All language subtitles for Johnny Stool Pigeon (1949).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,374 --> 00:03:26,933 Stand where you are. 2 00:03:26,957 --> 00:03:28,707 All right, get'em up, both of you. 3 00:04:04,832 --> 00:04:06,207 I'm Harrison, customs. 4 00:04:09,749 --> 00:04:11,332 That's Morton, Narcotics Bureau. 5 00:04:12,916 --> 00:04:13,725 He got away. 6 00:04:13,749 --> 00:04:14,749 The sailor's dead. 7 00:04:16,999 --> 00:04:19,933 Call the coroner's office, will you, please? 8 00:04:40,332 --> 00:04:44,058 John Whalen, age 20 years. 9 00:04:44,082 --> 00:04:45,082 Only a kid. 10 00:04:45,957 --> 00:04:48,558 Not a bad kid, just foolish. 11 00:04:48,582 --> 00:04:51,058 Somebody in Shanghai told him a way to make an easy buck 12 00:04:51,082 --> 00:04:52,808 and he believed them. 13 00:04:52,832 --> 00:04:54,600 Smuggling, nothing to it. 14 00:04:54,624 --> 00:04:56,249 All you needed was a little luck. 15 00:04:57,332 --> 00:04:59,683 And so one night on a Shanghai dock they slipped something 16 00:04:59,707 --> 00:05:03,267 into his hand that looked like an ordinary can of tobacco. 17 00:05:03,291 --> 00:05:04,933 Only it wasn't. 18 00:05:04,957 --> 00:05:06,666 And John Whalen wasn't lucky. 19 00:05:09,957 --> 00:05:12,183 That was the start of tracking down one of the biggest 20 00:05:12,207 --> 00:05:14,100 narcotics rings in the history of the bureau. 21 00:05:14,124 --> 00:05:15,957 But we didn't know that then. 22 00:05:16,832 --> 00:05:18,933 All we knew then was that we'd had a tip to watch 23 00:05:18,957 --> 00:05:21,433 the docking of a certain vessel from the Orient 24 00:05:21,457 --> 00:05:24,725 and that a kid sailor had walked off it to his death. 25 00:05:24,749 --> 00:05:27,291 The next step was to identify the man who got away. 26 00:05:28,124 --> 00:05:29,600 That wasn't too hard to do. 27 00:05:29,624 --> 00:05:31,850 We had a pretty thorough filing system. 28 00:05:31,874 --> 00:05:33,933 He turned out to be an old friend 29 00:05:33,957 --> 00:05:36,332 listed by the Bureau as Pete Carter. 30 00:05:41,541 --> 00:05:42,933 - Hiya, boss. - Good morning. 31 00:05:42,957 --> 00:05:44,082 Hi, Morton, Sam. 32 00:05:45,041 --> 00:05:46,350 Well, what did you find? 33 00:05:46,374 --> 00:05:47,600 It's Carter, all right. 34 00:05:47,624 --> 00:05:49,475 Only a little older and heavier now. 35 00:05:49,499 --> 00:05:52,433 Aren't we all? 36 00:05:52,457 --> 00:05:55,916 Pete Carter, alias Carl Nobel, alias Harvey Coleman. 37 00:05:56,957 --> 00:05:59,225 What's our last report on him? 38 00:05:59,249 --> 00:06:02,017 Late '41, early '42. 39 00:06:02,041 --> 00:06:03,517 Always a West Coast operator? 40 00:06:03,541 --> 00:06:04,999 As far as we know. 41 00:06:06,666 --> 00:06:07,666 I don't like it. 42 00:06:09,207 --> 00:06:11,582 Steady operator, long record. 43 00:06:12,416 --> 00:06:14,975 Drops out of circulation during the war. 44 00:06:14,999 --> 00:06:16,624 But, now he's back. 45 00:06:17,541 --> 00:06:19,850 A guy like Carter doesn't play for peanuts. 46 00:06:19,874 --> 00:06:21,892 He'll have an organization in back of him. 47 00:06:21,916 --> 00:06:24,558 He'll have a new source of supply lined up. 48 00:06:24,582 --> 00:06:26,267 I tell you, this guy is big time. 49 00:06:26,291 --> 00:06:27,433 He's latched on to something. 50 00:06:27,457 --> 00:06:28,517 Like what? 51 00:06:28,541 --> 00:06:30,308 Our ports of entry are closed like ratholes. 52 00:06:30,332 --> 00:06:33,183 We know there's nothing coming in from the Far East. 53 00:06:33,207 --> 00:06:35,624 You customs men have a big territory here, fellow. 54 00:06:36,874 --> 00:06:38,582 1,800 miles of coastline. 55 00:06:39,749 --> 00:06:41,767 Borders north and south. 56 00:06:41,791 --> 00:06:43,642 What do you think? 57 00:06:43,666 --> 00:06:46,475 I don't know but I don't like it. 58 00:06:46,499 --> 00:06:47,309 Let's put him under surveillance 59 00:06:47,333 --> 00:06:48,666 and see what that gets us. 60 00:06:50,457 --> 00:06:51,582 Ordinarily, yes. 61 00:06:52,457 --> 00:06:54,267 This time I'd say no. 62 00:06:54,291 --> 00:06:55,517 This time I'd say bring him in. 63 00:06:55,541 --> 00:06:57,392 But he's the only lead we got 64 00:06:57,416 --> 00:06:58,892 to the boys at the top of the mob. 65 00:06:58,916 --> 00:07:00,892 If we bring him in, we tape our hand. 66 00:07:00,916 --> 00:07:02,850 If we don't, it might take months, 67 00:07:02,874 --> 00:07:04,850 years before we get to the top. 68 00:07:04,874 --> 00:07:06,892 I want to crack this outfit now. 69 00:07:06,916 --> 00:07:08,392 It's liable to take a lot longer than that 70 00:07:08,416 --> 00:07:09,416 if he won't talk. 71 00:07:10,707 --> 00:07:13,166 What's the ballistics report on the kid sailor? 72 00:07:15,082 --> 00:07:16,933 He's got something. 73 00:07:16,957 --> 00:07:19,100 It shows your gun didn't kill him. 74 00:07:19,124 --> 00:07:20,124 Or yours either. 75 00:07:20,832 --> 00:07:22,517 So it must have been Carter. 76 00:07:22,541 --> 00:07:23,541 Yeah. 77 00:07:26,249 --> 00:07:27,249 Bring him in. 78 00:07:28,374 --> 00:07:29,933 With a murder rap hanging over him 79 00:07:29,957 --> 00:07:32,267 he might sing like a canary. 80 00:07:32,291 --> 00:07:33,582 Okay, boss. 81 00:07:35,291 --> 00:07:37,392 A successful manhunt is usually 82 00:07:37,416 --> 00:07:40,475 the result of long and often dull routine. 83 00:07:40,499 --> 00:07:42,475 But there is one shortcut. 84 00:07:42,499 --> 00:07:45,683 A professional informer, who makes a business of picking up 85 00:07:45,707 --> 00:07:48,124 a few precarious dollars by selling scraps of information 86 00:07:48,166 --> 00:07:49,975 to the authorities. 87 00:07:49,999 --> 00:07:53,017 Sometimes it works, and sometimes it doesn't. 88 00:07:53,041 --> 00:07:55,041 When it does, it can save a lot of time. 89 00:07:55,999 --> 00:07:56,999 This time it did. 90 00:07:58,499 --> 00:08:00,267 Hello, Mr Morton? 91 00:08:00,291 --> 00:08:02,558 Carter is at the Zelder apartments. 92 00:08:02,582 --> 00:08:03,749 Corner of Grant Street. 93 00:08:04,707 --> 00:08:05,707 Room 303. 94 00:09:11,499 --> 00:09:13,350 Well, there goes our lead. 95 00:09:13,374 --> 00:09:15,957 Yeah, proves one thing, anyway. 96 00:09:15,999 --> 00:09:18,725 Benson's hunch about the outfit behind him. 97 00:09:18,749 --> 00:09:21,350 Yeah, they play rough. 98 00:09:21,374 --> 00:09:22,957 Smart too, way ahead of us. 99 00:09:23,791 --> 00:09:26,142 They knew he'd talk when we got him so they beat us to him. 100 00:09:26,166 --> 00:09:28,308 Maybe we can nab the guy who did it. 101 00:09:28,332 --> 00:09:30,082 Professional job, hired gun. 102 00:09:30,916 --> 00:09:33,892 Chances are he didn't even know who he was working for. 103 00:09:33,916 --> 00:09:35,707 No, they'll send in another man to take up 104 00:09:35,749 --> 00:09:38,725 where Carter left off and maybe after six months 105 00:09:38,749 --> 00:09:41,933 we get next to him maybe six months later we'll find out 106 00:09:41,957 --> 00:09:43,850 who his boss is and by that time 107 00:09:43,874 --> 00:09:46,291 the stuff'll be flooding in all over the country. 108 00:09:47,666 --> 00:09:48,999 It was a tough one to lose. 109 00:09:50,332 --> 00:09:51,143 Make anything out of that? 110 00:09:51,167 --> 00:09:53,350 No, a lot of mumbo jumbo. 111 00:09:53,374 --> 00:09:54,517 Figures mostly. 112 00:09:54,541 --> 00:09:56,933 Probably records of transactions. 113 00:09:56,957 --> 00:10:01,225 This Vancouver outfit, the Arctic World Trading Company, 114 00:10:01,249 --> 00:10:02,666 that might be something new. 115 00:10:03,832 --> 00:10:06,291 Worth checking with the Canadian people, anyway. 116 00:10:11,416 --> 00:10:14,392 Canadian boys have anything on the Vancouver angle? 117 00:10:14,416 --> 00:10:16,475 Oh, they know about an Arctic World Trading Company 118 00:10:16,499 --> 00:10:18,142 in Vancouver all right. 119 00:10:18,166 --> 00:10:19,808 A guy named William McCandles. 120 00:10:19,832 --> 00:10:21,433 They've got no record on him. 121 00:10:21,457 --> 00:10:23,350 Must be some connection if the outfit's listed 122 00:10:23,374 --> 00:10:25,475 in Carter's little black book. 123 00:10:25,499 --> 00:10:26,850 Why don't we try to move in on him? 124 00:10:26,874 --> 00:10:28,207 No, no good. 125 00:10:29,249 --> 00:10:31,225 You don't know what you're up against. 126 00:10:31,249 --> 00:10:32,475 For an undercover job, Sam, 127 00:10:32,499 --> 00:10:34,142 you gotta know who you're playing with. 128 00:10:34,166 --> 00:10:36,392 What to convince them, what they'll believe. 129 00:10:36,416 --> 00:10:37,393 That's the trouble with this thing. 130 00:10:37,417 --> 00:10:40,082 There's nothing to go on, nothing to get your teeth in. 131 00:10:41,499 --> 00:10:43,475 But they're out there somewhere. 132 00:10:43,499 --> 00:10:45,142 Just getting started. 133 00:10:45,166 --> 00:10:47,933 And pretty soon we'll be seeing some of the results. 134 00:10:47,957 --> 00:10:50,183 Heaven knows they're bad enough now. 135 00:10:50,207 --> 00:10:52,707 Admissions to the narcotics ward of the City Hospital, 136 00:10:52,749 --> 00:10:55,683 the County Jail Hospital, the morgue. 137 00:10:55,707 --> 00:10:56,707 All in a week. 138 00:10:57,999 --> 00:11:00,892 Maybe that's why a guy like me stays on in this business. 