Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,330 --> 00:01:53,210
Whoa, Nelly! Whoa!
Right here.
2
00:02:01,910 --> 00:02:03,920
- Hi, Jim.
- Hello, Bill. Cold enough?
3
00:02:04,080 --> 00:02:06,460
You're darn right.
You got any passengers?
4
00:02:06,630 --> 00:02:08,710
No. Just a few actors.
5
00:02:08,880 --> 00:02:10,720
- Hiya, neighbor.
- Hiya.
6
00:02:10,880 --> 00:02:13,010
- You a couple of actors?
- That's right.
7
00:02:13,180 --> 00:02:15,180
You don't look like actors.
8
00:02:15,390 --> 00:02:18,850
I got a piece of news for you.
This doesn't look like a town.
9
00:02:19,350 --> 00:02:21,320
- Say, that's a nifty!
- You like that?
10
00:02:21,480 --> 00:02:24,530
What do you think of this?
Know what Julius Caesar said...
11
00:02:24,700 --> 00:02:26,360
when Brutus stabbed him?
- No.
12
00:02:26,570 --> 00:02:29,120
- Ouch!
- Ouch.
13
00:02:29,410 --> 00:02:31,540
That's all right.
Where did you get that?
14
00:02:31,750 --> 00:02:34,370
That's one of my father's jokes.
15
00:02:34,580 --> 00:02:36,960
What are you, one of your mother's?
16
00:02:37,380 --> 00:02:40,090
Say, he looks like an actor.
17
00:02:40,720 --> 00:02:43,140
You called it, friend.
Harry Palmer, single O.
18
00:02:43,300 --> 00:02:45,430
- How you doing?
- Hi. I'm Jimmy Metcalfe...
19
00:02:45,600 --> 00:02:47,520
How you doing? Glad to see you.
20
00:02:47,680 --> 00:02:51,480
Well, hiya, chicks.
Meet Harry Palmer, headliner.
21
00:02:51,650 --> 00:02:54,900
- Do we have to answer that?
- Bus for the hotel! The hotel bus!
22
00:02:55,070 --> 00:02:56,280
- Is that it?
- Yes, sir.
23
00:02:56,450 --> 00:02:59,910
Go ahead, kids. Get in the bus.
Sid and I will bring the bags.
24
00:03:03,450 --> 00:03:06,250
Hello, Springtime.
25
00:03:06,880 --> 00:03:09,090
Aren't you a little out of season?
26
00:03:11,300 --> 00:03:13,800
Who's the guy with the squirrel
around his neck?
27
00:03:13,970 --> 00:03:18,100
- Single act, name of Palmer.
- His act can't be as funny as that coat.
28
00:03:23,480 --> 00:03:26,190
Hey, how do you like this billing?
29
00:03:26,360 --> 00:03:30,740
"Harry Palmer, America's
foremost comedy juggler and dancer."
30
00:03:30,910 --> 00:03:33,910
That's the way it's gonna read
someday at the Palace too.
31
00:03:34,080 --> 00:03:36,580
Say, how long you been with this stale act?
32
00:03:36,750 --> 00:03:39,250
Are you kidding?
Jimmy Metcalfe has a great act.
33
00:03:39,420 --> 00:03:41,130
And it's gonna be better too.
34
00:03:41,340 --> 00:03:44,260
Wait till you hear the terrific arrangement
he's buying.
35
00:03:44,430 --> 00:03:47,310
- Arrangement? Where?
- Right here. The orchestra leader.
36
00:03:47,470 --> 00:03:50,310
He writes sensational stuff.
37
00:03:51,020 --> 00:03:54,230
Thanks, kid.
I'll give you a joke sometime.
38
00:03:55,360 --> 00:03:58,820
Lou, you can't expect my girls to dress
way up on the third floor.
39
00:03:59,030 --> 00:04:00,740
- They got changes.
- Sorry, Jimmy.
40
00:04:00,910 --> 00:04:03,370
I hand out dressing rooms
according to billing.
41
00:04:03,540 --> 00:04:06,500
I know, but Palmer won't mind.
He looks like a swell guy.
42
00:04:06,670 --> 00:04:09,380
- If it's okay by Palmer, it's okay by me.
- Thanks!
43
00:04:09,540 --> 00:04:12,840
Hey, kids! Kids, it's okay!
We're moving!
44
00:04:13,050 --> 00:04:16,470
- Hiya, maestro. I'm Harry Palmer.
- How do you do?
45
00:04:16,680 --> 00:04:18,810
I hear you got a terrific arrangement.
46
00:04:18,970 --> 00:04:21,230
- How did you hear?
- Jimmy Metcalfe told me.
47
00:04:21,390 --> 00:04:22,940
- He did?
- Sure.
48
00:04:23,100 --> 00:04:25,570
Look, I'm breaking in a new act.
49
00:04:25,730 --> 00:04:28,360
If the arrangement's good,
I'll give you 50 bucks.
50
00:04:28,530 --> 00:04:31,200
- I promised it to Jimmy.
- He won't be needing it.
51
00:04:31,370 --> 00:04:33,540
- That act is gonna fold any day.
- It is?
52
00:04:33,700 --> 00:04:35,580
- Sure.
- Gee whiz.
53
00:04:35,750 --> 00:04:37,920
- What do you say?
- I promised it to Jimmy.
54
00:04:38,080 --> 00:04:41,340
- Fifty bucks.
- I sure can use that 50.
55
00:04:41,500 --> 00:04:42,900
When Jimmy gets the act fixed up...
56
00:04:42,930 --> 00:04:44,970
we're not gonna have to play
these dumps anymore.
57
00:04:49,560 --> 00:04:52,230
What's the idea of putting her
in my dressing room?
58
00:04:52,440 --> 00:04:55,730
I'm sorry. The young ladies
in Mr. Metcalfe's act got changes.
59
00:04:55,940 --> 00:04:59,240
I know when to be nice to young ladies.
I'm topping this bill...
60
00:04:59,450 --> 00:05:04,080
and I rate the number one room!
- Okay, Mr. Palmer. Okay.
61
00:05:07,080 --> 00:05:10,040
Sorry, kids. Mr. Palmer insists
on having this room.
62
00:05:10,210 --> 00:05:12,210
You'll have to dress upstairs.
63
00:05:12,380 --> 00:05:15,800
Let's not keep the gentleman waiting.
64
00:05:16,300 --> 00:05:19,930
- After all, he's number one.
- Yeah.
65
00:05:20,350 --> 00:05:22,700
There's nothing lower than number one.
66
00:06:09,660 --> 00:06:12,670
- I bet he bows every time he hears thunder.
- Yeah.
67
00:06:54,020 --> 00:06:56,560
- See what I mean?
- I see what you mean. Go on, Lily.
68
00:06:56,730 --> 00:06:59,150
- Say, you know, I was...
- Pardon me.
69
00:07:11,290 --> 00:07:14,810
This doll shoppe is my joy and pride.
70
00:07:14,850 --> 00:07:17,780
That is no folderal.
71
00:07:17,810 --> 00:07:21,190
The people come from far and wide
72
00:07:21,230 --> 00:07:23,630
to buy my pretty doll.
73
00:07:23,670 --> 00:07:28,120
I have got girl doll, boy doll,
wonderful mechanical toy doll,
74
00:07:28,160 --> 00:07:32,360
dancing doll, prancing doll...
75
00:07:38,500 --> 00:07:42,180
Bonjour monsieur, dite moi que volez vous.
76
00:07:42,220 --> 00:07:45,870
La Belle, Mameselle,
I want one thing of you.
77
00:07:45,900 --> 00:07:49,020
You see I...
78
00:07:49,050 --> 00:07:52,120
I want a beautiful doll.
79
00:07:52,160 --> 00:07:55,160
A great big beautiful doll.
80
00:07:55,190 --> 00:07:59,030
I want a doll that I can find romance with.
81
00:07:59,060 --> 00:08:02,470
A doll that I can sing and dance with.
82
00:08:02,500 --> 00:08:08,370
And if you have such a doll
such and won..won..wonderful doll.
83
00:08:08,400 --> 00:08:12,060
You may wrap it up, and I will pay in cash.
84
00:08:12,090 --> 00:08:15,510
But wrap it carefully
so that it won't smash.
