All language subtitles for The Endgame S01E04 - 1080p WEB-DL AMZN (LiLTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:04,091 . 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,223 - Previously on "The Endgame"... 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,051 - Ms. Fedorova, you were brought here 4 00:00:08,095 --> 00:00:11,489 to discuss 105 federal criminal charges 5 00:00:11,533 --> 00:00:12,969 against you. [papers thud loudly] 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,102 - I'm just a businesswoman. - You're a mercenary. 7 00:00:15,145 --> 00:00:16,581 You run an army for hire. 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,322 - She's been operating for years. 9 00:00:18,366 --> 00:00:20,368 I'd consider, she led you to her. 10 00:00:20,411 --> 00:00:21,934 - You've messed with the wrong woman. 11 00:00:21,978 --> 00:00:23,806 [device beeping] 12 00:00:23,849 --> 00:00:26,287 - The bank just got hit by six gunmen. 13 00:00:26,330 --> 00:00:27,853 [people screaming] 14 00:00:27,897 --> 00:00:30,334 - The boss is on his way, so if we are out of sight, 15 00:00:30,378 --> 00:00:31,553 maybe we could avoid some tension. 16 00:00:31,596 --> 00:00:33,729 - You two, leave. Work it from the office. 17 00:00:33,772 --> 00:00:35,644 - I'm getting real tired of being sent away. 18 00:00:35,687 --> 00:00:37,994 - You dug your own grave. - She thinks on a big scale. 19 00:00:38,038 --> 00:00:40,170 [alarm blares, people screaming] 20 00:00:40,214 --> 00:00:42,912 - I took over seven banks 21 00:00:42,955 --> 00:00:44,522 but not for money. 22 00:00:44,566 --> 00:00:46,089 - Her husband, Sergey, he died when? 23 00:00:46,133 --> 00:00:47,482 - 18 months ago. 24 00:00:49,223 --> 00:00:51,355 - We have to be alive to get our revenge. 25 00:00:51,399 --> 00:00:53,792 Secretary Bradbury. 26 00:00:53,836 --> 00:00:55,142 - Attorney General Doblin. 27 00:00:55,185 --> 00:00:58,058 You're under arrest. 28 00:00:58,101 --> 00:00:59,537 - Valerie Turner. 29 00:00:59,581 --> 00:01:02,105 You actually turned your husband in to the FBI. 30 00:01:02,149 --> 00:01:05,065 - You, Sergey-- there's more to this. 31 00:01:05,108 --> 00:01:07,197 - Just walk away and don't come back. 32 00:01:07,241 --> 00:01:09,678 - I'm not gonna quit on you. 33 00:01:09,721 --> 00:01:10,722 - Good luck. 34 00:01:10,766 --> 00:01:14,204 [uneasy music] 35 00:01:14,248 --> 00:01:16,815 - This is Tyler Erickson of ENN. 36 00:01:16,859 --> 00:01:20,689 And leading our news today-- day three, 37 00:01:20,732 --> 00:01:22,952 and seven banks, including the Federal Reserve, 38 00:01:22,995 --> 00:01:26,651 remain under siege in New York City. 39 00:01:26,695 --> 00:01:29,524 And so far, the perpetrators have made no demands. 40 00:01:29,567 --> 00:01:32,309 Their goal remains a mystery. 41 00:01:32,353 --> 00:01:34,268 Americans... 42 00:01:34,311 --> 00:01:37,009 are getting impatient for answers. 43 00:01:37,053 --> 00:01:39,055 I know I am. - Join the club. 44 00:01:39,099 --> 00:01:41,405 [dramatic music] 45 00:01:41,449 --> 00:01:43,103 - Val, nothing in this photo 46 00:01:43,146 --> 00:01:45,757 is telling me when Owen started working with Fedorova. 47 00:01:45,801 --> 00:01:48,282 - The clothes? - Her cape is Valentino-- 48 00:01:48,325 --> 00:01:51,894 first appearance 2015, sold all over the world. 49 00:01:51,937 --> 00:01:55,854 His suit is nice and expensive but available. 50 00:01:55,898 --> 00:01:58,161 - Like they anticipated this level of analysis 51 00:01:58,205 --> 00:01:59,902 and made themselves untraceable. 52 00:01:59,945 --> 00:02:01,251 - She's that cunning? 53 00:02:01,295 --> 00:02:05,516 ♪ 54 00:02:05,560 --> 00:02:07,257 - Yes. 55 00:02:07,301 --> 00:02:09,433 So we don't know where it was taken, 56 00:02:09,477 --> 00:02:12,828 and it was sometime after 2015. 57 00:02:12,871 --> 00:02:14,482 - I'm thinking 2016. 58 00:02:14,525 --> 00:02:16,614 This photo you sent me 59 00:02:16,658 --> 00:02:20,488 is the closest match to Owen's hair, facial hair. 60 00:02:20,531 --> 00:02:24,100 - I hated that soul patch. 61 00:02:24,144 --> 00:02:25,841 - And this. 62 00:02:25,884 --> 00:02:28,974 - That was after Argentina. 63 00:02:29,018 --> 00:02:30,585 - Where he got shot. 64 00:02:31,803 --> 00:02:34,197 - Is that where all this started? 65 00:02:34,241 --> 00:02:37,896 It was an undercover gun deal gone bad. 66 00:02:37,940 --> 00:02:40,856 What the hell happened in Argentina? 67 00:02:40,899 --> 00:02:42,858 ♪ 68 00:02:42,901 --> 00:02:45,817 [light guitar music] 69 00:02:45,861 --> 00:02:49,734 ♪ 70 00:02:49,778 --> 00:02:51,997 [indistinct chatter] 71 00:02:52,041 --> 00:02:53,782 - There he is. 72 00:02:53,825 --> 00:02:56,393 Peter. Welcome. 73 00:02:56,437 --> 00:02:59,614 - Elena Fedorova. - Peter Shepherd. Ah, Pete. 74 00:02:59,657 --> 00:03:02,182 - Good flight? - Easy. 75 00:03:02,225 --> 00:03:03,487 - Hope you like meat. 76 00:03:03,531 --> 00:03:05,620 Otherwise, you're in the wrong country. 77 00:03:05,663 --> 00:03:08,188 [Elena chuckles] 78 00:03:08,231 --> 00:03:10,277 - Oh, would you care to, um... 79 00:03:10,320 --> 00:03:12,235 - Frisk you? Pointless. 80 00:03:12,279 --> 00:03:13,976 Sit. 81 00:03:15,238 --> 00:03:18,415 - "Pointless"? You're confident. 82 00:03:18,459 --> 00:03:22,071 - Confident, maybe, but not bulletproof. 83 00:03:22,114 --> 00:03:24,813 Men behave differently when they're carrying a gun. 84 00:03:24,856 --> 00:03:26,510 - She can tell. 85 00:03:26,554 --> 00:03:29,557 - More fearful, pretending not to be. 86 00:03:29,600 --> 00:03:32,560 Guns bring out the coward in men. 87 00:03:32,603 --> 00:03:35,215 - But you sell them. - At a very high profit. 88 00:03:35,258 --> 00:03:38,609 - At a very fair price. 89 00:03:38,653 --> 00:03:42,047 Let's dine, then business. 90 00:03:42,091 --> 00:03:43,571 Gracias. 91 00:03:43,614 --> 00:03:46,748 [suspenseful music] 92 00:03:46,791 --> 00:03:52,754 ♪ 93 00:03:52,797 --> 00:03:54,973 - Argentina... 94 00:03:55,017 --> 00:03:57,498 October 2016. 95 00:03:57,541 --> 00:04:00,370 - Always impressive. 96 00:04:00,414 --> 00:04:04,069 My expectations are high. You exceed them. 97 00:04:04,113 --> 00:04:05,897 - You wanted a dirty agent, you could have dropped 98 00:04:05,941 --> 00:04:09,553 a bag of cash outside of 935 Pennsylvania Avenue 99 00:04:09,597 --> 00:04:11,729 and waited five minutes. 100 00:04:11,773 --> 00:04:13,253 But Owen? 101 00:04:13,296 --> 00:04:16,299 Owen was clean. 102 00:04:16,343 --> 00:04:18,345 - Relative term. 103 00:04:18,388 --> 00:04:20,347 If your eyes are opened 104 00:04:20,390 --> 00:04:22,740 and it changes your position to the law, 105 00:04:22,784 --> 00:04:26,788 does that make you dirty or just conscious? 106 00:04:26,831 --> 00:04:31,009 - So his consciousness was changed in Argentina, 107 00:04:31,053 --> 00:04:33,838 before or after the bullet to his gut? 108 00:04:33,882 --> 00:04:36,798 - After. - Yours? 109 00:04:36,841 --> 00:04:38,408 - No. 110 00:04:38,452 --> 00:04:40,889 No, no, no, no, no. 111 00:04:40,932 --> 00:04:42,673 Look, I get it. 112 00:04:42,717 --> 00:04:45,502 Where there's smoke, there's fire. 113 00:04:47,112 --> 00:04:49,463 But you're determined to put me in a black hat. 114 00:04:49,506 --> 00:04:51,378 Release that. 115 00:04:51,421 --> 00:04:53,031 - No. 116 00:04:54,337 --> 00:04:57,340 - Maybe this will help-- a new story. 