Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,833 --> 00:00:57,792
PLANET: CHITÓN
POLITICAL REGIME: DICTATORSHIP
2
00:00:57,958 --> 00:01:02,958
LEADER: ADMIRAL SKORBA
POPULATION: 250,000
3
00:01:05,208 --> 00:01:08,375
POPULATION: 250,001
4
00:01:22,458 --> 00:01:24,417
Eureka, it worked!
5
00:01:25,708 --> 00:01:27,208
It worked!
6
00:01:27,667 --> 00:01:29,750
Oh, he's beautiful!
7
00:01:30,833 --> 00:01:32,708
He looks like a normal baby.
8
00:01:38,958 --> 00:01:40,542
It can't be them.
9
00:01:40,792 --> 00:01:43,625
They can't have found out so soon.
10
00:01:45,917 --> 00:01:48,917
-We have to hide him, Jan!
-They'll end up finding him.
11
00:01:49,042 --> 00:01:50,250
So...?
12
00:01:51,167 --> 00:01:52,417
There's only one thing we can do.
13
00:02:06,917 --> 00:02:08,000
They're here.
14
00:02:14,042 --> 00:02:16,458
-Good.
-You'll free us from them.
15
00:02:16,625 --> 00:02:17,833
Some day.
16
00:02:24,458 --> 00:02:27,500
You'll be safe here.
It's the planet's most advanced zone.
17
00:02:44,167 --> 00:02:47,167
When you grow up,
you'll come back to save us.
18
00:02:54,500 --> 00:02:57,958
-Get out of my lab, you rats!
-Go back to your sewers.
19
00:03:09,208 --> 00:03:12,042
First of all, good morning.
20
00:03:17,500 --> 00:03:19,750
I know everything.
Don't waste my time.
21
00:03:20,042 --> 00:03:23,917
-He's my son!
-No, he's an experiment.
22
00:03:24,292 --> 00:03:26,500
-Where did you put him?
-Where you can't find him.
23
00:03:26,667 --> 00:03:31,167
Don't make me push the button
and end this once and for all.
24
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
I can help.
25
00:03:33,542 --> 00:03:36,083
I've no time for nonsense, Ágata.
26
00:03:36,250 --> 00:03:39,125
But Dad, my cousin Sigfred
is the same age as me
27
00:03:39,208 --> 00:03:40,625
and they let him torture.
28
00:03:40,708 --> 00:03:42,958
Remember when I asked you
29
00:03:43,000 --> 00:03:46,042
to find all the pets on this planet
to annihilate them...
30
00:03:46,208 --> 00:03:48,375
and you hid some of them?
31
00:03:48,458 --> 00:03:50,958
I felt sorry for them,
but I've changed, I'm mature.
32
00:03:51,000 --> 00:03:52,833
I don't get how you can be my daughter.
33
00:03:53,000 --> 00:03:55,417
You always make me look foolish!
34
00:04:00,083 --> 00:04:00,958
It's...
35
00:04:01,167 --> 00:04:03,083
a blue planet.
36
00:04:03,542 --> 00:04:05,708
Earth, Planet Earth.
37
00:04:07,625 --> 00:04:10,583
-Are you sure?
-Yes, I saw it. I know where it is.
38
00:04:10,667 --> 00:04:12,583
You can't do anything.
That boy will finish you off!
39
00:04:13,042 --> 00:04:16,417
Fine. You want me to be proud of you?
40
00:04:16,958 --> 00:04:19,208
If you want to sit on this throne one day,
41
00:04:20,167 --> 00:04:22,167
there's your chance.
42
00:04:27,500 --> 00:04:30,375
Listen to me, Ágata.
That boy is the ultimate weapon.
43
00:04:30,458 --> 00:04:32,125
I want him alive.
44
00:04:32,542 --> 00:04:35,250
When you capture him, I'll come for you.
45
00:04:35,333 --> 00:04:38,042
Yes, Dad.
It'll be soon, I won't let you down.
46
00:06:35,625 --> 00:06:37,333
LÓPEZ GARAGE
47
00:06:42,375 --> 00:06:46,500
Here we go, the typical creep
on high beam from miles off.
48
00:06:46,667 --> 00:06:49,542
-Don't start, Juan. Let him pass.
-No, I will not.
49
00:06:49,625 --> 00:06:51,708
That hothead isn't overtaking me.
50
00:06:51,917 --> 00:06:54,292
And you'll ruin your timing belt!
51
00:06:54,458 --> 00:06:56,542
You clown! You...
52
00:07:10,000 --> 00:07:12,500
-Are you thinking what I'm thinking?
-Yes.
53
00:07:12,667 --> 00:07:14,250
What are you thinking?
54
00:07:14,417 --> 00:07:17,875
-I don't know right now. You?
-That wasn't a car.
55
00:07:30,583 --> 00:07:32,083
Jeez!
56
00:07:32,167 --> 00:07:35,417
I'll strip this heap
and make a pile on the parts!
57
00:07:35,958 --> 00:07:37,500
It's a meteorite, Juan.
58
00:07:37,667 --> 00:07:41,625
Or worse, an asteroid,
I don't really know the difference.
59
00:07:41,792 --> 00:07:44,042
Sorry, I'm getting nervous.
60
00:07:51,250 --> 00:07:52,958
Juan, I heard something.
61
00:07:53,042 --> 00:07:54,958
-Come here.
-You can hear something.
62
00:07:55,000 --> 00:07:58,500
-María, don't go near it.
-Someone's inside. Be quiet.
63
00:08:00,917 --> 00:08:03,333
Look, Juan! Look!
64
00:08:03,500 --> 00:08:07,083
-It's a gift from heaven.
-Like hell it's a gift!
65
00:08:07,958 --> 00:08:09,750
Look at the baby!
66
00:08:09,958 --> 00:08:11,417
We'll keep it.
67
00:08:11,583 --> 00:08:13,583
We can't, he's not ours!
68
00:08:13,750 --> 00:08:16,375
But look at him, he's lovely.
69
00:08:23,125 --> 00:08:26,167
Honey, that's no baby,
it's an adult dwarf.
70
00:08:27,417 --> 00:08:31,500
-We can't leave him here.
-That mustache is weird.
71
00:08:31,667 --> 00:08:34,917
-What do we know about kids?
-I know they don't fall from the sky.
72
00:08:35,000 --> 00:08:36,458
If it's a miracle, they do.
73
00:08:36,625 --> 00:08:39,083
I've been praying for months
for us to have a child.
74
00:08:39,875 --> 00:08:42,667
María, you're crazy.
75
00:08:44,000 --> 00:08:45,708
Hi, Daddy!
76
00:08:45,875 --> 00:08:47,833
Hi, Daddy!
77
00:08:48,000 --> 00:08:50,500
Look, Daddy.
78
00:08:50,958 --> 00:08:52,750
Look, little guy.
79
00:08:52,833 --> 00:08:54,792
He knows who his dad is.
80
00:08:57,208 --> 00:08:58,583
Little guy!
81
00:09:37,208 --> 00:09:41,333
Well, apart from the mustache,
he looks normal to me.
82
00:09:50,292 --> 00:09:51,458
-Good morning.
-Good morning.
83
00:09:51,625 --> 00:09:53,500
-My car's running wonky.
-Don't worry, my friend.
84
00:09:53,667 --> 00:09:57,042
We'll leave it like new,
we have the latest technology.
85
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
I prefer more conventional
methods, thanks.
86
00:10:30,417 --> 00:10:32,542
López! Push harder!
87
00:10:32,708 --> 00:10:36,500
You're a weakling!
Go, shithead! Harder!
88
00:10:36,625 --> 00:10:38,667
Wuss! Piece of shit!
89
00:10:54,458 --> 00:10:55,958
-Come on, here!
-Here!
90
00:10:56,083 --> 00:10:58,167
-Pass it to me!
-Kick it already!
91
00:10:58,333 --> 00:11:00,458
-You loser, kick it!
-Numbskull goalie!
92
00:11:00,625 --> 00:11:03,208
C'mon, mustache!
93
00:11:03,292 --> 00:11:06,083
Pass it, kid! Loser!
94
00:11:08,208 --> 00:11:09,500
Doofus!
95
00:11:09,667 --> 00:11:11,667
Pass it, you idiot!
96
00:11:26,833 --> 00:11:29,083
Goal!
97
00:11:30,167 --> 00:11:31,250
Give me five!
98
00:11:31,958 --> 00:11:34,708
-Goal!
-No way.
99
00:11:34,875 --> 00:11:36,458
I got a goal. What's wrong?
100
00:11:37,333 --> 00:11:38,667
Let's go!
101
00:11:39,500 --> 00:11:40,542
What's wrong?
102
00:11:42,458 --> 00:11:43,625
Ball hog.
103
00:11:45,083 --> 00:11:47,750
I told you not to do those things
in front of people.
104
00:11:47,958 --> 00:11:48,958
But I want to win!
105
00:11:49,083 --> 00:11:51,125
All you'll get is no one
wanting to play with you.
106
00:11:51,250 --> 00:11:52,833
That's the way of a cheat.
107
00:11:52,917 --> 00:11:54,750
A coward who won't play right.
108
00:11:54,833 --> 00:11:58,042
-It's how I play. That's me.
-Then hide it, son, hide it.
109
00:11:58,125 --> 00:12:00,542
Keep going and they'll think
you're a weirdo
110
00:12:00,708 --> 00:12:02,667
and you'll be lonelier
than the number one.
111
00:12:33,792 --> 00:12:35,750
Maybe you didn't tell them
the right time.
112
00:12:36,458 --> 00:12:39,125
-Are you sure you did?
-Sure I did.
113
00:12:39,208 --> 00:12:41,167
And the address?
Did you give them the address?
114
00:12:41,250 --> 00:12:44,042
-Is it on the invite?
-They didn't want to come, Dad.
115
00:12:44,500 --> 00:12:46,667
It's because I do weird stuff, huh?
116
00:12:46,833 --> 00:12:49,583
Not weird, honey, just special.
117
00:12:49,750 --> 00:12:51,958
Then why is it bad?
118
00:12:52,125 --> 00:12:53,750
Because you're in Spain.
119
00:12:53,958 --> 00:12:55,208
Look, son. Anywhere else,
120
00:12:55,375 --> 00:12:58,958
in Germany, France, Norway,
you'd be highly prized.
121
00:12:59,708 --> 00:13:02,417
The bad thing is that here,
tall poppies get cut down.
122
00:13:02,583 --> 00:13:04,000
If you stand out, they grind you down.
123
00:13:04,167 --> 00:13:06,208
Is that why my classmates didn't come?
124
00:13:06,375 --> 00:13:09,708
-Because I'm not like them?
-They'll never be like you.
125
00:13:09,875 --> 00:13:13,125
But if you don't do "your stuff",
you can be like them.
126
00:13:13,417 --> 00:13:16,250
Juanito, you don't need to
do anything special,
127
00:13:16,333 --> 00:13:18,500
nothing special, to go far.
128
00:13:18,667 --> 00:13:22,625
Listen, in this country, to be happy
you have to be mediocre.
129
00:13:22,875 --> 00:13:24,750
Come on, son, make a wish.
130
00:13:25,833 --> 00:13:27,083
To be normal.
131
00:13:31,250 --> 00:13:34,083
Juanito, next year
I'm making you a cupcake.
132
00:13:37,500 --> 00:13:40,958
20 YEARS LATER
133
00:13:42,375 --> 00:13:45,792
...the best electrical appliancesat the best prices.
134
00:13:46,042 --> 00:13:47,125
Take the step.
135
00:13:47,750 --> 00:13:50,958
Naturally, with the guaranteeof Chip Technologies.
136
00:13:56,125 --> 00:13:57,125
Yes?
137
00:13:58,417 --> 00:14:00,417
-Where are you?
-Uh... here.
138
00:14:00,500 --> 00:14:03,083
-Where? Did you sleep in again?
-No, no.
139
00:14:03,167 --> 00:14:06,042
In the office, doing the dispatches.
140
00:14:06,125 --> 00:14:09,958
-I went by before and didn't see you.
-I must've been in the bathroom.
141
00:14:10,125 --> 00:14:11,458
-After, when?
-A while ago.
142
00:14:11,583 --> 00:14:13,667
Yes, a while ago...
143
00:14:13,833 --> 00:14:14,875
I was in the bathroom.
144
00:14:15,792 --> 00:14:17,333
I'm coming to see you,
to tell you something.
145
00:14:17,417 --> 00:14:18,417
-Okay?
-No, really,...
146
00:14:18,583 --> 00:14:20,042
I'm tied up with the reports.
147
00:14:20,167 --> 00:14:23,292
-Wasn't it the dispatches?
-The ones that don't match the reports.
148
00:14:26,958 --> 00:14:27,625
Darn it.
149
00:14:53,417 --> 00:14:55,458
-Have you seen López?
-No, I haven't.
150
00:14:55,542 --> 00:14:56,750
Neither have I.
151
00:15:02,708 --> 00:15:05,958
-You could've warned me, eh?
-Look out for the box!
152
00:15:18,750 --> 00:15:20,958
-When did you get here?
-I don't know.
153
00:15:21,125 --> 00:15:23,250
I came in early today, I'm so busy.
154
00:15:23,333 --> 00:15:26,083
Juan, you know I don't want you
to see me as a boss.
155
00:15:26,250 --> 00:15:28,042
You and I are friends above everything.
156
00:15:28,208 --> 00:15:30,667
-Does something smell weird?
-You're the weird one.
157
00:15:30,833 --> 00:15:33,083
It's cologne, expensive too.
158
00:15:33,167 --> 00:15:34,583
Since when do you use cologne?
159
00:15:34,750 --> 00:15:36,292
To discuss that,
I'll take off my boss hat
160
00:15:36,375 --> 00:15:39,667
and put on my friend hat.
Work and friendship can't mix.
161
00:15:39,750 --> 00:15:42,042
Technically, you're not my boss.
162
00:15:43,083 --> 00:15:45,458
She's starting today,
I hired her after all.
163
00:15:45,542 --> 00:15:47,958
-You got that girl the job?
-It's not like that.
164
00:15:48,125 --> 00:15:49,792
She deserved the job.
165
00:15:50,000 --> 00:15:53,292
Another thing is if something
came up in the interviews,
166
00:15:53,458 --> 00:15:54,792
a spark, you might say.
167
00:15:54,958 --> 00:15:56,708
You can't use interviews to score.
168
00:15:56,792 --> 00:15:59,792
Everyone knows that job interviews
are a bit like dates.
169
00:15:59,875 --> 00:16:01,375
No, they're not.
170
00:16:01,500 --> 00:16:05,250
On a date, what do you talk about?
Work, hobbies...
171
00:16:05,417 --> 00:16:07,542
Speaking of hobbies,
172
00:16:07,708 --> 00:16:11,000
you won't believe it, but ours
are the same: reading and travel.
173
00:16:11,083 --> 00:16:12,375
But everyone likes that!
174
00:16:12,542 --> 00:16:15,958
Help me plan something cool, as a welcome.
175
00:16:16,042 --> 00:16:17,542
We've never welcomed anyone.
176
00:16:17,625 --> 00:16:20,042
I'm putting on my friend hat to tell you
177
00:16:20,125 --> 00:16:22,417
that you and I haven't
been out partying in ages.
178
00:16:22,500 --> 00:16:24,958
Count me out. I'm getting breakfast.
179
00:16:25,958 --> 00:16:27,958
I knew it. You just got here!
180
00:16:31,375 --> 00:16:32,500
Darn it.
181
00:16:57,042 --> 00:16:57,833
Luisa?
182
00:17:10,167 --> 00:17:12,375
Good morning. Can you tell...
183
00:17:12,458 --> 00:17:14,000
No... Juan?
184
00:17:14,708 --> 00:17:16,708
-Luisa?