85
00:08:15,980 --> 00:08:22,110
Oh me, show me, a great big beautiful doll.
86
00:08:22,360 --> 00:08:26,310
The first doll I will show to you
will knock you for the loopie.
87
00:08:26,350 --> 00:08:30,030
She is the latest style, tis true...
88
00:08:30,060 --> 00:08:32,310
My extra special kewpee.
89
00:08:33,460 --> 00:08:38,210
Buzz... ping.
90
00:08:41,870 --> 00:08:46,490
Those yahka-hickey, hoola dolls
are really much too faddy.
91
00:08:46,520 --> 00:08:49,380
Monsieur, I have but one more left,
92
00:08:49,420 --> 00:08:52,250
that's the doll that
cries out "Daddy."
93
00:08:53,380 --> 00:08:55,110
Daddy!
94
00:08:55,690 --> 00:08:57,300
Buzz...
95
00:08:57,330 --> 00:09:01,960
Da... ddy,
96
00:09:01,990 --> 00:09:07,900
don't leave me Daddy.
97
00:09:08,740 --> 00:09:13,880
Won't you tell me why you're leaving.
98
00:09:13,920 --> 00:09:19,400
When you're near me, Dearie,
life can be as cheerie,
99
00:09:19,440 --> 00:09:27,440
oh, oh, what a feel..
...ing.
100
00:09:29,000 --> 00:09:33,560
Think what you're missing,
101
00:09:33,590 --> 00:09:39,280
lot's of huggin' and some kissing.
102
00:09:39,320 --> 00:09:44,940
I don't care how mean you are to me.
103
00:09:44,970 --> 00:09:50,850
Daddy, dontcha you leave
me now, Sweet Poppa.
104
00:09:50,890 --> 00:09:57,290
Daddy, dontcha you leave me now.
105
00:09:58,060 --> 00:10:03,600
Oh you beautiful doll
you great big beautiful doll.
106
00:10:04,170 --> 00:10:07,100
Let me put my arms about you.
107
00:10:07,130 --> 00:10:09,990
I don't want to live without you.
108
00:10:10,030 --> 00:10:15,190
Oh you beautiful doll
you great big beautiful doll.
109
00:10:15,370 --> 00:10:18,460
If you ever leave me
how my heart would ache.
110
00:10:18,490 --> 00:10:21,540
I want to hug you but I fear you'd break.
111
00:10:21,580 --> 00:10:27,470
Oh, oh, oh, oh, you beautiful doll.
112
00:10:52,470 --> 00:10:59,300
Oh, oh, oh, oh, you beautiful doll.
113
00:12:07,590 --> 00:12:11,020
By the sea, by the sea,
by the beautiful sea!
114
00:12:11,060 --> 00:12:14,460
You and I, you and I,
oh, how happy we'll be!
115
00:12:14,490 --> 00:12:18,190
When each wave comes a'rolling in
116
00:12:18,220 --> 00:12:19,810
We will duck or swim,
117
00:12:19,850 --> 00:12:22,220
And we'll float and fool around the water.
118
00:12:22,250 --> 00:12:24,930
Over and under, and then up for air.
119
00:12:24,970 --> 00:12:28,470
Pa is rich, Ma is rich,
so now what do we care.
120
00:12:29,080 --> 00:12:32,530
I like to be beside your side,
beside the sea,
121
00:12:32,560 --> 00:12:35,980
Beside the seaside, by the beautiful sea.
122
00:13:03,230 --> 00:13:07,840
I like to be beside your side,
beside the sea,
123
00:13:07,880 --> 00:13:12,460
Beside the seaside, by the beautiful sea.
124
00:13:41,310 --> 00:13:43,780
- We weren't a three-alarm fire.
- Don't worry.
125
00:13:43,940 --> 00:13:46,410
- We'll be a hit in bigger places.
- Hope so.
126
00:13:47,530 --> 00:13:48,780
- Danny!
- Jo.
127
00:13:48,950 --> 00:13:51,620
I'm glad to see you.
How'd you get out of school?
128
00:13:51,790 --> 00:13:54,830
I told the dean you were playing.
He let me cut classes.
129
00:13:55,000 --> 00:13:58,710
Well, that's wonderful! I'm sorry.
Jimmy, this is my brother, Danny.
130
00:13:58,880 --> 00:14:01,130
- How do you do?
- Oh, glad to see you.
131
00:14:01,300 --> 00:14:04,760
And I'm sure glad you're her brother.
Well, I'll see you later.
132
00:14:04,930 --> 00:14:06,970
- Oh, don't go.
- Oh, no. You two go on.
133
00:14:07,180 --> 00:14:11,360
Have a good talk. I'll see you in a while.
It's awfully nice to know you, Danny.
134
00:14:11,520 --> 00:14:14,320
- He's a nice guy.
- He's the nicest fella you'll meet.
135
00:14:14,490 --> 00:14:16,990
Come on. Sit down.
Now, tell me something.
136
00:14:17,200 --> 00:14:20,160
- Same old thing.
- You beginning to feel like a doctor?
137
00:14:20,330 --> 00:14:22,500
Well, I can spell "stethoscope."
138
00:14:22,660 --> 00:14:26,330
Well, stand up. Well, stand up.
Come on.
139
00:14:26,630 --> 00:14:30,260
Oh, boy! You're gonna be
a tall doctor.
140
00:14:31,170 --> 00:14:34,510
Tell me, when do you
have to go back to school?
141
00:14:34,680 --> 00:14:36,220
Jo...
142
00:14:36,390 --> 00:14:39,350
I'm not going back.
143
00:14:39,730 --> 00:14:43,400
- What?
- I'm not going back.
144
00:14:44,230 --> 00:14:47,570
Why? What's the matter?
Did something happen at school?
145
00:14:47,740 --> 00:14:51,120
- Oh, no, no. Nothing like that.
- Well, then what is it?
146
00:14:51,370 --> 00:14:54,040
Well, it just doesn't make sense.
147
00:14:54,210 --> 00:14:57,330
I sit in a nice, warm dormitory,
and you wear yourself out...
148
00:14:57,500 --> 00:15:01,630
in a lot of Clifton Junctions.
- What kind of talk is that?
149
00:15:01,800 --> 00:15:04,720
- I just saw your act.
- What's the matter with our act?
150
00:15:04,890 --> 00:15:07,930
Oh, nothing. Nothing's the matter with it.
You're great.
151
00:15:08,100 --> 00:15:11,190
It just seems to me
the act isn't getting anywhere.
152
00:15:11,350 --> 00:15:14,270
- If you didn't have me around your neck...
- Listen to me.
153
00:15:14,300 --> 00:15:16,490
You ought to be ashamed,
talking to me like that.
154
00:15:16,650 --> 00:15:19,530
Didn't we make a deal once?
Well, didn't we?
155
00:15:19,700 --> 00:15:22,950
You go through medical school
and pay me back with interest.
156
00:15:23,120 --> 00:15:26,580
This is a fine time to quit.
Your last year. You're doing great.
157
00:15:26,790 --> 00:15:29,670
- I'm not gonna let you quit.
- But, Jo...
158
00:15:29,840 --> 00:15:32,800
What do you want to be?
A no-good tramp or something?
159
00:15:34,220 --> 00:15:35,800
Danny.
160
00:15:36,890 --> 00:15:39,390
You're not working any hardship on me.
161
00:15:39,560 --> 00:15:43,190
Don't you see, honey?
I love it. I'd be doing it anyway.
162
00:15:43,350 --> 00:15:45,860
And you're gonna stay in medical school.
163
00:15:46,030 --> 00:15:49,700
I gotta make sure somebody in this family
is a success.
164
00:15:52,120 --> 00:15:54,370
All aboard!
165
00:15:55,830 --> 00:15:58,330
- So long.
- Don't forget to send that picture.
166
00:15:58,500 --> 00:15:59,750
- Yeah.
- All aboard!
167
00:15:59,920 --> 00:16:01,210
- I better be going.
- Bye.
168
00:16:01,380 --> 00:16:03,010
Goodbye.
169
00:16:04,430 --> 00:16:06,600
We're gonna be all right, you and I.
170
00:16:06,760 --> 00:16:09,770
Goodbye. Goodbye, honey.