117 00:04:57,384 --> 00:05:00,430 [siren wailing, indistinct chatter] 118 00:05:00,474 --> 00:05:02,650 This one about two friends... 119 00:05:02,693 --> 00:05:05,305 [suspenseful music] 120 00:05:08,177 --> 00:05:11,876 Two friends who were torn apart by circumstances... 121 00:05:13,356 --> 00:05:14,966 Torn apart by violence. 122 00:05:15,010 --> 00:05:16,838 - Up. 123 00:05:16,881 --> 00:05:19,144 - Me? 124 00:05:19,188 --> 00:05:26,195 ♪ 125 00:05:26,238 --> 00:05:29,154 - Why? Where are we-- 126 00:05:29,198 --> 00:05:31,635 [concerned chatter] 127 00:05:32,810 --> 00:05:34,856 - What the hell is going on now? 128 00:05:34,899 --> 00:05:41,819 ♪ 129 00:05:46,781 --> 00:05:48,435 [beeping] 130 00:05:48,478 --> 00:05:50,350 - [no audio] 131 00:05:50,393 --> 00:05:52,830 ♪ 132 00:05:52,874 --> 00:05:54,615 - We don't have a name yet on the hostage in the vault, 133 00:05:54,658 --> 00:05:56,138 but we know it's airtight, 134 00:05:56,181 --> 00:05:58,053 and our structural engineers said four hours 135 00:05:58,096 --> 00:06:00,272 is the time it would take before she suffocates, 136 00:06:00,316 --> 00:06:01,752 which we will not let happen. 137 00:06:01,796 --> 00:06:03,319 - Any indication this was coming? 138 00:06:03,363 --> 00:06:05,626 - Zero. - Press her on it. 139 00:06:05,669 --> 00:06:07,192 - Before we play into Fedorova's hands 140 00:06:07,236 --> 00:06:10,065 for the umpteenth time, sir, I do have an idea. 141 00:06:12,067 --> 00:06:14,504 Arkon. - Gas? 142 00:06:14,548 --> 00:06:17,028 You can't. You'll kill people. 143 00:06:17,072 --> 00:06:18,682 - It's been improperly deployed in the past, 144 00:06:18,726 --> 00:06:20,380 but there have been advancements 145 00:06:20,423 --> 00:06:21,642 in the distribution system. 146 00:06:21,685 --> 00:06:23,121 - Mumbai was less than a year ago. 147 00:06:23,165 --> 00:06:24,645 Seven hostages died. 148 00:06:24,688 --> 00:06:26,951 - The revised dosage is vastly below anything lethal. 149 00:06:26,995 --> 00:06:28,649 We can use the bank's ventilation system 150 00:06:28,692 --> 00:06:30,128 to deliver the gas. 151 00:06:30,172 --> 00:06:32,130 Within four minutes, everyone inside is asleep. 152 00:06:32,174 --> 00:06:34,872 - Possibly dead. - In five, we are in control, 153 00:06:34,916 --> 00:06:37,571 and this embarrassment is a step towards being over. 154 00:06:37,614 --> 00:06:39,137 And, Agent Turner, 155 00:06:39,181 --> 00:06:42,532 I'll remind you, you're talking to a superior. 156 00:06:42,576 --> 00:06:45,666 - Sir, this is not the end of it. 157 00:06:45,709 --> 00:06:47,102 A demand will come. 158 00:06:47,145 --> 00:06:49,887 Fedorova does nothing in a vacuum. 159 00:06:49,931 --> 00:06:52,803 - When? When exactly will this demand come? 160 00:06:52,847 --> 00:06:55,153 Are you seeing this clock, Turner? 161 00:06:55,197 --> 00:06:56,590 This woman is going to die. 162 00:06:56,633 --> 00:06:58,548 - I understand, but-- - Quiet. 163 00:06:58,592 --> 00:07:00,681 [siren blaring] What's going on? 164 00:07:00,724 --> 00:07:02,334 [indistinct chatter] 165 00:07:02,378 --> 00:07:03,814 - Hello, New York. 166 00:07:03,858 --> 00:07:06,251 My name is Elena Fedorova, 167 00:07:06,295 --> 00:07:08,993 and I have taken seven banks in New York City. 168 00:07:09,037 --> 00:07:11,909 - Unbelievable. She hacked the ENN feed. 169 00:07:11,953 --> 00:07:13,563 - Some things will happen today 170 00:07:13,607 --> 00:07:15,173 that you will disagree with, 171 00:07:15,217 --> 00:07:17,132 like locking a hostage in the vault 172 00:07:17,175 --> 00:07:19,047 of America World Savings downtown, 173 00:07:19,090 --> 00:07:20,962 where she is slowly losing air. 174 00:07:21,005 --> 00:07:22,354 - Did she somebody's gonna die? 175 00:07:22,398 --> 00:07:25,009 - We are offering a way to spare her life, 176 00:07:25,053 --> 00:07:27,316 but I will negotiate with one person 177 00:07:27,359 --> 00:07:28,578 and one person only-- 178 00:07:28,622 --> 00:07:33,365 Tyler Erickson of ENN. 179 00:07:33,409 --> 00:07:35,367 - The news anchor? Why him? 180 00:07:35,411 --> 00:07:36,978 - Send Mr. Erickson, 181 00:07:37,021 --> 00:07:39,589 and I will release the hostage and the bank 182 00:07:39,633 --> 00:07:41,156 by the end of the day. 183 00:07:41,199 --> 00:07:43,463 If Mr. Erickson declines 184 00:07:43,506 --> 00:07:48,163 or is not allowed in by the FBI, she will die. 185 00:07:48,206 --> 00:07:50,295 [shocked chatter] 186 00:07:50,339 --> 00:07:53,951 - Like I said, you may hate me now, 187 00:07:53,995 --> 00:07:55,649 but by the end of the day, 188 00:07:55,692 --> 00:07:58,652 I promise, you will love me. 189 00:07:58,695 --> 00:08:00,828 [chatter continues] 190 00:08:02,525 --> 00:08:05,702 - Looks like we got our demand. - Sir, we have an alternative. 191 00:08:05,746 --> 00:08:07,965 - I don't think we do. 192 00:08:08,009 --> 00:08:14,929 ♪ 193 00:08:21,022 --> 00:08:22,850 [beeping] 194 00:08:22,893 --> 00:08:24,286 - All the bank surveillance is live, 195 00:08:24,329 --> 00:08:25,548 and we're patched into it. 196 00:08:25,592 --> 00:08:27,463 We'll have eyes on you at all times. 197 00:08:27,507 --> 00:08:29,030 - I'll be fine. My cameraman? 198 00:08:29,073 --> 00:08:30,205 - They refused, 199 00:08:30,248 --> 00:08:31,859 said they have a camera of their own, 200 00:08:31,902 --> 00:08:34,644 which we expect can broadcast from inside the bank. 201 00:08:34,688 --> 00:08:35,993 - You expect? 202 00:08:36,037 --> 00:08:38,605 So you really don't know much, do you? 203 00:08:38,648 --> 00:08:40,955 - Mr. Erickson, have you ever heard the name 204 00:08:40,998 --> 00:08:42,652 Elena Fedorova before today? 205 00:08:42,696 --> 00:08:44,567 - No, but she's obviously sharp, 206 00:08:44,611 --> 00:08:45,699 she's good with technology, 207 00:08:45,742 --> 00:08:47,439 and she's now making a PR play. 208 00:08:47,483 --> 00:08:50,573 - But is there any reason why she'd choose you specifically? 209 00:08:50,617 --> 00:08:51,966 - Um... 210 00:08:52,009 --> 00:08:54,316 I'm the most trusted man in America. 211 00:08:54,359 --> 00:08:57,667 - Sir, I need you to keep behind the barricade, please. 212 00:08:57,711 --> 00:08:59,800 - Okay! - Do you mind? 213 00:08:59,843 --> 00:09:01,758 - They're ready. We're ready. 214 00:09:01,802 --> 00:09:03,586 - Same. - Let's go. 215 00:09:05,196 --> 00:09:07,372 You better be right. 216 00:09:07,416 --> 00:09:10,767 ♪ 217 00:09:10,811 --> 00:09:13,161 - Stop. Hands up. 218 00:09:13,204 --> 00:09:15,163 ♪ 219 00:09:15,206 --> 00:09:17,687 [indistinct chatter over radio] 220 00:09:17,731 --> 00:09:20,124 - That's Tyler Erickson. - What's he doing here? 221 00:09:20,168 --> 00:09:21,778 ♪ 222 00:09:21,822 --> 00:09:24,215 - Hello, sir, ma'am. 223 00:09:24,259 --> 00:09:26,609 How are you holding up? You doing okay? 224 00:09:26,653 --> 00:09:28,698 - They put a woman in there. 225 00:09:28,742 --> 00:09:30,395 - She looks really scared. 226 00:09:30,439 --> 00:09:32,572 ♪ 227 00:09:32,615 --> 00:09:35,052 - Her name's Arushi Banerjee. 