All language subtitles for The Endgame S01E03 - 1080p WEB-DL (LiLTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:04,091 . 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,223 - Previously on "The Endgame"... 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,051 - Ms. Fedorova, you were brought here 4 00:00:08,095 --> 00:00:11,489 to discuss 105 federal criminal charges 5 00:00:11,533 --> 00:00:12,969 against you. 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,102 - I'm just a businesswoman. - You're a mercenary. 7 00:00:15,145 --> 00:00:16,581 You run an army for hire. 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,322 - She's been operating for years. 9 00:00:18,366 --> 00:00:20,368 I'd consider, she led you to her. 10 00:00:20,411 --> 00:00:21,934 - You've messed with the wrong woman. 11 00:00:23,849 --> 00:00:26,287 - The bank just got hit by six gunmen. 12 00:00:27,897 --> 00:00:30,334 - The boss is on his way, so if we are out of sight, 13 00:00:30,378 --> 00:00:31,553 maybe we could avoid some tension. 14 00:00:31,596 --> 00:00:33,729 - You two, leave. Work it from the office. 15 00:00:33,772 --> 00:00:35,644 - I'm getting real tired of being sent away. 16 00:00:35,687 --> 00:00:37,994 - You dug your own grave. - She thinks on a big scale. 17 00:00:40,214 --> 00:00:42,912 - I took over seven banks 18 00:00:42,955 --> 00:00:44,522 but not for money. 19 00:00:44,566 --> 00:00:46,089 - Her husband, Sergey, he died when? 20 00:00:46,133 --> 00:00:47,482 - 18 months ago. 21 00:00:49,223 --> 00:00:51,355 - We have to be alive to get our revenge. 22 00:00:51,399 --> 00:00:53,792 Secretary Bradbury. 23 00:00:53,836 --> 00:00:55,142 - Attorney General Doblin. 24 00:00:55,185 --> 00:00:58,058 You're under arrest. 25 00:00:58,101 --> 00:00:59,537 - Valerie Turner. 26 00:00:59,581 --> 00:01:02,105 You actually turned your husband in to the FBI. 27 00:01:02,149 --> 00:01:05,065 - You, Sergey-- there's more to this. 28 00:01:05,108 --> 00:01:07,197 - Just walk away and don't come back. 29 00:01:07,241 --> 00:01:09,678 - I'm not gonna quit on you. 30 00:01:09,721 --> 00:01:10,722 - Good luck. 31 00:01:14,248 --> 00:01:16,815 - This is Tyler Erickson of ENN. 32 00:01:16,859 --> 00:01:20,689 And leading our news today-- day three, 33 00:01:20,732 --> 00:01:22,952 and seven banks, including the Federal Reserve, 34 00:01:22,995 --> 00:01:26,651 remain under siege in New York City. 35 00:01:26,695 --> 00:01:29,524 And so far, the perpetrators have made no demands. 36 00:01:29,567 --> 00:01:32,309 Their goal remains a mystery. 37 00:01:32,353 --> 00:01:34,268 Americans... 38 00:01:34,311 --> 00:01:37,009 are getting impatient for answers. 39 00:01:37,053 --> 00:01:39,055 I know I am. - Join the club. 40 00:01:41,449 --> 00:01:43,103 - Val, nothing in this photo 41 00:01:43,146 --> 00:01:45,757 is telling me when Owen started working with Fedorova. 42 00:01:45,801 --> 00:01:48,282 - The clothes? - Her cape is Valentino-- 43 00:01:48,325 --> 00:01:51,894 first appearance 2015, sold all over the world. 44 00:01:51,937 --> 00:01:55,854 His suit is nice and expensive but available. 45 00:01:55,898 --> 00:01:58,161 - Like they anticipated this level of analysis 46 00:01:58,205 --> 00:01:59,902 and made themselves untraceable. 47 00:01:59,945 --> 00:02:01,251 - She's that cunning? 48 00:02:01,295 --> 00:02:05,516 ♪ 49 00:02:05,560 --> 00:02:07,257 - Yes. 50 00:02:07,301 --> 00:02:09,433 So we don't know where it was taken, 51 00:02:09,477 --> 00:02:12,828 and it was sometime after 2015. 52 00:02:12,871 --> 00:02:14,482 - I'm thinking 2016. 53 00:02:14,525 --> 00:02:16,614 This photo you sent me 54 00:02:16,658 --> 00:02:20,488 is the closest match to Owen's hair, facial hair. 55 00:02:20,531 --> 00:02:24,100 - I hated that soul patch. 56 00:02:24,144 --> 00:02:25,841 - And this. 57 00:02:25,884 --> 00:02:28,974 - That was after Argentina. 58 00:02:29,018 --> 00:02:30,585 - Where he got shot. 59 00:02:31,803 --> 00:02:34,197 - Is that where all this started? 60 00:02:34,241 --> 00:02:37,896 It was an undercover gun deal gone bad. 61 00:02:37,940 --> 00:02:40,856 What the hell happened in Argentina? 62 00:02:40,899 --> 00:02:42,858 ♪ 63 00:02:45,861 --> 00:02:49,734 ♪ 64 00:02:52,041 --> 00:02:53,782 - There he is. 65 00:02:53,825 --> 00:02:56,393 Peter. Welcome. 66 00:02:56,437 --> 00:02:59,614 - Elena Fedorova. - Peter Shepherd. Ah, Pete. 67 00:02:59,657 --> 00:03:02,182 - Good flight? - Easy. 68 00:03:02,225 --> 00:03:03,487 - Hope you like meat. 69 00:03:03,531 --> 00:03:05,620 Otherwise, you're in the wrong country. 70 00:03:08,231 --> 00:03:10,277 - Oh, would you care to, um... 71 00:03:10,320 --> 00:03:12,235 - Frisk you? Pointless. 72 00:03:12,279 --> 00:03:13,976 Sit. 73 00:03:15,238 --> 00:03:18,415 - "Pointless"? You're confident. 74 00:03:18,459 --> 00:03:22,071 - Confident, maybe, but not bulletproof. 75 00:03:22,114 --> 00:03:24,813 Men behave differently when they're carrying a gun. 76 00:03:24,856 --> 00:03:26,510 - She can tell. 77 00:03:26,554 --> 00:03:29,557 - More fearful, pretending not to be. 78 00:03:29,600 --> 00:03:32,560 Guns bring out the coward in men. 79 00:03:32,603 --> 00:03:35,215 - But you sell them. - At a very high profit. 80 00:03:35,258 --> 00:03:38,609 - At a very fair price. 81 00:03:38,653 --> 00:03:42,047 Let's dine, then business. 82 00:03:42,091 --> 00:03:43,571 Gracias. 83 00:03:46,791 --> 00:03:52,754 ♪ 84 00:03:52,797 --> 00:03:54,973 - Argentina... 85 00:03:55,017 --> 00:03:57,498 October 2016. 86 00:03:57,541 --> 00:04:00,370 - Always impressive. 87 00:04:00,414 --> 00:04:04,069 My expectations are high. You exceed them. 88 00:04:04,113 --> 00:04:05,897 - You wanted a dirty agent, you could have dropped 89 00:04:05,941 --> 00:04:09,553 a bag of cash outside of 935 Pennsylvania Avenue 90 00:04:09,597 --> 00:04:11,729 and waited five minutes. 91 00:04:11,773 --> 00:04:13,253 But Owen? 92 00:04:13,296 --> 00:04:16,299 Owen was clean. 93 00:04:16,343 --> 00:04:18,345 - Relative term. 94 00:04:18,388 --> 00:04:20,347 If your eyes are opened 95 00:04:20,390 --> 00:04:22,740 and it changes your position to the law, 96 00:04:22,784 --> 00:04:26,788 does that make you dirty or just conscious? 97 00:04:26,831 --> 00:04:31,009 - So his consciousness was changed in Argentina, 98 00:04:31,053 --> 00:04:33,838 before or after the bullet to his gut? 99 00:04:33,882 --> 00:04:36,798 - After. - Yours? 100 00:04:36,841 --> 00:04:38,408 - No. 101 00:04:38,452 --> 00:04:40,889 No, no, no, no, no. 102 00:04:40,932 --> 00:04:42,673 Look, I get it. 103 00:04:42,717 --> 00:04:45,502 Where there's smoke, there's fire. 104 00:04:47,112 --> 00:04:49,463 But you're determined to put me in a black hat. 105 00:04:49,506 --> 00:04:51,378 Release that. 106 00:04:51,421 --> 00:04:53,031 - No. 107 00:04:54,337 --> 00:04:57,340 - Maybe this will help-- a new story. 