Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,374 --> 00:03:26,933
Stand where you are.
2
00:03:26,957 --> 00:03:28,707
All right, get'em up, both of you.
3
00:04:04,832 --> 00:04:06,207
I'm Harrison, customs.
4
00:04:09,749 --> 00:04:11,332
That's Morton, Narcotics Bureau.
5
00:04:12,916 --> 00:04:13,725
He got away.
6
00:04:13,749 --> 00:04:14,749
The sailor's dead.
7
00:04:16,999 --> 00:04:19,933
Call the coroner's
office, will you, please?
8
00:04:40,332 --> 00:04:44,058
John
Whalen, age 20 years.
9
00:04:44,082 --> 00:04:45,082
Only a kid.
10
00:04:45,957 --> 00:04:48,558
Not a bad kid, just foolish.
11
00:04:48,582 --> 00:04:51,058
Somebody in Shanghai told him
a way to make an easy buck
12
00:04:51,082 --> 00:04:52,808
and he believed them.
13
00:04:52,832 --> 00:04:54,600
Smuggling, nothing to it.
14
00:04:54,624 --> 00:04:56,249
All you needed was a little luck.
15
00:04:57,332 --> 00:04:59,683
And so one night on a Shanghai
dock they slipped something
16
00:04:59,707 --> 00:05:03,267
into his hand that looked like
an ordinary can of tobacco.
17
00:05:03,291 --> 00:05:04,933
Only it wasn't.
18
00:05:04,957 --> 00:05:06,666
And John Whalen wasn't lucky.
19
00:05:09,957 --> 00:05:12,183
That was the start of tracking
down one of the biggest
20
00:05:12,207 --> 00:05:14,100
narcotics rings in the
history of the bureau.
21
00:05:14,124 --> 00:05:15,957
But we didn't know that then.
22
00:05:16,832 --> 00:05:18,933
All we knew then was that
we'd had a tip to watch
23
00:05:18,957 --> 00:05:21,433
the docking of a certain
vessel from the Orient
24
00:05:21,457 --> 00:05:24,725
and that a kid sailor had
walked off it to his death.
25
00:05:24,749 --> 00:05:27,291
The next step was to identify
the man who got away.
26
00:05:28,124 --> 00:05:29,600
That wasn't too hard to do.
27
00:05:29,624 --> 00:05:31,850
We had a pretty thorough filing system.
28
00:05:31,874 --> 00:05:33,933
He turned out to be an old friend
29
00:05:33,957 --> 00:05:36,332
listed by the Bureau as Pete Carter.
30
00:05:41,541 --> 00:05:42,933
- Hiya, boss.
- Good morning.
31
00:05:42,957 --> 00:05:44,082
Hi, Morton, Sam.
32
00:05:45,041 --> 00:05:46,350
Well, what did you find?
33
00:05:46,374 --> 00:05:47,600
It's Carter, all right.
34
00:05:47,624 --> 00:05:49,475
Only a little older and heavier now.
35
00:05:49,499 --> 00:05:52,433
Aren't we all?
36
00:05:52,457 --> 00:05:55,916
Pete Carter, alias Carl
Nobel, alias Harvey Coleman.
37
00:05:56,957 --> 00:05:59,225
What's our last report on him?
38
00:05:59,249 --> 00:06:02,017
Late '41, early '42.
39
00:06:02,041 --> 00:06:03,517
Always a West Coast operator?
40
00:06:03,541 --> 00:06:04,999
As far as we know.
41
00:06:06,666 --> 00:06:07,666
I don't like it.
42
00:06:09,207 --> 00:06:11,582
Steady operator, long record.
43
00:06:12,416 --> 00:06:14,975
Drops out of circulation during the war.
44
00:06:14,999 --> 00:06:16,624
But, now he's back.
45
00:06:17,541 --> 00:06:19,850
A guy like Carter
doesn't play for peanuts.
46
00:06:19,874 --> 00:06:21,892
He'll have an organization in back of him.
47
00:06:21,916 --> 00:06:24,558
He'll have a new source
of supply lined up.
48
00:06:24,582 --> 00:06:26,267
I tell you, this guy is big time.
49
00:06:26,291 --> 00:06:27,433
He's latched on to something.
50
00:06:27,457 --> 00:06:28,517
Like what?
51
00:06:28,541 --> 00:06:30,308
Our ports of entry are
closed like ratholes.
52
00:06:30,332 --> 00:06:33,183
We know there's nothing
coming in from the Far East.
53
00:06:33,207 --> 00:06:35,624
You customs men have a
big territory here, fellow.
54
00:06:36,874 --> 00:06:38,582
1,800 miles of coastline.
55
00:06:39,749 --> 00:06:41,767
Borders north and south.
56
00:06:41,791 --> 00:06:43,642
What do you think?
57
00:06:43,666 --> 00:06:46,475
I don't know but I don't like it.
58
00:06:46,499 --> 00:06:47,309
Let's put him under surveillance
59
00:06:47,333 --> 00:06:48,666
and see what that gets us.
60
00:06:50,457 --> 00:06:51,582
Ordinarily, yes.
61
00:06:52,457 --> 00:06:54,267
This time I'd say no.
62
00:06:54,291 --> 00:06:55,517
This time I'd say bring him in.
63
00:06:55,541 --> 00:06:57,392
But he's the only lead we got
64
00:06:57,416 --> 00:06:58,892
to the boys at the top of the mob.
65
00:06:58,916 --> 00:07:00,892
If we bring him in, we tape our hand.
66
00:07:00,916 --> 00:07:02,850
If we don't, it might take months,
67
00:07:02,874 --> 00:07:04,850
years before we get to the top.
68
00:07:04,874 --> 00:07:06,892
I want to crack this outfit now.
69
00:07:06,916 --> 00:07:08,392
It's liable to take
a lot longer than that
70
00:07:08,416 --> 00:07:09,416
if he won't talk.
71
00:07:10,707 --> 00:07:13,166
What's the ballistics
report on the kid sailor?
72
00:07:15,082 --> 00:07:16,933
He's got something.
73
00:07:16,957 --> 00:07:19,100
It shows your gun didn't kill him.
74
00:07:19,124 --> 00:07:20,124
Or yours either.
75
00:07:20,832 --> 00:07:22,517
So it must have been Carter.
76
00:07:22,541 --> 00:07:23,541
Yeah.
77
00:07:26,249 --> 00:07:27,249
Bring him in.
78
00:07:28,374 --> 00:07:29,933
With a murder rap hanging over him
79
00:07:29,957 --> 00:07:32,267
he might sing like a canary.
80
00:07:32,291 --> 00:07:33,582
Okay, boss.
81
00:07:35,291 --> 00:07:37,392
A
successful manhunt is usually
82
00:07:37,416 --> 00:07:40,475
the result of long and often dull routine.
83
00:07:40,499 --> 00:07:42,475
But there is one shortcut.
84
00:07:42,499 --> 00:07:45,683
A professional informer, who
makes a business of picking up
85
00:07:45,707 --> 00:07:48,124
a few precarious dollars by
selling scraps of information
86
00:07:48,166 --> 00:07:49,975
to the authorities.
87
00:07:49,999 --> 00:07:53,017
Sometimes it works, and
sometimes it doesn't.
88
00:07:53,041 --> 00:07:55,041
When it does, it can save a lot of time.
89
00:07:55,999 --> 00:07:56,999
This time it did.
90
00:07:58,499 --> 00:08:00,267
Hello, Mr Morton?
91
00:08:00,291 --> 00:08:02,558
Carter is at the Zelder apartments.
92
00:08:02,582 --> 00:08:03,749
Corner of Grant Street.
93
00:08:04,707 --> 00:08:05,707
Room 303.
94
00:09:11,499 --> 00:09:13,350
Well, there goes our lead.
95
00:09:13,374 --> 00:09:15,957
Yeah, proves one thing, anyway.
96
00:09:15,999 --> 00:09:18,725
Benson's hunch about
the outfit behind him.
97
00:09:18,749 --> 00:09:21,350
Yeah, they play rough.
98
00:09:21,374 --> 00:09:22,957
Smart too, way ahead of us.
99
00:09:23,791 --> 00:09:26,142
They knew he'd talk when we
got him so they beat us to him.
100
00:09:26,166 --> 00:09:28,308
Maybe we can nab the guy who did it.
101
00:09:28,332 --> 00:09:30,082
Professional job, hired gun.
102
00:09:30,916 --> 00:09:33,892
Chances are he didn't even
know who he was working for.
103
00:09:33,916 --> 00:09:35,707
No, they'll send in another man to take up
104
00:09:35,749 --> 00:09:38,725
where Carter left off and
maybe after six months
105
00:09:38,749 --> 00:09:41,933
we get next to him maybe six
months later we'll find out
106
00:09:41,957 --> 00:09:43,850
who his boss is and by that time
107
00:09:43,874 --> 00:09:46,291
the stuff'll be flooding
in all over the country.
108
00:09:47,666 --> 00:09:48,999
It was a tough one to lose.
109
00:09:50,332 --> 00:09:51,143
Make anything out of that?
110
00:09:51,167 --> 00:09:53,350
No, a lot of mumbo jumbo.
111
00:09:53,374 --> 00:09:54,517
Figures mostly.
112
00:09:54,541 --> 00:09:56,933
Probably records of transactions.
113
00:09:56,957 --> 00:10:01,225
This Vancouver outfit, the
Arctic World Trading Company,
114
00:10:01,249 --> 00:10:02,666
that might be something new.
115
00:10:03,832 --> 00:10:06,291
Worth checking with the
Canadian people, anyway.
116
00:10:11,416 --> 00:10:14,392
Canadian boys have anything
on the Vancouver angle?
117
00:10:14,416 --> 00:10:16,475
Oh, they know about an
Arctic World Trading Company
118
00:10:16,499 --> 00:10:18,142
in Vancouver all right.
119
00:10:18,166 --> 00:10:19,808
A guy named William McCandles.
120
00:10:19,832 --> 00:10:21,433
They've got no record on him.
121
00:10:21,457 --> 00:10:23,350
Must be some connection
if the outfit's listed
122
00:10:23,374 --> 00:10:25,475
in Carter's little black book.
123
00:10:25,499 --> 00:10:26,850
Why don't we try to move in on him?
124
00:10:26,874 --> 00:10:28,207
No, no good.
125
00:10:29,249 --> 00:10:31,225
You don't know what you're up against.
126
00:10:31,249 --> 00:10:32,475
For an undercover job, Sam,
127
00:10:32,499 --> 00:10:34,142
you gotta know who you're playing with.
128
00:10:34,166 --> 00:10:36,392
What to convince them,
what they'll believe.
129
00:10:36,416 --> 00:10:37,393
That's the trouble with this thing.
130
00:10:37,417 --> 00:10:40,082
There's nothing to go on,
nothing to get your teeth in.
131
00:10:41,499 --> 00:10:43,475
But they're out there somewhere.
132
00:10:43,499 --> 00:10:45,142
Just getting started.
133
00:10:45,166 --> 00:10:47,933
And pretty soon we'll be
seeing some of the results.
134
00:10:47,957 --> 00:10:50,183
Heaven knows they're bad enough now.
135
00:10:50,207 --> 00:10:52,707
Admissions to the narcotics
ward of the City Hospital,
136
00:10:52,749 --> 00:10:55,683
the County Jail Hospital, the morgue.
137
00:10:55,707 --> 00:10:56,707
All in a week.
138
00:10:57,999 --> 00:11:00,892
Maybe that's why a guy like
me stays on in this business.
139
00:11:00,916 --> 00:11:02,624
I can't think of any other reason.
140
00:11:03,499 --> 00:11:04,933
But I really hate the
rats that are responsible
141
00:11:04,957 --> 00:11:06,767
for that kind of thing.