228 00:09:35,096 --> 00:09:37,011 She's a graphic designer from Rhode Island. 229 00:09:37,054 --> 00:09:39,143 She likes to bake. Is she gonna be okay? 230 00:09:39,187 --> 00:09:40,928 - Let's go. 231 00:09:42,016 --> 00:09:43,191 Over here. 232 00:09:43,234 --> 00:09:49,414 ♪ 233 00:09:49,458 --> 00:09:51,112 [camera beeps] 234 00:09:51,155 --> 00:09:53,636 ♪ 235 00:09:53,680 --> 00:09:56,944 - My name is Tyler Erickson of ENN. 236 00:09:56,987 --> 00:09:59,729 You asked for me. Here I am. 237 00:09:59,773 --> 00:10:02,689 Now, since your request has been met, 238 00:10:02,732 --> 00:10:04,734 why don't you release the hostage 239 00:10:04,778 --> 00:10:06,736 that you're holding in that vault? 240 00:10:06,780 --> 00:10:08,782 - If you answer one question. 241 00:10:08,825 --> 00:10:11,306 ♪ 242 00:10:11,349 --> 00:10:13,525 - Oh, I have a sinking feeling about this. 243 00:10:13,569 --> 00:10:16,485 - I can relay any questions to the authorities. 244 00:10:16,528 --> 00:10:18,487 - Our question is for you. 245 00:10:18,530 --> 00:10:23,448 ♪ 246 00:10:23,492 --> 00:10:24,885 - Tell us about the swan. 247 00:10:24,928 --> 00:10:27,409 - The what? 248 00:10:27,452 --> 00:10:31,239 - Tell us about the swan. - I don't know about any swan. 249 00:10:31,282 --> 00:10:33,763 - Tell us, or the hostage in the vault dies. 250 00:10:34,938 --> 00:10:37,462 - The swan? What the hell is that? 251 00:10:37,506 --> 00:10:38,638 - I have no idea. 252 00:10:38,681 --> 00:10:40,074 - You ever heard of this before 253 00:10:40,117 --> 00:10:42,119 from your pal at Fort Totten? 254 00:10:42,163 --> 00:10:43,599 - Never. 255 00:10:43,643 --> 00:10:45,035 - Who could have predicted this would go pear-shaped? 256 00:10:45,079 --> 00:10:46,950 - She's obviously targeting him. 257 00:10:46,994 --> 00:10:48,343 I have no idea why. 258 00:10:48,386 --> 00:10:50,127 But following the pattern of Bradbury and Doblin, 259 00:10:50,171 --> 00:10:52,086 she will keep coming at us sideways. 260 00:10:52,129 --> 00:10:54,001 - Well, we don't have time. 261 00:10:54,044 --> 00:10:57,700 All available agents outside, now. 262 00:10:57,744 --> 00:10:59,310 You too, Flowers. 263 00:10:59,354 --> 00:11:02,618 That is, if you're still a part of this operation. 264 00:11:02,662 --> 00:11:05,099 [door opens, siren wails] 265 00:11:05,142 --> 00:11:07,101 [person shouts indistinctly] 266 00:11:07,144 --> 00:11:08,972 Comb every inch of that building 267 00:11:09,016 --> 00:11:11,148 for points of egress, as discussed. 268 00:11:11,192 --> 00:11:13,455 ♪ 269 00:11:13,498 --> 00:11:16,806 - They're looking for ventilation access for Arkon. 270 00:11:16,850 --> 00:11:19,330 They're all been prepped. - They have. 271 00:11:19,374 --> 00:11:22,116 - You'd gas this bank without authorization? 272 00:11:22,159 --> 00:11:24,727 - When there are 15 minutes on that clock, 273 00:11:24,771 --> 00:11:26,686 and the woman in the vault is turning blue, 274 00:11:26,729 --> 00:11:29,732 Réal is gonna give me the nod to do whatever I see fit. 275 00:11:29,776 --> 00:11:32,430 You better believe that I'm gonna be ready. 276 00:11:32,474 --> 00:11:34,084 Take the north side. 277 00:11:35,651 --> 00:11:37,435 That's an order. 278 00:11:38,785 --> 00:11:42,353 - North side, Val. Let's do it. 279 00:11:42,397 --> 00:11:45,008 - I'm sorry you're caught in the middle of this. 280 00:11:45,052 --> 00:11:46,749 - I'm trying to be a good friend, 281 00:11:46,793 --> 00:11:48,185 a good colleague. 282 00:11:48,229 --> 00:11:50,100 I trust you, and I believe in you. 283 00:11:50,144 --> 00:11:53,147 But here's how this is working out--he's over here, 284 00:11:53,190 --> 00:11:54,975 and you're over here, and there's me in the middle, 285 00:11:55,018 --> 00:11:57,107 getting ground up like hamburger meat. 286 00:11:57,151 --> 00:11:59,762 - It's not my intention. Anthony, I-- 287 00:11:59,806 --> 00:12:02,460 - It's the facts, Val. What? 288 00:12:03,766 --> 00:12:05,028 - Where's that fire? 289 00:12:05,072 --> 00:12:07,814 - Let me check my inside source. 290 00:12:07,857 --> 00:12:11,165 FDNY has a Twitter feed. 291 00:12:11,208 --> 00:12:14,777 Three alarm at Lebed Storage. 292 00:12:14,821 --> 00:12:17,911 - Where there's smoke, there's fire. 293 00:12:17,954 --> 00:12:19,739 - "Where there's smoke, there's fire"-- 294 00:12:19,782 --> 00:12:23,220 Elena said that to me earlier. 295 00:12:23,264 --> 00:12:26,136 You know what Lebed means in Russian? 296 00:12:27,485 --> 00:12:29,923 Swan. 297 00:12:29,966 --> 00:12:32,708 See, Anthony? She's coming at us sideways. 298 00:12:32,752 --> 00:12:34,579 ♪ 299 00:12:34,623 --> 00:12:37,931 - But the question remains-- who is Elena Fedorova? 300 00:12:37,974 --> 00:12:40,063 How was she able to remotely take over 301 00:12:40,107 --> 00:12:42,152 the broadcasting of ENN News? 302 00:12:42,196 --> 00:12:45,416 And what's to be made of her bizarre demand? 303 00:12:45,460 --> 00:12:48,071 [indistinct chatter] 304 00:12:48,115 --> 00:12:51,814 - It looks like all is going according to plan. 305 00:12:51,858 --> 00:12:54,469 Elena's face is all over Times Square. 306 00:12:57,602 --> 00:13:00,257 What's up? 307 00:13:00,301 --> 00:13:02,738 - Might have seen a guy I used to know. 308 00:13:02,782 --> 00:13:04,131 - Who? 309 00:13:06,437 --> 00:13:10,833 - Name's Horek. Street punk from Odessa. 310 00:13:12,269 --> 00:13:15,098 - You're supposed to be dead, Sergey. 311 00:13:15,142 --> 00:13:17,753 - Doubt he'd recognize me, but... 312 00:13:17,797 --> 00:13:20,843 ♪ 313 00:13:20,887 --> 00:13:23,585 It's nothing. 314 00:13:23,628 --> 00:13:25,413 Just like you said, 315 00:13:25,456 --> 00:13:29,156 everything's going according to plan, huh? 316 00:13:29,199 --> 00:13:30,548 Hmm? 317 00:13:30,592 --> 00:13:37,555 ♪ 318 00:13:37,599 --> 00:13:40,558 [sirens wailing] 319 00:13:40,602 --> 00:13:44,475 ♪ 320 00:13:44,519 --> 00:13:45,825 - Started in the shed. 321 00:13:45,868 --> 00:13:47,304 Electrical panel's burnt out, 322 00:13:47,348 --> 00:13:49,872 so it was likely a short that sparked some accelerant. 323 00:13:49,916 --> 00:13:51,831 Lot of old paint in there, rags. 324 00:13:51,874 --> 00:13:53,745 - Anything off about it? - Nothin'. 325 00:13:53,789 --> 00:13:55,835 The old boxes pop sometimes. 326 00:13:55,878 --> 00:13:57,880 - Thanks. Appreciate you. 327 00:13:59,273 --> 00:14:01,492 - We got a lady in a bank vault losing air, Val. 328 00:14:01,536 --> 00:14:03,799 - I'm thinking, Anthony. It's significant. 329 00:14:03,843 --> 00:14:05,409 I know it is. 330 00:14:05,453 --> 00:14:08,543 - Or is it the runaround, eating up resources? 331 00:14:08,586 --> 00:14:10,893 We've already got the boss pissed at us. 332 00:14:10,937 --> 00:14:13,765 It seems like something Fedorova would do. 333 00:14:13,809 --> 00:14:17,247 - "Tell us about the swan," and there just happens 334 00:14:17,291 --> 00:14:20,468 to be a fire at a facility named swan? 335 00:14:20,511 --> 00:14:22,209 - Named Lebed. 336 00:14:22,252 --> 00:14:24,994 - If there's anything we've learned from Fedorova, 337 00:14:25,038 --> 00:14:27,431 there are no coincidences. 