All language subtitles for Superlopez 2018 1080p NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,833 --> 00:00:57,792 PLANET: CHITÓN POLITICAL REGIME: DICTATORSHIP 2 00:00:57,958 --> 00:01:02,958 LEADER: ADMIRAL SKORBA POPULATION: 250,000 3 00:01:05,208 --> 00:01:08,375 POPULATION: 250,001 4 00:01:22,458 --> 00:01:24,417 Eureka, it worked! 5 00:01:25,708 --> 00:01:27,208 It worked! 6 00:01:27,667 --> 00:01:29,750 Oh, he's beautiful! 7 00:01:30,833 --> 00:01:32,708 He looks like a normal baby. 8 00:01:38,958 --> 00:01:40,542 It can't be them. 9 00:01:40,792 --> 00:01:43,625 They can't have found out so soon. 10 00:01:45,917 --> 00:01:48,917 -We have to hide him, Jan! -They'll end up finding him. 11 00:01:49,042 --> 00:01:50,250 So...? 12 00:01:51,167 --> 00:01:52,417 There's only one thing we can do. 13 00:02:06,917 --> 00:02:08,000 They're here. 14 00:02:14,042 --> 00:02:16,458 -Good. -You'll free us from them. 15 00:02:16,625 --> 00:02:17,833 Some day. 16 00:02:24,458 --> 00:02:27,500 You'll be safe here. It's the planet's most advanced zone. 17 00:02:44,167 --> 00:02:47,167 When you grow up, you'll come back to save us. 18 00:02:54,500 --> 00:02:57,958 -Get out of my lab, you rats! -Go back to your sewers. 19 00:03:09,208 --> 00:03:12,042 First of all, good morning. 20 00:03:17,500 --> 00:03:19,750 I know everything. Don't waste my time. 21 00:03:20,042 --> 00:03:23,917 -He's my son! -No, he's an experiment. 22 00:03:24,292 --> 00:03:26,500 -Where did you put him? -Where you can't find him. 23 00:03:26,667 --> 00:03:31,167 Don't make me push the button and end this once and for all. 24 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 I can help. 25 00:03:33,542 --> 00:03:36,083 I've no time for nonsense, Ágata. 26 00:03:36,250 --> 00:03:39,125 But Dad, my cousin Sigfred is the same age as me 27 00:03:39,208 --> 00:03:40,625 and they let him torture. 28 00:03:40,708 --> 00:03:42,958 Remember when I asked you 29 00:03:43,000 --> 00:03:46,042 to find all the pets on this planet to annihilate them... 30 00:03:46,208 --> 00:03:48,375 and you hid some of them? 31 00:03:48,458 --> 00:03:50,958 I felt sorry for them, but I've changed, I'm mature. 32 00:03:51,000 --> 00:03:52,833 I don't get how you can be my daughter. 33 00:03:53,000 --> 00:03:55,417 You always make me look foolish! 34 00:04:00,083 --> 00:04:00,958 It's... 35 00:04:01,167 --> 00:04:03,083 a blue planet. 36 00:04:03,542 --> 00:04:05,708 Earth, Planet Earth. 37 00:04:07,625 --> 00:04:10,583 -Are you sure? -Yes, I saw it. I know where it is. 38 00:04:10,667 --> 00:04:12,583 You can't do anything. That boy will finish you off! 39 00:04:13,042 --> 00:04:16,417 Fine. You want me to be proud of you? 40 00:04:16,958 --> 00:04:19,208 If you want to sit on this throne one day, 41 00:04:20,167 --> 00:04:22,167 there's your chance. 42 00:04:27,500 --> 00:04:30,375 Listen to me, Ágata. That boy is the ultimate weapon. 43 00:04:30,458 --> 00:04:32,125 I want him alive. 44 00:04:32,542 --> 00:04:35,250 When you capture him, I'll come for you. 45 00:04:35,333 --> 00:04:38,042 Yes, Dad. It'll be soon, I won't let you down. 46 00:06:35,625 --> 00:06:37,333 LÓPEZ GARAGE 47 00:06:42,375 --> 00:06:46,500 Here we go, the typical creep on high beam from miles off. 48 00:06:46,667 --> 00:06:49,542 -Don't start, Juan. Let him pass. -No, I will not. 49 00:06:49,625 --> 00:06:51,708 That hothead isn't overtaking me. 50 00:06:51,917 --> 00:06:54,292 And you'll ruin your timing belt! 51 00:06:54,458 --> 00:06:56,542 You clown! You... 52 00:07:10,000 --> 00:07:12,500 -Are you thinking what I'm thinking? -Yes. 53 00:07:12,667 --> 00:07:14,250 What are you thinking? 54 00:07:14,417 --> 00:07:17,875 -I don't know right now. You? -That wasn't a car. 55 00:07:30,583 --> 00:07:32,083 Jeez! 56 00:07:32,167 --> 00:07:35,417 I'll strip this heap and make a pile on the parts! 57 00:07:35,958 --> 00:07:37,500 It's a meteorite, Juan. 58 00:07:37,667 --> 00:07:41,625 Or worse, an asteroid, I don't really know the difference. 59 00:07:41,792 --> 00:07:44,042 Sorry, I'm getting nervous. 60 00:07:51,250 --> 00:07:52,958 Juan, I heard something. 61 00:07:53,042 --> 00:07:54,958 -Come here. -You can hear something. 62 00:07:55,000 --> 00:07:58,500 -María, don't go near it. -Someone's inside. Be quiet. 63 00:08:00,917 --> 00:08:03,333 Look, Juan! Look! 64 00:08:03,500 --> 00:08:07,083 -It's a gift from heaven. -Like hell it's a gift! 65 00:08:07,958 --> 00:08:09,750 Look at the baby! 66 00:08:09,958 --> 00:08:11,417 We'll keep it. 67 00:08:11,583 --> 00:08:13,583 We can't, he's not ours! 68 00:08:13,750 --> 00:08:16,375 But look at him, he's lovely. 69 00:08:23,125 --> 00:08:26,167 Honey, that's no baby, it's an adult dwarf. 70 00:08:27,417 --> 00:08:31,500 -We can't leave him here. -That mustache is weird. 71 00:08:31,667 --> 00:08:34,917 -What do we know about kids? -I know they don't fall from the sky. 72 00:08:35,000 --> 00:08:36,458 If it's a miracle, they do. 73 00:08:36,625 --> 00:08:39,083 I've been praying for months for us to have a child. 74 00:08:39,875 --> 00:08:42,667 María, you're crazy. 75 00:08:44,000 --> 00:08:45,708 Hi, Daddy! 76 00:08:45,875 --> 00:08:47,833 Hi, Daddy! 77 00:08:48,000 --> 00:08:50,500 Look, Daddy. 78 00:08:50,958 --> 00:08:52,750 Look, little guy. 79 00:08:52,833 --> 00:08:54,792 He knows who his dad is. 80 00:08:57,208 --> 00:08:58,583 Little guy! 81 00:09:37,208 --> 00:09:41,333 Well, apart from the mustache, he looks normal to me. 82 00:09:50,292 --> 00:09:51,458 -Good morning. -Good morning. 83 00:09:51,625 --> 00:09:53,500 -My car's running wonky. -Don't worry, my friend. 84 00:09:53,667 --> 00:09:57,042 We'll leave it like new, we have the latest technology. 85 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 I prefer more conventional methods, thanks. 86 00:10:30,417 --> 00:10:32,542 López! Push harder! 87 00:10:32,708 --> 00:10:36,500 You're a weakling! Go, shithead! Harder! 88 00:10:36,625 --> 00:10:38,667 Wuss! Piece of shit! 89 00:10:54,458 --> 00:10:55,958 -Come on, here! -Here! 90 00:10:56,083 --> 00:10:58,167 -Pass it to me! -Kick it already! 91 00:10:58,333 --> 00:11:00,458 -You loser, kick it! -Numbskull goalie! 92 00:11:00,625 --> 00:11:03,208 C'mon, mustache! 93 00:11:03,292 --> 00:11:06,083 Pass it, kid! Loser! 94 00:11:08,208 --> 00:11:09,500 Doofus! 95 00:11:09,667 --> 00:11:11,667 Pass it, you idiot! 96 00:11:26,833 --> 00:11:29,083 Goal! 97 00:11:30,167 --> 00:11:31,250 Give me five! 98 00:11:31,958 --> 00:11:34,708 -Goal! -No way. 99 00:11:34,875 --> 00:11:36,458 I got a goal. What's wrong? 100 00:11:37,333 --> 00:11:38,667 Let's go! 101 00:11:39,500 --> 00:11:40,542 What's wrong? 102 00:11:42,458 --> 00:11:43,625 Ball hog. 103 00:11:45,083 --> 00:11:47,750 I told you not to do those things in front of people. 104 00:11:47,958 --> 00:11:48,958 But I want to win! 105 00:11:49,083 --> 00:11:51,125 All you'll get is no one wanting to play with you. 106 00:11:51,250 --> 00:11:52,833 That's the way of a cheat. 107 00:11:52,917 --> 00:11:54,750 A coward who won't play right. 108 00:11:54,833 --> 00:11:58,042 -It's how I play. That's me. -Then hide it, son, hide it. 109 00:11:58,125 --> 00:12:00,542 Keep going and they'll think you're a weirdo 110 00:12:00,708 --> 00:12:02,667 and you'll be lonelier than the number one. 111 00:12:33,792 --> 00:12:35,750 Maybe you didn't tell them the right time. 112 00:12:36,458 --> 00:12:39,125 -Are you sure you did? -Sure I did. 113 00:12:39,208 --> 00:12:41,167 And the address? Did you give them the address? 114 00:12:41,250 --> 00:12:44,042 -Is it on the invite? -They didn't want to come, Dad. 115 00:12:44,500 --> 00:12:46,667 It's because I do weird stuff, huh? 116 00:12:46,833 --> 00:12:49,583 Not weird, honey, just special. 117 00:12:49,750 --> 00:12:51,958 Then why is it bad? 118 00:12:52,125 --> 00:12:53,750 Because you're in Spain. 119 00:12:53,958 --> 00:12:55,208 Look, son. Anywhere else, 120 00:12:55,375 --> 00:12:58,958 in Germany, France, Norway, you'd be highly prized. 121 00:12:59,708 --> 00:13:02,417 The bad thing is that here, tall poppies get cut down. 122 00:13:02,583 --> 00:13:04,000 If you stand out, they grind you down. 123 00:13:04,167 --> 00:13:06,208 Is that why my classmates didn't come? 124 00:13:06,375 --> 00:13:09,708 -Because I'm not like them? -They'll never be like you. 125 00:13:09,875 --> 00:13:13,125 But if you don't do "your stuff", you can be like them. 126 00:13:13,417 --> 00:13:16,250 Juanito, you don't need to do anything special, 127 00:13:16,333 --> 00:13:18,500 nothing special, to go far. 128 00:13:18,667 --> 00:13:22,625 Listen, in this country, to be happy you have to be mediocre. 129 00:13:22,875 --> 00:13:24,750 Come on, son, make a wish. 130 00:13:25,833 --> 00:13:27,083 To be normal. 131 00:13:31,250 --> 00:13:34,083 Juanito, next year I'm making you a cupcake. 132 00:13:37,500 --> 00:13:40,958 20 YEARS LATER 133 00:13:42,375 --> 00:13:45,792 ...the best electrical appliances at the best prices. 134 00:13:46,042 --> 00:13:47,125 Take the step. 135 00:13:47,750 --> 00:13:50,958 Naturally, with the guarantee of Chip Technologies. 136 00:13:56,125 --> 00:13:57,125 Yes? 137 00:13:58,417 --> 00:14:00,417 -Where are you? -Uh... here. 138 00:14:00,500 --> 00:14:03,083 -Where? Did you sleep in again? -No, no. 139 00:14:03,167 --> 00:14:06,042 In the office, doing the dispatches. 140 00:14:06,125 --> 00:14:09,958 -I went by before and didn't see you. -I must've been in the bathroom. 141 00:14:10,125 --> 00:14:11,458 -After, when? -A while ago. 142 00:14:11,583 --> 00:14:13,667 Yes, a while ago... 143 00:14:13,833 --> 00:14:14,875 I was in the bathroom. 144 00:14:15,792 --> 00:14:17,333 I'm coming to see you, to tell you something. 145 00:14:17,417 --> 00:14:18,417 -Okay? -No, really,... 146 00:14:18,583 --> 00:14:20,042 I'm tied up with the reports. 147 00:14:20,167 --> 00:14:23,292 -Wasn't it the dispatches? -The ones that don't match the reports. 148 00:14:26,958 --> 00:14:27,625 Darn it. 149 00:14:53,417 --> 00:14:55,458 -Have you seen López? -No, I haven't. 150 00:14:55,542 --> 00:14:56,750 Neither have I. 151 00:15:02,708 --> 00:15:05,958 -You could've warned me, eh? -Look out for the box! 152 00:15:18,750 --> 00:15:20,958 -When did you get here? -I don't know. 153 00:15:21,125 --> 00:15:23,250 I came in early today, I'm so busy. 154 00:15:23,333 --> 00:15:26,083 Juan, you know I don't want you to see me as a boss. 155 00:15:26,250 --> 00:15:28,042 You and I are friends above everything. 156 00:15:28,208 --> 00:15:30,667 -Does something smell weird? -You're the weird one. 157 00:15:30,833 --> 00:15:33,083 It's cologne, expensive too. 158 00:15:33,167 --> 00:15:34,583 Since when do you use cologne? 159 00:15:34,750 --> 00:15:36,292 To discuss that, I'll take off my boss hat 160 00:15:36,375 --> 00:15:39,667 and put on my friend hat. Work and friendship can't mix. 161 00:15:39,750 --> 00:15:42,042 Technically, you're not my boss. 162 00:15:43,083 --> 00:15:45,458 She's starting today, I hired her after all. 163 00:15:45,542 --> 00:15:47,958 -You got that girl the job? -It's not like that. 164 00:15:48,125 --> 00:15:49,792 She deserved the job. 165 00:15:50,000 --> 00:15:53,292 Another thing is if something came up in the interviews, 166 00:15:53,458 --> 00:15:54,792 a spark, you might say. 167 00:15:54,958 --> 00:15:56,708 You can't use interviews to score. 168 00:15:56,792 --> 00:15:59,792 Everyone knows that job interviews are a bit like dates. 169 00:15:59,875 --> 00:16:01,375 No, they're not. 170 00:16:01,500 --> 00:16:05,250 On a date, what do you talk about? Work, hobbies... 171 00:16:05,417 --> 00:16:07,542 Speaking of hobbies, 172 00:16:07,708 --> 00:16:11,000 you won't believe it, but ours are the same: reading and travel. 173 00:16:11,083 --> 00:16:12,375 But everyone likes that! 174 00:16:12,542 --> 00:16:15,958 Help me plan something cool, as a welcome. 175 00:16:16,042 --> 00:16:17,542 We've never welcomed anyone. 176 00:16:17,625 --> 00:16:20,042 I'm putting on my friend hat to tell you 177 00:16:20,125 --> 00:16:22,417 that you and I haven't been out partying in ages. 178 00:16:22,500 --> 00:16:24,958 Count me out. I'm getting breakfast. 179 00:16:25,958 --> 00:16:27,958 I knew it. You just got here! 180 00:16:31,375 --> 00:16:32,500 Darn it. 181 00:16:57,042 --> 00:16:57,833 Luisa? 182 00:17:10,167 --> 00:17:12,375 Good morning. Can you tell... 183 00:17:12,458 --> 00:17:14,000 No... Juan? 184 00:17:14,708 --> 00:17:16,708 -Luisa? -What are you doing here? 185 00:17:17,458 --> 00:17:20,250 I knew in college that you'd go far and look at you, 186 00:17:20,417 --> 00:17:21,417 a receptionist. 