142
00:11:06,791 --> 00:11:08,749
I hate them with every bone in my body.
143
00:11:09,791 --> 00:11:11,725
If people could only see some of the poor,
144
00:11:11,749 --> 00:11:13,791
pathetic wrecks that we see every day.
145
00:11:15,666 --> 00:11:17,832
Well, that's not getting us anywhere.
146
00:11:19,457 --> 00:11:20,707
I think I got a notion.
147
00:11:21,791 --> 00:11:23,267
Wanna let me try it?
148
00:11:23,291 --> 00:11:24,600
What?
149
00:11:24,624 --> 00:11:27,642
I know a guy who can
get me into that mob.
150
00:11:27,666 --> 00:11:28,683
In Vancouver?
151
00:11:28,707 --> 00:11:29,707
Any mob.
152
00:11:30,624 --> 00:11:31,850
Who?
153
00:11:31,874 --> 00:11:32,933
Johnny Evans.
154
00:11:32,957 --> 00:11:34,124
Johnny Evans?
155
00:11:35,541 --> 00:11:36,749
Are you crazy?
156
00:11:37,707 --> 00:11:38,707
Maybe.
157
00:11:39,874 --> 00:11:42,142
Maybe I was crazy.
158
00:11:42,166 --> 00:11:43,624
It was a long chance to take.
159
00:11:44,582 --> 00:11:47,892
I was the one who had sent
Johnny Evans up to Alcatraz.
160
00:11:47,916 --> 00:11:49,874
I'd known him since we both were kids.
161
00:11:50,832 --> 00:11:52,767
He'd never been a narcotics operator
162
00:11:52,791 --> 00:11:54,433
but he was a gangster and a hoodlum.
163
00:11:54,457 --> 00:11:57,183
And he hated every cop that ever breathed.
164
00:11:57,207 --> 00:11:58,457
And me most of all.
165
00:11:59,541 --> 00:12:02,392
There was one thing, though,
one thing that I knew
166
00:12:02,416 --> 00:12:05,183
about Johnny that nobody else ever did.
167
00:12:05,207 --> 00:12:07,457
And that's what I was counting on.
168
00:12:07,499 --> 00:12:09,808
It would be pretty rough on Johnny, but
169
00:12:09,832 --> 00:12:11,374
I thought I knew what he'd say.
170
00:12:29,374 --> 00:12:30,624
Hello Johnny.
171
00:12:32,082 --> 00:12:33,082
Sit down.
172
00:12:35,874 --> 00:12:36,874
Cigarette?
173
00:12:56,916 --> 00:12:58,041
I wanna talk to you.
174
00:12:59,791 --> 00:13:00,874
I got a job to do.
175
00:13:01,791 --> 00:13:03,291
There's a big push open again.
176
00:13:04,457 --> 00:13:06,308
We think it begins in Vancouver.
177
00:13:06,332 --> 00:13:08,267
A guy name McCandles.
178
00:13:08,291 --> 00:13:09,642
But we don't know.
179
00:13:09,666 --> 00:13:12,183
We don't know where it goes from there.
180
00:13:12,207 --> 00:13:14,183
We only know there's a big mob somewhere.
181
00:13:14,207 --> 00:13:15,207
A big operation.
182
00:13:16,541 --> 00:13:17,916
I want you to get me in.
183
00:13:19,416 --> 00:13:21,100
I can't make any promises, but
184
00:13:21,124 --> 00:13:23,207
you might do yourself some good.
185
00:13:26,124 --> 00:13:27,142
Is that all?
186
00:13:27,166 --> 00:13:28,166
That's all.
187
00:13:30,249 --> 00:13:32,041
Only you haven't given me an answer.
188
00:13:42,999 --> 00:13:43,999
Cut it out.
189
00:13:45,916 --> 00:13:48,058
You may be an awful tough man
with those hoodlums of yours,
190
00:13:48,082 --> 00:13:49,666
but to me you're a dime a dozen.
191
00:13:51,124 --> 00:13:52,666
I'll make a deal with you.
192
00:13:53,749 --> 00:13:56,957
Gonna take you on the
outside for 24 hours.
193
00:13:57,874 --> 00:14:01,225
I'm gonna tell you some things
and show you some things.
194
00:14:01,249 --> 00:14:05,725
Then, after that, if you wanna
come back here all right.
195
00:14:05,749 --> 00:14:06,749
And no restraint.
196
00:14:07,874 --> 00:14:09,392
Sure.
197
00:14:09,416 --> 00:14:10,683
You think you can get me on the outside
198
00:14:10,707 --> 00:14:12,600
and I get a taste of it and I go crazy.
199
00:14:12,624 --> 00:14:14,017
Well, let me tell you something.
200
00:14:14,041 --> 00:14:15,308
I'll rot in this place forever
201
00:14:15,332 --> 00:14:17,267
before I'll be a stool
pigeon for a copper.
202
00:14:17,291 --> 00:14:18,100
How long have you been in here?
203
00:14:18,124 --> 00:14:18,934
You know how long.
204
00:14:18,958 --> 00:14:20,207
Yeah.
205
00:14:20,249 --> 00:14:23,225
Times change a lot in three years, Johnny.
206
00:14:23,249 --> 00:14:26,225
New faces, new places.
207
00:14:26,249 --> 00:14:27,916
All the girls get the new look.
208
00:14:29,124 --> 00:14:31,082
What have you got to lose?
209
00:14:32,166 --> 00:14:33,374
24 hours.
210
00:15:03,999 --> 00:15:05,350
What's this?
211
00:15:05,374 --> 00:15:06,624
They're gonna drive us.
212
00:15:34,582 --> 00:15:36,558
Morton, Narcotics Bureau.
213
00:15:36,582 --> 00:15:37,582
Oh, yeah.
214
00:15:39,916 --> 00:15:40,916
This way, please.
215
00:16:32,457 --> 00:16:33,541
Show him the report.
216
00:16:54,249 --> 00:16:56,124
Can you identify the body?
217
00:17:06,666 --> 00:17:07,666
She was his wife.
218
00:17:11,541 --> 00:17:14,225
I knew she was sick
but I never knew she-
219
00:17:14,249 --> 00:17:16,392
- She wasn't sick.
220
00:17:16,416 --> 00:17:17,457
She was murdered.
221
00:17:18,499 --> 00:17:19,725
Not your way, not with a gun,
222
00:17:19,749 --> 00:17:21,600
but she was murdered just the same.
223
00:17:21,624 --> 00:17:23,850
And she was murdered for money.
224
00:17:23,874 --> 00:17:24,809
You know what the score is.
225
00:17:24,833 --> 00:17:27,142
You know the racket and the
kind of guys that are in it.
226
00:17:27,166 --> 00:17:28,517
They killed her.
227
00:17:28,541 --> 00:17:30,308
They killed her for the
few bucks they could
228
00:17:30,332 --> 00:17:33,249
squeeze out of her every week
to get the stuff she needed.
229
00:17:37,457 --> 00:17:38,957
You know how they die, Johnny?
230
00:17:39,791 --> 00:17:41,933
You got any idea what it's like?
231
00:17:41,957 --> 00:17:43,892
What they go through from that first time
232
00:17:43,916 --> 00:17:46,558
they find they can't get along without it?
233
00:17:46,582 --> 00:17:49,142
How they have to have more
and more until every cent
234
00:17:49,166 --> 00:17:51,433
they can lay hands on goes into it?
235
00:17:51,457 --> 00:17:53,142
How they begin to hit the skids
236
00:17:53,166 --> 00:17:55,249
when they can't raise the money any more.
237
00:17:56,582 --> 00:17:58,582
They'll do anything for it then, Johnny.
238
00:17:59,666 --> 00:18:00,767
Anything.
239
00:18:00,791 --> 00:18:01,791
Shut up.
240
00:18:05,499 --> 00:18:06,874
They can't get enough now.
241
00:18:07,874 --> 00:18:10,017
Pretty soon every nerve
in their body is screaming
242
00:18:10,041 --> 00:18:11,392
and they're tearing off their clothes
243
00:18:11,416 --> 00:18:13,475
and they're tearing at their
skinny bodies with their nails
244
00:18:13,499 --> 00:18:14,499
and screaming.
245
00:18:15,541 --> 00:18:17,850
That's how they die, Johnny.
246
00:18:17,874 --> 00:18:18,684
Screaming.
247
00:18:18,708 --> 00:18:21,207
- Shut up!
- That's how she died.
248
00:18:37,249 --> 00:18:39,517
All right.
249
00:18:39,541 --> 00:18:41,142
But I haven't forgotten a thing.
250
00:18:41,166 --> 00:18:43,183
And if you got any idea
you're gonna come back here
251
00:18:43,207 --> 00:18:44,517
and brag about how you made a stool pigeon
252
00:18:44,541 --> 00:18:46,600
outta Johnny Evans, forget it.
253
00:18:46,624 --> 00:18:47,767
Because my chance will come.
254
00:18:47,791 --> 00:18:51,332
And when it does, ['ll
get you, copper, and good.
255
00:18:54,166 --> 00:18:57,582
'35, robbery, one year suspended.
256
00:18:59,541 --> 00:19:01,433
Come on, come on.
257
00:19:01,457 --> 00:19:05,707
'36, armed robbery,
Indiana, two to five.
258
00:19:06,832 --> 00:19:08,350
'43, sent to the Rock for-
259
00:19:08,374 --> 00:19:09,624
- What names does he use?
260
00:19:10,624 --> 00:19:12,475
Real name, Michael R. Doyle.
261
00:19:12,499 --> 00:19:14,475
In Chicago, Mike Doyle.
262
00:19:14,499 --> 00:19:15,499
Indiana.
263
00:19:16,999 --> 00:19:18,100
Come on, it's my neck too
264
00:19:18,124 --> 00:19:19,874
if you ever come up with the wrong answer.
265
00:19:21,082 --> 00:19:24,058
Indiana, Manny Dayton.
266
00:19:24,082 --> 00:19:26,475
On the Coast, Mike Doyle.
267
00:19:26,499 --> 00:19:29,166
James Ruhl, James J. Hamlin.
268
00:19:30,249 --> 00:19:31,975
Your clothes are wrong.
269
00:19:31,999 --> 00:19:35,392
Get a pair of 30 dollar
shoes and a couple of suits.
270
00:19:35,416 --> 00:19:36,624
Something sharp.
271
00:19:38,999 --> 00:19:41,350
You can't carry these, they
got your initials on them.
272
00:19:41,374 --> 00:19:43,166
Yeah, yeah, I know.
273
00:20:07,749 --> 00:20:08,559
This thing is no good,
274
00:20:08,583 --> 00:20:10,308
it's got copper written all over it.
275
00:20:10,332 --> 00:20:11,332
Get another one.
276
00:20:12,207 --> 00:20:13,582
And put some bullets in it.
277
00:20:20,124 --> 00:20:21,791
Your train leaves at 10:45.
278
00:20:23,916 --> 00:20:25,916
Here's your tickets and money.
279
00:20:27,082 --> 00:20:28,475
You can get more if you need it.
280
00:20:28,499 --> 00:20:30,017
But try and make it last.
281
00:20:30,041 --> 00:20:31,374
You know how the budget is.
282
00:20:32,457 --> 00:20:34,683
There's a phony record on you
going into the files tonight,
283
00:20:34,707 --> 00:20:36,517
just in case.
284
00:20:36,541 --> 00:20:38,350
Here's a copy of all
the Canadian boys have
285
00:20:38,374 --> 00:20:40,725
on the Vancouver push and McCandles.
286
00:20:40,749 --> 00:20:42,183
There's not much there and
I don't think it'll do you
287
00:20:42,207 --> 00:20:43,975
any real good but I thought
you might want to look at it
288
00:20:43,999 --> 00:20:44,999
on your way up.
