your car? 187 00:07:04,946 --> 00:07:06,861 No. The ladies love me. 188 00:07:06,904 --> 00:07:08,384 Although a few of my last lovers 189 00:07:08,428 --> 00:07:10,995 might have left a little ungrateful. 190 00:07:11,039 --> 00:07:12,997 Okay, uh, why don't you give us a list? 191 00:07:13,041 --> 00:07:14,521 How about giving me your number? 192 00:07:18,960 --> 00:07:21,005 Why you want to know about Ivy Flynn? 193 00:07:21,049 --> 00:07:24,966 Uh, a bounty hunter I know asked about her. 194 00:07:25,009 --> 00:07:26,924 She's a cut above the usual idiots we chase. 195 00:07:26,968 --> 00:07:29,318 Hell, she has a master's in education. 196 00:07:29,361 --> 00:07:31,363 Took two years to build a case against her. 197 00:07:31,407 --> 00:07:33,017 She's not gonna be easy to find. 198 00:07:33,061 --> 00:07:36,325 How did she go from studying to be a teacher to a madam? 199 00:07:36,368 --> 00:07:38,240 She started doing sex work to pay for grad school. 200 00:07:38,283 --> 00:07:40,677 Found a niche with high-end clients who wanted smart, 201 00:07:40,721 --> 00:07:43,332 sophisticated girls to show off at parties, premieres, 202 00:07:43,375 --> 00:07:45,160 that kind of thing. 203 00:07:45,203 --> 00:07:47,118 Off of that, she started her own business. 204 00:07:47,162 --> 00:07:49,599 Before her arrest, she ran the top game in town -- 205 00:07:49,643 --> 00:07:52,123 movie stars, politicians, judges. 206 00:07:52,167 --> 00:07:54,648 If her clients really are that powerful, 207 00:07:54,691 --> 00:07:56,084 she's probably scared of what they'll do to her 208 00:07:56,127 --> 00:07:57,215 if she talks. 209 00:07:57,259 --> 00:07:58,565 There's something else you should know. 210 00:07:58,608 --> 00:08:01,089 When she transitioned from sex worker to madam, 211 00:08:01,132 --> 00:08:03,570 she needed seed money to start her business. 212 00:08:03,613 --> 00:08:07,835 Rumor is, some of that financing came from organized crime. 213 00:08:07,878 --> 00:08:09,619 Hmm. 214 00:08:11,578 --> 00:08:13,797 It's Randy. 215 00:08:13,841 --> 00:08:15,233 Hey, can I call you back in a few? 216 00:08:15,277 --> 00:08:16,887 Randy: Ivy Flynn. I found her. 217 00:08:16,931 --> 00:08:19,934 1717 Piedmont. But I'm in trouble. 218 00:08:33,556 --> 00:08:34,949 Nolan: Police! 219 00:08:38,039 --> 00:08:41,521 Oh, help. 220 00:08:44,872 --> 00:08:46,438 Control, 7-Adam-15. 221 00:08:46,482 --> 00:08:48,353 Send an RA unit to my location. 222 00:08:48,397 --> 00:08:50,791 Male, 50s, gunshot to the shoulder. 223 00:08:50,834 --> 00:08:52,096 Conscious and breathing. 224 00:08:52,140 --> 00:08:53,576 Is the person who shot you still in this house? 225 00:08:53,620 --> 00:08:55,709 No. 226 00:08:55,752 --> 00:08:57,580 Alright, tell me what happened. 227 00:08:57,624 --> 00:09:00,540 This woman, uh, I don't know her. 228 00:09:00,583 --> 00:09:02,542 She broke in and demanded money from me, 229 00:09:02,585 --> 00:09:05,022 and when I said no, she shot me! Ugh! 230 00:09:05,066 --> 00:09:07,111 Randy: He's lying! 231 00:09:07,155 --> 00:09:08,199 Randy? 232 00:09:08,243 --> 00:09:10,027 Yeah, in here. 233 00:09:10,071 --> 00:09:12,247 Randy, w-what are you doing in there? 234 00:09:12,290 --> 00:09:14,031 It's locked. 235 00:09:14,075 --> 00:09:16,077 I got scared a little bit, and then I hid a little bit. 236 00:09:16,120 --> 00:09:17,600 In a coffin? 237 00:09:17,644 --> 00:09:19,341 Don't be silly. It's not a coffin. 238 00:09:19,384 --> 00:09:21,430 It's the man's sex box. 239 00:09:21,473 --> 00:09:24,302 Uh, that's not true. 240 00:09:24,346 --> 00:09:27,044 Oh, yes, it is. Do not let this nation of puritans 241 00:09:27,088 --> 00:09:28,872 kink-shame you, man. Be proud! 242 00:09:28,916 --> 00:09:30,657 Randy, what -- what happened? 243 00:09:30,700 --> 00:09:34,051 Okay, so, I tracked Ivy here, but she wasn't alone. 244 00:09:34,095 --> 00:09:36,314 They were arguing, so I hid in here to listen, 245 00:09:36,358 --> 00:09:37,881 but I got stuck. 246 00:09:37,925 --> 00:09:39,840 Did you hear what they were arguing about? 247 00:09:39,883 --> 00:09:43,017 Oh, ja. It was all about those Benjamins. 248 00:09:43,060 --> 00:09:45,715 The man was supposed to give her cash monies for silence, 249 00:09:45,759 --> 00:09:47,848 but he pulled a gun and tried to shoot her. 250 00:09:47,891 --> 00:09:48,892 I did not. 251 00:09:48,936 --> 00:09:50,590 Oh, yes, you did. 252 00:09:50,633 --> 00:09:53,070 I have it all recorded on my phone. 253 00:09:53,114 --> 00:09:55,507 Hey I'm starting to feel 254 00:09:55,551 --> 00:09:56,900 a little tingly inside. 255 00:09:56,944 --> 00:09:58,815 That sounds like oxygen deprivation. 256 00:09:58,859 --> 00:09:59,816 Where's the key? 257 00:09:59,860 --> 00:10:00,861 I don't have it. 258 00:10:00,904 --> 00:10:01,949 What? 259 00:10:01,992 --> 00:10:03,385 My dominatrix does. 260 00:10:03,428 --> 00:10:05,300 It's a control thing. 261 00:10:05,343 --> 00:10:07,824 Randy: Johnny, are you still nearby? 262 00:10:07,868 --> 00:10:09,609 Yeah, Randy, I'm here. 263 00:10:09,652 --> 00:10:12,481 I forget, am I supposed to step into the light 264 00:10:12,524 --> 00:10:13,961 or stay away? 265 00:10:14,004 --> 00:10:15,832 Okay, we need to get him out of there. 266 00:10:15,876 --> 00:10:18,705 Control, I got a -- a weird one. 267 00:10:22,709 --> 00:10:24,711 Thanks for coming on such short notice. 268 00:10:24,754 --> 00:10:26,103 I didn't really have a choice. 269 00:10:26,147 --> 00:10:28,105 I was kinda sorta threatened into this by my wife. 270 00:10:28,149 --> 00:10:30,804 How romantic. Anyway, Sabrina -- that's my new actress -- 271 00:10:30,847 --> 00:10:32,762 she really wants to bring this character to life. 272 00:10:32,806 --> 00:10:35,896 She wants to know how lawyers eat, sleep, breathe. 273 00:10:35,939 --> 00:10:38,246 If I'm being honest, she's actually a little exhausting. 274 00:10:38,289 --> 00:10:39,856 Hey, there she is! 275 00:10:39,900 --> 00:10:41,379 Sabrina, this is Wesley Evers, 276 00:10:41,423 --> 00:10:42,598 the defense attorney I told you about. 277 00:10:42,642 --> 00:10:43,904 He comes highly recommended. 278 00:10:43,947 --> 00:10:45,688 Nice to meet you, Sabrina. 279 00:10:45,732 --> 00:10:47,211 Where do you stand on Dameron vs. Mitchell? 280 00:10:48,473 --> 00:10:51,694 I'm sorry?2009, Judge Fordham, Ninth Circuit? 281 00:10:51,738 --> 00:10:54,958 Uh, I'm not familiar with that case. 282 00:10:55,002 --> 00:10:57,395 Not familiar? And you're a defense attorney? 283 00:10:57,439 --> 00:10:59,093 Yeah. 284 00:10:59,136 --> 00:11:00,790 This is your expert, Alan? Come on. 285 00:11:00,834 --> 00:11:02,096 No, no, wait, there -- there actually 286 00:11:02,139 --> 00:11:03,750 is no Judge Fordham in the Ninth Circuit. 287 00:11:03,793 --> 00:11:07,188 Well, there is in the script. 