187 00:17:21,875 --> 00:17:24,667 No, I don't work here. 188 00:17:24,833 --> 00:17:27,167 I work in the company, but in a real job. 189 00:17:28,333 --> 00:17:31,333 -Okay, you're kidding me. -Amazing meeting like this! 190 00:17:31,500 --> 00:17:33,875 We must catch up. But not now, I'm late. 191 00:17:34,042 --> 00:17:36,667 -Could you tell Jaime González? -Jaime? 192 00:17:36,833 --> 00:17:40,042 -You're going to work here? -Looks like it. I still can't believe it. 193 00:17:40,208 --> 00:17:41,792 Did you have to do eight interviews too? 194 00:17:46,125 --> 00:17:47,417 -Jaime. -Yes? 195 00:17:47,583 --> 00:17:49,583 -Luis Lanas is here. -Send her in. 196 00:17:49,750 --> 00:17:50,792 Okay. 197 00:17:51,750 --> 00:17:53,250 You're great at it. 198 00:17:53,417 --> 00:17:56,000 You should seriously consider being a receptionist. 199 00:18:00,417 --> 00:18:02,250 Normally with new people 200 00:18:02,417 --> 00:18:04,792 we have a welcoming party. 201 00:18:04,958 --> 00:18:08,042 A little drink. Are you into that? 202 00:18:09,417 --> 00:18:12,125 Right, family, look out, we're making an auto-selfie. 203 00:18:12,292 --> 00:18:14,750 I know it's not a selfie, strictly speaking, 204 00:18:14,958 --> 00:18:17,125 but you get my drift. 205 00:18:20,125 --> 00:18:22,042 A nice memento of your first day, right, Luisa? 206 00:18:22,208 --> 00:18:24,875 That's what we're like here. A great atmosphere. 207 00:18:24,958 --> 00:18:26,625 Going out and living it up any day of the week. 208 00:18:26,792 --> 00:18:29,458 -Where's the bathroom? -Through the door, on the right. 209 00:18:33,292 --> 00:18:35,583 -How do you know her? -From college. 210 00:18:35,750 --> 00:18:37,833 -She was a friend's girlfriend. -Did you like her? 211 00:18:38,000 --> 00:18:40,708 He wasn't a close friend... 212 00:18:40,833 --> 00:18:43,625 -I asked if you liked her. -Jaime, no. I didn't. 213 00:18:43,792 --> 00:18:46,958 Sir, if there's nothing else, we'll get going too. 214 00:18:47,542 --> 00:18:50,042 Stay here until I tell you, okay? 215 00:18:50,208 --> 00:18:52,750 Our shift ended two hours ago. 216 00:18:52,958 --> 00:18:54,958 Look. See that gadget? 217 00:18:55,375 --> 00:18:58,125 It's got more commitment to the company than both of you. 218 00:19:00,083 --> 00:19:02,083 I always need my boss hat with those two. 219 00:19:02,250 --> 00:19:05,417 We've had a drink. That's enough, isn't it? 220 00:19:06,292 --> 00:19:09,583 If you all go at once, she'll get suspicious. 221 00:19:09,750 --> 00:19:12,000 I want to order a pizza with lots of black olives. 222 00:19:12,167 --> 00:19:13,375 She loves black olives. 223 00:19:13,458 --> 00:19:15,583 You asked in the interview how she like her pizzas? 224 00:19:15,750 --> 00:19:18,625 When she comes back, go to the corner shop for ice 225 00:19:18,792 --> 00:19:19,583 and don't come back. 226 00:19:19,750 --> 00:19:23,083 You know what that's called? Strategy. 227 00:19:23,250 --> 00:19:25,083 The HR guy 's coming on to me. 228 00:19:25,250 --> 00:19:27,708 I told you he was already in the interviews. 229 00:19:28,125 --> 00:19:30,500 I'll make some excuse and go. 230 00:19:30,667 --> 00:19:33,958 No, wait. Remember Juan, from college? 231 00:19:34,083 --> 00:19:35,958 That's him, with the mustache. 232 00:19:36,125 --> 00:19:37,625 He works here too. 233 00:19:38,333 --> 00:19:39,417 Just as well he's at the party. 234 00:19:43,042 --> 00:19:44,583 -Juan! -What? 235 00:19:44,750 --> 00:19:48,000 -Yes, I'll stick around. -Stick around? 236 00:19:49,917 --> 00:19:52,208 Juanito, go get some ice. 237 00:19:52,500 --> 00:19:55,417 We've been knocking it back so much we run out of ice. 238 00:19:55,583 --> 00:19:56,625 Yes, there's ice. 239 00:19:57,375 --> 00:20:00,000 -No, there's no ice. -Yes. 240 00:20:00,542 --> 00:20:01,333 Where? 241 00:20:15,958 --> 00:20:16,958 Ice. 242 00:20:21,083 --> 00:20:22,083 Where's Luisa? 243 00:20:22,958 --> 00:20:26,333 I don't want to brag, but I think she got scared. 244 00:20:27,250 --> 00:20:30,125 The tension here was too much for her and she chose to go. 245 00:20:30,625 --> 00:20:33,333 A shame, because I was already thinking about my Aunt Clari. 246 00:20:33,500 --> 00:20:36,042 Don't give them that crap about your Aunt Clari. 247 00:20:36,167 --> 00:20:39,333 Juan, they have a right to know too. Don't be racist. 248 00:20:39,667 --> 00:20:42,958 A trick to keep going in bed, and I don't mean sleeping. 249 00:20:43,333 --> 00:20:44,417 I think of three images: 250 00:20:44,583 --> 00:20:46,875 my Aunt Clari dancing, 251 00:20:47,042 --> 00:20:50,042 a leek pie and beige corduroy pants. 252 00:20:50,208 --> 00:20:51,125 Okay, got it? 253 00:20:51,292 --> 00:20:53,792 I go from one to another in my head. One... 254 00:20:54,333 --> 00:20:55,292 the other... 255 00:20:56,167 --> 00:20:57,292 the other. 256 00:20:57,458 --> 00:20:59,708 That way I can spend hours with a woman. 257 00:20:59,875 --> 00:21:02,417 Well, not hours, what a chore. 258 00:21:23,875 --> 00:21:25,458 Psst, Juan! 259 00:21:26,875 --> 00:21:27,792 What are you doing? 260 00:21:29,042 --> 00:21:31,875 -I was on my way home. -Straight home or out? 261 00:21:33,333 --> 00:21:35,375 I don't know. Are you hungry? 262 00:21:36,208 --> 00:21:36,958 You? 263 00:21:38,500 --> 00:21:39,375 Pizza? 264 00:21:43,542 --> 00:21:44,625 Well, next time. 265 00:21:45,167 --> 00:21:47,417 -Hey, maybe I'll make it. -You'll make it... 266 00:21:47,500 --> 00:21:51,167 -I will. What do you bet? -You won't. See you tomorrow. 267 00:22:01,042 --> 00:22:02,292 Excuse me. 268 00:22:03,667 --> 00:22:05,667 Do you like black olives? 269 00:22:07,958 --> 00:22:10,333 -How's Rober? -What Rober? 270 00:22:11,000 --> 00:22:14,125 -What other Rober would there be? -From college? 271 00:22:14,292 --> 00:22:16,625 -Yes. Are you still together? -Juan, please. 272 00:22:16,708 --> 00:22:18,292 We left college 10 years ago. 273 00:22:18,458 --> 00:22:20,875 We weren't even an item. How could I be with Rober? 274 00:22:21,042 --> 00:22:23,167 I don't know, just asking. 275 00:22:23,333 --> 00:22:26,042 If he found out I was here eating with you, he'd freak. 276 00:22:26,208 --> 00:22:29,708 -Freak? Why? -Rober always, I don't know, 277 00:22:30,125 --> 00:22:33,125 -thought you were weird. -People talk too much. 278 00:22:33,292 --> 00:22:36,000 He'd say: "Don't you think he's hiding something?". 279 00:22:36,083 --> 00:22:39,333 I'd say: "Juan seems really normal to me". 280 00:22:39,875 --> 00:22:41,458 That's what I say. 281 00:22:42,333 --> 00:22:44,583 What do I have to hide? 282 00:22:46,958 --> 00:22:48,750 You wanted to know if I have a boyfriend. 283 00:22:58,708 --> 00:23:02,208 -Let's go somewhere else, eh? -We'll finish this and go. 284 00:23:04,875 --> 00:23:06,833 Will you keep it down? 285 00:23:08,833 --> 00:23:10,917 -What are you laughing at? -Luisa... 286 00:23:11,250 --> 00:23:12,625 You, squirt. 287 00:23:13,333 --> 00:23:15,958 -What's so funny? -Shut up, you old bat. 288 00:23:16,083 --> 00:23:18,375 Don't get mad, Luisa. 289 00:23:22,458 --> 00:23:23,375 What did you say? 290 00:23:23,542 --> 00:23:26,208 Luisa, we can finish up... 291 00:23:26,375 --> 00:23:29,250 -You gonna be the hero, or what? -Me, no. I didn't say a thing. 292 00:23:29,417 --> 00:23:31,458 Maybe we'll bust your ass. 293 00:23:31,625 --> 00:23:33,417 -You, bust my ass? -I didn't say it, it was her. 294 00:23:33,583 --> 00:23:36,542 -What if he does? -It's illegal to hit a minor. 295 00:23:36,958 --> 00:23:39,083 -I'm 18. What's up? -Jeez. 296 00:23:39,250 --> 00:23:41,875 It's illegal to hit people in general. 297 00:23:41,958 --> 00:23:43,542 See this finger? 298 00:23:43,708 --> 00:23:46,292 -I'll blow you down with my index finger. -Two things. 299 00:23:46,375 --> 00:23:49,125 One, that's not your index finger, it's your middle finger. 300 00:23:49,208 --> 00:23:51,167 And two, beyond that detail, 301 00:23:51,250 --> 00:23:53,167 you can't floor me 302 00:23:53,250 --> 00:23:55,417 with that finger or anything else. 303 00:24:00,958 --> 00:24:02,250 Here, the middle finger. 304 00:24:03,500 --> 00:24:04,667 Loser! 305 00:24:15,292 --> 00:24:17,875 My son, remember these words, 306 00:24:18,000 --> 00:24:20,083 if you stand out, they'll grind you down. 307 00:24:20,250 --> 00:24:23,250 Tall poppies get cut down. 308 00:24:23,417 --> 00:24:27,208 Juanito, you don't need to do anything special to go far. 309 00:24:27,375 --> 00:24:29,208 Don't get involved. 310 00:24:29,375 --> 00:24:32,292 No one gave you any cards in this game. 311 00:24:33,875 --> 00:24:36,958 FINAL DESTINATION NEXT TRAIN: 312 00:24:47,542 --> 00:24:49,750 107 to Central, please! 313 00:24:49,958 --> 00:24:51,750 107 to Central! 314 00:24:51,958 --> 00:24:53,417 Help, please! 315 00:24:53,583 --> 00:24:55,708 The breaks aren't responding! 316 00:24:55,875 --> 00:24:57,708 We're a runaway! 317 00:24:58,375 --> 00:25:01,833 107 to Central! The brakes aren't responding! 318 00:25:02,000 --> 00:25:03,667 We're going to crash! 319 00:25:03,750 --> 00:25:05,667 We're going to crash! 320 00:25:14,375 --> 00:25:16,708 What was that? 321 00:25:17,667 --> 00:25:19,667 IT'S TIME, TAKE THE STEP 322 00:25:22,375 --> 00:25:24,625 IT'S TIME, TAKE THE STEP 323 00:26:04,500 --> 00:26:07,208 Relax. It's all under control. 324 00:26:35,000 --> 00:26:35,917 What are you doing? 325 00:26:36,750 --> 00:26:38,208 I don't know! 326 00:28:46,792 --> 00:28:48,792 CHIT TECHNOLOGIES WORLD HQ 327 00:28:48,958 --> 00:28:50,083 You're about to witness 328 00:28:50,167 --> 00:28:54,000 the birth of a new technological revolution. 329 00:28:55,000 --> 00:28:59,083 I present a future member of our family: 330 00:28:59,542 --> 00:29:00,750 Chitobot. 331 00:29:02,292 --> 00:29:05,375 Your homes will never be the same again. 332 00:29:05,542 --> 00:29:08,958 Ultimate cleaning: it vacuums, sweeps and mops. 333 00:29:09,125 --> 00:29:13,250 Of course, with the technical service of CHIT. 334 00:29:14,083 --> 00:29:15,792 It's time to take the step. 335 00:29:24,208 --> 00:29:24,958 Ágata... 336 00:29:29,042 --> 00:29:30,042 We've found him. 337 00:29:30,208 --> 00:29:31,667 Are you sure? 338 00:29:31,833 --> 00:29:33,458 Someone stopped a subway train in Spain. 339 00:29:42,458 --> 00:29:43,750 Hit the video! 340 00:29:46,458 --> 00:29:47,458 What video? 341 00:29:48,542 --> 00:29:51,125 Spain? What's someone like that doing in Spain? 342 00:29:51,208 --> 00:29:53,292 Last night he stopped one of our derailments. 343 00:29:53,458 --> 00:29:55,833 Did some idiot hit the emergency brake? 344 00:29:55,958 --> 00:29:58,792 No, we always deactivate them before causing an accident. 345 00:29:58,958 --> 00:30:00,583 We have the images in the control room. 346 00:30:00,667 --> 00:30:01,750 I don't need them. 347 00:30:11,333 --> 00:30:12,625 None of them show his face? 348 00:30:12,792 --> 00:30:14,958 The whole planet is full of our technology. 349 00:30:15,083 --> 00:30:17,333 -He has no way out. -There's no time to lose. 350 00:30:17,500 --> 00:30:20,042 Warn my clones there that I'm coming immediately. 351 00:30:20,208 --> 00:30:22,042 And stay alert. 352 00:30:22,583 --> 00:30:26,417 Remember, we're facing the ultimate weapon. 353 00:30:28,542 --> 00:30:30,375 Coffee with cream and a croissant. 354 00:30:31,958 --> 00:30:34,708 The coffee and pastry no, but I can cream you. 355 00:30:34,875 --> 00:30:36,958 Warm or hot? 356 00:30:38,417 --> 00:30:39,958 Sorry, sir. 357 00:30:45,083 --> 00:30:48,208 SUPERHERO? 358 00:30:48,375 --> 00:30:51,500 Everyone's talking about the strange subway event yesterday. 359 00:30:51,667 --> 00:30:53,208 An unknown man leapt onto the tracks 360 00:30:53,375 --> 00:30:55,792 causing chaos and astonishment among those present. 361 00:30:55,958 --> 00:30:59,375 We have exclusive images from the security cameras... 362 00:30:59,542 --> 00:31:02,250 He's got a comet on his back. You can't go that fast! 363 00:31:02,458 --> 00:31:04,250 Let's do a bit of work, right? 364 00:31:04,417 --> 00:31:06,667 We get sidetracked by anything here. 365 00:31:06,833 --> 00:31:09,917 -You're right, it's no big deal. -I didn't say that either. 366 00:31:10,167 --> 00:31:12,208 You stop a speeding subway train... 367 00:31:12,375 --> 00:31:15,000 -What? -Explain last night, right now. 368 00:31:15,083 --> 00:31:17,000 -What happened last night? -Don't pretend with me! 369 00:31:17,125 --> 00:31:19,542 -I didn't stop a train! -What train? 