-What are you doing here?
185
00:17:17,458 --> 00:17:20,250
I knew in college that
you'd go far and look at you,
186
00:17:20,417 --> 00:17:21,417
a receptionist.
187
00:17:21,875 --> 00:17:24,667
No, I don't work here.
188
00:17:24,833 --> 00:17:27,167
I work in the company,
but in a real job.
189
00:17:28,333 --> 00:17:31,333
-Okay, you're kidding me.
-Amazing meeting like this!
190
00:17:31,500 --> 00:17:33,875
We must catch up.
But not now, I'm late.
191
00:17:34,042 --> 00:17:36,667
-Could you tell Jaime González?
-Jaime?
192
00:17:36,833 --> 00:17:40,042
-You're going to work here?
-Looks like it. I still can't believe it.
193
00:17:40,208 --> 00:17:41,792
Did you have to do eight interviews too?
194
00:17:46,125 --> 00:17:47,417
-Jaime.
-Yes?
195
00:17:47,583 --> 00:17:49,583
-Luis Lanas is here.
-Send her in.
196
00:17:49,750 --> 00:17:50,792
Okay.
197
00:17:51,750 --> 00:17:53,250
You're great at it.
198
00:17:53,417 --> 00:17:56,000
You should seriously consider
being a receptionist.
199
00:18:00,417 --> 00:18:02,250
Normally with new people
200
00:18:02,417 --> 00:18:04,792
we have a welcoming party.
201
00:18:04,958 --> 00:18:08,042
A little drink. Are you into that?
202
00:18:09,417 --> 00:18:12,125
Right, family, look out,
we're making an auto-selfie.
203
00:18:12,292 --> 00:18:14,750
I know it's not a selfie,
strictly speaking,
204
00:18:14,958 --> 00:18:17,125
but you get my drift.
205
00:18:20,125 --> 00:18:22,042
A nice memento of your first day,
right, Luisa?
206
00:18:22,208 --> 00:18:24,875
That's what we're like here.
A great atmosphere.
207
00:18:24,958 --> 00:18:26,625
Going out and living it up
any day of the week.
208
00:18:26,792 --> 00:18:29,458
-Where's the bathroom?
-Through the door, on the right.
209
00:18:33,292 --> 00:18:35,583
-How do you know her?
-From college.
210
00:18:35,750 --> 00:18:37,833
-She was a friend's girlfriend.
-Did you like her?
211
00:18:38,000 --> 00:18:40,708
He wasn't a close friend...
212
00:18:40,833 --> 00:18:43,625
-I asked if you liked her.
-Jaime, no. I didn't.
213
00:18:43,792 --> 00:18:46,958
Sir, if there's nothing else,
we'll get going too.
214
00:18:47,542 --> 00:18:50,042
Stay here until I tell you, okay?
215
00:18:50,208 --> 00:18:52,750
Our shift ended two hours ago.
216
00:18:52,958 --> 00:18:54,958
Look. See that gadget?
217
00:18:55,375 --> 00:18:58,125
It's got more commitment
to the company than both of you.
218
00:19:00,083 --> 00:19:02,083
I always need my boss hat
with those two.
219
00:19:02,250 --> 00:19:05,417
We've had a drink.
That's enough, isn't it?
220
00:19:06,292 --> 00:19:09,583
If you all go at once,
she'll get suspicious.
221
00:19:09,750 --> 00:19:12,000
I want to order a pizza
with lots of black olives.
222
00:19:12,167 --> 00:19:13,375
She loves black olives.
223
00:19:13,458 --> 00:19:15,583
You asked in the interview
how she like her pizzas?
224
00:19:15,750 --> 00:19:18,625
When she comes back,
go to the corner shop for ice
225
00:19:18,792 --> 00:19:19,583
and don't come back.
226
00:19:19,750 --> 00:19:23,083
You know what that's called? Strategy.
227
00:19:23,250 --> 00:19:25,083
The HR guy 's coming on to me.
228
00:19:25,250 --> 00:19:27,708
I told you he was alreadyin the interviews.
229
00:19:28,125 --> 00:19:30,500
I'll make some excuse and go.
230
00:19:30,667 --> 00:19:33,958
No, wait.Remember Juan, from college?
231
00:19:34,083 --> 00:19:35,958
That's him, with the mustache.
232
00:19:36,125 --> 00:19:37,625
He works here too.
233
00:19:38,333 --> 00:19:39,417
Just as well he's at the party.
234
00:19:43,042 --> 00:19:44,583
-Juan!
-What?
235
00:19:44,750 --> 00:19:48,000
-Yes, I'll stick around.
-Stick around?
236
00:19:49,917 --> 00:19:52,208
Juanito, go get some ice.
237
00:19:52,500 --> 00:19:55,417
We've been knocking it back so much
we run out of ice.
238
00:19:55,583 --> 00:19:56,625
Yes, there's ice.
239
00:19:57,375 --> 00:20:00,000
-No, there's no ice.
-Yes.
240
00:20:00,542 --> 00:20:01,333
Where?
241
00:20:15,958 --> 00:20:16,958
Ice.
242
00:20:21,083 --> 00:20:22,083
Where's Luisa?
243
00:20:22,958 --> 00:20:26,333
I don't want to brag,
but I think she got scared.
244
00:20:27,250 --> 00:20:30,125
The tension here was too much
for her and she chose to go.
245
00:20:30,625 --> 00:20:33,333
A shame, because I was already
thinking about my Aunt Clari.
246
00:20:33,500 --> 00:20:36,042
Don't give them that crap
about your Aunt Clari.
247
00:20:36,167 --> 00:20:39,333
Juan, they have a right
to know too. Don't be racist.
248
00:20:39,667 --> 00:20:42,958
A trick to keep going in bed,
and I don't mean sleeping.
249
00:20:43,333 --> 00:20:44,417
I think of three images:
250
00:20:44,583 --> 00:20:46,875
my Aunt Clari dancing,
251
00:20:47,042 --> 00:20:50,042
a leek pie and beige corduroy pants.
252
00:20:50,208 --> 00:20:51,125
Okay, got it?
253
00:20:51,292 --> 00:20:53,792
I go from one to another
in my head. One...
254
00:20:54,333 --> 00:20:55,292
the other...
255
00:20:56,167 --> 00:20:57,292
the other.
256
00:20:57,458 --> 00:20:59,708
That way I can spend
hours with a woman.
257
00:20:59,875 --> 00:21:02,417
Well, not hours, what a chore.
258
00:21:23,875 --> 00:21:25,458
Psst, Juan!
259
00:21:26,875 --> 00:21:27,792
What are you doing?
260
00:21:29,042 --> 00:21:31,875
-I was on my way home.
-Straight home or out?
261
00:21:33,333 --> 00:21:35,375
I don't know. Are you hungry?
262
00:21:36,208 --> 00:21:36,958
You?
263
00:21:38,500 --> 00:21:39,375
Pizza?
264
00:21:43,542 --> 00:21:44,625
Well, next time.
265
00:21:45,167 --> 00:21:47,417
-Hey, maybe I'll make it.
-You'll make it...
266
00:21:47,500 --> 00:21:51,167
-I will. What do you bet?
-You won't. See you tomorrow.
267
00:22:01,042 --> 00:22:02,292
Excuse me.
268
00:22:03,667 --> 00:22:05,667
Do you like black olives?
269
00:22:07,958 --> 00:22:10,333
-How's Rober?
-What Rober?
270
00:22:11,000 --> 00:22:14,125
-What other Rober would there be?
-From college?
271
00:22:14,292 --> 00:22:16,625
-Yes. Are you still together?
-Juan, please.
272
00:22:16,708 --> 00:22:18,292
We left college 10 years ago.
273
00:22:18,458 --> 00:22:20,875
We weren't even an item.
How could I be with Rober?
274
00:22:21,042 --> 00:22:23,167
I don't know, just asking.
275
00:22:23,333 --> 00:22:26,042
If he found out I was here
eating with you, he'd freak.
276
00:22:26,208 --> 00:22:29,708
-Freak? Why?
-Rober always, I don't know,
277
00:22:30,125 --> 00:22:33,125
-thought you were weird.
-People talk too much.
278
00:22:33,292 --> 00:22:36,000
He'd say: "Don't you think
he's hiding something?".
279
00:22:36,083 --> 00:22:39,333
I'd say: "Juan seems really normal to me".
280
00:22:39,875 --> 00:22:41,458
That's what I say.
281
00:22:42,333 --> 00:22:44,583
What do I have to hide?
282
00:22:46,958 --> 00:22:48,750
You wanted to know
if I have a boyfriend.
283
00:22:58,708 --> 00:23:02,208
-Let's go somewhere else, eh?
-We'll finish this and go.
284
00:23:04,875 --> 00:23:06,833
Will you keep it down?
285
00:23:08,833 --> 00:23:10,917
-What are you laughing at?
-Luisa...
286
00:23:11,250 --> 00:23:12,625
You, squirt.
287
00:23:13,333 --> 00:23:15,958
-What's so funny?
-Shut up, you old bat.
288
00:23:16,083 --> 00:23:18,375
Don't get mad, Luisa.
289
00:23:22,458 --> 00:23:23,375
What did you say?
290
00:23:23,542 --> 00:23:26,208
Luisa, we can finish up...
291
00:23:26,375 --> 00:23:29,250
-You gonna be the hero, or what?
-Me, no. I didn't say a thing.
292
00:23:29,417 --> 00:23:31,458
Maybe we'll bust your ass.
293
00:23:31,625 --> 00:23:33,417
-You, bust my ass?
-I didn't say it, it was her.
294
00:23:33,583 --> 00:23:36,542
-What if he does?
-It's illegal to hit a minor.
295
00:23:36,958 --> 00:23:39,083
-I'm 18. What's up?
-Jeez.
296
00:23:39,250 --> 00:23:41,875
It's illegal to hit people in general.
297
00:23:41,958 --> 00:23:43,542
See this finger?
298
00:23:43,708 --> 00:23:46,292
-I'll blow you down with my index finger.
-Two things.
299
00:23:46,375 --> 00:23:49,125
One, that's not your index finger,
it's your middle finger.
300
00:23:49,208 --> 00:23:51,167
And two, beyond that detail,
301
00:23:51,250 --> 00:23:53,167
you can't floor me
302
00:23:53,250 --> 00:23:55,417
with that finger or anything else.
303
00:24:00,958 --> 00:24:02,250
Here, the middle finger.
304
00:24:03,500 --> 00:24:04,667
Loser!
305
00:24:15,292 --> 00:24:17,875
My son, remember these words,
306
00:24:18,000 --> 00:24:20,083
if you stand out, they'll grind you down.
307
00:24:20,250 --> 00:24:23,250
Tall poppies get cut down.
308
00:24:23,417 --> 00:24:27,208
Juanito, you don't need todo anything special to go far.
309
00:24:27,375 --> 00:24:29,208
Don't get involved.
310
00:24:29,375 --> 00:24:32,292
No one gave youany cards in this game.
311
00:24:33,875 --> 00:24:36,958
FINAL DESTINATION
NEXT TRAIN:
312
00:24:47,542 --> 00:24:49,750
107 to Central, please!
313
00:24:49,958 --> 00:24:51,750
107 to Central!
314
00:24:51,958 --> 00:24:53,417
Help, please!
315
00:24:53,583 --> 00:24:55,708
The breaks aren't responding!
316
00:24:55,875 --> 00:24:57,708
We're a runaway!
317
00:24:58,375 --> 00:25:01,833
107 to Central!The brakes aren't responding!
318
00:25:02,000 --> 00:25:03,667
We're going to crash!
319
00:25:03,750 --> 00:25:05,667
We're going to crash!
320
00:25:14,375 --> 00:25:16,708
What was that?
321
00:25:17,667 --> 00:25:19,667
IT'S TIME, TAKE THE STEP
322
00:25:22,375 --> 00:25:24,625
IT'S TIME, TAKE THE STEP
323
00:26:04,500 --> 00:26:07,208
Relax. It's all under control.
324
00:26:35,000 --> 00:26:35,917
What are you doing?
325
00:26:36,750 --> 00:26:38,208
I don't know!
326
00:28:46,792 --> 00:28:48,792
CHIT TECHNOLOGIES
WORLD HQ
327
00:28:48,958 --> 00:28:50,083
You're about to witness
328
00:28:50,167 --> 00:28:54,000
the birth
of a new technological revolution.
329
00:28:55,000 --> 00:28:59,083
I present a future member of our family:
330
00:28:59,542 --> 00:29:00,750
Chitobot.
331
00:29:02,292 --> 00:29:05,375
Your homes will never be
the same again.
332
00:29:05,542 --> 00:29:08,958
Ultimate cleaning:
it vacuums, sweeps and mops.
333
00:29:09,125 --> 00:29:13,250
Of course,
with the technical service of CHIT.
334
00:29:14,083 --> 00:29:15,792
It's time to take the step.
335
00:29:24,208 --> 00:29:24,958
Ágata...
336
00:29:29,042 --> 00:29:30,042
We've found him.
337
00:29:30,208 --> 00:29:31,667
Are you sure?
338
00:29:31,833 --> 00:29:33,458
Someone stopped
a subway train in Spain.
339
00:29:42,458 --> 00:29:43,750
Hit the video!
340
00:29:46,458 --> 00:29:47,458
What video?
341
00:29:48,542 --> 00:29:51,125
Spain? What's someone like that
doing in Spain?
342
00:29:51,208 --> 00:29:53,292
Last night he stopped
one of our derailments.
343
00:29:53,458 --> 00:29:55,833
Did some idiot hit
the emergency brake?
344
00:29:55,958 --> 00:29:58,792
No, we always deactivate them
before causing an accident.
345
00:29:58,958 --> 00:30:00,583
We have the images
in the control room.
346
00:30:00,667 --> 00:30:01,750
I don't need them.
347
00:30:11,333 --> 00:30:12,625
None of them show his face?
348
00:30:12,792 --> 00:30:14,958
The whole planet is full
of our technology.
349
00:30:15,083 --> 00:30:17,333
-He has no way out.
-There's no time to lose.
350
00:30:17,500 --> 00:30:20,042
Warn my clones there
that I'm coming immediately.
351
00:30:20,208 --> 00:30:22,042
And stay alert.
352
00:30:22,583 --> 00:30:26,417
Remember, we're facing
the ultimate weapon.
353
00:30:28,542 --> 00:30:30,375
Coffee with cream and a croissant.
354
00:30:31,958 --> 00:30:34,708
The coffee and pastry no,
but I can cream you.
355
00:30:34,875 --> 00:30:36,958
Warm or hot?
356
00:30:38,417 --> 00:30:39,958
Sorry, sir.
357
00:30:45,083 --> 00:30:48,208
SUPERHERO?
358
00:30:48,375 --> 00:30:51,500
Everyone's talking aboutthe strange subway event yesterday.
359
00:30:51,667 --> 00:30:53,208
An unknown manleapt onto the tracks
360
00:30:53,375 --> 00:30:55,792
causing chaos and astonishmentamong those present.
361
00:30:55,958 --> 00:30:59,375
We have exclusive imagesfrom the security cameras...
362
00:30:59,542 --> 00:31:02,250
He's got a comet on his back.
You can't go that fast!
363
00:31:02,458 --> 00:31:04,250
Let's do a bit of work, right?
364
00:31:04,417 --> 00:31:06,667
We get sidetracked by anything here.
365
00:31:06,833 --> 00:31:09,917
-You're right, it's no big deal.
-I didn't say that either.
366
00:31:10,167 --> 00:31:12,208
You stop a speeding subway train...
367
00:31:12,375 --> 00:31:15,000
-What?
-Explain last night, right now.
368
00:31:15,083 --> 00:31:17,000
-What happened last night?
-Don't pretend with me!