171
00:16:10,140 --> 00:16:13,940
- See you at the Palace, kid.
- All right, doctor. It's a date.
172
00:16:14,110 --> 00:16:16,690
- Goodbye.
- Bye.
173
00:16:23,910 --> 00:16:26,910
Hiya, Springtime. Going my way?
174
00:16:27,080 --> 00:16:30,670
Say, you know it's not safe
for a pretty girl to be walking around...
175
00:16:30,880 --> 00:16:32,170
by herself.
176
00:16:32,340 --> 00:16:34,010
Oh, why don't you come off it?
177
00:16:34,220 --> 00:16:36,840
You know you're gonna wind up
calling me pet names.
178
00:16:37,050 --> 00:16:38,350
Well, of all the...
179
00:16:38,510 --> 00:16:40,970
Tempo, Springtime!
Tempo, tempo!
180
00:16:41,180 --> 00:16:44,900
I didn't like you at 7:00 this morning
and I don't like you now.
181
00:16:45,060 --> 00:16:48,190
If you keep playing your cards right,
I'm gonna hate you.
182
00:16:48,400 --> 00:16:51,990
So why don't you just evaporate,
fade away, dissolve?!
183
00:16:52,160 --> 00:16:54,200
I want to talk to you about business.
184
00:16:54,370 --> 00:16:56,540
- Write me a letter.
- It's too important.
185
00:16:56,700 --> 00:16:59,330
Fancy face, I caught you on-stage
this afternoon.
186
00:16:59,500 --> 00:17:03,050
You sing like a bird, dance like a deer,
look like a wedding ring...
187
00:17:03,260 --> 00:17:05,050
but that act you're with...
188
00:17:05,260 --> 00:17:07,890
- That's two pins and a lollipop.
- What do you mean?
189
00:17:08,090 --> 00:17:10,180
It's murder. That's what I mean.
190
00:17:10,350 --> 00:17:13,560
Why don't you get bright?
You're too fast for that buggy.
191
00:17:13,730 --> 00:17:16,310
And why don't you mind your own business?
192
00:17:16,480 --> 00:17:19,400
That's just the point.
It is my business.
193
00:17:20,190 --> 00:17:23,700
Next season, I'm doing a double act,
throwing away the baggy pants.
194
00:17:23,870 --> 00:17:26,910
Don't look now, Springtime.
You're gonna be my partner.
195
00:17:27,080 --> 00:17:28,540
- Oh, I am, huh?
- You said it.
196
00:17:28,710 --> 00:17:32,630
Standing next to me, you'll look
like a million bucks in nickels and dimes.
197
00:17:32,790 --> 00:17:35,300
I can see those three-sheets:
Palmer and Hayden!
198
00:17:35,470 --> 00:17:38,550
- We'll tear down theaters...
- I wouldn't be your partner...
199
00:17:38,720 --> 00:17:41,680
if they booked us into the Palace
for 51 weeks a year.
200
00:17:41,850 --> 00:17:44,940
- I don't get it. Why?
- Oh, so many reasons.
201
00:17:45,100 --> 00:17:47,770
But you wouldn't understand any of them.
202
00:17:47,940 --> 00:17:50,780
Gee, I feel sorry for you.
203
00:17:52,950 --> 00:17:54,280
Hey, wait a minute.
204
00:17:54,490 --> 00:17:57,330
Look, Miss Hayden.
I'm sorry.
205
00:17:57,490 --> 00:18:02,080
Your act is all right. Oh, it needs
a little punching up here and there, but...
206
00:18:02,250 --> 00:18:04,460
- Why don't you take this?
- What's that?
207
00:18:04,630 --> 00:18:08,630
It's the arrangement I bought. The one
you and Metcalfe were supposed to get.
208
00:18:08,840 --> 00:18:11,140
- But you were...
- No. Go ahead.
209
00:18:11,350 --> 00:18:14,180
All that big talk about me
breaking down theaters...
210
00:18:14,350 --> 00:18:17,730
that's strictly small-town talk
on a cold night.
211
00:18:17,900 --> 00:18:22,200
- Oh, I'm sorry. I spoke so...
- No. Forget it. You had me pegged.
212
00:18:22,360 --> 00:18:26,240
I'm never gonna win any blue ribbons
for being a nice guy.
213
00:18:27,160 --> 00:18:30,410
- Well, I...
- Say, would you...?
214
00:18:30,580 --> 00:18:33,330
- Oh, skip it.
- What?
215
00:18:33,500 --> 00:18:37,220
I was gonna ask you to have a cup
of coffee, but after the way I...
216
00:18:37,380 --> 00:18:39,550
Well, I'd love to have a cup of coffee.
217
00:18:39,720 --> 00:18:42,350
- You would?
- Sure.
218
00:18:50,150 --> 00:18:53,530
- Two coffees, please.
- Two coffees. Yes.
219
00:18:53,990 --> 00:18:55,860
How long you been in show business?
220
00:18:56,030 --> 00:18:58,950
I wasn't really in it until Jimmy
gave me a chance. You?
221
00:18:59,120 --> 00:19:02,000
- All my life. Do you like it?
- I love it.
222
00:19:02,170 --> 00:19:04,670
I'd rather sing and dance than, well...
223
00:19:04,840 --> 00:19:07,760
eat.
- I can tell that by the way you work.
224
00:19:07,920 --> 00:19:10,090
- You're good.
- No. I'm not good yet.
225
00:19:10,260 --> 00:19:14,350
But I will be someday.
You know, I've got kind of a...
226
00:19:15,100 --> 00:19:19,440
- You'd probably laugh at me if I told you.
- No, I wouldn't. What?
227
00:19:19,770 --> 00:19:21,980
Well, I've got kind of a goal in my mind.
228
00:19:22,150 --> 00:19:24,650
It's the same goal
every vaudeville actor has...
229
00:19:24,820 --> 00:19:27,070
only I'm really going to get there.
230
00:19:27,820 --> 00:19:30,450
I used to think I'd play the Palace
someday too.
231
00:19:30,620 --> 00:19:33,120
- Well, maybe you will.
- Not me.
232
00:19:33,290 --> 00:19:37,670
You had my number, all right.
Just a cheap tramp comic.
233
00:19:37,840 --> 00:19:41,760
- Oh, I wouldn't say that.
- Why not? It's the truth.
234
00:19:41,970 --> 00:19:45,100
Take that stuff, for instance.
I'm not so sure I can do it.
235
00:19:45,270 --> 00:19:48,390
- Then why'd you buy it?
- I liked it.
236
00:19:48,560 --> 00:19:50,860
It sure is a knockout.
237
00:19:51,020 --> 00:19:52,730
- Want to hear it?
- Sure. Love to.
238
00:19:52,900 --> 00:19:53,940
Okay.
239
00:19:56,990 --> 00:19:59,990
If you've heard my kind
of voice before... stop me.
240
00:20:00,160 --> 00:20:02,000
All right.
241
00:20:04,240 --> 00:20:10,700
The Bells are ring... ringing
for me and my gal.
242
00:20:10,730 --> 00:20:12,510
The birds are...
243
00:20:12,550 --> 00:20:15,640
Wait a minute.
You better let me do it.
244
00:20:15,810 --> 00:20:17,770
Okay.
245
00:20:19,900 --> 00:20:21,980
Now...
246
00:20:24,900 --> 00:20:31,770
Ding-dong, ding-dong,
do you hear the bells go ding-dong?
247
00:20:31,800 --> 00:20:35,470
Do you know, do you know
why they're ringin'?
248
00:20:35,510 --> 00:20:39,110
Do you know why the birds are singin'?
249
00:20:39,150 --> 00:20:45,430
Well you're gonna get a big surprise,
'cause I'm gonna put you wise.
250
00:20:45,610 --> 00:20:52,010
The bells are ringin' for me and my gal,
251
00:20:52,780 --> 00:20:59,470
The birds are singin' for me and my gal.
252
00:20:59,500 --> 00:21:02,650
Everybody's been knowing
253
00:21:03,210 --> 00:21:06,660
To a wedding they're going
254
00:21:06,700 --> 00:21:10,090
And for weeks they've been sewing,
255
00:21:10,120 --> 00:21:13,640
Every Susie and Sal.