370 00:31:19,625 --> 00:31:22,375 -What train? -I'm talking about Jaime. 371 00:31:22,875 --> 00:31:24,875 -His weird party last night. -Oh, okay. 372 00:31:25,042 --> 00:31:27,792 Look what he gave me today. My personal cards. 373 00:31:27,875 --> 00:31:29,333 500 of them. 374 00:31:29,500 --> 00:31:31,000 I don't want to be dirty minded, 375 00:31:31,167 --> 00:31:32,917 but it's like he hired me to hit on me. 376 00:31:34,250 --> 00:31:37,167 Luisa, that's the way Jaime is. 377 00:31:37,333 --> 00:31:39,417 -What are you all looking at? -It's nothing. 378 00:31:39,583 --> 00:31:41,125 -Let me see. -It's nothing! 379 00:31:41,292 --> 00:31:42,417 -What is it? -Luisa, it's nothing. 380 00:31:43,375 --> 00:31:45,250 Oh, that crap. 381 00:31:45,417 --> 00:31:48,125 You can see a mile off that it's a publicity stunt. 382 00:31:48,292 --> 00:31:51,125 A guy with superpowers in Spain? 383 00:31:51,292 --> 00:31:52,500 Shut up, it's pathetic. 384 00:31:54,083 --> 00:31:56,042 -Not really pathetic, eh? -Juan... 385 00:31:56,125 --> 00:31:59,583 A superhero turns up and he's Spanish, the crappiest you can get. 386 00:31:59,750 --> 00:32:03,542 A superhero has to be American, or English or Japanese. 387 00:32:03,667 --> 00:32:05,583 What, was he born in Arguijuela de Todos los Santos, 388 00:32:05,750 --> 00:32:07,292 Province of Cáceres? No, Juan. 389 00:32:07,375 --> 00:32:08,625 Luisa... 390 00:32:08,792 --> 00:32:10,417 imagine, not you and me, no, 391 00:32:10,500 --> 00:32:13,375 but if there were someone totally altruistic, 392 00:32:13,542 --> 00:32:16,958 capable of risking his life to save the lives of lots of people... 393 00:32:17,083 --> 00:32:20,333 No, Juan. Some things don't fit. Superhero and Spanish, no. 394 00:32:20,500 --> 00:32:22,750 German, maybe. He could be German. 395 00:32:22,958 --> 00:32:24,417 But Spanish? Don't make me laugh. 396 00:32:24,583 --> 00:32:26,083 Who's the villain: Punctuality? 397 00:32:27,625 --> 00:32:30,167 Maybe he's not a superhero. 398 00:32:30,333 --> 00:32:33,167 -Maybe he's someone special. -You're irritating today. 399 00:32:33,333 --> 00:32:35,333 Keep it up, and I won't have dinner with you tonight. 400 00:32:36,000 --> 00:32:37,667 -Dinner, the two of us? -What's wrong? 401 00:32:37,750 --> 00:32:41,833 -What are you talking about? -Nothing, work. 402 00:32:42,000 --> 00:32:44,333 Then you haven't found out. 403 00:32:44,833 --> 00:32:47,167 Ágata Muller has come to Spain. 404 00:32:48,250 --> 00:32:49,750 The vacuum cleaner lady? 405 00:32:49,958 --> 00:32:52,708 Well, the technological guru, I like to call her. 406 00:32:53,167 --> 00:32:56,250 But yes, basically she sells vacuum cleaners. 407 00:32:56,625 --> 00:32:58,208 You look nice today, Luisa. 408 00:32:58,292 --> 00:33:00,833 News of the day is about the visit to our country 409 00:33:00,917 --> 00:33:04,125 of possibly the world's most famous businesswoman. 410 00:33:04,500 --> 00:33:07,875 Our people are already with the multimillionaire Ágata Muller, 411 00:33:07,958 --> 00:33:11,625 who's about to make a statement. We go live. 412 00:33:11,708 --> 00:33:13,500 I've always wanted to meet someone like this. 413 00:33:13,583 --> 00:33:16,333 We're used to pursuing those who commit crimes. 414 00:33:16,500 --> 00:33:18,333 It's also important to find 415 00:33:18,500 --> 00:33:20,667 those who stand out for doing things right. 416 00:33:20,750 --> 00:33:23,000 So I wish to send him this message. 417 00:33:23,167 --> 00:33:25,000 I know that he's listening. 418 00:33:25,958 --> 00:33:27,333 Whoever you are, 419 00:33:27,500 --> 00:33:29,125 I want you to know that I've come to help you 420 00:33:29,292 --> 00:33:32,000 and thank you for being that hero. 421 00:33:32,167 --> 00:33:36,167 And to tell you that you and I can do great things together. 422 00:33:36,708 --> 00:33:38,958 Like I said, publicity. 423 00:33:41,125 --> 00:33:43,833 CHIT TECHNOLOGIES BARCELONA OFFICE 424 00:33:43,917 --> 00:33:45,292 It's time to go home. 425 00:33:46,292 --> 00:33:48,167 It's time to go home. 426 00:33:54,458 --> 00:33:55,792 It's time to go home. 427 00:33:55,875 --> 00:33:59,958 -First of all, good morning. -Dad, it's me, Ágata. 428 00:34:00,000 --> 00:34:02,500 Yeah, great. What do you want? 429 00:34:03,375 --> 00:34:05,750 Jan's son, I've found him at last. 430 00:34:06,292 --> 00:34:08,833 I didn't even think you were still looking. 431 00:34:09,000 --> 00:34:11,292 I told you I wouldn't let you down. 432 00:34:11,417 --> 00:34:14,667 Yes, but it's been 30 years. Don't expect me to applaud. 433 00:34:15,375 --> 00:34:17,417 If you knew all the things I've had to do... 434 00:34:18,250 --> 00:34:20,000 But now you can come and get me. 435 00:34:20,083 --> 00:34:23,292 -Have you found him or got him? -I'm very close. 436 00:34:23,458 --> 00:34:26,042 He has no way out. Only the easy part's left. 437 00:34:26,125 --> 00:34:28,542 -Another 20 years? -When you find out what I've done, 438 00:34:28,708 --> 00:34:30,125 you'll be so proud of me. 439 00:34:30,208 --> 00:34:33,292 My technology has spread to every corner of the planet 440 00:34:33,375 --> 00:34:34,708 and it controls everything. 441 00:34:34,792 --> 00:34:38,667 Anyone else would've razed the planet and been back in two days. 442 00:34:38,750 --> 00:34:41,000 You said you wanted him alive. 443 00:34:41,375 --> 00:34:44,375 Come for me and we'll raze the planet together. 444 00:34:44,458 --> 00:34:47,333 If you don't have him when I arrive, I will raze it... 445 00:34:47,500 --> 00:34:49,125 with you on it. 446 00:34:58,042 --> 00:35:00,167 Gentleman, you have the big prize. 447 00:35:00,333 --> 00:35:02,125 So get on it immediately. 448 00:35:02,500 --> 00:35:03,500 Sure, boss. 449 00:35:03,667 --> 00:35:06,958 Still, we'll have to stop the search the day after tomorrow, 450 00:35:07,000 --> 00:35:09,292 it's the patron saint's day festival. 451 00:35:11,542 --> 00:35:13,125 I'm the only patron here. 452 00:35:13,292 --> 00:35:16,417 And no one's stopping until we trap Jan's son. 453 00:35:16,500 --> 00:35:17,708 -Understood? -Yes. 454 00:35:23,083 --> 00:35:26,333 -Hi, Luisa. You're there already? -Yes, half an hour ago. 455 00:35:26,417 --> 00:35:28,417 -I knew it. -I'm on the bus. 456 00:35:28,500 --> 00:35:30,292 I'm 3, 4 minutes away. 457 00:35:30,375 --> 00:35:33,000 -For being late, you're buying. -Okay. 458 00:35:38,750 --> 00:35:40,583 Relax, Dumbass. It's alright. 459 00:35:46,208 --> 00:35:49,292 Jan's son, only you can hear me. 460 00:35:49,375 --> 00:35:51,583 Please, can you turn the radio down? 461 00:35:51,750 --> 00:35:54,083 Radio? I don't have a radio. 462 00:35:57,500 --> 00:36:00,583 If you can hear this, you're who I'm looking for. 463 00:36:00,750 --> 00:36:01,750 Who are you? 464 00:36:03,083 --> 00:36:05,375 -Me? I'm Pedro Luis. -Don't get involved. 465 00:36:05,542 --> 00:36:06,667 Can't you see the state he's in? 466 00:36:06,792 --> 00:36:09,250 Don't be scared. I'm your friend. 467 00:36:09,333 --> 00:36:12,292 Please, could you stop the bus? I need to get off here. 468 00:36:13,208 --> 00:36:16,333 Please, you're scaring the dog. Can't you see? 469 00:36:16,792 --> 00:36:18,792 Driver, let him off, he's crazy! 470 00:36:18,875 --> 00:36:20,500 I have to tell you two things. 471 00:36:20,667 --> 00:36:23,708 God, turn it down, my head's going to explode! 472 00:36:23,875 --> 00:36:27,500 First, don't talk to me, I can't hear you. 473 00:36:31,667 --> 00:36:32,958 Oh, forget it, forget it. 474 00:36:33,625 --> 00:36:36,583 Second, you have to come see me. 475 00:36:39,000 --> 00:36:40,667 I am Ágata Muller. 476 00:36:41,667 --> 00:36:43,542 Let's talk face to face. 477 00:36:44,250 --> 00:36:46,792 With your super-hearing it'll be easy for you 478 00:36:46,958 --> 00:36:49,167 to detect the origin of my voice. 479 00:36:49,333 --> 00:36:51,667 You must have many questions. But relax, 480 00:36:51,833 --> 00:36:55,542 -I'm here to explain everything. -Just shut up! 481 00:36:55,708 --> 00:36:58,958 I don't get why it took you so many years to take the step. 482 00:36:59,000 --> 00:37:00,292 Yes, I'm coming! 483 00:37:00,458 --> 00:37:01,625 You have nothing to fear. 484 00:37:01,792 --> 00:37:04,458 I know your secret and I've come to help you. 485 00:37:05,958 --> 00:37:08,083 Welcome to Chit Technologies. 486 00:37:11,500 --> 00:37:13,250 We were expecting you. 487 00:37:30,542 --> 00:37:31,875 Hello? 488 00:37:33,958 --> 00:37:36,292 Sorry, but I'm in kind of a hurry. 489 00:37:39,208 --> 00:37:41,708 You don't know how many years I've waited for this moment. 490 00:37:43,042 --> 00:37:45,958 -You're the vacuum lady. -30 years. 491 00:37:46,125 --> 00:37:47,792 A whole life hoping to find you. 492 00:37:47,958 --> 00:37:50,625 Sit down, please. We have a lot to celebrate. 493 00:37:50,708 --> 00:37:53,250 What do we have to celebrate? I don't know you at all. 494 00:37:53,417 --> 00:37:56,542 Well, I know you from the TV, I've got one of your blenders. 495 00:37:56,625 --> 00:37:59,292 What you did in the subway the other night was spectacular. 496 00:37:59,375 --> 00:38:00,667 Stop, stop... 497 00:38:00,833 --> 00:38:02,750 I had absolutely nothing to do 498 00:38:02,833 --> 00:38:04,333 with what happened in the subway. Alright? 499 00:38:05,792 --> 00:38:07,458 You don't need to pretend with me. 500 00:38:07,625 --> 00:38:09,000 -I'm like you. -Yeah, sure. Like me. 501 00:38:09,167 --> 00:38:12,250 A thou a month and on contract. And you a millionaire. Just the same! 502 00:38:12,375 --> 00:38:13,500 We're from the same place. 503 00:38:13,583 --> 00:38:15,625 -From Masnou? -Much farther. 504 00:38:15,792 --> 00:38:19,167 We can't spend all our lives on the planet pretending we're like them. 505 00:38:19,417 --> 00:38:21,833 -Know what I mean? -No. I don't. 506 00:38:22,000 --> 00:38:25,375 Say it like that and it's like I was an alien. 507 00:38:25,833 --> 00:38:29,042 -That's just what I mean. -Yeah, right, hilarious. 508 00:38:29,208 --> 00:38:30,958 When you get back to Planet X, 509 00:38:31,083 --> 00:38:34,417 give ET, Alf and Zoltar a hug for me. 510 00:38:34,583 --> 00:38:36,667 People can't melt things with their eyes 511 00:38:36,833 --> 00:38:37,958 or run at that speed! 512 00:38:38,125 --> 00:38:40,500 People can't stop a subway train! 513 00:38:44,500 --> 00:38:47,500 Look, two things. One, I don't do that stuff. 514 00:38:47,667 --> 00:38:49,708 And two, how do you know? 515 00:38:49,792 --> 00:38:52,792 I can take you to a place where you can be normal. 516 00:38:52,958 --> 00:38:55,292 We'll go back home with my father. 517 00:38:55,417 --> 00:38:57,958 Yeah, sure, in a UFO. Right. 518 00:38:58,083 --> 00:39:00,000 I'm not the person you're after. 519 00:39:00,167 --> 00:39:02,167 -Besides, I'm late for dinner. -Wait. 520 00:39:06,292 --> 00:39:07,500 That's why! 521 00:39:08,375 --> 00:39:10,750 You want to stay for her... Who's that girl? 522 00:39:12,583 --> 00:39:13,583 You read my mind? 523 00:39:14,292 --> 00:39:16,750 I tried to convince you the easy way. 524 00:39:17,708 --> 00:39:19,792 -The easy way? -You're staying here 525 00:39:19,875 --> 00:39:22,458 -until my father arrives. -Get off! 526 00:39:22,875 --> 00:39:24,292 Get off! 527 00:39:29,292 --> 00:39:30,750 Man, look at my clothes! 528 00:39:36,958 --> 00:39:39,333 Sorry, but look what you did to my clothes. 529 00:39:41,500 --> 00:39:44,750 I knew it. I knew you were Jan's son! 530 00:40:05,042 --> 00:40:06,292 What's all this about? 531 00:40:07,542 --> 00:40:08,583 Finish him off! 532 00:40:08,667 --> 00:40:11,000 Guys, this is a misunderstanding, I was going to... 533 00:40:11,625 --> 00:40:12,458 Sorry. 534 00:40:16,583 --> 00:40:17,667 You dropped... 535 00:40:21,083 --> 00:40:21,792 Sorry. 536 00:40:56,042 --> 00:40:57,125 Ágata, stop this! 537 00:41:04,708 --> 00:41:06,167 Stop this! 538 00:41:12,875 --> 00:41:14,458 -Get him, get him! -Get him! 539 00:41:14,625 --> 00:41:16,542 -Where is he? -Where is he? 540 00:41:17,625 --> 00:41:19,458 -There! -Who's got him? 541 00:41:21,000 --> 00:41:22,167 He's escaping, that way! 542 00:41:22,625 --> 00:41:25,833 You can escape from here, but not from who you are. 543 00:41:26,000 --> 00:41:28,167 And you stop bugging me with that buzzing thing. 544 00:41:28,333 --> 00:41:29,792 It's really unpleasant. 