369
00:31:17,125 --> 00:31:19,542
-I didn't stop a train!
-What train?
370
00:31:19,625 --> 00:31:22,375
-What train?
-I'm talking about Jaime.
371
00:31:22,875 --> 00:31:24,875
-His weird party last night.
-Oh, okay.
372
00:31:25,042 --> 00:31:27,792
Look what he gave me today.
My personal cards.
373
00:31:27,875 --> 00:31:29,333
500 of them.
374
00:31:29,500 --> 00:31:31,000
I don't want to be dirty minded,
375
00:31:31,167 --> 00:31:32,917
but it's like he hired me to hit on me.
376
00:31:34,250 --> 00:31:37,167
Luisa, that's the way Jaime is.
377
00:31:37,333 --> 00:31:39,417
-What are you all looking at?
-It's nothing.
378
00:31:39,583 --> 00:31:41,125
-Let me see.
-It's nothing!
379
00:31:41,292 --> 00:31:42,417
-What is it?
-Luisa, it's nothing.
380
00:31:43,375 --> 00:31:45,250
Oh, that crap.
381
00:31:45,417 --> 00:31:48,125
You can see a mile off
that it's a publicity stunt.
382
00:31:48,292 --> 00:31:51,125
A guy with superpowers in Spain?
383
00:31:51,292 --> 00:31:52,500
Shut up, it's pathetic.
384
00:31:54,083 --> 00:31:56,042
-Not really pathetic, eh?
-Juan...
385
00:31:56,125 --> 00:31:59,583
A superhero turns up and he's Spanish,
the crappiest you can get.
386
00:31:59,750 --> 00:32:03,542
A superhero has to be American,
or English or Japanese.
387
00:32:03,667 --> 00:32:05,583
What, was he born
in Arguijuela de Todos los Santos,
388
00:32:05,750 --> 00:32:07,292
Province of Cáceres? No, Juan.
389
00:32:07,375 --> 00:32:08,625
Luisa...
390
00:32:08,792 --> 00:32:10,417
imagine, not you and me, no,
391
00:32:10,500 --> 00:32:13,375
but if there were someone
totally altruistic,
392
00:32:13,542 --> 00:32:16,958
capable of risking his life
to save the lives of lots of people...
393
00:32:17,083 --> 00:32:20,333
No, Juan. Some things don't fit.
Superhero and Spanish, no.
394
00:32:20,500 --> 00:32:22,750
German, maybe.
He could be German.
395
00:32:22,958 --> 00:32:24,417
But Spanish?
Don't make me laugh.
396
00:32:24,583 --> 00:32:26,083
Who's the villain: Punctuality?
397
00:32:27,625 --> 00:32:30,167
Maybe he's not a superhero.
398
00:32:30,333 --> 00:32:33,167
-Maybe he's someone special.
-You're irritating today.
399
00:32:33,333 --> 00:32:35,333
Keep it up, and I won't
have dinner with you tonight.
400
00:32:36,000 --> 00:32:37,667
-Dinner, the two of us?
-What's wrong?
401
00:32:37,750 --> 00:32:41,833
-What are you talking about?
-Nothing, work.
402
00:32:42,000 --> 00:32:44,333
Then you haven't found out.
403
00:32:44,833 --> 00:32:47,167
Ágata Muller has come to Spain.
404
00:32:48,250 --> 00:32:49,750
The vacuum cleaner lady?
405
00:32:49,958 --> 00:32:52,708
Well, the technological guru,
I like to call her.
406
00:32:53,167 --> 00:32:56,250
But yes,
basically she sells vacuum cleaners.
407
00:32:56,625 --> 00:32:58,208
You look nice today, Luisa.
408
00:32:58,292 --> 00:33:00,833
News of the day is aboutthe visit to our country
409
00:33:00,917 --> 00:33:04,125
of possibly the world'smost famous businesswoman.
410
00:33:04,500 --> 00:33:07,875
Our people are already withthe multimillionaire Ágata Muller,
411
00:33:07,958 --> 00:33:11,625
who's about to make a statement.We go live.
412
00:33:11,708 --> 00:33:13,500
I've always wanted to meetsomeone like this.
413
00:33:13,583 --> 00:33:16,333
We're used to pursuingthose who commit crimes.
414
00:33:16,500 --> 00:33:18,333
It's also important to find
415
00:33:18,500 --> 00:33:20,667
those who stand outfor doing things right.
416
00:33:20,750 --> 00:33:23,000
So I wish to send him this message.
417
00:33:23,167 --> 00:33:25,000
I know that he's listening.
418
00:33:25,958 --> 00:33:27,333
Whoever you are,
419
00:33:27,500 --> 00:33:29,125
I want you to knowthat I've come to help you
420
00:33:29,292 --> 00:33:32,000
and thank you for being that hero.
421
00:33:32,167 --> 00:33:36,167
And to tell you that you and Ican do great things together.
422
00:33:36,708 --> 00:33:38,958
Like I said, publicity.
423
00:33:41,125 --> 00:33:43,833
CHIT TECHNOLOGIES
BARCELONA OFFICE
424
00:33:43,917 --> 00:33:45,292
It's time to go home.
425
00:33:46,292 --> 00:33:48,167
It's time to go home.
426
00:33:54,458 --> 00:33:55,792
It's time to go home.
427
00:33:55,875 --> 00:33:59,958
-First of all, good morning.
-Dad, it's me, Ágata.
428
00:34:00,000 --> 00:34:02,500
Yeah, great. What do you want?
429
00:34:03,375 --> 00:34:05,750
Jan's son, I've found him at last.
430
00:34:06,292 --> 00:34:08,833
I didn't even thinkyou were still looking.
431
00:34:09,000 --> 00:34:11,292
I told you I wouldn't let you down.
432
00:34:11,417 --> 00:34:14,667
Yes, but it's been 30 years.Don't expect me to applaud.
433
00:34:15,375 --> 00:34:17,417
If you knew all the things
I've had to do...
434
00:34:18,250 --> 00:34:20,000
But now you can come and get me.
435
00:34:20,083 --> 00:34:23,292
-Have you found him or got him?
-I'm very close.
436
00:34:23,458 --> 00:34:26,042
He has no way out.
Only the easy part's left.
437
00:34:26,125 --> 00:34:28,542
-Another 20 years?
-When you find out what I've done,
438
00:34:28,708 --> 00:34:30,125
you'll be so proud of me.
439
00:34:30,208 --> 00:34:33,292
My technology has spread
to every corner of the planet
440
00:34:33,375 --> 00:34:34,708
and it controls everything.
441
00:34:34,792 --> 00:34:38,667
Anyone else would've razed the planetand been back in two days.
442
00:34:38,750 --> 00:34:41,000
You said you wanted him alive.
443
00:34:41,375 --> 00:34:44,375
Come for me and we'll
raze the planet together.
444
00:34:44,458 --> 00:34:47,333
If you don't have himwhen I arrive, I will raze it...
445
00:34:47,500 --> 00:34:49,125
with you on it.
446
00:34:58,042 --> 00:35:00,167
Gentleman, you have the big prize.
447
00:35:00,333 --> 00:35:02,125
So get on it immediately.
448
00:35:02,500 --> 00:35:03,500
Sure, boss.
449
00:35:03,667 --> 00:35:06,958
Still, we'll have to stop
the search the day after tomorrow,
450
00:35:07,000 --> 00:35:09,292
it's the patron saint's day festival.
451
00:35:11,542 --> 00:35:13,125
I'm the only patron here.
452
00:35:13,292 --> 00:35:16,417
And no one's stopping
until we trap Jan's son.
453
00:35:16,500 --> 00:35:17,708
-Understood?
-Yes.
454
00:35:23,083 --> 00:35:26,333
-Hi, Luisa. You're there already?
-Yes, half an hour ago.
455
00:35:26,417 --> 00:35:28,417
-I knew it.
-I'm on the bus.
456
00:35:28,500 --> 00:35:30,292
I'm 3, 4 minutes away.
457
00:35:30,375 --> 00:35:33,000
-For being late, you're buying.
-Okay.
458
00:35:38,750 --> 00:35:40,583
Relax, Dumbass. It's alright.
459
00:35:46,208 --> 00:35:49,292
Jan's son, only you can hear me.
460
00:35:49,375 --> 00:35:51,583
Please, can you turn the radio down?
461
00:35:51,750 --> 00:35:54,083
Radio? I don't have a radio.
462
00:35:57,500 --> 00:36:00,583
If you can hear this,you're who I'm looking for.
463
00:36:00,750 --> 00:36:01,750
Who are you?
464
00:36:03,083 --> 00:36:05,375
-Me? I'm Pedro Luis.
-Don't get involved.
465
00:36:05,542 --> 00:36:06,667
Can't you see the state he's in?
466
00:36:06,792 --> 00:36:09,250
Don't be scared. I'm your friend.
467
00:36:09,333 --> 00:36:12,292
Please, could you stop the bus?
I need to get off here.
468
00:36:13,208 --> 00:36:16,333
Please, you're scaring the dog.
Can't you see?
469
00:36:16,792 --> 00:36:18,792
Driver, let him off, he's crazy!
470
00:36:18,875 --> 00:36:20,500
I have to tell you two things.
471
00:36:20,667 --> 00:36:23,708
God, turn it down,
my head's going to explode!
472
00:36:23,875 --> 00:36:27,500
First, don't talk to me, I can't hear you.
473
00:36:31,667 --> 00:36:32,958
Oh, forget it, forget it.
474
00:36:33,625 --> 00:36:36,583
Second, you have to come see me.
475
00:36:39,000 --> 00:36:40,667
I am Ágata Muller.
476
00:36:41,667 --> 00:36:43,542
Let's talk face to face.
477
00:36:44,250 --> 00:36:46,792
With your super-hearingit'll be easy for you
478
00:36:46,958 --> 00:36:49,167
to detect the origin of my voice.
479
00:36:49,333 --> 00:36:51,667
You must have many questions.But relax,
480
00:36:51,833 --> 00:36:55,542
-I'm here to explain everything.
-Just shut up!
481
00:36:55,708 --> 00:36:58,958
I don't get why it took youso many years to take the step.
482
00:36:59,000 --> 00:37:00,292
Yes, I'm coming!
483
00:37:00,458 --> 00:37:01,625
You have nothing to fear.
484
00:37:01,792 --> 00:37:04,458
I know your secretand I've come to help you.
485
00:37:05,958 --> 00:37:08,083
Welcome to Chit Technologies.
486
00:37:11,500 --> 00:37:13,250
We were expecting you.
487
00:37:30,542 --> 00:37:31,875
Hello?
488
00:37:33,958 --> 00:37:36,292
Sorry, but I'm in kind of a hurry.
489
00:37:39,208 --> 00:37:41,708
You don't know how many years
I've waited for this moment.
490
00:37:43,042 --> 00:37:45,958
-You're the vacuum lady.
-30 years.
491
00:37:46,125 --> 00:37:47,792
A whole life hoping to find you.
492
00:37:47,958 --> 00:37:50,625
Sit down, please.
We have a lot to celebrate.
493
00:37:50,708 --> 00:37:53,250
What do we have to celebrate?
I don't know you at all.
494
00:37:53,417 --> 00:37:56,542
Well, I know you from the TV,
I've got one of your blenders.
495
00:37:56,625 --> 00:37:59,292
What you did in the subway
the other night was spectacular.
496
00:37:59,375 --> 00:38:00,667
Stop, stop...
497
00:38:00,833 --> 00:38:02,750
I had absolutely nothing to do
498
00:38:02,833 --> 00:38:04,333
with what happened in the subway.
Alright?
499
00:38:05,792 --> 00:38:07,458
You don't need to pretend with me.
500
00:38:07,625 --> 00:38:09,000
-I'm like you.
-Yeah, sure. Like me.
501
00:38:09,167 --> 00:38:12,250
A thou a month and on contract.
And you a millionaire. Just the same!
502
00:38:12,375 --> 00:38:13,500
We're from the same place.
503
00:38:13,583 --> 00:38:15,625
-From Masnou?
-Much farther.
504
00:38:15,792 --> 00:38:19,167
We can't spend all our lives on the planet
pretending we're like them.
505
00:38:19,417 --> 00:38:21,833
-Know what I mean?
-No. I don't.
506
00:38:22,000 --> 00:38:25,375
Say it like that and it's like
I was an alien.
507
00:38:25,833 --> 00:38:29,042
-That's just what I mean.
-Yeah, right, hilarious.
508
00:38:29,208 --> 00:38:30,958
When you get back to Planet X,
509
00:38:31,083 --> 00:38:34,417
give ET, Alf and Zoltar a hug for me.
510
00:38:34,583 --> 00:38:36,667
People can't melt things
with their eyes
511
00:38:36,833 --> 00:38:37,958
or run at that speed!
512
00:38:38,125 --> 00:38:40,500
People can't stop a subway train!
513
00:38:44,500 --> 00:38:47,500
Look, two things.
One, I don't do that stuff.
514
00:38:47,667 --> 00:38:49,708
And two, how do you know?
515
00:38:49,792 --> 00:38:52,792
I can take you to a place
where you can be normal.
516
00:38:52,958 --> 00:38:55,292
We'll go back home with my father.
517
00:38:55,417 --> 00:38:57,958
Yeah, sure, in a UFO. Right.
518
00:38:58,083 --> 00:39:00,000
I'm not the person you're after.
519
00:39:00,167 --> 00:39:02,167
-Besides, I'm late for dinner.
-Wait.
520
00:39:06,292 --> 00:39:07,500
That's why!
521
00:39:08,375 --> 00:39:10,750
You want to stay for her...
Who's that girl?
522
00:39:12,583 --> 00:39:13,583
You read my mind?
523
00:39:14,292 --> 00:39:16,750
I tried to convince you the easy way.
524
00:39:17,708 --> 00:39:19,792
-The easy way?
-You're staying here
525
00:39:19,875 --> 00:39:22,458
-until my father arrives.
-Get off!
526
00:39:22,875 --> 00:39:24,292
Get off!
527
00:39:29,292 --> 00:39:30,750
Man, look at my clothes!
528
00:39:36,958 --> 00:39:39,333
Sorry, but look what you did
to my clothes.
529
00:39:41,500 --> 00:39:44,750
I knew it. I knew you were Jan's son!
530
00:40:05,042 --> 00:40:06,292
What's all this about?
531
00:40:07,542 --> 00:40:08,583
Finish him off!
532
00:40:08,667 --> 00:40:11,000
Guys, this is a misunderstanding,
I was going to...
533
00:40:11,625 --> 00:40:12,458
Sorry.
534
00:40:16,583 --> 00:40:17,667
You dropped...
535
00:40:21,083 --> 00:40:21,792
Sorry.
536
00:40:56,042 --> 00:40:57,125
Ágata, stop this!
537
00:41:04,708 --> 00:41:06,167
Stop this!
538
00:41:12,875 --> 00:41:14,458
-Get him, get him!
-Get him!
539
00:41:14,625 --> 00:41:16,542
-Where is he?
-Where is he?
540
00:41:17,625 --> 00:41:19,458
-There!
-Who's got him?
541
00:41:21,000 --> 00:41:22,167
He's escaping, that way!
542
00:41:22,625 --> 00:41:25,833
You can escape from here,
but not from who you are.
543
00:41:26,000 --> 00:41:28,167
And you stop bugging me
with that buzzing thing.
544
00:41:28,333 --> 00:41:29,792
It's really unpleasant.
545
00:41:47,833 --> 00:41:50,958
-We won't let him out of the building.
-It won't do any good.
546
00:41:51,125 --> 00:41:53,083
Besides, I know his weak spot now.
547
00:41:53,667 --> 00:41:57,292
Her name's Luisa Lanas.
I want her DNA.