288 00:11:07,231 --> 00:11:08,624 Did you make him up? 289 00:11:08,668 --> 00:11:10,844 Yes, for our television show. 290 00:11:10,887 --> 00:11:13,020 Oh, sorry, my bad. 291 00:11:13,063 --> 00:11:14,195 That means I have a lot of questions 292 00:11:14,238 --> 00:11:15,892 about that courtroom scene in Act Four. 293 00:11:15,936 --> 00:11:17,851 And Wesley is here to answer them for you. 294 00:11:17,894 --> 00:11:19,287 You two have fun. 295 00:11:19,330 --> 00:11:21,724 Wesley, I cannot thank you enough. 296 00:11:21,768 --> 00:11:23,944 Mm-hmm. 297 00:11:23,987 --> 00:11:27,338 So where do you want to start? 298 00:11:27,382 --> 00:11:30,515 Everywhere. 299 00:11:30,559 --> 00:11:31,386 Show me your world. 300 00:11:31,429 --> 00:11:32,822 Mm-hmm. Okay. 301 00:11:32,866 --> 00:11:33,997 Your whole world. Yeah. 302 00:11:34,041 --> 00:11:35,607 Truman: That box cost me 20 grand. 303 00:11:35,651 --> 00:11:37,305 It was custom-made for me. 304 00:11:37,348 --> 00:11:38,349 You better not ruin it. 305 00:11:43,833 --> 00:11:45,792 Oh. Danke schoen. 306 00:11:45,835 --> 00:11:48,011 Oh. Whew! 307 00:11:48,055 --> 00:11:49,883 I have to say, aside from the complete lack of oxygen, 308 00:11:49,926 --> 00:11:52,363 this is surprisingly comfortable. 309 00:11:52,407 --> 00:11:53,713 Alright. Look into the light. 310 00:11:53,756 --> 00:11:55,062 Okay. 311 00:11:55,105 --> 00:11:57,064 And... 312 00:11:57,107 --> 00:11:58,195 He's fine. 313 00:11:58,239 --> 00:12:00,545 No, girl, you're the one who's fine. 314 00:12:00,589 --> 00:12:02,547 - Excuse me? - It's an inside joke. 315 00:12:02,591 --> 00:12:04,462 Oh. Uh, why do you have an inside joke 316 00:12:04,506 --> 00:12:05,812 with Skip Tracer Randy? 317 00:12:05,855 --> 00:12:08,031 Uh, Skip Tracer Bounty Hunter - Randy. - Right. 318 00:12:08,075 --> 00:12:10,730 After we had him look into Jason, we kept in touch. 319 00:12:10,773 --> 00:12:12,253 Yeah, we're, like, total besties now. 320 00:12:15,038 --> 00:12:16,170 Besties. 321 00:12:16,213 --> 00:12:17,258 Alright, I have to get back to work. 322 00:12:17,301 --> 00:12:18,259 Okay. Stay safe. 323 00:12:18,302 --> 00:12:19,260 You, too. 324 00:12:19,303 --> 00:12:20,130 Bye. Bye. 325 00:12:20,174 --> 00:12:21,610 Ugh. 326 00:12:21,653 --> 00:12:23,394 You know, if you would have just called us 327 00:12:23,438 --> 00:12:24,744 when you got here, we could have helped you 328 00:12:24,787 --> 00:12:26,223 bring Ivy in safely. 329 00:12:26,267 --> 00:12:28,486 Ja, ja, I know, but I wanted to prove to you guys 330 00:12:28,530 --> 00:12:30,271 I'm a real bounty hunter. 331 00:12:30,314 --> 00:12:32,795 Also, I know they say, "More money, more problems," 332 00:12:32,839 --> 00:12:34,014 but I didn't want to share 333 00:12:34,057 --> 00:12:35,406 the money with you. 334 00:12:35,450 --> 00:12:37,887 Uh, you do know that if we helped you bring in Ivy, 335 00:12:37,931 --> 00:12:38,888 you could keep all the money? 336 00:12:38,932 --> 00:12:40,368 Police don't keep bounties. 337 00:12:40,411 --> 00:12:41,804 No way. 338 00:12:41,848 --> 00:12:44,111 Uh, hey, guys, we should totally do something 339 00:12:44,154 --> 00:12:45,547 called "being partners." 340 00:12:45,590 --> 00:12:47,201 Forget it, no. This is a police matter. 341 00:12:47,244 --> 00:12:49,464 Ivy has already shown that she is ready to use 342 00:12:49,507 --> 00:12:51,596 deadly force, so you need to stand down 343 00:12:51,640 --> 00:12:52,946 and let us handle this. 344 00:12:52,989 --> 00:12:54,556 I understand, Nyla, you're trying to protect me. 345 00:12:54,599 --> 00:12:57,428 You're like a Valkyrie sparing me from Valhalla. 346 00:12:58,647 --> 00:13:00,562 Oh, well, I guess I'll just have to read 347 00:13:00,605 --> 00:13:01,824 her secret messages on my own... Whoa. 348 00:13:01,868 --> 00:13:03,130 ...to find out where she will go. 349 00:13:03,173 --> 00:13:04,348 Wait, wait, wait. 350 00:13:04,392 --> 00:13:06,176 What -- What secret messages? 351 00:13:06,220 --> 00:13:08,352 No one has been able to crack her communications -- 352 00:13:08,396 --> 00:13:11,007 not the FBI, not the LAPD, no one. 353 00:13:11,051 --> 00:13:13,793 Ja, that's correct. None of them employ Randy. 354 00:13:13,836 --> 00:13:16,883 But I will only share these with a partner. 355 00:13:18,580 --> 00:13:21,452 Fine, Randy. We can work together. 356 00:13:21,496 --> 00:13:23,324 - Yes. - Temporarily. 357 00:13:23,367 --> 00:13:25,065 Now, how did you hack her e-mails? 358 00:13:25,108 --> 00:13:26,718 Oh, that's the genius of her madness. 359 00:13:26,762 --> 00:13:27,981 She doesn't use e-mail or text. 360 00:13:28,024 --> 00:13:30,722 She uses "Popcorn Pillager." 361 00:13:30,766 --> 00:13:31,941 Oh, fun. It's a -- 362 00:13:31,985 --> 00:13:33,725 Yeah, it's a -- it's a video game. 363 00:13:33,769 --> 00:13:35,815 Once you hit Level 30, you can message other players. 364 00:13:35,858 --> 00:13:38,295 Exakt. This way, she ensures her clients 365 00:13:38,339 --> 00:13:40,515 complete confidentiality. 366 00:13:40,558 --> 00:13:42,778 Okay, so, what was her last message? 367 00:13:42,822 --> 00:13:44,258 Oh. Does it say where she was going? 368 00:13:44,301 --> 00:13:45,389 Uh, let's check. 369 00:13:45,433 --> 00:13:47,043 Yeah, okay. 370 00:13:47,087 --> 00:13:50,177 Boot loot-de-doot, bippity-bop, and... 371 00:13:50,220 --> 00:13:53,789 So, she is meeting with a forger to buy a passport. 372 00:14:01,101 --> 00:14:02,842 Thank God you're here. 373 00:14:02,885 --> 00:14:05,540 We just suffered a biological attack. 374 00:14:05,583 --> 00:14:10,588 A-A fur bomb. Uh, a horrible, disgusting act of violence. 375 00:14:10,632 --> 00:14:12,155 Okay, what happened? 376 00:14:12,199 --> 00:14:13,156 Rats. 377 00:14:13,200 --> 00:14:14,897 Okay, ma'am, you can't call 911 378 00:14:14,941 --> 00:14:16,029 when a rodent gets into your restaurant. 379 00:14:16,072 --> 00:14:17,857 No, they didn't just wander in. 380 00:14:17,900 --> 00:14:20,642 They were released by a crazy woman. 381 00:14:20,685 --> 00:14:22,687 She came in with an animal carrier, and -- 382 00:14:22,731 --> 00:14:23,775 and before I knew what was happening, 383 00:14:23,819 --> 00:14:25,865 she set free a dozen rats 384 00:14:25,908 --> 00:14:27,997 in the middle of my breakfast rush. 385 00:14:28,041 --> 00:14:29,912 I mean, it was chaos. 386 00:14:31,261 --> 00:14:33,916 I want her arrested for biological terrorism. 387 00:14:33,960 --> 00:14:35,962 OK, can you describe her? 388 00:14:36,005 --> 00:14:40,314 Um, she had a ball cap on, a-a red track suit. 389 00:14:40,357 --> 00:14:41,619 That's like our arson suspect. 390 00:14:41,663 --> 00:14:42,664 Her name is Jordan Conner. 391 00:14:42,707 --> 00:14:44,274 She used to work here. 392 00:14:44,318 --> 00:14:46,407 And I fired her because she was late all the time. 393 00:14:46,450 --> 00:14:48,061 Okay, do you have an -- 394 00:14:48,104 --> 00:14:49,801 Oh. 395 00:14:49,845 --> 00:14:52,369 Sorry. Do you have her address? 