108 00:05:00,474 --> 00:05:02,650 This one about two friends... 109 00:05:08,177 --> 00:05:11,876 Two friends who were torn apart by circumstances... 110 00:05:13,356 --> 00:05:14,966 Torn apart by violence. 111 00:05:15,010 --> 00:05:16,838 - Up. 112 00:05:16,881 --> 00:05:19,144 - Me? 113 00:05:19,188 --> 00:05:26,195 ♪ 114 00:05:26,238 --> 00:05:29,154 - Why? Where are we-- 115 00:05:32,810 --> 00:05:34,856 - What the hell is going on now? 116 00:05:34,899 --> 00:05:41,819 ♪ 117 00:05:50,393 --> 00:05:52,830 ♪ 118 00:05:52,874 --> 00:05:54,615 - We don't have a name yet on the hostage in the vault, 119 00:05:54,658 --> 00:05:56,138 but we know it's airtight, 120 00:05:56,181 --> 00:05:58,053 and our structural engineers said four hours 121 00:05:58,096 --> 00:06:00,272 is the time it would take before she suffocates, 122 00:06:00,316 --> 00:06:01,752 which we will not let happen. 123 00:06:01,796 --> 00:06:03,319 - Any indication this was coming? 124 00:06:03,363 --> 00:06:05,626 - Zero. - Press her on it. 125 00:06:05,669 --> 00:06:07,192 - Before we play into Fedorova's hands 126 00:06:07,236 --> 00:06:10,065 for the umpteenth time, sir, I do have an idea. 127 00:06:12,067 --> 00:06:14,504 Arkon. - Gas? 128 00:06:14,548 --> 00:06:17,028 You can't. You'll kill people. 129 00:06:17,072 --> 00:06:18,682 - It's been improperly deployed in the past, 130 00:06:18,726 --> 00:06:20,380 but there have been advancements 131 00:06:20,423 --> 00:06:21,642 in the distribution system. 132 00:06:21,685 --> 00:06:23,121 - Mumbai was less than a year ago. 133 00:06:23,165 --> 00:06:24,645 Seven hostages died. 134 00:06:24,688 --> 00:06:26,951 - The revised dosage is vastly below anything lethal. 135 00:06:26,995 --> 00:06:28,649 We can use the bank's ventilation system 136 00:06:28,692 --> 00:06:30,128 to deliver the gas. 137 00:06:30,172 --> 00:06:32,130 Within four minutes, everyone inside is asleep. 138 00:06:32,174 --> 00:06:34,872 - Possibly dead. - In five, we are in control, 139 00:06:34,916 --> 00:06:37,571 and this embarrassment is a step towards being over. 140 00:06:37,614 --> 00:06:39,137 And, Agent Turner, 141 00:06:39,181 --> 00:06:42,532 I'll remind you, you're talking to a superior. 142 00:06:42,576 --> 00:06:45,666 - Sir, this is not the end of it. 143 00:06:45,709 --> 00:06:47,102 A demand will come. 144 00:06:47,145 --> 00:06:49,887 Fedorova does nothing in a vacuum. 145 00:06:49,931 --> 00:06:52,803 - When? When exactly will this demand come? 146 00:06:52,847 --> 00:06:55,153 Are you seeing this clock, Turner? 147 00:06:55,197 --> 00:06:56,590 This woman is going to die. 148 00:06:56,633 --> 00:06:58,548 - I understand, but-- - Quiet. 149 00:06:58,592 --> 00:07:00,681 What's going on? 150 00:07:02,378 --> 00:07:03,814 - Hello, New York. 151 00:07:03,858 --> 00:07:06,251 My name is Elena Fedorova, 152 00:07:06,295 --> 00:07:08,993 and I have taken seven banks in New York City. 153 00:07:09,037 --> 00:07:11,909 - Unbelievable. She hacked the ENN feed. 154 00:07:11,953 --> 00:07:13,563 - Some things will happen today 155 00:07:13,607 --> 00:07:15,173 that you will disagree with, 156 00:07:15,217 --> 00:07:17,132 like locking a hostage in the vault 157 00:07:17,175 --> 00:07:19,047 of America World Savings downtown, 158 00:07:19,090 --> 00:07:20,962 where she is slowly losing air. 159 00:07:21,005 --> 00:07:22,354 - Did she somebody's gonna die? 160 00:07:22,398 --> 00:07:25,009 - We are offering a way to spare her life, 161 00:07:25,053 --> 00:07:27,316 but I will negotiate with one person 162 00:07:27,359 --> 00:07:28,578 and one person only-- 163 00:07:28,622 --> 00:07:33,365 Tyler Erickson of ENN. 164 00:07:33,409 --> 00:07:35,367 - The news anchor? Why him? 165 00:07:35,411 --> 00:07:36,978 - Send Mr. Erickson, 166 00:07:37,021 --> 00:07:39,589 and I will release the hostage and the bank 167 00:07:39,633 --> 00:07:41,156 by the end of the day. 168 00:07:41,199 --> 00:07:43,463 If Mr. Erickson declines 169 00:07:43,506 --> 00:07:48,163 or is not allowed in by the FBI, she will die. 170 00:07:50,339 --> 00:07:53,951 - Like I said, you may hate me now, 171 00:07:53,995 --> 00:07:55,649 but by the end of the day, 172 00:07:55,692 --> 00:07:58,652 I promise, you will love me. 173 00:08:02,525 --> 00:08:05,702 - Looks like we got our demand. - Sir, we have an alternative. 174 00:08:05,746 --> 00:08:07,965 - I don't think we do. 175 00:08:08,009 --> 00:08:14,929 ♪ 176 00:08:22,893 --> 00:08:24,286 - All the bank surveillance is live, 177 00:08:24,329 --> 00:08:25,548 and we're patched into it. 178 00:08:25,592 --> 00:08:27,463 We'll have eyes on you at all times. 179 00:08:27,507 --> 00:08:29,030 - I'll be fine. My cameraman? 180 00:08:29,073 --> 00:08:30,205 - They refused, 181 00:08:30,248 --> 00:08:31,859 said they have a camera of their own, 182 00:08:31,902 --> 00:08:34,644 which we expect can broadcast from inside the bank. 183 00:08:34,688 --> 00:08:35,993 - You expect? 184 00:08:36,037 --> 00:08:38,605 So you really don't know much, do you? 185 00:08:38,648 --> 00:08:40,955 - Mr. Erickson, have you ever heard the name 186 00:08:40,998 --> 00:08:42,652 Elena Fedorova before today? 187 00:08:42,696 --> 00:08:44,567 - No, but she's obviously sharp, 188 00:08:44,611 --> 00:08:45,699 she's good with technology, 189 00:08:45,742 --> 00:08:47,439 and she's now making a PR play. 190 00:08:47,483 --> 00:08:50,573 - But is there any reason why she'd choose you specifically? 191 00:08:50,617 --> 00:08:51,966 - Um... 192 00:08:52,009 --> 00:08:54,316 I'm the most trusted man in America. 193 00:08:54,359 --> 00:08:57,667 - Sir, I need you to keep behind the barricade, please. 194 00:08:57,711 --> 00:08:59,800 - Okay! - Do you mind? 195 00:08:59,843 --> 00:09:01,758 - They're ready. We're ready. 196 00:09:01,802 --> 00:09:03,586 - Same. - Let's go. 197 00:09:05,196 --> 00:09:07,372 You better be right. 198 00:09:07,416 --> 00:09:10,767 ♪ 199 00:09:10,811 --> 00:09:13,161 - Stop. Hands up. 200 00:09:13,204 --> 00:09:15,163 ♪ 201 00:09:17,731 --> 00:09:20,124 - That's Tyler Erickson. - What's he doing here? 202 00:09:20,168 --> 00:09:21,778 ♪ 203 00:09:21,822 --> 00:09:24,215 - Hello, sir, ma'am. 204 00:09:24,259 --> 00:09:26,609 How are you holding up? You doing okay? 205 00:09:26,653 --> 00:09:28,698 - They put a woman in there. 206 00:09:28,742 --> 00:09:30,395 - She looks really scared. 207 00:09:30,439 --> 00:09:32,572 ♪ 208 00:09:32,615 --> 00:09:35,052 - Her name's Arushi Banerjee. 209 00:09:35,096 --> 00:09:37,011 She's a graphic designer from Rhode Island. 