548
00:42:29,583 --> 00:42:31,458
EXPLORING
549
00:42:32,667 --> 00:42:34,792
SAMPLE LOCATED
TYPE: DNA, SUBJECT: LUISA LANAS
550
00:42:39,792 --> 00:42:40,708
DNA ANALYSIS
551
00:43:16,625 --> 00:43:17,500
Shitty gadget!
552
00:43:22,375 --> 00:43:26,042
No, not a shitty gadget.
Small to medium appliance.
553
00:43:26,708 --> 00:43:29,208
Or as I like to say,
good old household goods.
554
00:43:29,583 --> 00:43:31,708
Hey, take it easy, okay!
555
00:43:35,333 --> 00:43:36,458
Bad goods!
556
00:43:37,333 --> 00:43:38,500
No, no, no.
557
00:43:38,875 --> 00:43:41,667
Okay, okay! No, no!
558
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Relax, eh?
559
00:43:52,000 --> 00:43:53,833
Whoa! Whoa!
560
00:43:59,958 --> 00:44:00,958
Back!
561
00:44:01,458 --> 00:44:03,708
Get back, you bug!
562
00:44:03,792 --> 00:44:06,542
Sit! Sit! Whoa!
563
00:44:07,833 --> 00:44:10,292
Hey, you! Come help me,
it's gone mad!
564
00:44:10,375 --> 00:44:11,500
This robot wants to kill me!
565
00:44:11,833 --> 00:44:13,250
Come on!
566
00:44:13,417 --> 00:44:15,292
What are you doing there?
Come and smash it!
567
00:44:16,250 --> 00:44:17,417
Come on!
568
00:44:20,542 --> 00:44:22,208
Hit it, go!
569
00:44:25,958 --> 00:44:27,000
Go on!
570
00:44:33,792 --> 00:44:36,958
Not a word of this to anyone.
Not the hug either.
571
00:44:48,333 --> 00:44:49,500
DNA SENT
572
00:44:56,125 --> 00:44:57,458
Come on, Luisa, answer!
573
00:44:57,625 --> 00:45:00,542
-Answer, please, answer.
-Juan.
574
00:45:03,083 --> 00:45:05,292
-Luisa, where were you?
-Where was I?
575
00:45:05,375 --> 00:45:07,958
Where were you?
Looking like that...
576
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
I went to the restaurant,
but you weren't there.
577
00:45:10,167 --> 00:45:12,583
Sure, you wanted me
to be waiting another hour for you?
578
00:45:12,750 --> 00:45:14,625
If you didn't want dinner with me,
you could've said.
579
00:45:14,792 --> 00:45:16,208
Not want dinner with you?
580
00:45:16,375 --> 00:45:18,667
Of course I did, very much,
581
00:45:18,833 --> 00:45:20,750
but something crazy
happened to me.
582
00:45:20,833 --> 00:45:24,083
-Crazier than standing me up?
-Yes.
583
00:45:24,250 --> 00:45:27,625
-What?
-I don't quite know yet.
584
00:45:28,583 --> 00:45:29,625
Luisa, what are you doing?
585
00:45:30,708 --> 00:45:33,583
If I drink a bit more,
maybe I'll believe you.
586
00:45:34,542 --> 00:45:35,292
Look.
587
00:45:36,375 --> 00:45:37,667
-Jaime again.
-Don't answer it!
588
00:45:37,833 --> 00:45:39,042
-Why not?
-Just in case.
589
00:45:39,208 --> 00:45:40,875
-In case of what?
-Well...
590
00:45:42,083 --> 00:45:43,958
Shit, bad signal!
591
00:45:45,583 --> 00:45:47,500
This... Luisa, look...
592
00:45:47,667 --> 00:45:50,333
I know what I'm going
to tell you sounds weird,
593
00:45:50,500 --> 00:45:51,625
so I'll say it straight out.
594
00:45:52,542 --> 00:45:55,583
I just caught a smart
vacuum robot with 6 legs
595
00:45:55,750 --> 00:45:57,125
sending your DNA to someone.
596
00:45:57,208 --> 00:45:59,125
Please, when you hear
my message, call me,
597
00:45:59,208 --> 00:46:01,875
I'm coming over with this beast
so you'll believe me.
598
00:46:02,875 --> 00:46:05,000
I know your address
from your resumé.
599
00:46:05,083 --> 00:46:06,958
I haven't seen any emails,
or Facebook or anything.
600
00:46:07,000 --> 00:46:09,708
Don't be suspicious of me,
like your friend Laurita86.
601
00:46:11,417 --> 00:46:12,417
Shit.
602
00:46:12,542 --> 00:46:14,458
-Go on, apologize.
-Really, Luisa.
603
00:46:14,542 --> 00:46:15,958
I'd love to tell you,
604
00:46:16,125 --> 00:46:18,417
but I need a few days to take it all in.
605
00:46:18,500 --> 00:46:20,458
If I say it straight out,
you'll think it's crazy.
606
00:46:20,625 --> 00:46:23,417
But not "crazy" crazy, no.
Crazy as in "sick".
607
00:46:23,500 --> 00:46:26,000
Okay, better tell me now
while I'm wasted.
608
00:46:26,083 --> 00:46:28,583
This wine cost a fortune
and I have to finish it.
609
00:46:28,667 --> 00:46:31,958
-Luisa, I can't tell you anything.
-Why?
610
00:46:32,083 --> 00:46:34,500
Because I have to go
and talk to my parents.
611
00:46:34,583 --> 00:46:35,417
-Your parents?
-Yes.
612
00:46:35,500 --> 00:46:37,292
-How old are you, 12?
-Yes. No.
613
00:46:37,458 --> 00:46:40,292
Cut the crap, Juan.
We both know what's going on.
614
00:46:40,542 --> 00:46:43,708
You know, I know, and so did Rober.
615
00:46:43,875 --> 00:46:46,417
Years have gone by,
but we still like each other.
616
00:46:46,583 --> 00:46:48,042
Always have.
617
00:46:48,208 --> 00:46:50,708
So cut the crap
and come up with me.
618
00:46:50,875 --> 00:46:53,958
If a girl like you
asks me to come upstairs,
619
00:46:54,000 --> 00:46:55,250
I'm up there like a buffalo.
620
00:46:55,375 --> 00:46:58,583
I would, but no one's
ever asked me before.
621
00:46:58,750 --> 00:47:00,875
But if I let something happen
between us tonight,
622
00:47:01,042 --> 00:47:03,250
it'd make me the worst person
in the world.
623
00:47:04,375 --> 00:47:06,167
What are you doing, leaving?
624
00:47:06,750 --> 00:47:08,625
Hey! Hey!
625
00:47:09,708 --> 00:47:11,583
Fine, then go.
626
00:47:11,750 --> 00:47:15,000
Go get your parents
to make you a cup of cocoa!
627
00:47:15,250 --> 00:47:18,167
What more do I need
to get a snog out of you?
628
00:47:18,792 --> 00:47:22,750
You're a little kid!
Go back to kindergarten, coward!
629
00:47:57,792 --> 00:47:59,583
I really am smashed.
630
00:48:08,125 --> 00:48:09,667
Where do you think
you're going with that?
631
00:48:11,417 --> 00:48:12,958
Hell of a technical service.
632
00:48:24,708 --> 00:48:27,833
What is it with you all
and that girl?
633
00:48:28,958 --> 00:48:30,167
She's not that great.
634
00:48:31,500 --> 00:48:33,958
If you help me, Luisa can be yours.
635
00:49:06,833 --> 00:49:09,875
I knew it.
When I saw the news, I knew it.
636
00:49:10,042 --> 00:49:11,208
Get inside.
637
00:49:11,792 --> 00:49:14,542
What did you want me to do?
Stand by with my arms crossed?
638
00:49:16,000 --> 00:49:18,542
I told your mother no,
you're not a dickhead.
639
00:49:18,625 --> 00:49:20,083
Okay, I got a bit overexcited.
640
00:49:20,250 --> 00:49:22,625
It's no big deal if I stop
a train every 30 years.
641
00:49:22,792 --> 00:49:24,708
No? You should've acted
like a normal person.
642
00:49:24,875 --> 00:49:26,542
But I'm not normal, Dad.
643
00:49:26,708 --> 00:49:28,625
-You and Mom knew that.
-Son!
644
00:49:28,792 --> 00:49:30,292
-What do you want?
-To know the truth.
645
00:49:30,375 --> 00:49:32,500
No, do you want fried eggs
and bacon for breakfast
646
00:49:32,667 --> 00:49:35,000
or pork scratching.
You look thin, son.
647
00:49:35,167 --> 00:49:37,875
I don't want anything. Well, one thing.
648
00:49:38,042 --> 00:49:40,958
I want you to answer
a very simple question.
649
00:49:41,125 --> 00:49:42,333
-Go on.
-Go on.
650
00:49:42,500 --> 00:49:45,333
Tell me, please,
that you're my parents.
651
00:49:49,708 --> 00:49:50,792
Don't shut me out!
652
00:49:50,875 --> 00:49:52,583
Speak up, the tension's choking me!
653
00:49:53,167 --> 00:49:55,167
Tension, no, it's the trip,
you're just tired.
654
00:49:55,250 --> 00:49:56,542
Come on, relax.
655
00:49:56,667 --> 00:49:59,042
Of course we're your parents.
What's this about?
656
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
Let's talk about the day I was born.
657
00:50:00,792 --> 00:50:02,708
Mom, how long were you in labor?
658
00:50:04,333 --> 00:50:06,042
-I don't remember now.
-What are you saying?
659
00:50:06,208 --> 00:50:07,250
I'm an only child!
660
00:50:07,375 --> 00:50:09,167
Your mother and I don't have
the mind for such things,
661
00:50:09,333 --> 00:50:11,167
it was a long time ago.
What's wrong with you?
662
00:50:11,708 --> 00:50:13,083
I met someone.
663
00:50:13,250 --> 00:50:14,542
-A girl?
-No.
664
00:50:15,667 --> 00:50:18,125
Someone who told me
some very strange things.
665
00:50:18,292 --> 00:50:20,167
Well, a girl too,
but that's another issue.
666
00:50:20,500 --> 00:50:22,333
She told me she wants
to take me home.
667
00:50:23,000 --> 00:50:26,542
But not this home, no.
Way out to another galaxy!
668
00:50:26,625 --> 00:50:28,000
And don't say it's the weed,
669
00:50:28,083 --> 00:50:30,458
that was a long time ago
and not that much.
670
00:50:30,542 --> 00:50:34,417
So tell me, please,
if I'm from another galaxy or not.
671
00:50:36,750 --> 00:50:38,708
If you hadn't stopped that train...
672
00:50:39,125 --> 00:50:42,000
So, yes.
This is goddamn incredible!
673
00:50:42,083 --> 00:50:44,708
I'll tell you one thing.
I think it's terrible
674
00:50:44,792 --> 00:50:45,958
that you didn't tell me anything.
675
00:50:46,000 --> 00:50:47,792
Son, to me you're just like any other boy.
676
00:50:47,875 --> 00:50:50,542
Yes, but with one slight detail.
I'm an alien!
677
00:50:50,625 --> 00:50:52,417
Nobody needs to know.
678
00:50:52,500 --> 00:50:54,500
They tried to kidnap me, Dad!
679
00:50:54,667 --> 00:50:56,042
Who says they won't again?
680
00:50:56,125 --> 00:50:57,583
Now you do have to eat more,
681
00:50:57,667 --> 00:51:00,333
you're too thin to face
the forces of the universe.
682
00:51:00,500 --> 00:51:02,458
María, please.
Enough of the movie stuff.
683
00:51:03,958 --> 00:51:05,917
-It's time you saw it.
-Juan...
684
00:51:06,375 --> 00:51:10,583
-Juan, we said no, whatever happened.
-See what? You're scaring me.
685
00:51:15,167 --> 00:51:17,042
-Come here.
-Go in, son.
686
00:51:27,875 --> 00:51:29,375
Ready?
687
00:51:34,958 --> 00:51:37,500
Does it ring a bell?
688
00:51:37,583 --> 00:51:39,958
Tell me that's not what I think it is.
689
00:51:40,625 --> 00:51:43,000
You came inside this, son,
we don't know from where.
690
00:51:43,083 --> 00:51:45,750
This doesn't exactly come from Martorell.
691
00:51:45,833 --> 00:51:46,917
What did you want us to do?
692
00:51:47,000 --> 00:51:48,333
I wanted to call the police.
She was the one who...
693
00:51:48,500 --> 00:51:50,833
The police. Great, really.
694
00:51:51,000 --> 00:51:53,583
You're goddamn model parents.
Congratulations.
695
00:51:53,750 --> 00:51:55,292
-Thank you.
-Be quiet.
696
00:52:05,625 --> 00:52:06,500
Hello, son.
697
00:52:07,042 --> 00:52:08,708
-Watch out.
-If you're watching this,
698
00:52:08,792 --> 00:52:11,833
things got complicated andwe had to send you far away from Chitón.
699
00:52:12,000 --> 00:52:14,792
But thanks to your extraordinary,amazing abilities,
700
00:52:14,958 --> 00:52:20,792
I guess you activated this mechanismat the age of 3 or 4.
701
00:52:21,000 --> 00:52:22,708
Hey, I already had an inkling.
702
00:52:22,875 --> 00:52:27,167
But this is hard to explain,so I'll used these two puppets.
703
00:52:27,333 --> 00:52:29,833
This is Skorba. I'm Skorba!
704
00:52:30,000 --> 00:52:33,750
I'm very bad and have all of Chitón'sinhabitants under submission.
705
00:52:33,917 --> 00:52:36,375
And this is me, your father.
706
00:52:36,542 --> 00:52:39,708
I won't allow it! With my scienceI'll create the perfect weapon
707
00:52:39,875 --> 00:52:41,500
to defeat you!
708
00:52:41,625 --> 00:52:44,417
I hope you're startingto understand who you are.
709
00:52:45,458 --> 00:52:47,125
Yes, I understand perfectly.
710
00:52:47,208 --> 00:52:49,250
You won't defeat mewith any weapon!
711
00:52:49,417 --> 00:52:51,958
It's not any weapon,it's the ultimate weapon.
712
00:52:52,000 --> 00:52:55,667
When my son is born,wind will come from his mouth,
713
00:52:55,750 --> 00:52:58,792
fire from his eyes.He'll be quick as a flash.
714
00:52:58,958 --> 00:53:02,083
And flying through the galaxyhe'll destroy your empire.
715
00:53:02,250 --> 00:53:03,292
Did he say I'll fly?
716
00:53:03,458 --> 00:53:06,500
Skorba will be looking for you.Where did your son go?
717
00:53:06,667 --> 00:53:08,458
Left or right?
718
00:53:08,958 --> 00:53:10,375
Left, right.
719
00:53:10,542 --> 00:53:11,958
Go on, tell him.
720
00:53:12,125 --> 00:53:16,208
Son, this is an interactive hologram.You have to answer: left or right.
721
00:53:16,375 --> 00:53:19,458
Until you say which one,
the "phonogram" can't go on.
722
00:53:19,750 --> 00:53:22,458
-The right.
-Good, you said right.
723
00:53:22,625 --> 00:53:25,708
That means you're too littleand didn't understand a thing.
724
00:53:25,833 --> 00:53:29,375
It's about misleading Skorba,not giving yourself away.
725
00:53:29,542 --> 00:53:31,500
But never mind, you have to grow up
726
00:53:31,667 --> 00:53:33,625
to reach the intellectual levelof an adult.
727
00:53:33,792 --> 00:53:36,000
Don't worry,one day you'll be ready.
728
00:53:36,167 --> 00:53:38,500
And when that day comes,just get in the rocket
729
00:53:38,667 --> 00:53:41,958
and it'll take you backto Chitón to save us, son.
730
00:53:43,375 --> 00:53:45,250
You're our only hope.