289
00:20:45,707 --> 00:20:49,166
And, here's the type of gun you wanted.
290
00:20:50,041 --> 00:20:51,041
Okay?
291
00:20:54,541 --> 00:20:55,541
Okay.
292
00:20:56,249 --> 00:20:58,416
You sure you wanna go
ahead with this, Mort?
293
00:21:01,957 --> 00:21:02,957
Well.
294
00:21:10,249 --> 00:21:12,642
I wanna tell you something, Evans.
295
00:21:12,666 --> 00:21:14,624
I don't like this and I don't like you.
296
00:21:15,499 --> 00:21:17,499
There'd better not be anything go wrong.
297
00:21:24,874 --> 00:21:25,874
Goodbye, copper.
298
00:21:34,207 --> 00:21:35,600
Once
we'd crossed the border
299
00:21:35,624 --> 00:21:37,433
into Canada I began to
think of all the things
300
00:21:37,457 --> 00:21:39,683
that could go wrong.
301
00:21:39,707 --> 00:21:41,558
I had a promise from Johnny.
302
00:21:41,582 --> 00:21:43,767
It was a double promise
and I knew he'd keep
303
00:21:43,791 --> 00:21:45,207
both ends of it if he could.
304
00:21:46,082 --> 00:21:50,166
From now on my life would be
in his hands 24 hours a day.
305
00:21:51,166 --> 00:21:53,725
I thought of the kind of men
we were going up against.
306
00:21:53,749 --> 00:21:55,225
And what they'd done to Pete Carter
307
00:21:55,249 --> 00:21:58,058
just to make sure he'd
keep his mouth shut.
308
00:21:58,082 --> 00:22:00,225
I thought of all the ways they
could figure out to dispose
309
00:22:00,249 --> 00:22:03,457
of a certain federal cop,
if they ever caught him.
310
00:22:04,624 --> 00:22:06,832
But it was foo late to
worry about that now.
311
00:22:17,291 --> 00:22:18,642
Can I help you?
312
00:22:18,666 --> 00:22:19,476
Is Mr. McCandles in?
313
00:22:19,500 --> 00:22:22,207
Tell him it's Johnny
Evans, from the States.
314
00:22:25,166 --> 00:22:27,225
There's a Johnny Evans
to see you, Mr. McCandles,
315
00:22:27,249 --> 00:22:28,249
from the States.
316
00:22:30,166 --> 00:22:32,350
Mr. McCandles will see you in his office.
317
00:22:32,374 --> 00:22:33,374
Thank you.
318
00:22:40,499 --> 00:22:41,393
I'm Evans.
319
00:22:41,417 --> 00:22:42,892
Hi, Johnny.
320
00:22:42,916 --> 00:22:45,558
This is my partner, Mike Doyle.
321
00:22:45,582 --> 00:22:46,582
Hello, Mike.
322
00:22:48,291 --> 00:22:49,332
Sit down, fellas.
323
00:22:53,082 --> 00:22:55,392
Well, well, Johnny Evans.
324
00:22:55,416 --> 00:22:56,749
I've heard a lot about you.
325
00:22:57,666 --> 00:22:59,850
Been away, haven't you?
326
00:22:59,874 --> 00:23:00,851
Yeah.
327
00:23:00,875 --> 00:23:02,725
What are you doing in
this part of the country?
328
00:23:02,749 --> 00:23:03,933
We're traveling.
329
00:23:03,957 --> 00:23:06,225
Just making a few business connections.
330
00:23:06,249 --> 00:23:08,225
Is that why you came to see me?
331
00:23:08,249 --> 00:23:10,957
Yeah, you're sort of on our list.
332
00:23:12,624 --> 00:23:14,100
What kind of business?
333
00:23:14,124 --> 00:23:15,832
Buying, selling.
334
00:23:17,541 --> 00:23:19,475
You mean you'd like
to trade in the kind of
335
00:23:19,499 --> 00:23:20,832
merchandise I handle?
336
00:23:21,749 --> 00:23:24,624
If your stuff is up to
standard and we can make a deal.
337
00:23:40,582 --> 00:23:43,433
You understand, of course,
I'm strictly wholesale.
338
00:23:43,457 --> 00:23:46,541
I don't keep anything here
but a few samples for show.
339
00:24:03,916 --> 00:24:05,457
Now here's a lovely item.
340
00:24:06,457 --> 00:24:07,832
I can get these now too.
341
00:24:08,874 --> 00:24:11,791
I can make you a pretty good
proposition on stuff like that.
342
00:24:13,624 --> 00:24:15,166
Yeah, that's real nice.
343
00:24:17,416 --> 00:24:20,124
But it isn't exactly the
kind of stuff we had in mind.
344
00:24:21,332 --> 00:24:22,374
Mike Doyle.
345
00:24:23,582 --> 00:24:26,183
Seems to me I used to
know a guy by that name.
346
00:24:26,207 --> 00:24:27,207
Kansas City.
347
00:24:28,166 --> 00:24:29,433
I was there for a while.
348
00:24:29,457 --> 00:24:31,499
- What outfit?
- Willy Green.
349
00:24:32,916 --> 00:24:35,332
I don't remember ever
seeing you before, though.
350
00:24:36,207 --> 00:24:38,225
Maybe you know a guy I knew in Frisco.
351
00:24:38,249 --> 00:24:39,249
Pete Carter.
352
00:24:40,374 --> 00:24:41,874
Pete Carter, eh?
353
00:24:42,999 --> 00:24:44,725
Didn't he get in some kind of trouble?
354
00:24:44,749 --> 00:24:46,183
Who do you think you're
talking to, McCandles,
355
00:24:46,207 --> 00:24:47,101
a couple of saps?
356
00:24:47,125 --> 00:24:48,933
I just spent three years
on the rack, he spent two.
357
00:24:48,957 --> 00:24:50,517
You wanna check it?
358
00:24:50,541 --> 00:24:51,351
Take it easy.
359
00:24:51,375 --> 00:24:52,600
I'll take it the way I see it.
360
00:24:52,624 --> 00:24:53,933
We came here to talk a business deal.
361
00:24:53,957 --> 00:24:55,017
If you don't wanna hear it, say so
362
00:24:55,041 --> 00:24:56,350
but don't try to play games.
363
00:24:56,374 --> 00:24:58,517
Take it easy, Johnny.
364
00:24:58,541 --> 00:25:01,142
Just like to make sure who
I'm dealing with, that's all.
365
00:25:01,166 --> 00:25:02,207
Well, now you know.
366
00:25:03,624 --> 00:25:04,933
You fellas gonna be in town long?
367
00:25:04,957 --> 00:25:05,957
Long enough.
368
00:25:07,874 --> 00:25:09,683
There's a joint called
The Frontier Club,
369
00:25:09,707 --> 00:25:11,058
down in Columbia Street.
370
00:25:11,082 --> 00:25:13,517
Meet me there tonight and maybe
we can work something out.
371
00:25:13,541 --> 00:25:14,541
That's better.
372
00:25:22,957 --> 00:25:23,934
Get Terry on the phone.
373
00:25:23,958 --> 00:25:25,832
Tell her I wanna see
her up here right away.
374
00:25:38,999 --> 00:25:40,350
Yes, gentlemen?
375
00:25:40,374 --> 00:25:41,725
Mr. McCandles come in yet?
376
00:25:41,749 --> 00:25:42,808
We're supposed to meet him here.
377
00:25:42,832 --> 00:25:44,416
Oh, yes, this way, please.
378
00:25:46,666 --> 00:25:48,058
He's not here yet, but he asked me
379
00:25:48,082 --> 00:25:49,416
to have you wait for him.
380
00:25:51,832 --> 00:25:53,225
Your table, gentlemen.
381
00:25:53,249 --> 00:25:55,416
Hey, Jimmy, get me
another one, will you?
382
00:26:01,124 --> 00:26:04,183
What are you, a couple of new
recruits for the goon squad?
383
00:26:04,207 --> 00:26:06,225
We're just here to do a little business
384
00:26:06,249 --> 00:26:07,499
with Mr. McCandles.
385
00:26:10,332 --> 00:26:11,541
Are you a friend of his?
386
00:26:12,499 --> 00:26:15,267
Yeah, I'm a friend of his.
387
00:26:15,291 --> 00:26:16,308
Lucky fella.
388
00:26:16,332 --> 00:26:18,850
Well, his luck is about to run out.
389
00:26:18,874 --> 00:26:20,642
What kind of business are you fellas in?
390
00:26:20,666 --> 00:26:22,749
Oh ah, furs.
391
00:26:24,249 --> 00:26:25,767
You know something?
392
00:26:25,791 --> 00:26:28,475
You're kinda cute for a fur merchant.
393
00:26:28,499 --> 00:26:29,393
What's your name?
394
00:26:29,417 --> 00:26:30,475
Mike Doyle.
395
00:26:30,499 --> 00:26:32,350
I'm Terry Stewart.
396
00:26:32,374 --> 00:26:33,392
You wanna dance, Mike Doyle?
397
00:26:33,416 --> 00:26:37,100
Ah, thanks, we got business.
398
00:26:37,124 --> 00:26:38,642
Come on.
399
00:26:38,666 --> 00:26:39,874
Hm, the gallant type.
400
00:26:42,916 --> 00:26:45,457
Um, you better hold this for me.
401
00:26:46,957 --> 00:26:48,124
So the ice won't melt.
402
00:26:57,832 --> 00:26:59,332
Don't be scared.
403
00:27:00,874 --> 00:27:03,683
I bruise easy but I don't break.
404
00:27:03,707 --> 00:27:05,183
This is the first time
I've danced with a girl
405
00:27:05,207 --> 00:27:06,207
in three years.
406
00:27:07,499 --> 00:27:09,791
What's the matter, you
got something against girls?
407
00:27:10,957 --> 00:27:13,166
Where I've been they
didn't have any girls.
408
00:27:16,166 --> 00:27:17,166
Who's your friend?
409
00:27:18,332 --> 00:27:19,666
Just a business partner.
410
00:27:22,124 --> 00:27:23,767
He's nice.
411
00:27:23,791 --> 00:27:26,291
I mean, he seems kind of
different than the usual
412
00:27:26,332 --> 00:27:29,166
bunch of crumbs that hang
around an outfit like this.
413
00:27:30,874 --> 00:27:31,684
If you know what I mean.
414
00:27:31,708 --> 00:27:33,207
Yeah, I know what you mean.
415
00:27:34,082 --> 00:27:36,499
Not that there's anything
wrong with you either.
416
00:27:37,499 --> 00:27:39,433
What's your name?
417
00:27:39,457 --> 00:27:40,268
Johnny Evans.
418
00:27:40,292 --> 00:27:42,392
Where are you from, Johnny?
419
00:27:42,416 --> 00:27:44,332
The States, California.
420
00:27:45,749 --> 00:27:46,874
Oh, California.
421
00:27:49,166 --> 00:27:51,100
You mean there's still
a place where it's warm
422
00:27:51,124 --> 00:27:55,142
and they got palm trees
and you can lie out on that
423
00:27:55,166 --> 00:27:57,499
lovely hot sun all the year around.
424
00:27:58,416 --> 00:27:59,416
I guess so.
425
00:28:01,082 --> 00:28:02,416
You know California?
426
00:28:03,416 --> 00:28:07,374
Uh uh, I was brought
up in Tucson, Arizona.
427
00:28:10,874 --> 00:28:11,999
Wish I'd never left it.
428
00:28:13,541 --> 00:28:15,725
Been in this dump for two years.
429
00:28:15,749 --> 00:28:18,058
The only time I've ever been
warm was once I went to sleep
430
00:28:18,082 --> 00:28:20,249
with a cigarette and
I set the bed on fire.
