Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:08,000
I didn't kiss again. Why
2
00:00:08,767 --> 00:00:10,367
am I so unlucky? I'm
3
00:00:11,633 --> 00:00:12,300
really convinced.
4
00:00:14,167 --> 00:00:15,467
Lu Xiaobai,
5
00:00:16,200 --> 00:00:17,000
why ? I'm
6
00:00:17,267 --> 00:00:19,000
going to the capital.
7
00:00:19,867 --> 00:00:21,700
I'm going to the God Chase,
8
00:00:23,800 --> 00:00:24,367
so
9
00:00:24,367 --> 00:00:26,100
we can't be together.
10
00:00:27,100 --> 00:00:27,833
Hey
11
00:00:27,833 --> 00:00:28,667
, Shen Junye, the
12
00:00:28,700 --> 00:00:30,600
God Chase rejected you. Okay
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,933
, I won't give up . I don't give up,
14
00:00:35,300 --> 00:00:35,900
I'm
15
00:00:36,433 --> 00:00:38,067
the right choice for you.
16
00:00:38,500 --> 00:00:40,467
Silly woman , Lu
17
00:00:41,033 --> 00:00:42,467
Xiaobai, do you know who I
18
00:00:43,200 --> 00:00:43,967
am ?
19
00:00:47,800 --> 00:00:48,833
When you dress like this,
20
00:00:48,833 --> 00:00:49,633
I don't know who
21
00:00:50,067 --> 00:00:50,800
you are. I
22
00:00:51,000 --> 00:00:51,900
don't
23
00:00:55,267 --> 00:00:55,767
know.
24
00:00:57,833 --> 00:00:58,367
Hey bastard,
25
00:00:58,733 --> 00:00:59,800
you
26
00:01:00,467 --> 00:01:02,400
know the sharp blade in my hand . I don't
27
00:01:02,833 --> 00:01:04,233
know the knife either. How can it make sense
28
00:01:04,233 --> 00:01:05,167
? I'm
29
00:01:05,167 --> 00:01:06,433
30
00:01:06,567 --> 00:01:07,800
the No.
31
00:01:08,033 --> 00:01:09,567
1 killer of Xinzhou City.
32
00:01:10,600 --> 00:01:12,167
Oh
33
00:01:13,600 --> 00:01:14,400
, Lu Xiaobai,
34
00:01:14,633 --> 00:01:15,433
you're
35
00:01:27,133 --> 00:01:27,667
36
00:01:28,067 --> 00:01:29,100
dead.
37
00:01:29,100 --> 00:01:29,667
Shen
38
00:01:29,667 --> 00:01:30,633
Junye, wake up, wake up
39
00:01:35,833 --> 00:01:37,500
40
00:01:37,633 --> 00:01:40,033
if you don't wake
41
00:01:40,133 --> 00:01:41,233
42
00:01:41,667 --> 00:01:42,533
up .
43
00:01:45,267 --> 00:01:47,033
Follow me,
44
00:01:47,033 --> 00:01:48,600
you are not qualified to
45
00:01:48,600 --> 00:01:50,100
negotiate
46
00:01:50,100 --> 00:01:51,367
terms with me, both of
47
00:01:51,367 --> 00:01:52,167
you have to
48
00:01:52,167 --> 00:01:52,967
49
00:01:53,800 --> 00:01:54,633
die tonight,
50
00:01:54,633 --> 00:01:55,800
right ?
51
00:01:55,933 --> 00:01:56,733
Even if you kill me
52
00:01:56,733 --> 00:01:57,633
, you
53
00:02:05,500 --> 00:02:06,933
will not be able to touch her . It
54
00:02:07,167 --> 00:02:08,833
's so late, why haven't they come back yet
55
00:02:10,600 --> 00:02:11,433
, will
56
00:02:12,400 --> 00:02:13,733
they? What
57
00:02:15,767 --> 00:02:16,433
happened
58
00:02:16,533 --> 00:02:18,033
? Oh, you just said something.
59
00:02:18,633 --> 00:02:19,533
Oh
60
00:02:20,600 --> 00:02:23,233
, based on what I know about Jun Ye and Xiao Bai
61
00:02:24,200 --> 00:02:24,867
,
62
00:02:24,867 --> 00:02:26,133
they are going through a critical moment in
63
00:02:26,133 --> 00:02:28,700
their lives. Young
64
00:02:30,133 --> 00:02:31,233
people
65
00:02:31,567 --> 00:02:32,700
are full of vitality
66
00:02:33,000 --> 00:02:34,867
. Once the flame of love is ignited,
67
00:02:34,867 --> 00:02:37,033
it will be impossible. Clean up,
68
00:02:37,033 --> 00:02:38,433
hehe
69
00:02:39,933 --> 00:02:40,733
, you go out and
70
00:02:40,733 --> 00:02:42,100
bring them back to me, otherwise
71
00:02:42,633 --> 00:02:43,133
I will
72
00:02:43,133 --> 00:02:43,633
clean you up
73
00:02:57,167 --> 00:02:58,167
, who asked you to kill me,
74
00:03:00,167 --> 00:03:01,933
may as well tell you that he
75
00:03:01,967 --> 00:03:04,400
is the former leader of the Qinglong Gang, the
76
00:03:05,933 --> 00:03:06,867
Qinglong
77
00:03:07,300 --> 00:03:08,733
Gang can die now
78
00:03:08,733 --> 00:03:09,300
, etc.
79
00:03:10,033 --> 00:03:12,000
What are your last words? How much
80
00:03:12,100 --> 00:03:13,100
did they
81
00:03:13,100 --> 00:03:14,000
give you?
82
00:03:14,233 --> 00:03:15,033
I'll
83
00:03:15,067 --> 00:03:17,167
give you double the money,
84
00:03:17,633 --> 00:03:18,667
no, I'm
85
00:03:20,333 --> 00:03:21,333
a principled person
86
00:03:21,333 --> 00:03:22,333
, wait, wait, wait,
87
00:03:22,333 --> 00:03:23,600
what are your last words,
88
00:03:23,600 --> 00:03:24,467
say it all at once, the
89
00:03:25,600 --> 00:03:26,400
villain
90
00:03:26,467 --> 00:03:28,767
dies of too much talk, you know, no , why,
91
00:03:35,733 --> 00:03:36,467
because
92
00:03:37,567 --> 00:03:38,567
I'm looking
93
00:03:39,100 --> 00:03:40,300
for the meaning
94
00:03:40,700 --> 00:03:41,500
of life
4787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.