731
00:53:50,375 --> 00:53:53,833
Well, this message must be
from ages ago.
732
00:53:54,000 --> 00:53:57,458
They must've found a way
to sort out their stuff.
733
00:53:58,583 --> 00:54:01,292
And not a word to anyone about this.
734
00:54:01,375 --> 00:54:04,167
Especially to Uncle Toñín,
three shots and he blabs everything.
735
00:54:04,333 --> 00:54:07,375
I'm not saying a word, but I think
they're waiting for you on that planet.
736
00:54:07,458 --> 00:54:10,417
Yeah, right, now the invasion
of this tyrant is my fault.
737
00:54:10,583 --> 00:54:13,458
They must've done something too.
I'd have to hear the other side.
738
00:54:13,583 --> 00:54:16,458
It's so easy to judge people
from other galaxies.
739
00:54:16,625 --> 00:54:18,042
Mom, leave that, don't touch anything!
740
00:54:18,167 --> 00:54:20,250
Finally a López can do
something important.
741
00:54:20,417 --> 00:54:23,458
I once fixed Sito Pons's motorbike,
I know that's nothing, but...
742
00:54:23,583 --> 00:54:27,125
This month's very bad for me.
I'm doing the dispatches, the mortgage...
743
00:54:27,292 --> 00:54:29,792
Are they going to do
my quarterly sales tax for me?
744
00:54:29,875 --> 00:54:32,292
The oppressed citizens of Chitán,
Chitón, whatever it's called?
745
00:54:33,208 --> 00:54:35,625
-So every man for himself.
-No, son, no!
746
00:54:35,708 --> 00:54:37,625
They said you're their last hope.
747
00:54:37,792 --> 00:54:39,417
Yes, their last hope, my ass!
748
00:54:39,500 --> 00:54:40,458
Watch your mouth!
749
00:54:40,542 --> 00:54:43,417
How can I go to outer space
without insurance or anything?
750
00:54:43,583 --> 00:54:45,792
Besides, Dad, you always
told me not to stand out.
751
00:54:45,958 --> 00:54:47,958
Sure, but now we know who you are,
752
00:54:48,083 --> 00:54:49,792
you can't act like you're not who you are.
753
00:54:50,958 --> 00:54:53,333
First, talk properly,
you're unintelligible.
754
00:54:53,500 --> 00:54:55,000
And second, I'm outta here.
755
00:54:56,250 --> 00:54:58,750
Juanito, son. Just in case,
I'll make you a suit from this,
756
00:54:58,958 --> 00:55:01,958
-it looks like good fabric.
-I'm not putting on anything.
757
00:55:02,125 --> 00:55:04,917
A superhero can't go around
tearing ordinary clothes.
758
00:55:05,000 --> 00:55:08,458
-Superheroes don't exist!
-What do we know, son?
759
00:55:08,625 --> 00:55:10,292
Look. I'll just make it
and you can try it on.
760
00:55:10,458 --> 00:55:14,333
-I'm so excited...
-I'm not putting on any suit, period!
761
00:55:31,042 --> 00:55:33,208
Aren't you going to say anything?
762
00:55:33,417 --> 00:55:35,375
It looks so bad on you,
I can't even laugh.
763
00:55:35,458 --> 00:55:38,667
It's a nice, standard-issue supersuit.
764
00:55:38,750 --> 00:55:41,250
With a wig, he's a dead ringer
for the Queen of the Mardi Gras.
765
00:55:41,417 --> 00:55:44,625
-I'm taking it off, it's over.
-No, come here, hold on.
766
00:55:44,792 --> 00:55:47,542
Maybe if I put a bit of a dart here...
767
00:55:47,708 --> 00:55:50,625
-or some shoulder pads...
-No shoulder pads, no way!
768
00:55:50,708 --> 00:55:51,958
He looks like a junkie in a tracksuit.
769
00:55:52,000 --> 00:55:54,083
He just needs the flute,
the dog and the chocolate pastry.
770
00:55:54,167 --> 00:55:55,667
Look at Dad. Say something.
771
00:55:55,750 --> 00:55:58,042
A couple of washes will shrink it to fit.
772
00:55:58,208 --> 00:55:59,667
Besides, you're a growing boy.
773
00:55:59,750 --> 00:56:00,792
Yeah, a growing boy...
774
00:56:00,875 --> 00:56:03,667
Look, I copied this
from the supermen movies.
775
00:56:03,833 --> 00:56:07,083
If you get cold, put it here,
it makes a nice shawl.
776
00:56:07,250 --> 00:56:08,958
No, it's meant to be a cape.
777
00:56:09,125 --> 00:56:11,333
-It's for flying.
-So you can really fly?
778
00:56:12,042 --> 00:56:13,000
Apparently.
779
00:56:13,083 --> 00:56:15,333
That man from the spaceship
mentioned fire and flying.
780
00:56:16,208 --> 00:56:19,042
That man from the spaceship
is my father, he has a name.
781
00:56:19,167 --> 00:56:21,958
-What name?
-I don't know right now.
782
00:56:23,375 --> 00:56:26,208
I'm your father too,
my name's Juan Antonio López
783
00:56:26,375 --> 00:56:28,250
and I'm telling you
you have to learn how to fly.
784
00:56:28,333 --> 00:56:31,125
You may need it one day,
you never know.
785
00:56:31,208 --> 00:56:33,958
Yeah, sure, learn how to fly.
How do you do that?
786
00:56:41,875 --> 00:56:44,125
Someone from town
is going to see me like this!
787
00:56:44,208 --> 00:56:47,375
C'mon, today's the day. Try to fly!
788
00:56:47,458 --> 00:56:49,958
Sure, try to fly. Like it was so easy!
789
00:56:50,042 --> 00:56:53,750
Flap like a magpie,
and watch out for the trees!
790
00:56:53,833 --> 00:56:56,333
-That's it, go on.
-Let him concentrate.
791
00:56:57,792 --> 00:56:59,250
Flap wider!
792
00:56:59,792 --> 00:57:03,292
-Like this.
-Not so bunched up. More!
793
00:57:03,958 --> 00:57:05,542
-There.
-Nothing.
794
00:57:05,667 --> 00:57:09,083
-What's he doing with his fist?
-That's it, there!
795
00:57:09,250 --> 00:57:10,333
-Try that!
-Go on!
796
00:57:12,667 --> 00:57:14,333
Nothing, it doesn't work.
797
00:57:14,417 --> 00:57:16,458
I think you'd better jump.
798
00:57:16,542 --> 00:57:19,042
Yeah, sure, jump.
I'll bust my goddamn head!
799
00:57:19,125 --> 00:57:20,875
Maybe this flying thing
is activated in the air.
800
00:57:20,958 --> 00:57:23,583
Trust in yourself
as we trust in you, son!
801
00:57:23,667 --> 00:57:25,625
-That's it.
-I know you'll fly!
802
00:57:25,833 --> 00:57:28,167
Move, that way.
803
00:57:45,417 --> 00:57:49,500
-God, he sure hit the dirt.
-Son, everything alright?
804
00:57:50,542 --> 00:57:52,708
Look how well you get up.
805
00:57:52,792 --> 00:57:54,542
-That's great.
-Does anything hurt?
806
00:57:57,000 --> 00:57:59,250
-It's my fault for listening to you.
-But son...
807
00:57:59,417 --> 00:58:01,000
-You'll get it next time.
-Yes, next time.
808
00:58:01,083 --> 00:58:02,333
Next time you jump off!
809
00:58:02,500 --> 00:58:05,292
No, I said there was
no basis to this.
810
00:58:05,458 --> 00:58:06,500
You're just a little imprecise.
811
00:58:06,667 --> 00:58:09,125
You need to get it right, that's all.
812
00:58:18,333 --> 00:58:20,458
Freak, you're a freak.
813
00:58:22,125 --> 00:58:25,417
Watch it, you're talking to
the hope of another galaxy.
814
00:58:25,500 --> 00:58:28,208
-The galaxy of the tacky, huh?
-You're wearing panties!
815
00:58:29,292 --> 00:58:31,292
They're not panties, you brat!
816
00:58:31,458 --> 00:58:32,708
Maybe I'll beat you up
817
00:58:32,792 --> 00:58:35,125
and you'll see who
the ultimate weapon is.
818
00:58:35,208 --> 00:58:39,000
-You gonna hit us with your handbag?
-Is the "S" for sissy?
819
00:58:39,417 --> 00:58:42,458
-Or subnormal.
-Or sausage-sucker.
820
00:58:49,000 --> 00:58:51,708
What? You're not laughing
so hard now, eh?
821
00:58:53,792 --> 00:58:55,250
-Run.
-Run, run!
822
00:59:01,000 --> 00:59:02,708
Holy guacamole!
823
00:59:03,625 --> 00:59:05,792
Juan, look! Look, Juan!
824
00:59:05,958 --> 00:59:08,542
-He's not flying, but he is levitating!
-Holy shit!
825
00:59:08,625 --> 00:59:10,292
-Saint Teresa!
-The Calcutta one?
826
00:59:10,458 --> 00:59:12,042
No, Ávila. This is a miracle!
827
00:59:22,042 --> 00:59:24,875
-No way your saint does that.
-Where did he go?
828
00:59:58,542 --> 01:00:01,167
-Do you know where I am?
-Cala de Marbres.
829
01:00:01,458 --> 01:00:03,500
-Where?
-In Mallorca.
830
01:00:04,708 --> 01:00:06,083
Mallorca?
831
01:00:06,833 --> 01:00:09,083
Bucks' party got out of hand, eh?
832
01:00:22,083 --> 01:00:23,375
Damn!
833
01:00:41,833 --> 01:00:43,667
Look, you take Txatxarramendi road,
834
01:00:43,833 --> 01:00:44,958
past Legorreta and Kastelleta
835
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
and at Amorebieta
you take the A-8 and straight on.
836
01:00:47,625 --> 01:00:50,333
Careful, if the first town
you see is Yiurreta,
837
01:00:50,500 --> 01:00:53,167
you're screwed, kid, you're in a jam.
838
01:00:53,333 --> 01:00:55,292
You turn the fuck around
back to Ibañeta,
839
01:00:55,458 --> 01:00:58,250
take the shortcut
from Goitzueta to Txoritokieta
840
01:00:58,417 --> 01:01:01,208
and then get the fucking A-8
just past Guantxoritzketa.
841
01:01:01,292 --> 01:01:02,958
A hell of a way around.
842
01:01:03,542 --> 01:01:05,667
Got it, or do I explain again?
843
01:01:06,333 --> 01:01:08,625
Yes, yes, absolutely clear.
844
01:01:14,417 --> 01:01:16,125
Holy crap!
845
01:02:02,708 --> 01:02:04,708
Mom, it's so obvious, this is ridiculous.
846
01:02:04,875 --> 01:02:07,375
-You don't notice the bump.
-No, not at all...
847
01:02:07,542 --> 01:02:09,958
And you can wear it all year,
it won't give you a hump.
848
01:02:10,125 --> 01:02:11,667
You'll see the sweat when spring comes.
849
01:02:11,750 --> 01:02:13,542
-No!
-Don't be tedious, son.
850
01:02:13,667 --> 01:02:15,292
If you get into a galactic tussle,
851
01:02:15,375 --> 01:02:17,750
just rip you clothes off like this,
852
01:02:17,833 --> 01:02:18,833
that's always imposing.
853
01:02:18,917 --> 01:02:20,875
Like I'd tear my clothes,
with what they cost.
854
01:02:21,042 --> 01:02:22,333
-No, I'm not wearing it.
-Listen, Juanito...
855
01:02:33,542 --> 01:02:35,958
-Does Juan live here?
-No.
856
01:02:36,000 --> 01:02:38,292
Are you sure?
Jaime told me he lives here.
857
01:02:38,708 --> 01:02:39,792
Luisa?
858
01:02:40,958 --> 01:02:41,875
What are you doing here?
859
01:02:43,000 --> 01:02:45,083
I found out everything.
How could I not come?
860
01:02:47,417 --> 01:02:50,708
-Relax, she's from this galaxy.
-Ah.
861
01:02:50,875 --> 01:02:52,000
Something to eat?
862
01:02:52,167 --> 01:02:54,667
-You're skin and bone.
-Mom, please.
863
01:02:54,750 --> 01:02:56,625
Forgive us, we're kind of nervous.
864
01:02:56,792 --> 01:02:59,042
It's the first time
Juan's brought a girl home.
865
01:02:59,792 --> 01:03:02,000
That's just the info we needed.
866
01:03:02,167 --> 01:03:04,292
I didn't mean you're an item, eh?
867
01:03:04,458 --> 01:03:06,250
-I didn't mean...
-Dad, please!
868
01:03:06,417 --> 01:03:09,292
We know what "being friends"
means these days.
869
01:03:10,125 --> 01:03:11,208
Like something cool?
870
01:03:11,375 --> 01:03:14,667
-Get them some lemonade, María.
-You get it.
871
01:03:14,833 --> 01:03:17,208
-Why didn't you tell me last night?
-I don't know.
872
01:03:17,292 --> 01:03:21,083
-I was afraid I'd look weird...
-But this is beautiful, Juan.
873
01:03:21,167 --> 01:03:25,125
-This is incredible.
-How did you find out...?
874
01:03:25,292 --> 01:03:28,583
Are you alright, Luisa? Your eye...
875
01:03:28,667 --> 01:03:29,667
-My eye?
-Your eye.
876
01:03:30,500 --> 01:03:34,292
It's the excitement.
I know everything and it's beautiful.
877
01:03:34,458 --> 01:03:37,167
They said they want to help you
get back to your true home.
878
01:03:37,250 --> 01:03:40,292
-You met the vacuum lady?
-Yes.
879
01:03:40,458 --> 01:03:42,750
She's really worried about you.
880
01:03:42,833 --> 01:03:45,458
Stop, maybe she didn't tell you
she tried to kidnap me.
881
01:03:45,542 --> 01:03:48,625
Yes. She's as nervous as you
about all this.
882
01:03:48,792 --> 01:03:50,917
About having found you and...
883
01:03:51,333 --> 01:03:54,750
she asked me to apologize to you
for being so brusque.
884
01:03:57,208 --> 01:03:58,875
What, don't you believe me?
885
01:03:58,958 --> 01:04:02,250
-I'm Luisa, why would I deceive you?
-Luisa, you're acting strange.
886
01:04:02,333 --> 01:04:03,875
-What about last night?
-Last night? What?
887
01:04:03,958 --> 01:04:05,125
-Yes, last night.
-Last night?
888
01:04:05,292 --> 01:04:05,958
-Last night.
-Yes?
889
01:04:06,042 --> 01:04:08,625
I think it's as important
or more than all this.
890
01:04:08,708 --> 01:04:10,500
Sure. Last night...
891
01:04:11,708 --> 01:04:13,083
lots of things happened.
892
01:04:13,375 --> 01:04:15,250
I don't know what you mean exactly.
893
01:04:15,417 --> 01:04:18,208
Ask him if it's more or less important
than betraying a friend.
894
01:04:18,292 --> 01:04:20,417
Ask him. Ask him!
895
01:04:20,500 --> 01:04:23,042
What's he saying?
What happened last night?
896
01:04:23,958 --> 01:04:26,875
-What happened?
-I know.
897
01:04:33,083 --> 01:04:35,583
No need to make a big issue
out of it, Juan.
898
01:04:35,750 --> 01:04:38,417
It was a couple of crappy kisses
in a doorway.
899
01:04:38,542 --> 01:04:40,375
Crappy? What's this about?
900
01:04:40,458 --> 01:04:43,292
Maybe you think snogging
in a doorway means we're an item.
901
01:04:43,375 --> 01:04:46,167
Now you're off to Raticulín
or whatever galaxy you're from.