396 00:14:54,284 --> 00:14:56,939 This is a step up from the usual MacArthur Park 397 00:14:56,983 --> 00:14:58,462 fake I.D. crew. 398 00:14:58,506 --> 00:15:00,377 Well, it's not like Ivy's throwing a kegger. 399 00:15:00,421 --> 00:15:02,989 I mean, she's trying to get past the TSA. 400 00:15:03,032 --> 00:15:06,557 Passports are almost impossible to fake. 401 00:15:09,386 --> 00:15:11,911 I'm bored. 402 00:15:11,954 --> 00:15:13,477 Yeah, well, hunting fugitives 403 00:15:13,521 --> 00:15:14,826 is all about the waiting game. 404 00:15:14,870 --> 00:15:16,306 If you can't hack a little boredom, 405 00:15:16,350 --> 00:15:17,873 then maybe you should go back to skip tracing. 406 00:15:22,312 --> 00:15:23,661 That's her. 407 00:15:31,539 --> 00:15:34,672 Hey! Police! Stop! 408 00:15:34,716 --> 00:15:36,109 Hands up! Show me your hands! 409 00:15:42,811 --> 00:15:46,075 I'm working! Alicia Kaufman, Kaufman Bail Bonds. 410 00:15:46,119 --> 00:15:48,121 Alicia? Get out. 411 00:15:48,164 --> 00:15:50,297 What a crazy zufall seeing you here! 412 00:15:50,340 --> 00:15:51,472 You two know each other? 413 00:15:51,515 --> 00:15:53,778 Oh, ja. She's the one who got away. 414 00:15:53,822 --> 00:15:55,867 A former lover, not an escaped prisoner. 415 00:15:55,911 --> 00:15:57,695 Although don't think we didn't role-play that. 416 00:15:57,739 --> 00:16:00,176 And now we are rival bounty hunters. 417 00:16:05,007 --> 00:16:08,228 Her story checks out. She was just after the bounty. 418 00:16:08,271 --> 00:16:11,274 250,000 bucks gone, thanks to you. 419 00:16:11,318 --> 00:16:13,668 A fugitive still on the loose, thanks to you. 420 00:16:13,711 --> 00:16:15,670 How did you know where Ivy was gonna be, anyway? 421 00:16:15,713 --> 00:16:16,976 I hacked his phone. 422 00:16:17,019 --> 00:16:18,499 I've been listening to everything you said. 423 00:16:18,542 --> 00:16:20,762 OMG, you hacked me? 424 00:16:20,805 --> 00:16:22,590 Your password is skiptracerrandy1. 425 00:16:22,633 --> 00:16:24,026 Yes. 426 00:16:24,070 --> 00:16:25,462 You might want to think about changing that. 427 00:16:25,506 --> 00:16:27,203 You're a licensed bondswoman. 428 00:16:27,247 --> 00:16:30,032 You know that you can't interfere in police business. 429 00:16:30,076 --> 00:16:32,600 She is super sorry and will never do it again. 430 00:16:32,643 --> 00:16:34,036 No, I'm not, and yes, I will. 431 00:16:34,080 --> 00:16:36,038 You're such a kidder. 432 00:16:36,082 --> 00:16:37,779 Hey, we should team up, you know, become partners, 433 00:16:37,822 --> 00:16:39,694 now that I'm a bounty hunter, too. 434 00:16:39,737 --> 00:16:41,783 Oh, I thought you were teamed up with us. 435 00:16:41,826 --> 00:16:43,872 Is that why you're out here, ruining my bounty? 436 00:16:43,915 --> 00:16:46,048 You want to get back together? 437 00:16:46,092 --> 00:16:47,919 If I win this cash money, I will take you 438 00:16:47,963 --> 00:16:49,312 on the most romantic vacation ever, 439 00:16:49,356 --> 00:16:51,184 to the most romantic city ever -- 440 00:16:51,227 --> 00:16:52,794 Munich. 441 00:16:52,837 --> 00:16:55,057 Or how about I win the money, and I use it to pay someone 442 00:16:55,101 --> 00:16:58,060 to sear all memory of our relationship from my brain 443 00:16:58,104 --> 00:16:59,888 with a hot poker? 444 00:16:59,931 --> 00:17:03,413 Oh, God, I have missed the way you tease me. 445 00:17:03,457 --> 00:17:04,632 I got a bounty to collect. 446 00:17:04,675 --> 00:17:06,025 Am I free to go? 447 00:17:06,068 --> 00:17:08,070 Yeah, but stay out of our way. 448 00:17:10,420 --> 00:17:12,074 We need to know where Ivy is going next, 449 00:17:12,118 --> 00:17:14,120 and she's got to know that we hacked into 450 00:17:14,163 --> 00:17:16,687 her "Popcorn Party" or whatever, 451 00:17:16,731 --> 00:17:18,254 so she's not gonna use that. 452 00:17:18,298 --> 00:17:21,475 Well, until recently, she employed dozens of escorts. 453 00:17:21,518 --> 00:17:23,085 Maybe one of them has a lead. 454 00:17:23,129 --> 00:17:25,087 They are very loyal and hard to find. 455 00:17:25,131 --> 00:17:27,437 Ivy protected her girls as much as her clients. 456 00:17:27,481 --> 00:17:29,439 But I do know of one girl who fell out with Ivy 457 00:17:29,483 --> 00:17:30,919 many years ago. 458 00:17:30,962 --> 00:17:33,226 But she also hates Harper very much, 459 00:17:33,269 --> 00:17:36,881 with all the passion of her soul, in a bad way. 460 00:17:36,925 --> 00:17:38,405 What are you talking about? 461 00:17:38,448 --> 00:17:41,321 Penelope, uh, the lover of your former husband. 462 00:17:41,364 --> 00:17:43,062 The woman whose heart you crushed under your feet 463 00:17:43,105 --> 00:17:45,020 like a tiny cockroachy. 464 00:17:45,064 --> 00:17:46,891 She's never gonna want to talk to me. 465 00:17:46,935 --> 00:17:50,156 And yet we need to talk to her. 466 00:17:52,027 --> 00:17:54,334 So, normally, an attorney would have to be escorted 467 00:17:54,377 --> 00:17:55,770 by an officer through the station, 468 00:17:55,813 --> 00:17:58,686 but I have some pull here. Hey, uh, Sgt. Grey. 469 00:17:58,729 --> 00:18:01,993 This is Sabrina Fowler, the very talented new actress 470 00:18:02,037 --> 00:18:04,213 on "Hot Suspect." 471 00:18:04,257 --> 00:18:06,781 Wade Grey. My wife loves your show. 472 00:18:06,824 --> 00:18:09,436 Oh. It's a pleasure. 473 00:18:11,002 --> 00:18:13,614 You know, my character, Margo Caine, 474 00:18:13,657 --> 00:18:16,138 is having an affair with a police sergeant. 475 00:18:16,182 --> 00:18:18,532 And his wife likes to watch. 476 00:18:18,575 --> 00:18:22,188 Would your wife like to watch? 477 00:18:22,231 --> 00:18:24,320 Um, n-no. 478 00:18:25,930 --> 00:18:29,499 Um, Detective Lopez, come, come, come, come. 479 00:18:29,543 --> 00:18:34,765 Please show your husband and his friend around. 480 00:18:34,809 --> 00:18:37,028 - Please. - Hi. You must be Sabrina. 481 00:18:37,072 --> 00:18:39,161 Call me Margo. I'm a method actor. 482 00:18:39,205 --> 00:18:42,947 It's a very important part of my process. 483 00:18:42,991 --> 00:18:44,645 I don't just play a role. 484 00:18:44,688 --> 00:18:45,733 I inhabit it. 485 00:18:45,776 --> 00:18:48,779 Oh, okay... Margo. 486 00:18:48,823 --> 00:18:50,259 Thank you. 487 00:18:50,303 --> 00:18:52,174 Can I talk to you - for a sec? - Mm-hmm. 488 00:18:52,218 --> 00:18:53,175 Mm-hmm. 489 00:18:56,352 --> 00:18:57,832 What was that? 490 00:18:57,875 --> 00:19:00,530 I don't know. It's been a very strange day. 491 00:19:00,574 --> 00:19:02,184 She keeps going in and out of character. 492 00:19:02,228 --> 00:19:03,577 I'm never quite sure who I'm talking to. 493 00:19:03,620 --> 00:19:05,187 On the ride over here, 494 00:19:05,231 --> 00:19:07,668 she says that Margo uses her sexuality as a weapon. 