139 00:11:00,916 --> 00:11:02,624 I can't think of any other reason. 140 00:11:03,499 --> 00:11:04,933 But I really hate the rats that are responsible 141 00:11:04,957 --> 00:11:06,767 for that kind of thing. 142 00:11:06,791 --> 00:11:08,749 I hate them with every bone in my body. 143 00:11:09,791 --> 00:11:11,725 If people could only see some of the poor, 144 00:11:11,749 --> 00:11:13,791 pathetic wrecks that we see every day. 145 00:11:15,666 --> 00:11:17,832 Well, that's not getting us anywhere. 146 00:11:19,457 --> 00:11:20,707 I think I got a notion. 147 00:11:21,791 --> 00:11:23,267 Wanna let me try it? 148 00:11:23,291 --> 00:11:24,600 What? 149 00:11:24,624 --> 00:11:27,642 I know a guy who can get me into that mob. 150 00:11:27,666 --> 00:11:28,683 In Vancouver? 151 00:11:28,707 --> 00:11:29,707 Any mob. 152 00:11:30,624 --> 00:11:31,850 Who? 153 00:11:31,874 --> 00:11:32,933 Johnny Evans. 154 00:11:32,957 --> 00:11:34,124 Johnny Evans? 155 00:11:35,541 --> 00:11:36,749 Are you crazy? 156 00:11:37,707 --> 00:11:38,707 Maybe. 157 00:11:39,874 --> 00:11:42,142 Maybe I was crazy. 158 00:11:42,166 --> 00:11:43,624 It was a long chance to take. 159 00:11:44,582 --> 00:11:47,892 I was the one who had sent Johnny Evans up to Alcatraz. 160 00:11:47,916 --> 00:11:49,874 I'd known him since we both were kids. 161 00:11:50,832 --> 00:11:52,767 He'd never been a narcotics operator 162 00:11:52,791 --> 00:11:54,433 but he was a gangster and a hoodlum. 163 00:11:54,457 --> 00:11:57,183 And he hated every cop that ever breathed. 164 00:11:57,207 --> 00:11:58,457 And me most of all. 165 00:11:59,541 --> 00:12:02,392 There was one thing, though, one thing that I knew 166 00:12:02,416 --> 00:12:05,183 about Johnny that nobody else ever did. 167 00:12:05,207 --> 00:12:07,457 And that's what I was counting on. 168 00:12:07,499 --> 00:12:09,808 It would be pretty rough on Johnny, but 169 00:12:09,832 --> 00:12:11,374 I thought I knew what he'd say. 170 00:12:29,374 --> 00:12:30,624 Hello Johnny. 171 00:12:32,082 --> 00:12:33,082 Sit down. 172 00:12:35,874 --> 00:12:36,874 Cigarette? 173 00:12:56,916 --> 00:12:58,041 I wanna talk to you. 174 00:12:59,791 --> 00:13:00,874 I got a job to do. 175 00:13:01,791 --> 00:13:03,291 There's a big push open again. 176 00:13:04,457 --> 00:13:06,308 We think it begins in Vancouver. 177 00:13:06,332 --> 00:13:08,267 A guy name McCandles. 178 00:13:08,291 --> 00:13:09,642 But we don't know. 179 00:13:09,666 --> 00:13:12,183 We don't know where it goes from there. 180 00:13:12,207 --> 00:13:14,183 We only know there's a big mob somewhere. 181 00:13:14,207 --> 00:13:15,207 A big operation. 182 00:13:16,541 --> 00:13:17,916 I want you to get me in. 183 00:13:19,416 --> 00:13:21,100 I can't make any promises, but 184 00:13:21,124 --> 00:13:23,207 you might do yourself some good. 185 00:13:26,124 --> 00:13:27,142 Is that all? 186 00:13:27,166 --> 00:13:28,166 That's all. 187 00:13:30,249 --> 00:13:32,041 Only you haven't given me an answer. 188 00:13:42,999 --> 00:13:43,999 Cut it out. 189 00:13:45,916 --> 00:13:48,058 You may be an awful tough man with those hoodlums of yours, 190 00:13:48,082 --> 00:13:49,666 but to me you're a dime a dozen. 191 00:13:51,124 --> 00:13:52,666 I'll make a deal with you. 192 00:13:53,749 --> 00:13:56,957 Gonna take you on the outside for 24 hours. 193 00:13:57,874 --> 00:14:01,225 I'm gonna tell you some things and show you some things. 194 00:14:01,249 --> 00:14:05,725 Then, after that, if you wanna come back here all right. 195 00:14:05,749 --> 00:14:06,749 And no restraint. 196 00:14:07,874 --> 00:14:09,392 Sure. 197 00:14:09,416 --> 00:14:10,683 You think you can get me on the outside 198 00:14:10,707 --> 00:14:12,600 and I get a taste of it and I go crazy. 199 00:14:12,624 --> 00:14:14,017 Well, let me tell you something. 200 00:14:14,041 --> 00:14:15,308 I'll rot in this place forever 201 00:14:15,332 --> 00:14:17,267 before I'll be a stool pigeon for a copper. 202 00:14:17,291 --> 00:14:18,100 How long have you been in here? 203 00:14:18,124 --> 00:14:18,934 You know how long. 204 00:14:18,958 --> 00:14:20,207 Yeah. 205 00:14:20,249 --> 00:14:23,225 Times change a lot in three years, Johnny. 206 00:14:23,249 --> 00:14:26,225 New faces, new places. 207 00:14:26,249 --> 00:14:27,916 All the girls get the new look. 208 00:14:29,124 --> 00:14:31,082 What have you got to lose? 209 00:14:32,166 --> 00:14:33,374 24 hours. 210 00:15:03,999 --> 00:15:05,350 What's this? 211 00:15:05,374 --> 00:15:06,624 They're gonna drive us. 212 00:15:34,582 --> 00:15:36,558 Morton, Narcotics Bureau. 213 00:15:36,582 --> 00:15:37,582 Oh, yeah. 214 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 This way, please. 215 00:16:32,457 --> 00:16:33,541 Show him the report. 216 00:16:54,249 --> 00:16:56,124 Can you identify the body? 217 00:17:06,666 --> 00:17:07,666 She was his wife. 218 00:17:11,541 --> 00:17:14,225 I knew she was sick but I never knew she- 219 00:17:14,249 --> 00:17:16,392 - She wasn't sick. 220 00:17:16,416 --> 00:17:17,457 She was murdered. 221 00:17:18,499 --> 00:17:19,725 Not your way, not with a gun, 222 00:17:19,749 --> 00:17:21,600 but she was murdered just the same. 223 00:17:21,624 --> 00:17:23,850 And she was murdered for money. 224 00:17:23,874 --> 00:17:24,809 You know what the score is. 225 00:17:24,833 --> 00:17:27,142 You know the racket and the kind of guys that are in it. 226 00:17:27,166 --> 00:17:28,517 They killed her. 227 00:17:28,541 --> 00:17:30,308 They killed her for the few bucks they could 228 00:17:30,332 --> 00:17:33,249 squeeze out of her every week to get the stuff she needed. 229 00:17:37,457 --> 00:17:38,957 You know how they die, Johnny? 230 00:17:39,791 --> 00:17:41,933 You got any idea what it's like? 231 00:17:41,957 --> 00:17:43,892 What they go through from that first time 232 00:17:43,916 --> 00:17:46,558 they find they can't get along without it? 233 00:17:46,582 --> 00:17:49,142 How they have to have more and more until every cent 234 00:17:49,166 --> 00:17:51,433 they can lay hands on goes into it? 235 00:17:51,457 --> 00:17:53,142 How they begin to hit the skids 236 00:17:53,166 --> 00:17:55,249 when they can't raise the money any more. 237 00:17:56,582 --> 00:17:58,582 They'll do anything for it then, Johnny. 238 00:17:59,666 --> 00:18:00,767 Anything. 239 00:18:00,791 --> 00:18:01,791 Shut up. 240 00:18:05,499 --> 00:18:06,874 They can't get enough now. 241 00:18:07,874 --> 00:18:10,017 Pretty soon every nerve in their body is screaming 242 00:18:10,041 --> 00:18:11,392 and they're tearing off their clothes 243 00:18:11,416 --> 00:18:13,475 and they're tearing at their skinny bodies with their nails 244 00:18:13,499 --> 00:18:14,499 and screaming. 245 00:18:15,541 --> 00:18:17,850 That's how they die, Johnny. 246 00:18:17,874 --> 00:18:18,684 Screaming. 247 00:18:18,708 --> 00:18:21,207 - Shut up! - That's how she died. 248 00:18:37,249 --> 00:18:39,517 All right. 249 00:18:39,541 --> 00:18:41,142 But I haven't forgotten a thing. 250 00:18:41,166 --> 00:18:43,183 And if you got any idea you're gonna come back here 251 00:18:43,207 --> 00:18:44,517 and brag about how you made a stool pigeon 252 00:18:44,541 --> 00:18:46,600 outta Johnny Evans, forget it. 253 00:18:46,624 --> 00:18:47,767 Because my chance will come. 254 00:18:47,791 --> 00:18:51,332 And when it does, ['ll get you, copper, and good. 255 00:18:54,166 --> 00:18:57,582 '35, robbery, one year suspended. 256 00:18:59,541 --> 00:19:01,433 Come on, come on. 257 00:19:01,457 --> 00:19:05,707 '36, armed robbery, Indiana, two to five. 258 00:19:06,832 --> 00:19:08,350 '43, sent to the Rock for- 259 00:19:08,374 --> 00:19:09,624 - What names does he use? 260 00:19:10,624 --> 00:19:12,475 Real name, Michael R. Doyle. 261 00:19:12,499 --> 00:19:14,475 In Chicago, Mike Doyle. 262 00:19:14,499 --> 00:19:15,499 Indiana. 263 00:19:16,999 --> 00:19:18,100 Come on, it's my neck too 264 00:19:18,124 --> 00:19:19,874 if you ever come up with the wrong answer. 265 00:19:21,082 --> 00:19:24,058 Indiana, Manny Dayton. 266 00:19:24,082 --> 00:19:26,475 On the Coast, Mike Doyle. 267 00:19:26,499 --> 00:19:29,166 James Ruhl, James J. Hamlin. 268 00:19:30,249 --> 00:19:31,975 Your clothes are wrong. 269 00:19:31,999 --> 00:19:35,392 Get a pair of 30 dollar shoes and a couple of suits. 270 00:19:35,416 --> 00:19:36,624 Something sharp. 271 00:19:38,999 --> 00:19:41,350 You can't carry these, they got your initials on them. 272 00:19:41,374 --> 00:19:43,166 Yeah, yeah, I know. 273 00:20:07,749 --> 00:20:08,559 This thing is no good, 274 00:20:08,583 --> 00:20:10,308 it's got copper written all over it. 275 00:20:10,332 --> 00:20:11,332 Get another one. 276 00:20:12,207 --> 00:20:13,582 And put some bullets in it. 277 00:20:20,124 --> 00:20:21,791 Your train leaves at 10:45. 278 00:20:23,916 --> 00:20:25,916 Here's your tickets and money. 279 00:20:27,082 --> 00:20:28,475 You can get more if you need it. 280 00:20:28,499 --> 00:20:30,017 But try and make it last. 281 00:20:30,041 --> 00:20:31,374 You know how the budget is. 282 00:20:32,457 --> 00:20:34,683 There's a phony record on you going into the files tonight, 283 00:20:34,707 --> 00:20:36,517 just in case. 284 00:20:36,541 --> 00:20:38,350 Here's a copy of all the Canadian boys have 285 00:20:38,374 --> 00:20:40,725 on the Vancouver push and McCandles. 