545 00:41:47,833 --> 00:41:50,958 -We won't let him out of the building. -It won't do any good. 546 00:41:51,125 --> 00:41:53,083 Besides, I know his weak spot now. 547 00:41:53,667 --> 00:41:57,292 Her name's Luisa Lanas. I want her DNA. 548 00:42:29,583 --> 00:42:31,458 EXPLORING 549 00:42:32,667 --> 00:42:34,792 SAMPLE LOCATED TYPE: DNA, SUBJECT: LUISA LANAS 550 00:42:39,792 --> 00:42:40,708 DNA ANALYSIS 551 00:43:16,625 --> 00:43:17,500 Shitty gadget! 552 00:43:22,375 --> 00:43:26,042 No, not a shitty gadget. Small to medium appliance. 553 00:43:26,708 --> 00:43:29,208 Or as I like to say, good old household goods. 554 00:43:29,583 --> 00:43:31,708 Hey, take it easy, okay! 555 00:43:35,333 --> 00:43:36,458 Bad goods! 556 00:43:37,333 --> 00:43:38,500 No, no, no. 557 00:43:38,875 --> 00:43:41,667 Okay, okay! No, no! 558 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Relax, eh? 559 00:43:52,000 --> 00:43:53,833 Whoa! Whoa! 560 00:43:59,958 --> 00:44:00,958 Back! 561 00:44:01,458 --> 00:44:03,708 Get back, you bug! 562 00:44:03,792 --> 00:44:06,542 Sit! Sit! Whoa! 563 00:44:07,833 --> 00:44:10,292 Hey, you! Come help me, it's gone mad! 564 00:44:10,375 --> 00:44:11,500 This robot wants to kill me! 565 00:44:11,833 --> 00:44:13,250 Come on! 566 00:44:13,417 --> 00:44:15,292 What are you doing there? Come and smash it! 567 00:44:16,250 --> 00:44:17,417 Come on! 568 00:44:20,542 --> 00:44:22,208 Hit it, go! 569 00:44:25,958 --> 00:44:27,000 Go on! 570 00:44:33,792 --> 00:44:36,958 Not a word of this to anyone. Not the hug either. 571 00:44:48,333 --> 00:44:49,500 DNA SENT 572 00:44:56,125 --> 00:44:57,458 Come on, Luisa, answer! 573 00:44:57,625 --> 00:45:00,542 -Answer, please, answer. -Juan. 574 00:45:03,083 --> 00:45:05,292 -Luisa, where were you? -Where was I? 575 00:45:05,375 --> 00:45:07,958 Where were you? Looking like that... 576 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 I went to the restaurant, but you weren't there. 577 00:45:10,167 --> 00:45:12,583 Sure, you wanted me to be waiting another hour for you? 578 00:45:12,750 --> 00:45:14,625 If you didn't want dinner with me, you could've said. 579 00:45:14,792 --> 00:45:16,208 Not want dinner with you? 580 00:45:16,375 --> 00:45:18,667 Of course I did, very much, 581 00:45:18,833 --> 00:45:20,750 but something crazy happened to me. 582 00:45:20,833 --> 00:45:24,083 -Crazier than standing me up? -Yes. 583 00:45:24,250 --> 00:45:27,625 -What? -I don't quite know yet. 584 00:45:28,583 --> 00:45:29,625 Luisa, what are you doing? 585 00:45:30,708 --> 00:45:33,583 If I drink a bit more, maybe I'll believe you. 586 00:45:34,542 --> 00:45:35,292 Look. 587 00:45:36,375 --> 00:45:37,667 -Jaime again. -Don't answer it! 588 00:45:37,833 --> 00:45:39,042 -Why not? -Just in case. 589 00:45:39,208 --> 00:45:40,875 -In case of what? -Well... 590 00:45:42,083 --> 00:45:43,958 Shit, bad signal! 591 00:45:45,583 --> 00:45:47,500 This... Luisa, look... 592 00:45:47,667 --> 00:45:50,333 I know what I'm going to tell you sounds weird, 593 00:45:50,500 --> 00:45:51,625 so I'll say it straight out. 594 00:45:52,542 --> 00:45:55,583 I just caught a smart vacuum robot with 6 legs 595 00:45:55,750 --> 00:45:57,125 sending your DNA to someone. 596 00:45:57,208 --> 00:45:59,125 Please, when you hear my message, call me, 597 00:45:59,208 --> 00:46:01,875 I'm coming over with this beast so you'll believe me. 598 00:46:02,875 --> 00:46:05,000 I know your address from your resumé. 599 00:46:05,083 --> 00:46:06,958 I haven't seen any emails, or Facebook or anything. 600 00:46:07,000 --> 00:46:09,708 Don't be suspicious of me, like your friend Laurita86. 601 00:46:11,417 --> 00:46:12,417 Shit. 602 00:46:12,542 --> 00:46:14,458 -Go on, apologize. -Really, Luisa. 603 00:46:14,542 --> 00:46:15,958 I'd love to tell you, 604 00:46:16,125 --> 00:46:18,417 but I need a few days to take it all in. 605 00:46:18,500 --> 00:46:20,458 If I say it straight out, you'll think it's crazy. 606 00:46:20,625 --> 00:46:23,417 But not "crazy" crazy, no. Crazy as in "sick". 607 00:46:23,500 --> 00:46:26,000 Okay, better tell me now while I'm wasted. 608 00:46:26,083 --> 00:46:28,583 This wine cost a fortune and I have to finish it. 609 00:46:28,667 --> 00:46:31,958 -Luisa, I can't tell you anything. -Why? 610 00:46:32,083 --> 00:46:34,500 Because I have to go and talk to my parents. 611 00:46:34,583 --> 00:46:35,417 -Your parents? -Yes. 612 00:46:35,500 --> 00:46:37,292 -How old are you, 12? -Yes. No. 613 00:46:37,458 --> 00:46:40,292 Cut the crap, Juan. We both know what's going on. 614 00:46:40,542 --> 00:46:43,708 You know, I know, and so did Rober. 615 00:46:43,875 --> 00:46:46,417 Years have gone by, but we still like each other. 616 00:46:46,583 --> 00:46:48,042 Always have. 617 00:46:48,208 --> 00:46:50,708 So cut the crap and come up with me. 618 00:46:50,875 --> 00:46:53,958 If a girl like you asks me to come upstairs, 619 00:46:54,000 --> 00:46:55,250 I'm up there like a buffalo. 620 00:46:55,375 --> 00:46:58,583 I would, but no one's ever asked me before. 621 00:46:58,750 --> 00:47:00,875 But if I let something happen between us tonight, 622 00:47:01,042 --> 00:47:03,250 it'd make me the worst person in the world. 623 00:47:04,375 --> 00:47:06,167 What are you doing, leaving? 624 00:47:06,750 --> 00:47:08,625 Hey! Hey! 625 00:47:09,708 --> 00:47:11,583 Fine, then go. 626 00:47:11,750 --> 00:47:15,000 Go get your parents to make you a cup of cocoa! 627 00:47:15,250 --> 00:47:18,167 What more do I need to get a snog out of you? 628 00:47:18,792 --> 00:47:22,750 You're a little kid! Go back to kindergarten, coward! 629 00:47:57,792 --> 00:47:59,583 I really am smashed. 630 00:48:08,125 --> 00:48:09,667 Where do you think you're going with that? 631 00:48:11,417 --> 00:48:12,958 Hell of a technical service. 632 00:48:24,708 --> 00:48:27,833 What is it with you all and that girl? 633 00:48:28,958 --> 00:48:30,167 She's not that great. 634 00:48:31,500 --> 00:48:33,958 If you help me, Luisa can be yours. 635 00:49:06,833 --> 00:49:09,875 I knew it. When I saw the news, I knew it. 636 00:49:10,042 --> 00:49:11,208 Get inside. 637 00:49:11,792 --> 00:49:14,542 What did you want me to do? Stand by with my arms crossed? 638 00:49:16,000 --> 00:49:18,542 I told your mother no, you're not a dickhead. 639 00:49:18,625 --> 00:49:20,083 Okay, I got a bit overexcited. 640 00:49:20,250 --> 00:49:22,625 It's no big deal if I stop a train every 30 years. 641 00:49:22,792 --> 00:49:24,708 No? You should've acted like a normal person. 642 00:49:24,875 --> 00:49:26,542 But I'm not normal, Dad. 643 00:49:26,708 --> 00:49:28,625 -You and Mom knew that. -Son! 644 00:49:28,792 --> 00:49:30,292 -What do you want? -To know the truth. 645 00:49:30,375 --> 00:49:32,500 No, do you want fried eggs and bacon for breakfast 646 00:49:32,667 --> 00:49:35,000 or pork scratching. You look thin, son. 647 00:49:35,167 --> 00:49:37,875 I don't want anything. Well, one thing. 648 00:49:38,042 --> 00:49:40,958 I want you to answer a very simple question. 649 00:49:41,125 --> 00:49:42,333 -Go on. -Go on. 650 00:49:42,500 --> 00:49:45,333 Tell me, please, that you're my parents. 651 00:49:49,708 --> 00:49:50,792 Don't shut me out! 652 00:49:50,875 --> 00:49:52,583 Speak up, the tension's choking me! 653 00:49:53,167 --> 00:49:55,167 Tension, no, it's the trip, you're just tired. 654 00:49:55,250 --> 00:49:56,542 Come on, relax. 655 00:49:56,667 --> 00:49:59,042 Of course we're your parents. What's this about? 656 00:49:59,208 --> 00:50:00,708 Let's talk about the day I was born. 657 00:50:00,792 --> 00:50:02,708 Mom, how long were you in labor? 658 00:50:04,333 --> 00:50:06,042 -I don't remember now. -What are you saying? 659 00:50:06,208 --> 00:50:07,250 I'm an only child! 660 00:50:07,375 --> 00:50:09,167 Your mother and I don't have the mind for such things, 661 00:50:09,333 --> 00:50:11,167 it was a long time ago. What's wrong with you? 662 00:50:11,708 --> 00:50:13,083 I met someone. 663 00:50:13,250 --> 00:50:14,542 -A girl? -No. 664 00:50:15,667 --> 00:50:18,125 Someone who told me some very strange things. 665 00:50:18,292 --> 00:50:20,167 Well, a girl too, but that's another issue. 666 00:50:20,500 --> 00:50:22,333 She told me she wants to take me home. 667 00:50:23,000 --> 00:50:26,542 But not this home, no. Way out to another galaxy! 668 00:50:26,625 --> 00:50:28,000 And don't say it's the weed, 669 00:50:28,083 --> 00:50:30,458 that was a long time ago and not that much. 670 00:50:30,542 --> 00:50:34,417 So tell me, please, if I'm from another galaxy or not. 671 00:50:36,750 --> 00:50:38,708 If you hadn't stopped that train... 672 00:50:39,125 --> 00:50:42,000 So, yes. This is goddamn incredible! 673 00:50:42,083 --> 00:50:44,708 I'll tell you one thing. I think it's terrible 674 00:50:44,792 --> 00:50:45,958 that you didn't tell me anything. 675 00:50:46,000 --> 00:50:47,792 Son, to me you're just like any other boy. 676 00:50:47,875 --> 00:50:50,542 Yes, but with one slight detail. I'm an alien! 677 00:50:50,625 --> 00:50:52,417 Nobody needs to know. 678 00:50:52,500 --> 00:50:54,500 They tried to kidnap me, Dad! 679 00:50:54,667 --> 00:50:56,042 Who says they won't again? 680 00:50:56,125 --> 00:50:57,583 Now you do have to eat more, 681 00:50:57,667 --> 00:51:00,333 you're too thin to face the forces of the universe. 682 00:51:00,500 --> 00:51:02,458 María, please. Enough of the movie stuff. 683 00:51:03,958 --> 00:51:05,917 -It's time you saw it. -Juan... 684 00:51:06,375 --> 00:51:10,583 -Juan, we said no, whatever happened. -See what? You're scaring me. 685 00:51:15,167 --> 00:51:17,042 -Come here. -Go in, son. 686 00:51:27,875 --> 00:51:29,375 Ready? 687 00:51:34,958 --> 00:51:37,500 Does it ring a bell? 688 00:51:37,583 --> 00:51:39,958 Tell me that's not what I think it is. 689 00:51:40,625 --> 00:51:43,000 You came inside this, son, we don't know from where. 690 00:51:43,083 --> 00:51:45,750 This doesn't exactly come from Martorell. 691 00:51:45,833 --> 00:51:46,917 What did you want us to do? 692 00:51:47,000 --> 00:51:48,333 I wanted to call the police. She was the one who... 693 00:51:48,500 --> 00:51:50,833 The police. Great, really. 694 00:51:51,000 --> 00:51:53,583 You're goddamn model parents. Congratulations. 695 00:51:53,750 --> 00:51:55,292 -Thank you. -Be quiet. 696 00:52:05,625 --> 00:52:06,500 Hello, son. 697 00:52:07,042 --> 00:52:08,708 -Watch out. -If you're watching this, 698 00:52:08,792 --> 00:52:11,833 things got complicated and we had to send you far away from Chitón. 699 00:52:12,000 --> 00:52:14,792 But thanks to your extraordinary, amazing abilities, 700 00:52:14,958 --> 00:52:20,792 I guess you activated this mechanism at the age of 3 or 4. 701 00:52:21,000 --> 00:52:22,708 Hey, I already had an inkling. 702 00:52:22,875 --> 00:52:27,167 But this is hard to explain, so I'll used these two puppets. 703 00:52:27,333 --> 00:52:29,833 This is Skorba. I'm Skorba! 704 00:52:30,000 --> 00:52:33,750 I'm very bad and have all of Chitón's inhabitants under submission. 705 00:52:33,917 --> 00:52:36,375 And this is me, your father. 706 00:52:36,542 --> 00:52:39,708 I won't allow it! With my science I'll create the perfect weapon 707 00:52:39,875 --> 00:52:41,500 to defeat you! 708 00:52:41,625 --> 00:52:44,417 I hope you're starting to understand who you are. 709 00:52:45,458 --> 00:52:47,125 Yes, I understand perfectly. 710 00:52:47,208 --> 00:52:49,250 You won't defeat me with any weapon! 711 00:52:49,417 --> 00:52:51,958 It's not any weapon, it's the ultimate weapon. 712 00:52:52,000 --> 00:52:55,667 When my son is born, wind will come from his mouth, 713 00:52:55,750 --> 00:52:58,792 fire from his eyes. He'll be quick as a flash. 714 00:52:58,958 --> 00:53:02,083 And flying through the galaxy he'll destroy your empire. 715 00:53:02,250 --> 00:53:03,292 Did he say I'll fly? 716 00:53:03,458 --> 00:53:06,500 Skorba will be looking for you. Where did your son go? 717 00:53:06,667 --> 00:53:08,458 Left or right? 718 00:53:08,958 --> 00:53:10,375 Left, right. 719 00:53:10,542 --> 00:53:11,958 Go on, tell him. 720 00:53:12,125 --> 00:53:16,208 Son, this is an interactive hologram. You have to answer: left or right. 721 00:53:16,375 --> 00:53:19,458 Until you say which one, the "phonogram" can't go on. 722 00:53:19,750 --> 00:53:22,458 -The right. -Good, you said right. 723 00:53:22,625 --> 00:53:25,708 That means you're too little and didn't understand a thing. 724 00:53:25,833 --> 00:53:29,375 It's about misleading Skorba, not giving yourself away. 725 00:53:29,542 --> 00:53:31,500 But never mind, you have to grow up 726 00:53:31,667 --> 00:53:33,625 to reach the intellectual level of an adult. 