256
00:21:13,680 --> 00:21:16,480
They're congregatin'...
257
00:21:16,510 --> 00:21:17,770
Here's the church.
258
00:21:17,810 --> 00:21:20,130
...for me and my gal,
259
00:21:20,170 --> 00:21:21,860
And here's the steeple.
260
00:21:21,890 --> 00:21:23,550
The Parson's waitin'...
261
00:21:23,580 --> 00:21:24,430
Open the door...
262
00:21:24,470 --> 00:21:26,430
...for me and my gal,
263
00:21:26,460 --> 00:21:28,390
and there's the people.
264
00:21:28,420 --> 00:21:29,670
And sometime
265
00:21:29,710 --> 00:21:32,660
We're gonna to build a little home for two,
266
00:21:32,690 --> 00:21:36,020
or three or four or more,
267
00:21:36,060 --> 00:21:42,720
In Loveland for me and my gal.
268
00:21:42,920 --> 00:21:49,960
The bells are ringing for me and my gal.
269
00:21:49,990 --> 00:21:56,960
The birds are singing for me and my gal.
270
00:21:57,000 --> 00:22:03,820
Everybody's been knowing,
to a wedding they're going.
271
00:22:03,860 --> 00:22:07,290
And for weeks they've been sewing,
272
00:22:07,630 --> 00:22:10,710
they've been sewing
something old and something new so,
273
00:22:10,750 --> 00:22:17,240
something that is blue so
they can make a trousseau for my gal.
274
00:22:17,280 --> 00:22:23,740
They're congregatin'
for me and my gal. Look, here, why!
275
00:22:23,780 --> 00:22:28,460
that's the Parson
waitin' for me and my gal.
276
00:22:28,490 --> 00:22:33,140
And sometime we're
gonna build a little home
277
00:22:33,170 --> 00:22:34,060
for two
278
00:22:34,090 --> 00:22:34,970
or three
279
00:22:35,010 --> 00:22:35,890
or four
280
00:22:35,920 --> 00:22:36,740
or five
281
00:22:36,770 --> 00:22:37,750
or maybe more
282
00:22:37,780 --> 00:22:43,670
Loveland for me and my gal...
283
00:22:51,140 --> 00:22:52,240
Remember this one?
284
00:22:55,810 --> 00:22:57,730
And this.
285
00:23:57,270 --> 00:23:59,110
You know what I can't eat for breakfast?
286
00:23:59,570 --> 00:24:02,350
Why, no, I haven't the slightest idea.
287
00:24:02,380 --> 00:24:04,650
Tell me, what can't you eat for breakfast?
288
00:24:04,800 --> 00:24:07,830
Luncheon and dinner.
Ha! Oh!
289
00:24:31,690 --> 00:24:35,860
Here comes that Loveland again.
290
00:24:35,890 --> 00:24:40,030
In Loveland for me and my gal.
291
00:24:45,380 --> 00:24:47,170
Oh, yes.
292
00:24:47,840 --> 00:24:49,430
Thank you.
293
00:24:49,590 --> 00:24:51,760
Thank you.
294
00:24:51,930 --> 00:24:55,350
- Do we click or don't we?
- That was wonderful! You were perfect!
295
00:24:55,520 --> 00:24:59,520
- What a great finale for a double act!
- We'd have to get a different opening.
296
00:24:59,730 --> 00:25:01,690
- A slower one.
- We come on together.
297
00:25:01,860 --> 00:25:06,200
You go off for a quick change.
I do my soft-shoe routine, and then we...
298
00:25:09,080 --> 00:25:11,080
What's the matter?
299
00:25:14,210 --> 00:25:16,460
I guess I forgot.
300
00:25:47,460 --> 00:25:50,550
- Twenty-six, please.
- Oh, yes.
301
00:25:52,010 --> 00:25:53,720
Thank you.
302
00:25:57,640 --> 00:26:00,770
- Well, it was fun while it lasted.
- Yeah. Here.
303
00:26:00,940 --> 00:26:03,360
No. You keep it. You can do it.
You proved it.
304
00:26:03,520 --> 00:26:05,780
Nope. It takes two.
305
00:26:05,940 --> 00:26:08,110
- Well, please. I...
- It's yours.
306
00:26:08,320 --> 00:26:10,950
Do it with Metcalfe or tear it up.
307
00:26:11,120 --> 00:26:13,500
Anyway, it's yours, nobody else's.
308
00:26:13,660 --> 00:26:15,790
Well, thank you.
309
00:26:16,580 --> 00:26:19,380
- Good night.
- Good night.
310
00:26:23,010 --> 00:26:24,840
Wait a minute.
311
00:26:26,600 --> 00:26:29,480
I played a dirty trick on you.
312
00:26:30,140 --> 00:26:32,520
You better know.
Then you won't feel so bad.
313
00:26:32,980 --> 00:26:35,230
When I offered to give you that song...
314
00:26:35,400 --> 00:26:39,320
I really didn't mean it.
I was playing you for a sap.
315
00:26:39,490 --> 00:26:42,950
I wanted to fix it so you'd give me
a chance to try out with you.
316
00:26:43,160 --> 00:26:46,500
And all that sob stuff
about me being ashamed of myself...
317
00:26:46,710 --> 00:26:50,340
that was just a bid for sympathy.
I wasn't ashamed.
318
00:26:50,550 --> 00:26:52,720
I thought I was being pretty cute.
319
00:26:55,550 --> 00:26:58,020
I'm ashamed now though.
320
00:26:58,560 --> 00:27:01,440
And this time, when I say I'm a heel...
321
00:27:02,020 --> 00:27:05,360
well, I'm not kidding.
322
00:27:11,410 --> 00:27:13,870
Well, I'm glad you told me.
323
00:27:15,250 --> 00:27:17,040
Good night.
324
00:27:19,750 --> 00:27:21,760
Good night.
325
00:27:34,560 --> 00:27:35,900
Hi.
326
00:27:36,070 --> 00:27:39,400
- Well, make yourself at home.
- Thanks. I already have.
327
00:27:39,610 --> 00:27:41,910
Danny get off all right?
328
00:27:42,200 --> 00:27:44,870
He sure took his time about it.
I began to think...
329
00:27:45,040 --> 00:27:46,750
they were holding you ransom.
330
00:27:46,910 --> 00:27:50,380
Well, I stopped in to get some coffee.
331
00:27:51,210 --> 00:27:53,920
When you didn't come back,
I walked by the station.
332
00:27:54,090 --> 00:27:56,760
I thought maybe I might run into you.
333
00:27:57,180 --> 00:27:59,640
I saw you through a window.
334
00:28:00,140 --> 00:28:01,770
I heard you too.
335
00:28:01,930 --> 00:28:05,400
Gosh, you two were swell together.
Terrific!
336
00:28:05,610 --> 00:28:07,610
Weren't we, Jimmy?
337
00:28:08,280 --> 00:28:10,950
But those after-the-show acts,
they never hold up.
338
00:28:11,160 --> 00:28:15,080
Jo. Did Harry Palmer ask you
to team up with him?
339
00:28:15,240 --> 00:28:17,580
- How'd you know?
- He'd be crazy if he didn't.
340
00:28:17,750 --> 00:28:21,290
I saw you together.
You're a natural for each other.
341
00:28:22,170 --> 00:28:25,010
Look, Jimmy.
I'm kind of sleepy.
342
00:28:25,510 --> 00:28:27,260
What...?
343
00:28:28,550 --> 00:28:30,640
What did you tell him, Jo?
344
00:28:31,180 --> 00:28:33,350
I told him I already had a job.
345
00:28:33,520 --> 00:28:35,100
Yeah?
346
00:28:35,690 --> 00:28:37,860
Well, you haven't.
347
00:28:39,030 --> 00:28:42,490
- What do you mean?
- I'm breaking up the act, Jo.
348
00:28:42,660 --> 00:28:44,620
Oh, no, you're not.
349
00:28:44,830 --> 00:28:48,160
I'm not gonna have you making
noble sacrifices on my account.
350
00:28:48,330 --> 00:28:53,250
Who said anything about your account? And
who said anything about noble sacrifices?
351
00:28:53,420 --> 00:28:56,220
I'm a comic.
I should have known that before.