210 00:09:37,054 --> 00:09:39,143 She likes to bake. Is she gonna be okay? 211 00:09:39,187 --> 00:09:40,928 - Let's go. 212 00:09:42,016 --> 00:09:43,191 Over here. 213 00:09:43,234 --> 00:09:49,414 ♪ 214 00:09:51,155 --> 00:09:53,636 ♪ 215 00:09:53,680 --> 00:09:56,944 - My name is Tyler Erickson of ENN. 216 00:09:56,987 --> 00:09:59,729 You asked for me. Here I am. 217 00:09:59,773 --> 00:10:02,689 Now, since your request has been met, 218 00:10:02,732 --> 00:10:04,734 why don't you release the hostage 219 00:10:04,778 --> 00:10:06,736 that you're holding in that vault? 220 00:10:06,780 --> 00:10:08,782 - If you answer one question. 221 00:10:08,825 --> 00:10:11,306 ♪ 222 00:10:11,349 --> 00:10:13,525 - Oh, I have a sinking feeling about this. 223 00:10:13,569 --> 00:10:16,485 - I can relay any questions to the authorities. 224 00:10:16,528 --> 00:10:18,487 - Our question is for you. 225 00:10:18,530 --> 00:10:23,448 ♪ 226 00:10:23,492 --> 00:10:24,885 - Tell us about the swan. 227 00:10:24,928 --> 00:10:27,409 - The what? 228 00:10:27,452 --> 00:10:31,239 - Tell us about the swan. - I don't know about any swan. 229 00:10:31,282 --> 00:10:33,763 - Tell us, or the hostage in the vault dies. 230 00:10:34,938 --> 00:10:37,462 - The swan? What the hell is that? 231 00:10:37,506 --> 00:10:38,638 - I have no idea. 232 00:10:38,681 --> 00:10:40,074 - You ever heard of this before 233 00:10:40,117 --> 00:10:42,119 from your pal at Fort Totten? 234 00:10:42,163 --> 00:10:43,599 - Never. 235 00:10:43,643 --> 00:10:45,035 - Who could have predicted this would go pear-shaped? 236 00:10:45,079 --> 00:10:46,950 - She's obviously targeting him. 237 00:10:46,994 --> 00:10:48,343 I have no idea why. 238 00:10:48,386 --> 00:10:50,127 But following the pattern of Bradbury and Doblin, 239 00:10:50,171 --> 00:10:52,086 she will keep coming at us sideways. 240 00:10:52,129 --> 00:10:54,001 - Well, we don't have time. 241 00:10:54,044 --> 00:10:57,700 All available agents outside, now. 242 00:10:57,744 --> 00:10:59,310 You too, Flowers. 243 00:10:59,354 --> 00:11:02,618 That is, if you're still a part of this operation. 244 00:11:07,144 --> 00:11:08,972 Comb every inch of that building 245 00:11:09,016 --> 00:11:11,148 for points of egress, as discussed. 246 00:11:11,192 --> 00:11:13,455 ♪ 247 00:11:13,498 --> 00:11:16,806 - They're looking for ventilation access for Arkon. 248 00:11:16,850 --> 00:11:19,330 They're all been prepped. - They have. 249 00:11:19,374 --> 00:11:22,116 - You'd gas this bank without authorization? 250 00:11:22,159 --> 00:11:24,727 - When there are 15 minutes on that clock, 251 00:11:24,771 --> 00:11:26,686 and the woman in the vault is turning blue, 252 00:11:26,729 --> 00:11:29,732 Réal is gonna give me the nod to do whatever I see fit. 253 00:11:29,776 --> 00:11:32,430 You better believe that I'm gonna be ready. 254 00:11:32,474 --> 00:11:34,084 Take the north side. 255 00:11:35,651 --> 00:11:37,435 That's an order. 256 00:11:38,785 --> 00:11:42,353 - North side, Val. Let's do it. 257 00:11:42,397 --> 00:11:45,008 - I'm sorry you're caught in the middle of this. 258 00:11:45,052 --> 00:11:46,749 - I'm trying to be a good friend, 259 00:11:46,793 --> 00:11:48,185 a good colleague. 260 00:11:48,229 --> 00:11:50,100 I trust you, and I believe in you. 261 00:11:50,144 --> 00:11:53,147 But here's how this is working out--he's over here, 262 00:11:53,190 --> 00:11:54,975 and you're over here, and there's me in the middle, 263 00:11:55,018 --> 00:11:57,107 getting ground up like hamburger meat. 264 00:11:57,151 --> 00:11:59,762 - It's not my intention. Anthony, I-- 265 00:11:59,806 --> 00:12:02,460 - It's the facts, Val. What? 266 00:12:03,766 --> 00:12:05,028 - Where's that fire? 267 00:12:05,072 --> 00:12:07,814 - Let me check my inside source. 268 00:12:07,857 --> 00:12:11,165 FDNY has a Twitter feed. 269 00:12:11,208 --> 00:12:14,777 Three alarm at Lebed Storage. 270 00:12:14,821 --> 00:12:17,911 - Where there's smoke, there's fire. 271 00:12:17,954 --> 00:12:19,739 - "Where there's smoke, there's fire"-- 272 00:12:19,782 --> 00:12:23,220 Elena said that to me earlier. 273 00:12:23,264 --> 00:12:26,136 You know what Lebed means in Russian? 274 00:12:27,485 --> 00:12:29,923 Swan. 275 00:12:29,966 --> 00:12:32,708 See, Anthony? She's coming at us sideways. 276 00:12:32,752 --> 00:12:34,579 ♪ 277 00:12:34,623 --> 00:12:37,931 - But the question remains-- who is Elena Fedorova? 278 00:12:37,974 --> 00:12:40,063 How was she able to remotely take over 279 00:12:40,107 --> 00:12:42,152 the broadcasting of ENN News? 280 00:12:42,196 --> 00:12:45,416 And what's to be made of her bizarre demand? 281 00:12:48,115 --> 00:12:51,814 - It looks like all is going according to plan. 282 00:12:51,858 --> 00:12:54,469 Elena's face is all over Times Square. 283 00:12:57,602 --> 00:13:00,257 What's up? 284 00:13:00,301 --> 00:13:02,738 - Might have seen a guy I used to know. 285 00:13:02,782 --> 00:13:04,131 - Who? 286 00:13:06,437 --> 00:13:10,833 - Name's Horek. Street punk from Odessa. 287 00:13:12,269 --> 00:13:15,098 - You're supposed to be dead, Sergey. 288 00:13:15,142 --> 00:13:17,753 - Doubt he'd recognize me, but... 289 00:13:17,797 --> 00:13:20,843 ♪ 290 00:13:20,887 --> 00:13:23,585 It's nothing. 291 00:13:23,628 --> 00:13:25,413 Just like you said, 292 00:13:25,456 --> 00:13:29,156 everything's going according to plan, huh? 293 00:13:29,199 --> 00:13:30,548 Hmm? 294 00:13:30,592 --> 00:13:37,555 ♪ 295 00:13:40,602 --> 00:13:44,475 ♪ 296 00:13:44,519 --> 00:13:45,825 - Started in the shed. 297 00:13:45,868 --> 00:13:47,304 Electrical panel's burnt out, 298 00:13:47,348 --> 00:13:49,872 so it was likely a short that sparked some accelerant. 299 00:13:49,916 --> 00:13:51,831 Lot of old paint in there, rags. 300 00:13:51,874 --> 00:13:53,745 - Anything off about it? - Nothin'. 301 00:13:53,789 --> 00:13:55,835 The old boxes pop sometimes. 302 00:13:55,878 --> 00:13:57,880 - Thanks. Appreciate you. 303 00:13:59,273 --> 00:14:01,492 - We got a lady in a bank vault losing air, Val. 304 00:14:01,536 --> 00:14:03,799 - I'm thinking, Anthony. It's significant. 305 00:14:03,843 --> 00:14:05,409 I know it is. 306 00:14:05,453 --> 00:14:08,543 - Or is it the runaround, eating up resources? 307 00:14:08,586 --> 00:14:10,893 We've already got the boss pissed at us. 308 00:14:10,937 --> 00:14:13,765 It seems like something Fedorova would do. 309 00:14:13,809 --> 00:14:17,247 - "Tell us about the swan," and there just happens 310 00:14:17,291 --> 00:14:20,468 to be a fire at a facility named swan? 311 00:14:20,511 --> 00:14:22,209 - Named Lebed. 312 00:14:22,252 --> 00:14:24,994 - If there's anything we've learned from Fedorova, 313 00:14:25,038 --> 00:14:27,431 there are no coincidences. 