727 00:53:33,792 --> 00:53:36,000 Don't worry, one day you'll be ready. 728 00:53:36,167 --> 00:53:38,500 And when that day comes, just get in the rocket 729 00:53:38,667 --> 00:53:41,958 and it'll take you back to Chitón to save us, son. 730 00:53:43,375 --> 00:53:45,250 You're our only hope. 731 00:53:50,375 --> 00:53:53,833 Well, this message must be from ages ago. 732 00:53:54,000 --> 00:53:57,458 They must've found a way to sort out their stuff. 733 00:53:58,583 --> 00:54:01,292 And not a word to anyone about this. 734 00:54:01,375 --> 00:54:04,167 Especially to Uncle Toñín, three shots and he blabs everything. 735 00:54:04,333 --> 00:54:07,375 I'm not saying a word, but I think they're waiting for you on that planet. 736 00:54:07,458 --> 00:54:10,417 Yeah, right, now the invasion of this tyrant is my fault. 737 00:54:10,583 --> 00:54:13,458 They must've done something too. I'd have to hear the other side. 738 00:54:13,583 --> 00:54:16,458 It's so easy to judge people from other galaxies. 739 00:54:16,625 --> 00:54:18,042 Mom, leave that, don't touch anything! 740 00:54:18,167 --> 00:54:20,250 Finally a López can do something important. 741 00:54:20,417 --> 00:54:23,458 I once fixed Sito Pons's motorbike, I know that's nothing, but... 742 00:54:23,583 --> 00:54:27,125 This month's very bad for me. I'm doing the dispatches, the mortgage... 743 00:54:27,292 --> 00:54:29,792 Are they going to do my quarterly sales tax for me? 744 00:54:29,875 --> 00:54:32,292 The oppressed citizens of Chitán, Chitón, whatever it's called? 745 00:54:33,208 --> 00:54:35,625 -So every man for himself. -No, son, no! 746 00:54:35,708 --> 00:54:37,625 They said you're their last hope. 747 00:54:37,792 --> 00:54:39,417 Yes, their last hope, my ass! 748 00:54:39,500 --> 00:54:40,458 Watch your mouth! 749 00:54:40,542 --> 00:54:43,417 How can I go to outer space without insurance or anything? 750 00:54:43,583 --> 00:54:45,792 Besides, Dad, you always told me not to stand out. 751 00:54:45,958 --> 00:54:47,958 Sure, but now we know who you are, 752 00:54:48,083 --> 00:54:49,792 you can't act like you're not who you are. 753 00:54:50,958 --> 00:54:53,333 First, talk properly, you're unintelligible. 754 00:54:53,500 --> 00:54:55,000 And second, I'm outta here. 755 00:54:56,250 --> 00:54:58,750 Juanito, son. Just in case, I'll make you a suit from this, 756 00:54:58,958 --> 00:55:01,958 -it looks like good fabric. -I'm not putting on anything. 757 00:55:02,125 --> 00:55:04,917 A superhero can't go around tearing ordinary clothes. 758 00:55:05,000 --> 00:55:08,458 -Superheroes don't exist! -What do we know, son? 759 00:55:08,625 --> 00:55:10,292 Look. I'll just make it and you can try it on. 760 00:55:10,458 --> 00:55:14,333 -I'm so excited... -I'm not putting on any suit, period! 761 00:55:31,042 --> 00:55:33,208 Aren't you going to say anything? 762 00:55:33,417 --> 00:55:35,375 It looks so bad on you, I can't even laugh. 763 00:55:35,458 --> 00:55:38,667 It's a nice, standard-issue supersuit. 764 00:55:38,750 --> 00:55:41,250 With a wig, he's a dead ringer for the Queen of the Mardi Gras. 765 00:55:41,417 --> 00:55:44,625 -I'm taking it off, it's over. -No, come here, hold on. 766 00:55:44,792 --> 00:55:47,542 Maybe if I put a bit of a dart here... 767 00:55:47,708 --> 00:55:50,625 -or some shoulder pads... -No shoulder pads, no way! 768 00:55:50,708 --> 00:55:51,958 He looks like a junkie in a tracksuit. 769 00:55:52,000 --> 00:55:54,083 He just needs the flute, the dog and the chocolate pastry. 770 00:55:54,167 --> 00:55:55,667 Look at Dad. Say something. 771 00:55:55,750 --> 00:55:58,042 A couple of washes will shrink it to fit. 772 00:55:58,208 --> 00:55:59,667 Besides, you're a growing boy. 773 00:55:59,750 --> 00:56:00,792 Yeah, a growing boy... 774 00:56:00,875 --> 00:56:03,667 Look, I copied this from the supermen movies. 775 00:56:03,833 --> 00:56:07,083 If you get cold, put it here, it makes a nice shawl. 776 00:56:07,250 --> 00:56:08,958 No, it's meant to be a cape. 777 00:56:09,125 --> 00:56:11,333 -It's for flying. -So you can really fly? 778 00:56:12,042 --> 00:56:13,000 Apparently. 779 00:56:13,083 --> 00:56:15,333 That man from the spaceship mentioned fire and flying. 780 00:56:16,208 --> 00:56:19,042 That man from the spaceship is my father, he has a name. 781 00:56:19,167 --> 00:56:21,958 -What name? -I don't know right now. 782 00:56:23,375 --> 00:56:26,208 I'm your father too, my name's Juan Antonio López 783 00:56:26,375 --> 00:56:28,250 and I'm telling you you have to learn how to fly. 784 00:56:28,333 --> 00:56:31,125 You may need it one day, you never know. 785 00:56:31,208 --> 00:56:33,958 Yeah, sure, learn how to fly. How do you do that? 786 00:56:41,875 --> 00:56:44,125 Someone from town is going to see me like this! 787 00:56:44,208 --> 00:56:47,375 C'mon, today's the day. Try to fly! 788 00:56:47,458 --> 00:56:49,958 Sure, try to fly. Like it was so easy! 789 00:56:50,042 --> 00:56:53,750 Flap like a magpie, and watch out for the trees! 790 00:56:53,833 --> 00:56:56,333 -That's it, go on. -Let him concentrate. 791 00:56:57,792 --> 00:56:59,250 Flap wider! 792 00:56:59,792 --> 00:57:03,292 -Like this. -Not so bunched up. More! 793 00:57:03,958 --> 00:57:05,542 -There. -Nothing. 794 00:57:05,667 --> 00:57:09,083 -What's he doing with his fist? -That's it, there! 795 00:57:09,250 --> 00:57:10,333 -Try that! -Go on! 796 00:57:12,667 --> 00:57:14,333 Nothing, it doesn't work. 797 00:57:14,417 --> 00:57:16,458 I think you'd better jump. 798 00:57:16,542 --> 00:57:19,042 Yeah, sure, jump. I'll bust my goddamn head! 799 00:57:19,125 --> 00:57:20,875 Maybe this flying thing is activated in the air. 800 00:57:20,958 --> 00:57:23,583 Trust in yourself as we trust in you, son! 801 00:57:23,667 --> 00:57:25,625 -That's it. -I know you'll fly! 802 00:57:25,833 --> 00:57:28,167 Move, that way. 803 00:57:45,417 --> 00:57:49,500 -God, he sure hit the dirt. -Son, everything alright? 804 00:57:50,542 --> 00:57:52,708 Look how well you get up. 805 00:57:52,792 --> 00:57:54,542 -That's great. -Does anything hurt? 806 00:57:57,000 --> 00:57:59,250 -It's my fault for listening to you. -But son... 807 00:57:59,417 --> 00:58:01,000 -You'll get it next time. -Yes, next time. 808 00:58:01,083 --> 00:58:02,333 Next time you jump off! 809 00:58:02,500 --> 00:58:05,292 No, I said there was no basis to this. 810 00:58:05,458 --> 00:58:06,500 You're just a little imprecise. 811 00:58:06,667 --> 00:58:09,125 You need to get it right, that's all. 812 00:58:18,333 --> 00:58:20,458 Freak, you're a freak. 813 00:58:22,125 --> 00:58:25,417 Watch it, you're talking to the hope of another galaxy. 814 00:58:25,500 --> 00:58:28,208 -The galaxy of the tacky, huh? -You're wearing panties! 815 00:58:29,292 --> 00:58:31,292 They're not panties, you brat! 816 00:58:31,458 --> 00:58:32,708 Maybe I'll beat you up 817 00:58:32,792 --> 00:58:35,125 and you'll see who the ultimate weapon is. 818 00:58:35,208 --> 00:58:39,000 -You gonna hit us with your handbag? -Is the "S" for sissy? 819 00:58:39,417 --> 00:58:42,458 -Or subnormal. -Or sausage-sucker. 820 00:58:49,000 --> 00:58:51,708 What? You're not laughing so hard now, eh? 821 00:58:53,792 --> 00:58:55,250 -Run. -Run, run! 822 00:59:01,000 --> 00:59:02,708 Holy guacamole! 823 00:59:03,625 --> 00:59:05,792 Juan, look! Look, Juan! 824 00:59:05,958 --> 00:59:08,542 -He's not flying, but he is levitating! -Holy shit! 825 00:59:08,625 --> 00:59:10,292 -Saint Teresa! -The Calcutta one? 826 00:59:10,458 --> 00:59:12,042 No, Ávila. This is a miracle! 827 00:59:22,042 --> 00:59:24,875 -No way your saint does that. -Where did he go? 828 00:59:58,542 --> 01:00:01,167 -Do you know where I am? -Cala de Marbres. 829 01:00:01,458 --> 01:00:03,500 -Where? -In Mallorca. 830 01:00:04,708 --> 01:00:06,083 Mallorca? 831 01:00:06,833 --> 01:00:09,083 Bucks' party got out of hand, eh? 832 01:00:22,083 --> 01:00:23,375 Damn! 833 01:00:41,833 --> 01:00:43,667 Look, you take Txatxarramendi road, 834 01:00:43,833 --> 01:00:44,958 past Legorreta and Kastelleta 835 01:00:45,083 --> 01:00:47,458 and at Amorebieta you take the A-8 and straight on. 836 01:00:47,625 --> 01:00:50,333 Careful, if the first town you see is Yiurreta, 837 01:00:50,500 --> 01:00:53,167 you're screwed, kid, you're in a jam. 838 01:00:53,333 --> 01:00:55,292 You turn the fuck around back to Ibañeta, 839 01:00:55,458 --> 01:00:58,250 take the shortcut from Goitzueta to Txoritokieta 840 01:00:58,417 --> 01:01:01,208 and then get the fucking A-8 just past Guantxoritzketa. 841 01:01:01,292 --> 01:01:02,958 A hell of a way around. 842 01:01:03,542 --> 01:01:05,667 Got it, or do I explain again? 843 01:01:06,333 --> 01:01:08,625 Yes, yes, absolutely clear. 844 01:01:14,417 --> 01:01:16,125 Holy crap! 845 01:02:02,708 --> 01:02:04,708 Mom, it's so obvious, this is ridiculous. 846 01:02:04,875 --> 01:02:07,375 -You don't notice the bump. -No, not at all... 847 01:02:07,542 --> 01:02:09,958 And you can wear it all year, it won't give you a hump. 848 01:02:10,125 --> 01:02:11,667 You'll see the sweat when spring comes. 849 01:02:11,750 --> 01:02:13,542 -No! -Don't be tedious, son. 850 01:02:13,667 --> 01:02:15,292 If you get into a galactic tussle, 851 01:02:15,375 --> 01:02:17,750 just rip you clothes off like this, 852 01:02:17,833 --> 01:02:18,833 that's always imposing. 853 01:02:18,917 --> 01:02:20,875 Like I'd tear my clothes, with what they cost. 854 01:02:21,042 --> 01:02:22,333 -No, I'm not wearing it. -Listen, Juanito... 855 01:02:33,542 --> 01:02:35,958 -Does Juan live here? -No. 856 01:02:36,000 --> 01:02:38,292 Are you sure? Jaime told me he lives here. 857 01:02:38,708 --> 01:02:39,792 Luisa? 858 01:02:40,958 --> 01:02:41,875 What are you doing here? 859 01:02:43,000 --> 01:02:45,083 I found out everything. How could I not come? 860 01:02:47,417 --> 01:02:50,708 -Relax, she's from this galaxy. -Ah. 861 01:02:50,875 --> 01:02:52,000 Something to eat? 862 01:02:52,167 --> 01:02:54,667 -You're skin and bone. -Mom, please. 863 01:02:54,750 --> 01:02:56,625 Forgive us, we're kind of nervous. 864 01:02:56,792 --> 01:02:59,042 It's the first time Juan's brought a girl home. 865 01:02:59,792 --> 01:03:02,000 That's just the info we needed. 866 01:03:02,167 --> 01:03:04,292 I didn't mean you're an item, eh? 867 01:03:04,458 --> 01:03:06,250 -I didn't mean... -Dad, please! 868 01:03:06,417 --> 01:03:09,292 We know what "being friends" means these days. 869 01:03:10,125 --> 01:03:11,208 Like something cool? 870 01:03:11,375 --> 01:03:14,667 -Get them some lemonade, María. -You get it. 871 01:03:14,833 --> 01:03:17,208 -Why didn't you tell me last night? -I don't know. 872 01:03:17,292 --> 01:03:21,083 -I was afraid I'd look weird... -But this is beautiful, Juan. 873 01:03:21,167 --> 01:03:25,125 -This is incredible. -How did you find out...? 874 01:03:25,292 --> 01:03:28,583 Are you alright, Luisa? Your eye... 875 01:03:28,667 --> 01:03:29,667 -My eye? -Your eye. 876 01:03:30,500 --> 01:03:34,292 It's the excitement. I know everything and it's beautiful. 877 01:03:34,458 --> 01:03:37,167 They said they want to help you get back to your true home. 878 01:03:37,250 --> 01:03:40,292 -You met the vacuum lady? -Yes. 879 01:03:40,458 --> 01:03:42,750 She's really worried about you. 880 01:03:42,833 --> 01:03:45,458 Stop, maybe she didn't tell you she tried to kidnap me. 881 01:03:45,542 --> 01:03:48,625 Yes. She's as nervous as you about all this. 882 01:03:48,792 --> 01:03:50,917 About having found you and... 883 01:03:51,333 --> 01:03:54,750 she asked me to apologize to you for being so brusque. 884 01:03:57,208 --> 01:03:58,875 What, don't you believe me? 885 01:03:58,958 --> 01:04:02,250 -I'm Luisa, why would I deceive you? -Luisa, you're acting strange. 886 01:04:02,333 --> 01:04:03,875 -What about last night? -Last night? What? 887 01:04:03,958 --> 01:04:05,125 -Yes, last night. -Last night? 888 01:04:05,292 --> 01:04:05,958 -Last night. -Yes? 889 01:04:06,042 --> 01:04:08,625 I think it's as important or more than all this. 890 01:04:08,708 --> 01:04:10,500 Sure. Last night... 891 01:04:11,708 --> 01:04:13,083 lots of things happened. 892 01:04:13,375 --> 01:04:15,250 I don't know what you mean exactly. 893 01:04:15,417 --> 01:04:18,208 Ask him if it's more or less important than betraying a friend. 894 01:04:18,292 --> 01:04:20,417 Ask him. Ask him! 895 01:04:20,500 --> 01:04:23,042 What's he saying? What happened last night? 