338 00:14:27,475 --> 00:14:29,869 - [sniffing] It's coming-- it's coming from over here. 339 00:14:29,912 --> 00:14:31,131 - What is? 340 00:14:31,174 --> 00:14:33,089 - You don't smell that? [sniffs] 341 00:14:33,133 --> 00:14:35,483 - Oh, yeah, whoa. 342 00:14:39,748 --> 00:14:40,967 What in the hell? 343 00:14:41,010 --> 00:14:43,447 - Power's been out a week? - That's right. 344 00:14:43,491 --> 00:14:46,233 - Freezer unit--whatever's in there must have thawed out. 345 00:14:46,276 --> 00:14:48,888 - Only thing that smells that bad is a dead body. 346 00:14:48,931 --> 00:14:51,978 [suspenseful music] 347 00:14:52,021 --> 00:14:55,024 You still think it's a coincidence, Anthony? 348 00:14:55,068 --> 00:14:56,852 - I'm getting on board, Val. 349 00:14:56,896 --> 00:14:58,767 - This will lead to Tyler Erickson. 350 00:14:58,810 --> 00:15:00,073 Bank on it. 351 00:15:04,512 --> 00:15:04,729 . 352 00:15:04,773 --> 00:15:06,818 [relaxed music] 353 00:15:06,862 --> 00:15:08,733 - [chuckles] Pete, we deliver on every promise. 354 00:15:08,777 --> 00:15:11,432 No lies, no exaggeration. 355 00:15:11,475 --> 00:15:12,955 Cost is 35 million. 356 00:15:12,999 --> 00:15:16,263 - Uh, what was that earlier about a fair price? 357 00:15:16,306 --> 00:15:17,568 - You pay for the quality. 358 00:15:17,612 --> 00:15:19,701 - Chinese product runs half that. 359 00:15:19,744 --> 00:15:22,617 - And 10% of their barrels have a pitting flaw. 360 00:15:22,660 --> 00:15:25,925 Go elsewhere... if your clients will accept a gun 361 00:15:25,968 --> 00:15:28,928 that occasionally explodes in their hands. 362 00:15:30,190 --> 00:15:31,408 - They do not. 363 00:15:31,452 --> 00:15:34,498 - Then 35... 364 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 is a fair price. 365 00:15:36,326 --> 00:15:39,416 [uneasy music] 366 00:15:39,460 --> 00:15:41,114 ♪ 367 00:15:41,157 --> 00:15:43,725 - Are you always looking over your shoulder? 368 00:15:45,770 --> 00:15:47,816 - I wish I didn't have to. 369 00:15:49,165 --> 00:15:50,514 - Someday maybe not. 370 00:15:51,994 --> 00:15:55,084 - Someone walking like a coward? 371 00:15:55,128 --> 00:15:56,999 - Two men, actually. 372 00:15:57,043 --> 00:15:59,393 That one there with a badly set broken nose 373 00:15:59,436 --> 00:16:01,917 and a star tattoo behind his ear. 374 00:16:01,961 --> 00:16:04,398 - And that, uh, means something to you? 375 00:16:04,441 --> 00:16:07,531 - No, except it's exactly the same 376 00:16:07,575 --> 00:16:10,578 as that man who walked in earlier. 377 00:16:10,621 --> 00:16:14,103 [tense music building] 378 00:16:14,147 --> 00:16:17,150 - And they pretend not to know each other. 379 00:16:17,193 --> 00:16:19,804 - Hmm. 380 00:16:19,848 --> 00:16:21,676 - Maybe they don't. 381 00:16:21,719 --> 00:16:23,765 ♪ 382 00:16:23,808 --> 00:16:26,028 - That would be some coincidence. 383 00:16:26,072 --> 00:16:27,551 - Hmm. 384 00:16:29,031 --> 00:16:31,120 - And I don't believe in them. 385 00:16:31,164 --> 00:16:35,124 ♪ 386 00:16:35,168 --> 00:16:38,432 [diners screaming] 387 00:16:38,475 --> 00:16:45,613 ♪ 388 00:16:57,668 --> 00:17:00,323 [person screaming] 389 00:17:00,367 --> 00:17:03,283 [indistinct chatter in Spanish] 390 00:17:03,326 --> 00:17:06,677 ♪ 391 00:17:06,721 --> 00:17:09,898 - [breathing heavily] 392 00:17:13,728 --> 00:17:16,731 Don't leave me here. 393 00:17:16,774 --> 00:17:18,515 Don't let me die. 394 00:17:18,559 --> 00:17:24,304 ♪ 395 00:17:24,347 --> 00:17:27,437 - This is obviously a very trying situation 396 00:17:27,481 --> 00:17:29,091 and a tremendously confusing one. 397 00:17:29,135 --> 00:17:31,311 I have no concept of what our captors 398 00:17:31,354 --> 00:17:35,706 are asking me to confess to, and they refuse to clarify. 399 00:17:35,750 --> 00:17:38,883 - Just answer the question, man! 400 00:17:38,927 --> 00:17:43,497 - I would, but I don't know anything about a swan. 401 00:17:43,540 --> 00:17:46,326 - I hear you, Turner, and it's absolutely worth discussing, 402 00:17:46,369 --> 00:17:49,503 but Swan Storage, the fire, the cold-case DOA is something 403 00:17:49,546 --> 00:17:52,549 for the NYPD Homicide Unit that we can revisit later. 404 00:17:52,593 --> 00:17:54,290 - The DOA, Ming Lee, 405 00:17:54,334 --> 00:17:56,901 was reported as a suicide two years ago. 406 00:17:56,945 --> 00:17:59,208 She's supposed to have jumped off the Manhattan Bridge, 407 00:17:59,252 --> 00:18:01,341 and the body was never recovered. 408 00:18:01,384 --> 00:18:04,561 She was a cub reporter for an investigative news website. 409 00:18:04,605 --> 00:18:08,130 - Okay, which gets us closer to Tyler Erickson's orbit. 410 00:18:08,174 --> 00:18:10,350 - If we could negotiate for more time on the clock, 411 00:18:10,393 --> 00:18:12,613 more information could lead to his confession. 412 00:18:12,656 --> 00:18:14,702 - Or another dead girl. 413 00:18:14,745 --> 00:18:17,270 Can you tie Erickson and your DOA together? 414 00:18:17,313 --> 00:18:18,532 - Not yet. 415 00:18:18,575 --> 00:18:20,055 - Did Tyler Erickson rent that storage unit? 416 00:18:20,099 --> 00:18:21,404 - We don't know. 417 00:18:21,448 --> 00:18:22,753 The owner said whoever rented it two years ago 418 00:18:22,797 --> 00:18:24,190 paid for it ten years in advance. 419 00:18:24,233 --> 00:18:25,278 He didn't ask questions. 420 00:18:25,321 --> 00:18:27,106 - I hear you, Turner, but for now, 421 00:18:27,149 --> 00:18:29,064 we let the NYPD work the two-year-old murder case, 422 00:18:29,108 --> 00:18:30,761 and we get back to preventing a new one. 423 00:18:30,805 --> 00:18:32,285 - Boss. - Doak. 424 00:18:32,328 --> 00:18:34,852 - The duct to the ventilation system was sealed off 425 00:18:34,896 --> 00:18:37,768 when you instituted the 91 Prevent Defense. 426 00:18:37,812 --> 00:18:39,379 - Well, unseal it. 427 00:18:39,422 --> 00:18:41,294 Proceed connecting the delivery pipe. 428 00:18:41,337 --> 00:18:42,730 And make it quick. 429 00:18:42,773 --> 00:18:45,776 [indistinct chatter] 430 00:18:45,820 --> 00:18:48,083 ♪ 431 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 - Anthony, what do you got? 432 00:18:50,172 --> 00:18:52,218 - I found Ming Lee's next of kin. 433 00:18:52,261 --> 00:18:54,394 Her mom lives on 31st, off Broadway. 434 00:18:54,437 --> 00:18:56,483 Maybe she can connect her daughter's appearance 435 00:18:56,526 --> 00:18:57,962 to Tyler Erickson. 436 00:18:58,006 --> 00:18:59,747 - What are they doing? - Collecting the bank cash, 437 00:18:59,790 --> 00:19:01,270 moving the furniture, but we can't see where 438 00:19:01,314 --> 00:19:03,881 because the surveillance POV ends just short. 439 00:19:03,925 --> 00:19:07,276 - Does that seem intentional to you? 440 00:19:07,320 --> 00:19:09,757 Well, look who's back. 441 00:19:09,800 --> 00:19:12,063 - Ladies and gentlemen, 442 00:19:12,107 --> 00:19:16,285 it has been two hours and 40 minutes. 443 00:19:16,329 --> 00:19:19,158 By now, the oxygen levels in the vault 444 00:19:19,201 --> 00:19:22,813 of America World Savings are getting low. 445 00:19:22,857 --> 00:19:24,641 But you must realize, 446 00:19:24,685 --> 00:19:28,993 it is Tyler Erickson that's letting her suffer. 447 00:19:29,037 --> 00:19:33,215 Remember, I am not your enemy. 