495 00:19:07,711 --> 00:19:08,843 I mean, who talks like that? 496 00:19:08,886 --> 00:19:10,236 Someone trying to steal my man. 497 00:19:10,279 --> 00:19:11,628 Unh-unh. 498 00:19:11,672 --> 00:19:14,240 No, Margo only has eyes for Grey. 499 00:19:14,283 --> 00:19:15,545 Trust me. 500 00:19:15,589 --> 00:19:19,027 Hey. Where's Looney Tunes? 501 00:19:20,202 --> 00:19:22,204 Uh... 502 00:19:23,945 --> 00:19:26,165 This is why a guest needs an escort. 503 00:19:26,208 --> 00:19:27,601 How are you gonna lose an actress? 504 00:19:27,644 --> 00:19:29,037 Look, in my defense, Angela didn't notice, either, 505 00:19:29,080 --> 00:19:30,865 and she's a detective. 506 00:19:30,908 --> 00:19:32,519 Wait. Shut up. 507 00:19:32,562 --> 00:19:34,434 Sabrina: ...intruding upon the sanctity of his private thoughts 508 00:19:34,477 --> 00:19:36,523 is ergo unconstitutional... 509 00:19:36,566 --> 00:19:38,525 Oh, please, no. 510 00:19:38,568 --> 00:19:40,483 Okay, fine, I'll drop the charges. 511 00:19:40,527 --> 00:19:42,093 No, you will not. 512 00:19:42,137 --> 00:19:43,486 She's not a lawyer. 513 00:19:43,530 --> 00:19:45,488 Really? Well, she's the toughest mouthpiece 514 00:19:45,532 --> 00:19:46,489 I've ever met. 515 00:19:46,533 --> 00:19:47,969 Thank you. 516 00:19:48,012 --> 00:19:49,840 Four years at USC's School of Dramatic Arts. 517 00:19:49,884 --> 00:19:51,233 That's great. It's, uh, time to go. 518 00:19:51,277 --> 00:19:52,974 Oh, I'll tell you. Oh. 519 00:19:53,017 --> 00:19:53,975 Does that mean I get to go, too? 520 00:19:54,018 --> 00:19:55,194 No. 521 00:19:55,237 --> 00:19:56,630 Lopez, take him back to the holding cell 522 00:19:56,673 --> 00:19:58,197 until a real lawyer shows up. 523 00:19:58,240 --> 00:20:00,895 Smitty, my office, now. 524 00:20:03,680 --> 00:20:05,116 Lucy: This is Jordan's building. 525 00:20:08,294 --> 00:20:09,686 Tim: Sir, are you okay? 526 00:20:09,730 --> 00:20:10,687 Does it look like I'm okay? 527 00:20:10,731 --> 00:20:11,688 What happened? 528 00:20:11,732 --> 00:20:12,689 Who's asking? 529 00:20:12,733 --> 00:20:14,082 We're police officers. 530 00:20:14,125 --> 00:20:15,475 One of my tenants showed up at my door 531 00:20:15,518 --> 00:20:16,606 and pepper-sprayed me. 532 00:20:16,650 --> 00:20:17,607 Okay, which tenant? 533 00:20:17,651 --> 00:20:18,869 Girl in Apartment B. 534 00:20:18,913 --> 00:20:20,349 Uh, Jordan Conner. 535 00:20:20,393 --> 00:20:21,872 And why do you think she did that? 536 00:20:21,916 --> 00:20:24,310 How should I know? It's always drama with her. 537 00:20:24,353 --> 00:20:25,920 She's three months behind on her rent. 538 00:20:25,963 --> 00:20:28,096 Always complaining about special circumstances. 539 00:20:28,139 --> 00:20:29,532 She's a pain in my ass. 540 00:20:29,576 --> 00:20:31,317 Did you see where she went after she attacked you? 541 00:20:31,360 --> 00:20:32,666 Obviously not. 542 00:20:34,668 --> 00:20:37,932 Uh, sir, if she, uh, comes back, 543 00:20:37,975 --> 00:20:39,107 feel free to give us a call. 544 00:20:39,150 --> 00:20:39,977 Yeah, if she knows what's good for her, 545 00:20:40,021 --> 00:20:41,327 she won't be back. 546 00:20:41,370 --> 00:20:42,806 Do you need us to call anyone for you? 547 00:20:42,850 --> 00:20:44,112 No, I'm good. 548 00:20:45,635 --> 00:20:47,289 She's escalating. First, property damage, 549 00:20:47,333 --> 00:20:48,421 now assault. We got to find her 550 00:20:48,464 --> 00:20:49,596 before she really hurts someone. 551 00:20:49,639 --> 00:20:50,727 I'll get a warrant to track her phone. 552 00:20:53,034 --> 00:20:54,296 I just wanted to ask you a few more questions 553 00:20:54,340 --> 00:20:56,690 about Ivy Flynn. 554 00:20:59,083 --> 00:21:00,346 Oh, no, no, you've got to be kidding me. 555 00:21:00,389 --> 00:21:02,348 You actually think I'm gonna tell her anything? 556 00:21:02,391 --> 00:21:03,914 Penelope, I-I... 557 00:21:03,958 --> 00:21:05,916 Randy: Ja, Bailey, I'm telling you, girl -- 558 00:21:05,960 --> 00:21:08,223 Alicia and I really had a breakthrough. 559 00:21:08,267 --> 00:21:10,225 You should have seen her face when I mentioned Munich. 560 00:21:10,269 --> 00:21:12,009 R-Randy, uh, the mic is on. 561 00:21:12,053 --> 00:21:13,228 Oh, hold on, Bailey. 562 00:21:13,272 --> 00:21:14,534 I need to turn the microphone off. 563 00:21:14,577 --> 00:21:16,318 Okay, now, where were we? 564 00:21:16,362 --> 00:21:17,972 Randy, still on. 565 00:21:18,015 --> 00:21:19,365 The one with the red li-- You know what? 566 00:21:19,408 --> 00:21:20,366 I'm just gonna -- I'm gonna go get him. 567 00:21:20,409 --> 00:21:22,324 Mm-hmm, yeah. I'm gonna -- 568 00:21:22,368 --> 00:21:24,108 Hey, how about we go for a walk? 569 00:21:24,152 --> 00:21:25,371 Oh, that sounds fun. 570 00:21:34,336 --> 00:21:39,298 Uh, listen, um, I owe you an apology. 571 00:21:39,341 --> 00:21:42,083 Oh, 'cause you used my history as a sex worker 572 00:21:42,126 --> 00:21:46,000 to ruin my relationship? Yeah, you do. 573 00:21:46,043 --> 00:21:48,785 Okay, um, you may not believe this, 574 00:21:48,829 --> 00:21:51,701 but it was never my intention to involve you. 575 00:21:51,745 --> 00:21:53,616 It was about my daughter. 576 00:21:53,660 --> 00:21:56,358 I just -- I couldn't let him take her. 577 00:21:56,402 --> 00:21:59,535 And, honestly, I-I think sex work should be legal. 578 00:21:59,579 --> 00:22:02,408 Wow. How progressive of you. 579 00:22:02,451 --> 00:22:04,801 I know I outed you, but it was Donovan 580 00:22:04,845 --> 00:22:06,063 who couldn't get past it. 581 00:22:08,065 --> 00:22:10,633 I mean, isn't it better that you know that 582 00:22:10,677 --> 00:22:11,895 before you married him? 583 00:22:14,202 --> 00:22:16,204 I really loved him. 584 00:22:16,247 --> 00:22:18,206 He is very lovable. 585 00:22:19,729 --> 00:22:22,166 And he's the most uptight man I have ever dated. 586 00:22:22,210 --> 00:22:23,864 So uptight. 587 00:22:25,169 --> 00:22:28,259 But it should have been my choice to tell him. 588 00:22:28,303 --> 00:22:30,740 I know. 589 00:22:30,784 --> 00:22:34,614 And I truly am sorry for using your past 590 00:22:34,657 --> 00:22:37,268 in my fight with Donovan. 591 00:22:37,312 --> 00:22:40,620 It was -- It was unfair. 592 00:22:42,099 --> 00:22:44,275 Thanks. 593 00:22:46,930 --> 00:22:48,932 So you want intel on Ivy? 594 00:22:48,976 --> 00:22:51,370 Anything you know might help. 595 00:22:51,413 --> 00:22:55,722 Okay, well, if she's hiding out, she's doing it in style. 596 00:22:55,765 --> 00:22:57,680 I'd check Hotel Mathilde. 597 00:22:57,724 --> 00:23:00,161 She used to keep a permanent suite on hold there 598 00:23:00,204 --> 00:23:01,249 for her top clients. 599 00:23:03,164 --> 00:23:04,600 Thank you. 600 00:23:21,443 --> 00:23:23,314 You've had quite the day, Jordan. 601 00:23:23,358 --> 00:23:26,317 We spoke to your ex, your old boss, your landlord. 602 00:23:26,361 --> 00:23:27,667 Greatest hits. 603 00:23:27,710 --> 00:23:30,800 Or maybe "hit list" is more appropriate. 