352
00:28:56,380 --> 00:29:01,470
I don't know what I was messing up my act
with girls and music and stuff like that.
353
00:29:01,640 --> 00:29:03,140
Besides...
354
00:29:03,310 --> 00:29:06,940
I've got a new idea
that I'd like to try out with Sid.
355
00:29:07,110 --> 00:29:09,070
Just the two of us.
356
00:29:10,280 --> 00:29:14,450
Well, what made you decide all this
tonight?
357
00:29:14,620 --> 00:29:18,660
I should have thought of it long ago,
but you know me, putting things off...
358
00:29:18,830 --> 00:29:21,670
You know how it's been.
The act's not doing well.
359
00:29:21,830 --> 00:29:24,710
I had a wire from Eddie,
said he can't get us bookings.
360
00:29:24,880 --> 00:29:26,800
Lily's talking about leaving, and...
361
00:29:26,970 --> 00:29:29,760
Well, it's the only thing to do, that's all.
362
00:29:30,930 --> 00:29:33,890
If I thought you were trying
to pave the way for me...
363
00:29:34,060 --> 00:29:37,690
Now, wait a minute. What are you
talking about? This is business.
364
00:29:38,610 --> 00:29:42,570
No fooling. I wouldn't joke
about a thing like that.
365
00:29:44,240 --> 00:29:46,280
It's good business too.
366
00:29:46,450 --> 00:29:48,450
For everybody.
367
00:29:58,430 --> 00:30:01,180
Oh, Jimmy. You're sweet.
368
00:30:01,350 --> 00:30:05,310
- You're just as sweet as they come.
- Do you want to know something?
369
00:30:05,480 --> 00:30:08,440
That goes for you too, double.
370
00:30:10,650 --> 00:30:13,150
I'm gonna kind of miss you, kiddo.
371
00:30:13,320 --> 00:30:15,820
Working with you hasn't been
like working at all.
372
00:30:15,990 --> 00:30:19,750
- It's been more like...
- Palmer and Hayden.
373
00:30:19,910 --> 00:30:22,620
Gee, think of that.
374
00:30:22,790 --> 00:30:25,840
Palmer and Hayden.
It's the way we're gonna bill ourselves.
375
00:30:26,000 --> 00:30:27,960
- Isn't that wonderful?
- Sounds swell.
376
00:30:28,130 --> 00:30:31,930
Oh, I gotta tell him now, right away.
377
00:30:55,030 --> 00:30:59,840
When you wore a tulip, a big yellow tulip,
378
00:30:59,870 --> 00:31:03,260
and I wore a big red rose.
379
00:31:03,300 --> 00:31:06,620
When you caressed me,
380
00:31:06,660 --> 00:31:13,420
'twas then Heaven blessed me,
what a blessing no one knows.
381
00:31:13,460 --> 00:31:18,420
You made life cheery
when you called me Dearie,
382
00:31:18,450 --> 00:31:21,950
'twas down where the bluegrass grows,
383
00:31:21,980 --> 00:31:25,410
your lips were sweeter than julep,
384
00:31:25,440 --> 00:31:32,300
when you wore a tulip,
and I wore a big red rose.
385
00:32:33,340 --> 00:32:34,560
Don't you think you better go to bed?
386
00:32:34,570 --> 00:32:36,390
Yeah. I guess so.
387
00:32:38,010 --> 00:32:39,700
How I hate those man-traps.
388
00:32:39,730 --> 00:32:41,910
Oh, well, you take the lower tonight.
389
00:32:42,560 --> 00:32:45,020
I wouldn't know how to act in one.
Hey, George.
390
00:32:45,190 --> 00:32:47,740
- Whenever you're ready.
- Yes, sir.
391
00:32:50,070 --> 00:32:51,990
Hey, listen to this.
392
00:32:52,160 --> 00:32:54,750
"Eddie Melton has booked Jimmy Metcalfe,
comic...
393
00:32:54,910 --> 00:32:57,170
with Sid Simms on the Orpheum circuit.
394
00:32:57,370 --> 00:33:00,340
Metcalfe opens the 19th in Minneapolis."
395
00:33:00,550 --> 00:33:04,880
Isn't that wonderful? Look.
See? Here.
396
00:33:08,060 --> 00:33:11,520
- I'd like a crack at some Orpheum time.
- Oh, now, Harry.
397
00:33:11,690 --> 00:33:14,060
Well, I'm sick of playing
these two-bit towns.
398
00:33:14,230 --> 00:33:17,360
- Chicago isn't a two-bit town.
- The part we're playing is.
399
00:33:17,570 --> 00:33:20,990
Why must everything happen here
and now? You think that we have...
400
00:33:21,200 --> 00:33:23,330
Yes, sir. I'll make it right up for you.
401
00:33:25,500 --> 00:33:28,330
- I'll take that.
- I'll go back and have a cigarette.
402
00:33:28,500 --> 00:33:31,460
- Let me know when he's finished, will you?
- Yeah.
403
00:33:54,120 --> 00:33:58,870
- This a private car, sir.
- Excuse me. I was looking for the club...
404
00:34:02,210 --> 00:34:05,340
Oh, I'm sorry. I was just
on my way back for a cigarette.
405
00:34:05,510 --> 00:34:10,100
- I must have got off at the wrong floor.
- Why don't you have your cigarette here?
406
00:34:10,310 --> 00:34:13,600
- Well, thanks a lot, but I...
- Please.
407
00:34:13,770 --> 00:34:17,940
- I'd like one myself.
- Well, thanks. That's mighty nice of you.
408
00:34:18,150 --> 00:34:20,990
- That's all, Celeste.
- Yes, ma'am.
409
00:34:24,200 --> 00:34:26,540
Oh, excuse me.
410
00:34:32,420 --> 00:34:33,920
Drink?
411
00:34:34,130 --> 00:34:38,470
- Sure.
- Chartreuse, creme de menthe, vieille cure?
412
00:34:38,680 --> 00:34:40,010
Surprise me.
413
00:34:42,640 --> 00:34:45,190
- There you are.
- Thanks.
414
00:34:45,690 --> 00:34:49,150
Say, this sure beats a club car, all right.
415
00:34:49,860 --> 00:34:52,780
And better-looking people too.
416
00:35:01,880 --> 00:35:04,630
Say! You're not...?
417
00:35:05,460 --> 00:35:09,010
Well, I'll be darned. Imagine me,
sitting here with Eve Minard!
418
00:35:09,220 --> 00:35:10,970
Say, you're not really...?
419
00:35:11,510 --> 00:35:16,230
How do you like that? Guess you
never heard of me. Harry Palmer.
420
00:35:16,560 --> 00:35:19,520
- Harry Palmer?
- Of Palmer and Hayden.
421
00:35:19,690 --> 00:35:23,200
Oh, yes, certainly.
A fellow artist.
422
00:35:23,740 --> 00:35:25,910
Nothing less. Get a load of this.
423
00:35:39,590 --> 00:35:41,430
- Very nice.
- You get the rough idea.
424
00:35:41,600 --> 00:35:44,390
- I must come and see you.
- I open in Chicago tomorrow.
425
00:35:44,600 --> 00:35:47,690
- A full week too.
- Really? I open there tomorrow.
426
00:35:47,850 --> 00:35:50,320
- At the Majestic?
- Well, no.
427
00:35:50,480 --> 00:35:52,900
They booked me into
a smaller house this time.
428
00:35:53,070 --> 00:35:56,160
- It's a good one though, for its size.
- Oh, that's fine.
429
00:35:56,320 --> 00:35:59,450
Chicago seems to be much more inviting now.
430
00:35:59,620 --> 00:36:04,960
Well, the pleasure's all mine. If you want
to see the town, I'm your man.
431
00:36:05,130 --> 00:36:09,300
Chicago, Boston, Detroit,
they're all the same. Except New York.
432
00:36:09,470 --> 00:36:13,140
- That is a city.
- I suppose you've played the Palace.
433
00:36:13,300 --> 00:36:15,810
Palace? Which one?
434
00:36:16,390 --> 00:36:20,020
Which one?
Oh, there's only one real Palace.
435
00:36:20,190 --> 00:36:23,440
- New York.
- Oh, yes. Yes, I've played there.