286 00:20:40,749 --> 00:20:42,183 There's not much there and I don't think it'll do you 287 00:20:42,207 --> 00:20:43,975 any real good but I thought you might want to look at it 288 00:20:43,999 --> 00:20:44,999 on your way up. 289 00:20:45,707 --> 00:20:49,166 And, here's the type of gun you wanted. 290 00:20:50,041 --> 00:20:51,041 Okay? 291 00:20:54,541 --> 00:20:55,541 Okay. 292 00:20:56,249 --> 00:20:58,416 You sure you wanna go ahead with this, Mort? 293 00:21:01,957 --> 00:21:02,957 Well. 294 00:21:10,249 --> 00:21:12,642 I wanna tell you something, Evans. 295 00:21:12,666 --> 00:21:14,624 I don't like this and I don't like you. 296 00:21:15,499 --> 00:21:17,499 There'd better not be anything go wrong. 297 00:21:24,874 --> 00:21:25,874 Goodbye, copper. 298 00:21:34,207 --> 00:21:35,600 Once we'd crossed the border 299 00:21:35,624 --> 00:21:37,433 into Canada I began to think of all the things 300 00:21:37,457 --> 00:21:39,683 that could go wrong. 301 00:21:39,707 --> 00:21:41,558 I had a promise from Johnny. 302 00:21:41,582 --> 00:21:43,767 It was a double promise and I knew he'd keep 303 00:21:43,791 --> 00:21:45,207 both ends of it if he could. 304 00:21:46,082 --> 00:21:50,166 From now on my life would be in his hands 24 hours a day. 305 00:21:51,166 --> 00:21:53,725 I thought of the kind of men we were going up against. 306 00:21:53,749 --> 00:21:55,225 And what they'd done to Pete Carter 307 00:21:55,249 --> 00:21:58,058 just to make sure he'd keep his mouth shut. 308 00:21:58,082 --> 00:22:00,225 I thought of all the ways they could figure out to dispose 309 00:22:00,249 --> 00:22:03,457 of a certain federal cop, if they ever caught him. 310 00:22:04,624 --> 00:22:06,832 But it was foo late to worry about that now. 311 00:22:17,291 --> 00:22:18,642 Can I help you? 312 00:22:18,666 --> 00:22:19,476 Is Mr. McCandles in? 313 00:22:19,500 --> 00:22:22,207 Tell him it's Johnny Evans, from the States. 314 00:22:25,166 --> 00:22:27,225 There's a Johnny Evans to see you, Mr. McCandles, 315 00:22:27,249 --> 00:22:28,249 from the States. 316 00:22:30,166 --> 00:22:32,350 Mr. McCandles will see you in his office. 317 00:22:32,374 --> 00:22:33,374 Thank you. 318 00:22:40,499 --> 00:22:41,393 I'm Evans. 319 00:22:41,417 --> 00:22:42,892 Hi, Johnny. 320 00:22:42,916 --> 00:22:45,558 This is my partner, Mike Doyle. 321 00:22:45,582 --> 00:22:46,582 Hello, Mike. 322 00:22:48,291 --> 00:22:49,332 Sit down, fellas. 323 00:22:53,082 --> 00:22:55,392 Well, well, Johnny Evans. 324 00:22:55,416 --> 00:22:56,749 I've heard a lot about you. 325 00:22:57,666 --> 00:22:59,850 Been away, haven't you? 326 00:22:59,874 --> 00:23:00,851 Yeah. 327 00:23:00,875 --> 00:23:02,725 What are you doing in this part of the country? 328 00:23:02,749 --> 00:23:03,933 We're traveling. 329 00:23:03,957 --> 00:23:06,225 Just making a few business connections. 330 00:23:06,249 --> 00:23:08,225 Is that why you came to see me? 331 00:23:08,249 --> 00:23:10,957 Yeah, you're sort of on our list. 332 00:23:12,624 --> 00:23:14,100 What kind of business? 333 00:23:14,124 --> 00:23:15,832 Buying, selling. 334 00:23:17,541 --> 00:23:19,475 You mean you'd like to trade in the kind of 335 00:23:19,499 --> 00:23:20,832 merchandise I handle? 336 00:23:21,749 --> 00:23:24,624 If your stuff is up to standard and we can make a deal. 337 00:23:40,582 --> 00:23:43,433 You understand, of course, I'm strictly wholesale. 338 00:23:43,457 --> 00:23:46,541 I don't keep anything here but a few samples for show. 339 00:24:03,916 --> 00:24:05,457 Now here's a lovely item. 340 00:24:06,457 --> 00:24:07,832 I can get these now too. 341 00:24:08,874 --> 00:24:11,791 I can make you a pretty good proposition on stuff like that. 342 00:24:13,624 --> 00:24:15,166 Yeah, that's real nice. 343 00:24:17,416 --> 00:24:20,124 But it isn't exactly the kind of stuff we had in mind. 344 00:24:21,332 --> 00:24:22,374 Mike Doyle. 345 00:24:23,582 --> 00:24:26,183 Seems to me I used to know a guy by that name. 346 00:24:26,207 --> 00:24:27,207 Kansas City. 347 00:24:28,166 --> 00:24:29,433 I was there for a while. 348 00:24:29,457 --> 00:24:31,499 - What outfit? - Willy Green. 349 00:24:32,916 --> 00:24:35,332 I don't remember ever seeing you before, though. 350 00:24:36,207 --> 00:24:38,225 Maybe you know a guy I knew in Frisco. 351 00:24:38,249 --> 00:24:39,249 Pete Carter. 352 00:24:40,374 --> 00:24:41,874 Pete Carter, eh? 353 00:24:42,999 --> 00:24:44,725 Didn't he get in some kind of trouble? 354 00:24:44,749 --> 00:24:46,183 Who do you think you're talking to, McCandles, 355 00:24:46,207 --> 00:24:47,101 a couple of saps? 356 00:24:47,125 --> 00:24:48,933 I just spent three years on the rack, he spent two. 357 00:24:48,957 --> 00:24:50,517 You wanna check it? 358 00:24:50,541 --> 00:24:51,351 Take it easy. 359 00:24:51,375 --> 00:24:52,600 I'll take it the way I see it. 360 00:24:52,624 --> 00:24:53,933 We came here to talk a business deal. 361 00:24:53,957 --> 00:24:55,017 If you don't wanna hear it, say so 362 00:24:55,041 --> 00:24:56,350 but don't try to play games. 363 00:24:56,374 --> 00:24:58,517 Take it easy, Johnny. 364 00:24:58,541 --> 00:25:01,142 Just like to make sure who I'm dealing with, that's all. 365 00:25:01,166 --> 00:25:02,207 Well, now you know. 366 00:25:03,624 --> 00:25:04,933 You fellas gonna be in town long? 367 00:25:04,957 --> 00:25:05,957 Long enough. 368 00:25:07,874 --> 00:25:09,683 There's a joint called The Frontier Club, 369 00:25:09,707 --> 00:25:11,058 down in Columbia Street. 370 00:25:11,082 --> 00:25:13,517 Meet me there tonight and maybe we can work something out. 371 00:25:13,541 --> 00:25:14,541 That's better. 372 00:25:22,957 --> 00:25:23,934 Get Terry on the phone. 373 00:25:23,958 --> 00:25:25,832 Tell her I wanna see her up here right away. 374 00:25:38,999 --> 00:25:40,350 Yes, gentlemen? 375 00:25:40,374 --> 00:25:41,725 Mr. McCandles come in yet? 376 00:25:41,749 --> 00:25:42,808 We're supposed to meet him here. 377 00:25:42,832 --> 00:25:44,416 Oh, yes, this way, please. 378 00:25:46,666 --> 00:25:48,058 He's not here yet, but he asked me 379 00:25:48,082 --> 00:25:49,416 to have you wait for him. 380 00:25:51,832 --> 00:25:53,225 Your table, gentlemen. 381 00:25:53,249 --> 00:25:55,416 Hey, Jimmy, get me another one, will you? 382 00:26:01,124 --> 00:26:04,183 What are you, a couple of new recruits for the goon squad? 383 00:26:04,207 --> 00:26:06,225 We're just here to do a little business 384 00:26:06,249 --> 00:26:07,499 with Mr. McCandles. 385 00:26:10,332 --> 00:26:11,541 Are you a friend of his? 386 00:26:12,499 --> 00:26:15,267 Yeah, I'm a friend of his. 387 00:26:15,291 --> 00:26:16,308 Lucky fella. 388 00:26:16,332 --> 00:26:18,850 Well, his luck is about to run out. 389 00:26:18,874 --> 00:26:20,642 What kind of business are you fellas in? 390 00:26:20,666 --> 00:26:22,749 Oh ah, furs. 391 00:26:24,249 --> 00:26:25,767 You know something? 392 00:26:25,791 --> 00:26:28,475 You're kinda cute for a fur merchant. 393 00:26:28,499 --> 00:26:29,393 What's your name? 394 00:26:29,417 --> 00:26:30,475 Mike Doyle. 395 00:26:30,499 --> 00:26:32,350 I'm Terry Stewart. 396 00:26:32,374 --> 00:26:33,392 You wanna dance, Mike Doyle? 397 00:26:33,416 --> 00:26:37,100 Ah, thanks, we got business. 398 00:26:37,124 --> 00:26:38,642 Come on. 399 00:26:38,666 --> 00:26:39,874 Hm, the gallant type. 400 00:26:42,916 --> 00:26:45,457 Um, you better hold this for me. 401 00:26:46,957 --> 00:26:48,124 So the ice won't melt. 402 00:26:57,832 --> 00:26:59,332 Don't be scared. 403 00:27:00,874 --> 00:27:03,683 I bruise easy but I don't break. 404 00:27:03,707 --> 00:27:05,183 This is the first time I've danced with a girl 405 00:27:05,207 --> 00:27:06,207 in three years. 406 00:27:07,499 --> 00:27:09,791 What's the matter, you got something against girls? 407 00:27:10,957 --> 00:27:13,166 Where I've been they didn't have any girls. 408 00:27:16,166 --> 00:27:17,166 Who's your friend? 409 00:27:18,332 --> 00:27:19,666 Just a business partner. 410 00:27:22,124 --> 00:27:23,767 He's nice. 411 00:27:23,791 --> 00:27:26,291 I mean, he seems kind of different than the usual 412 00:27:26,332 --> 00:27:29,166 bunch of crumbs that hang around an outfit like this. 413 00:27:30,874 --> 00:27:31,684 If you know what I mean. 414 00:27:31,708 --> 00:27:33,207 Yeah, I know what you mean. 415 00:27:34,082 --> 00:27:36,499 Not that there's anything wrong with you either. 416 00:27:37,499 --> 00:27:39,433 What's your name? 417 00:27:39,457 --> 00:27:40,268 Johnny Evans. 418 00:27:40,292 --> 00:27:42,392 Where are you from, Johnny? 419 00:27:42,416 --> 00:27:44,332 The States, California. 420 00:27:45,749 --> 00:27:46,874 Oh, California. 421 00:27:49,166 --> 00:27:51,100 You mean there's still a place where it's warm 422 00:27:51,124 --> 00:27:55,142 and they got palm trees and you can lie out on that 423 00:27:55,166 --> 00:27:57,499 lovely hot sun all the year around. 424 00:27:58,416 --> 00:27:59,416 I guess so. 425 00:28:01,082 --> 00:28:02,416 You know California? 426 00:28:03,416 --> 00:28:07,374 Uh uh, I was brought up in Tucson, Arizona. 