604 00:23:30,844 --> 00:23:32,411 It's a pretty epic revenge tour. 605 00:23:32,454 --> 00:23:33,586 You want to talk about it? 606 00:23:33,629 --> 00:23:35,370 Not much to say. 607 00:23:35,414 --> 00:23:37,372 People suck. 608 00:23:37,416 --> 00:23:39,983 Yeah. Amen to that. 609 00:23:40,027 --> 00:23:43,247 Still, you must have had a reason. 610 00:23:43,291 --> 00:23:45,293 You know what BRCA1 is? 611 00:23:45,336 --> 00:23:46,947 The breast cancer gene. 612 00:23:46,990 --> 00:23:48,688 My mom had it. 613 00:23:48,731 --> 00:23:50,472 She died when I was 7. 614 00:23:50,516 --> 00:23:54,868 So, last year, when I found a lump, 615 00:23:54,911 --> 00:23:57,436 I wasn't surprised. 616 00:23:57,479 --> 00:23:59,829 And I was resigned. 617 00:23:59,873 --> 00:24:01,875 I knew I was gonna die. 618 00:24:01,918 --> 00:24:05,444 I was sure of it. 619 00:24:05,487 --> 00:24:07,446 Until last week, 620 00:24:07,489 --> 00:24:11,275 when my doctor told me I was in remission. 621 00:24:11,319 --> 00:24:12,451 Congratulations. 622 00:24:12,494 --> 00:24:14,496 Yeah. 623 00:24:14,540 --> 00:24:17,499 So, then I was like, "Screw resignation." 624 00:24:17,543 --> 00:24:19,893 I'm still here. 625 00:24:19,936 --> 00:24:21,503 And as long as I am, I'm done apologizing 626 00:24:21,547 --> 00:24:23,157 for my existence. 627 00:24:23,200 --> 00:24:25,159 Okay, so that's why you lit your ex's car on fire? 628 00:24:25,202 --> 00:24:28,641 When I told him I was sick, 629 00:24:28,684 --> 00:24:31,295 his first response was, "I don't do bald chicks." 630 00:24:32,862 --> 00:24:36,387 And then my boss fired me for being late from chemo. 631 00:24:38,346 --> 00:24:42,872 When I was too sick to work, my landlord raised my rent. 632 00:24:42,916 --> 00:24:46,876 I'm sorry that happened to you. 633 00:24:46,920 --> 00:24:51,446 I thought that if I was a good person who worked hard 634 00:24:51,490 --> 00:24:53,840 and was nice to people, 635 00:24:53,883 --> 00:24:56,973 good things would come back to me. 636 00:24:57,017 --> 00:24:58,932 And all I got was this pile of crap. 637 00:25:00,977 --> 00:25:05,112 So, today, I decided we make our own karma. 638 00:25:07,114 --> 00:25:10,987 If that means you need to arrest me... 639 00:25:11,031 --> 00:25:12,380 I still say it's worth it. 640 00:25:28,614 --> 00:25:31,442 Hmm. 641 00:25:31,486 --> 00:25:33,227 You know, most people have a near-death experience 642 00:25:33,270 --> 00:25:36,143 and want to change their life for the better. 643 00:25:36,186 --> 00:25:38,362 Got to respect her for going the other way. 644 00:25:38,406 --> 00:25:39,929 I guess. 645 00:25:39,973 --> 00:25:42,149 All I can think about is her spending her whole life 646 00:25:42,192 --> 00:25:44,891 waiting to get sick like her mom. 647 00:25:44,934 --> 00:25:48,764 Is it better to know or not? 648 00:25:48,808 --> 00:25:51,245 You talking about bio dad now? 649 00:25:51,288 --> 00:25:53,464 Yeah. I mean, everything she said back there, 650 00:25:53,508 --> 00:25:55,554 it's in my head. 651 00:25:57,643 --> 00:25:59,688 Well, call your mom. 652 00:25:59,732 --> 00:26:01,560 Have the hard conversation. 653 00:26:01,603 --> 00:26:02,822 Find out the truth. 654 00:26:04,432 --> 00:26:06,869 If I want to find out the truth, I'm not gonna call my mom. 655 00:26:06,913 --> 00:26:08,175 I'm gonna call Aunt Amy. 656 00:26:11,439 --> 00:26:12,875 Thank you so much for meeting me here. 657 00:26:12,919 --> 00:26:15,486 Are you kidding? I'm glad you called. 658 00:26:15,530 --> 00:26:16,966 Okay, so... 659 00:26:17,010 --> 00:26:19,142 I have to ask you some questions, 660 00:26:19,186 --> 00:26:21,797 but I don't want you to talk to my parents about it. 661 00:26:21,841 --> 00:26:23,582 Okay. 662 00:26:23,625 --> 00:26:26,497 So, you know how my mom paid to have my eggs frozen? 663 00:26:26,541 --> 00:26:28,935 I told her not to do that, by the way. 664 00:26:28,978 --> 00:26:30,850 But God forbid she listen to her sister. 665 00:26:30,893 --> 00:26:32,286 Yeah. 666 00:26:32,329 --> 00:26:34,505 I was really pissed about it for a few days, 667 00:26:34,549 --> 00:26:37,639 but, you know, ultimately, I decided to explore it, 668 00:26:37,683 --> 00:26:40,816 which led to a bunch of medical forms 669 00:26:40,860 --> 00:26:43,776 that are filled with questions I -- I can't answer. 670 00:26:43,819 --> 00:26:45,473 About your birth father. 671 00:26:45,516 --> 00:26:46,909 Yeah. 672 00:26:46,953 --> 00:26:49,433 Your mom would kill me. 673 00:26:49,477 --> 00:26:51,653 Uh, please? 674 00:26:51,697 --> 00:26:52,828 I promise I won't tell her. 675 00:26:52,872 --> 00:26:55,352 I just need to know what's in my DNA. 676 00:26:55,396 --> 00:26:58,181 It's not as simple as giving you a name. 677 00:26:58,225 --> 00:27:00,183 The year your mother became a therapist, 678 00:27:00,227 --> 00:27:01,707 she... 679 00:27:01,750 --> 00:27:03,926 slept with a patient. 680 00:27:03,970 --> 00:27:06,886 He was your father. 681 00:27:06,929 --> 00:27:08,801 What? 682 00:27:08,844 --> 00:27:10,933 She swore me to secrecy. 683 00:27:10,977 --> 00:27:13,762 It would ruin her career if it ever got out. 684 00:27:15,285 --> 00:27:17,113 I think the shame still eats her up. 685 00:27:23,859 --> 00:27:25,992 I just want you to look around. 686 00:27:26,035 --> 00:27:27,428 And there are so many neighborhoods like this 687 00:27:27,471 --> 00:27:29,299 that are underresourced, overpoliced, 688 00:27:29,343 --> 00:27:30,997 where people are going to prison because they'd rather 689 00:27:31,040 --> 00:27:33,347 take a plea deal than risk going to trial 690 00:27:33,390 --> 00:27:34,740 in our broken justice system. 691 00:27:35,784 --> 00:27:37,612 Wait. 692 00:27:37,656 --> 00:27:39,614 Say those exact words again. 693 00:27:39,658 --> 00:27:41,442 What you said was so real. 694 00:27:41,485 --> 00:27:43,662 I'll have Alan do a rewrite to incorporate it. 695 00:27:43,705 --> 00:27:46,577 Okay, it -- it's my job. 696 00:27:46,621 --> 00:27:49,450 No, it's my mission as a defense attorney 697 00:27:49,493 --> 00:27:51,974 to try to get the best defense possible for my clients, 698 00:27:52,018 --> 00:27:53,541 no matter who they are, where they're from, 699 00:27:53,584 --> 00:27:55,891 what they may have done, whether it's, uh, 700 00:27:55,935 --> 00:27:57,937 an innocent man at the wrong place at the wrong time, 701 00:27:57,980 --> 00:28:01,636 or a drug dealer pushed into the life 702 00:28:01,680 --> 00:28:04,247 for lack of other opportunities. 703 00:28:04,291 --> 00:28:06,685 That's a drug dealer? 704 00:28:06,728 --> 00:28:07,773 Like, a real drug dealer? 705 00:28:07,816 --> 00:28:09,426 Yeah. Maybe not so loud. 706 00:28:15,432 --> 00:28:17,913 You son of a bitch! 707 00:28:17,957 --> 00:28:19,698 I know it was you! 708 00:28:19,741 --> 00:28:21,351 Whoa. It might have been, 709 00:28:21,395 --> 00:28:23,353 but you're gonna have to be a little more specific. 