448 00:19:33,259 --> 00:19:36,218 Come to the bank and find out what I mean. 449 00:19:36,262 --> 00:19:39,047 [indistinct chatter] 450 00:19:39,090 --> 00:19:42,268 - I promise you won't regret it. 451 00:19:45,314 --> 00:19:47,360 - What does that mean-- "Come to the bank"? 452 00:19:47,403 --> 00:19:49,449 - She's gathering a crowd. 453 00:19:49,492 --> 00:19:50,928 - For what? 454 00:19:50,972 --> 00:19:54,236 - I don't know, but there are no coincidences. 455 00:19:58,675 --> 00:19:58,893 . 456 00:19:58,936 --> 00:20:01,852 [dramatic music] 457 00:20:01,896 --> 00:20:04,028 ♪ 458 00:20:04,072 --> 00:20:06,074 - [groans] 459 00:20:06,117 --> 00:20:08,337 ♪ 460 00:20:08,381 --> 00:20:10,252 Where the hell am I? 461 00:20:10,296 --> 00:20:12,689 - Lie back, lie back. 462 00:20:12,733 --> 00:20:14,996 - You're safe and lucky. 463 00:20:15,039 --> 00:20:17,999 The bullet missed your aorta by half an inch. 464 00:20:18,042 --> 00:20:20,915 - [breathing heavily] 465 00:20:20,958 --> 00:20:28,009 ♪ 466 00:20:28,052 --> 00:20:30,229 - Looking for your FBI badge, 467 00:20:30,272 --> 00:20:32,405 Agent Owen Turner? 468 00:20:32,448 --> 00:20:35,321 ♪ 469 00:20:35,364 --> 00:20:37,758 - You knew. - Of course. 470 00:20:37,801 --> 00:20:39,803 It's not easy to find us, but you did. 471 00:20:39,847 --> 00:20:42,937 We were impressed enough that we agreed to a meeting 472 00:20:42,980 --> 00:20:45,287 with "Peter Shepherd." 473 00:20:45,331 --> 00:20:47,768 [both laugh] 474 00:20:47,811 --> 00:20:50,031 - What spy movie did that come from? 475 00:20:52,120 --> 00:20:54,122 - What do you want from me? 476 00:20:54,165 --> 00:20:56,472 - Friendship. 477 00:20:56,516 --> 00:20:58,474 You see what we deal with-- these attacks. 478 00:20:58,518 --> 00:21:00,302 - You're in a tough business. 479 00:21:00,346 --> 00:21:03,131 Buy an ice cream parlor. - We'll consider it. 480 00:21:03,174 --> 00:21:04,785 - Our business is tough, 481 00:21:04,828 --> 00:21:07,744 but our competitors have an unfair advantage. 482 00:21:07,788 --> 00:21:10,443 You heard the name "Belok"? 483 00:21:10,486 --> 00:21:13,707 - Small-time crime family based in Ukraine. 484 00:21:13,750 --> 00:21:16,579 Not much footprint. - No, no. 485 00:21:16,623 --> 00:21:18,146 The Belok footprint 486 00:21:18,189 --> 00:21:21,628 extends all the way into your own country. 487 00:21:21,671 --> 00:21:23,543 - And this is why we're here 488 00:21:23,586 --> 00:21:28,112 trying to meet new American friends. 489 00:21:28,156 --> 00:21:30,289 - [groans] 490 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 ♪ 491 00:21:32,378 --> 00:21:34,249 Not interested. 492 00:21:34,293 --> 00:21:36,295 And if you don't let me go, 493 00:21:36,338 --> 00:21:38,471 you're gonna face a world of hurt. 494 00:21:38,514 --> 00:21:41,256 - Your FBI handlers back at the hotel 495 00:21:41,300 --> 00:21:43,476 need a check-in, but not quite yet. 496 00:21:43,519 --> 00:21:45,652 - It's not them I'd worry about. 497 00:21:45,695 --> 00:21:48,481 You hold me, and my wife comes looking. 498 00:21:48,524 --> 00:21:49,917 You don't want that. 499 00:21:49,960 --> 00:21:51,745 - [chuckles] 500 00:21:51,788 --> 00:21:53,964 Sounds like a special woman. 501 00:21:54,008 --> 00:21:55,923 ♪ 502 00:21:55,966 --> 00:21:59,405 - You have no... 503 00:21:59,448 --> 00:22:01,189 idea. 504 00:22:01,232 --> 00:22:06,542 ♪ 505 00:22:06,586 --> 00:22:09,197 - Murder? I don't understand. 506 00:22:09,240 --> 00:22:12,113 - Your daughter was discovered today in a storage facility. 507 00:22:12,156 --> 00:22:15,508 We're very sorry. We know this is hard to hear. 508 00:22:15,551 --> 00:22:18,815 - My daughter-- police said suicide. 509 00:22:18,859 --> 00:22:20,121 [voice breaking] She jumped off the bridge. 510 00:22:20,164 --> 00:22:21,905 The river carried her body out to sea. 511 00:22:21,949 --> 00:22:24,865 - That's not the case. - Mrs. Lee, did your daughter 512 00:22:24,908 --> 00:22:27,998 ever mention anyone she was having trouble with? 513 00:22:28,042 --> 00:22:30,479 - No. - We know she was a journalist. 514 00:22:30,523 --> 00:22:32,351 Was she working on anything sensitive? 515 00:22:32,394 --> 00:22:34,918 Uh, meeting important people? 516 00:22:34,962 --> 00:22:36,529 - She wanted to. 517 00:22:36,572 --> 00:22:39,575 She was very ambitious, but, no. 518 00:22:39,619 --> 00:22:42,448 - Did she ever the name Tyler Erickson? 519 00:22:42,491 --> 00:22:45,886 - No, Ming wouldn't know anyone like that. 520 00:22:45,929 --> 00:22:49,063 - Did she leave behind any files, her laptop, her phone? 521 00:22:49,106 --> 00:22:52,893 - No. Police said maybe she jumped with her bag. 522 00:22:52,936 --> 00:22:57,419 She texted me goodbye, and then, um... 523 00:22:57,463 --> 00:22:59,552 I don't understand. 524 00:22:59,595 --> 00:23:02,163 Please tell me what's happening. 525 00:23:02,206 --> 00:23:05,819 [somber music] 526 00:23:08,430 --> 00:23:12,129 [indistinct chatter] 527 00:23:14,610 --> 00:23:18,135 - Sergey... [speaking Russian] 528 00:23:20,224 --> 00:23:22,313 - [American accent] You talking to me? 529 00:23:22,357 --> 00:23:24,664 - Yeah, Sergey, it's Horek. 530 00:23:24,707 --> 00:23:26,492 - Name's Collins. 531 00:23:26,535 --> 00:23:28,189 - [laughs] 532 00:23:28,232 --> 00:23:31,192 [tense music] 533 00:23:31,235 --> 00:23:33,020 ♪ 534 00:23:33,063 --> 00:23:35,457 Sorry, sorry. 535 00:23:35,501 --> 00:23:37,633 You look just like guy I knew in Ukraine. 536 00:23:37,677 --> 00:23:40,114 ♪ 537 00:23:40,157 --> 00:23:42,769 But--but, of course, you can't be him because... 538 00:23:42,812 --> 00:23:45,511 because that guy--he's dead. 539 00:23:45,554 --> 00:23:49,297 ♪ 540 00:23:49,340 --> 00:23:51,430 - My condolences. 541 00:23:51,473 --> 00:23:53,649 ♪ 542 00:23:53,693 --> 00:23:55,695 - [chuckles awkwardly] 543 00:23:55,738 --> 00:23:57,566 Sorry to bug you. 544 00:23:57,610 --> 00:24:04,747 ♪ 545 00:24:10,666 --> 00:24:12,451 - He recognized you. 546 00:24:12,494 --> 00:24:14,409 - He won't be a problem. - No? 547 00:24:14,453 --> 00:24:17,151 We're on a time line. We can't let it get mucked up. 548 00:24:19,545 --> 00:24:21,242 - You worry too much, old friend. 549 00:24:22,896 --> 00:24:24,854 I'll take care of it. 550 00:24:26,247 --> 00:24:28,205 Haven't I always? 551 00:24:28,249 --> 00:24:35,169 ♪ 552 00:24:35,212 --> 00:24:36,605 [beeping] 553 00:24:36,649 --> 00:24:39,739 ♪ 554 00:24:39,782 --> 00:24:42,132 - Look, you have got to give me more than that. 555 00:24:42,176 --> 00:24:44,526 You can't just put a person's life in my hands 556 00:24:44,570 --> 00:24:46,093 and give me no way to save her. 557 00:24:46,136 --> 00:24:47,834 - They gave you a way. - That's right. 558 00:24:47,877 --> 00:24:49,836 - If she dies, it's on your head! 559 00:24:49,879 --> 00:24:51,577 - Exactly. - W-what is this? 560 00:24:51,620 --> 00:24:54,362 What's--what's going on? - Do not move. 561 00:24:54,405 --> 00:24:56,146 Do not fight. 562 00:24:56,190 --> 00:24:59,410 ♪ 563 00:24:59,454 --> 00:25:02,283 - What is this now? Why are we being blindfolded? 564 00:25:02,326 --> 00:25:05,852 [alarm blaring] 565 00:25:05,895 --> 00:25:08,028 - Oh, look what the cat dragged in. 566 00:25:08,071 --> 00:25:10,770 I was hoping we'd have some alone time, Director. 