896 01:04:23,958 --> 01:04:26,875 -What happened? -I know. 897 01:04:33,083 --> 01:04:35,583 No need to make a big issue out of it, Juan. 898 01:04:35,750 --> 01:04:38,417 It was a couple of crappy kisses in a doorway. 899 01:04:38,542 --> 01:04:40,375 Crappy? What's this about? 900 01:04:40,458 --> 01:04:43,292 Maybe you think snogging in a doorway means we're an item. 901 01:04:43,375 --> 01:04:46,167 Now you're off to Raticulín or whatever galaxy you're from. 902 01:04:46,250 --> 01:04:48,250 What do we do? One weekend in your constellation 903 01:04:48,333 --> 01:04:49,500 and one in mine? 904 01:04:49,667 --> 01:04:51,542 No! You're a bad kisser, let me say it again. 905 01:04:51,708 --> 01:04:53,583 But I'm telling you I don't want to go! 906 01:04:53,667 --> 01:04:55,708 Now I'm taking off my possible girlfriend hat 907 01:04:55,792 --> 01:04:59,042 and putting on my citizen-of-this-planet hat. 908 01:04:59,375 --> 01:05:02,375 Do you really think you can keep living here, doing weird stuff? 909 01:05:02,458 --> 01:05:04,625 It's not weird, they're superpowers. 910 01:05:05,375 --> 01:05:06,958 Back it up a bit. 911 01:05:07,000 --> 01:05:09,500 Don't call them superpowers, just super-sight and super-hearing. 912 01:05:09,583 --> 01:05:10,875 And X-rays in my eyes. 913 01:05:10,958 --> 01:05:13,417 Okay, you've got super-sight, super-hearing and X-rays. 914 01:05:13,500 --> 01:05:16,250 -And I fly. -You fly as well? 915 01:05:16,333 --> 01:05:18,542 -And super-strength. -Well, you know what? 916 01:05:18,625 --> 01:05:20,167 Jaime has a superpower too. 917 01:05:20,292 --> 01:05:21,667 He's super-smart. 918 01:05:21,958 --> 01:05:25,125 And he figured us out because it reeks from miles off. 919 01:05:25,292 --> 01:05:28,375 Or at least sensed it. He's HR head for some reason. 920 01:05:28,458 --> 01:05:30,250 -Because he knows people. -I know. 921 01:05:30,417 --> 01:05:33,708 Plus, he was your friend. And you know he liked me a lot. 922 01:05:33,792 --> 01:05:35,833 And he has his clique, you might say. 923 01:05:35,917 --> 01:05:39,042 -Do you think I don't care? -I didn't look like it in the doorway. 924 01:05:39,125 --> 01:05:41,083 Now you know what's going on with me, 925 01:05:41,167 --> 01:05:44,458 you'll understand that it's always been hard for me to make friends. 926 01:05:45,292 --> 01:05:48,292 And Jaime always tells me he's my boss and my friend. 927 01:05:48,667 --> 01:05:51,625 And well, technically he's not my boss, but... 928 01:05:52,792 --> 01:05:54,292 he's always been my friend. 929 01:05:55,792 --> 01:05:57,500 And you're right, Luisa. 930 01:05:58,500 --> 01:06:00,083 I have to talk to him first. 931 01:06:00,667 --> 01:06:02,542 I love Jaime a lot. 932 01:06:04,042 --> 01:06:05,458 And he's my only friend. 933 01:06:16,125 --> 01:06:18,542 Don't you dare believe this shit. 934 01:06:22,083 --> 01:06:25,333 Very well. We'll get him my way. 935 01:06:33,000 --> 01:06:36,125 It seems you didn't understand anything I said... 936 01:06:40,458 --> 01:06:42,208 Oh, you're into that, eh? 937 01:06:42,375 --> 01:06:44,625 I'm not much, but I haven't really done it. 938 01:06:44,708 --> 01:06:47,750 But because I haven't tried it, maybe if we do and it's cool... 939 01:06:49,625 --> 01:06:51,708 Juanito! 940 01:06:51,833 --> 01:06:53,250 Juanito! 941 01:06:53,417 --> 01:06:55,542 -Son, what happened? -What's wrong? 942 01:06:56,000 --> 01:06:57,708 Oh, my boy. Are you alright? 943 01:06:57,792 --> 01:07:00,375 You argued? You're starting early! 944 01:07:09,333 --> 01:07:10,500 What's up with her? 945 01:07:14,292 --> 01:07:16,792 -That girl's no good for you. -Out of the way. 946 01:07:18,208 --> 01:07:19,667 That's not a girl. 947 01:07:21,958 --> 01:07:22,958 See, Dad, it's not that easy! 948 01:07:23,000 --> 01:07:24,958 -Here, my nails are better. -Get off! 949 01:07:25,042 --> 01:07:26,583 -Look at her! -She's coming, go! 950 01:07:26,667 --> 01:07:27,792 Here comes the oddball. 951 01:07:27,875 --> 01:07:30,250 -Get your pants off. -Pull that way. 952 01:07:30,333 --> 01:07:32,083 Stop, or I'll never learn to do it by myself! 953 01:07:32,250 --> 01:07:34,417 Come on, son, show her who you are! 954 01:07:34,500 --> 01:07:35,875 -And who am I? -I don't know! 955 01:07:35,958 --> 01:07:38,667 -Get your pants off! -Pull! 956 01:07:38,833 --> 01:07:40,542 -She's coming! -She's coming. 957 01:07:44,792 --> 01:07:47,708 Move, stay over there. I'll take care of her. 958 01:08:36,042 --> 01:08:38,375 -Wait, wait. -María, be careful. 959 01:08:38,542 --> 01:08:42,292 What did you do to my son? Tart, oddball, bitch! 960 01:08:42,375 --> 01:08:44,208 Hurting my son? Don't you touch him! 961 01:08:44,292 --> 01:08:45,583 Woman to woman, come on! 962 01:08:45,667 --> 01:08:47,042 Woman to woman! 963 01:08:50,000 --> 01:08:51,083 Let go of my wife! 964 01:08:51,250 --> 01:08:53,000 Don't bring my mother into this! 965 01:09:05,083 --> 01:09:09,125 Jaime, we're going to need the real Luisa. 966 01:09:09,208 --> 01:09:12,625 No, no. I did my part. You don't need me now. 967 01:09:12,708 --> 01:09:14,417 Besides, I'm going now, 968 01:09:14,583 --> 01:09:17,000 I remembered I left my whites in the wash. 969 01:09:17,083 --> 01:09:19,792 Yes. By the way, your washing machine's great. 970 01:09:19,958 --> 01:09:22,042 Totally reliable. Hats off. 971 01:09:22,625 --> 01:09:26,750 Jaime, you saw that I can't bring him here by force. 972 01:09:26,833 --> 01:09:29,958 He has to come himself. And for this I need bait. 973 01:09:30,625 --> 01:09:33,583 -Help me find the real one. -That wasn't the deal. 974 01:09:33,667 --> 01:09:35,167 You're wrong. 975 01:09:35,333 --> 01:09:37,708 -You don't need me here. -You're protecting him now? 976 01:09:38,250 --> 01:09:41,792 -You really believed that drivel? -Of course I didn't! 977 01:09:41,958 --> 01:09:44,042 But it was kind of the truth. 978 01:09:45,667 --> 01:09:47,333 One moment... 979 01:09:49,083 --> 01:09:51,750 Juan, I forgive you. And I love you. 980 01:09:51,833 --> 01:09:54,000 How could I not forgive you? You're my only friend too. 981 01:09:54,083 --> 01:09:55,917 But the main thing now is that Luisa's in danger. 982 01:09:55,958 --> 01:09:57,375 Ágata Muller wants to kidnap her! 983 01:09:57,458 --> 01:09:58,875 Yeah, it's wild. The lady on TV! 984 01:09:59,542 --> 01:10:03,417 Sorry... I think they're reading my mind. 985 01:10:19,167 --> 01:10:21,208 -You really think you can go now? -Yes. 986 01:10:21,292 --> 01:10:23,417 -That wasn't a question. -Ah, no. 987 01:10:24,667 --> 01:10:26,167 Oh, Jaime, Jaime, Jaime... 988 01:10:26,875 --> 01:10:30,167 I'm so sorry. This hurts me more than it does you. 989 01:10:30,792 --> 01:10:34,000 No, actually I think it'll hurt you a little more, 990 01:10:34,083 --> 01:10:35,125 unless you help. 991 01:10:36,292 --> 01:10:40,333 Ágata! This isn't the way to do things! Not like this! 992 01:10:40,958 --> 01:10:42,708 Do we have the trap ready? 993 01:10:43,958 --> 01:10:45,958 -It's almost ready. -Almost ready is no good to me. 994 01:10:46,042 --> 01:10:47,792 My father's almost here. 995 01:10:48,417 --> 01:10:51,500 -So where's your real girlfriend? -She's not my girlfriend! Cut it out! 996 01:10:51,583 --> 01:10:53,167 Call her what you like! 997 01:10:53,250 --> 01:10:56,500 -But she's in danger because of you. -Thanks for the analysis, Mom. 998 01:10:56,667 --> 01:10:59,458 If you don't want to save your planet, it's up to you. 999 01:10:59,542 --> 01:11:01,292 But at least save her. 1000 01:11:13,583 --> 01:11:16,417 -Hello? -Luisa? Where are you? 1001 01:11:16,833 --> 01:11:18,750 Juan? I can barely hear you. 1002 01:11:18,833 --> 01:11:20,667 Yes, well, it's the signal. 1003 01:11:20,833 --> 01:11:23,167 -Where are you? I'll come get you. -On my way home. 1004 01:11:23,333 --> 01:11:25,708 -I can meet you there. -No, no! Not your place! 1005 01:11:25,792 --> 01:11:28,083 Stay where you are, there are people. 1006 01:11:28,583 --> 01:11:30,792 -I'm at the Arco de Triunfo. -Really? 1007 01:11:30,958 --> 01:11:34,542 You won't believe it. Me too! I'll be right there. 1008 01:11:51,708 --> 01:11:52,875 Luisa? 1009 01:11:53,042 --> 01:11:55,333 -What's up with you? -Me? What's up with you? 1010 01:11:55,417 --> 01:11:57,000 When did we meet? 1011 01:11:57,167 --> 01:11:58,750 What's your favorite drink? 1012 01:11:58,958 --> 01:12:00,708 Do you like black olives on your pizzas? 1013 01:12:00,875 --> 01:12:03,792 -Juan, you're being an idiot. -Okay, you're Luisa. No doubt. 1014 01:12:03,875 --> 01:12:05,458 Tell me what's going on. 1015 01:12:05,625 --> 01:12:07,458 Luisa, I'm not normal. 1016 01:12:07,542 --> 01:12:10,208 -I got that. You have some things... -Some things, sure... 1017 01:12:10,292 --> 01:12:13,417 Like I can melt ice with a look. 1018 01:12:13,583 --> 01:12:16,208 Or I can see through walls. 1019 01:12:16,375 --> 01:12:18,250 Or maybe I sneeze and knock down a partition. 1020 01:12:18,417 --> 01:12:20,792 Apart from all that, yes, I'm run-of-the-mill. 1021 01:12:20,875 --> 01:12:23,625 Fine. Is this when I laugh? 1022 01:12:23,792 --> 01:12:25,792 I stopped the subway train. 1023 01:12:25,958 --> 01:12:28,083 I can fly too, but I found that out today. 1024 01:12:28,667 --> 01:12:31,458 I've been given some dumb excuses for dumping me, 1025 01:12:31,542 --> 01:12:33,542 -but this is the worst. -It's not an excuse! 1026 01:12:33,708 --> 01:12:36,083 I'll tell you something. We weren't even going out. 1027 01:12:36,167 --> 01:12:38,292 -So there's no need to lie. -It's not a lie! 1028 01:12:38,458 --> 01:12:40,208 -I'm telling you the truth, Luisa. -Please, Juan. 1029 01:12:40,375 --> 01:12:42,792 All you left out is that you're an alien. 1030 01:12:43,500 --> 01:12:44,792 What? 1031 01:12:44,958 --> 01:12:46,333 Just what I needed. 1032 01:12:46,500 --> 01:12:47,583 Don't go too far away. 1033 01:12:47,667 --> 01:12:49,875 How about this: If it's all true, show me! 1034 01:12:49,958 --> 01:12:51,542 -Don't talk crap. -Don't you say you can fly? 1035 01:12:51,625 --> 01:12:53,625 -Then go on, fly. Do something. -Yeah, fly... 1036 01:12:53,708 --> 01:12:56,708 How can I fly here? They'll find us! 1037 01:12:56,792 --> 01:12:58,417 -Who? -Ágata Muller! 1038 01:12:58,708 --> 01:13:01,458 She's an alien too, from the same planet. 1039 01:13:01,625 --> 01:13:02,583 -Your planet? -Chitón. 1040 01:13:02,667 --> 01:13:03,875 What? 1041 01:13:04,042 --> 01:13:05,083 If you make up a planet, 1042 01:13:05,167 --> 01:13:07,500 don't make it sound like a village outside of Albacete! 1043 01:13:09,792 --> 01:13:11,125 What? 1044 01:13:12,500 --> 01:13:14,583 -You made a suit and everything? -My mother made it. 1045 01:13:14,667 --> 01:13:16,542 You mother made you a suit to dump me? 1046 01:13:18,375 --> 01:13:19,958 Really, Luisa. It's... 1047 01:13:20,958 --> 01:13:23,042 You're making me do this... 1048 01:13:24,208 --> 01:13:25,375 in front of everyone! 1049 01:13:25,542 --> 01:13:28,458 But it's always the same with you. Always the same! 1050 01:13:29,042 --> 01:13:30,458 You're no help at all. 1051 01:13:34,208 --> 01:13:36,958 See that? The Arco de Triunfo? 1052 01:13:37,125 --> 01:13:39,958 I'll loop through it and be right back. 1053 01:13:42,792 --> 01:13:45,750 I've never been dumped in such an original way before. 1054 01:13:53,542 --> 01:13:56,458 Hey, smartass, where do you think you're going? 1055 01:13:56,625 --> 01:14:00,000 If you want to work this area, pretty boy, 1056 01:14:00,167 --> 01:14:03,125 you have to get permission from Jeferson Noruega, like everyone! 1057 01:14:03,292 --> 01:14:05,083 Sorry, I think there's been a mistake. 1058 01:14:05,542 --> 01:14:07,333 -I'm the real thing. -That's a lie. 1059 01:14:08,250 --> 01:14:10,375 I know the real one: Osvaldo. 1060 01:14:10,458 --> 01:14:12,792 And he does Robocop Saturdays on Las Ramblas. 1061 01:14:14,583 --> 01:14:16,542 We're all very confused. 1062 01:14:16,708 --> 01:14:18,500 -This isn't a costume. -Yeah, right. 1063 01:14:18,667 --> 01:14:20,292 You're in your pajamas, man! 1064 01:14:20,458 --> 01:14:23,167 Jef, we keep up the quality so this dude can screw it up. 1065 01:14:23,250 --> 01:14:24,375 You... 1066 01:14:24,542 --> 01:14:26,583 Two things. One, these are not pajamas. 1067 01:14:26,667 --> 01:14:29,375 And two, I really save people. 1068 01:14:29,708 --> 01:14:31,042 Luisa... 1069 01:14:34,208 --> 01:14:34,958 Luisa? 1070 01:14:38,958 --> 01:14:40,958 -Get in! -Drive! 1071 01:14:42,792 --> 01:14:43,958 Luisa! 1072 01:14:44,250 --> 01:14:46,792 -Luisa! -Wait a moment. 