710 00:28:23,397 --> 00:28:24,964 Don't play coy with me. 711 00:28:25,007 --> 00:28:27,531 Does the name Hamster Reed ring a bell? 712 00:28:27,575 --> 00:28:30,578 Hamster? Is she for real? 713 00:28:30,621 --> 00:28:31,535 No, no, sorry about that. 714 00:28:31,579 --> 00:28:33,755 Because you killed him. 715 00:28:33,799 --> 00:28:35,626 You and that poison you sling. 716 00:28:38,064 --> 00:28:39,065 You need to walk away. 717 00:28:39,108 --> 00:28:40,153 Why? 718 00:28:40,196 --> 00:28:41,937 Is the truth too hard to stomach? 719 00:28:41,981 --> 00:28:44,331 Hamster may have been a junkie, but he was my friend. 720 00:28:44,374 --> 00:28:45,724 Sabrina, stop. 721 00:28:45,767 --> 00:28:47,464 You better get this crazy-eyed Barbie out of my face. 722 00:28:47,508 --> 00:28:49,336 Yeah. No, absolutely. 723 00:28:49,379 --> 00:28:50,859 No problem. This is just a big 724 00:28:50,903 --> 00:28:52,426 misunderstanding. She's an actor. 725 00:28:52,469 --> 00:28:53,819 This is her insane way of getting into character, so... 726 00:28:55,777 --> 00:28:56,865 Oh! 727 00:28:56,909 --> 00:28:59,389 Oh, wait a minute, wait a minute! 728 00:28:59,433 --> 00:29:01,696 "Murder Dance Party," right, huh? 729 00:29:01,740 --> 00:29:03,263 Yeah, no, no, no, no, no. You -- You -- 730 00:29:03,306 --> 00:29:06,788 You were the sexy cheerleader who got stabbed in the spleen 731 00:29:06,832 --> 00:29:09,573 in the tango scene? Am I right? 732 00:29:09,617 --> 00:29:10,749 - Yes! - Uh-huh. 733 00:29:10,792 --> 00:29:13,752 Oh, you -- No, no, no, you were amazing! 734 00:29:13,795 --> 00:29:16,319 You know, I kinda teared up when you died. 735 00:29:16,363 --> 00:29:19,105 You are so kind. 736 00:29:19,148 --> 00:29:20,149 And, yeah, I was, like, the best thing 737 00:29:20,193 --> 00:29:21,542 that happened in that movie. 738 00:29:21,585 --> 00:29:23,587 Oh! Yo, is it cool if I get a picture with you? 739 00:29:23,631 --> 00:29:25,764 Yeah! Oh. 740 00:29:25,807 --> 00:29:27,591 This is my good side, so... Okay, okay, yeah. 741 00:29:27,635 --> 00:29:28,897 Me? Yeah. 742 00:29:28,941 --> 00:29:29,811 - Oh, uh, right. - Fellas, everybody, everybody. 743 00:29:31,073 --> 00:29:32,205 How is this my life? 744 00:29:32,248 --> 00:29:34,033 Okay, everybody, say "cheese." 745 00:29:34,076 --> 00:29:36,252 Cheese. 746 00:29:36,296 --> 00:29:38,820 One more, just for safety. 747 00:29:43,477 --> 00:29:45,087 You okay? 748 00:29:48,874 --> 00:29:51,833 My whole life, nothing I have ever done 749 00:29:51,877 --> 00:29:53,182 has been good enough for my mom -- not -- 750 00:29:53,226 --> 00:29:56,925 not my grades, my boyfriends... 751 00:29:56,969 --> 00:29:59,188 my career. 752 00:29:59,232 --> 00:30:05,281 And this whole time, she has been a total hypocrite. 753 00:30:05,325 --> 00:30:08,067 Look, uh, maybe, you know, she's trying to prevent you 754 00:30:08,110 --> 00:30:10,156 from making the same mistakes she did. 755 00:30:10,199 --> 00:30:12,288 Or she resents me for reminding her 756 00:30:12,332 --> 00:30:15,596 of the one time in her life that she messed up. 757 00:30:15,639 --> 00:30:17,250 Lucy, it's -- 758 00:30:17,293 --> 00:30:19,643 Oh, uh... 759 00:30:19,687 --> 00:30:21,036 Patrick Walsh. 760 00:30:24,083 --> 00:30:26,259 That's my father's name. 761 00:30:28,914 --> 00:30:30,350 Well, I mean, 762 00:30:30,393 --> 00:30:33,266 at least it's not something weird, like Dilbert. 763 00:30:35,442 --> 00:30:37,444 You mean like the cartoon character? 764 00:30:37,487 --> 00:30:39,489 Someone named their kid Hashtag. 765 00:30:39,533 --> 00:30:42,753 You never know. 766 00:30:42,797 --> 00:30:44,581 So, what are you gonna do? 767 00:30:46,453 --> 00:30:48,585 Find out the truth. 768 00:30:49,151 --> 00:30:50,849 So, does this sudden interest in bounty hunting, 769 00:30:50,892 --> 00:30:53,286 does it have anything to do with Alicia? 770 00:30:53,329 --> 00:30:55,462 Ja, of course, dummy. Try to keep up. 771 00:30:55,505 --> 00:30:57,116 I'm attempting to win her love. 772 00:30:57,159 --> 00:30:59,509 Okay, I'm just gonna go ahead and say it. 773 00:30:59,553 --> 00:31:00,771 Why? 774 00:31:00,815 --> 00:31:02,469 She's the perfection of women, 775 00:31:02,512 --> 00:31:05,037 a celestial beauty come to walk upon the earth. 776 00:31:05,080 --> 00:31:06,560 Yeah, who hates you. 777 00:31:06,603 --> 00:31:09,084 Ja, a love language as old as time itself. You agree? 778 00:31:09,128 --> 00:31:10,694 Okay, no, you don't get to do that. 779 00:31:10,738 --> 00:31:13,262 It is not cute to pursue a woman who is not interested. 780 00:31:13,306 --> 00:31:14,394 Understand? 781 00:31:14,437 --> 00:31:15,917 Yes, I do. 782 00:31:15,961 --> 00:31:17,745 Thank you for giving me this insight. 783 00:31:17,788 --> 00:31:19,225 You're welcome. 784 00:31:19,268 --> 00:31:20,748 Ivy's room is the next one. 785 00:31:20,791 --> 00:31:22,837 Oh, I'll climb on the next-door balcony 786 00:31:22,881 --> 00:31:24,447 in case she runs like a rabbit. 787 00:31:24,491 --> 00:31:25,927 No, you will not. 788 00:31:25,971 --> 00:31:26,972 Great idea. 789 00:31:28,321 --> 00:31:29,365 Ivy: Who is it? 790 00:31:29,409 --> 00:31:31,019 Uh, it's Kate from the front desk. 791 00:31:31,063 --> 00:31:32,412 You have a package. 792 00:31:32,455 --> 00:31:34,457 Oh. Thank you for bringing it up. 793 00:31:34,501 --> 00:31:36,198 Police. You're under arrest. 794 00:31:36,242 --> 00:31:37,678 Turn around. Hands behind your back. 795 00:31:37,721 --> 00:31:39,593 Oh, wow. 796 00:31:39,636 --> 00:31:41,421 This hotel suite is heaven. 797 00:31:42,988 --> 00:31:45,729 Come. Sit down. 798 00:31:47,122 --> 00:31:50,212 So, Miss Sex Lady, 799 00:31:50,256 --> 00:31:51,692 explain one thing to me. 800 00:31:51,735 --> 00:31:53,172 Why did you run? 801 00:31:53,215 --> 00:31:54,738 Why not just take a sweet deal? 802 00:31:54,782 --> 00:31:56,436 Any deal would involve prison time. 803 00:31:56,479 --> 00:31:58,699 The second I step foot inside, I'm dead. 804 00:31:58,742 --> 00:32:00,222 Seems like plenty of people on the outside 805 00:32:00,266 --> 00:32:01,441 want you dead, too. 806 00:32:01,484 --> 00:32:02,833 Well, at least, out here, I have a chance. 807 00:32:02,877 --> 00:32:05,445 So, who has the pull to get you executed in prison? 808 00:32:05,488 --> 00:32:06,794 Nice try. 809 00:32:06,837 --> 00:32:09,536 Hey, you need protection. 810 00:32:09,579 --> 00:32:11,799 Making yourself useful is the only play you have left, 811 00:32:11,842 --> 00:32:13,366 and you know that. 812 00:32:14,584 --> 00:32:16,412 The Dead Bastards. 813 00:32:16,456 --> 00:32:19,850 Um, sorry, who are these bastards, and how did they die? 814 00:32:19,894 --> 00:32:22,853 Randy, the Dead Bastards are a motorcycle gang. 815 00:32:22,897 --> 00:32:25,247 I can take down half their leadership. 816 00:32:25,291 --> 00:32:27,467 Doesn't matter what I promise, they'll never let me live. 817 00:32:28,859 --> 00:32:31,558 - Man: Room service. - Oh, I am starving. 