567 00:25:10,813 --> 00:25:12,641 - I've been around a while, lady. 568 00:25:12,685 --> 00:25:14,425 You've pulled some bold moves today, 569 00:25:14,469 --> 00:25:16,384 but blindfolds in the middle of a bank takeover 570 00:25:16,427 --> 00:25:18,038 sends a very specific message. 571 00:25:18,081 --> 00:25:21,041 - Something's coming you don't want to see? 572 00:25:21,084 --> 00:25:22,999 Something that could cause panic. 573 00:25:23,043 --> 00:25:25,219 - Like your fellow hostages being executed. 574 00:25:25,262 --> 00:25:27,221 ♪ 575 00:25:27,264 --> 00:25:29,571 I just want to lay down one of my ground rules. 576 00:25:29,615 --> 00:25:32,400 Loss of life will be met with the same. 577 00:25:32,443 --> 00:25:35,708 If anyone, hostages, SWAT, anyone dies by your hand, 578 00:25:35,751 --> 00:25:38,885 I'll take your people down, guns blazing. 579 00:25:38,928 --> 00:25:41,888 - Message received. 580 00:25:41,931 --> 00:25:44,673 - What the hell is your story? 581 00:25:44,717 --> 00:25:46,066 Are you enjoying this-- 582 00:25:46,109 --> 00:25:49,199 terrorism, torturing an innocent woman? 583 00:25:49,243 --> 00:25:51,288 - An unfortunate cog in this wheel. 584 00:25:51,332 --> 00:25:52,855 - She's a citizen. 585 00:25:52,899 --> 00:25:55,249 No criminal record, not even a parking ticket. 586 00:25:55,292 --> 00:25:57,251 She doesn't deserve this. 587 00:25:57,294 --> 00:26:00,646 - Yes, well, Tyler Erickson deserves everything he gets 588 00:26:00,689 --> 00:26:02,648 and more. 589 00:26:02,691 --> 00:26:04,780 - And he's connected to Ming Lee... 590 00:26:04,824 --> 00:26:07,174 the dead woman found in the freezer, how? 591 00:26:07,217 --> 00:26:11,091 - As I said before, this is a story about two friends, 592 00:26:11,134 --> 00:26:15,617 the kind you would trust with anything. 593 00:26:15,661 --> 00:26:18,228 Hard to come by, very rare. 594 00:26:18,272 --> 00:26:20,796 But when you do, they're worth their weight in gold. 595 00:26:20,840 --> 00:26:22,929 - I don't have time for stories. 596 00:26:22,972 --> 00:26:25,671 - You should make time. 597 00:26:25,714 --> 00:26:27,934 [cell phone ringing] 598 00:26:27,977 --> 00:26:30,414 Ah, Director, just so you know, 599 00:26:30,458 --> 00:26:32,025 I have the same ground rule. 600 00:26:32,068 --> 00:26:34,636 If my people die in your gas attack, 601 00:26:34,680 --> 00:26:37,030 retribution will be... 602 00:26:37,073 --> 00:26:40,120 ooh-la-la. [ringing continues] 603 00:26:40,163 --> 00:26:42,644 ♪ 604 00:26:42,688 --> 00:26:43,993 [door beeps] - Director. 605 00:26:44,037 --> 00:26:45,865 - I know what you want, Doak. [alarm blaring] 606 00:26:45,908 --> 00:26:47,823 - 15 minutes on the clock. 607 00:26:47,867 --> 00:26:50,739 The oxygen level in the vault is likely at 25%. 608 00:26:50,783 --> 00:26:53,307 Paramedics say, without air, 609 00:26:53,350 --> 00:26:55,526 very soon she'll go into cardiac arrest, 610 00:26:55,570 --> 00:26:57,659 live on television. 611 00:26:57,703 --> 00:26:59,313 - And? - The Arkon gas is here 612 00:26:59,356 --> 00:27:00,836 with an airborne particles expert 613 00:27:00,880 --> 00:27:02,316 who will dial in the dosage. 614 00:27:02,359 --> 00:27:05,058 This will all be done in five minutes... 615 00:27:06,712 --> 00:27:08,583 Zero loss of life. 616 00:27:08,627 --> 00:27:10,716 - You can't guarantee that. 617 00:27:10,759 --> 00:27:12,195 - No. 618 00:27:12,239 --> 00:27:19,159 ♪ 619 00:27:22,641 --> 00:27:23,903 - Do it. 620 00:27:27,733 --> 00:27:27,907 . 621 00:27:27,950 --> 00:27:30,170 [sirens wailing] 622 00:27:30,213 --> 00:27:33,390 - Clear the area! [indistinct chatter] 623 00:27:33,434 --> 00:27:35,697 [dramatic music] 624 00:27:35,741 --> 00:27:37,220 - On my signal, you take the doors. 625 00:27:37,264 --> 00:27:38,526 - Yes, sir. 626 00:27:38,569 --> 00:27:39,832 - Any resistance from the takeover crew, 627 00:27:39,875 --> 00:27:41,268 you take them. 628 00:27:41,311 --> 00:27:42,922 Safeties off. 629 00:27:44,837 --> 00:27:47,187 Get a gas mask or get two blocks away. 630 00:27:47,230 --> 00:27:48,579 Fully authorized. 631 00:27:48,623 --> 00:27:51,365 - Got a gas mask, Anthony? - I'll go get them. 632 00:27:51,408 --> 00:27:53,367 - We've got exactly seven minutes 633 00:27:53,410 --> 00:27:55,021 until that clock runs out. 634 00:27:55,064 --> 00:27:58,024 You willing to gamble a woman's life on your hunch? 635 00:27:58,067 --> 00:27:59,721 - No. 636 00:27:59,765 --> 00:28:03,203 We're nowhere closer to linking Ming Lee's death to Erickson. 637 00:28:03,246 --> 00:28:05,466 - Wow. Admitting defeat. 638 00:28:05,509 --> 00:28:08,034 Is this really Val Turner or a new Fedorova trick? 639 00:28:08,077 --> 00:28:09,557 Body snatching. 640 00:28:09,600 --> 00:28:11,951 - You saw them collecting cash and moving furniture. 641 00:28:11,994 --> 00:28:14,475 - And blindfolding the hostages, saw it all. 642 00:28:14,518 --> 00:28:16,346 Maybe an attempt at a counteroffensive. 643 00:28:16,390 --> 00:28:17,608 All moot when the gas goes in. 644 00:28:17,652 --> 00:28:20,916 - A counteroffensive or maybe an escape plan. 645 00:28:20,960 --> 00:28:23,440 The surveillance inside was aimed to hide 646 00:28:23,484 --> 00:28:25,486 where they were putting that furniture. 647 00:28:26,922 --> 00:28:30,404 - We'll be sure to question them when they wake up. 648 00:28:30,447 --> 00:28:32,101 After you take care of the gunmen, 649 00:28:32,145 --> 00:28:33,668 you give me the all-clear 650 00:28:33,712 --> 00:28:36,410 so the paramedics can get to the hostage in the vault. 651 00:28:36,453 --> 00:28:39,239 [indistinct shouting] 652 00:28:39,282 --> 00:28:40,414 What the hell just happened? 653 00:28:40,457 --> 00:28:42,111 - Sounded like a transformer blew. 654 00:28:42,155 --> 00:28:43,547 - We lost visuals in the bank. 655 00:28:43,591 --> 00:28:45,419 - Electricity's out down the block. 656 00:28:45,462 --> 00:28:47,203 Should we hold the Arkon? 657 00:28:47,247 --> 00:28:49,423 - They're doing this! There's no time! 658 00:28:49,466 --> 00:28:52,078 - Take the doors! Go! Go, go, go, go, go! 659 00:28:52,121 --> 00:28:54,471 ♪ 660 00:28:54,515 --> 00:28:56,647 - Where'd they go? 661 00:28:56,691 --> 00:28:59,215 - There's no Snow White here. They're all gone. 662 00:28:59,259 --> 00:29:01,870 - The vault! The vault! [beeping] 663 00:29:01,914 --> 00:29:04,133 ♪ 664 00:29:04,177 --> 00:29:05,918 - All clear, vault is open. 665 00:29:05,961 --> 00:29:09,617 ♪ 666 00:29:09,660 --> 00:29:12,098 - Pulse barely palpable. She's alive! 667 00:29:12,141 --> 00:29:14,840 ♪ 668 00:29:14,883 --> 00:29:16,276 - They went out through the vent. 669 00:29:16,319 --> 00:29:18,539 - Look, they can't escape. We sealed off the duct. 670 00:29:18,582 --> 00:29:21,020 - Except you unsealed them to get the gas in. 671 00:29:21,063 --> 00:29:24,240 ♪ 672 00:29:24,284 --> 00:29:26,199 - God damn it. 673 00:29:26,242 --> 00:29:28,984 Where's that duct let out? - Every block has an outlet. 674 00:29:29,028 --> 00:29:31,508 - There must be a utility door. - Let's go. 675 00:29:31,552 --> 00:29:34,120 I want those sons of bitches. [explosion] 676 00:29:34,163 --> 00:29:35,817 - What the hell was that? - Some kind of bomb. 677 00:29:35,861 --> 00:29:37,471 - It's cash, money coming down, 678 00:29:37,514 --> 00:29:39,603 right into the crowd behind the barricades. 