427 00:28:10,874 --> 00:28:11,999 Wish I'd never left it. 428 00:28:13,541 --> 00:28:15,725 Been in this dump for two years. 429 00:28:15,749 --> 00:28:18,058 The only time I've ever been warm was once I went to sleep 430 00:28:18,082 --> 00:28:20,249 with a cigarette and I set the bed on fire. 431 00:28:23,249 --> 00:28:24,457 When are you going back? 432 00:28:25,499 --> 00:28:26,499 Depends. 433 00:28:28,624 --> 00:28:30,249 Is your friend going with you? 434 00:28:31,416 --> 00:28:34,392 Listen, sister, if you figure I'm making a fast switch, 435 00:28:34,416 --> 00:28:35,683 count him out. 436 00:28:35,707 --> 00:28:37,933 I'm telling you for your own good. 437 00:28:39,374 --> 00:28:41,017 I'm sorry. 438 00:28:41,041 --> 00:28:44,183 I shouldn't have done that. 439 00:28:44,207 --> 00:28:45,416 Lately I've been. 440 00:28:47,416 --> 00:28:48,832 I'm just nervous. 441 00:28:51,124 --> 00:28:52,124 Forget it. 442 00:28:56,249 --> 00:28:58,041 You wanna go back to that drink now? 443 00:29:00,666 --> 00:29:02,332 It wouldn't be such a bad idea. 444 00:29:10,166 --> 00:29:12,642 - Hello, Mac. - Hiya, baby. 445 00:29:12,666 --> 00:29:15,100 This is my partner, Ray Dallas, Johnny Evans. 446 00:29:15,124 --> 00:29:16,392 Hello. 447 00:29:16,416 --> 00:29:17,457 Sit down, sit down. 448 00:29:18,707 --> 00:29:19,707 Not you. 449 00:29:22,249 --> 00:29:23,392 I'll keep quiet, Mac, I just wanna- 450 00:29:23,416 --> 00:29:24,892 - Go on, go on, beat it. 451 00:29:24,916 --> 00:29:25,999 I just wanna talk. 452 00:29:33,749 --> 00:29:36,416 Sorry I'm late, I was held up at the office. 453 00:29:38,374 --> 00:29:39,749 Well, happy days. 454 00:29:44,416 --> 00:29:47,017 Well, fellas, what's your proposition? 455 00:29:47,041 --> 00:29:48,600 I told you. 456 00:29:48,624 --> 00:29:49,957 You'll buy, we'll sell. 457 00:29:50,916 --> 00:29:53,392 Anybody can do that if they got it to sell. 458 00:29:53,416 --> 00:29:55,600 What's so special about your push? 459 00:29:55,624 --> 00:29:57,100 How much can you handle? 460 00:29:57,124 --> 00:29:58,124 All I can get. 461 00:29:59,124 --> 00:30:01,100 So you're not getting any. 462 00:30:01,124 --> 00:30:02,933 Why didn't you say so? 463 00:30:02,957 --> 00:30:04,642 For a couple of guys that are new in this racket 464 00:30:04,666 --> 00:30:06,017 you know an awful lot. 465 00:30:06,041 --> 00:30:07,767 I know the border. 466 00:30:07,791 --> 00:30:09,166 How much can you give us? 467 00:30:10,082 --> 00:30:11,392 More than Pete Carter ever did. 468 00:30:11,416 --> 00:30:12,916 Aw, that guy. 469 00:30:14,332 --> 00:30:15,850 Where are you gonna get it? 470 00:30:15,874 --> 00:30:16,933 Same place he did. 471 00:30:16,957 --> 00:30:18,517 You got the connections? 472 00:30:18,541 --> 00:30:19,541 No. 473 00:30:20,291 --> 00:30:21,933 You're gonna give it to us. 474 00:30:21,957 --> 00:30:23,433 How do you like that? 475 00:30:23,457 --> 00:30:25,517 These two guys come up here with a lot of big talk about 476 00:30:25,541 --> 00:30:27,808 buying and selling and what are they gonna do it with? 477 00:30:27,832 --> 00:30:29,142 Our connections. 478 00:30:29,166 --> 00:30:31,058 What do you think we are, a couple of marks? 479 00:30:31,082 --> 00:30:32,082 Shut up, Mac. 480 00:30:33,999 --> 00:30:34,808 Come on. 481 00:30:34,832 --> 00:30:35,809 Wait a minute, Doyle. 482 00:30:35,833 --> 00:30:37,850 What do you think, you're the only outfit in the country? 483 00:30:37,874 --> 00:30:39,791 Sit down, sit down. 484 00:30:40,791 --> 00:30:42,100 What's the matter with you guys? 485 00:30:42,124 --> 00:30:45,475 Can't you talk a little business without getting sore? 486 00:30:45,499 --> 00:30:47,767 We just wanna know who's gonna get what out of this, 487 00:30:47,791 --> 00:30:49,308 that's all. 488 00:30:49,332 --> 00:30:51,267 What do I have to do, spell it for you? 489 00:30:51,291 --> 00:30:53,475 We bank the deal with our own dough. 490 00:30:53,499 --> 00:30:54,933 We take the chances. 491 00:30:54,957 --> 00:30:56,832 If there's a rumble, we do the time. 492 00:30:58,291 --> 00:31:00,475 And we got the fix. 493 00:31:00,499 --> 00:31:02,475 You get the fix in at the border? 494 00:31:02,499 --> 00:31:03,933 How else do you think we're gonna get it over? 495 00:31:03,957 --> 00:31:04,957 Dig a tunnel? 496 00:31:08,707 --> 00:31:10,249 Well, where do we go from here? 497 00:31:11,874 --> 00:31:13,475 We'll let you know. 498 00:31:13,499 --> 00:31:15,100 But it might take a little time. 499 00:31:15,124 --> 00:31:17,416 Don't let it take too much time. 500 00:31:20,124 --> 00:31:21,124 Let's go. 501 00:31:28,166 --> 00:31:29,166 Mike. 502 00:31:30,499 --> 00:31:32,058 Mike, take me with you. 503 00:31:32,082 --> 00:31:33,018 What do you mean? 504 00:31:33,042 --> 00:31:34,558 Take me out of here. 505 00:31:34,582 --> 00:31:35,683 Back to the States. 506 00:31:35,707 --> 00:31:37,433 Wherever you're going. 507 00:31:37,457 --> 00:31:39,433 I can't do it by myself. 508 00:31:39,457 --> 00:31:40,457 He'd stop me. 509 00:31:41,249 --> 00:31:43,392 I gotta get out of here, right away. 510 00:31:43,416 --> 00:31:44,874 I can't stand it anymore. 511 00:31:45,749 --> 00:31:47,166 Mike, I'm sick or something. 512 00:31:48,291 --> 00:31:50,975 Look, I can't take you where I'm going. 513 00:31:50,999 --> 00:31:52,392 Be a good kid. 514 00:31:52,416 --> 00:31:53,707 Go on back to your party. 515 00:31:56,416 --> 00:31:57,416 Mike. 516 00:31:59,666 --> 00:32:01,041 Mike, please. 517 00:32:01,082 --> 00:32:02,082 Plea. 518 00:32:14,082 --> 00:32:16,142 All cop, aren't you? 519 00:32:16,166 --> 00:32:17,332 Right to the heart. 520 00:32:29,832 --> 00:32:32,058 Planning any stopovers, Miss? 521 00:32:32,082 --> 00:32:34,249 No, I'm going straight through to Tucson. 522 00:32:40,499 --> 00:32:42,916 How did she know where we were going? 523 00:32:42,957 --> 00:32:44,957 Why don't you ask her? 524 00:32:52,957 --> 00:32:55,558 Gee, Mike, what a nice surprise. 525 00:32:55,582 --> 00:32:56,582 I'll bet. 526 00:33:02,041 --> 00:33:03,183 Where are you going? 527 00:33:03,207 --> 00:33:04,207 Tucson. 528 00:33:04,916 --> 00:33:06,517 That's my hometown, you know. 529 00:33:06,541 --> 00:33:08,350 I finally got my own consent to give that big ape 530 00:33:08,374 --> 00:33:10,749 the brushoff and go on back to the hashhouse. 531 00:33:11,624 --> 00:33:13,933 It may not be much of a life but at least it's an honest- 532 00:33:13,957 --> 00:33:15,017 - Save it. 533 00:33:15,041 --> 00:33:16,457 I've heard it from experts. 534 00:33:17,666 --> 00:33:20,308 McCandles put you up to this, didn't he? 535 00:33:20,332 --> 00:33:21,332 Didn't he? 536 00:33:22,957 --> 00:33:24,642 All right, Mike. 537 00:33:24,666 --> 00:33:25,957 But this is on the level. 538 00:33:27,541 --> 00:33:30,225 I've been trying to break with McCandles for months. 539 00:33:30,249 --> 00:33:33,100 Only, I didn't have any place to go. 540 00:33:33,124 --> 00:33:34,124 No one to turn to. 541 00:33:35,207 --> 00:33:37,600 Then, when you came along, you seemed different 542 00:33:37,624 --> 00:33:40,267 from the rest of the mugs I've always known. 543 00:33:40,291 --> 00:33:41,933 Like you might give somebody a break. 544 00:33:41,957 --> 00:33:44,082 And then when I heard you were going to Tucson. 545 00:33:45,499 --> 00:33:47,350 Honest, Mike. I won't be any trouble. 546 00:33:47,374 --> 00:33:49,267 I won't ask for anything special. 547 00:33:49,291 --> 00:33:52,517 Maybe after a while we might even make a go of it. 548 00:33:52,541 --> 00:33:54,707 I only want a chance, that's all. 549 00:33:55,582 --> 00:33:56,642 You don't believe me, do you? 550 00:33:56,666 --> 00:33:57,666 No. 551 00:34:00,582 --> 00:34:02,183 Look, Mike, there are some things 552 00:34:02,207 --> 00:34:04,541 that it isn't easy for a girl to say. 553 00:34:05,582 --> 00:34:06,559 Even a girl like me. 554 00:34:06,583 --> 00:34:08,832 But maybe now is the time to say'em. 555 00:34:10,374 --> 00:34:12,267 I've had a pretty rugged life. 556 00:34:12,291 --> 00:34:13,374 I learned one lesson. 557 00:34:14,332 --> 00:34:17,517 There's only one thing in the whole world you can count on. 558 00:34:17,541 --> 00:34:19,392 The only one thing I ever have wanted. 559 00:34:19,416 --> 00:34:20,642 That's money. 560 00:34:20,666 --> 00:34:21,957 I don't care how I get it. 561 00:34:23,041 --> 00:34:26,642 You may not think so, but I'll always land on my feet. 562 00:34:26,666 --> 00:34:27,476 I'm pretty smart. 563 00:34:27,500 --> 00:34:29,350 I know what I got on the ball. 564 00:34:29,374 --> 00:34:31,433 If you can't use it, okay. 565 00:34:31,457 --> 00:34:33,791 Where you're going there'll be somebody who can. 566 00:34:35,749 --> 00:34:38,808 I'm not going back to that hashhouse, Mike. 567 00:34:38,832 --> 00:34:40,207 Not me. 568 00:34:40,249 --> 00:34:41,249 Not ever. 569 00:34:43,582 --> 00:34:45,308 Now you listen to me. 570 00:34:45,332 --> 00:34:48,267 When this train comes into Seattle, you're gonna get off 571 00:34:48,291 --> 00:34:51,433 and go right back to Vancouver where you belong. 572 00:34:51,457 --> 00:34:53,350 Because if you don't, you're gonna get in the biggest 573 00:34:53,374 --> 00:34:55,308 trouble you ever had in your life. 574 00:34:55,332 --> 00:34:56,332 You understand? 