818 00:32:31,601 --> 00:32:32,863 What did you order? 819 00:32:32,907 --> 00:32:34,300 I didn't order anything. 820 00:32:34,343 --> 00:32:35,605 Randy, no! 821 00:32:39,870 --> 00:32:42,003 Nolan: Randy, no! 822 00:32:55,582 --> 00:32:59,194 7-Adam-15. We need backup and RA, Code 3. 823 00:32:59,238 --> 00:33:01,675 Hotel Mathilde. Shots fired. 824 00:33:01,718 --> 00:33:03,329 Harper, I need your cuffs. 825 00:33:07,463 --> 00:33:09,248 Ich bin tot? Yes, you're alive. 826 00:33:09,291 --> 00:33:10,379 And very lucky. 827 00:33:10,423 --> 00:33:11,424 And very rich. 828 00:33:12,903 --> 00:33:14,644 - Where's my bounty? - Go get her. 829 00:33:14,688 --> 00:33:16,733 - I will stay with our gunman. - Control, 7-Adam-15. 830 00:33:16,777 --> 00:33:18,866 In foot pursuit. Female suspect, black pants, 831 00:33:18,909 --> 00:33:21,042 multicolored top. Southbound on third floor. 832 00:33:22,217 --> 00:33:23,827 Oh! 833 00:33:24,872 --> 00:33:26,091 Hey, stop! Wait! 834 00:33:26,134 --> 00:33:27,309 Bye-bye. 835 00:33:32,271 --> 00:33:35,622 Oh, Dead Bastards. Oh, so colorful. 836 00:33:35,665 --> 00:33:37,754 Tell me, is your club a fun organization? 837 00:33:37,798 --> 00:33:39,495 Oh, do you have a clubhouse? 838 00:33:39,539 --> 00:33:41,802 It's not a club. It's a motorcycle gang. 839 00:33:41,845 --> 00:33:43,456 I have an electric bicycle. 840 00:33:43,499 --> 00:33:45,588 It's fabulous. 841 00:33:45,632 --> 00:33:48,765 7-Adam-15, A to B. I have identified our shooter 842 00:33:48,809 --> 00:33:51,029 as a member of the Dead Bastards. 843 00:33:51,072 --> 00:33:53,118 Copy that. I do not have eyes on suspect. 844 00:33:53,161 --> 00:33:55,207 She got into the elevator with Alicia Kaufman. 845 00:33:55,250 --> 00:33:57,905 They're headed down to the parking garage. 846 00:33:57,948 --> 00:33:59,385 Alicia? Meine liebe. She's here? 847 00:33:59,428 --> 00:34:01,387 Oh, always so tenacious. 848 00:34:01,430 --> 00:34:03,258 Nolan, there could be other attackers. 849 00:34:03,302 --> 00:34:04,520 Uh, be on the lookout. 850 00:34:04,564 --> 00:34:05,956 I'll -- I'll call for backup. 851 00:34:06,000 --> 00:34:08,655 Backup is on the way! Yeah! 852 00:34:08,698 --> 00:34:11,179 Randy, don't... 853 00:34:31,025 --> 00:34:32,113 Ivy: Let me go! 854 00:34:32,157 --> 00:34:33,245 Alicia: Get your legs inside that car, 855 00:34:33,288 --> 00:34:36,117 or I'll stick my foot upside your ass! 856 00:34:36,161 --> 00:34:37,988 Alicia! 857 00:34:38,032 --> 00:34:39,425 You both need to come with me right now. 858 00:34:39,468 --> 00:34:40,948 It isn't safe. 859 00:34:40,991 --> 00:34:42,732 7-Adam-15, I got them in the parking garage, Level D. 860 00:34:44,473 --> 00:34:46,040 This is my pinch, my bounty. 861 00:34:46,084 --> 00:34:47,868 Hey, and tell that little wienerschnitzel Randy 862 00:34:47,911 --> 00:34:49,522 that he never stood a chance. 863 00:34:49,565 --> 00:34:50,914 Alicia, you don't understand. 864 00:34:50,958 --> 00:34:52,612 You got Ivy fair and square. You can keep the bounty. 865 00:34:52,655 --> 00:34:54,135 I don't care. But someone just tried 866 00:34:54,179 --> 00:34:55,745 to kill her, and he's got friends. 867 00:34:55,789 --> 00:34:57,225 I can handle it. 868 00:34:57,269 --> 00:34:58,661 This isn't my first pain-in-the-ass bail jumper. 869 00:35:00,098 --> 00:35:01,708 We got to go right now. Get down. 870 00:35:01,751 --> 00:35:03,536 ♪ I'm gone 871 00:35:05,190 --> 00:35:06,582 ♪ Gone 872 00:35:11,674 --> 00:35:12,675 You need to get back. 873 00:35:12,719 --> 00:35:14,199 Back to the stairs. 874 00:35:14,242 --> 00:35:15,852 I'll cover you till we get to the next pillar. 875 00:35:15,896 --> 00:35:17,550 Ready? Move. 876 00:35:22,903 --> 00:35:27,255 ♪ Don't try to keep up with me 877 00:35:27,299 --> 00:35:28,691 Move! 878 00:35:28,735 --> 00:35:31,303 ♪ As soon as you blink, I'm gone ♪ 879 00:35:36,046 --> 00:35:38,223 Okay. 880 00:35:38,266 --> 00:35:40,094 Almost home free. 881 00:35:41,748 --> 00:35:42,705 You ready? 882 00:35:46,927 --> 00:35:49,059 Oh, no. 883 00:35:57,285 --> 00:36:01,028 ♪ Don't try to keep up with me 884 00:36:01,071 --> 00:36:02,203 Alicia, I'm here! 885 00:36:02,247 --> 00:36:03,509 ♪ As soon as you blink, I'm gone ♪ 886 00:36:11,081 --> 00:36:12,822 ♪ Don't try to keep up with me 887 00:36:12,866 --> 00:36:14,476 Drop your weapons! 888 00:36:14,520 --> 00:36:16,435 ♪ Don't try to keep up with me 889 00:36:16,478 --> 00:36:17,914 Get your hands in the air! 890 00:36:17,958 --> 00:36:19,046 Officers: Freeze! Freeze! Freeze! 891 00:36:19,089 --> 00:36:20,830 - Do not move! - Stay where you are! 892 00:36:20,874 --> 00:36:22,397 - Hands up! - Face down! 893 00:36:22,441 --> 00:36:23,877 Woman: All the way up! 894 00:36:30,710 --> 00:36:32,973 Jeez! 895 00:36:33,016 --> 00:36:34,670 Am I immortal? 896 00:36:34,714 --> 00:36:36,324 A-Am I a god? 897 00:36:36,368 --> 00:36:39,719 No, Randy, you're just very, very lucky. 898 00:36:39,762 --> 00:36:40,589 And you're gonna hurt like hell tomorrow. 899 00:36:40,633 --> 00:36:42,504 - Aah! - Come on. 900 00:36:42,548 --> 00:36:45,768 Ooh, gotcha. 901 00:36:45,812 --> 00:36:48,031 You're my new best friend. 902 00:36:48,075 --> 00:36:50,817 Aww. Oh. Lucky me. 903 00:36:55,038 --> 00:36:58,172 Okay, good news. Found another Patrick Walsh. 904 00:36:58,216 --> 00:37:01,262 This guy is very active on the over-50 dating sites. 905 00:37:01,306 --> 00:37:05,048 Okay, I got to say, I feel a little awkward 906 00:37:05,092 --> 00:37:08,095 about us stalking my potential biological father 907 00:37:08,138 --> 00:37:09,183 on social media. 908 00:37:09,227 --> 00:37:10,445 We're just narrowing down the field. 909 00:37:10,489 --> 00:37:12,012 It's a common name. 910 00:37:12,055 --> 00:37:14,275 By my count, there are six men that fit the parameters. 911 00:37:14,319 --> 00:37:16,625 My personal favorite is the guy with the woodworking blog, 912 00:37:16,669 --> 00:37:19,280 because he's artsy and he can make us a cool table. 913 00:37:19,324 --> 00:37:21,369 I'm glad you're having so much fun with this. 914 00:37:22,588 --> 00:37:23,980 Oh. 915 00:37:25,286 --> 00:37:26,896 Hello? 916 00:37:29,203 --> 00:37:31,684 Okay. 917 00:37:31,727 --> 00:37:35,905 Yeah. No, that's all I needed. 918 00:37:37,820 --> 00:37:40,736 Everything okay? 919 00:37:40,780 --> 00:37:44,218 Um, I asked one of the clerks at work 920 00:37:44,262 --> 00:37:47,352 to run his name with the number my aunt had. 921 00:37:47,395 --> 00:37:49,267 I'm guessing he's not the woodworker. 922 00:37:49,310 --> 00:37:51,007 He -- 923 00:37:51,051 --> 00:37:54,228 He's dead. 924 00:37:54,272 --> 00:37:57,275 Oh, I'm so sorry. 925 00:37:57,318 --> 00:38:00,930 Yeah, I -- I didn't even know him. 926 00:38:00,974 --> 00:38:03,411 I know, but he's still the reason you're alive. 