431
00:28:23,249 --> 00:28:24,457
When are you going back?
432
00:28:25,499 --> 00:28:26,499
Depends.
433
00:28:28,624 --> 00:28:30,249
Is your friend going with you?
434
00:28:31,416 --> 00:28:34,392
Listen, sister, if you figure
I'm making a fast switch,
435
00:28:34,416 --> 00:28:35,683
count him out.
436
00:28:35,707 --> 00:28:37,933
I'm telling you for your own good.
437
00:28:39,374 --> 00:28:41,017
I'm sorry.
438
00:28:41,041 --> 00:28:44,183
I shouldn't have done that.
439
00:28:44,207 --> 00:28:45,416
Lately I've been.
440
00:28:47,416 --> 00:28:48,832
I'm just nervous.
441
00:28:51,124 --> 00:28:52,124
Forget it.
442
00:28:56,249 --> 00:28:58,041
You wanna go back to that drink now?
443
00:29:00,666 --> 00:29:02,332
It wouldn't be such a bad idea.
444
00:29:10,166 --> 00:29:12,642
- Hello, Mac.
- Hiya, baby.
445
00:29:12,666 --> 00:29:15,100
This is my partner, Ray
Dallas, Johnny Evans.
446
00:29:15,124 --> 00:29:16,392
Hello.
447
00:29:16,416 --> 00:29:17,457
Sit down, sit down.
448
00:29:18,707 --> 00:29:19,707
Not you.
449
00:29:22,249 --> 00:29:23,392
I'll keep quiet, Mac, I just wanna-
450
00:29:23,416 --> 00:29:24,892
- Go on, go on, beat it.
451
00:29:24,916 --> 00:29:25,999
I just wanna talk.
452
00:29:33,749 --> 00:29:36,416
Sorry I'm late, I was
held up at the office.
453
00:29:38,374 --> 00:29:39,749
Well, happy days.
454
00:29:44,416 --> 00:29:47,017
Well, fellas, what's your proposition?
455
00:29:47,041 --> 00:29:48,600
I told you.
456
00:29:48,624 --> 00:29:49,957
You'll buy, we'll sell.
457
00:29:50,916 --> 00:29:53,392
Anybody can do that
if they got it to sell.
458
00:29:53,416 --> 00:29:55,600
What's so special about your push?
459
00:29:55,624 --> 00:29:57,100
How much can you handle?
460
00:29:57,124 --> 00:29:58,124
All I can get.
461
00:29:59,124 --> 00:30:01,100
So you're not getting any.
462
00:30:01,124 --> 00:30:02,933
Why didn't you say so?
463
00:30:02,957 --> 00:30:04,642
For a couple of guys
that are new in this racket
464
00:30:04,666 --> 00:30:06,017
you know an awful lot.
465
00:30:06,041 --> 00:30:07,767
I know the border.
466
00:30:07,791 --> 00:30:09,166
How much can you give us?
467
00:30:10,082 --> 00:30:11,392
More than Pete Carter ever did.
468
00:30:11,416 --> 00:30:12,916
Aw, that guy.
469
00:30:14,332 --> 00:30:15,850
Where are you gonna get it?
470
00:30:15,874 --> 00:30:16,933
Same place he did.
471
00:30:16,957 --> 00:30:18,517
You got the connections?
472
00:30:18,541 --> 00:30:19,541
No.
473
00:30:20,291 --> 00:30:21,933
You're gonna give it to us.
474
00:30:21,957 --> 00:30:23,433
How do you like that?
475
00:30:23,457 --> 00:30:25,517
These two guys come up here
with a lot of big talk about
476
00:30:25,541 --> 00:30:27,808
buying and selling and what
are they gonna do it with?
477
00:30:27,832 --> 00:30:29,142
Our connections.
478
00:30:29,166 --> 00:30:31,058
What do you think we
are, a couple of marks?
479
00:30:31,082 --> 00:30:32,082
Shut up, Mac.
480
00:30:33,999 --> 00:30:34,808
Come on.
481
00:30:34,832 --> 00:30:35,809
Wait a minute, Doyle.
482
00:30:35,833 --> 00:30:37,850
What do you think, you're
the only outfit in the country?
483
00:30:37,874 --> 00:30:39,791
Sit down, sit down.
484
00:30:40,791 --> 00:30:42,100
What's the matter with you guys?
485
00:30:42,124 --> 00:30:45,475
Can't you talk a little
business without getting sore?
486
00:30:45,499 --> 00:30:47,767
We just wanna know who's
gonna get what out of this,
487
00:30:47,791 --> 00:30:49,308
that's all.
488
00:30:49,332 --> 00:30:51,267
What do I have to do, spell it for you?
489
00:30:51,291 --> 00:30:53,475
We bank the deal with our own dough.
490
00:30:53,499 --> 00:30:54,933
We take the chances.
491
00:30:54,957 --> 00:30:56,832
If there's a rumble, we do the time.
492
00:30:58,291 --> 00:31:00,475
And we got the fix.
493
00:31:00,499 --> 00:31:02,475
You get the fix in at the border?
494
00:31:02,499 --> 00:31:03,933
How else do you think
we're gonna get it over?
495
00:31:03,957 --> 00:31:04,957
Dig a tunnel?
496
00:31:08,707 --> 00:31:10,249
Well, where do we go from here?
497
00:31:11,874 --> 00:31:13,475
We'll let you know.
498
00:31:13,499 --> 00:31:15,100
But it might take a little time.
499
00:31:15,124 --> 00:31:17,416
Don't let it take too much time.
500
00:31:20,124 --> 00:31:21,124
Let's go.
501
00:31:28,166 --> 00:31:29,166
Mike.
502
00:31:30,499 --> 00:31:32,058
Mike, take me with you.
503
00:31:32,082 --> 00:31:33,018
What do you mean?
504
00:31:33,042 --> 00:31:34,558
Take me out of here.
505
00:31:34,582 --> 00:31:35,683
Back to the States.
506
00:31:35,707 --> 00:31:37,433
Wherever you're going.
507
00:31:37,457 --> 00:31:39,433
I can't do it by myself.
508
00:31:39,457 --> 00:31:40,457
He'd stop me.
509
00:31:41,249 --> 00:31:43,392
I gotta get out of here, right away.
510
00:31:43,416 --> 00:31:44,874
I can't stand it anymore.
511
00:31:45,749 --> 00:31:47,166
Mike, I'm sick or something.
512
00:31:48,291 --> 00:31:50,975
Look, I can't take you where I'm going.
513
00:31:50,999 --> 00:31:52,392
Be a good kid.
514
00:31:52,416 --> 00:31:53,707
Go on back to your party.
515
00:31:56,416 --> 00:31:57,416
Mike.
516
00:31:59,666 --> 00:32:01,041
Mike, please.
517
00:32:01,082 --> 00:32:02,082
Plea.
518
00:32:14,082 --> 00:32:16,142
All cop, aren't you?
519
00:32:16,166 --> 00:32:17,332
Right to the heart.
520
00:32:29,832 --> 00:32:32,058
Planning any stopovers, Miss?
521
00:32:32,082 --> 00:32:34,249
No, I'm going straight
through to Tucson.
522
00:32:40,499 --> 00:32:42,916
How did she know where we were going?
523
00:32:42,957 --> 00:32:44,957
Why don't you ask her?
524
00:32:52,957 --> 00:32:55,558
Gee, Mike, what a nice surprise.
525
00:32:55,582 --> 00:32:56,582
I'll bet.
526
00:33:02,041 --> 00:33:03,183
Where are you going?
527
00:33:03,207 --> 00:33:04,207
Tucson.
528
00:33:04,916 --> 00:33:06,517
That's my hometown, you know.
529
00:33:06,541 --> 00:33:08,350
I finally got my own
consent to give that big ape
530
00:33:08,374 --> 00:33:10,749
the brushoff and go on
back to the hashhouse.
531
00:33:11,624 --> 00:33:13,933
It may not be much of a life
but at least it's an honest-
532
00:33:13,957 --> 00:33:15,017
- Save it.
533
00:33:15,041 --> 00:33:16,457
I've heard it from experts.
534
00:33:17,666 --> 00:33:20,308
McCandles put you up to this, didn't he?
535
00:33:20,332 --> 00:33:21,332
Didn't he?
536
00:33:22,957 --> 00:33:24,642
All right, Mike.
537
00:33:24,666 --> 00:33:25,957
But this is on the level.
538
00:33:27,541 --> 00:33:30,225
I've been trying to break
with McCandles for months.
539
00:33:30,249 --> 00:33:33,100
Only, I didn't have any place to go.
540
00:33:33,124 --> 00:33:34,124
No one to turn to.
541
00:33:35,207 --> 00:33:37,600
Then, when you came along,
you seemed different
542
00:33:37,624 --> 00:33:40,267
from the rest of the
mugs I've always known.
543
00:33:40,291 --> 00:33:41,933
Like you might give somebody a break.
544
00:33:41,957 --> 00:33:44,082
And then when I heard
you were going to Tucson.
545
00:33:45,499 --> 00:33:47,350
Honest, Mike. I won't be any trouble.
546
00:33:47,374 --> 00:33:49,267
I won't ask for anything special.
547
00:33:49,291 --> 00:33:52,517
Maybe after a while we
might even make a go of it.
548
00:33:52,541 --> 00:33:54,707
I only want a chance, that's all.
549
00:33:55,582 --> 00:33:56,642
You don't believe me, do you?
550
00:33:56,666 --> 00:33:57,666
No.
551
00:34:00,582 --> 00:34:02,183
Look, Mike, there are some things
552
00:34:02,207 --> 00:34:04,541
that it isn't easy for a girl to say.
553
00:34:05,582 --> 00:34:06,559
Even a girl like me.
554
00:34:06,583 --> 00:34:08,832
But maybe now is the time to say'em.
555
00:34:10,374 --> 00:34:12,267
I've had a pretty rugged life.
556
00:34:12,291 --> 00:34:13,374
I learned one lesson.
557
00:34:14,332 --> 00:34:17,517
There's only one thing in the
whole world you can count on.
558
00:34:17,541 --> 00:34:19,392
The only one thing I ever have wanted.
559
00:34:19,416 --> 00:34:20,642
That's money.
560
00:34:20,666 --> 00:34:21,957
I don't care how I get it.
561
00:34:23,041 --> 00:34:26,642
You may not think so, but
I'll always land on my feet.
562
00:34:26,666 --> 00:34:27,476
I'm pretty smart.
563
00:34:27,500 --> 00:34:29,350
I know what I got on the ball.
564
00:34:29,374 --> 00:34:31,433
If you can't use it, okay.
565
00:34:31,457 --> 00:34:33,791
Where you're going there'll
be somebody who can.
566
00:34:35,749 --> 00:34:38,808
I'm not going back to
that hashhouse, Mike.
567
00:34:38,832 --> 00:34:40,207
Not me.
568
00:34:40,249 --> 00:34:41,249
Not ever.
569
00:34:43,582 --> 00:34:45,308
Now you listen to me.
570
00:34:45,332 --> 00:34:48,267
When this train comes into
Seattle, you're gonna get off
571
00:34:48,291 --> 00:34:51,433
and go right back to
Vancouver where you belong.
572
00:34:51,457 --> 00:34:53,350
Because if you don't, you're
gonna get in the biggest
573
00:34:53,374 --> 00:34:55,308
trouble you ever had in your life.
574
00:34:55,332 --> 00:34:56,332
You understand?
575
00:34:57,082 --> 00:34:58,082
No, she won't.
576
00:34:59,166 --> 00:35:01,416
Because unless she goes
along I don't either.
577
00:35:04,499 --> 00:35:05,767
You mean that?
578
00:35:05,791 --> 00:35:07,124
You know I do.