575 00:34:57,082 --> 00:34:58,082 No, she won't. 576 00:34:59,166 --> 00:35:01,416 Because unless she goes along I don't either. 577 00:35:04,499 --> 00:35:05,767 You mean that? 578 00:35:05,791 --> 00:35:07,124 You know I do. 579 00:35:27,457 --> 00:35:28,791 It just doesn't figure. 580 00:35:29,624 --> 00:35:31,933 Unless the crazy fool has actually fallen for her. 581 00:35:31,957 --> 00:35:33,350 It's a cross, can't you see that? 582 00:35:33,374 --> 00:35:35,058 Can't you see it coming a mile away? 583 00:35:35,082 --> 00:35:37,267 Yeah, but the angle, the angle, what's the angle? 584 00:35:37,291 --> 00:35:39,392 A guy like Johnny Evans wants to do a job, 585 00:35:39,416 --> 00:35:41,892 he doesn't need a dame to tell him how. 586 00:35:41,916 --> 00:35:44,475 Look, Mort, the only thing you've got on this guy, 587 00:35:44,499 --> 00:35:46,433 the only thing that's keeping him in line is a girl, 588 00:35:46,457 --> 00:35:48,183 a dead girl, a memory. 589 00:35:48,207 --> 00:35:49,350 So he gets a new girl. 590 00:35:49,374 --> 00:35:50,725 What do you think is gonna happen? 591 00:35:50,749 --> 00:35:51,749 I don't know. 592 00:35:52,832 --> 00:35:54,892 All I know is this looks like the biggest thing 593 00:35:54,916 --> 00:35:56,475 we've run across in years. 594 00:35:56,499 --> 00:35:58,183 Any chance you could play it alone from here on? 595 00:35:58,207 --> 00:36:00,749 No, I haven't got the in. 596 00:36:01,707 --> 00:36:03,100 All McCandles would give us was the name 597 00:36:03,124 --> 00:36:04,683 of a dude ranch in Tucson. 598 00:36:04,707 --> 00:36:05,957 We'll be contacted there. 599 00:36:06,916 --> 00:36:09,308 No, if we're gonna go through with it 600 00:36:09,332 --> 00:36:10,600 I gotta have him with me. 601 00:36:10,624 --> 00:36:13,808 I'll let the Tucson boys know you're in the neighborhood. 602 00:36:16,666 --> 00:36:18,058 Just one thing. 603 00:36:18,082 --> 00:36:19,725 If you do get in a jam, don't play the grandstand. 604 00:36:19,749 --> 00:36:21,808 Pick up and get out of there. 605 00:36:21,832 --> 00:36:23,517 Good agents are too hard to train 606 00:36:23,541 --> 00:36:25,041 and I don't like to lose them. 607 00:36:50,416 --> 00:36:52,558 Oh, Mike, isn't it wonderful? 608 00:36:52,582 --> 00:36:54,957 Johnny get a cab, I'll take care of the bags. 609 00:37:23,374 --> 00:37:25,350 Hey, fellas, you know what kind of joint this is 610 00:37:25,374 --> 00:37:26,184 we're going to? 611 00:37:26,208 --> 00:37:28,767 Swimming pools, tennis courts, riding stables, 612 00:37:28,791 --> 00:37:30,392 private bungalows. 613 00:37:30,416 --> 00:37:32,267 Oh, yeah, it's the B-Bar-M. 614 00:37:32,291 --> 00:37:33,933 - You folks going there? - Uh-huh. 615 00:37:33,957 --> 00:37:35,933 Oh, say, you'll have a swell time. 616 00:37:35,957 --> 00:37:37,850 People from all over the country go there. 617 00:37:37,874 --> 00:37:39,308 Bigshots from the East. 618 00:37:39,332 --> 00:37:40,374 Society people. 619 00:37:44,749 --> 00:37:46,832 I guess I finally hit the big time, huh? 620 00:37:47,957 --> 00:37:50,166 Only it's a little bigger than I figured on. 621 00:37:51,666 --> 00:37:53,850 I can't go to a place like that, Johnny. 622 00:37:53,874 --> 00:37:54,874 Why not? 623 00:37:56,874 --> 00:37:59,874 Something no girl can ever quite get across to a man. 624 00:38:00,791 --> 00:38:02,791 I never travel with company like that. 625 00:38:04,374 --> 00:38:08,183 Look, I'll give you a ring when I get a room. 626 00:38:08,207 --> 00:38:10,582 Then maybe we'll get together some time later, huh? 627 00:38:11,832 --> 00:38:12,643 Get in. 628 00:38:12,667 --> 00:38:14,124 - No, Johnny. - I said get in. 629 00:38:31,457 --> 00:38:33,082 The old place sure has changed. 630 00:38:34,624 --> 00:38:37,058 There's the hashhouse I used to work at. 631 00:38:37,082 --> 00:38:38,166 What a dump. 632 00:38:41,499 --> 00:38:44,749 Driver, pull up over there a minute, will you? 633 00:38:45,707 --> 00:38:47,374 Couple of things I wanna pick up. 634 00:38:49,124 --> 00:38:50,124 Do you mind? 635 00:39:10,582 --> 00:39:12,017 There you are, kid. 636 00:39:12,041 --> 00:39:13,183 See anything you like? 637 00:39:13,207 --> 00:39:14,392 Oh, Johnny, I couldn't. 638 00:39:14,416 --> 00:39:16,017 Don't be a sucker. 639 00:39:16,041 --> 00:39:18,916 He's got more dough than the United States Treasury. 640 00:39:20,249 --> 00:39:21,249 Come on. 641 00:39:37,874 --> 00:39:41,475 Call for Mr. Clark. 642 00:39:41,499 --> 00:39:43,374 Call for Mr. Clark. 643 00:39:51,957 --> 00:39:53,933 Do you have anything for three? 644 00:39:53,957 --> 00:39:55,975 Do you have a reservation, sir? 645 00:39:55,999 --> 00:39:57,683 Why, uh, no. 646 00:39:57,707 --> 00:39:58,975 I'm sorry, sir, we're booked up 647 00:39:58,999 --> 00:40:00,767 for nearly a year in advance. 648 00:40:00,791 --> 00:40:02,350 There could be some cancellations, of course, 649 00:40:02,374 --> 00:40:04,183 but I'm afraid I couldn't possibly give you anything 650 00:40:04,207 --> 00:40:05,392 for at least a month. 651 00:40:05,416 --> 00:40:07,582 I might have known it couldn't be real. 652 00:40:08,707 --> 00:40:10,808 You sure you're not expecting us? 653 00:40:10,832 --> 00:40:11,874 Doyle and Evans? 654 00:40:12,832 --> 00:40:16,832 - Oh, yes, you're Mr. Doyle? - Yeah. 655 00:40:17,957 --> 00:40:21,249 Oh, yes, uh, I believe I have a note right here. 656 00:40:23,207 --> 00:40:26,725 Yes, we have a nice double bungalow for the two gentlemen. 657 00:40:26,749 --> 00:40:28,183 And a single for the lady. 658 00:40:28,207 --> 00:40:29,975 Would you sign, please? 659 00:40:29,999 --> 00:40:30,999 Tad! 660 00:40:36,874 --> 00:40:37,892 Bungalow eight for the two gentlemen. 661 00:40:37,916 --> 00:40:39,850 And room 1C for Miss Stewart. 662 00:40:39,874 --> 00:40:40,874 Yes, sir. 663 00:40:42,874 --> 00:40:44,767 Don't look at me like that. 664 00:40:44,791 --> 00:40:46,267 McCandles didn't exactly have to be a quiz kid 665 00:40:46,291 --> 00:40:49,916 to figure out where I was going or with who. 666 00:40:52,499 --> 00:40:54,850 Thank you, Mr. Doyle. 667 00:40:54,874 --> 00:40:57,249 I hope you have a very pleasant stay. 668 00:41:15,916 --> 00:41:18,666 You can leave them right there. 669 00:41:23,082 --> 00:41:24,499 Thank you, sir. 670 00:41:27,957 --> 00:41:30,933 You know you're not kidding me, don't you? 671 00:41:30,957 --> 00:41:33,100 I don't know what it is with you and that dame 672 00:41:33,124 --> 00:41:35,225 but it better be on the level. 673 00:41:35,249 --> 00:41:37,017 How could you tell, copper? 674 00:41:37,041 --> 00:41:38,249 Even if it was. 675 00:41:45,416 --> 00:41:46,416 Hello. 676 00:41:47,582 --> 00:41:49,082 Yeah, hiya, kid. 677 00:41:52,999 --> 00:41:54,166 I don't know. 678 00:41:56,249 --> 00:41:57,791 Okay, I'll meet you in the bar. 679 00:41:59,457 --> 00:42:01,332 - You stick around. - Don't be silly. 680 00:42:02,749 --> 00:42:04,291 I said stick around. 681 00:42:09,874 --> 00:42:11,374 What's the matter, copper? 682 00:42:12,291 --> 00:42:13,749 Nervous in the service? 683 00:42:27,374 --> 00:42:28,374 Come in. 684 00:42:29,582 --> 00:42:31,517 Well, howdy, strangers. 685 00:42:31,541 --> 00:42:35,350 Welcome to the ol' B-bar-M bunkhouse and put'er there. 686 00:42:35,374 --> 00:42:37,017 What's your handle, partner? 687 00:42:37,041 --> 00:42:38,100 Doyle, Mike Doyle. 688 00:42:38,124 --> 00:42:40,892 Oh, Proud is mine, but all the cow folks in these parts 689 00:42:40,916 --> 00:42:42,916 call me Hank and I'd consider it a real favor 690 00:42:42,957 --> 00:42:44,725 if you do the same. 691 00:42:44,749 --> 00:42:46,767 And you must be Mr. Evans. 692 00:42:46,791 --> 00:42:48,892 Mighty glad to have you with us. 693 00:42:48,916 --> 00:42:51,308 You know, I'm kind of the foreman around here. 694 00:42:51,332 --> 00:42:55,850 Combination manager, greeter, chuckwagon boss. 695 00:42:55,874 --> 00:42:57,975 Oh, say, I'm mighty sorry I wasn't here to give you 696 00:42:57,999 --> 00:43:00,100 the glad hand when you unsaddled your cayuses this morning 697 00:43:00,124 --> 00:43:03,225 but I had to fly up to Phoenix on a little business. 698 00:43:03,249 --> 00:43:05,350 Well, I don't want to take up a lot of your time 699 00:43:05,374 --> 00:43:07,392 but I just want you to know that we aim to make 700 00:43:07,416 --> 00:43:10,600 you wranglers feel at home here in every way we can. 701 00:43:10,624 --> 00:43:12,725 Anything you want, any little old thing at all, 702 00:43:12,749 --> 00:43:13,892 you just name it. 703 00:43:13,916 --> 00:43:15,808 Make mine with plain water. 704 00:43:15,832 --> 00:43:18,183 Oh, say, that puts me in mind to something. 705 00:43:18,207 --> 00:43:20,892 We're having our big frontier dance tomorrow night. 706 00:43:20,916 --> 00:43:22,808 You all bring any western duds with you? 707 00:43:22,832 --> 00:43:25,017 No, we're here on business. 708 00:43:25,041 --> 00:43:26,933 Well, no harm mixing a little pleasure 709 00:43:26,957 --> 00:43:29,017 with your business, eh? 710 00:43:29,041 --> 00:43:30,767 But don't you worry about the duds. 711 00:43:30,791 --> 00:43:33,017 We have everything right here, everything you need. 712 00:43:33,041 --> 00:43:33,999 Yeah, thanks. 