927 00:38:06,196 --> 00:38:08,764 You know, if I'm being really honest, 928 00:38:08,808 --> 00:38:11,463 the fertility questionnaire was a pressing reason 929 00:38:11,506 --> 00:38:13,856 to find him, but... 930 00:38:13,900 --> 00:38:16,424 I always had this, um... 931 00:38:16,468 --> 00:38:20,733 idea of him that lingered in my mind. 932 00:38:20,776 --> 00:38:23,649 I guess I imagined that we'd eventually meet. 933 00:38:23,692 --> 00:38:25,781 ♪ And I'm still surrounded and bounded tonight ♪ 934 00:38:25,825 --> 00:38:27,130 I hate to ask. 935 00:38:27,174 --> 00:38:29,263 Did they say how he died? 936 00:38:29,307 --> 00:38:30,612 Was it genetic? 937 00:38:30,656 --> 00:38:34,747 Um, he was killed in a car crash five years ago. 938 00:38:34,790 --> 00:38:36,879 That's sad. 939 00:38:36,923 --> 00:38:39,839 He had no family, no wife, no kids. 940 00:38:39,882 --> 00:38:41,536 ♪ I'll never let go of you and me ♪ 941 00:38:41,580 --> 00:38:43,277 He was alone. 942 00:38:43,321 --> 00:38:45,366 ♪ Because all that I am 943 00:38:45,410 --> 00:38:47,760 Maybe I should have tried to find him sooner. 944 00:38:47,803 --> 00:38:50,371 Maybe, but he's the one who made the decision 945 00:38:50,415 --> 00:38:52,330 that he wasn't ready to be a parent. 946 00:38:52,373 --> 00:38:55,420 Whatever he did with his life after, 947 00:38:55,463 --> 00:38:57,117 it's not on you. 948 00:38:57,160 --> 00:38:59,249 Mm-hmm, yeah. 949 00:38:59,293 --> 00:39:02,601 ♪ I'll be there to carry you through ♪ 950 00:39:02,644 --> 00:39:04,907 Now you can finish the questionnaire. 951 00:39:04,951 --> 00:39:06,953 Mm-hmm. 952 00:39:06,996 --> 00:39:09,172 Are you disappointed that we're not gonna get 953 00:39:09,216 --> 00:39:10,609 an artisan table? 954 00:39:10,652 --> 00:39:11,958 Um, a little, 955 00:39:12,001 --> 00:39:13,786 but I think I might still follow his blog, so... 956 00:39:13,829 --> 00:39:15,570 Mm-hmm. 957 00:39:15,614 --> 00:39:17,877 Congratulations. Your first bounty. 958 00:39:17,920 --> 00:39:19,400 Your check is in the mail. 959 00:39:19,444 --> 00:39:20,967 Oh, thank you, Nyla Harper. 960 00:39:21,010 --> 00:39:22,534 Thank you, John Nolan. 961 00:39:22,577 --> 00:39:24,579 I could have done it without you, but this was more fun. 962 00:39:24,623 --> 00:39:26,799 I guess we'll see you next time someone tries to skip bail. 963 00:39:26,842 --> 00:39:28,017 Uh, I don't know. 964 00:39:28,061 --> 00:39:29,758 This was all very stressful. 965 00:39:29,802 --> 00:39:31,891 I did not care for the bullets. 966 00:39:31,934 --> 00:39:35,111 Maybe I should just return to Skip Tracer Randy. 967 00:39:35,155 --> 00:39:37,810 Yeah, that -- that might be best. 968 00:39:37,853 --> 00:39:40,856 But on the other hands, once you've achieved God status, 969 00:39:40,900 --> 00:39:43,772 it's very difficult to go back. 970 00:39:43,816 --> 00:39:45,687 Well, I'm off. 971 00:39:45,731 --> 00:39:47,123 But I'll see you in the hospital. 972 00:39:47,167 --> 00:39:49,125 No, no. No need for that. 973 00:39:49,169 --> 00:39:51,606 Oh, such a kidder. Bye-bye, new bestie. 974 00:39:51,650 --> 00:39:52,781 Bye, Skip Tracer Randy. 975 00:39:52,825 --> 00:39:53,782 Bye-bye. 976 00:39:53,826 --> 00:39:54,957 Yeah. 977 00:39:55,001 --> 00:39:56,437 - He's good. In small doses. - Mm-hmm. 978 00:39:56,481 --> 00:39:57,743 Bye. 979 00:39:57,786 --> 00:39:58,874 To the right, straight through. 980 00:39:58,918 --> 00:40:00,963 Bye. 981 00:40:01,007 --> 00:40:03,488 Okay. 982 00:40:03,531 --> 00:40:05,011 She's insane. 983 00:40:05,054 --> 00:40:06,186 Yes. 984 00:40:06,229 --> 00:40:07,970 She could have gotten you killed. 985 00:40:08,014 --> 00:40:10,669 I know. That's why I quit. 986 00:40:12,105 --> 00:40:14,716 I also know that is not my handiwork. 987 00:40:14,760 --> 00:40:18,154 You had Nolan come in and fix it when I left, didn't you? 988 00:40:18,198 --> 00:40:20,983 And the mirror in the bathroom and the fence. 989 00:40:21,027 --> 00:40:24,465 Ah, you could've just asked me to stop. 990 00:40:24,509 --> 00:40:26,119 I know, but you were so excited, 991 00:40:26,162 --> 00:40:28,730 and I know how tough it's been since the suspension. 992 00:40:28,774 --> 00:40:30,602 Hmm. I just didn't think it would be this hard 993 00:40:30,645 --> 00:40:31,733 not being able to work. 994 00:40:31,777 --> 00:40:33,256 Just want a purpose again. 995 00:40:33,300 --> 00:40:35,433 You will. Only three more months to go. 996 00:40:35,476 --> 00:40:36,825 ♪ Is made up of you 997 00:40:36,869 --> 00:40:38,392 Yeah, I know. 998 00:40:38,436 --> 00:40:40,263 You know, walking around Curtis' neighborhood today 999 00:40:40,307 --> 00:40:43,441 reminded me how much still needs to be done. 1000 00:40:43,484 --> 00:40:45,878 But in the meantime, promise to find another way 1001 00:40:45,921 --> 00:40:47,488 to fill the void that doesn't involve 1002 00:40:47,532 --> 00:40:49,359 putting holes in the wall. 1003 00:40:49,403 --> 00:40:50,796 Acting seems fun. 1004 00:40:50,839 --> 00:40:51,797 Don't you dare. 1005 00:40:55,365 --> 00:40:56,323 Salud. 1006 00:40:56,366 --> 00:40:57,367 Cheers. 1007 00:40:57,411 --> 00:40:59,761 Hey, honey. 1008 00:40:59,805 --> 00:41:02,242 Hey, babe. We're in here. 1009 00:41:02,285 --> 00:41:03,243 We? 1010 00:41:03,286 --> 00:41:04,418 Randy: Oh, yes! 1011 00:41:04,462 --> 00:41:06,028 Mein bruder, mein bester freund! 1012 00:41:06,072 --> 00:41:07,073 Welcome home! 1013 00:41:07,116 --> 00:41:08,248 You're in my house. 1014 00:41:08,291 --> 00:41:09,510 Yes. 1015 00:41:09,554 --> 00:41:11,164 Why are you -- Why are you -- Oy! 1016 00:41:11,207 --> 00:41:12,557 Why? 1017 00:41:12,600 --> 00:41:14,036 Oh, I love your sense of humor. 1018 00:41:14,080 --> 00:41:15,560 Come sit, join us. 1019 00:41:16,604 --> 00:41:18,258 Randy texted me after he left, 1020 00:41:18,301 --> 00:41:20,434 wanting to celebrate their big bounty. 1021 00:41:20,478 --> 00:41:23,568 Their? I'm sorry, why are you with Randy? 1022 00:41:23,611 --> 00:41:25,352 Clearly, you hate him. 1023 00:41:25,395 --> 00:41:27,397 No, I love him. 1024 00:41:27,441 --> 00:41:29,487 - That was all a game. - Mmm. 1025 00:41:29,530 --> 00:41:32,141 Apparently, Randy and Alicia are into role play. 1026 00:41:32,185 --> 00:41:34,187 As rival bounty hunters? 1027 00:41:34,230 --> 00:41:36,058 But you nearly died. 1028 00:41:36,102 --> 00:41:38,539 The friction is what makes the spark, John. 1029 00:41:38,583 --> 00:41:40,976 You clearly know nothing of love. 1030 00:41:41,020 --> 00:41:42,891 This must be very hard for you. 1031 00:41:42,935 --> 00:41:45,067 We muddle through somehow. 1032 00:41:49,289 --> 00:41:52,205 What's muddling? It sounds very kinky. 1033 00:41:52,248 --> 00:41:53,554 Mmm. I'll show you tonight. 1034 00:41:53,598 --> 00:41:55,817 Okay, great. 1035 00:41:55,861 --> 00:41:56,992 So glad you're here. 69876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.