902
01:04:46,250 --> 01:04:48,250
What do we do?
One weekend in your constellation
903
01:04:48,333 --> 01:04:49,500
and one in mine?
904
01:04:49,667 --> 01:04:51,542
No! You're a bad kisser,
let me say it again.
905
01:04:51,708 --> 01:04:53,583
But I'm telling you I don't want to go!
906
01:04:53,667 --> 01:04:55,708
Now I'm taking off
my possible girlfriend hat
907
01:04:55,792 --> 01:04:59,042
and putting on my
citizen-of-this-planet hat.
908
01:04:59,375 --> 01:05:02,375
Do you really think you can
keep living here, doing weird stuff?
909
01:05:02,458 --> 01:05:04,625
It's not weird, they're superpowers.
910
01:05:05,375 --> 01:05:06,958
Back it up a bit.
911
01:05:07,000 --> 01:05:09,500
Don't call them superpowers,
just super-sight and super-hearing.
912
01:05:09,583 --> 01:05:10,875
And X-rays in my eyes.
913
01:05:10,958 --> 01:05:13,417
Okay, you've got super-sight,
super-hearing and X-rays.
914
01:05:13,500 --> 01:05:16,250
-And I fly.
-You fly as well?
915
01:05:16,333 --> 01:05:18,542
-And super-strength.
-Well, you know what?
916
01:05:18,625 --> 01:05:20,167
Jaime has a superpower too.
917
01:05:20,292 --> 01:05:21,667
He's super-smart.
918
01:05:21,958 --> 01:05:25,125
And he figured us out because
it reeks from miles off.
919
01:05:25,292 --> 01:05:28,375
Or at least sensed it.
He's HR head for some reason.
920
01:05:28,458 --> 01:05:30,250
-Because he knows people.
-I know.
921
01:05:30,417 --> 01:05:33,708
Plus, he was your friend.
And you know he liked me a lot.
922
01:05:33,792 --> 01:05:35,833
And he has his clique, you might say.
923
01:05:35,917 --> 01:05:39,042
-Do you think I don't care?
-I didn't look like it in the doorway.
924
01:05:39,125 --> 01:05:41,083
Now you know what's going on with me,
925
01:05:41,167 --> 01:05:44,458
you'll understand that it's always
been hard for me to make friends.
926
01:05:45,292 --> 01:05:48,292
And Jaime always tells me
he's my boss and my friend.
927
01:05:48,667 --> 01:05:51,625
And well, technically
he's not my boss, but...
928
01:05:52,792 --> 01:05:54,292
he's always been my friend.
929
01:05:55,792 --> 01:05:57,500
And you're right, Luisa.
930
01:05:58,500 --> 01:06:00,083
I have to talk to him first.
931
01:06:00,667 --> 01:06:02,542
I love Jaime a lot.
932
01:06:04,042 --> 01:06:05,458
And he's my only friend.
933
01:06:16,125 --> 01:06:18,542
Don't you dare believe this shit.
934
01:06:22,083 --> 01:06:25,333
Very well. We'll get him my way.
935
01:06:33,000 --> 01:06:36,125
It seems you didn't understand
anything I said...
936
01:06:40,458 --> 01:06:42,208
Oh, you're into that, eh?
937
01:06:42,375 --> 01:06:44,625
I'm not much,
but I haven't really done it.
938
01:06:44,708 --> 01:06:47,750
But because I haven't tried it,
maybe if we do and it's cool...
939
01:06:49,625 --> 01:06:51,708
Juanito!
940
01:06:51,833 --> 01:06:53,250
Juanito!
941
01:06:53,417 --> 01:06:55,542
-Son, what happened?
-What's wrong?
942
01:06:56,000 --> 01:06:57,708
Oh, my boy. Are you alright?
943
01:06:57,792 --> 01:07:00,375
You argued? You're starting early!
944
01:07:09,333 --> 01:07:10,500
What's up with her?
945
01:07:14,292 --> 01:07:16,792
-That girl's no good for you.
-Out of the way.
946
01:07:18,208 --> 01:07:19,667
That's not a girl.
947
01:07:21,958 --> 01:07:22,958
See, Dad, it's not that easy!
948
01:07:23,000 --> 01:07:24,958
-Here, my nails are better.
-Get off!
949
01:07:25,042 --> 01:07:26,583
-Look at her!
-She's coming, go!
950
01:07:26,667 --> 01:07:27,792
Here comes the oddball.
951
01:07:27,875 --> 01:07:30,250
-Get your pants off.
-Pull that way.
952
01:07:30,333 --> 01:07:32,083
Stop, or I'll never learn
to do it by myself!
953
01:07:32,250 --> 01:07:34,417
Come on, son, show her who you are!
954
01:07:34,500 --> 01:07:35,875
-And who am I?
-I don't know!
955
01:07:35,958 --> 01:07:38,667
-Get your pants off!
-Pull!
956
01:07:38,833 --> 01:07:40,542
-She's coming!
-She's coming.
957
01:07:44,792 --> 01:07:47,708
Move, stay over there.
I'll take care of her.
958
01:08:36,042 --> 01:08:38,375
-Wait, wait.
-María, be careful.
959
01:08:38,542 --> 01:08:42,292
What did you do to my son?
Tart, oddball, bitch!
960
01:08:42,375 --> 01:08:44,208
Hurting my son?
Don't you touch him!
961
01:08:44,292 --> 01:08:45,583
Woman to woman, come on!
962
01:08:45,667 --> 01:08:47,042
Woman to woman!
963
01:08:50,000 --> 01:08:51,083
Let go of my wife!
964
01:08:51,250 --> 01:08:53,000
Don't bring my mother into this!
965
01:09:05,083 --> 01:09:09,125
Jaime, we're going to need
the real Luisa.
966
01:09:09,208 --> 01:09:12,625
No, no. I did my part.
You don't need me now.
967
01:09:12,708 --> 01:09:14,417
Besides, I'm going now,
968
01:09:14,583 --> 01:09:17,000
I remembered I left
my whites in the wash.
969
01:09:17,083 --> 01:09:19,792
Yes. By the way,
your washing machine's great.
970
01:09:19,958 --> 01:09:22,042
Totally reliable. Hats off.
971
01:09:22,625 --> 01:09:26,750
Jaime, you saw that
I can't bring him here by force.
972
01:09:26,833 --> 01:09:29,958
He has to come himself.
And for this I need bait.
973
01:09:30,625 --> 01:09:33,583
-Help me find the real one.
-That wasn't the deal.
974
01:09:33,667 --> 01:09:35,167
You're wrong.
975
01:09:35,333 --> 01:09:37,708
-You don't need me here.
-You're protecting him now?
976
01:09:38,250 --> 01:09:41,792
-You really believed that drivel?
-Of course I didn't!
977
01:09:41,958 --> 01:09:44,042
But it was kind of the truth.
978
01:09:45,667 --> 01:09:47,333
One moment...
979
01:09:49,083 --> 01:09:51,750
Juan, I forgive you. And I love you.
980
01:09:51,833 --> 01:09:54,000
How could I not forgive you?
You're my only friend too.
981
01:09:54,083 --> 01:09:55,917
But the main thing now
is that Luisa's in danger.
982
01:09:55,958 --> 01:09:57,375
Ágata Muller wants to kidnap her!
983
01:09:57,458 --> 01:09:58,875
Yeah, it's wild. The lady on TV!
984
01:09:59,542 --> 01:10:03,417
Sorry... I think they're reading my mind.
985
01:10:19,167 --> 01:10:21,208
-You really think you can go now?
-Yes.
986
01:10:21,292 --> 01:10:23,417
-That wasn't a question.
-Ah, no.
987
01:10:24,667 --> 01:10:26,167
Oh, Jaime, Jaime, Jaime...
988
01:10:26,875 --> 01:10:30,167
I'm so sorry. This hurts me
more than it does you.
989
01:10:30,792 --> 01:10:34,000
No, actually I think
it'll hurt you a little more,
990
01:10:34,083 --> 01:10:35,125
unless you help.
991
01:10:36,292 --> 01:10:40,333
Ágata! This isn't the way
to do things! Not like this!
992
01:10:40,958 --> 01:10:42,708
Do we have the trap ready?
993
01:10:43,958 --> 01:10:45,958
-It's almost ready.
-Almost ready is no good to me.
994
01:10:46,042 --> 01:10:47,792
My father's almost here.
995
01:10:48,417 --> 01:10:51,500
-So where's your real girlfriend?
-She's not my girlfriend! Cut it out!
996
01:10:51,583 --> 01:10:53,167
Call her what you like!
997
01:10:53,250 --> 01:10:56,500
-But she's in danger because of you.
-Thanks for the analysis, Mom.
998
01:10:56,667 --> 01:10:59,458
If you don't want to save
your planet, it's up to you.
999
01:10:59,542 --> 01:11:01,292
But at least save her.
1000
01:11:13,583 --> 01:11:16,417
-Hello?
-Luisa? Where are you?
1001
01:11:16,833 --> 01:11:18,750
Juan? I can barely hear you.
1002
01:11:18,833 --> 01:11:20,667
Yes, well, it's the signal.
1003
01:11:20,833 --> 01:11:23,167
-Where are you? I'll come get you.
-On my way home.
1004
01:11:23,333 --> 01:11:25,708
-I can meet you there.
-No, no! Not your place!
1005
01:11:25,792 --> 01:11:28,083
Stay where you are, there are people.
1006
01:11:28,583 --> 01:11:30,792
-I'm at the Arco de Triunfo.
-Really?
1007
01:11:30,958 --> 01:11:34,542
You won't believe it.
Me too! I'll be right there.
1008
01:11:51,708 --> 01:11:52,875
Luisa?
1009
01:11:53,042 --> 01:11:55,333
-What's up with you?
-Me? What's up with you?
1010
01:11:55,417 --> 01:11:57,000
When did we meet?
1011
01:11:57,167 --> 01:11:58,750
What's your favorite drink?
1012
01:11:58,958 --> 01:12:00,708
Do you like black olives
on your pizzas?
1013
01:12:00,875 --> 01:12:03,792
-Juan, you're being an idiot.
-Okay, you're Luisa. No doubt.
1014
01:12:03,875 --> 01:12:05,458
Tell me what's going on.
1015
01:12:05,625 --> 01:12:07,458
Luisa, I'm not normal.
1016
01:12:07,542 --> 01:12:10,208
-I got that. You have some things...
-Some things, sure...
1017
01:12:10,292 --> 01:12:13,417
Like I can melt ice with a look.
1018
01:12:13,583 --> 01:12:16,208
Or I can see through walls.
1019
01:12:16,375 --> 01:12:18,250
Or maybe I sneeze
and knock down a partition.
1020
01:12:18,417 --> 01:12:20,792
Apart from all that,
yes, I'm run-of-the-mill.
1021
01:12:20,875 --> 01:12:23,625
Fine. Is this when I laugh?
1022
01:12:23,792 --> 01:12:25,792
I stopped the subway train.
1023
01:12:25,958 --> 01:12:28,083
I can fly too,
but I found that out today.
1024
01:12:28,667 --> 01:12:31,458
I've been given some dumb excuses
for dumping me,
1025
01:12:31,542 --> 01:12:33,542
-but this is the worst.
-It's not an excuse!
1026
01:12:33,708 --> 01:12:36,083
I'll tell you something.
We weren't even going out.
1027
01:12:36,167 --> 01:12:38,292
-So there's no need to lie.
-It's not a lie!
1028
01:12:38,458 --> 01:12:40,208
-I'm telling you the truth, Luisa.
-Please, Juan.
1029
01:12:40,375 --> 01:12:42,792
All you left out is that you're an alien.
1030
01:12:43,500 --> 01:12:44,792
What?
1031
01:12:44,958 --> 01:12:46,333
Just what I needed.
1032
01:12:46,500 --> 01:12:47,583
Don't go too far away.
1033
01:12:47,667 --> 01:12:49,875
How about this:
If it's all true, show me!
1034
01:12:49,958 --> 01:12:51,542
-Don't talk crap.
-Don't you say you can fly?
1035
01:12:51,625 --> 01:12:53,625
-Then go on, fly. Do something.
-Yeah, fly...
1036
01:12:53,708 --> 01:12:56,708
How can I fly here? They'll find us!
1037
01:12:56,792 --> 01:12:58,417
-Who?
-Ágata Muller!
1038
01:12:58,708 --> 01:13:01,458
She's an alien too,
from the same planet.
1039
01:13:01,625 --> 01:13:02,583
-Your planet?
-Chitón.
1040
01:13:02,667 --> 01:13:03,875
What?
1041
01:13:04,042 --> 01:13:05,083
If you make up a planet,
1042
01:13:05,167 --> 01:13:07,500
don't make it sound like
a village outside of Albacete!
1043
01:13:09,792 --> 01:13:11,125
What?
1044
01:13:12,500 --> 01:13:14,583
-You made a suit and everything?
-My mother made it.
1045
01:13:14,667 --> 01:13:16,542
You mother made you a suit to dump me?
1046
01:13:18,375 --> 01:13:19,958
Really, Luisa. It's...
1047
01:13:20,958 --> 01:13:23,042
You're making me do this...
1048
01:13:24,208 --> 01:13:25,375
in front of everyone!
1049
01:13:25,542 --> 01:13:28,458
But it's always the same with you.
Always the same!
1050
01:13:29,042 --> 01:13:30,458
You're no help at all.
1051
01:13:34,208 --> 01:13:36,958
See that? The Arco de Triunfo?
1052
01:13:37,125 --> 01:13:39,958
I'll loop through it
and be right back.
1053
01:13:42,792 --> 01:13:45,750
I've never been dumped
in such an original way before.
1054
01:13:53,542 --> 01:13:56,458
Hey, smartass,
where do you think you're going?
1055
01:13:56,625 --> 01:14:00,000
If you want to work
this area, pretty boy,
1056
01:14:00,167 --> 01:14:03,125
you have to get permission
from Jeferson Noruega, like everyone!
1057
01:14:03,292 --> 01:14:05,083
Sorry, I think there's been a mistake.
1058
01:14:05,542 --> 01:14:07,333
-I'm the real thing.
-That's a lie.
1059
01:14:08,250 --> 01:14:10,375
I know the real one: Osvaldo.
1060
01:14:10,458 --> 01:14:12,792
And he does Robocop
Saturdays on Las Ramblas.
1061
01:14:14,583 --> 01:14:16,542
We're all very confused.
1062
01:14:16,708 --> 01:14:18,500
-This isn't a costume.
-Yeah, right.
1063
01:14:18,667 --> 01:14:20,292
You're in your pajamas, man!
1064
01:14:20,458 --> 01:14:23,167
Jef, we keep up the quality
so this dude can screw it up.
1065
01:14:23,250 --> 01:14:24,375
You...
1066
01:14:24,542 --> 01:14:26,583
Two things.
One, these are not pajamas.
1067
01:14:26,667 --> 01:14:29,375
And two, I really save people.
1068
01:14:29,708 --> 01:14:31,042
Luisa...
1069
01:14:34,208 --> 01:14:34,958
Luisa?
1070
01:14:38,958 --> 01:14:40,958
-Get in!
-Drive!
1071
01:14:42,792 --> 01:14:43,958
Luisa!
1072
01:14:44,250 --> 01:14:46,792
-Luisa!
-Wait a moment.
1073
01:14:46,875 --> 01:14:48,958
You're not leaving
until you tell us where you got it.
1074
01:14:49,000 --> 01:14:51,750
-I don't want any trouble, okay?
-Oh, no?
1075
01:14:59,250 --> 01:15:01,292
It's me again, son of Jan.
1076
01:15:01,458 --> 01:15:05,042
I don't want to hurt Luisa,so don't make me waste my time.
1077
01:15:05,125 --> 01:15:07,417
-Don't you dare!
-No?