1073 01:14:46,875 --> 01:14:48,958 You're not leaving until you tell us where you got it. 1074 01:14:49,000 --> 01:14:51,750 -I don't want any trouble, okay? -Oh, no? 1075 01:14:59,250 --> 01:15:01,292 It's me again, son of Jan. 1076 01:15:01,458 --> 01:15:05,042 I don't want to hurt Luisa, so don't make me waste my time. 1077 01:15:05,125 --> 01:15:07,417 -Don't you dare! -No? 1078 01:15:08,292 --> 01:15:10,667 Get outta here, you clown! 1079 01:15:10,750 --> 01:15:13,375 -What do you want from me? -Get outta here! 1080 01:15:21,333 --> 01:15:22,583 The sword! 1081 01:15:24,292 --> 01:15:26,667 Accept it, you're not the others. 1082 01:15:28,583 --> 01:15:30,208 -Fuck, you idiot! -Sorry, man! 1083 01:15:30,292 --> 01:15:32,708 -You tore my suit! -It was already torn. 1084 01:15:32,792 --> 01:15:33,958 Like hell it was! 1085 01:15:35,083 --> 01:15:36,375 My father will be here soon. 1086 01:15:36,458 --> 01:15:40,292 Join us and together we'll rule these pathetic creatures. 1087 01:15:47,500 --> 01:15:49,542 -I'll wait for you here. -Where are you? 1088 01:15:49,708 --> 01:15:52,708 -Where's Luisa? -You know where to find me. 1089 01:16:25,083 --> 01:16:26,958 Excuse me, Ágata Muller's office? 1090 01:16:55,375 --> 01:16:56,583 -Juan, help us! -Where were you? 1091 01:16:56,750 --> 01:16:58,958 -Help us, look at us! -Get us out of here! 1092 01:16:59,083 --> 01:17:00,500 -Use your power! -And tell me what's happening! 1093 01:17:00,667 --> 01:17:03,125 -Careful, it's a trap. -Where were you? 1094 01:17:03,208 --> 01:17:06,250 If you speak at the same time, I can't understand you. 1095 01:17:06,333 --> 01:17:08,125 Don't get out of the elevator, it's a trap. 1096 01:17:12,958 --> 01:17:15,292 -Juan, what's going on? -I told you, Luisa. 1097 01:17:15,417 --> 01:17:16,750 He has powers, I've seen it! 1098 01:17:16,833 --> 01:17:20,125 -People don't have 'powers'. -Juanito, she doesn't believe it. 1099 01:17:20,292 --> 01:17:21,833 -Go on, fly. -How can I fly? 1100 01:17:22,000 --> 01:17:24,167 We're inside. I'll bang myself silly! 1101 01:17:24,250 --> 01:17:27,417 -Then super-strength or super-vision. -It's super-sight! 1102 01:17:27,500 --> 01:17:29,667 Supervision is something else, that's supervising! 1103 01:17:29,750 --> 01:17:32,333 You don't have to correct me in front of her, eh, Juanito? 1104 01:17:32,417 --> 01:17:33,958 You guys are terrible! 1105 01:17:35,625 --> 01:17:36,708 Your underwear. 1106 01:17:38,833 --> 01:17:40,500 You're wearing a black bra... 1107 01:17:40,833 --> 01:17:42,417 with a bit of padding. 1108 01:17:43,125 --> 01:17:46,667 You actually wear panties... and they're from another set. 1109 01:17:49,708 --> 01:17:53,208 -You have a tattoo? -Wow, that's hot. 1110 01:17:53,292 --> 01:17:54,583 It says 'Rober'? 1111 01:17:55,583 --> 01:17:57,542 Didn't you tell me you were half going out? 1112 01:17:57,625 --> 01:18:01,375 -Don't talk about Rober now! -I see something too. 1113 01:18:01,542 --> 01:18:05,000 Yes, you have a mole. Just there, above the... 1114 01:18:05,083 --> 01:18:07,792 You don't see a thing! And untie me! 1115 01:18:08,958 --> 01:18:09,750 Juan! 1116 01:18:10,417 --> 01:18:11,792 What's wrong with you? 1117 01:18:12,417 --> 01:18:13,208 Juan! 1118 01:18:13,750 --> 01:18:15,167 -I hear a noise. -What noise? 1119 01:18:15,250 --> 01:18:17,208 -A noise. -Suffer, suffer... 1120 01:18:20,792 --> 01:18:21,875 The noise! 1121 01:18:25,625 --> 01:18:26,958 It must be the speakers. 1122 01:18:27,125 --> 01:18:28,792 Luisa, we have to buck him up so he gets strong. 1123 01:18:29,583 --> 01:18:31,042 Juan, I forgive you. 1124 01:18:31,125 --> 01:18:32,792 I know you were after Luisa, but I'm getting over it. 1125 01:18:32,875 --> 01:18:34,708 Why bring that up now? 1126 01:18:34,792 --> 01:18:36,375 -So you wangled me the job. -Luisa, 1127 01:18:36,458 --> 01:18:38,542 are we doing what we're doing or not here? 1128 01:18:39,667 --> 01:18:42,958 Tell him you like him too. You'd tattoo his name on your thigh. 1129 01:18:44,292 --> 01:18:46,083 I'm serious! Say something nice! 1130 01:18:46,750 --> 01:18:48,667 Juan, this... 1131 01:18:50,667 --> 01:18:51,792 You're, you're... 1132 01:18:55,042 --> 01:18:56,000 really sweet. 1133 01:18:57,958 --> 01:19:00,083 What's that shit? You almost finished him off! 1134 01:19:00,250 --> 01:19:04,458 -Tell him something epic! -Yes, yes... Juan, when... 1135 01:19:04,625 --> 01:19:07,750 When I said a Spanish superhero was pathetic, 1136 01:19:07,833 --> 01:19:09,292 it's because I didn't know that you were one. 1137 01:19:09,542 --> 01:19:11,375 Actually, I still think it's pathetic. 1138 01:19:11,542 --> 01:19:14,708 As for the suit, don't worry, we'll do something about it, alright? 1139 01:19:14,792 --> 01:19:17,375 So gather strength from somewhere and get us out of here now! 1140 01:19:19,625 --> 01:19:22,417 It's not working. It never fails in the movies. 1141 01:19:22,792 --> 01:19:24,125 What a shitty superhero! 1142 01:19:26,083 --> 01:19:27,125 -What did you say? -Sorry, 1143 01:19:27,292 --> 01:19:29,333 but look what he's like with just some buzzing. 1144 01:19:31,708 --> 01:19:34,375 -No, repeat what you said. -What a shitty superhero! 1145 01:19:34,500 --> 01:19:36,625 Look at him lying there. Pathetic! 1146 01:19:36,792 --> 01:19:39,167 -You failure. -Insult him more. 1147 01:19:39,833 --> 01:19:42,125 Shitty superhero! 1148 01:19:44,750 --> 01:19:45,875 It's working. 1149 01:19:46,042 --> 01:19:47,458 Insulting him works. 1150 01:19:47,542 --> 01:19:49,833 CAMERA 25 EXT. TOWER 1151 01:19:59,750 --> 01:20:01,542 It's time to go home. 1152 01:20:07,417 --> 01:20:08,750 -Loser! -Useless! 1153 01:20:08,833 --> 01:20:11,792 Superhero, sure. Supershithead, that's you! 1154 01:20:11,875 --> 01:20:13,417 -Idiot! -Incompetent! 1155 01:20:13,583 --> 01:20:16,958 -Unpunctual! -You're a flop, a mediocre superhero! 1156 01:20:17,000 --> 01:20:19,458 You're embarrassing to me. Second rate! 1157 01:20:19,542 --> 01:20:25,250 Your English is crap, intermediate level. And your Powerpoint is awful! 1158 01:20:25,333 --> 01:20:27,750 -You kiss real shitty! -Really? 1159 01:20:28,208 --> 01:20:28,958 I knew it. 1160 01:20:29,000 --> 01:20:31,250 How could he kiss right with that cop mustache? 1161 01:20:48,000 --> 01:20:48,792 Dad! 1162 01:20:49,292 --> 01:20:52,583 -First of all, good morning. -I was looking forward to seeing you. 1163 01:20:52,750 --> 01:20:54,958 And I'm looking forward to seeing Jan's son! 1164 01:20:56,667 --> 01:20:59,375 -He's in my power. -Let's see if that's true. 1165 01:21:04,375 --> 01:21:06,208 You're making a fool of yourself. 1166 01:21:06,375 --> 01:21:09,792 Not any fool, no. The biggest fool in the galaxy! 1167 01:21:09,958 --> 01:21:11,708 These people know lots of planets. 1168 01:21:11,792 --> 01:21:14,208 They'll laugh at you in all of the constellations. 1169 01:21:14,292 --> 01:21:17,042 You know where Andromeda is? Well, way beyond that, 1170 01:21:17,125 --> 01:21:19,208 they'll laugh at how pathetic you are! 1171 01:21:57,125 --> 01:22:00,917 If you can fly, I don't get why you're late for work every day. 1172 01:22:01,792 --> 01:22:03,875 Now you know I'm a superhero, 1173 01:22:04,042 --> 01:22:06,417 don't tell anyone at the office. Some people really gossip. 1174 01:22:06,500 --> 01:22:08,458 Well, you being a superhero, we'll see about that. 1175 01:22:08,625 --> 01:22:10,958 -Shall I let go of you? -No, no! 1176 01:22:11,000 --> 01:22:11,958 -I believe you. -Alright. 1177 01:22:12,083 --> 01:22:13,417 Where do we go now? 1178 01:22:13,583 --> 01:22:16,000 Where all 30-year-olds go when they're in a spot. 1179 01:22:18,542 --> 01:22:21,292 No, no... It can't be! 1180 01:22:21,375 --> 01:22:23,292 He can't have done this. 1181 01:22:24,542 --> 01:22:27,000 -Dad... -I want to make one thing clear. 1182 01:22:27,083 --> 01:22:29,833 Not for a moment did I believe that you'd found him. 1183 01:22:30,792 --> 01:22:32,083 He was here. 1184 01:22:33,083 --> 01:22:38,542 I look at you and I want to push the button and send all this to shit! 1185 01:22:41,292 --> 01:22:43,708 You're a shame to your family. 1186 01:22:44,167 --> 01:22:48,167 At your age, your grandma Úrsula had already subjugated a whole galaxy! 1187 01:22:48,500 --> 01:22:51,083 Your cousin Virguis is just 18 1188 01:22:51,167 --> 01:22:54,125 and he's already done two genocides on Alpha Centauri! 1189 01:22:54,292 --> 01:22:55,958 And look at you! 1190 01:22:56,042 --> 01:22:58,625 How have you let this planet go on like this? 1191 01:22:59,000 --> 01:23:02,542 Alive! So alive it's disgusting! 1192 01:23:03,333 --> 01:23:06,458 Where's the lava, the chaos! 1193 01:23:06,625 --> 01:23:09,083 I want volcanoes everywhere! 1194 01:23:10,292 --> 01:23:14,583 The whole planet's under my control, although they don't know it. 1195 01:23:14,750 --> 01:23:16,958 What good is it if they don't know it? 1196 01:23:17,625 --> 01:23:20,208 You're like a useless pet, like a... 1197 01:23:20,458 --> 01:23:24,958 I don't know what you are, Ágata, but I wish you weren't my daughter! 1198 01:23:25,417 --> 01:23:28,292 Where's your mettle to be leader of Chitón? 1199 01:23:28,458 --> 01:23:30,250 Where's your character? 1200 01:23:30,417 --> 01:23:34,042 Where's your mettle to do important things? 1201 01:23:35,083 --> 01:23:36,542 Right here. 1202 01:23:52,125 --> 01:23:53,583 At last, my girl. 1203 01:23:54,542 --> 01:23:58,125 Now, yes. I am proud of you. 1204 01:24:17,542 --> 01:24:18,792 Any objections? 1205 01:24:20,292 --> 01:24:24,167 Then move it. I have a planet to raze. 1206 01:24:28,708 --> 01:24:30,625 -Are you sure? -Look, Luisa. 1207 01:24:30,792 --> 01:24:32,583 I may have all the superpowers, 1208 01:24:32,667 --> 01:24:34,167 but understanding you isn't one of them yet. 1209 01:24:34,333 --> 01:24:35,292 -Me? -Yes, you. 1210 01:24:35,458 --> 01:24:36,458 A few days ago, 1211 01:24:36,625 --> 01:24:38,458 you thought being a superhero was pathetic. 1212 01:24:38,625 --> 01:24:39,958 Now you won't burn the suit, just in case. 1213 01:24:40,042 --> 01:24:42,833 Ágata will keep looking for you and you'll need to defend yourself. 1214 01:24:43,000 --> 01:24:45,542 If I stop being a superhero, maybe she'll stop looking. 1215 01:24:46,333 --> 01:24:48,292 I shouldn't have stopped that darn subway train. 1216 01:24:48,458 --> 01:24:49,958 -That's when the problems started. -Oh, really? 1217 01:24:50,083 --> 01:24:52,583 Were you really doing so great before this? 1218 01:24:53,125 --> 01:24:54,667 Burning the suit won't make you normal. 1219 01:24:54,750 --> 01:24:56,792 You know what really makes me mad? 1220 01:24:56,958 --> 01:24:59,500 Precisely these days I couldn't be normal. 1221 01:24:59,875 --> 01:25:01,792 If I had been, we wouldn't be arguing now. 1222 01:25:01,958 --> 01:25:04,042 Or we'd be arguing over whether to go out to dinner or not. 1223 01:25:04,208 --> 01:25:07,417 Or if we'd meet up again, which, by the way, I want to. 1224 01:25:09,458 --> 01:25:11,583 But you can't choose to be like everyone else 1225 01:25:11,667 --> 01:25:13,125 because you're not like everyone else. 1226 01:25:15,583 --> 01:25:17,958 I can choose. Look. 1227 01:25:24,458 --> 01:25:26,083 Tell them this is going to stick. 1228 01:25:26,167 --> 01:25:27,958 Give them some time, I know Juan. 1229 01:25:28,000 --> 01:25:31,167 You're his parents, but I'm his boss and his friend. 1230 01:25:31,333 --> 01:25:34,500 And you're not his parents, parents. So listen to me. 1231 01:25:36,292 --> 01:25:37,917 I saw this coming! 1232 01:25:37,958 --> 01:25:40,375 -Tell Juanito to hide! -What are you doing, Juan? 1233 01:25:40,542 --> 01:25:42,333 These scum will see who his father is! 1234 01:25:42,417 --> 01:25:44,458 When I find the cartridges, I'll show 'em. 1235 01:25:45,000 --> 01:25:46,500 What's going on here? 1236 01:25:47,542 --> 01:25:48,750 That's going on. 1237 01:25:55,417 --> 01:25:56,792 -It's not burning! -Yes it is. 1238 01:25:56,958 --> 01:25:58,542 It just needs to catch fire. 1239 01:25:58,708 --> 01:25:59,833 Of course it'll burn. 1240 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 It wouldn't be the weirdest thing we've seen lately. 1241 01:26:02,083 --> 01:26:04,625 Now everything that happens here has to be weird! 1242 01:26:04,792 --> 01:26:06,458 Let's stop being so paranoid. 1243 01:26:06,625 --> 01:26:08,125 Juanito! 1244 01:26:08,292 --> 01:26:11,958 Juanito, look! The aliens are invading! 1245 01:26:27,375 --> 01:26:29,542 She couldn't be a bigger pain in the ass. 1246 01:26:29,708 --> 01:26:31,625 What's the suit doing there? 