679 00:29:39,647 --> 00:29:42,084 - It's a diversion. - Look, money! 680 00:29:42,128 --> 00:29:43,390 Money! - Grab it! 681 00:29:43,433 --> 00:29:46,654 [excited chatter] 682 00:29:46,697 --> 00:29:48,612 - Right there! An access door. 683 00:29:48,656 --> 00:29:51,311 - Hey, hey, move! FBI. Move, FBI! 684 00:29:51,354 --> 00:29:53,269 - FBI coming through! 685 00:29:53,313 --> 00:30:00,407 ♪ 686 00:30:05,978 --> 00:30:07,893 - [echoing] Ah! 687 00:30:09,895 --> 00:30:13,812 - [breathing shakily] - [breathing deeply] 688 00:30:13,855 --> 00:30:16,162 - Ming Lee. Who is this now? 689 00:30:16,205 --> 00:30:18,642 - A woman, reporter-- we found her today. 690 00:30:18,686 --> 00:30:20,688 - Yeah, I heard all that, but how is it related to me? 691 00:30:20,731 --> 00:30:23,125 Because they found her in a place named swan? 692 00:30:23,169 --> 00:30:24,387 - You have to understand, okay? 693 00:30:24,431 --> 00:30:26,563 These bank heists, and the people targeted 694 00:30:26,607 --> 00:30:29,088 by Fedorova-- there's always a connection. 695 00:30:29,131 --> 00:30:30,437 - None that I can see. 696 00:30:30,480 --> 00:30:33,875 Now, look, I don't know this woman, and if I-- 697 00:30:33,919 --> 00:30:37,966 I'm sorry, are you insinuating something? 698 00:30:38,010 --> 00:30:40,708 [scoffs] Have I not been through enough today? 699 00:30:40,751 --> 00:30:43,363 Was it not enough that the FBI sent me into an ambush? 700 00:30:43,406 --> 00:30:45,278 - You went in willingly. 701 00:30:45,321 --> 00:30:48,150 - Not for a ritual humiliation in front of a global audience. 702 00:30:48,194 --> 00:30:49,630 You know, the American people 703 00:30:49,673 --> 00:30:51,066 are gonna be asking a lot of questions, 704 00:30:51,110 --> 00:30:53,721 like what exactly is the FBI hiding from them? 705 00:30:53,764 --> 00:30:56,855 And you can bet your ass I'm gonna find out. 706 00:30:56,898 --> 00:30:59,596 Excuse me. They want me on camera. 707 00:30:59,640 --> 00:31:03,209 ♪ 708 00:31:03,252 --> 00:31:04,514 - I got good news and bad news. 709 00:31:04,558 --> 00:31:06,603 What do you want first? - Good. I need good. 710 00:31:06,647 --> 00:31:09,563 - The ME found DNA under Ming Lee's fingernails. 711 00:31:09,606 --> 00:31:11,260 - Get out of town. 712 00:31:11,304 --> 00:31:14,916 That means we can subpoena him for a comparison sample. 713 00:31:14,960 --> 00:31:17,571 - [sighs] - What's the bad news? 714 00:31:17,614 --> 00:31:19,094 - It's badly degraded. 715 00:31:19,138 --> 00:31:21,531 It's not gonna provide a match to anything. 716 00:31:21,575 --> 00:31:23,359 - [sighs] Okay. 717 00:31:23,403 --> 00:31:26,145 ♪ 718 00:31:26,188 --> 00:31:29,061 - What do we know about her? - Arushi Banerjee. 719 00:31:29,104 --> 00:31:31,237 No connection to Fedorova we could find. 720 00:31:31,280 --> 00:31:32,978 Address in Inwood. 721 00:31:33,021 --> 00:31:36,590 - Inwood. And she came to the bank here? 722 00:31:36,633 --> 00:31:38,374 And was randomly chosen? 723 00:31:38,418 --> 00:31:40,289 - Don't say it. 724 00:31:40,333 --> 00:31:42,509 There are no coincidences. 725 00:31:45,599 --> 00:31:48,080 - Arushi, I'm Agent Turner. 726 00:31:48,123 --> 00:31:50,343 May I ask you a question? 727 00:31:50,386 --> 00:31:52,780 You live in Inwood, right? 728 00:31:52,823 --> 00:31:55,957 What brought you here? 729 00:31:56,001 --> 00:31:58,264 - The bank manager called me three days ago, 730 00:31:58,307 --> 00:32:01,484 and he said there was a problem with my loan application, 731 00:32:01,528 --> 00:32:03,530 but I never applied for a loan. 732 00:32:03,573 --> 00:32:05,793 He said it sounded like stolen identity 733 00:32:05,836 --> 00:32:09,536 and I had to come down to sort it out immediately. 734 00:32:09,579 --> 00:32:11,668 - Arushi... 735 00:32:11,712 --> 00:32:15,281 do you happen to know someone named Ming Lee? 736 00:32:15,324 --> 00:32:17,370 ♪ 737 00:32:17,413 --> 00:32:18,893 - Ming? 738 00:32:20,677 --> 00:32:22,462 Yeah, she was my friend. 739 00:32:22,505 --> 00:32:26,248 We lived in the same building, at least until she died-- 740 00:32:26,292 --> 00:32:27,380 suicide. 741 00:32:27,423 --> 00:32:30,296 Why are you asking about her? 742 00:32:30,339 --> 00:32:33,647 - We found her body today. 743 00:32:33,690 --> 00:32:36,693 And Ming didn't commit suicide. 744 00:32:36,737 --> 00:32:39,261 - I knew it. 745 00:32:39,305 --> 00:32:41,263 - How? 746 00:32:41,307 --> 00:32:44,005 - She was so excited about something she was working on-- 747 00:32:44,049 --> 00:32:45,702 an article. 748 00:32:45,746 --> 00:32:48,967 I tried to tell the police, but they said the case was closed. 749 00:32:49,010 --> 00:32:51,360 - When was the last time you heard from her? 750 00:32:51,404 --> 00:32:54,494 - She texted me right before she disappeared. 751 00:32:54,537 --> 00:32:58,454 Numbers, made no sense-- 1164. 752 00:32:58,498 --> 00:33:00,717 - You remember them? 753 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 - I thought about it so often, I memorized it. 754 00:33:04,069 --> 00:33:06,419 I have no idea what it means. 755 00:33:06,462 --> 00:33:07,724 - Thank you. 756 00:33:07,768 --> 00:33:14,905 ♪ 757 00:33:18,387 --> 00:33:20,476 - 1164. Pop it. 758 00:33:20,520 --> 00:33:22,783 - Mm-hmm. 759 00:33:22,826 --> 00:33:25,786 [device whirring] 760 00:33:25,829 --> 00:33:31,748 ♪ 761 00:33:33,707 --> 00:33:36,101 Well done, Ming Lee. 762 00:33:42,411 --> 00:33:42,585 . 763 00:33:42,629 --> 00:33:45,110 - According to these documents on Ming Lee's laptop, 764 00:33:45,153 --> 00:33:46,676 she was investigating Tyler Erickson 765 00:33:46,720 --> 00:33:47,851 for his association 766 00:33:47,895 --> 00:33:50,115 with a Ukrainian organized-crime family, 767 00:33:50,158 --> 00:33:51,551 the Beloks. 768 00:33:51,594 --> 00:33:53,640 Seems to go back to when Tyler worked 769 00:33:53,683 --> 00:33:54,902 as a press aide 770 00:33:54,945 --> 00:33:56,686 in the Cutler presidential administration. 771 00:33:56,730 --> 00:33:58,558 - That would have been ten years ago. 772 00:33:58,601 --> 00:34:00,429 - Ming had documents showing Tyler received 773 00:34:00,473 --> 00:34:02,910 at least 10 million from the Beloks during that time. 774 00:34:02,953 --> 00:34:04,781 - They were paying him for favors in the white house. 775 00:34:04,825 --> 00:34:05,869 - Looks like it. 776 00:34:05,913 --> 00:34:07,610 - And how'd the woman end up dead? 777 00:34:07,654 --> 00:34:10,700 - Ming must have approached Tyler with her findings, 778 00:34:10,744 --> 00:34:12,833 and he killed her. 779 00:34:12,876 --> 00:34:14,530 - Proof of this? Evidence? 780 00:34:14,574 --> 00:34:16,010 - None. 781 00:34:16,054 --> 00:34:18,404 - See, inconclusive DNA will not garner a conviction 782 00:34:18,447 --> 00:34:21,494 or a slap on the wrist or a confession 783 00:34:21,537 --> 00:34:25,498 or anything else that lunatic at Fort Totten has promised. 784 00:34:27,108 --> 00:34:29,415 - Wait. 785 00:34:29,458 --> 00:34:31,852 We don't need it. - You actually do, Val. 786 00:34:31,895 --> 00:34:34,942 [dramatic music] 787 00:34:34,985 --> 00:34:37,684 - Yes, trying, scary, 788 00:34:37,727 --> 00:34:39,555 but this isn't my first high-tension rodeo. 