314 00:14:27,475 --> 00:14:29,869 - It's coming-- it's coming from over here. 315 00:14:29,912 --> 00:14:31,131 - What is? 316 00:14:31,174 --> 00:14:33,089 - You don't smell that? 317 00:14:33,133 --> 00:14:35,483 - Oh, yeah, whoa. 318 00:14:39,748 --> 00:14:40,967 What in the hell? 319 00:14:41,010 --> 00:14:43,447 - Power's been out a week? - That's right. 320 00:14:43,491 --> 00:14:46,233 - Freezer unit--whatever's in there must have thawed out. 321 00:14:46,276 --> 00:14:48,888 - Only thing that smells that bad is a dead body. 322 00:14:52,021 --> 00:14:55,024 You still think it's a coincidence, Anthony? 323 00:14:55,068 --> 00:14:56,852 - I'm getting on board, Val. 324 00:14:56,896 --> 00:14:58,767 - This will lead to Tyler Erickson. 325 00:14:58,810 --> 00:15:00,073 Bank on it. 326 00:15:04,512 --> 00:15:04,729 . 327 00:15:06,862 --> 00:15:08,733 - Pete, we deliver on every promise. 328 00:15:08,777 --> 00:15:11,432 No lies, no exaggeration. 329 00:15:11,475 --> 00:15:12,955 Cost is 35 million. 330 00:15:12,999 --> 00:15:16,263 - Uh, what was that earlier about a fair price? 331 00:15:16,306 --> 00:15:17,568 - You pay for the quality. 332 00:15:17,612 --> 00:15:19,701 - Chinese product runs half that. 333 00:15:19,744 --> 00:15:22,617 - And 10% of their barrels have a pitting flaw. 334 00:15:22,660 --> 00:15:25,925 Go elsewhere... if your clients will accept a gun 335 00:15:25,968 --> 00:15:28,928 that occasionally explodes in their hands. 336 00:15:30,190 --> 00:15:31,408 - They do not. 337 00:15:31,452 --> 00:15:34,498 - Then 35... 338 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 is a fair price. 339 00:15:39,460 --> 00:15:41,114 ♪ 340 00:15:41,157 --> 00:15:43,725 - Are you always looking over your shoulder? 341 00:15:45,770 --> 00:15:47,816 - I wish I didn't have to. 342 00:15:49,165 --> 00:15:50,514 - Someday maybe not. 343 00:15:51,994 --> 00:15:55,084 - Someone walking like a coward? 344 00:15:55,128 --> 00:15:56,999 - Two men, actually. 345 00:15:57,043 --> 00:15:59,393 That one there with a badly set broken nose 346 00:15:59,436 --> 00:16:01,917 and a star tattoo behind his ear. 347 00:16:01,961 --> 00:16:04,398 - And that, uh, means something to you? 348 00:16:04,441 --> 00:16:07,531 - No, except it's exactly the same 349 00:16:07,575 --> 00:16:10,578 as that man who walked in earlier. 350 00:16:14,147 --> 00:16:17,150 - And they pretend not to know each other. 351 00:16:17,193 --> 00:16:19,804 - Hmm. 352 00:16:19,848 --> 00:16:21,676 - Maybe they don't. 353 00:16:21,719 --> 00:16:23,765 ♪ 354 00:16:23,808 --> 00:16:26,028 - That would be some coincidence. 355 00:16:26,072 --> 00:16:27,551 - Hmm. 356 00:16:29,031 --> 00:16:31,120 - And I don't believe in them. 357 00:16:31,164 --> 00:16:35,124 ♪ 358 00:16:38,475 --> 00:16:45,613 ♪ 359 00:17:03,326 --> 00:17:06,677 ♪ 360 00:17:13,728 --> 00:17:16,731 Don't leave me here. 361 00:17:16,774 --> 00:17:18,515 Don't let me die. 362 00:17:18,559 --> 00:17:24,304 ♪ 363 00:17:24,347 --> 00:17:27,437 - This is obviously a very trying situation 364 00:17:27,481 --> 00:17:29,091 and a tremendously confusing one. 365 00:17:29,135 --> 00:17:31,311 I have no concept of what our captors 366 00:17:31,354 --> 00:17:35,706 are asking me to confess to, and they refuse to clarify. 367 00:17:35,750 --> 00:17:38,883 - Just answer the question, man! 368 00:17:38,927 --> 00:17:43,497 - I would, but I don't know anything about a swan. 369 00:17:43,540 --> 00:17:46,326 - I hear you, Turner, and it's absolutely worth discussing, 370 00:17:46,369 --> 00:17:49,503 but Swan Storage, the fire, the cold-case DOA is something 371 00:17:49,546 --> 00:17:52,549 for the NYPD Homicide Unit that we can revisit later. 372 00:17:52,593 --> 00:17:54,290 - The DOA, Ming Lee, 373 00:17:54,334 --> 00:17:56,901 was reported as a suicide two years ago. 374 00:17:56,945 --> 00:17:59,208 She's supposed to have jumped off the Manhattan Bridge, 375 00:17:59,252 --> 00:18:01,341 and the body was never recovered. 376 00:18:01,384 --> 00:18:04,561 She was a cub reporter for an investigative news website. 377 00:18:04,605 --> 00:18:08,130 - Okay, which gets us closer to Tyler Erickson's orbit. 378 00:18:08,174 --> 00:18:10,350 - If we could negotiate for more time on the clock, 379 00:18:10,393 --> 00:18:12,613 more information could lead to his confession. 380 00:18:12,656 --> 00:18:14,702 - Or another dead girl. 381 00:18:14,745 --> 00:18:17,270 Can you tie Erickson and your DOA together? 382 00:18:17,313 --> 00:18:18,532 - Not yet. 383 00:18:18,575 --> 00:18:20,055 - Did Tyler Erickson rent that storage unit? 384 00:18:20,099 --> 00:18:21,404 - We don't know. 385 00:18:21,448 --> 00:18:22,753 The owner said whoever rented it two years ago 386 00:18:22,797 --> 00:18:24,190 paid for it ten years in advance. 387 00:18:24,233 --> 00:18:25,278 He didn't ask questions. 388 00:18:25,321 --> 00:18:27,106 - I hear you, Turner, but for now, 389 00:18:27,149 --> 00:18:29,064 we let the NYPD work the two-year-old murder case, 390 00:18:29,108 --> 00:18:30,761 and we get back to preventing a new one. 391 00:18:30,805 --> 00:18:32,285 - Boss. - Doak. 392 00:18:32,328 --> 00:18:34,852 - The duct to the ventilation system was sealed off 393 00:18:34,896 --> 00:18:37,768 when you instituted the 91 Prevent Defense. 394 00:18:37,812 --> 00:18:39,379 - Well, unseal it. 395 00:18:39,422 --> 00:18:41,294 Proceed connecting the delivery pipe. 396 00:18:41,337 --> 00:18:42,730 And make it quick. 397 00:18:45,820 --> 00:18:48,083 ♪ 398 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 - Anthony, what do you got? 399 00:18:50,172 --> 00:18:52,218 - I found Ming Lee's next of kin. 400 00:18:52,261 --> 00:18:54,394 Her mom lives on 31st, off Broadway. 401 00:18:54,437 --> 00:18:56,483 Maybe she can connect her daughter's appearance 402 00:18:56,526 --> 00:18:57,962 to Tyler Erickson. 403 00:18:58,006 --> 00:18:59,747 - What are they doing? - Collecting the bank cash, 404 00:18:59,790 --> 00:19:01,270 moving the furniture, but we can't see where 405 00:19:01,314 --> 00:19:03,881 because the surveillance POV ends just short. 406 00:19:03,925 --> 00:19:07,276 - Does that seem intentional to you? 407 00:19:07,320 --> 00:19:09,757 Well, look who's back. 408 00:19:09,800 --> 00:19:12,063 - Ladies and gentlemen, 409 00:19:12,107 --> 00:19:16,285 it has been two hours and 40 minutes. 410 00:19:16,329 --> 00:19:19,158 By now, the oxygen levels in the vault 411 00:19:19,201 --> 00:19:22,813 of America World Savings are getting low. 412 00:19:22,857 --> 00:19:24,641 But you must realize, 413 00:19:24,685 --> 00:19:28,993 it is Tyler Erickson that's letting her suffer. 414 00:19:29,037 --> 00:19:33,215 Remember, I am not your enemy. 415 00:19:33,259 --> 00:19:36,218 Come to the bank and find out what I mean. 416 00:19:39,090 --> 00:19:42,268 - I promise you won't regret it. 417 00:19:45,314 --> 00:19:47,360 - What does that mean-- "Come to the bank"? 