1247 01:26:31,708 --> 01:26:34,208 -I'm not wearing it anymore, Mom! -Why not? 1248 01:26:34,375 --> 01:26:37,000 It turned out so nice, and the stitching I had to do! 1249 01:26:37,667 --> 01:26:39,458 How can you be so tiresome? 1250 01:26:39,542 --> 01:26:42,500 Where are going with a UFO right here in town? 1251 01:26:42,583 --> 01:26:46,292 You must be really dumb. I don't want any trouble! 1252 01:26:46,458 --> 01:26:49,833 -First of all, good morning. -I'm not going to your planet! 1253 01:26:50,000 --> 01:26:52,583 -You didn't persuade me! -I don't have to persuade you. 1254 01:26:52,708 --> 01:26:55,833 I'm going to raze this planet, starting with your family. 1255 01:26:55,917 --> 01:26:58,667 Now you're razing the planet. With what, a giant toaster? 1256 01:26:58,833 --> 01:27:00,750 Have you looked at yourself? 1257 01:27:27,583 --> 01:27:29,000 The suit! 1258 01:27:29,167 --> 01:27:30,958 -The suit! -The suit! 1259 01:27:32,792 --> 01:27:34,208 -Come on. -The stick! 1260 01:27:37,708 --> 01:27:38,708 -Be careful. -Here, Juan. 1261 01:27:38,875 --> 01:27:39,875 -Come on! -Come here. 1262 01:27:40,042 --> 01:27:42,167 -Tell me you're not scared. -I'm not scared! 1263 01:27:42,250 --> 01:27:43,167 Even you don't believe that. 1264 01:27:43,250 --> 01:27:46,000 Jaime, if she tells me not to be scared, I say I'm not. 1265 01:27:46,083 --> 01:27:47,958 But sure I'm scared. Look at that monstrosity! 1266 01:27:48,125 --> 01:27:51,583 -Two days in the same underpants! -It keeps growing! 1267 01:27:53,292 --> 01:27:54,000 Come on. 1268 01:27:54,875 --> 01:27:56,417 -It's hot, it's hot! -Alright... 1269 01:27:56,583 --> 01:27:59,042 Put a foot in here, in here! 1270 01:28:04,167 --> 01:28:07,083 If my mom helps me put on the suit, I'll never have charisma. 1271 01:28:07,250 --> 01:28:08,958 It's almost on us, Juan! 1272 01:28:11,625 --> 01:28:12,792 Go! 1273 01:28:15,750 --> 01:28:16,792 Leave me alone with her! 1274 01:28:16,958 --> 01:28:18,750 -How can we go? -Get out of here! 1275 01:28:18,958 --> 01:28:21,208 Go! Go! 1276 01:28:31,542 --> 01:28:33,042 What? 1277 01:28:33,292 --> 01:28:34,875 Whatever you say, he's my son. 1278 01:28:38,542 --> 01:28:40,250 By the Great Hornspoon! 1279 01:28:41,000 --> 01:28:42,583 Leave my family alone! 1280 01:28:42,750 --> 01:28:45,583 -This is between you and me! -Family... 1281 01:28:45,750 --> 01:28:47,542 Family is overrated. 1282 01:28:57,333 --> 01:28:59,083 My shotgun! 1283 01:29:03,583 --> 01:29:05,542 -Hold on, Dad! -I can't, son! 1284 01:29:05,708 --> 01:29:07,458 It looks like I can't! 1285 01:29:07,542 --> 01:29:09,792 Hold on, Juan! Hold on! 1286 01:29:13,958 --> 01:29:15,583 I'm sorry. 1287 01:29:15,750 --> 01:29:18,958 -I think it's time to stand out! -Of course, son! 1288 01:29:19,000 --> 01:29:21,875 Show the universe what the Lópezes are worth! 1289 01:29:25,375 --> 01:29:26,375 Dad! 1290 01:29:29,333 --> 01:29:33,208 Relax, son! I've got it all under control! 1291 01:29:34,750 --> 01:29:35,792 He's been sucked up! 1292 01:29:49,958 --> 01:29:52,417 -Isn't that the loser? -Be quiet. 1293 01:30:03,458 --> 01:30:06,875 This is going straight to YouTube. Transformer vs. Sissy. 1294 01:30:09,792 --> 01:30:12,333 She's going to kill him! 1295 01:30:13,708 --> 01:30:15,417 Juanito! 1296 01:30:25,875 --> 01:30:28,458 Look out, danger. The ball on the right side. 1297 01:30:28,542 --> 01:30:30,208 It'll reach Leo Messi, Leo... 1298 01:30:30,375 --> 01:30:32,292 Ball to the goalie, but look out, there's a field-crasher. 1299 01:30:32,417 --> 01:30:33,292 Who's that? 1300 01:30:33,458 --> 01:30:37,083 Someone's down on the pitch, but not a player, a field-crasher. 1301 01:30:37,167 --> 01:30:40,042 What a shitty field-crasher! 1302 01:30:40,917 --> 01:30:42,292 He's not even naked! 1303 01:30:42,583 --> 01:30:44,667 He confronts the referee and tells him it's a penalty. 1304 01:30:44,833 --> 01:30:48,167 We can't believe it. We are all puzzled. 1305 01:30:48,333 --> 01:30:50,167 What's this guy doing? Get him off the field! 1306 01:30:50,333 --> 01:30:52,792 Throw him off the field, ref! 1307 01:30:52,958 --> 01:30:55,167 He's going to fuck up the final. 1308 01:30:55,333 --> 01:30:57,000 It's incredible. Look at the players' faces. 1309 01:30:57,083 --> 01:30:59,958 He's grabbing the net. Someone get this guy off! 1310 01:31:09,750 --> 01:31:11,417 Guys, look. 1311 01:31:35,417 --> 01:31:37,917 -What are you doing here? -Don't ask. 1312 01:31:41,208 --> 01:31:44,708 -What have you done with my parents? -I told you, they're not your parents. 1313 01:31:55,042 --> 01:31:56,417 No, no, no! 1314 01:32:03,542 --> 01:32:04,500 Jaime. 1315 01:32:05,667 --> 01:32:07,458 Jaime, help me. You have to distract her. 1316 01:32:07,542 --> 01:32:09,292 I'm sorry, the robot? 1317 01:32:09,375 --> 01:32:11,042 -You're crazy. -She's going to destroy him! 1318 01:32:11,208 --> 01:32:13,375 -But we can't do anything. -Of course we can! 1319 01:32:13,458 --> 01:32:16,333 -Distract her somehow! -Wait, wait. 1320 01:32:16,958 --> 01:32:18,042 I have a better plan. 1321 01:32:18,375 --> 01:32:21,583 You and I go down to the basement and stay there a couple of days. 1322 01:32:21,667 --> 01:32:24,500 What? Are you trying something with me, Jaime? 1323 01:32:24,958 --> 01:32:26,458 But I was very subtle. 1324 01:32:29,667 --> 01:32:31,542 Shit, shit! Shit! 1325 01:32:32,167 --> 01:32:34,500 This is the famous ultimate weapon. 1326 01:32:34,583 --> 01:32:38,667 Okay. I'd keep playing, but I have a planet to destroy. 1327 01:32:46,333 --> 01:32:47,375 Hey, Ágata! 1328 01:32:48,167 --> 01:32:50,833 Here, read my mind! 1329 01:32:50,917 --> 01:32:54,167 I'm thinking you should follow me! 1330 01:33:00,875 --> 01:33:02,458 -Grab something. -It's too soft in here. 1331 01:33:02,625 --> 01:33:03,958 -Up! -I can't, Juan. 1332 01:33:04,125 --> 01:33:05,458 Up! 1333 01:33:07,958 --> 01:33:09,583 I almost distracted her. 1334 01:33:09,792 --> 01:33:12,208 -What...? -Juan, you're useless! 1335 01:33:12,292 --> 01:33:13,625 Piece of shit! 1336 01:33:13,708 --> 01:33:16,333 Hey, insult my son again and you're screwed! 1337 01:33:16,958 --> 01:33:19,417 I know it sounds weird, but it works. 1338 01:33:19,500 --> 01:33:22,708 Juan, you're ugly! Real ugly! 1339 01:33:23,125 --> 01:33:26,000 We all pull together or the planet's screwed! 1340 01:33:34,542 --> 01:33:35,375 Juan! 1341 01:33:36,042 --> 01:33:37,417 Juan! 1342 01:33:38,583 --> 01:33:40,000 Juan, get up! 1343 01:33:45,833 --> 01:33:50,042 Juanito, an adopted child isn't loved like a real one. 1344 01:33:50,125 --> 01:33:53,583 -You're getting beaten by a girl! -Get up, Juan! 1345 01:33:53,750 --> 01:33:57,333 Juan! Help! 1346 01:34:02,500 --> 01:34:03,625 Juan, I'm here! 1347 01:34:38,667 --> 01:34:42,500 -Fine. Let's end this. -I agree! 1348 01:35:01,542 --> 01:35:03,083 Like on our first date, Juan! 1349 01:35:05,083 --> 01:35:07,250 Blow her down in one! 1350 01:35:16,125 --> 01:35:20,292 Luisa grabbed my ass a while ago! Your mom's grabbing it now! 1351 01:35:46,792 --> 01:35:49,833 -I can blow you down in one. -Don't play the hero, López. 1352 01:35:49,917 --> 01:35:51,083 It's not your thing. 1353 01:35:51,750 --> 01:35:53,708 My name is Superlópez. 1354 01:36:22,917 --> 01:36:26,750 -Did he say Superlópez? -I liked Sissy more. 1355 01:36:29,417 --> 01:36:30,875 -Help! -Juan... 1356 01:36:31,042 --> 01:36:32,000 Are you alright? 1357 01:36:32,083 --> 01:36:34,125 Get me out of here! 1358 01:36:36,792 --> 01:36:38,208 -Are you alright? -No, I'm not. 1359 01:36:38,292 --> 01:36:39,208 -That's it. -How awful. 1360 01:36:39,375 --> 01:36:42,292 You're welcome, Juanito. Second time I've saved you. 1361 01:36:42,750 --> 01:36:43,500 -Son. -Son. 1362 01:36:43,583 --> 01:36:45,125 I almost got killed! 1363 01:36:46,667 --> 01:36:49,250 Son, your father almost drowned. 1364 01:36:49,417 --> 01:36:50,542 It was terrible. 1365 01:36:52,417 --> 01:36:54,375 You've left me with no hats. 1366 01:37:02,792 --> 01:37:03,833 Well... 1367 01:37:04,000 --> 01:37:06,417 You saw what I did, right? 1368 01:37:06,500 --> 01:37:08,500 Maybe you are a bit of a superhero. 1369 01:37:09,333 --> 01:37:12,583 Maybe, yes. What do we do now? 1370 01:37:13,667 --> 01:37:18,167 -And landing in that pose. -Yes, it wasn't on purpose. 1371 01:37:18,250 --> 01:37:20,750 I don't know if you'll get used to it. 1372 01:37:21,750 --> 01:37:22,708 What choice is there? 1373 01:37:22,792 --> 01:37:25,333 Just thinking about it gives me a knot in my gullet. 1374 01:37:25,417 --> 01:37:29,542 But your real parents on Chitón are waiting for you to save them. 1375 01:37:30,250 --> 01:37:31,208 Don't worry, Mom. 1376 01:37:33,000 --> 01:37:34,458 I've got it all under control. 1377 01:37:50,458 --> 01:37:53,167 My son, it's been so long. 1378 01:37:53,250 --> 01:37:55,000 Thanks to you, son, 1379 01:37:55,167 --> 01:37:58,750 Chitón will finally be a free planet. 1380 01:37:58,958 --> 01:38:01,875 Son, we've missed you so much. 1381 01:38:02,417 --> 01:38:04,167 We knew you'd come back! 1382 01:38:13,417 --> 01:38:16,125 Come, son. Give me a kiss. 1383 01:38:26,375 --> 01:38:28,292 PLANET: CHITÓN LEADER: ADMIRAL SKORBA 1384 01:38:28,833 --> 01:38:31,042 LEADER: JEFERSON NORUEGA 1385 01:39:36,958 --> 01:39:38,500 Good morning. We awake today 1386 01:39:38,667 --> 01:39:41,500 with the news of the emergence of this strange superhero. 1387 01:39:41,583 --> 01:39:44,000 Images of him have gone viral. 1388 01:39:44,083 --> 01:39:46,625 City Hall is raising taxes 1389 01:39:46,708 --> 01:39:49,042 to pay for the destruction in the city. 1390 01:39:49,208 --> 01:39:51,667 And we have to add another headache to this. 1391 01:39:51,750 --> 01:39:56,250 Indeed, there's the stoppage on Line 1 due to the accident 1392 01:39:56,417 --> 01:40:00,792 and protests by fans at the suspension of the Cup Final. 1393 01:40:00,875 --> 01:40:04,083 Lots of listener messages on our answering machine. 1394 01:40:04,458 --> 01:40:09,125 This country, Spain, has had real superheroes, 1395 01:40:09,208 --> 01:40:11,875 like Don Pelayo, like El Cid, 1396 01:40:12,042 --> 01:40:15,208 we don't deserve some guy flying around in a leotard. 1397 01:40:15,792 --> 01:40:19,500 I think this superhero is a smokescreen 1398 01:40:19,667 --> 01:40:22,208 so we don't talk about what really matters. 1399 01:40:22,417 --> 01:40:26,208 I'm 86, a widow for 40 years. 1400 01:40:26,375 --> 01:40:28,208 I've fantasized about making love 1401 01:40:28,375 --> 01:40:31,208 to all the superheroes in alphabetical order. 1402 01:40:31,292 --> 01:40:34,000 Can you believe that this Spanish superhero 1403 01:40:34,083 --> 01:40:35,833 arouses no desire in me? 1404 01:40:36,000 --> 01:40:39,125 He looks so skinny, so scrawny, so ugly, 1405 01:40:39,292 --> 01:40:43,708 with that ridiculous name... What is it? What's he called? 1406 01:41:03,958 --> 01:41:04,667 Don't start. 1407 01:41:04,750 --> 01:41:07,625 -You always do this to me, Juan! -What do you want me to do? 1408 01:41:08,000 --> 01:41:11,583 I saw a column of smoke and my body said: save humanity. 1409 01:41:11,667 --> 01:41:13,083 Now it's fires too. 1410 01:41:13,167 --> 01:41:16,000 When it's not a fire, it's a robbery, or that boat the other day. 1411 01:41:16,083 --> 01:41:18,000 Luisa, it was a cruise ship and it was sinking. 1412 01:41:18,083 --> 01:41:21,458 Sorry, whatever. Now it's smoke! There are firemen! 1413 01:41:21,542 --> 01:41:24,500 When I see someone in imminent danger, 1414 01:41:24,583 --> 01:41:28,292 naturally I save them. If I don't, I think that's terrible. 1415 01:41:28,375 --> 01:41:30,083 So what do I have to do to get you to come on time? 1416 01:41:30,167 --> 01:41:31,458 Set fire to the restaurant? 1417 01:41:31,792 --> 01:41:34,708 I've been late twice. 15 minutes to save the planet and look how you get. 1418 01:41:34,792 --> 01:41:37,042 Look, Juan, I'll tell you. As of now, 1419 01:41:37,208 --> 01:41:40,417 you're going to have to combine your superhero life with life in a couple. 1420 01:41:40,500 --> 01:41:44,417 I'll tell you: if there's a catastrophe and I do nothing, 1421 01:41:45,167 --> 01:41:46,125 it's your fault! 1422 01:41:48,417 --> 01:41:50,208 -Fine. -Fine. 1423 01:41:51,542 --> 01:41:52,708 Get the bill, go on. 1424 01:41:57,542 --> 01:42:01,542 -Waiter, check, please. -The man at the bar is buying. 1425 01:42:13,208 --> 01:42:16,250 You owe me one, Superlópez. 1426 01:46:42,125 --> 01:46:45,792 Translation: Lindsay Moxham 109924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.