579
00:35:27,457 --> 00:35:28,791
It just doesn't figure.
580
00:35:29,624 --> 00:35:31,933
Unless the crazy fool has
actually fallen for her.
581
00:35:31,957 --> 00:35:33,350
It's a cross, can't you see that?
582
00:35:33,374 --> 00:35:35,058
Can't you see it coming a mile away?
583
00:35:35,082 --> 00:35:37,267
Yeah, but the angle, the
angle, what's the angle?
584
00:35:37,291 --> 00:35:39,392
A guy like Johnny Evans wants to do a job,
585
00:35:39,416 --> 00:35:41,892
he doesn't need a dame to tell him how.
586
00:35:41,916 --> 00:35:44,475
Look, Mort, the only thing
you've got on this guy,
587
00:35:44,499 --> 00:35:46,433
the only thing that's keeping
him in line is a girl,
588
00:35:46,457 --> 00:35:48,183
a dead girl, a memory.
589
00:35:48,207 --> 00:35:49,350
So he gets a new girl.
590
00:35:49,374 --> 00:35:50,725
What do you think is gonna happen?
591
00:35:50,749 --> 00:35:51,749
I don't know.
592
00:35:52,832 --> 00:35:54,892
All I know is this looks
like the biggest thing
593
00:35:54,916 --> 00:35:56,475
we've run across in years.
594
00:35:56,499 --> 00:35:58,183
Any chance you could
play it alone from here on?
595
00:35:58,207 --> 00:36:00,749
No, I haven't got the in.
596
00:36:01,707 --> 00:36:03,100
All McCandles would give us was the name
597
00:36:03,124 --> 00:36:04,683
of a dude ranch in Tucson.
598
00:36:04,707 --> 00:36:05,957
We'll be contacted there.
599
00:36:06,916 --> 00:36:09,308
No, if we're gonna go through with it
600
00:36:09,332 --> 00:36:10,600
I gotta have him with me.
601
00:36:10,624 --> 00:36:13,808
I'll let the Tucson boys know
you're in the neighborhood.
602
00:36:16,666 --> 00:36:18,058
Just one thing.
603
00:36:18,082 --> 00:36:19,725
If you do get in a jam,
don't play the grandstand.
604
00:36:19,749 --> 00:36:21,808
Pick up and get out of there.
605
00:36:21,832 --> 00:36:23,517
Good agents are too hard to train
606
00:36:23,541 --> 00:36:25,041
and I don't like to lose them.
607
00:36:50,416 --> 00:36:52,558
Oh, Mike, isn't it wonderful?
608
00:36:52,582 --> 00:36:54,957
Johnny get a cab, I'll
take care of the bags.
609
00:37:23,374 --> 00:37:25,350
Hey, fellas, you know
what kind of joint this is
610
00:37:25,374 --> 00:37:26,184
we're going to?
611
00:37:26,208 --> 00:37:28,767
Swimming pools, tennis
courts, riding stables,
612
00:37:28,791 --> 00:37:30,392
private bungalows.
613
00:37:30,416 --> 00:37:32,267
Oh, yeah, it's the B-Bar-M.
614
00:37:32,291 --> 00:37:33,933
- You folks going there?
- Uh-huh.
615
00:37:33,957 --> 00:37:35,933
Oh, say, you'll have a swell time.
616
00:37:35,957 --> 00:37:37,850
People from all over the country go there.
617
00:37:37,874 --> 00:37:39,308
Bigshots from the East.
618
00:37:39,332 --> 00:37:40,374
Society people.
619
00:37:44,749 --> 00:37:46,832
I guess I finally hit the big time, huh?
620
00:37:47,957 --> 00:37:50,166
Only it's a little
bigger than I figured on.
621
00:37:51,666 --> 00:37:53,850
I can't go to a place like that, Johnny.
622
00:37:53,874 --> 00:37:54,874
Why not?
623
00:37:56,874 --> 00:37:59,874
Something no girl can ever
quite get across to a man.
624
00:38:00,791 --> 00:38:02,791
I never travel with company like that.
625
00:38:04,374 --> 00:38:08,183
Look, I'll give you a
ring when I get a room.
626
00:38:08,207 --> 00:38:10,582
Then maybe we'll get together
some time later, huh?
627
00:38:11,832 --> 00:38:12,643
Get in.
628
00:38:12,667 --> 00:38:14,124
- No, Johnny.
- I said get in.
629
00:38:31,457 --> 00:38:33,082
The old place sure has changed.
630
00:38:34,624 --> 00:38:37,058
There's the hashhouse I used to work at.
631
00:38:37,082 --> 00:38:38,166
What a dump.
632
00:38:41,499 --> 00:38:44,749
Driver, pull up over
there a minute, will you?
633
00:38:45,707 --> 00:38:47,374
Couple of things I wanna pick up.
634
00:38:49,124 --> 00:38:50,124
Do you mind?
635
00:39:10,582 --> 00:39:12,017
There you are, kid.
636
00:39:12,041 --> 00:39:13,183
See anything you like?
637
00:39:13,207 --> 00:39:14,392
Oh, Johnny, I couldn't.
638
00:39:14,416 --> 00:39:16,017
Don't be a sucker.
639
00:39:16,041 --> 00:39:18,916
He's got more dough than
the United States Treasury.
640
00:39:20,249 --> 00:39:21,249
Come on.
641
00:39:37,874 --> 00:39:41,475
Call for Mr. Clark.
642
00:39:41,499 --> 00:39:43,374
Call for Mr. Clark.
643
00:39:51,957 --> 00:39:53,933
Do you have anything for three?
644
00:39:53,957 --> 00:39:55,975
Do you have a reservation, sir?
645
00:39:55,999 --> 00:39:57,683
Why, uh, no.
646
00:39:57,707 --> 00:39:58,975
I'm sorry, sir, we're booked up
647
00:39:58,999 --> 00:40:00,767
for nearly a year in advance.
648
00:40:00,791 --> 00:40:02,350
There could be some
cancellations, of course,
649
00:40:02,374 --> 00:40:04,183
but I'm afraid I couldn't
possibly give you anything
650
00:40:04,207 --> 00:40:05,392
for at least a month.
651
00:40:05,416 --> 00:40:07,582
I might have known it couldn't be real.
652
00:40:08,707 --> 00:40:10,808
You sure you're not expecting us?
653
00:40:10,832 --> 00:40:11,874
Doyle and Evans?
654
00:40:12,832 --> 00:40:16,832
- Oh, yes, you're Mr. Doyle?
- Yeah.
655
00:40:17,957 --> 00:40:21,249
Oh, yes, uh, I believe
I have a note right here.
656
00:40:23,207 --> 00:40:26,725
Yes, we have a nice double
bungalow for the two gentlemen.
657
00:40:26,749 --> 00:40:28,183
And a single for the lady.
658
00:40:28,207 --> 00:40:29,975
Would you sign, please?
659
00:40:29,999 --> 00:40:30,999
Tad!
660
00:40:36,874 --> 00:40:37,892
Bungalow eight for the two gentlemen.
661
00:40:37,916 --> 00:40:39,850
And room 1C for Miss Stewart.
662
00:40:39,874 --> 00:40:40,874
Yes, sir.
663
00:40:42,874 --> 00:40:44,767
Don't look at me like that.
664
00:40:44,791 --> 00:40:46,267
McCandles didn't exactly
have to be a quiz kid
665
00:40:46,291 --> 00:40:49,916
to figure out where I
was going or with who.
666
00:40:52,499 --> 00:40:54,850
Thank you, Mr. Doyle.
667
00:40:54,874 --> 00:40:57,249
I hope you have a very pleasant stay.
668
00:41:15,916 --> 00:41:18,666
You can leave them right there.
669
00:41:23,082 --> 00:41:24,499
Thank you, sir.
670
00:41:27,957 --> 00:41:30,933
You know you're not
kidding me, don't you?
671
00:41:30,957 --> 00:41:33,100
I don't know what it is
with you and that dame
672
00:41:33,124 --> 00:41:35,225
but it better be on the level.
673
00:41:35,249 --> 00:41:37,017
How could you tell, copper?
674
00:41:37,041 --> 00:41:38,249
Even if it was.
675
00:41:45,416 --> 00:41:46,416
Hello.
676
00:41:47,582 --> 00:41:49,082
Yeah, hiya, kid.
677
00:41:52,999 --> 00:41:54,166
I don't know.
678
00:41:56,249 --> 00:41:57,791
Okay, I'll meet you in the bar.
679
00:41:59,457 --> 00:42:01,332
- You stick around.
- Don't be silly.
680
00:42:02,749 --> 00:42:04,291
I said stick around.
681
00:42:09,874 --> 00:42:11,374
What's the matter, copper?
682
00:42:12,291 --> 00:42:13,749
Nervous in the service?
683
00:42:27,374 --> 00:42:28,374
Come in.
684
00:42:29,582 --> 00:42:31,517
Well, howdy, strangers.
685
00:42:31,541 --> 00:42:35,350
Welcome to the ol' B-bar-M
bunkhouse and put'er there.
686
00:42:35,374 --> 00:42:37,017
What's your handle, partner?
687
00:42:37,041 --> 00:42:38,100
Doyle, Mike Doyle.
688
00:42:38,124 --> 00:42:40,892
Oh, Proud is mine, but all
the cow folks in these parts
689
00:42:40,916 --> 00:42:42,916
call me Hank and I'd
consider it a real favor
690
00:42:42,957 --> 00:42:44,725
if you do the same.
691
00:42:44,749 --> 00:42:46,767
And you must be Mr. Evans.
692
00:42:46,791 --> 00:42:48,892
Mighty glad to have you with us.
693
00:42:48,916 --> 00:42:51,308
You know, I'm kind of
the foreman around here.
694
00:42:51,332 --> 00:42:55,850
Combination manager, greeter,
chuckwagon boss.
695
00:42:55,874 --> 00:42:57,975
Oh, say, I'm mighty sorry
I wasn't here to give you
696
00:42:57,999 --> 00:43:00,100
the glad hand when you unsaddled
your cayuses this morning
697
00:43:00,124 --> 00:43:03,225
but I had to fly up to
Phoenix on a little business.
698
00:43:03,249 --> 00:43:05,350
Well, I don't want to
take up a lot of your time
699
00:43:05,374 --> 00:43:07,392
but I just want you to
know that we aim to make
700
00:43:07,416 --> 00:43:10,600
you wranglers feel at home
here in every way we can.
701
00:43:10,624 --> 00:43:12,725
Anything you want, any
little old thing at all,
702
00:43:12,749 --> 00:43:13,892
you just name it.
703
00:43:13,916 --> 00:43:15,808
Make mine with plain water.
704
00:43:15,832 --> 00:43:18,183
Oh, say, that puts me
in mind to something.
705
00:43:18,207 --> 00:43:20,892
We're having our big frontier
dance tomorrow night.
706
00:43:20,916 --> 00:43:22,808
You all bring any western duds with you?
707
00:43:22,832 --> 00:43:25,017
No, we're here on business.
708
00:43:25,041 --> 00:43:26,933
Well, no harm mixing a little pleasure
709
00:43:26,957 --> 00:43:29,017
with your business, eh?
710
00:43:29,041 --> 00:43:30,767
But don't you worry about the duds.
711
00:43:30,791 --> 00:43:33,017
We have everything right
here, everything you need.
712
00:43:33,041 --> 00:43:33,999
Yeah, thanks.
713
00:43:34,041 --> 00:43:35,475
Fix you up like a real dude.
714
00:43:35,499 --> 00:43:36,309
Thanks a lot.
715
00:43:36,333 --> 00:43:38,017
Oh, no trouble, no trouble at all.
716
00:43:38,041 --> 00:43:41,374
You folks just go ahead and
have yourself a grand ol' time.