418 00:19:47,403 --> 00:19:49,449 - She's gathering a crowd. 419 00:19:49,492 --> 00:19:50,928 - For what? 420 00:19:50,972 --> 00:19:54,236 - I don't know, but there are no coincidences. 421 00:19:58,675 --> 00:19:58,893 . 422 00:20:01,896 --> 00:20:04,028 ♪ 423 00:20:06,117 --> 00:20:08,337 ♪ 424 00:20:08,381 --> 00:20:10,252 Where the hell am I? 425 00:20:10,296 --> 00:20:12,689 - Lie back, lie back. 426 00:20:12,733 --> 00:20:14,996 - You're safe and lucky. 427 00:20:15,039 --> 00:20:17,999 The bullet missed your aorta by half an inch. 428 00:20:20,958 --> 00:20:28,009 ♪ 429 00:20:28,052 --> 00:20:30,229 - Looking for your FBI badge, 430 00:20:30,272 --> 00:20:32,405 Agent Owen Turner? 431 00:20:32,448 --> 00:20:35,321 ♪ 432 00:20:35,364 --> 00:20:37,758 - You knew. - Of course. 433 00:20:37,801 --> 00:20:39,803 It's not easy to find us, but you did. 434 00:20:39,847 --> 00:20:42,937 We were impressed enough that we agreed to a meeting 435 00:20:42,980 --> 00:20:45,287 with "Peter Shepherd." 436 00:20:47,811 --> 00:20:50,031 - What spy movie did that come from? 437 00:20:52,120 --> 00:20:54,122 - What do you want from me? 438 00:20:54,165 --> 00:20:56,472 - Friendship. 439 00:20:56,516 --> 00:20:58,474 You see what we deal with-- these attacks. 440 00:20:58,518 --> 00:21:00,302 - You're in a tough business. 441 00:21:00,346 --> 00:21:03,131 Buy an ice cream parlor. - We'll consider it. 442 00:21:03,174 --> 00:21:04,785 - Our business is tough, 443 00:21:04,828 --> 00:21:07,744 but our competitors have an unfair advantage. 444 00:21:07,788 --> 00:21:10,443 You heard the name "Belok"? 445 00:21:10,486 --> 00:21:13,707 - Small-time crime family based in Ukraine. 446 00:21:13,750 --> 00:21:16,579 Not much footprint. - No, no. 447 00:21:16,623 --> 00:21:18,146 The Belok footprint 448 00:21:18,189 --> 00:21:21,628 extends all the way into your own country. 449 00:21:21,671 --> 00:21:23,543 - And this is why we're here 450 00:21:23,586 --> 00:21:28,112 trying to meet new American friends. 451 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 ♪ 452 00:21:32,378 --> 00:21:34,249 Not interested. 453 00:21:34,293 --> 00:21:36,295 And if you don't let me go, 454 00:21:36,338 --> 00:21:38,471 you're gonna face a world of hurt. 455 00:21:38,514 --> 00:21:41,256 - Your FBI handlers back at the hotel 456 00:21:41,300 --> 00:21:43,476 need a check-in, but not quite yet. 457 00:21:43,519 --> 00:21:45,652 - It's not them I'd worry about. 458 00:21:45,695 --> 00:21:48,481 You hold me, and my wife comes looking. 459 00:21:48,524 --> 00:21:49,917 You don't want that. 460 00:21:51,788 --> 00:21:53,964 Sounds like a special woman. 461 00:21:54,008 --> 00:21:55,923 ♪ 462 00:21:55,966 --> 00:21:59,405 - You have no... 463 00:21:59,448 --> 00:22:01,189 idea. 464 00:22:01,232 --> 00:22:06,542 ♪ 465 00:22:06,586 --> 00:22:09,197 - Murder? I don't understand. 466 00:22:09,240 --> 00:22:12,113 - Your daughter was discovered today in a storage facility. 467 00:22:12,156 --> 00:22:15,508 We're very sorry. We know this is hard to hear. 468 00:22:15,551 --> 00:22:18,815 - My daughter-- police said suicide. 469 00:22:18,859 --> 00:22:20,121 She jumped off the bridge. 470 00:22:20,164 --> 00:22:21,905 The river carried her body out to sea. 471 00:22:21,949 --> 00:22:24,865 - That's not the case. - Mrs. Lee, did your daughter 472 00:22:24,908 --> 00:22:27,998 ever mention anyone she was having trouble with? 473 00:22:28,042 --> 00:22:30,479 - No. - We know she was a journalist. 474 00:22:30,523 --> 00:22:32,351 Was she working on anything sensitive? 475 00:22:32,394 --> 00:22:34,918 Uh, meeting important people? 476 00:22:34,962 --> 00:22:36,529 - She wanted to. 477 00:22:36,572 --> 00:22:39,575 She was very ambitious, but, no. 478 00:22:39,619 --> 00:22:42,448 - Did she ever the name Tyler Erickson? 479 00:22:42,491 --> 00:22:45,886 - No, Ming wouldn't know anyone like that. 480 00:22:45,929 --> 00:22:49,063 - Did she leave behind any files, her laptop, her phone? 481 00:22:49,106 --> 00:22:52,893 - No. Police said maybe she jumped with her bag. 482 00:22:52,936 --> 00:22:57,419 She texted me goodbye, and then, um... 483 00:22:57,463 --> 00:22:59,552 I don't understand. 484 00:22:59,595 --> 00:23:02,163 Please tell me what's happening. 485 00:23:14,610 --> 00:23:18,135 - Sergey... 486 00:23:20,224 --> 00:23:22,313 You talking to me? 487 00:23:22,357 --> 00:23:24,664 - Yeah, Sergey, it's Horek. 488 00:23:24,707 --> 00:23:26,492 - Name's Collins. 489 00:23:31,235 --> 00:23:33,020 ♪ 490 00:23:33,063 --> 00:23:35,457 Sorry, sorry. 491 00:23:35,501 --> 00:23:37,633 You look just like guy I knew in Ukraine. 492 00:23:37,677 --> 00:23:40,114 ♪ 493 00:23:40,157 --> 00:23:42,769 But--but, of course, you can't be him because... 494 00:23:42,812 --> 00:23:45,511 because that guy--he's dead. 495 00:23:45,554 --> 00:23:49,297 ♪ 496 00:23:49,340 --> 00:23:51,430 - My condolences. 497 00:23:51,473 --> 00:23:53,649 ♪ 498 00:23:55,738 --> 00:23:57,566 Sorry to bug you. 499 00:23:57,610 --> 00:24:04,747 ♪ 500 00:24:10,666 --> 00:24:12,451 - He recognized you. 501 00:24:12,494 --> 00:24:14,409 - He won't be a problem. - No? 502 00:24:14,453 --> 00:24:17,151 We're on a time line. We can't let it get mucked up. 503 00:24:19,545 --> 00:24:21,242 - You worry too much, old friend. 504 00:24:22,896 --> 00:24:24,854 I'll take care of it. 505 00:24:26,247 --> 00:24:28,205 Haven't I always? 506 00:24:28,249 --> 00:24:35,169 ♪ 507 00:24:36,649 --> 00:24:39,739 ♪ 508 00:24:39,782 --> 00:24:42,132 - Look, you have got to give me more than that. 509 00:24:42,176 --> 00:24:44,526 You can't just put a person's life in my hands 510 00:24:44,570 --> 00:24:46,093 and give me no way to save her. 511 00:24:46,136 --> 00:24:47,834 - They gave you a way. - That's right. 512 00:24:47,877 --> 00:24:49,836 - If she dies, it's on your head! 513 00:24:49,879 --> 00:24:51,577 - Exactly. - W-what is this? 514 00:24:51,620 --> 00:24:54,362 What's--what's going on? - Do not move. 515 00:24:54,405 --> 00:24:56,146 Do not fight. 516 00:24:56,190 --> 00:24:59,410 ♪ 517 00:24:59,454 --> 00:25:02,283 - What is this now? Why are we being blindfolded? 518 00:25:05,895 --> 00:25:08,028 - Oh, look what the cat dragged in. 519 00:25:08,071 --> 00:25:10,770 I was hoping we'd have some alone time, Director. 520 00:25:10,813 --> 00:25:12,641 - I've been around a while, lady. 521 00:25:12,685 --> 00:25:14,425 You've pulled some bold moves today, 522 00:25:14,469 --> 00:25:16,384 but blindfolds in the middle of a bank takeover 523 00:25:16,427 --> 00:25:18,038 sends a very specific message. 524 00:25:18,081 --> 00:25:21,041 - Something's coming you don't want to see? 525 00:25:21,084 --> 00:25:22,999 Something that could cause panic. 