436
00:36:23,610 --> 00:36:26,160
And I have a return engagement
before I sail.
437
00:36:26,320 --> 00:36:27,950
Do you like to play there?
438
00:36:29,830 --> 00:36:33,210
Yes. I like to play there very much.
439
00:36:37,090 --> 00:36:40,010
- More?
- Sure. Why not?
440
00:36:41,010 --> 00:36:43,550
Come to think about it,
I never caught your act.
441
00:36:43,720 --> 00:36:46,430
- No?
- I know that you sing and all that...
442
00:36:46,600 --> 00:36:48,640
but what kind of stuff?
- Many kinds.
443
00:36:48,850 --> 00:36:53,190
- Rags or ballads?
- As you like. I have it!
444
00:36:53,400 --> 00:36:56,650
You danced for me,
I will sing for you, if I may.
445
00:36:56,860 --> 00:36:59,280
- That'd be great.
- What will you like to hear?
446
00:36:59,450 --> 00:37:02,960
Don't make it too highbrow.
You gotta gauge your audience.
447
00:37:03,120 --> 00:37:07,380
- Give them something they'll understand.
- I think you'll understand this.
448
00:37:07,540 --> 00:37:09,550
Most people do.
449
00:38:45,340 --> 00:38:47,800
- Say, that's wonderful!
- You like that?
450
00:38:48,010 --> 00:38:50,600
Do I? It's terrific!
Let's have an encore.
451
00:38:50,770 --> 00:38:54,360
- If you wish.
- Certainly, I wish.
452
00:40:24,100 --> 00:40:27,940
- Oh, hello, Jo. How do you feel?
- How do you feel?
453
00:40:28,190 --> 00:40:30,530
Here's the other half of my act,
Miss Hayden.
454
00:40:30,690 --> 00:40:33,110
- Won't you come in?
- Jo, this is...
455
00:40:33,280 --> 00:40:37,160
Yes. Miss Minard.
I play your records over and over again.
456
00:40:37,330 --> 00:40:39,000
- I love them.
- Thank you.
457
00:40:39,160 --> 00:40:41,830
Well, I was just about
to come on back and turn in.
458
00:40:42,000 --> 00:40:45,210
- Thanks for the song. It was swell.
- I hope you won't forget.
459
00:40:45,380 --> 00:40:48,380
- I'll be at the Majestic.
- Forget?
460
00:40:49,300 --> 00:40:51,970
- Well, good night.
- Good night.
461
00:40:52,140 --> 00:40:54,980
- Good night.
- Good night.
462
00:40:57,100 --> 00:40:59,940
- Quite a dame, isn't she?
- Yes, she is.
463
00:41:00,110 --> 00:41:03,320
Four grand a week. Oh, boy.
464
00:41:03,860 --> 00:41:08,750
- Well, good night, kid.
- Good night, Harry.
465
00:41:36,200 --> 00:41:37,950
- Come in.
- Ladies and gentlemen...
466
00:41:38,120 --> 00:41:41,870
I now give you Jimmy Metcalfe!
- Jimmy, darling!
467
00:41:42,040 --> 00:41:45,300
How are you, Jo? Let me look at you.
My golly, you look swell!
468
00:41:45,340 --> 00:41:49,470
- You're supposed to be in Minneapolis.
- We closed last night. A mild sensation.
469
00:41:49,630 --> 00:41:52,510
- How is your act?
- Oh, fine.
470
00:41:52,680 --> 00:41:55,850
Come on. Sit here, Jimmy.
Gee, it's good to see you.
471
00:41:56,020 --> 00:41:59,360
Well, it's good to see you...
Say, who's this, General Pershing?
472
00:41:59,560 --> 00:42:01,900
No. That's Danny.
He's enlisted.
473
00:42:02,070 --> 00:42:03,990
No! What about the medical career?
474
00:42:04,150 --> 00:42:07,200
- He's going back after the war.
- Doesn't he look swell?
475
00:42:07,370 --> 00:42:08,620
- Yeah.
- Where's Harry?
476
00:42:08,790 --> 00:42:10,290
Harry?
477
00:42:11,660 --> 00:42:14,330
He's out with a friend.
478
00:42:14,830 --> 00:42:17,090
You'll never guess who either.
479
00:42:17,510 --> 00:42:20,470
- Eve Minard.
- Eve Minard!
480
00:42:20,630 --> 00:42:23,600
Say, he's traveling
in pretty fast company, isn't he?
481
00:42:23,760 --> 00:42:26,600
Yeah. Well...
482
00:42:26,770 --> 00:42:28,730
you know Harry.
483
00:42:29,600 --> 00:42:31,610
She's a big success...
484
00:42:31,770 --> 00:42:33,940
and she's pretty...
485
00:42:34,110 --> 00:42:35,820
and, well...
486
00:42:35,990 --> 00:42:39,620
Jo, you're in love
with that guy, aren't you?
487
00:42:40,040 --> 00:42:43,870
Harry? Oh, no.
488
00:42:45,000 --> 00:42:48,880
- I'm not in love.
- Hey, hey, shorty.
489
00:42:49,840 --> 00:42:55,350
Remember me? Jimmy Metcalfe, the fella
that played Clifton Junction with you?
490
00:42:56,020 --> 00:42:57,890
Oh, Jimmy.
491
00:42:58,980 --> 00:43:02,110
It's way down deep inside of me.
492
00:43:02,650 --> 00:43:07,610
He's wrong, and I love him.
He's right, and I love him.
493
00:43:08,660 --> 00:43:10,490
It's no good.
494
00:43:12,790 --> 00:43:16,540
Gee, what do you do
when you love somebody so much...
495
00:43:17,090 --> 00:43:19,670
and they don't even know you're around?
496
00:43:21,680 --> 00:43:23,640
I don't know, Jo.
497
00:43:24,510 --> 00:43:27,520
I guess you just keep right on loving them.
498
00:43:34,860 --> 00:43:36,360
Watch your step.
499
00:43:45,500 --> 00:43:48,290
I forgot to ask you.
When do you open in St. Paul?
500
00:43:48,460 --> 00:43:51,090
- St. Paul?
- Say, Jo.
501
00:43:51,260 --> 00:43:53,720
- Well, hello, stranger.
- Hi, Harry.
502
00:43:53,890 --> 00:43:56,220
- I hear you're doing all right.
- Not so bad.
503
00:43:56,390 --> 00:43:59,350
- Like to see a fella get ahead.
- You've got a few minutes.
504
00:43:59,520 --> 00:44:02,400
You better go on first
and give me a chance to change.
505
00:44:02,560 --> 00:44:04,860
All right. But hurry, please.
506
00:44:07,990 --> 00:44:11,330
Jo. How about having supper with me
after the show tonight?
507
00:44:11,490 --> 00:44:15,460
Fine. We have to catch a train at midnight.
We open tomorrow in Milwaukee.
508
00:44:15,620 --> 00:44:18,380
- Do you suppose he'd like to come?
- I'll ask him.
509
00:44:18,540 --> 00:44:20,590
- I'll see you later.
- All right, Jimmy.
510
00:44:20,750 --> 00:44:23,630
Make it good, shorty.
I'll be out front watching you.
511
00:44:31,810 --> 00:44:35,690
Harry? Jimmy wants to know if we
can have supper later. Can you make it?
512
00:44:35,860 --> 00:44:38,570
I'd like to, but I got a date with Eve.
513
00:44:39,610 --> 00:44:43,290
Oh, well, you better hurry
or you'll miss your cue.
514
00:44:50,000 --> 00:44:53,190
After you've gone and left me cryin',
515
00:44:53,230 --> 00:44:56,420
after you've gone there's no denyin',
516
00:44:56,450 --> 00:44:59,580
you'll feel blue, you'll feel sad.
517
00:44:59,610 --> 00:45:02,830
You'll miss the dearest
pal you've ever had.
518
00:45:02,870 --> 00:45:06,040
There'll come a time, now don't forget it.
519
00:45:06,080 --> 00:45:09,210
There'll come a time when you'll regret it,
520
00:45:09,250 --> 00:45:12,660
someday, when you grow lonely
521
00:45:12,690 --> 00:45:14,210
Your heart will break like mine
522
00:45:14,240 --> 00:45:17,750
and you'll want me only after you've gone,
523
00:45:17,780 --> 00:45:25,630
after you've gone away.