717
00:44:22,416 --> 00:44:27,225
Bill, how are you?
718
00:44:27,249 --> 00:44:28,975
How are ya, Bill?
719
00:44:28,999 --> 00:44:30,582
Who's that with ya?
720
00:44:33,457 --> 00:44:35,225
Paul, how are ya?
721
00:44:35,249 --> 00:44:37,975
Well, well, how are you folks?
722
00:44:37,999 --> 00:44:39,975
Oh, I'm sorry.
723
00:44:39,999 --> 00:44:42,350
Clumsy darn things, but
I kinda like the way
724
00:44:42,374 --> 00:44:45,874
they go with the outfit.
725
00:44:46,832 --> 00:44:49,207
Oh, I'd like you to meet
a friend of mine here
726
00:44:49,249 --> 00:44:50,767
from South of the border.
727
00:44:50,791 --> 00:44:54,874
Senor Martinez, Miss Sewart,
Mr. Doyle, Mr. Evans.
728
00:44:56,374 --> 00:44:58,975
Say, how were those duds
I sent over to you folks?
729
00:44:58,999 --> 00:44:59,934
Did you like them?
730
00:44:59,958 --> 00:45:01,642
Did they fit you all right?
731
00:45:01,666 --> 00:45:02,476
- Fine.
- Thanks.
732
00:45:02,500 --> 00:45:04,957
Good, you look fine.
733
00:45:04,999 --> 00:45:07,100
And if I may say so, without offense,
734
00:45:07,124 --> 00:45:09,392
the young lady looks very lovely tonight.
735
00:45:09,416 --> 00:45:10,808
You really think so?
736
00:45:10,832 --> 00:45:12,558
I sure do.
737
00:45:12,582 --> 00:45:15,791
Well you
folks just go right ahead
738
00:45:15,832 --> 00:45:18,082
and have yourselves a lot of fun.
739
00:45:18,999 --> 00:45:22,433
What, Harry, how are you?
Okay, Hank.
740
00:45:22,457 --> 00:45:23,975
More fun than being out at a wake
741
00:45:23,999 --> 00:45:25,666
with a couple of undertakers.
742
00:45:27,249 --> 00:45:29,142
What's the matter with you fellas?
743
00:45:29,166 --> 00:45:31,642
The deal will come
through sooner or later.
744
00:45:31,666 --> 00:45:34,624
It's not as if this was such
a tough place to sweat it out.
745
00:45:38,041 --> 00:45:39,392
Mike, relax.
746
00:45:39,416 --> 00:45:40,226
What are you trying to do?
747
00:45:40,250 --> 00:45:42,624
Set a world's record for
staying mad at somebody?
748
00:45:46,207 --> 00:45:47,207
Come on.
749
00:46:02,957 --> 00:46:03,975
Bourbon and water, please.
750
00:46:03,999 --> 00:46:04,999
Yes, sir.
751
00:46:47,916 --> 00:46:50,267
Have you seen anything of
Mr. Evans or Miss Stewart?
752
00:46:50,291 --> 00:46:51,666
No, sir, I haven't.
753
00:47:22,374 --> 00:47:24,791
Looking for something, Mac?
754
00:47:28,374 --> 00:47:30,892
Yeah, I was looking for a pal of mine.
755
00:47:30,916 --> 00:47:32,933
Well, you won't find him around here.
756
00:47:32,957 --> 00:47:35,041
Be a good guy and go on back to the party.
757
00:47:36,874 --> 00:47:38,749
Sure, sure.
758
00:47:48,541 --> 00:47:52,350
Well, Mr. Doyle, what
were you doing out there?
759
00:47:52,374 --> 00:47:55,517
Get lost in our wide open
spaces or something, eh?
760
00:47:55,541 --> 00:47:57,558
I was just looking for my sidekick.
761
00:47:57,582 --> 00:47:58,393
You haven't seen him, have you?
762
00:47:58,417 --> 00:48:01,100
Why, no, no I haven't,
not lately, that is.
763
00:48:01,124 --> 00:48:04,600
One of your hired hands
just stuck a rod in my ribs.
764
00:48:04,624 --> 00:48:05,434
Did what?
765
00:48:05,458 --> 00:48:08,058
Oh, that must have been Pete.
766
00:48:08,082 --> 00:48:10,100
Don't pay no never mind to him.
767
00:48:10,124 --> 00:48:12,933
He's just one of my watchmen around here.
768
00:48:12,957 --> 00:48:15,100
Sometimes he gets kinda
highfalutin' ideas about his job.
769
00:48:15,124 --> 00:48:17,683
But I'm sure glad I run into you.
770
00:48:17,707 --> 00:48:19,725
I've been meaning to
buy you a little drink.
771
00:48:19,749 --> 00:48:22,433
- Oh, thanks but-
- Aw, come on, come on.
772
00:48:22,457 --> 00:48:24,308
You know, generally I get
acquainted with my folks
773
00:48:24,332 --> 00:48:25,517
the first day they're here.
774
00:48:25,541 --> 00:48:27,600
But it seems like I've been so busy lately
775
00:48:27,624 --> 00:48:30,124
I just been plain neglecting you fellas.
776
00:48:32,582 --> 00:48:33,916
Rest your bones.
777
00:48:36,832 --> 00:48:39,308
You know, I got some stuff
here I bet you haven't seen
778
00:48:39,332 --> 00:48:41,582
the likes of since Prohibition.
779
00:48:48,957 --> 00:48:50,642
Come on, let's hear it.
780
00:48:52,124 --> 00:48:54,475
If you knew Nick, why didn't you say so?
781
00:48:54,499 --> 00:48:57,017
I told you,
I was covering his play.
782
00:48:57,041 --> 00:48:59,017
Not good enough.
783
00:48:59,041 --> 00:49:00,267
Who's your sidekick?
784
00:49:00,291 --> 00:49:02,683
He signed his
name, look on the register.
785
00:49:02,707 --> 00:49:04,558
Small talk.
786
00:49:04,582 --> 00:49:06,808
You never worked with him before.
787
00:49:06,832 --> 00:49:07,809
What's the angle?
788
00:49:07,833 --> 00:49:10,433
He's banking
for me, he's got the dough.
789
00:49:10,457 --> 00:49:12,225
He's a federal, isn't he?
790
00:49:12,249 --> 00:49:13,808
Isn't he?
791
00:49:13,832 --> 00:49:16,933
Isn't he?
792
00:49:16,957 --> 00:49:19,374
Sure, he's Sherlock Holmes.
793
00:49:20,457 --> 00:49:23,142
Make it easy
for yourself, sucker.
794
00:49:23,166 --> 00:49:24,933
We just broke him down.
795
00:49:24,957 --> 00:49:26,517
He told us he was a fed.
796
00:49:26,541 --> 00:49:29,183
Yeah, sure, sure he did.
797
00:49:29,207 --> 00:49:31,100
He's a federal, isn't he?
798
00:49:34,249 --> 00:49:35,666
That's enough, Charlie.
799
00:49:47,457 --> 00:49:49,517
Well, I guess the boys are on the level.
800
00:49:49,541 --> 00:49:51,058
Are you sure?
801
00:49:51,082 --> 00:49:52,582
- You made up your mind?
- Yep.
802
00:49:55,957 --> 00:49:57,225
I don't like that kind of stuff.
803
00:49:57,249 --> 00:50:00,058
Neither do I, my boy, neither do I.
804
00:50:00,082 --> 00:50:01,642
But Evans never was in this business.
805
00:50:01,666 --> 00:50:03,975
If he'd just been a little more friendly
806
00:50:03,999 --> 00:50:06,725
he'd have saved you both a lot of trouble.
807
00:50:06,749 --> 00:50:09,791
I was waiting for you
to make the first move.
808
00:50:10,707 --> 00:50:12,249
I've been away for three years.
809
00:50:13,332 --> 00:50:16,207
How did I know what you were
covering with that hick play?
810
00:50:17,582 --> 00:50:18,393
I didn't even tell him that-
811
00:50:18,417 --> 00:50:21,017
- Well, you know we gotta be careful.
812
00:50:21,041 --> 00:50:22,892
But I hope you don't hold it against me
813
00:50:22,916 --> 00:50:25,225
because I'd like to see you
boys do a little business.
814
00:50:25,249 --> 00:50:26,101
With who?
815
00:50:26,125 --> 00:50:27,350
With me.
816
00:50:27,374 --> 00:50:30,808
He's Nick Avery, the
biggest guy in the racket.
817
00:50:30,832 --> 00:50:32,916
Get Martinez in here.
818
00:50:34,374 --> 00:50:36,308
Let's have a little talk, huh?
819
00:50:36,332 --> 00:50:39,308
Oh, maybe you'd better run along now.
820
00:50:39,332 --> 00:50:41,058
We'll have a little drink later, huh?
821
00:50:41,082 --> 00:50:42,082
Sure.
822
00:50:43,957 --> 00:50:46,183
So you're the banker, eh?
823
00:50:46,207 --> 00:50:47,225
That's right.
824
00:50:47,249 --> 00:50:48,767
Got the money with you?
825
00:50:48,791 --> 00:50:51,600
You'll get the money
when we get what we want.
826
00:50:51,624 --> 00:50:53,558
You got a smart partner here, Johnny.
827
00:50:53,582 --> 00:50:54,559
Yeah.
828
00:50:54,583 --> 00:50:55,725
We wanna get moving.
829
00:50:55,749 --> 00:50:56,892
When do we get it?
830
00:50:56,916 --> 00:50:58,767
When do we get it, he says.
831
00:50:58,791 --> 00:51:00,975
You know, we've been worrying
about that same little thing
832
00:51:00,999 --> 00:51:02,142
ever since the war.
833
00:51:02,166 --> 00:51:03,183
I thought you had a source.
834
00:51:03,207 --> 00:51:06,850
Well, now, hold your
horses, I didn't say I didn't.
835
00:51:06,874 --> 00:51:10,808
You know, a man can work and
scheme on something for years.
836
00:51:10,832 --> 00:51:13,058
Finally he gets it set just right
837
00:51:13,082 --> 00:51:14,683
and some stranger comes along
838
00:51:14,707 --> 00:51:16,624
and takes the whole thing for granted.
839
00:51:17,749 --> 00:51:19,933
You know, maybe you boys haven't
heard it where you've been
840
00:51:19,957 --> 00:51:22,892
but it's been kinda
rough in this business.
841
00:51:22,916 --> 00:51:25,517
'Course I haven't had a bad time.
842
00:51:25,541 --> 00:51:27,017
I got a good front here.
843
00:51:27,041 --> 00:51:29,808
Of course it don't pay for itself but-
844
00:51:29,832 --> 00:51:31,666
- Do you have a source or don't you?
845
00:51:32,666 --> 00:51:33,749
Do we have a source?
846
00:51:35,624 --> 00:51:39,082
About 500 acres of flowers
and our own refining plant.
847
00:51:39,916 --> 00:51:42,041
You boys think you could handle that much?
848
00:51:42,874 --> 00:51:45,624
Yeah, we'll take our piece of it.
849
00:51:46,499 --> 00:51:47,600
When can we get it?
850
00:51:47,624 --> 00:51:49,517
Well now, you boys just simmer down.
851
00:51:49,541 --> 00:51:51,600
You know these things take a little time.
852
00:51:51,624 --> 00:51:54,892
You just laze around here
and enjoy yourselves.
853
00:51:54,916 --> 00:51:56,916
I'll tell when we wanna see your money.
854
00:51:57,874 --> 00:52:01,600
Oh, say, I wouldn't want
to see anything happen
855
00:52:01,624 --> 00:52:03,308
to you boys while you're here.
856
00:52:03,332 --> 00:52:07,392
So ah, Charlie, you just sorta
keep an eye on them, will ya?