713 00:43:34,041 --> 00:43:35,475 Fix you up like a real dude. 714 00:43:35,499 --> 00:43:36,309 Thanks a lot. 715 00:43:36,333 --> 00:43:38,017 Oh, no trouble, no trouble at all. 716 00:43:38,041 --> 00:43:41,374 You folks just go ahead and have yourself a grand ol' time. 717 00:44:22,416 --> 00:44:27,225 Bill, how are you? 718 00:44:27,249 --> 00:44:28,975 How are ya, Bill? 719 00:44:28,999 --> 00:44:30,582 Who's that with ya? 720 00:44:33,457 --> 00:44:35,225 Paul, how are ya? 721 00:44:35,249 --> 00:44:37,975 Well, well, how are you folks? 722 00:44:37,999 --> 00:44:39,975 Oh, I'm sorry. 723 00:44:39,999 --> 00:44:42,350 Clumsy darn things, but I kinda like the way 724 00:44:42,374 --> 00:44:45,874 they go with the outfit. 725 00:44:46,832 --> 00:44:49,207 Oh, I'd like you to meet a friend of mine here 726 00:44:49,249 --> 00:44:50,767 from South of the border. 727 00:44:50,791 --> 00:44:54,874 Senor Martinez, Miss Sewart, Mr. Doyle, Mr. Evans. 728 00:44:56,374 --> 00:44:58,975 Say, how were those duds I sent over to you folks? 729 00:44:58,999 --> 00:44:59,934 Did you like them? 730 00:44:59,958 --> 00:45:01,642 Did they fit you all right? 731 00:45:01,666 --> 00:45:02,476 - Fine. - Thanks. 732 00:45:02,500 --> 00:45:04,957 Good, you look fine. 733 00:45:04,999 --> 00:45:07,100 And if I may say so, without offense, 734 00:45:07,124 --> 00:45:09,392 the young lady looks very lovely tonight. 735 00:45:09,416 --> 00:45:10,808 You really think so? 736 00:45:10,832 --> 00:45:12,558 I sure do. 737 00:45:12,582 --> 00:45:15,791 Well you folks just go right ahead 738 00:45:15,832 --> 00:45:18,082 and have yourselves a lot of fun. 739 00:45:18,999 --> 00:45:22,433 What, Harry, how are you? Okay, Hank. 740 00:45:22,457 --> 00:45:23,975 More fun than being out at a wake 741 00:45:23,999 --> 00:45:25,666 with a couple of undertakers. 742 00:45:27,249 --> 00:45:29,142 What's the matter with you fellas? 743 00:45:29,166 --> 00:45:31,642 The deal will come through sooner or later. 744 00:45:31,666 --> 00:45:34,624 It's not as if this was such a tough place to sweat it out. 745 00:45:38,041 --> 00:45:39,392 Mike, relax. 746 00:45:39,416 --> 00:45:40,226 What are you trying to do? 747 00:45:40,250 --> 00:45:42,624 Set a world's record for staying mad at somebody? 748 00:45:46,207 --> 00:45:47,207 Come on. 749 00:46:02,957 --> 00:46:03,975 Bourbon and water, please. 750 00:46:03,999 --> 00:46:04,999 Yes, sir. 751 00:46:47,916 --> 00:46:50,267 Have you seen anything of Mr. Evans or Miss Stewart? 752 00:46:50,291 --> 00:46:51,666 No, sir, I haven't. 753 00:47:22,374 --> 00:47:24,791 Looking for something, Mac? 754 00:47:28,374 --> 00:47:30,892 Yeah, I was looking for a pal of mine. 755 00:47:30,916 --> 00:47:32,933 Well, you won't find him around here. 756 00:47:32,957 --> 00:47:35,041 Be a good guy and go on back to the party. 757 00:47:36,874 --> 00:47:38,749 Sure, sure. 758 00:47:48,541 --> 00:47:52,350 Well, Mr. Doyle, what were you doing out there? 759 00:47:52,374 --> 00:47:55,517 Get lost in our wide open spaces or something, eh? 760 00:47:55,541 --> 00:47:57,558 I was just looking for my sidekick. 761 00:47:57,582 --> 00:47:58,393 You haven't seen him, have you? 762 00:47:58,417 --> 00:48:01,100 Why, no, no I haven't, not lately, that is. 763 00:48:01,124 --> 00:48:04,600 One of your hired hands just stuck a rod in my ribs. 764 00:48:04,624 --> 00:48:05,434 Did what? 765 00:48:05,458 --> 00:48:08,058 Oh, that must have been Pete. 766 00:48:08,082 --> 00:48:10,100 Don't pay no never mind to him. 767 00:48:10,124 --> 00:48:12,933 He's just one of my watchmen around here. 768 00:48:12,957 --> 00:48:15,100 Sometimes he gets kinda highfalutin' ideas about his job. 769 00:48:15,124 --> 00:48:17,683 But I'm sure glad I run into you. 770 00:48:17,707 --> 00:48:19,725 I've been meaning to buy you a little drink. 771 00:48:19,749 --> 00:48:22,433 - Oh, thanks but- - Aw, come on, come on. 772 00:48:22,457 --> 00:48:24,308 You know, generally I get acquainted with my folks 773 00:48:24,332 --> 00:48:25,517 the first day they're here. 774 00:48:25,541 --> 00:48:27,600 But it seems like I've been so busy lately 775 00:48:27,624 --> 00:48:30,124 I just been plain neglecting you fellas. 776 00:48:32,582 --> 00:48:33,916 Rest your bones. 777 00:48:36,832 --> 00:48:39,308 You know, I got some stuff here I bet you haven't seen 778 00:48:39,332 --> 00:48:41,582 the likes of since Prohibition. 779 00:48:48,957 --> 00:48:50,642 Come on, let's hear it. 780 00:48:52,124 --> 00:48:54,475 If you knew Nick, why didn't you say so? 781 00:48:54,499 --> 00:48:57,017 I told you, I was covering his play. 782 00:48:57,041 --> 00:48:59,017 Not good enough. 783 00:48:59,041 --> 00:49:00,267 Who's your sidekick? 784 00:49:00,291 --> 00:49:02,683 He signed his name, look on the register. 785 00:49:02,707 --> 00:49:04,558 Small talk. 786 00:49:04,582 --> 00:49:06,808 You never worked with him before. 787 00:49:06,832 --> 00:49:07,809 What's the angle? 788 00:49:07,833 --> 00:49:10,433 He's banking for me, he's got the dough. 789 00:49:10,457 --> 00:49:12,225 He's a federal, isn't he? 790 00:49:12,249 --> 00:49:13,808 Isn't he? 791 00:49:13,832 --> 00:49:16,933 Isn't he? 792 00:49:16,957 --> 00:49:19,374 Sure, he's Sherlock Holmes. 793 00:49:20,457 --> 00:49:23,142 Make it easy for yourself, sucker. 794 00:49:23,166 --> 00:49:24,933 We just broke him down. 795 00:49:24,957 --> 00:49:26,517 He told us he was a fed. 796 00:49:26,541 --> 00:49:29,183 Yeah, sure, sure he did. 797 00:49:29,207 --> 00:49:31,100 He's a federal, isn't he? 798 00:49:34,249 --> 00:49:35,666 That's enough, Charlie. 799 00:49:47,457 --> 00:49:49,517 Well, I guess the boys are on the level. 800 00:49:49,541 --> 00:49:51,058 Are you sure? 801 00:49:51,082 --> 00:49:52,582 - You made up your mind? - Yep. 802 00:49:55,957 --> 00:49:57,225 I don't like that kind of stuff. 803 00:49:57,249 --> 00:50:00,058 Neither do I, my boy, neither do I. 804 00:50:00,082 --> 00:50:01,642 But Evans never was in this business. 805 00:50:01,666 --> 00:50:03,975 If he'd just been a little more friendly 806 00:50:03,999 --> 00:50:06,725 he'd have saved you both a lot of trouble. 807 00:50:06,749 --> 00:50:09,791 I was waiting for you to make the first move. 808 00:50:10,707 --> 00:50:12,249 I've been away for three years. 809 00:50:13,332 --> 00:50:16,207 How did I know what you were covering with that hick play? 810 00:50:17,582 --> 00:50:18,393 I didn't even tell him that- 811 00:50:18,417 --> 00:50:21,017 - Well, you know we gotta be careful. 812 00:50:21,041 --> 00:50:22,892 But I hope you don't hold it against me 813 00:50:22,916 --> 00:50:25,225 because I'd like to see you boys do a little business. 814 00:50:25,249 --> 00:50:26,101 With who? 815 00:50:26,125 --> 00:50:27,350 With me. 816 00:50:27,374 --> 00:50:30,808 He's Nick Avery, the biggest guy in the racket. 817 00:50:30,832 --> 00:50:32,916 Get Martinez in here. 818 00:50:34,374 --> 00:50:36,308 Let's have a little talk, huh? 819 00:50:36,332 --> 00:50:39,308 Oh, maybe you'd better run along now. 820 00:50:39,332 --> 00:50:41,058 We'll have a little drink later, huh? 821 00:50:41,082 --> 00:50:42,082 Sure. 822 00:50:43,957 --> 00:50:46,183 So you're the banker, eh? 823 00:50:46,207 --> 00:50:47,225 That's right. 824 00:50:47,249 --> 00:50:48,767 Got the money with you? 825 00:50:48,791 --> 00:50:51,600 You'll get the money when we get what we want. 826 00:50:51,624 --> 00:50:53,558 You got a smart partner here, Johnny. 827 00:50:53,582 --> 00:50:54,559 Yeah. 828 00:50:54,583 --> 00:50:55,725 We wanna get moving. 829 00:50:55,749 --> 00:50:56,892 When do we get it? 830 00:50:56,916 --> 00:50:58,767 When do we get it, he says. 831 00:50:58,791 --> 00:51:00,975 You know, we've been worrying about that same little thing 832 00:51:00,999 --> 00:51:02,142 ever since the war. 833 00:51:02,166 --> 00:51:03,183 I thought you had a source. 834 00:51:03,207 --> 00:51:06,850 Well, now, hold your horses, I didn't say I didn't. 835 00:51:06,874 --> 00:51:10,808 You know, a man can work and scheme on something for years. 836 00:51:10,832 --> 00:51:13,058 Finally he gets it set just right 837 00:51:13,082 --> 00:51:14,683 and some stranger comes along 838 00:51:14,707 --> 00:51:16,624 and takes the whole thing for granted. 839 00:51:17,749 --> 00:51:19,933 You know, maybe you boys haven't heard it where you've been 840 00:51:19,957 --> 00:51:22,892 but it's been kinda rough in this business. 841 00:51:22,916 --> 00:51:25,517 'Course I haven't had a bad time. 842 00:51:25,541 --> 00:51:27,017 I got a good front here. 843 00:51:27,041 --> 00:51:29,808 Of course it don't pay for itself but- 844 00:51:29,832 --> 00:51:31,666 - Do you have a source or don't you? 845 00:51:32,666 --> 00:51:33,749 Do we have a source? 846 00:51:35,624 --> 00:51:39,082 About 500 acres of flowers and our own refining plant. 847 00:51:39,916 --> 00:51:42,041 You boys think you could handle that much? 848 00:51:42,874 --> 00:51:45,624 Yeah, we'll take our piece of it. 849 00:51:46,499 --> 00:51:47,600 When can we get it? 850 00:51:47,624 --> 00:51:49,517 Well now, you boys just simmer down. 851 00:51:49,541 --> 00:51:51,600 You know these things take a little time. 852 00:51:51,624 --> 00:51:54,892 You just laze around here and enjoy yourselves. 853 00:51:54,916 --> 00:51:56,916 I'll tell when we wanna see your money. 