524
00:45:26,680 --> 00:45:34,680
After you've gone and left me cryin',
525
00:45:36,890 --> 00:45:44,890
after you've gone there's no denyin',
526
00:45:46,330 --> 00:45:50,380
you're gonna feel blue,
527
00:45:50,420 --> 00:45:52,970
and you're gonna feel sad,
528
00:45:53,010 --> 00:45:55,490
you're gonna feel bad.
529
00:45:55,530 --> 00:45:59,650
And you'll miss, and you'll miss,
530
00:45:59,690 --> 00:46:06,450
and you'll miss the
bestest pal you ever had.
531
00:46:07,520 --> 00:46:15,520
There'll come a time, now don't forget it,
532
00:46:16,140 --> 00:46:24,140
there'll come a time when you'll regret it.
533
00:46:29,420 --> 00:46:35,680
Baby, think what you're doin'.
I'm gonna haunt you so,
534
00:46:35,720 --> 00:46:41,950
I'm gonna taunt you so.
It's gonna drive you to ruin
535
00:46:41,980 --> 00:46:49,980
after you've gone, after you've gone away.
536
00:47:02,350 --> 00:47:05,230
- That will be all, Celeste.
- Yes, ma'am.
537
00:47:29,760 --> 00:47:31,390
Miss Minard.
538
00:47:31,550 --> 00:47:34,020
- Oh, hello.
- Hello.
539
00:47:34,180 --> 00:47:38,230
- Could I see you a moment, please?
- I'm sorry, but I...
540
00:47:39,360 --> 00:47:40,820
I expect a guest.
541
00:47:41,900 --> 00:47:46,030
Yes, I know, but this will
only take a moment. Please.
542
00:47:58,130 --> 00:48:00,380
Well, what is it, my dear?
543
00:48:01,890 --> 00:48:04,770
Well, I wanted to talk to you...
544
00:48:07,180 --> 00:48:08,560
Yes?
545
00:48:10,730 --> 00:48:12,570
I thought...
546
00:48:15,400 --> 00:48:17,370
I'm sorry.
547
00:48:18,780 --> 00:48:22,580
- If you'll excuse me.
- Wait a moment.
548
00:48:23,250 --> 00:48:27,630
I know you have something to say,
and I would like to hear it.
549
00:48:28,210 --> 00:48:29,920
What is it?
550
00:48:30,510 --> 00:48:32,550
Sit down, please.
551
00:48:35,140 --> 00:48:41,150
I had my speech all memorized, and it
was gonna be pretty dramatic, I guess.
552
00:48:42,940 --> 00:48:45,110
But I got stage fright.
553
00:48:47,450 --> 00:48:48,990
It's about Harry.
554
00:48:50,740 --> 00:48:53,580
You see, I love him.
555
00:48:55,330 --> 00:48:58,880
And you're such a big person,
that I thought...
556
00:48:59,960 --> 00:49:03,180
Well, it's hard to say, but...
557
00:49:03,340 --> 00:49:04,680
I love him.
558
00:49:06,140 --> 00:49:08,100
And you're worried about me?
559
00:49:09,390 --> 00:49:12,730
No. It's not that.
560
00:49:12,900 --> 00:49:15,990
- But...
- You needn't worry, my dear.
561
00:49:16,610 --> 00:49:18,490
I have no designs on him.
562
00:49:22,330 --> 00:49:23,620
Thank you.
563
00:49:24,790 --> 00:49:28,500
- I hope you don't think that I just...
- Don't apologize, Miss Hayden.
564
00:49:29,090 --> 00:49:35,510
I loved someone like you love Harry, and I
didn't realize it until a long time afterwards.
565
00:49:35,680 --> 00:49:37,640
Much too long.
566
00:49:38,020 --> 00:49:40,850
But I should have done
what you're doing now.
567
00:49:42,060 --> 00:49:43,860
Thank you.
568
00:49:45,940 --> 00:49:50,490
- But I'm sorry you love him so much.
- Why?
569
00:49:50,660 --> 00:49:54,370
- Because he isn't worth it.
- Oh, no, you're wrong. He's...
570
00:49:54,540 --> 00:49:57,250
- He's...
- He's an opportunist...
571
00:49:57,420 --> 00:50:02,050
an egotistical actor who
will do anything to get what he wants.
572
00:50:02,220 --> 00:50:05,390
He'll make you very unhappy
one day, my dear.
573
00:50:05,550 --> 00:50:09,060
Oh, no, you're wrong.
Harry isn't bad.
574
00:50:09,230 --> 00:50:12,350
I know because
I'm closer to him than anyone.
575
00:50:12,520 --> 00:50:15,610
- I know.
- You know.
576
00:50:16,280 --> 00:50:19,530
He'd leave you in a minute
if I made him an offer.
577
00:50:20,410 --> 00:50:24,870
- Oh, I don't believe that.
- Would you like to have me try?
578
00:50:25,750 --> 00:50:28,330
Oh, no, I don't believe that.
579
00:50:31,920 --> 00:50:35,390
It might be better to get hurt
all at once and get it over with.
580
00:50:35,590 --> 00:50:38,560
- I'm not afraid.
- Shall I ask him?
581
00:50:38,760 --> 00:50:40,560
Well, I...
582
00:50:40,730 --> 00:50:43,730
You can get to the elevator this way.
583
00:50:46,110 --> 00:50:50,280
- I am afraid.
- Go on. Quickly!
584
00:51:00,790 --> 00:51:04,720
- Hello, Eve. Here's Adam.
- Good evening, Harry.
585
00:51:12,480 --> 00:51:16,940
- Say, what are we celebrating?
- Harry, I have a surprise for you.
586
00:51:17,110 --> 00:51:21,610
- Well, come on. Let's have it.
- How would you like to join my act?
587
00:51:23,450 --> 00:51:26,950
- What?
- How would you like to join my act?
588
00:51:27,160 --> 00:51:31,210
- Come on, Eve. You're giving it to me.
- No, no. I'm very serious.
589
00:51:32,750 --> 00:51:34,300
You are?
590
00:51:35,090 --> 00:51:38,470
You're asking if I want to tour with you
and play the Palace?
591
00:51:38,640 --> 00:51:39,970
Yes.
592
00:51:40,890 --> 00:51:42,810
Holy...
593
00:51:44,600 --> 00:51:48,150
Hallelujah! Wait till I tell Jo!
594
00:51:48,980 --> 00:51:50,320
Jo.
595
00:51:50,530 --> 00:51:52,410
You want her to go too, don't you?
596
00:51:52,990 --> 00:51:59,460
Well, she's probably very talented,
but, after all, I'm a singer myself.
597
00:52:03,960 --> 00:52:07,890
Oh, well, that's a different proposition.
598
00:52:10,390 --> 00:52:13,270
- Gee, I...
- Well, then let's forget about it.
599
00:52:13,600 --> 00:52:16,900
Hey, wait a minute.
Who said anything about forgetting?
600
00:52:17,060 --> 00:52:19,190
You don't know Jo.
601
00:52:19,860 --> 00:52:24,700
She's the top of the deck. She wouldn't
stand in my way. She's a trouper.
602
00:52:25,580 --> 00:52:27,410
When do we start?
603
00:52:27,910 --> 00:52:31,620
- Tomorrow.
- Tomorrow?
604
00:52:36,010 --> 00:52:40,970
Well, what's holding us up?
Come on. Let's have a drink on it.
605
00:52:45,100 --> 00:52:49,190
Here's to Harry Palmer,
heading for the Palace.
606
00:52:51,530 --> 00:52:53,990
- Harry.
- Yeah?
607
00:52:54,150 --> 00:52:57,080
When you see Miss Hayden,
tell her something for me.
608
00:52:57,240 --> 00:52:58,830
Sure.
609
00:53:00,040 --> 00:53:01,870
Tell her...
610
00:53:03,250 --> 00:53:05,210
I'm sorry.
611
00:53:19,150 --> 00:53:20,770
Come in.
612
00:53:21,360 --> 00:53:23,030
- Hello.
- Hello.
613
00:53:23,190 --> 00:53:26,320
- You packed?
- No.