857
00:52:07,416 --> 00:52:09,041
- Sure, Nick.
- Fine.
858
00:52:19,332 --> 00:52:20,308
Thanks.
859
00:52:20,332 --> 00:52:21,143
For what?
860
00:52:21,167 --> 00:52:23,416
What do you think would
happen to me if I chirped?
861
00:52:24,874 --> 00:52:27,666
When you get in the
clear, copper, watch out.
862
00:52:41,957 --> 00:52:43,433
Gimme another, Charlie.
863
00:52:43,457 --> 00:52:45,933
What are you trying to
do, drink the joint dry?
864
00:52:45,957 --> 00:52:49,142
I'll kill time my way,
you Kill it yours, okay?
865
00:52:49,166 --> 00:52:52,225
- Hello, fellas.
- Oh, hello.
866
00:52:52,249 --> 00:52:54,499
Nick is flying Martinez
down to the border.
867
00:52:55,416 --> 00:52:56,249
The border?
868
00:52:56,291 --> 00:52:57,933
Mm-hm, he asked me to go with him.
869
00:52:57,957 --> 00:52:59,100
Do you mind?
870
00:52:59,124 --> 00:53:01,058
No, why should I?
871
00:53:01,082 --> 00:53:02,433
Have fun.
872
00:53:02,457 --> 00:53:04,558
I told you I'd land on my feet.
873
00:53:04,582 --> 00:53:05,582
Happy landings.
874
00:53:16,457 --> 00:53:18,058
I don't like that.
875
00:53:18,082 --> 00:53:20,124
Then why don't you
do something about it?
876
00:53:27,124 --> 00:53:28,124
Howdy, boy.
877
00:53:43,124 --> 00:53:45,808
Take it easy, she's no good for you.
878
00:53:45,832 --> 00:53:47,916
If that's what she wants, let her have it.
879
00:53:49,249 --> 00:53:52,166
Only a cop could be that dumb.
880
00:53:53,166 --> 00:53:54,892
She wants you.
881
00:53:54,916 --> 00:53:56,392
Don't you know that yet?
882
00:53:56,416 --> 00:53:58,767
- Me?
- Yes, you.
883
00:53:58,791 --> 00:54:01,725
Do you think I brought
her along for myself?
884
00:54:01,749 --> 00:54:04,142
I brought her because she's a decent kid.
885
00:54:04,166 --> 00:54:07,142
And I didn't wanna see
her end up on a slab too.
886
00:54:07,166 --> 00:54:09,892
Because I thought when you
saw how she felt about you
887
00:54:09,916 --> 00:54:11,808
you'd at least give her a break.
888
00:54:11,832 --> 00:54:13,017
Try to help her.
889
00:54:13,041 --> 00:54:15,100
Because I was chump enough to
think that you really cared
890
00:54:15,124 --> 00:54:16,933
about what happened to people.
891
00:54:16,957 --> 00:54:17,768
Take it easy.
892
00:54:17,792 --> 00:54:19,558
Well, you're not kidding me any more.
893
00:54:19,582 --> 00:54:21,517
You don't care about people.
894
00:54:21,541 --> 00:54:23,350
To you it's nothing but a game.
895
00:54:23,374 --> 00:54:24,600
Hide and seek.
896
00:54:24,624 --> 00:54:25,933
Cops and robbers.
897
00:54:25,957 --> 00:54:28,374
Anything goes as long as
you come in the winner.
898
00:54:29,999 --> 00:54:31,725
You're not a man.
899
00:54:31,749 --> 00:54:34,600
You're what you always have
been and always will be.
900
00:54:34,624 --> 00:54:35,892
A rotten, stinking.
901
00:54:40,832 --> 00:54:42,457
I'll take care of him.
902
00:55:16,791 --> 00:55:19,892
What's the matter, had a tough night?
903
00:55:19,916 --> 00:55:21,225
Better get dressed, sport.
904
00:55:21,249 --> 00:55:22,392
The boss wants to see you.
905
00:55:22,416 --> 00:55:24,499
All right, tell him I'll be right over.
906
00:55:26,541 --> 00:55:27,541
I'll wait.
907
00:55:29,457 --> 00:55:30,541
Suit yourself.
908
00:55:32,749 --> 00:55:34,892
Johnny, that's a great idea.
909
00:55:34,916 --> 00:55:37,582
In fact I'm surprised I
didn't think of it myself.
910
00:55:38,666 --> 00:55:40,582
Oh hi there, boys, come in, come in.
911
00:55:41,666 --> 00:55:42,476
Well, I understand you fellas
912
00:55:42,500 --> 00:55:44,767
had a little trouble last night.
913
00:55:44,791 --> 00:55:46,558
Just bottle trouble, nothing serious.
914
00:55:46,582 --> 00:55:47,874
Oh, I'm glad to hear it.
915
00:55:49,082 --> 00:55:51,517
Because tonight we make our first haul.
916
00:55:51,541 --> 00:55:54,850
It'll be a big one and
I want you boys along.
917
00:55:54,874 --> 00:55:56,183
Where are we going?
918
00:55:56,207 --> 00:55:57,832
The border, Nogales.
919
00:55:59,624 --> 00:56:00,933
I hope you're not
gonna try to get it over
920
00:56:00,957 --> 00:56:01,768
with that plane of yours.
921
00:56:01,792 --> 00:56:05,433
No, no, we gotta be a
little cuter than that.
922
00:56:05,457 --> 00:56:08,350
Your boy here had a couple
of pretty good ideas.
923
00:56:08,374 --> 00:56:10,207
Got a real sense of humor too.
924
00:56:11,082 --> 00:56:12,767
Well, that's about it.
925
00:56:12,791 --> 00:56:14,249
We leave tonight, 9:00 sharp.
926
00:56:15,166 --> 00:56:17,475
Oh, just one little thing.
927
00:56:17,499 --> 00:56:19,267
It isn't that I don't trust you guys
928
00:56:19,291 --> 00:56:22,183
but I don't want any slip ups so Joey here
929
00:56:22,207 --> 00:56:23,933
is gonna be with you until we leave.
930
00:56:23,957 --> 00:56:27,558
He's my own personal bodyguard
and a mighty fine boy.
931
00:56:27,582 --> 00:56:28,916
You stay here.
932
00:56:54,916 --> 00:56:55,916
Coming in?
933
00:56:59,832 --> 00:57:01,767
How about rustling me up some chow?
934
00:57:01,791 --> 00:57:03,207
I haven't had breakfast yet.
935
00:57:04,416 --> 00:57:05,725
What's the matter, can't you talk?
936
00:57:05,749 --> 00:57:06,749
He's a dummy.
937
00:57:07,582 --> 00:57:08,749
He don't know how.
938
00:57:10,291 --> 00:57:13,058
He don't know how to do much of anything.
939
00:57:13,082 --> 00:57:14,642
Except shoot a gun.
940
00:58:01,166 --> 00:58:02,166
Psst.
941
00:58:06,291 --> 00:58:08,267
Are we playing games now?
942
00:58:08,291 --> 00:58:09,725
Look, I'm in a jam.
943
00:58:09,749 --> 00:58:10,975
I gotta take a chance, a long chance
944
00:58:10,999 --> 00:58:13,142
that I had you figured wrong.
945
00:58:13,166 --> 00:58:14,392
I'm not gonna make any speeches about it.
946
00:58:14,416 --> 00:58:15,225
I haven't got time.
947
00:58:15,249 --> 00:58:16,101
I'll just give it to you straight.
948
00:58:16,125 --> 00:58:19,017
Then you make up your own mind.
949
00:58:19,041 --> 00:58:20,808
There's gonna be a little party tonight.
950
00:58:20,832 --> 00:58:22,957
They're gonna take me along for the ride.
951
00:58:22,999 --> 00:58:25,416
And the way things look,
it may be my last ride.
952
00:58:28,749 --> 00:58:30,392
Try to get through to this number.
953
00:58:30,416 --> 00:58:33,142
Tell whoever answers that
you're calling for me, Morton.
954
00:58:33,166 --> 00:58:35,933
Tell them it's tonight,
the border, Nogales.
955
00:58:35,957 --> 00:58:37,433
They'll know what to do.
956
00:58:37,457 --> 00:58:39,499
You got all that?
You understand it?
957
00:58:41,207 --> 00:58:42,892
So you are a cop.
958
00:59:03,249 --> 00:59:05,166
All right, sport, let's go.
959
00:59:22,374 --> 00:59:24,558
All right, Charlie,
take the station wagon.
960
00:59:24,582 --> 00:59:26,725
Johnny, you drive.
961
00:59:26,749 --> 00:59:28,041
You in the front with him.
962
00:59:30,249 --> 00:59:32,874
Pete, you go handle the girl.
963
00:59:42,582 --> 00:59:43,832
Miss Stewart.
964
00:59:45,457 --> 00:59:47,850
The boss told me I
should take care of you.
965
00:59:47,874 --> 00:59:49,100
How about a drink?
966
00:59:49,124 --> 00:59:50,457
Thanks very much, but I don't-
967
00:59:50,499 --> 00:59:52,332
- Sorry, miss, I got my orders.
968
00:59:53,332 --> 00:59:56,666
Oh, well, who are we to disobey orders?
969
00:59:57,916 --> 00:59:59,207
Joe, two doubles.
970
01:00:14,166 --> 01:00:15,457
What time is the pickup?
971
01:00:16,541 --> 01:00:18,082
We've got plenty of time.
972
01:00:33,832 --> 01:00:35,499
Turn right at the next cutoff.
973
01:01:10,582 --> 01:01:13,642
Well ah, breaking
ground for a new subway?
974
01:01:13,666 --> 01:01:15,124
That's no subway, copper.
975
01:01:16,624 --> 01:01:17,624
It's a grave.
976
01:01:23,874 --> 01:01:25,600
Let's cut out the act, if you think-
977
01:01:25,624 --> 01:01:27,267
- You know, for a federal cop,
978
01:01:27,291 --> 01:01:29,416
you're gonna come in mighty handy tonight.
979
01:01:30,291 --> 01:01:31,767
You know where to take him.
Yeah.
980
01:01:31,791 --> 01:01:33,433
Martinez won't know who you're bringing.
981
01:01:33,457 --> 01:01:35,433
But he's got everything set.
982
01:01:35,457 --> 01:01:39,350
I'm sending Joey with you
to bring the car back here.
983
01:01:39,374 --> 01:01:42,642
Besides, he can sorta give
me an eyewitness account.
984
01:01:42,666 --> 01:01:44,124
I thought he couldn't talk.
985
01:01:44,957 --> 01:01:46,124
He draws pictures.
986
01:01:48,916 --> 01:01:50,874
By the way, where will I send your cut?
987
01:01:53,957 --> 01:01:55,624
You can figure this for my cut.
988
01:01:57,499 --> 01:01:58,499
Get in.
989
01:02:05,124 --> 01:02:10,124
Pete, you're as
sharp as a 10 dollar tack.
990
01:02:12,291 --> 01:02:13,291
Excuse me.
991
01:02:14,291 --> 01:02:15,226
Hey, where are you going?
992
01:02:15,250 --> 01:02:18,725
Oh, you can't bear to let
me out of your sight, can you?
993
01:02:18,749 --> 01:02:21,416
Wanna come along?
994
01:02:25,666 --> 01:02:29,350
Miss, you gotta call this number for me.
995
01:02:29,374 --> 01:02:31,517
Tell them you're calling
for a man named Morton.
996
01:02:31,541 --> 01:02:34,017
Tell them to get down
to the border, Nogales,
997
01:02:34,041 --> 01:02:35,166
as fast as they can.
998
01:02:36,541 --> 01:02:37,541
You understand?
999
01:02:38,832 --> 01:02:40,767
A man is going to be killed.