526 00:25:23,043 --> 00:25:25,219 - Like your fellow hostages being executed. 527 00:25:25,262 --> 00:25:27,221 ♪ 528 00:25:27,264 --> 00:25:29,571 I just want to lay down one of my ground rules. 529 00:25:29,615 --> 00:25:32,400 Loss of life will be met with the same. 530 00:25:32,443 --> 00:25:35,708 If anyone, hostages, SWAT, anyone dies by your hand, 531 00:25:35,751 --> 00:25:38,885 I'll take your people down, guns blazing. 532 00:25:38,928 --> 00:25:41,888 - Message received. 533 00:25:41,931 --> 00:25:44,673 - What the hell is your story? 534 00:25:44,717 --> 00:25:46,066 Are you enjoying this-- 535 00:25:46,109 --> 00:25:49,199 terrorism, torturing an innocent woman? 536 00:25:49,243 --> 00:25:51,288 - An unfortunate cog in this wheel. 537 00:25:51,332 --> 00:25:52,855 - She's a citizen. 538 00:25:52,899 --> 00:25:55,249 No criminal record, not even a parking ticket. 539 00:25:55,292 --> 00:25:57,251 She doesn't deserve this. 540 00:25:57,294 --> 00:26:00,646 - Yes, well, Tyler Erickson deserves everything he gets 541 00:26:00,689 --> 00:26:02,648 and more. 542 00:26:02,691 --> 00:26:04,780 - And he's connected to Ming Lee... 543 00:26:04,824 --> 00:26:07,174 the dead woman found in the freezer, how? 544 00:26:07,217 --> 00:26:11,091 - As I said before, this is a story about two friends, 545 00:26:11,134 --> 00:26:15,617 the kind you would trust with anything. 546 00:26:15,661 --> 00:26:18,228 Hard to come by, very rare. 547 00:26:18,272 --> 00:26:20,796 But when you do, they're worth their weight in gold. 548 00:26:20,840 --> 00:26:22,929 - I don't have time for stories. 549 00:26:22,972 --> 00:26:25,671 - You should make time. 550 00:26:27,977 --> 00:26:30,414 Ah, Director, just so you know, 551 00:26:30,458 --> 00:26:32,025 I have the same ground rule. 552 00:26:32,068 --> 00:26:34,636 If my people die in your gas attack, 553 00:26:34,680 --> 00:26:37,030 retribution will be... 554 00:26:37,073 --> 00:26:40,120 ooh-la-la. 555 00:26:40,163 --> 00:26:42,644 ♪ 556 00:26:42,688 --> 00:26:43,993 - Director. 557 00:26:44,037 --> 00:26:45,865 - I know what you want, Doak. 558 00:26:45,908 --> 00:26:47,823 - 15 minutes on the clock. 559 00:26:47,867 --> 00:26:50,739 The oxygen level in the vault is likely at 25%. 560 00:26:50,783 --> 00:26:53,307 Paramedics say, without air, 561 00:26:53,350 --> 00:26:55,526 very soon she'll go into cardiac arrest, 562 00:26:55,570 --> 00:26:57,659 live on television. 563 00:26:57,703 --> 00:26:59,313 - And? - The Arkon gas is here 564 00:26:59,356 --> 00:27:00,836 with an airborne particles expert 565 00:27:00,880 --> 00:27:02,316 who will dial in the dosage. 566 00:27:02,359 --> 00:27:05,058 This will all be done in five minutes... 567 00:27:06,712 --> 00:27:08,583 Zero loss of life. 568 00:27:08,627 --> 00:27:10,716 - You can't guarantee that. 569 00:27:10,759 --> 00:27:12,195 - No. 570 00:27:12,239 --> 00:27:19,159 ♪ 571 00:27:22,641 --> 00:27:23,903 - Do it. 572 00:27:27,733 --> 00:27:27,907 . 573 00:27:30,213 --> 00:27:33,390 - Clear the area! 574 00:27:35,741 --> 00:27:37,220 - On my signal, you take the doors. 575 00:27:37,264 --> 00:27:38,526 - Yes, sir. 576 00:27:38,569 --> 00:27:39,832 - Any resistance from the takeover crew, 577 00:27:39,875 --> 00:27:41,268 you take them. 578 00:27:41,311 --> 00:27:42,922 Safeties off. 579 00:27:44,837 --> 00:27:47,187 Get a gas mask or get two blocks away. 580 00:27:47,230 --> 00:27:48,579 Fully authorized. 581 00:27:48,623 --> 00:27:51,365 - Got a gas mask, Anthony? - I'll go get them. 582 00:27:51,408 --> 00:27:53,367 - We've got exactly seven minutes 583 00:27:53,410 --> 00:27:55,021 until that clock runs out. 584 00:27:55,064 --> 00:27:58,024 You willing to gamble a woman's life on your hunch? 585 00:27:58,067 --> 00:27:59,721 - No. 586 00:27:59,765 --> 00:28:03,203 We're nowhere closer to linking Ming Lee's death to Erickson. 587 00:28:03,246 --> 00:28:05,466 - Wow. Admitting defeat. 588 00:28:05,509 --> 00:28:08,034 Is this really Val Turner or a new Fedorova trick? 589 00:28:08,077 --> 00:28:09,557 Body snatching. 590 00:28:09,600 --> 00:28:11,951 - You saw them collecting cash and moving furniture. 591 00:28:11,994 --> 00:28:14,475 - And blindfolding the hostages, saw it all. 592 00:28:14,518 --> 00:28:16,346 Maybe an attempt at a counteroffensive. 593 00:28:16,390 --> 00:28:17,608 All moot when the gas goes in. 594 00:28:17,652 --> 00:28:20,916 - A counteroffensive or maybe an escape plan. 595 00:28:20,960 --> 00:28:23,440 The surveillance inside was aimed to hide 596 00:28:23,484 --> 00:28:25,486 where they were putting that furniture. 597 00:28:26,922 --> 00:28:30,404 - We'll be sure to question them when they wake up. 598 00:28:30,447 --> 00:28:32,101 After you take care of the gunmen, 599 00:28:32,145 --> 00:28:33,668 you give me the all-clear 600 00:28:33,712 --> 00:28:36,410 so the paramedics can get to the hostage in the vault. 601 00:28:39,282 --> 00:28:40,414 What the hell just happened? 602 00:28:40,457 --> 00:28:42,111 - Sounded like a transformer blew. 603 00:28:42,155 --> 00:28:43,547 - We lost visuals in the bank. 604 00:28:43,591 --> 00:28:45,419 - Electricity's out down the block. 605 00:28:45,462 --> 00:28:47,203 Should we hold the Arkon? 606 00:28:47,247 --> 00:28:49,423 - They're doing this! There's no time! 607 00:28:49,466 --> 00:28:52,078 - Take the doors! Go! Go, go, go, go, go! 608 00:28:52,121 --> 00:28:54,471 ♪ 609 00:28:54,515 --> 00:28:56,647 - Where'd they go? 610 00:28:56,691 --> 00:28:59,215 - There's no Snow White here. They're all gone. 611 00:28:59,259 --> 00:29:01,870 - The vault! The vault! 612 00:29:01,914 --> 00:29:04,133 ♪ 613 00:29:04,177 --> 00:29:05,918 - All clear, vault is open. 614 00:29:05,961 --> 00:29:09,617 ♪ 615 00:29:09,660 --> 00:29:12,098 - Pulse barely palpable. She's alive! 616 00:29:12,141 --> 00:29:14,840 ♪ 617 00:29:14,883 --> 00:29:16,276 - They went out through the vent. 618 00:29:16,319 --> 00:29:18,539 - Look, they can't escape. We sealed off the duct. 619 00:29:18,582 --> 00:29:21,020 - Except you unsealed them to get the gas in. 620 00:29:21,063 --> 00:29:24,240 ♪ 621 00:29:24,284 --> 00:29:26,199 - God damn it. 622 00:29:26,242 --> 00:29:28,984 Where's that duct let out? - Every block has an outlet. 623 00:29:29,028 --> 00:29:31,508 - There must be a utility door. - Let's go. 624 00:29:31,552 --> 00:29:34,120 I want those sons of bitches. 625 00:29:34,163 --> 00:29:35,817 - What the hell was that? - Some kind of bomb. 626 00:29:35,861 --> 00:29:37,471 - It's cash, money coming down, 627 00:29:37,514 --> 00:29:39,603 right into the crowd behind the barricades. 628 00:29:39,647 --> 00:29:42,084 - It's a diversion. - Look, money! 