854 00:51:57,874 --> 00:52:01,600 Oh, say, I wouldn't want to see anything happen 855 00:52:01,624 --> 00:52:03,308 to you boys while you're here. 856 00:52:03,332 --> 00:52:07,392 So ah, Charlie, you just sorta keep an eye on them, will ya? 857 00:52:07,416 --> 00:52:09,041 - Sure, Nick. - Fine. 858 00:52:19,332 --> 00:52:20,308 Thanks. 859 00:52:20,332 --> 00:52:21,143 For what? 860 00:52:21,167 --> 00:52:23,416 What do you think would happen to me if I chirped? 861 00:52:24,874 --> 00:52:27,666 When you get in the clear, copper, watch out. 862 00:52:41,957 --> 00:52:43,433 Gimme another, Charlie. 863 00:52:43,457 --> 00:52:45,933 What are you trying to do, drink the joint dry? 864 00:52:45,957 --> 00:52:49,142 I'll kill time my way, you Kill it yours, okay? 865 00:52:49,166 --> 00:52:52,225 - Hello, fellas. - Oh, hello. 866 00:52:52,249 --> 00:52:54,499 Nick is flying Martinez down to the border. 867 00:52:55,416 --> 00:52:56,249 The border? 868 00:52:56,291 --> 00:52:57,933 Mm-hm, he asked me to go with him. 869 00:52:57,957 --> 00:52:59,100 Do you mind? 870 00:52:59,124 --> 00:53:01,058 No, why should I? 871 00:53:01,082 --> 00:53:02,433 Have fun. 872 00:53:02,457 --> 00:53:04,558 I told you I'd land on my feet. 873 00:53:04,582 --> 00:53:05,582 Happy landings. 874 00:53:16,457 --> 00:53:18,058 I don't like that. 875 00:53:18,082 --> 00:53:20,124 Then why don't you do something about it? 876 00:53:27,124 --> 00:53:28,124 Howdy, boy. 877 00:53:43,124 --> 00:53:45,808 Take it easy, she's no good for you. 878 00:53:45,832 --> 00:53:47,916 If that's what she wants, let her have it. 879 00:53:49,249 --> 00:53:52,166 Only a cop could be that dumb. 880 00:53:53,166 --> 00:53:54,892 She wants you. 881 00:53:54,916 --> 00:53:56,392 Don't you know that yet? 882 00:53:56,416 --> 00:53:58,767 - Me? - Yes, you. 883 00:53:58,791 --> 00:54:01,725 Do you think I brought her along for myself? 884 00:54:01,749 --> 00:54:04,142 I brought her because she's a decent kid. 885 00:54:04,166 --> 00:54:07,142 And I didn't wanna see her end up on a slab too. 886 00:54:07,166 --> 00:54:09,892 Because I thought when you saw how she felt about you 887 00:54:09,916 --> 00:54:11,808 you'd at least give her a break. 888 00:54:11,832 --> 00:54:13,017 Try to help her. 889 00:54:13,041 --> 00:54:15,100 Because I was chump enough to think that you really cared 890 00:54:15,124 --> 00:54:16,933 about what happened to people. 891 00:54:16,957 --> 00:54:17,768 Take it easy. 892 00:54:17,792 --> 00:54:19,558 Well, you're not kidding me any more. 893 00:54:19,582 --> 00:54:21,517 You don't care about people. 894 00:54:21,541 --> 00:54:23,350 To you it's nothing but a game. 895 00:54:23,374 --> 00:54:24,600 Hide and seek. 896 00:54:24,624 --> 00:54:25,933 Cops and robbers. 897 00:54:25,957 --> 00:54:28,374 Anything goes as long as you come in the winner. 898 00:54:29,999 --> 00:54:31,725 You're not a man. 899 00:54:31,749 --> 00:54:34,600 You're what you always have been and always will be. 900 00:54:34,624 --> 00:54:35,892 A rotten, stinking. 901 00:54:40,832 --> 00:54:42,457 I'll take care of him. 902 00:55:16,791 --> 00:55:19,892 What's the matter, had a tough night? 903 00:55:19,916 --> 00:55:21,225 Better get dressed, sport. 904 00:55:21,249 --> 00:55:22,392 The boss wants to see you. 905 00:55:22,416 --> 00:55:24,499 All right, tell him I'll be right over. 906 00:55:26,541 --> 00:55:27,541 I'll wait. 907 00:55:29,457 --> 00:55:30,541 Suit yourself. 908 00:55:32,749 --> 00:55:34,892 Johnny, that's a great idea. 909 00:55:34,916 --> 00:55:37,582 In fact I'm surprised I didn't think of it myself. 910 00:55:38,666 --> 00:55:40,582 Oh hi there, boys, come in, come in. 911 00:55:41,666 --> 00:55:42,476 Well, I understand you fellas 912 00:55:42,500 --> 00:55:44,767 had a little trouble last night. 913 00:55:44,791 --> 00:55:46,558 Just bottle trouble, nothing serious. 914 00:55:46,582 --> 00:55:47,874 Oh, I'm glad to hear it. 915 00:55:49,082 --> 00:55:51,517 Because tonight we make our first haul. 916 00:55:51,541 --> 00:55:54,850 It'll be a big one and I want you boys along. 917 00:55:54,874 --> 00:55:56,183 Where are we going? 918 00:55:56,207 --> 00:55:57,832 The border, Nogales. 919 00:55:59,624 --> 00:56:00,933 I hope you're not gonna try to get it over 920 00:56:00,957 --> 00:56:01,768 with that plane of yours. 921 00:56:01,792 --> 00:56:05,433 No, no, we gotta be a little cuter than that. 922 00:56:05,457 --> 00:56:08,350 Your boy here had a couple of pretty good ideas. 923 00:56:08,374 --> 00:56:10,207 Got a real sense of humor too. 924 00:56:11,082 --> 00:56:12,767 Well, that's about it. 925 00:56:12,791 --> 00:56:14,249 We leave tonight, 9:00 sharp. 926 00:56:15,166 --> 00:56:17,475 Oh, just one little thing. 927 00:56:17,499 --> 00:56:19,267 It isn't that I don't trust you guys 928 00:56:19,291 --> 00:56:22,183 but I don't want any slip ups so Joey here 929 00:56:22,207 --> 00:56:23,933 is gonna be with you until we leave. 930 00:56:23,957 --> 00:56:27,558 He's my own personal bodyguard and a mighty fine boy. 931 00:56:27,582 --> 00:56:28,916 You stay here. 932 00:56:54,916 --> 00:56:55,916 Coming in? 933 00:56:59,832 --> 00:57:01,767 How about rustling me up some chow? 934 00:57:01,791 --> 00:57:03,207 I haven't had breakfast yet. 935 00:57:04,416 --> 00:57:05,725 What's the matter, can't you talk? 936 00:57:05,749 --> 00:57:06,749 He's a dummy. 937 00:57:07,582 --> 00:57:08,749 He don't know how. 938 00:57:10,291 --> 00:57:13,058 He don't know how to do much of anything. 939 00:57:13,082 --> 00:57:14,642 Except shoot a gun. 940 00:58:01,166 --> 00:58:02,166 Psst. 941 00:58:06,291 --> 00:58:08,267 Are we playing games now? 942 00:58:08,291 --> 00:58:09,725 Look, I'm in a jam. 943 00:58:09,749 --> 00:58:10,975 I gotta take a chance, a long chance 944 00:58:10,999 --> 00:58:13,142 that I had you figured wrong. 945 00:58:13,166 --> 00:58:14,392 I'm not gonna make any speeches about it. 946 00:58:14,416 --> 00:58:15,225 I haven't got time. 947 00:58:15,249 --> 00:58:16,101 I'll just give it to you straight. 948 00:58:16,125 --> 00:58:19,017 Then you make up your own mind. 949 00:58:19,041 --> 00:58:20,808 There's gonna be a little party tonight. 950 00:58:20,832 --> 00:58:22,957 They're gonna take me along for the ride. 951 00:58:22,999 --> 00:58:25,416 And the way things look, it may be my last ride. 952 00:58:28,749 --> 00:58:30,392 Try to get through to this number. 953 00:58:30,416 --> 00:58:33,142 Tell whoever answers that you're calling for me, Morton. 954 00:58:33,166 --> 00:58:35,933 Tell them it's tonight, the border, Nogales. 955 00:58:35,957 --> 00:58:37,433 They'll know what to do. 956 00:58:37,457 --> 00:58:39,499 You got all that? You understand it? 957 00:58:41,207 --> 00:58:42,892 So you are a cop. 958 00:59:03,249 --> 00:59:05,166 All right, sport, let's go. 959 00:59:22,374 --> 00:59:24,558 All right, Charlie, take the station wagon. 960 00:59:24,582 --> 00:59:26,725 Johnny, you drive. 961 00:59:26,749 --> 00:59:28,041 You in the front with him. 962 00:59:30,249 --> 00:59:32,874 Pete, you go handle the girl. 963 00:59:42,582 --> 00:59:43,832 Miss Stewart. 964 00:59:45,457 --> 00:59:47,850 The boss told me I should take care of you. 965 00:59:47,874 --> 00:59:49,100 How about a drink? 966 00:59:49,124 --> 00:59:50,457 Thanks very much, but I don't- 967 00:59:50,499 --> 00:59:52,332 - Sorry, miss, I got my orders. 968 00:59:53,332 --> 00:59:56,666 Oh, well, who are we to disobey orders? 969 00:59:57,916 --> 00:59:59,207 Joe, two doubles. 970 01:00:14,166 --> 01:00:15,457 What time is the pickup? 971 01:00:16,541 --> 01:00:18,082 We've got plenty of time. 972 01:00:33,832 --> 01:00:35,499 Turn right at the next cutoff. 973 01:01:10,582 --> 01:01:13,642 Well ah, breaking ground for a new subway? 974 01:01:13,666 --> 01:01:15,124 That's no subway, copper. 975 01:01:16,624 --> 01:01:17,624 It's a grave. 976 01:01:23,874 --> 01:01:25,600 Let's cut out the act, if you think- 977 01:01:25,624 --> 01:01:27,267 - You know, for a federal cop, 978 01:01:27,291 --> 01:01:29,416 you're gonna come in mighty handy tonight. 979 01:01:30,291 --> 01:01:31,767 You know where to take him. Yeah. 980 01:01:31,791 --> 01:01:33,433 Martinez won't know who you're bringing. 981 01:01:33,457 --> 01:01:35,433 But he's got everything set. 982 01:01:35,457 --> 01:01:39,350 I'm sending Joey with you to bring the car back here. 983 01:01:39,374 --> 01:01:42,642 Besides, he can sorta give me an eyewitness account. 984 01:01:42,666 --> 01:01:44,124 I thought he couldn't talk. 985 01:01:44,957 --> 01:01:46,124 He draws pictures. 986 01:01:48,916 --> 01:01:50,874 By the way, where will I send your cut? 987 01:01:53,957 --> 01:01:55,624 You can figure this for my cut. 988 01:01:57,499 --> 01:01:58,499 Get in. 989 01:02:05,124 --> 01:02:10,124 Pete, you're as sharp as a 10 dollar tack. 990 01:02:12,291 --> 01:02:13,291 Excuse me. 991 01:02:14,291 --> 01:02:15,226 Hey, where are you going? 992 01:02:15,250 --> 01:02:18,725 Oh, you can't bear to let me out of your sight, can you? 993 01:02:18,749 --> 01:02:21,416 Wanna come along? 994 01:02:25,666 --> 01:02:29,350 Miss, you gotta call this number for me. 995 01:02:29,374 --> 01:02:31,517 Tell them you're calling for a man named Morton. 