1000
01:02:40,791 --> 01:02:43,142
A man-
1001
01:02:43,166 --> 01:02:45,207
All right, all right, just a minute.
1002
01:02:47,832 --> 01:02:49,767
Don't use the phone here.
1003
01:02:49,791 --> 01:02:52,225
Call from down at the gas station.
1004
01:02:52,249 --> 01:02:55,582
Please.
1005
01:02:56,624 --> 01:02:59,100
They'll get you, Johnny.
1006
01:02:59,124 --> 01:03:01,308
Once you kill a federal cop,
there's now place on earth
1007
01:03:01,332 --> 01:03:02,558
small enough to hide you.
1008
01:03:02,582 --> 01:03:03,559
Shut up.
1009
01:03:03,583 --> 01:03:05,017
They'll catch you.
1010
01:03:05,041 --> 01:03:07,517
They'll get you if it takes 20 years.
1011
01:03:07,541 --> 01:03:09,808
They'll get you and they'll
bring you back and you'll fry.
1012
01:03:09,832 --> 01:03:10,933
Shut up!
1013
01:03:44,874 --> 01:03:45,999
Okay, go ahead.
1014
01:03:54,832 --> 01:03:56,683
- Are you American citizens?
- Yes.
1015
01:03:56,707 --> 01:03:58,267
All right.
1016
01:04:47,832 --> 01:04:48,832
Come on.
1017
01:04:54,082 --> 01:04:55,249
Start walking.
1018
01:05:07,249 --> 01:05:08,249
Turn around.
1019
01:05:11,249 --> 01:05:13,166
So long, copper.
1020
01:06:36,749 --> 01:06:38,808
- Do you speak English?
- Que pasa?
1021
01:06:38,832 --> 01:06:40,183
- Do you speak English?
- Si, senor.
1022
01:06:40,207 --> 01:06:41,018
I gotta get to the border.
1023
01:06:41,042 --> 01:06:42,850
I'm a United States Treasury agent.
1024
01:06:42,874 --> 01:06:44,142
Tell him to take me there right away.
1025
01:06:44,166 --> 01:06:47,225
El senor quiere que lo lleves
a la frontera imediatamente.
1026
01:06:47,249 --> 01:06:50,582
Mui bien, senor, vámos, está el carro.
1027
01:07:18,499 --> 01:07:19,749
It's clean, let him go.
1028
01:07:21,291 --> 01:07:22,392
Who's in charge here?
1029
01:07:22,416 --> 01:07:23,226
I'm Morton.
1030
01:07:23,250 --> 01:07:24,600
I'm Pringle, Tucson office.
1031
01:07:24,624 --> 01:07:25,975
This is Barton, the Customs agent.
1032
01:07:25,999 --> 01:07:26,809
Hi.
1033
01:07:26,833 --> 01:07:29,207
Well, Bill Benson was sure
worried about you, fella.
1034
01:07:29,249 --> 01:07:30,433
You got my message.
1035
01:07:30,457 --> 01:07:32,457
Yeah, some woman phoned.
1036
01:07:33,582 --> 01:07:34,725
Nothing so far, eh?
1037
01:07:34,749 --> 01:07:36,725
No, they're not gonna run the stuff now,
1038
01:07:36,749 --> 01:07:38,058
not after what's happened.
1039
01:07:38,082 --> 01:07:40,642
Look, fella, let's not kid
ourselves, we blew this one.
1040
01:07:40,666 --> 01:07:42,642
Benson gave me the pitch, I
know what happened, so what?
1041
01:07:42,666 --> 01:07:43,975
We can't always guess right.
1042
01:07:43,999 --> 01:07:45,642
But they didn't know you had a tip.
1043
01:07:45,666 --> 01:07:47,392
I didn't know myself until just now.
1044
01:07:47,416 --> 01:07:48,767
All right, but something went wrong
1045
01:07:48,791 --> 01:07:50,433
or you wouldn't still be
alive to talk about it.
1046
01:07:50,457 --> 01:07:51,558
That's just it.
1047
01:07:51,582 --> 01:07:53,683
That's what doesn't figure.
1048
01:07:53,707 --> 01:07:54,707
Copper!
1049
01:08:04,832 --> 01:08:08,124
Johnny, who did it?
1050
01:08:09,874 --> 01:08:10,874
The kid.
1051
01:08:12,624 --> 01:08:13,624
He spotted you.
1052
01:08:14,666 --> 01:08:16,791
Listen copper.
1053
01:08:18,416 --> 01:08:19,957
I had to plan it that way.
1054
01:08:22,207 --> 01:08:23,808
I had to play it for the breaks.
1055
01:08:23,832 --> 01:08:25,517
Sure, sure you did.
1056
01:08:25,541 --> 01:08:26,392
Where's the kid now?
1057
01:08:26,416 --> 01:08:27,416
Wait.
1058
01:08:28,457 --> 01:08:29,457
A funeral.
1059
01:08:32,416 --> 01:08:33,642
There was a funeral.
1060
01:08:33,666 --> 01:08:35,183
What?
1061
01:08:35,207 --> 01:08:36,207
They.
1062
01:08:38,916 --> 01:08:39,916
Get him inside.
1063
01:08:41,124 --> 01:08:43,207
Get an ambulance for him.
1064
01:08:45,499 --> 01:08:47,350
Did a funeral go through here tonight?
1065
01:08:47,374 --> 01:08:48,184
The funeral.
1066
01:08:48,208 --> 01:08:49,933
Holy mackerel, sure there was a funeral.
1067
01:08:49,957 --> 01:08:51,267
It went through here
about a half an hour ago.
1068
01:08:51,291 --> 01:08:52,892
We searched the hearse, we
looked them all over good
1069
01:08:52,916 --> 01:08:54,142
only there was one place we didn't look.
1070
01:08:54,166 --> 01:08:56,558
Come on.
1071
01:08:56,582 --> 01:08:58,683
Bill, phone ahead, have
the highway patrol pick us up
1072
01:08:58,707 --> 01:08:59,518
on the other side.
1073
01:08:59,542 --> 01:09:00,916
Mac, you and Joe come with me.
1074
01:09:10,874 --> 01:09:11,874
A grave, hm?
1075
01:09:12,707 --> 01:09:14,100
That was Johnny's idea.
1076
01:09:14,124 --> 01:09:15,975
Looks like he really
came through for you.
1077
01:09:15,999 --> 01:09:18,600
Yeah, I can understand why
he played it that way now
1078
01:09:18,624 --> 01:09:20,374
but it sure looked bad at the time.
1079
01:09:21,957 --> 01:09:23,207
Here they come.
1080
01:09:32,666 --> 01:09:35,225
Here, maybe you'll need to use this.
1081
01:09:35,249 --> 01:09:36,308
Thanks.
1082
01:09:43,332 --> 01:09:44,749
There it is.
1083
01:09:45,624 --> 01:09:47,350
Cut your lights, pull into that side road.
1084
01:09:47,374 --> 01:09:48,749
Make it as quiet as you can.
1085
01:10:16,332 --> 01:10:17,332
Come on.
1086
01:10:29,791 --> 01:10:31,767
All right, get'em up, all of you.
1087
01:10:31,791 --> 01:10:34,707
Get over there, keep your hands up.
1088
01:10:39,041 --> 01:10:40,041
Open it up.
1089
01:10:47,041 --> 01:10:50,600
- You know him?
- Avery's trigger man.
1090
01:10:50,624 --> 01:10:53,100
I got an idea this box
was made for a bigger guy.
1091
01:10:53,124 --> 01:10:54,999
Yeah, somebody about your size.
1092
01:10:57,124 --> 01:10:58,433
The stuff was there, all right.
1093
01:10:58,457 --> 01:11:00,767
Enough room in there to pack a ton of it.
1094
01:11:00,791 --> 01:11:01,916
- Let's go.
- Come on.
1095
01:11:12,082 --> 01:11:14,892
Pringle, Tucson office,
Pringle, Tucson office, over.
1096
01:11:14,916 --> 01:11:16,392
Tucson
to Pringle, go ahead.
1097
01:11:16,416 --> 01:11:17,975
Contact local authorities
for a full description
1098
01:11:17,999 --> 01:11:18,809
of Nicholas Avery and Charles Borderaux.
1099
01:11:18,833 --> 01:11:21,308
Thought to be making a getaway
from the B-bar-M Ranch.
1100
01:11:21,332 --> 01:11:22,392
Cover that spot.
1101
01:11:22,416 --> 01:11:24,142
Broadcast a full description
on four-state alarm
1102
01:11:24,166 --> 01:11:25,475
and set up road blocks.
1103
01:11:25,499 --> 01:11:26,767
These men are wanted
on a narcotics charge,
1104
01:11:26,791 --> 01:11:28,142
they're dangerous and fully armed.
1105
01:11:28,166 --> 01:11:29,725
Confirm, over.
1106
01:11:29,749 --> 01:11:30,601
Roger Wilcoe.
1107
01:11:30,625 --> 01:11:32,707
That is all, Pringle to Tucson, out.
1108
01:11:33,916 --> 01:11:35,933
They'll make a run for it now.
1109
01:11:35,957 --> 01:11:37,725
They'll be pretty desperate.
1110
01:11:37,749 --> 01:11:40,017
What about the girl?
The one that phoned.
1111
01:11:40,041 --> 01:11:41,749
I was just thinking the same thing.
1112
01:11:44,082 --> 01:11:44,893
We gotta get out of here.
1113
01:11:44,917 --> 01:11:47,725
Why? Where are we going?
1114
01:11:47,749 --> 01:11:48,749
Across the border.
1115
01:11:50,332 --> 01:11:51,184
Where are the fellas?
1116
01:11:51,208 --> 01:11:53,475
They ran into a little trouble.
1117
01:11:53,499 --> 01:11:54,558
What kind of trouble?
1118
01:11:54,582 --> 01:11:56,558
The same kinda trouble
we're gonna run into
1119
01:11:56,582 --> 01:11:57,957
if we don't move in a hurry.
1120
01:11:58,916 --> 01:12:01,017
I'll ah, I'll get my things.
1121
01:12:01,041 --> 01:12:01,850
You won't have time.
1122
01:12:01,874 --> 01:12:02,874
Bring that, come on.
1123
01:12:42,332 --> 01:12:44,082
Open the door, let's get outta here.
1124
01:12:50,374 --> 01:12:51,749
Go in behind the hangar.
1125
01:13:10,041 --> 01:13:11,933
Well, that's it.
1126
01:14:03,416 --> 01:14:04,642
Within a matter of hours,
1127
01:14:04,666 --> 01:14:07,433
the greatest international
narcotics ring since the war
1128
01:14:07,457 --> 01:14:10,183
was stopped cold before
it even got started.
1129
01:14:10,207 --> 01:14:12,642
In simultaneous raids,
Martinez and his gang
1130
01:14:12,666 --> 01:14:14,933
were rounded up by Mexican authorities.
1131
01:14:14,957 --> 01:14:18,392
And 1700 miles away, in
Vancouver, British Columbia,
1132
01:14:18,416 --> 01:14:20,624
the McCandles mob was taken into custody.
1133
01:14:21,666 --> 01:14:23,725
Six months later the trials were over
1134
01:14:23,749 --> 01:14:26,267
with convictions in every instance.
1135
01:14:26,291 --> 01:14:30,350
In sentences ranging anywhere
from five to 20 years.
1136
01:14:30,374 --> 01:14:32,642
And star witnesses for
the government had been
1137
01:14:32,666 --> 01:14:34,933
a girl named Terry Stewart
1138
01:14:34,957 --> 01:14:38,183
and an ex-convict named Johnny Evans.
1139
01:14:38,207 --> 01:14:41,225
So long, copper.
80447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.