1078
01:15:08,292 --> 01:15:10,667
Get outta here, you clown!
1079
01:15:10,750 --> 01:15:13,375
-What do you want from me?
-Get outta here!
1080
01:15:21,333 --> 01:15:22,583
The sword!
1081
01:15:24,292 --> 01:15:26,667
Accept it, you're not the others.
1082
01:15:28,583 --> 01:15:30,208
-Fuck, you idiot!
-Sorry, man!
1083
01:15:30,292 --> 01:15:32,708
-You tore my suit!
-It was already torn.
1084
01:15:32,792 --> 01:15:33,958
Like hell it was!
1085
01:15:35,083 --> 01:15:36,375
My father will be here soon.
1086
01:15:36,458 --> 01:15:40,292
Join us and together we'll rulethese pathetic creatures.
1087
01:15:47,500 --> 01:15:49,542
-I'll wait for you here.
-Where are you?
1088
01:15:49,708 --> 01:15:52,708
-Where's Luisa?
-You know where to find me.
1089
01:16:25,083 --> 01:16:26,958
Excuse me, Ágata Muller's office?
1090
01:16:55,375 --> 01:16:56,583
-Juan, help us!
-Where were you?
1091
01:16:56,750 --> 01:16:58,958
-Help us, look at us!
-Get us out of here!
1092
01:16:59,083 --> 01:17:00,500
-Use your power!
-And tell me what's happening!
1093
01:17:00,667 --> 01:17:03,125
-Careful, it's a trap.
-Where were you?
1094
01:17:03,208 --> 01:17:06,250
If you speak at the same time,
I can't understand you.
1095
01:17:06,333 --> 01:17:08,125
Don't get out of the elevator,
it's a trap.
1096
01:17:12,958 --> 01:17:15,292
-Juan, what's going on?
-I told you, Luisa.
1097
01:17:15,417 --> 01:17:16,750
He has powers, I've seen it!
1098
01:17:16,833 --> 01:17:20,125
-People don't have 'powers'.
-Juanito, she doesn't believe it.
1099
01:17:20,292 --> 01:17:21,833
-Go on, fly.
-How can I fly?
1100
01:17:22,000 --> 01:17:24,167
We're inside. I'll bang myself silly!
1101
01:17:24,250 --> 01:17:27,417
-Then super-strength or super-vision.
-It's super-sight!
1102
01:17:27,500 --> 01:17:29,667
Supervision is something else,
that's supervising!
1103
01:17:29,750 --> 01:17:32,333
You don't have to correct me
in front of her, eh, Juanito?
1104
01:17:32,417 --> 01:17:33,958
You guys are terrible!
1105
01:17:35,625 --> 01:17:36,708
Your underwear.
1106
01:17:38,833 --> 01:17:40,500
You're wearing a black bra...
1107
01:17:40,833 --> 01:17:42,417
with a bit of padding.
1108
01:17:43,125 --> 01:17:46,667
You actually wear panties...
and they're from another set.
1109
01:17:49,708 --> 01:17:53,208
-You have a tattoo?
-Wow, that's hot.
1110
01:17:53,292 --> 01:17:54,583
It says 'Rober'?
1111
01:17:55,583 --> 01:17:57,542
Didn't you tell me
you were half going out?
1112
01:17:57,625 --> 01:18:01,375
-Don't talk about Rober now!
-I see something too.
1113
01:18:01,542 --> 01:18:05,000
Yes, you have a mole.
Just there, above the...
1114
01:18:05,083 --> 01:18:07,792
You don't see a thing! And untie me!
1115
01:18:08,958 --> 01:18:09,750
Juan!
1116
01:18:10,417 --> 01:18:11,792
What's wrong with you?
1117
01:18:12,417 --> 01:18:13,208
Juan!
1118
01:18:13,750 --> 01:18:15,167
-I hear a noise.-What noise?
1119
01:18:15,250 --> 01:18:17,208
-A noise.
-Suffer, suffer...
1120
01:18:20,792 --> 01:18:21,875
The noise!
1121
01:18:25,625 --> 01:18:26,958
It must be the speakers.
1122
01:18:27,125 --> 01:18:28,792
Luisa, we have to buck him up
so he gets strong.
1123
01:18:29,583 --> 01:18:31,042
Juan, I forgive you.
1124
01:18:31,125 --> 01:18:32,792
I know you were after Luisa,
but I'm getting over it.
1125
01:18:32,875 --> 01:18:34,708
Why bring that up now?
1126
01:18:34,792 --> 01:18:36,375
-So you wangled me the job.
-Luisa,
1127
01:18:36,458 --> 01:18:38,542
are we doing what
we're doing or not here?
1128
01:18:39,667 --> 01:18:42,958
Tell him you like him too.
You'd tattoo his name on your thigh.
1129
01:18:44,292 --> 01:18:46,083
I'm serious! Say something nice!
1130
01:18:46,750 --> 01:18:48,667
Juan, this...
1131
01:18:50,667 --> 01:18:51,792
You're, you're...
1132
01:18:55,042 --> 01:18:56,000
really sweet.
1133
01:18:57,958 --> 01:19:00,083
What's that shit?
You almost finished him off!
1134
01:19:00,250 --> 01:19:04,458
-Tell him something epic!
-Yes, yes... Juan, when...
1135
01:19:04,625 --> 01:19:07,750
When I said a Spanish superhero
was pathetic,
1136
01:19:07,833 --> 01:19:09,292
it's because I didn't know
that you were one.
1137
01:19:09,542 --> 01:19:11,375
Actually, I still think it's pathetic.
1138
01:19:11,542 --> 01:19:14,708
As for the suit, don't worry,
we'll do something about it, alright?
1139
01:19:14,792 --> 01:19:17,375
So gather strength from somewhere
and get us out of here now!
1140
01:19:19,625 --> 01:19:22,417
It's not working.
It never fails in the movies.
1141
01:19:22,792 --> 01:19:24,125
What a shitty superhero!
1142
01:19:26,083 --> 01:19:27,125
-What did you say?
-Sorry,
1143
01:19:27,292 --> 01:19:29,333
but look what he's like
with just some buzzing.
1144
01:19:31,708 --> 01:19:34,375
-No, repeat what you said.
-What a shitty superhero!
1145
01:19:34,500 --> 01:19:36,625
Look at him lying there. Pathetic!
1146
01:19:36,792 --> 01:19:39,167
-You failure.
-Insult him more.
1147
01:19:39,833 --> 01:19:42,125
Shitty superhero!
1148
01:19:44,750 --> 01:19:45,875
It's working.
1149
01:19:46,042 --> 01:19:47,458
Insulting him works.
1150
01:19:47,542 --> 01:19:49,833
CAMERA 25 EXT. TOWER
1151
01:19:59,750 --> 01:20:01,542
It's time to go home.
1152
01:20:07,417 --> 01:20:08,750
-Loser!
-Useless!
1153
01:20:08,833 --> 01:20:11,792
Superhero, sure.
Supershithead, that's you!
1154
01:20:11,875 --> 01:20:13,417
-Idiot!
-Incompetent!
1155
01:20:13,583 --> 01:20:16,958
-Unpunctual!
-You're a flop, a mediocre superhero!
1156
01:20:17,000 --> 01:20:19,458
You're embarrassing to me. Second rate!
1157
01:20:19,542 --> 01:20:25,250
Your English is crap, intermediate level.
And your Powerpoint is awful!
1158
01:20:25,333 --> 01:20:27,750
-You kiss real shitty!
-Really?
1159
01:20:28,208 --> 01:20:28,958
I knew it.
1160
01:20:29,000 --> 01:20:31,250
How could he kiss right
with that cop mustache?
1161
01:20:48,000 --> 01:20:48,792
Dad!
1162
01:20:49,292 --> 01:20:52,583
-First of all, good morning.
-I was looking forward to seeing you.
1163
01:20:52,750 --> 01:20:54,958
And I'm looking forward
to seeing Jan's son!
1164
01:20:56,667 --> 01:20:59,375
-He's in my power.
-Let's see if that's true.
1165
01:21:04,375 --> 01:21:06,208
You're making a fool of yourself.
1166
01:21:06,375 --> 01:21:09,792
Not any fool, no.
The biggest fool in the galaxy!
1167
01:21:09,958 --> 01:21:11,708
These people know lots of planets.
1168
01:21:11,792 --> 01:21:14,208
They'll laugh at you
in all of the constellations.
1169
01:21:14,292 --> 01:21:17,042
You know where Andromeda is?
Well, way beyond that,
1170
01:21:17,125 --> 01:21:19,208
they'll laugh at how pathetic you are!
1171
01:21:57,125 --> 01:22:00,917
If you can fly, I don't get
why you're late for work every day.
1172
01:22:01,792 --> 01:22:03,875
Now you know I'm a superhero,
1173
01:22:04,042 --> 01:22:06,417
don't tell anyone at the office.
Some people really gossip.
1174
01:22:06,500 --> 01:22:08,458
Well, you being a superhero,
we'll see about that.
1175
01:22:08,625 --> 01:22:10,958
-Shall I let go of you?
-No, no!
1176
01:22:11,000 --> 01:22:11,958
-I believe you.
-Alright.
1177
01:22:12,083 --> 01:22:13,417
Where do we go now?
1178
01:22:13,583 --> 01:22:16,000
Where all 30-year-olds go
when they're in a spot.
1179
01:22:18,542 --> 01:22:21,292
No, no... It can't be!
1180
01:22:21,375 --> 01:22:23,292
He can't have done this.
1181
01:22:24,542 --> 01:22:27,000
-Dad...
-I want to make one thing clear.
1182
01:22:27,083 --> 01:22:29,833
Not for a moment did I believe
that you'd found him.
1183
01:22:30,792 --> 01:22:32,083
He was here.
1184
01:22:33,083 --> 01:22:38,542
I look at you and I want to push
the button and send all this to shit!
1185
01:22:41,292 --> 01:22:43,708
You're a shame to your family.
1186
01:22:44,167 --> 01:22:48,167
At your age, your grandma Úrsula
had already subjugated a whole galaxy!
1187
01:22:48,500 --> 01:22:51,083
Your cousin Virguis is just 18
1188
01:22:51,167 --> 01:22:54,125
and he's already done two genocides
on Alpha Centauri!
1189
01:22:54,292 --> 01:22:55,958
And look at you!
1190
01:22:56,042 --> 01:22:58,625
How have you let
this planet go on like this?
1191
01:22:59,000 --> 01:23:02,542
Alive! So alive it's disgusting!
1192
01:23:03,333 --> 01:23:06,458
Where's the lava, the chaos!
1193
01:23:06,625 --> 01:23:09,083
I want volcanoes everywhere!
1194
01:23:10,292 --> 01:23:14,583
The whole planet's under my control,
although they don't know it.
1195
01:23:14,750 --> 01:23:16,958
What good is it
if they don't know it?
1196
01:23:17,625 --> 01:23:20,208
You're like a useless pet, like a...
1197
01:23:20,458 --> 01:23:24,958
I don't know what you are, Ágata,
but I wish you weren't my daughter!
1198
01:23:25,417 --> 01:23:28,292
Where's your mettle
to be leader of Chitón?
1199
01:23:28,458 --> 01:23:30,250
Where's your character?
1200
01:23:30,417 --> 01:23:34,042
Where's your mettle
to do important things?
1201
01:23:35,083 --> 01:23:36,542
Right here.
1202
01:23:52,125 --> 01:23:53,583
At last, my girl.
1203
01:23:54,542 --> 01:23:58,125
Now, yes. I am proud of you.
1204
01:24:17,542 --> 01:24:18,792
Any objections?
1205
01:24:20,292 --> 01:24:24,167
Then move it.
I have a planet to raze.
1206
01:24:28,708 --> 01:24:30,625
-Are you sure?
-Look, Luisa.
1207
01:24:30,792 --> 01:24:32,583
I may have all the superpowers,
1208
01:24:32,667 --> 01:24:34,167
but understanding you
isn't one of them yet.
1209
01:24:34,333 --> 01:24:35,292
-Me?
-Yes, you.
1210
01:24:35,458 --> 01:24:36,458
A few days ago,
1211
01:24:36,625 --> 01:24:38,458
you thought being a superhero
was pathetic.
1212
01:24:38,625 --> 01:24:39,958
Now you won't burn
the suit, just in case.
1213
01:24:40,042 --> 01:24:42,833
Ágata will keep looking for you
and you'll need to defend yourself.
1214
01:24:43,000 --> 01:24:45,542
If I stop being a superhero,
maybe she'll stop looking.
1215
01:24:46,333 --> 01:24:48,292
I shouldn't have stopped
that darn subway train.
1216
01:24:48,458 --> 01:24:49,958
-That's when the problems started.
-Oh, really?
1217
01:24:50,083 --> 01:24:52,583
Were you really doing
so great before this?
1218
01:24:53,125 --> 01:24:54,667
Burning the suit
won't make you normal.
1219
01:24:54,750 --> 01:24:56,792
You know what really makes me mad?
1220
01:24:56,958 --> 01:24:59,500
Precisely these days
I couldn't be normal.
1221
01:24:59,875 --> 01:25:01,792
If I had been,
we wouldn't be arguing now.
1222
01:25:01,958 --> 01:25:04,042
Or we'd be arguing over
whether to go out to dinner or not.
1223
01:25:04,208 --> 01:25:07,417
Or if we'd meet up again,
which, by the way, I want to.
1224
01:25:09,458 --> 01:25:11,583
But you can't choose
to be like everyone else
1225
01:25:11,667 --> 01:25:13,125
because you're not like everyone else.
1226
01:25:15,583 --> 01:25:17,958
I can choose. Look.
1227
01:25:24,458 --> 01:25:26,083
Tell them this is going to stick.
1228
01:25:26,167 --> 01:25:27,958
Give them some time,
I know Juan.
1229
01:25:28,000 --> 01:25:31,167
You're his parents,
but I'm his boss and his friend.
1230
01:25:31,333 --> 01:25:34,500
And you're not his parents, parents.
So listen to me.
1231
01:25:36,292 --> 01:25:37,917
I saw this coming!
1232
01:25:37,958 --> 01:25:40,375
-Tell Juanito to hide!
-What are you doing, Juan?
1233
01:25:40,542 --> 01:25:42,333
These scum will see who his father is!
1234
01:25:42,417 --> 01:25:44,458
When I find the cartridges,
I'll show 'em.
1235
01:25:45,000 --> 01:25:46,500
What's going on here?
1236
01:25:47,542 --> 01:25:48,750
That's going on.
1237
01:25:55,417 --> 01:25:56,792
-It's not burning!
-Yes it is.
1238
01:25:56,958 --> 01:25:58,542
It just needs to catch fire.
1239
01:25:58,708 --> 01:25:59,833
Of course it'll burn.
1240
01:26:00,000 --> 01:26:02,000
It wouldn't be the weirdest thing
we've seen lately.
1241
01:26:02,083 --> 01:26:04,625
Now everything that happens here
has to be weird!
1242
01:26:04,792 --> 01:26:06,458
Let's stop being so paranoid.
1243
01:26:06,625 --> 01:26:08,125
Juanito!
1244
01:26:08,292 --> 01:26:11,958
Juanito, look!
The aliens are invading!
1245
01:26:27,375 --> 01:26:29,542
She couldn't be
a bigger pain in the ass.
1246
01:26:29,708 --> 01:26:31,625
What's the suit doing there?
1247
01:26:31,708 --> 01:26:34,208
-I'm not wearing it anymore, Mom!
-Why not?
1248
01:26:34,375 --> 01:26:37,000
It turned out so nice,
and the stitching I had to do!
1249
01:26:37,667 --> 01:26:39,458
How can you be so tiresome?
1250
01:26:39,542 --> 01:26:42,500
Where are going with a UFO
right here in town?