629 00:29:42,128 --> 00:29:43,390 Money! - Grab it! 630 00:29:46,697 --> 00:29:48,612 - Right there! An access door. 631 00:29:48,656 --> 00:29:51,311 - Hey, hey, move! FBI. Move, FBI! 632 00:29:51,354 --> 00:29:53,269 - FBI coming through! 633 00:29:53,313 --> 00:30:00,407 ♪ 634 00:30:05,978 --> 00:30:07,893 - Ah! 635 00:30:13,855 --> 00:30:16,162 - Ming Lee. Who is this now? 636 00:30:16,205 --> 00:30:18,642 - A woman, reporter-- we found her today. 637 00:30:18,686 --> 00:30:20,688 - Yeah, I heard all that, but how is it related to me? 638 00:30:20,731 --> 00:30:23,125 Because they found her in a place named swan? 639 00:30:23,169 --> 00:30:24,387 - You have to understand, okay? 640 00:30:24,431 --> 00:30:26,563 These bank heists, and the people targeted 641 00:30:26,607 --> 00:30:29,088 by Fedorova-- there's always a connection. 642 00:30:29,131 --> 00:30:30,437 - None that I can see. 643 00:30:30,480 --> 00:30:33,875 Now, look, I don't know this woman, and if I-- 644 00:30:33,919 --> 00:30:37,966 I'm sorry, are you insinuating something? 645 00:30:38,010 --> 00:30:40,708 Have I not been through enough today? 646 00:30:40,751 --> 00:30:43,363 Was it not enough that the FBI sent me into an ambush? 647 00:30:43,406 --> 00:30:45,278 - You went in willingly. 648 00:30:45,321 --> 00:30:48,150 - Not for a ritual humiliation in front of a global audience. 649 00:30:48,194 --> 00:30:49,630 You know, the American people 650 00:30:49,673 --> 00:30:51,066 are gonna be asking a lot of questions, 651 00:30:51,110 --> 00:30:53,721 like what exactly is the FBI hiding from them? 652 00:30:53,764 --> 00:30:56,855 And you can bet your ass I'm gonna find out. 653 00:30:56,898 --> 00:30:59,596 Excuse me. They want me on camera. 654 00:30:59,640 --> 00:31:03,209 ♪ 655 00:31:03,252 --> 00:31:04,514 - I got good news and bad news. 656 00:31:04,558 --> 00:31:06,603 What do you want first? - Good. I need good. 657 00:31:06,647 --> 00:31:09,563 - The ME found DNA under Ming Lee's fingernails. 658 00:31:09,606 --> 00:31:11,260 - Get out of town. 659 00:31:11,304 --> 00:31:14,916 That means we can subpoena him for a comparison sample. 660 00:31:14,960 --> 00:31:17,571 - What's the bad news? 661 00:31:17,614 --> 00:31:19,094 - It's badly degraded. 662 00:31:19,138 --> 00:31:21,531 It's not gonna provide a match to anything. 663 00:31:21,575 --> 00:31:23,359 - Okay. 664 00:31:23,403 --> 00:31:26,145 ♪ 665 00:31:26,188 --> 00:31:29,061 - What do we know about her? - Arushi Banerjee. 666 00:31:29,104 --> 00:31:31,237 No connection to Fedorova we could find. 667 00:31:31,280 --> 00:31:32,978 Address in Inwood. 668 00:31:33,021 --> 00:31:36,590 - Inwood. And she came to the bank here? 669 00:31:36,633 --> 00:31:38,374 And was randomly chosen? 670 00:31:38,418 --> 00:31:40,289 - Don't say it. 671 00:31:40,333 --> 00:31:42,509 There are no coincidences. 672 00:31:45,599 --> 00:31:48,080 - Arushi, I'm Agent Turner. 673 00:31:48,123 --> 00:31:50,343 May I ask you a question? 674 00:31:50,386 --> 00:31:52,780 You live in Inwood, right? 675 00:31:52,823 --> 00:31:55,957 What brought you here? 676 00:31:56,001 --> 00:31:58,264 - The bank manager called me three days ago, 677 00:31:58,307 --> 00:32:01,484 and he said there was a problem with my loan application, 678 00:32:01,528 --> 00:32:03,530 but I never applied for a loan. 679 00:32:03,573 --> 00:32:05,793 He said it sounded like stolen identity 680 00:32:05,836 --> 00:32:09,536 and I had to come down to sort it out immediately. 681 00:32:09,579 --> 00:32:11,668 - Arushi... 682 00:32:11,712 --> 00:32:15,281 do you happen to know someone named Ming Lee? 683 00:32:15,324 --> 00:32:17,370 ♪ 684 00:32:17,413 --> 00:32:18,893 - Ming? 685 00:32:20,677 --> 00:32:22,462 Yeah, she was my friend. 686 00:32:22,505 --> 00:32:26,248 We lived in the same building, at least until she died-- 687 00:32:26,292 --> 00:32:27,380 suicide. 688 00:32:27,423 --> 00:32:30,296 Why are you asking about her? 689 00:32:30,339 --> 00:32:33,647 - We found her body today. 690 00:32:33,690 --> 00:32:36,693 And Ming didn't commit suicide. 691 00:32:36,737 --> 00:32:39,261 - I knew it. 692 00:32:39,305 --> 00:32:41,263 - How? 693 00:32:41,307 --> 00:32:44,005 - She was so excited about something she was working on-- 694 00:32:44,049 --> 00:32:45,702 an article. 695 00:32:45,746 --> 00:32:48,967 I tried to tell the police, but they said the case was closed. 696 00:32:49,010 --> 00:32:51,360 - When was the last time you heard from her? 697 00:32:51,404 --> 00:32:54,494 - She texted me right before she disappeared. 698 00:32:54,537 --> 00:32:58,454 Numbers, made no sense-- 1164. 699 00:32:58,498 --> 00:33:00,717 - You remember them? 700 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 - I thought about it so often, I memorized it. 701 00:33:04,069 --> 00:33:06,419 I have no idea what it means. 702 00:33:06,462 --> 00:33:07,724 - Thank you. 703 00:33:07,768 --> 00:33:14,905 ♪ 704 00:33:18,387 --> 00:33:20,476 - 1164. Pop it. 705 00:33:20,520 --> 00:33:22,783 - Mm-hmm. 706 00:33:25,829 --> 00:33:31,748 ♪ 707 00:33:33,707 --> 00:33:36,101 Well done, Ming Lee. 708 00:33:42,411 --> 00:33:42,585 . 709 00:33:42,629 --> 00:33:45,110 - According to these documents on Ming Lee's laptop, 710 00:33:45,153 --> 00:33:46,676 she was investigating Tyler Erickson 711 00:33:46,720 --> 00:33:47,851 for his association 712 00:33:47,895 --> 00:33:50,115 with a Ukrainian organized-crime family, 713 00:33:50,158 --> 00:33:51,551 the Beloks. 714 00:33:51,594 --> 00:33:53,640 Seems to go back to when Tyler worked 715 00:33:53,683 --> 00:33:54,902 as a press aide 716 00:33:54,945 --> 00:33:56,686 in the Cutler presidential administration. 717 00:33:56,730 --> 00:33:58,558 - That would have been ten years ago. 718 00:33:58,601 --> 00:34:00,429 - Ming had documents showing Tyler received 719 00:34:00,473 --> 00:34:02,910 at least 10 million from the Beloks during that time. 720 00:34:02,953 --> 00:34:04,781 - They were paying him for favors in the white house. 721 00:34:04,825 --> 00:34:05,869 - Looks like it. 722 00:34:05,913 --> 00:34:07,610 - And how'd the woman end up dead? 723 00:34:07,654 --> 00:34:10,700 - Ming must have approached Tyler with her findings, 724 00:34:10,744 --> 00:34:12,833 and he killed her. 725 00:34:12,876 --> 00:34:14,530 - Proof of this? Evidence? 726 00:34:14,574 --> 00:34:16,010 - None. 727 00:34:16,054 --> 00:34:18,404 - See, inconclusive DNA will not garner a conviction 728 00:34:18,447 --> 00:34:21,494 or a slap on the wrist or a confession 729 00:34:21,537 --> 00:34:25,498 or anything else that lunatic at Fort Totten has promised. 730 00:34:27,108 --> 00:34:29,415 - Wait. 731 00:34:29,458 --> 00:34:31,852 We don't need it. - You actually do, Val. 732 00:34:34,985 --> 00:34:37,684 - Yes, trying, scary, 733 00:34:37,727 --> 00:34:39,555 but this isn't my first high-tension rodeo. 