789 00:34:39,599 --> 00:34:41,949 Still, it is baffling that the FBI 790 00:34:41,992 --> 00:34:44,952 would be so ham-fisted about the operation. 791 00:34:44,995 --> 00:34:46,954 Thank you, Don. 792 00:34:46,997 --> 00:34:49,217 - We're clear. 793 00:34:49,261 --> 00:34:51,132 - We're next, Tyler. 794 00:34:51,176 --> 00:34:53,613 - Ming Lee left a laptop... 795 00:34:53,656 --> 00:34:56,920 with an article about you and the Belok family. 796 00:34:56,964 --> 00:35:00,359 And the ME found DNA under her fingernails. 797 00:35:00,402 --> 00:35:02,970 - Well, that would require a comparison sample 798 00:35:03,013 --> 00:35:05,494 to prove any relation to me... 799 00:35:05,538 --> 00:35:07,627 which I have no reason to give you. 800 00:35:07,670 --> 00:35:09,672 It's not my DNA. 801 00:35:09,716 --> 00:35:12,980 - Actually, I don't need a sample, Mr. Erickson. 802 00:35:13,023 --> 00:35:15,722 ♪ 803 00:35:15,765 --> 00:35:18,594 I already have one. 804 00:35:18,638 --> 00:35:20,466 The American people are going to be asking 805 00:35:20,509 --> 00:35:23,469 a lot of questions, like what exactly 806 00:35:23,512 --> 00:35:26,472 is Tyler Erickson keeping from them? 807 00:35:26,515 --> 00:35:28,996 And you can bet your ass I'm gonna find out. 808 00:35:29,039 --> 00:35:31,651 ♪ 809 00:35:31,694 --> 00:35:33,305 - I have no idea how she ended up dead. 810 00:35:33,348 --> 00:35:35,176 I don't. I have no clue. 811 00:35:35,220 --> 00:35:38,745 - The DNA under her fingernails suggests a struggle. 812 00:35:38,788 --> 00:35:42,183 - No, uh, she swung at me first. 813 00:35:42,227 --> 00:35:44,142 - How did she end up in the freezer 814 00:35:44,185 --> 00:35:46,318 in the storage facility? 815 00:35:46,361 --> 00:35:48,842 - I had nothing to do with that. 816 00:35:48,885 --> 00:35:52,019 - Who did? - [sighs] 817 00:35:52,062 --> 00:35:53,542 I made a call. 818 00:35:53,586 --> 00:35:56,371 I said that there was a girl who was asking questions. 819 00:35:56,415 --> 00:35:58,982 They came and got her. It has to be their facility. 820 00:35:59,026 --> 00:36:00,201 I had nothing to do with it. 821 00:36:00,245 --> 00:36:02,856 - After you killed her, you called who? 822 00:36:02,899 --> 00:36:04,162 Were they named Belok? 823 00:36:04,205 --> 00:36:06,555 ♪ 824 00:36:06,599 --> 00:36:08,253 And they put her body in the freezer. 825 00:36:08,296 --> 00:36:11,691 - I have nothing else to say. - Then you're under arrest. 826 00:36:11,734 --> 00:36:13,040 Let's go. 827 00:36:13,083 --> 00:36:19,786 ♪ 828 00:36:21,440 --> 00:36:24,269 [indistinct chatter, camera shutter clicking] 829 00:36:24,312 --> 00:36:31,276 ♪ 830 00:36:36,759 --> 00:36:39,458 - ENN's own Tyler Erickson 831 00:36:39,501 --> 00:36:41,721 arrested on charges of homicide. 832 00:36:41,764 --> 00:36:43,853 Details are starting to roll in. 833 00:36:43,897 --> 00:36:45,812 [alarm blares] 834 00:36:45,855 --> 00:36:47,292 - [chuckles] 835 00:36:47,335 --> 00:36:50,556 So, you see, you may have questioned my methods, 836 00:36:50,599 --> 00:36:52,645 but a killer is locked up. 837 00:36:52,688 --> 00:36:56,388 I always keep my promises. 838 00:36:56,431 --> 00:36:58,433 Do you love me now, New York? 839 00:36:58,477 --> 00:37:03,046 [crowd murmuring] 840 00:37:03,090 --> 00:37:05,440 What a day. [laughs] 841 00:37:05,484 --> 00:37:08,748 Am I trending? 842 00:37:08,791 --> 00:37:11,446 - I did a quick search on Tyler Erickson 843 00:37:11,490 --> 00:37:13,883 and found that when he worked at the White House 844 00:37:13,927 --> 00:37:15,972 as a press aide... 845 00:37:18,148 --> 00:37:21,978 Reed Doblin and Joan Bradbury were there, too. 846 00:37:23,632 --> 00:37:26,287 Is that the connection? 847 00:37:26,331 --> 00:37:28,898 - The connection is corruption, 848 00:37:28,942 --> 00:37:31,727 greed, murder. 849 00:37:31,771 --> 00:37:35,514 This Erickson pig killed a girl. 850 00:37:35,557 --> 00:37:38,604 You put him away. 851 00:37:38,647 --> 00:37:42,129 Still want me in the black hat? 852 00:37:42,172 --> 00:37:43,913 - Who are the Beloks? 853 00:37:43,957 --> 00:37:46,612 ♪ 854 00:37:46,655 --> 00:37:49,615 - [chuckles] Complicated question. 855 00:37:49,658 --> 00:37:52,052 I'm not sure you're ready for the answer. 856 00:37:54,054 --> 00:37:56,099 But I'll give you this. 857 00:37:57,666 --> 00:38:02,280 Owen received a gift from them in Argentina. 858 00:38:02,323 --> 00:38:06,284 ♪ 859 00:38:06,327 --> 00:38:09,112 - The bullet. 860 00:38:09,156 --> 00:38:13,291 - It wasn't intended for him, but he received it nonetheless. 861 00:38:13,334 --> 00:38:15,031 Still carries it, no? 862 00:38:15,075 --> 00:38:18,165 ♪ 863 00:38:18,208 --> 00:38:20,515 - He does. 864 00:38:20,559 --> 00:38:23,213 - So, you see, we're on the same side. 865 00:38:23,257 --> 00:38:26,521 Getting to know each other so well. 866 00:38:26,565 --> 00:38:30,264 - [sighs] Stop saying that. You don't know me. 867 00:38:30,308 --> 00:38:33,833 - I know your favorite meal is pasta puttanesca... 868 00:38:33,876 --> 00:38:36,531 but only the way Owen makes it. 869 00:38:36,575 --> 00:38:41,406 You like your coffee scalding hot and black. 870 00:38:41,449 --> 00:38:44,278 Your dream vacation is to swim with sharks 871 00:38:44,322 --> 00:38:47,194 off Australia's Gold Coast. 872 00:38:47,237 --> 00:38:50,893 And your darkest wish... 873 00:38:50,937 --> 00:38:53,853 is to kill the man who killed your mother. 874 00:38:53,896 --> 00:38:59,685 ♪ 875 00:38:59,728 --> 00:39:02,035 - My husband tell you all that? 876 00:39:02,078 --> 00:39:04,211 ♪ 877 00:39:04,254 --> 00:39:06,387 - I just want us to be friends. 878 00:39:06,431 --> 00:39:10,043 ♪ 879 00:39:10,086 --> 00:39:11,392 We're getting there. 880 00:39:11,436 --> 00:39:15,396 ♪ 881 00:39:15,440 --> 00:39:16,571 - No. 882 00:39:16,615 --> 00:39:21,402 ♪ 883 00:39:21,446 --> 00:39:24,666 And I'm starting to see your patterns. 884 00:39:24,710 --> 00:39:27,408 You're going to slip. 885 00:39:27,452 --> 00:39:32,674 ♪ 886 00:39:32,718 --> 00:39:34,459 - Not yet, though. 887 00:39:34,502 --> 00:39:39,420 ♪ 888 00:39:39,464 --> 00:39:41,988 - [chuckles] 889 00:39:42,031 --> 00:39:46,732 ♪ 890 00:39:46,775 --> 00:39:49,604 [door opens, alarm blaring] 891 00:39:49,648 --> 00:39:52,825 ♪ 892 00:39:52,868 --> 00:39:56,132 [distant siren wailing] 893 00:40:06,926 --> 00:40:09,407 - Uh-huh. - You good? 894 00:40:09,450 --> 00:40:11,800 - I'm fine, baby. 895 00:40:11,844 --> 00:40:14,542 [groans softly] - There we go. There we go. 896 00:40:14,586 --> 00:40:17,502 [soft music] 897 00:40:17,545 --> 00:40:24,030 ♪ 898 00:40:24,073 --> 00:40:27,468 You ever think... 899 00:40:27,512 --> 00:40:30,689 we're in the wrong line of work? 900 00:40:30,732 --> 00:40:34,214 - [chuckles] What would be the right line of work? 901 00:40:35,824 --> 00:40:38,087 - One that doesn't get you shot. 902 00:40:38,131 --> 00:40:40,133 ♪ 903 00:40:40,176 --> 00:40:42,091 I can't bear to lose you. 904 00:40:42,135 --> 00:40:44,529 ♪ 905 00:40:44,572 --> 00:40:47,488 - Val. 906 00:40:47,532 --> 00:40:49,969 Val. 907 00:40:50,012 --> 00:40:52,711 You are never going to lose me. 908 00:40:52,754 --> 00:40:59,892 ♪62894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.