1251
01:26:42,583 --> 01:26:46,292
You must be really dumb.
I don't want any trouble!
1252
01:26:46,458 --> 01:26:49,833
-First of all, good morning.
-I'm not going to your planet!
1253
01:26:50,000 --> 01:26:52,583
-You didn't persuade me!
-I don't have to persuade you.
1254
01:26:52,708 --> 01:26:55,833
I'm going to raze this planet,
starting with your family.
1255
01:26:55,917 --> 01:26:58,667
Now you're razing the planet.
With what, a giant toaster?
1256
01:26:58,833 --> 01:27:00,750
Have you looked at yourself?
1257
01:27:27,583 --> 01:27:29,000
The suit!
1258
01:27:29,167 --> 01:27:30,958
-The suit!
-The suit!
1259
01:27:32,792 --> 01:27:34,208
-Come on.
-The stick!
1260
01:27:37,708 --> 01:27:38,708
-Be careful.
-Here, Juan.
1261
01:27:38,875 --> 01:27:39,875
-Come on!
-Come here.
1262
01:27:40,042 --> 01:27:42,167
-Tell me you're not scared.
-I'm not scared!
1263
01:27:42,250 --> 01:27:43,167
Even you don't believe that.
1264
01:27:43,250 --> 01:27:46,000
Jaime, if she tells me not
to be scared, I say I'm not.
1265
01:27:46,083 --> 01:27:47,958
But sure I'm scared.
Look at that monstrosity!
1266
01:27:48,125 --> 01:27:51,583
-Two days in the same underpants!
-It keeps growing!
1267
01:27:53,292 --> 01:27:54,000
Come on.
1268
01:27:54,875 --> 01:27:56,417
-It's hot, it's hot!
-Alright...
1269
01:27:56,583 --> 01:27:59,042
Put a foot in here, in here!
1270
01:28:04,167 --> 01:28:07,083
If my mom helps me put on
the suit, I'll never have charisma.
1271
01:28:07,250 --> 01:28:08,958
It's almost on us, Juan!
1272
01:28:11,625 --> 01:28:12,792
Go!
1273
01:28:15,750 --> 01:28:16,792
Leave me alone with her!
1274
01:28:16,958 --> 01:28:18,750
-How can we go?
-Get out of here!
1275
01:28:18,958 --> 01:28:21,208
Go! Go!
1276
01:28:31,542 --> 01:28:33,042
What?
1277
01:28:33,292 --> 01:28:34,875
Whatever you say, he's my son.
1278
01:28:38,542 --> 01:28:40,250
By the Great Hornspoon!
1279
01:28:41,000 --> 01:28:42,583
Leave my family alone!
1280
01:28:42,750 --> 01:28:45,583
-This is between you and me!
-Family...
1281
01:28:45,750 --> 01:28:47,542
Family is overrated.
1282
01:28:57,333 --> 01:28:59,083
My shotgun!
1283
01:29:03,583 --> 01:29:05,542
-Hold on, Dad!
-I can't, son!
1284
01:29:05,708 --> 01:29:07,458
It looks like I can't!
1285
01:29:07,542 --> 01:29:09,792
Hold on, Juan! Hold on!
1286
01:29:13,958 --> 01:29:15,583
I'm sorry.
1287
01:29:15,750 --> 01:29:18,958
-I think it's time to stand out!
-Of course, son!
1288
01:29:19,000 --> 01:29:21,875
Show the universe
what the Lópezes are worth!
1289
01:29:25,375 --> 01:29:26,375
Dad!
1290
01:29:29,333 --> 01:29:33,208
Relax, son!
I've got it all under control!
1291
01:29:34,750 --> 01:29:35,792
He's been sucked up!
1292
01:29:49,958 --> 01:29:52,417
-Isn't that the loser?
-Be quiet.
1293
01:30:03,458 --> 01:30:06,875
This is going straight to YouTube.
Transformer vs. Sissy.
1294
01:30:09,792 --> 01:30:12,333
She's going to kill him!
1295
01:30:13,708 --> 01:30:15,417
Juanito!
1296
01:30:25,875 --> 01:30:28,458
Look out, danger.The ball on the right side.
1297
01:30:28,542 --> 01:30:30,208
It'll reach Leo Messi, Leo...
1298
01:30:30,375 --> 01:30:32,292
Ball to the goalie, but look out,there's a field-crasher.
1299
01:30:32,417 --> 01:30:33,292
Who's that?
1300
01:30:33,458 --> 01:30:37,083
Someone's down on the pitch,but not a player, a field-crasher.
1301
01:30:37,167 --> 01:30:40,042
What a shitty field-crasher!
1302
01:30:40,917 --> 01:30:42,292
He's not even naked!
1303
01:30:42,583 --> 01:30:44,667
He confronts the refereeand tells him it's a penalty.
1304
01:30:44,833 --> 01:30:48,167
We can't believe it. We are all puzzled.
1305
01:30:48,333 --> 01:30:50,167
What's this guy doing?Get him off the field!
1306
01:30:50,333 --> 01:30:52,792
Throw him off the field, ref!
1307
01:30:52,958 --> 01:30:55,167
He's going to fuck up the final.
1308
01:30:55,333 --> 01:30:57,000
It's incredible.Look at the players' faces.
1309
01:30:57,083 --> 01:30:59,958
He's grabbing the net.Someone get this guy off!
1310
01:31:09,750 --> 01:31:11,417
Guys, look.
1311
01:31:35,417 --> 01:31:37,917
-What are you doing here?
-Don't ask.
1312
01:31:41,208 --> 01:31:44,708
-What have you done with my parents?
-I told you, they're not your parents.
1313
01:31:55,042 --> 01:31:56,417
No, no, no!
1314
01:32:03,542 --> 01:32:04,500
Jaime.
1315
01:32:05,667 --> 01:32:07,458
Jaime, help me.
You have to distract her.
1316
01:32:07,542 --> 01:32:09,292
I'm sorry, the robot?
1317
01:32:09,375 --> 01:32:11,042
-You're crazy.
-She's going to destroy him!
1318
01:32:11,208 --> 01:32:13,375
-But we can't do anything.
-Of course we can!
1319
01:32:13,458 --> 01:32:16,333
-Distract her somehow!
-Wait, wait.
1320
01:32:16,958 --> 01:32:18,042
I have a better plan.
1321
01:32:18,375 --> 01:32:21,583
You and I go down to the basement
and stay there a couple of days.
1322
01:32:21,667 --> 01:32:24,500
What? Are you trying
something with me, Jaime?
1323
01:32:24,958 --> 01:32:26,458
But I was very subtle.
1324
01:32:29,667 --> 01:32:31,542
Shit, shit! Shit!
1325
01:32:32,167 --> 01:32:34,500
This is the famous ultimate weapon.
1326
01:32:34,583 --> 01:32:38,667
Okay. I'd keep playing,
but I have a planet to destroy.
1327
01:32:46,333 --> 01:32:47,375
Hey, Ágata!
1328
01:32:48,167 --> 01:32:50,833
Here, read my mind!
1329
01:32:50,917 --> 01:32:54,167
I'm thinking you should follow me!
1330
01:33:00,875 --> 01:33:02,458
-Grab something.
-It's too soft in here.
1331
01:33:02,625 --> 01:33:03,958
-Up!
-I can't, Juan.
1332
01:33:04,125 --> 01:33:05,458
Up!
1333
01:33:07,958 --> 01:33:09,583
I almost distracted her.
1334
01:33:09,792 --> 01:33:12,208
-What...?
-Juan, you're useless!
1335
01:33:12,292 --> 01:33:13,625
Piece of shit!
1336
01:33:13,708 --> 01:33:16,333
Hey, insult my son again
and you're screwed!
1337
01:33:16,958 --> 01:33:19,417
I know it sounds weird, but it works.
1338
01:33:19,500 --> 01:33:22,708
Juan, you're ugly! Real ugly!
1339
01:33:23,125 --> 01:33:26,000
We all pull together
or the planet's screwed!
1340
01:33:34,542 --> 01:33:35,375
Juan!
1341
01:33:36,042 --> 01:33:37,417
Juan!
1342
01:33:38,583 --> 01:33:40,000
Juan, get up!
1343
01:33:45,833 --> 01:33:50,042
Juanito, an adopted child
isn't loved like a real one.
1344
01:33:50,125 --> 01:33:53,583
-You're getting beaten by a girl!
-Get up, Juan!
1345
01:33:53,750 --> 01:33:57,333
Juan! Help!
1346
01:34:02,500 --> 01:34:03,625
Juan, I'm here!
1347
01:34:38,667 --> 01:34:42,500
-Fine. Let's end this.
-I agree!
1348
01:35:01,542 --> 01:35:03,083
Like on our first date, Juan!
1349
01:35:05,083 --> 01:35:07,250
Blow her down in one!
1350
01:35:16,125 --> 01:35:20,292
Luisa grabbed my ass a while ago!
Your mom's grabbing it now!
1351
01:35:46,792 --> 01:35:49,833
-I can blow you down in one.
-Don't play the hero, López.
1352
01:35:49,917 --> 01:35:51,083
It's not your thing.
1353
01:35:51,750 --> 01:35:53,708
My name is Superlópez.
1354
01:36:22,917 --> 01:36:26,750
-Did he say Superlópez?
-I liked Sissy more.
1355
01:36:29,417 --> 01:36:30,875
-Help!
-Juan...
1356
01:36:31,042 --> 01:36:32,000
Are you alright?
1357
01:36:32,083 --> 01:36:34,125
Get me out of here!
1358
01:36:36,792 --> 01:36:38,208
-Are you alright?
-No, I'm not.
1359
01:36:38,292 --> 01:36:39,208
-That's it.
-How awful.
1360
01:36:39,375 --> 01:36:42,292
You're welcome, Juanito.
Second time I've saved you.
1361
01:36:42,750 --> 01:36:43,500
-Son.
-Son.
1362
01:36:43,583 --> 01:36:45,125
I almost got killed!
1363
01:36:46,667 --> 01:36:49,250
Son, your father almost drowned.
1364
01:36:49,417 --> 01:36:50,542
It was terrible.
1365
01:36:52,417 --> 01:36:54,375
You've left me with no hats.
1366
01:37:02,792 --> 01:37:03,833
Well...
1367
01:37:04,000 --> 01:37:06,417
You saw what I did, right?
1368
01:37:06,500 --> 01:37:08,500
Maybe you are a bit of a superhero.
1369
01:37:09,333 --> 01:37:12,583
Maybe, yes.
What do we do now?
1370
01:37:13,667 --> 01:37:18,167
-And landing in that pose.
-Yes, it wasn't on purpose.
1371
01:37:18,250 --> 01:37:20,750
I don't know if you'll get used to it.
1372
01:37:21,750 --> 01:37:22,708
What choice is there?
1373
01:37:22,792 --> 01:37:25,333
Just thinking about it
gives me a knot in my gullet.
1374
01:37:25,417 --> 01:37:29,542
But your real parents on Chitón
are waiting for you to save them.
1375
01:37:30,250 --> 01:37:31,208
Don't worry, Mom.
1376
01:37:33,000 --> 01:37:34,458
I've got it all under control.
1377
01:37:50,458 --> 01:37:53,167
My son, it's been so long.
1378
01:37:53,250 --> 01:37:55,000
Thanks to you, son,
1379
01:37:55,167 --> 01:37:58,750
Chitón will finally be a free planet.
1380
01:37:58,958 --> 01:38:01,875
Son, we've missed you so much.
1381
01:38:02,417 --> 01:38:04,167
We knew you'd come back!
1382
01:38:13,417 --> 01:38:16,125
Come, son. Give me a kiss.
1383
01:38:26,375 --> 01:38:28,292
PLANET: CHITÓN
LEADER: ADMIRAL SKORBA
1384
01:38:28,833 --> 01:38:31,042
LEADER: JEFERSON NORUEGA
1385
01:39:36,958 --> 01:39:38,500
Good morning. We awake today
1386
01:39:38,667 --> 01:39:41,500
with the news of the emergenceof this strange superhero.
1387
01:39:41,583 --> 01:39:44,000
Images of him have gone viral.
1388
01:39:44,083 --> 01:39:46,625
City Hall is raising taxes
1389
01:39:46,708 --> 01:39:49,042
to pay for the destruction in the city.
1390
01:39:49,208 --> 01:39:51,667
And we have to addanother headache to this.
1391
01:39:51,750 --> 01:39:56,250
Indeed, there's the stoppageon Line 1 due to the accident
1392
01:39:56,417 --> 01:40:00,792
and protests by fansat the suspension of the Cup Final.
1393
01:40:00,875 --> 01:40:04,083
Lots of listener messageson our answering machine.
1394
01:40:04,458 --> 01:40:09,125
This country, Spain,has had real superheroes,
1395
01:40:09,208 --> 01:40:11,875
like Don Pelayo, like El Cid,
1396
01:40:12,042 --> 01:40:15,208
we don't deserve some guyflying around in a leotard.
1397
01:40:15,792 --> 01:40:19,500
I think this superherois a smokescreen
1398
01:40:19,667 --> 01:40:22,208
so we don't talk aboutwhat really matters.
1399
01:40:22,417 --> 01:40:26,208
I'm 86, a widow for 40 years.
1400
01:40:26,375 --> 01:40:28,208
I've fantasized about making love
1401
01:40:28,375 --> 01:40:31,208
to all the superheroesin alphabetical order.
1402
01:40:31,292 --> 01:40:34,000
Can you believe thatthis Spanish superhero
1403
01:40:34,083 --> 01:40:35,833
arouses no desire in me?
1404
01:40:36,000 --> 01:40:39,125
He looks so skinny,so scrawny, so ugly,
1405
01:40:39,292 --> 01:40:43,708
with that ridiculous name...What is it? What's he called?
1406
01:41:03,958 --> 01:41:04,667
Don't start.
1407
01:41:04,750 --> 01:41:07,625
-You always do this to me, Juan!
-What do you want me to do?
1408
01:41:08,000 --> 01:41:11,583
I saw a column of smoke
and my body said: save humanity.
1409
01:41:11,667 --> 01:41:13,083
Now it's fires too.
1410
01:41:13,167 --> 01:41:16,000
When it's not a fire, it's a robbery,
or that boat the other day.
1411
01:41:16,083 --> 01:41:18,000
Luisa, it was a cruise ship
and it was sinking.
1412
01:41:18,083 --> 01:41:21,458
Sorry, whatever. Now it's smoke!
There are firemen!
1413
01:41:21,542 --> 01:41:24,500
When I see someone in imminent danger,
1414
01:41:24,583 --> 01:41:28,292
naturally I save them.
If I don't, I think that's terrible.
1415
01:41:28,375 --> 01:41:30,083
So what do I have to do
to get you to come on time?
1416
01:41:30,167 --> 01:41:31,458
Set fire to the restaurant?
1417
01:41:31,792 --> 01:41:34,708
I've been late twice. 15 minutes
to save the planet and look how you get.
1418
01:41:34,792 --> 01:41:37,042
Look, Juan, I'll tell you. As of now,
1419
01:41:37,208 --> 01:41:40,417
you're going to have to combine
your superhero life with life in a couple.
1420
01:41:40,500 --> 01:41:44,417
I'll tell you:
if there's a catastrophe and I do nothing,
1421
01:41:45,167 --> 01:41:46,125
it's your fault!
1422
01:41:48,417 --> 01:41:50,208
-Fine.
-Fine.
1423
01:41:51,542 --> 01:41:52,708
Get the bill, go on.
1424
01:41:57,542 --> 01:42:01,542
-Waiter, check, please.
-The man at the bar is buying.
1425
01:42:13,208 --> 01:42:16,250
You owe me one, Superlópez.
1426
01:46:42,125 --> 01:46:45,792
Translation: Lindsay Moxham
109924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.