734 00:34:39,599 --> 00:34:41,949 Still, it is baffling that the FBI 735 00:34:41,992 --> 00:34:44,952 would be so ham-fisted about the operation. 736 00:34:44,995 --> 00:34:46,954 Thank you, Don. 737 00:34:46,997 --> 00:34:49,217 - We're clear. 738 00:34:49,261 --> 00:34:51,132 - We're next, Tyler. 739 00:34:51,176 --> 00:34:53,613 - Ming Lee left a laptop... 740 00:34:53,656 --> 00:34:56,920 with an article about you and the Belok family. 741 00:34:56,964 --> 00:35:00,359 And the ME found DNA under her fingernails. 742 00:35:00,402 --> 00:35:02,970 - Well, that would require a comparison sample 743 00:35:03,013 --> 00:35:05,494 to prove any relation to me... 744 00:35:05,538 --> 00:35:07,627 which I have no reason to give you. 745 00:35:07,670 --> 00:35:09,672 It's not my DNA. 746 00:35:09,716 --> 00:35:12,980 - Actually, I don't need a sample, Mr. Erickson. 747 00:35:13,023 --> 00:35:15,722 ♪ 748 00:35:15,765 --> 00:35:18,594 I already have one. 749 00:35:18,638 --> 00:35:20,466 The American people are going to be asking 750 00:35:20,509 --> 00:35:23,469 a lot of questions, like what exactly 751 00:35:23,512 --> 00:35:26,472 is Tyler Erickson keeping from them? 752 00:35:26,515 --> 00:35:28,996 And you can bet your ass I'm gonna find out. 753 00:35:29,039 --> 00:35:31,651 ♪ 754 00:35:31,694 --> 00:35:33,305 - I have no idea how she ended up dead. 755 00:35:33,348 --> 00:35:35,176 I don't. I have no clue. 756 00:35:35,220 --> 00:35:38,745 - The DNA under her fingernails suggests a struggle. 757 00:35:38,788 --> 00:35:42,183 - No, uh, she swung at me first. 758 00:35:42,227 --> 00:35:44,142 - How did she end up in the freezer 759 00:35:44,185 --> 00:35:46,318 in the storage facility? 760 00:35:46,361 --> 00:35:48,842 - I had nothing to do with that. 761 00:35:48,885 --> 00:35:52,019 - Who did? 762 00:35:52,062 --> 00:35:53,542 I made a call. 763 00:35:53,586 --> 00:35:56,371 I said that there was a girl who was asking questions. 764 00:35:56,415 --> 00:35:58,982 They came and got her. It has to be their facility. 765 00:35:59,026 --> 00:36:00,201 I had nothing to do with it. 766 00:36:00,245 --> 00:36:02,856 - After you killed her, you called who? 767 00:36:02,899 --> 00:36:04,162 Were they named Belok? 768 00:36:04,205 --> 00:36:06,555 ♪ 769 00:36:06,599 --> 00:36:08,253 And they put her body in the freezer. 770 00:36:08,296 --> 00:36:11,691 - I have nothing else to say. - Then you're under arrest. 771 00:36:11,734 --> 00:36:13,040 Let's go. 772 00:36:13,083 --> 00:36:19,786 ♪ 773 00:36:24,312 --> 00:36:31,276 ♪ 774 00:36:36,759 --> 00:36:39,458 - ENN's own Tyler Erickson 775 00:36:39,501 --> 00:36:41,721 arrested on charges of homicide. 776 00:36:41,764 --> 00:36:43,853 Details are starting to roll in. 777 00:36:47,335 --> 00:36:50,556 So, you see, you may have questioned my methods, 778 00:36:50,599 --> 00:36:52,645 but a killer is locked up. 779 00:36:52,688 --> 00:36:56,388 I always keep my promises. 780 00:36:56,431 --> 00:36:58,433 Do you love me now, New York? 781 00:37:03,090 --> 00:37:05,440 What a day. 782 00:37:05,484 --> 00:37:08,748 Am I trending? 783 00:37:08,791 --> 00:37:11,446 - I did a quick search on Tyler Erickson 784 00:37:11,490 --> 00:37:13,883 and found that when he worked at the White House 785 00:37:13,927 --> 00:37:15,972 as a press aide... 786 00:37:18,148 --> 00:37:21,978 Reed Doblin and Joan Bradbury were there, too. 787 00:37:23,632 --> 00:37:26,287 Is that the connection? 788 00:37:26,331 --> 00:37:28,898 - The connection is corruption, 789 00:37:28,942 --> 00:37:31,727 greed, murder. 790 00:37:31,771 --> 00:37:35,514 This Erickson pig killed a girl. 791 00:37:35,557 --> 00:37:38,604 You put him away. 792 00:37:38,647 --> 00:37:42,129 Still want me in the black hat? 793 00:37:42,172 --> 00:37:43,913 - Who are the Beloks? 794 00:37:43,957 --> 00:37:46,612 ♪ 795 00:37:46,655 --> 00:37:49,615 Complicated question. 796 00:37:49,658 --> 00:37:52,052 I'm not sure you're ready for the answer. 797 00:37:54,054 --> 00:37:56,099 But I'll give you this. 798 00:37:57,666 --> 00:38:02,280 Owen received a gift from them in Argentina. 799 00:38:02,323 --> 00:38:06,284 ♪ 800 00:38:06,327 --> 00:38:09,112 - The bullet. 801 00:38:09,156 --> 00:38:13,291 - It wasn't intended for him, but he received it nonetheless. 802 00:38:13,334 --> 00:38:15,031 Still carries it, no? 803 00:38:15,075 --> 00:38:18,165 ♪ 804 00:38:18,208 --> 00:38:20,515 - He does. 805 00:38:20,559 --> 00:38:23,213 - So, you see, we're on the same side. 806 00:38:23,257 --> 00:38:26,521 Getting to know each other so well. 807 00:38:26,565 --> 00:38:30,264 - Stop saying that. You don't know me. 808 00:38:30,308 --> 00:38:33,833 - I know your favorite meal is pasta puttanesca... 809 00:38:33,876 --> 00:38:36,531 but only the way Owen makes it. 810 00:38:36,575 --> 00:38:41,406 You like your coffee scalding hot and black. 811 00:38:41,449 --> 00:38:44,278 Your dream vacation is to swim with sharks 812 00:38:44,322 --> 00:38:47,194 off Australia's Gold Coast. 813 00:38:47,237 --> 00:38:50,893 And your darkest wish... 814 00:38:50,937 --> 00:38:53,853 is to kill the man who killed your mother. 815 00:38:53,896 --> 00:38:59,685 ♪ 816 00:38:59,728 --> 00:39:02,035 - My husband tell you all that? 817 00:39:02,078 --> 00:39:04,211 ♪ 818 00:39:04,254 --> 00:39:06,387 - I just want us to be friends. 819 00:39:06,431 --> 00:39:10,043 ♪ 820 00:39:10,086 --> 00:39:11,392 We're getting there. 821 00:39:11,436 --> 00:39:15,396 ♪ 822 00:39:15,440 --> 00:39:16,571 - No. 823 00:39:16,615 --> 00:39:21,402 ♪ 824 00:39:21,446 --> 00:39:24,666 And I'm starting to see your patterns. 825 00:39:24,710 --> 00:39:27,408 You're going to slip. 826 00:39:27,452 --> 00:39:32,674 ♪ 827 00:39:32,718 --> 00:39:34,459 - Not yet, though. 828 00:39:34,502 --> 00:39:39,420 ♪ 829 00:39:42,031 --> 00:39:46,732 ♪ 830 00:39:49,648 --> 00:39:52,825 ♪ 831 00:40:06,926 --> 00:40:09,407 - Uh-huh. - You good? 832 00:40:09,450 --> 00:40:11,800 - I'm fine, baby. 833 00:40:11,844 --> 00:40:14,542 - There we go. There we go. 834 00:40:17,545 --> 00:40:24,030 ♪ 835 00:40:24,073 --> 00:40:27,468 You ever think... 836 00:40:27,512 --> 00:40:30,689 we're in the wrong line of work? 837 00:40:30,732 --> 00:40:34,214 - What would be the right line of work? 838 00:40:35,824 --> 00:40:38,087 - One that doesn't get you shot. 839 00:40:38,131 --> 00:40:40,133 ♪ 840 00:40:40,176 --> 00:40:42,091 I can't bear to lose you. 841 00:40:42,135 --> 00:40:44,529 ♪ 842 00:40:44,572 --> 00:40:47,488 - Val. 843 00:40:47,532 --> 00:40:49,969 Val. 844 00:40:50,012 --> 00:40:52,711 You are never going to lose me. 845 00:40:52,754 --> 00:40:59,892 ♪ 55041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.