996 01:02:31,541 --> 01:02:34,017 Tell them to get down to the border, Nogales, 997 01:02:34,041 --> 01:02:35,166 as fast as they can. 998 01:02:36,541 --> 01:02:37,541 You understand? 999 01:02:38,832 --> 01:02:40,767 A man is going to be killed. 1000 01:02:40,791 --> 01:02:43,142 A man- 1001 01:02:43,166 --> 01:02:45,207 All right, all right, just a minute. 1002 01:02:47,832 --> 01:02:49,767 Don't use the phone here. 1003 01:02:49,791 --> 01:02:52,225 Call from down at the gas station. 1004 01:02:52,249 --> 01:02:55,582 Please. 1005 01:02:56,624 --> 01:02:59,100 They'll get you, Johnny. 1006 01:02:59,124 --> 01:03:01,308 Once you kill a federal cop, there's now place on earth 1007 01:03:01,332 --> 01:03:02,558 small enough to hide you. 1008 01:03:02,582 --> 01:03:03,559 Shut up. 1009 01:03:03,583 --> 01:03:05,017 They'll catch you. 1010 01:03:05,041 --> 01:03:07,517 They'll get you if it takes 20 years. 1011 01:03:07,541 --> 01:03:09,808 They'll get you and they'll bring you back and you'll fry. 1012 01:03:09,832 --> 01:03:10,933 Shut up! 1013 01:03:44,874 --> 01:03:45,999 Okay, go ahead. 1014 01:03:54,832 --> 01:03:56,683 - Are you American citizens? - Yes. 1015 01:03:56,707 --> 01:03:58,267 All right. 1016 01:04:47,832 --> 01:04:48,832 Come on. 1017 01:04:54,082 --> 01:04:55,249 Start walking. 1018 01:05:07,249 --> 01:05:08,249 Turn around. 1019 01:05:11,249 --> 01:05:13,166 So long, copper. 1020 01:06:36,749 --> 01:06:38,808 - Do you speak English? - Que pasa? 1021 01:06:38,832 --> 01:06:40,183 - Do you speak English? - Si, senor. 1022 01:06:40,207 --> 01:06:41,018 I gotta get to the border. 1023 01:06:41,042 --> 01:06:42,850 I'm a United States Treasury agent. 1024 01:06:42,874 --> 01:06:44,142 Tell him to take me there right away. 1025 01:06:44,166 --> 01:06:47,225 El senor quiere que lo lleves a la frontera imediatamente. 1026 01:06:47,249 --> 01:06:50,582 Mui bien, senor, vámos, está el carro. 1027 01:07:18,499 --> 01:07:19,749 It's clean, let him go. 1028 01:07:21,291 --> 01:07:22,392 Who's in charge here? 1029 01:07:22,416 --> 01:07:23,226 I'm Morton. 1030 01:07:23,250 --> 01:07:24,600 I'm Pringle, Tucson office. 1031 01:07:24,624 --> 01:07:25,975 This is Barton, the Customs agent. 1032 01:07:25,999 --> 01:07:26,809 Hi. 1033 01:07:26,833 --> 01:07:29,207 Well, Bill Benson was sure worried about you, fella. 1034 01:07:29,249 --> 01:07:30,433 You got my message. 1035 01:07:30,457 --> 01:07:32,457 Yeah, some woman phoned. 1036 01:07:33,582 --> 01:07:34,725 Nothing so far, eh? 1037 01:07:34,749 --> 01:07:36,725 No, they're not gonna run the stuff now, 1038 01:07:36,749 --> 01:07:38,058 not after what's happened. 1039 01:07:38,082 --> 01:07:40,642 Look, fella, let's not kid ourselves, we blew this one. 1040 01:07:40,666 --> 01:07:42,642 Benson gave me the pitch, I know what happened, so what? 1041 01:07:42,666 --> 01:07:43,975 We can't always guess right. 1042 01:07:43,999 --> 01:07:45,642 But they didn't know you had a tip. 1043 01:07:45,666 --> 01:07:47,392 I didn't know myself until just now. 1044 01:07:47,416 --> 01:07:48,767 All right, but something went wrong 1045 01:07:48,791 --> 01:07:50,433 or you wouldn't still be alive to talk about it. 1046 01:07:50,457 --> 01:07:51,558 That's just it. 1047 01:07:51,582 --> 01:07:53,683 That's what doesn't figure. 1048 01:07:53,707 --> 01:07:54,707 Copper! 1049 01:08:04,832 --> 01:08:08,124 Johnny, who did it? 1050 01:08:09,874 --> 01:08:10,874 The kid. 1051 01:08:12,624 --> 01:08:13,624 He spotted you. 1052 01:08:14,666 --> 01:08:16,791 Listen copper. 1053 01:08:18,416 --> 01:08:19,957 I had to plan it that way. 1054 01:08:22,207 --> 01:08:23,808 I had to play it for the breaks. 1055 01:08:23,832 --> 01:08:25,517 Sure, sure you did. 1056 01:08:25,541 --> 01:08:26,392 Where's the kid now? 1057 01:08:26,416 --> 01:08:27,416 Wait. 1058 01:08:28,457 --> 01:08:29,457 A funeral. 1059 01:08:32,416 --> 01:08:33,642 There was a funeral. 1060 01:08:33,666 --> 01:08:35,183 What? 1061 01:08:35,207 --> 01:08:36,207 They. 1062 01:08:38,916 --> 01:08:39,916 Get him inside. 1063 01:08:41,124 --> 01:08:43,207 Get an ambulance for him. 1064 01:08:45,499 --> 01:08:47,350 Did a funeral go through here tonight? 1065 01:08:47,374 --> 01:08:48,184 The funeral. 1066 01:08:48,208 --> 01:08:49,933 Holy mackerel, sure there was a funeral. 1067 01:08:49,957 --> 01:08:51,267 It went through here about a half an hour ago. 1068 01:08:51,291 --> 01:08:52,892 We searched the hearse, we looked them all over good 1069 01:08:52,916 --> 01:08:54,142 only there was one place we didn't look. 1070 01:08:54,166 --> 01:08:56,558 Come on. 1071 01:08:56,582 --> 01:08:58,683 Bill, phone ahead, have the highway patrol pick us up 1072 01:08:58,707 --> 01:08:59,518 on the other side. 1073 01:08:59,542 --> 01:09:00,916 Mac, you and Joe come with me. 1074 01:09:10,874 --> 01:09:11,874 A grave, hm? 1075 01:09:12,707 --> 01:09:14,100 That was Johnny's idea. 1076 01:09:14,124 --> 01:09:15,975 Looks like he really came through for you. 1077 01:09:15,999 --> 01:09:18,600 Yeah, I can understand why he played it that way now 1078 01:09:18,624 --> 01:09:20,374 but it sure looked bad at the time. 1079 01:09:21,957 --> 01:09:23,207 Here they come. 1080 01:09:32,666 --> 01:09:35,225 Here, maybe you'll need to use this. 1081 01:09:35,249 --> 01:09:36,308 Thanks. 1082 01:09:43,332 --> 01:09:44,749 There it is. 1083 01:09:45,624 --> 01:09:47,350 Cut your lights, pull into that side road. 1084 01:09:47,374 --> 01:09:48,749 Make it as quiet as you can. 1085 01:10:16,332 --> 01:10:17,332 Come on. 1086 01:10:29,791 --> 01:10:31,767 All right, get'em up, all of you. 1087 01:10:31,791 --> 01:10:34,707 Get over there, keep your hands up. 1088 01:10:39,041 --> 01:10:40,041 Open it up. 1089 01:10:47,041 --> 01:10:50,600 - You know him? - Avery's trigger man. 1090 01:10:50,624 --> 01:10:53,100 I got an idea this box was made for a bigger guy. 1091 01:10:53,124 --> 01:10:54,999 Yeah, somebody about your size. 1092 01:10:57,124 --> 01:10:58,433 The stuff was there, all right. 1093 01:10:58,457 --> 01:11:00,767 Enough room in there to pack a ton of it. 1094 01:11:00,791 --> 01:11:01,916 - Let's go. - Come on. 1095 01:11:12,082 --> 01:11:14,892 Pringle, Tucson office, Pringle, Tucson office, over. 1096 01:11:14,916 --> 01:11:16,392 Tucson to Pringle, go ahead. 1097 01:11:16,416 --> 01:11:17,975 Contact local authorities for a full description 1098 01:11:17,999 --> 01:11:18,809 of Nicholas Avery and Charles Borderaux. 1099 01:11:18,833 --> 01:11:21,308 Thought to be making a getaway from the B-bar-M Ranch. 1100 01:11:21,332 --> 01:11:22,392 Cover that spot. 1101 01:11:22,416 --> 01:11:24,142 Broadcast a full description on four-state alarm 1102 01:11:24,166 --> 01:11:25,475 and set up road blocks. 1103 01:11:25,499 --> 01:11:26,767 These men are wanted on a narcotics charge, 1104 01:11:26,791 --> 01:11:28,142 they're dangerous and fully armed. 1105 01:11:28,166 --> 01:11:29,725 Confirm, over. 1106 01:11:29,749 --> 01:11:30,601 Roger Wilcoe. 1107 01:11:30,625 --> 01:11:32,707 That is all, Pringle to Tucson, out. 1108 01:11:33,916 --> 01:11:35,933 They'll make a run for it now. 1109 01:11:35,957 --> 01:11:37,725 They'll be pretty desperate. 1110 01:11:37,749 --> 01:11:40,017 What about the girl? The one that phoned. 1111 01:11:40,041 --> 01:11:41,749 I was just thinking the same thing. 1112 01:11:44,082 --> 01:11:44,893 We gotta get out of here. 1113 01:11:44,917 --> 01:11:47,725 Why? Where are we going? 1114 01:11:47,749 --> 01:11:48,749 Across the border. 1115 01:11:50,332 --> 01:11:51,184 Where are the fellas? 1116 01:11:51,208 --> 01:11:53,475 They ran into a little trouble. 1117 01:11:53,499 --> 01:11:54,558 What kind of trouble? 1118 01:11:54,582 --> 01:11:56,558 The same kinda trouble we're gonna run into 1119 01:11:56,582 --> 01:11:57,957 if we don't move in a hurry. 1120 01:11:58,916 --> 01:12:01,017 I'll ah, I'll get my things. 1121 01:12:01,041 --> 01:12:01,850 You won't have time. 1122 01:12:01,874 --> 01:12:02,874 Bring that, come on. 1123 01:12:42,332 --> 01:12:44,082 Open the door, let's get outta here. 1124 01:12:50,374 --> 01:12:51,749 Go in behind the hangar. 1125 01:13:10,041 --> 01:13:11,933 Well, that's it. 1126 01:14:03,416 --> 01:14:04,642 Within a matter of hours, 1127 01:14:04,666 --> 01:14:07,433 the greatest international narcotics ring since the war 1128 01:14:07,457 --> 01:14:10,183 was stopped cold before it even got started. 1129 01:14:10,207 --> 01:14:12,642 In simultaneous raids, Martinez and his gang 1130 01:14:12,666 --> 01:14:14,933 were rounded up by Mexican authorities. 1131 01:14:14,957 --> 01:14:18,392 And 1700 miles away, in Vancouver, British Columbia, 1132 01:14:18,416 --> 01:14:20,624 the McCandles mob was taken into custody. 1133 01:14:21,666 --> 01:14:23,725 Six months later the trials were over 1134 01:14:23,749 --> 01:14:26,267 with convictions in every instance. 1135 01:14:26,291 --> 01:14:30,350 In sentences ranging anywhere from five to 20 years. 1136 01:14:30,374 --> 01:14:32,642 And star witnesses for the government had been 1137 01:14:32,666 --> 01:14:34,933 a girl named Terry Stewart 1138 01:14:34,957 --> 01:14:38,183 and an ex-convict named Johnny Evans. 1139 01:14:38,207 --> 01:14:41,225 So long, copper. 80447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.