614
00:53:26,490 --> 00:53:30,620
- Train leaves at 12:30, you know.
- Yeah, I know.
615
00:53:30,830 --> 00:53:33,460
Look at this.
Looks like the rats have been at it.
616
00:53:33,670 --> 00:53:35,880
You'd think that in a city like Chicago...
617
00:53:36,040 --> 00:53:40,010
they'd know how to launder a blouse.
- Yeah.
618
00:53:41,890 --> 00:53:43,680
Say, Jo.
619
00:53:45,680 --> 00:53:48,270
I want to ask you sort of a question.
620
00:53:49,940 --> 00:53:52,360
Supposing somebody had been offered
a chance...
621
00:53:52,570 --> 00:53:55,820
to do something they'd been wanting
to do for a long time.
622
00:53:57,370 --> 00:53:58,830
Yeah?
623
00:53:59,740 --> 00:54:04,920
Well, supposing their accepting this offer
meant hurting somebody else maybe.
624
00:54:12,010 --> 00:54:14,760
Well, what would you do?
625
00:54:16,680 --> 00:54:18,690
Oh, I don't know.
626
00:54:19,810 --> 00:54:23,940
I guess it would depend on how important
the thing was to me.
627
00:54:25,700 --> 00:54:28,660
And if it was really important...
628
00:54:31,120 --> 00:54:33,660
I guess I'd go ahead and do it.
629
00:54:36,840 --> 00:54:39,710
- You would?
- Sure.
630
00:54:39,880 --> 00:54:44,180
- You only live once, you know.
- Yeah, I know...
631
00:54:44,350 --> 00:54:47,520
but it's kind of hard making up your mind.
632
00:54:56,110 --> 00:54:59,410
It's funny, you bringing up
a question like that.
633
00:55:00,620 --> 00:55:03,330
I've got kind of the same problem.
634
00:55:04,120 --> 00:55:08,670
- And it is hard too.
- What do you mean?
635
00:55:09,630 --> 00:55:12,050
- Harry...
- Yeah?
636
00:55:13,260 --> 00:55:16,260
...Jimmy wants me
to come back in his act.
637
00:55:16,470 --> 00:55:18,100
Yeah?
638
00:55:20,190 --> 00:55:22,400
Do you want to go back to him?
639
00:55:23,520 --> 00:55:26,190
Well, I don't know. I...
640
00:55:26,360 --> 00:55:28,950
He made me a pretty good offer.
641
00:55:30,570 --> 00:55:34,160
Well, after all, we...
642
00:55:34,330 --> 00:55:37,420
We all want to get ahead, you know?
643
00:55:37,580 --> 00:55:42,800
- I mean, that's only human.
- Well, look, Jo.
644
00:55:43,630 --> 00:55:48,180
I don't want to stand in your way.
If you want to go, go ahead and go.
645
00:55:48,600 --> 00:55:52,270
- Honest?
- Sure. Go right ahead.
646
00:55:54,020 --> 00:55:57,280
You're not just trying to be nice, are you?
647
00:55:57,450 --> 00:56:01,240
No, of course not!
Look, there's no use kidding ourselves.
648
00:56:01,410 --> 00:56:04,750
We both know things haven't panned out
as well as we thought.
649
00:56:04,910 --> 00:56:08,170
So if you can get a break,
go ahead, take it.
650
00:56:10,920 --> 00:56:15,890
Oh, come on, Springtime.
No hearts and flowers. Not from you.
651
00:56:16,050 --> 00:56:19,890
- Look, we're both gonna be on top.
- Sure.
652
00:56:20,560 --> 00:56:22,690
Good luck, Jo...
653
00:56:22,850 --> 00:56:24,650
and lots of it.
654
00:56:26,570 --> 00:56:29,240
Hey, what's the big idea?
655
00:56:29,990 --> 00:56:33,700
Say, you're not crying
because you feel sorry for me, are you?
656
00:56:34,240 --> 00:56:38,710
There's no need to do that because tonight
I was over at Eve's, and she asked...
657
00:56:40,250 --> 00:56:43,420
Oh, Jo, please don't cry.
658
00:56:43,590 --> 00:56:47,220
- Please. I'm not worth it, I tell you.
- I can't help it.
659
00:56:47,430 --> 00:56:50,060
Honey, I wish you'd stop.
660
00:56:50,220 --> 00:56:53,060
Oh, please, darling, please.
661
00:56:55,110 --> 00:56:58,900
- Harry, Harry.
- Oh, honey.
662
00:57:13,710 --> 00:57:16,760
Say, what hit us?
663
00:57:18,300 --> 00:57:20,850
Oh, it hit me a long time ago.
664
00:57:23,140 --> 00:57:25,440
Well, I'll be darned.
665
00:57:29,360 --> 00:57:32,200
- Harry.
- Yeah.
666
00:57:32,820 --> 00:57:36,540
What was it Eve asked you to do tonight?
667
00:57:38,080 --> 00:57:40,620
Oh, forget it.
668
00:57:41,670 --> 00:57:45,800
We gotta get going! We gotta make
that train, and you gotta help me pack!
669
00:57:46,220 --> 00:57:49,470
The nerve of that Metcalfe,
trying to break up my act...
670
00:57:49,640 --> 00:57:53,680
and trying to steal my girl too.
I'll push his face in.
671
00:57:53,850 --> 00:57:57,560
The time I've wasted. Why didn't you
tell me I was in love with you?
672
00:57:57,730 --> 00:58:00,490
I didn't know,
and I can hardly believe it now.
673
00:58:00,650 --> 00:58:03,410
I'll make you believe it, all right.
674
00:58:05,700 --> 00:58:07,700
Hey, what's this?
675
00:58:13,840 --> 00:58:17,720
Look! "Palmer and Hayden
booked into Palace New York...
676
00:58:17,880 --> 00:58:20,600
first week in September.
Congratulations, Eddie."
677
00:58:20,760 --> 00:58:23,220
- Harry!
- Is this our lucky day, or isn't it?
678
00:58:23,390 --> 00:58:27,520
First we fall in love, and now this!
We're on the big time, baby.
679
00:58:27,730 --> 00:58:30,530
We're on the big time.
We're gonna play the Palace!
680
00:58:30,690 --> 00:58:33,360
- The Palace!
- It would have been wonderful anyway...
681
00:58:33,570 --> 00:58:36,240
but now it's even more wonderful!
682
00:58:38,200 --> 00:58:39,540
Oh, Harry, look out!
683
00:58:39,710 --> 00:58:41,920
Know what we'll do after the first matinee?
684
00:58:42,080 --> 00:58:44,210
- Have dinner?
- We're gonna get married.
685
00:58:44,420 --> 00:58:47,220
Married. Harry!
686
00:58:51,470 --> 00:58:53,390
Oh, darling!
687
00:59:14,090 --> 00:59:19,470
- Well, here you are at last.
- Take a look at it. Amateur night is over.
688
00:59:27,770 --> 00:59:29,810
Take the elevator to your dressing room.
689
00:59:29,980 --> 00:59:31,570
- Thank you very much.
- Jimmy!
690
00:59:31,730 --> 00:59:33,360
- Hey, Jo!
- Hello!
691
00:59:33,530 --> 00:59:36,410
- Well, I'll be two ifs and a but.
- Hello!
692
00:59:36,570 --> 00:59:39,330
- Glad to see you!
- Are you opening here today too?
693
00:59:39,490 --> 00:59:41,790
- What do you mean, "too"?
- What do you know?
694
00:59:41,960 --> 00:59:44,580
After all this time,
we're all playing the Palace.
695
00:59:44,750 --> 00:59:47,420
- I hope you have to follow us on!
- Listen to him.
696
00:59:47,590 --> 00:59:49,930
We'd better get our dressing room key.
697
00:59:50,090 --> 00:59:51,510
Palmer and Hayden, please.
698
00:59:51,680 --> 00:59:55,680
And after the matinee,
we'll just be using one dressing room.
699
00:59:58,100 --> 01:00:01,650
Say, you don't mean to tell me
you're gonna marry this lug?
700
01:00:01,900 --> 01:00:05,200
- Well, only for 150 years or so.
- What do you know?
701
01:00:05,360 --> 01:00:08,990
Open at the Palace, and close
at the little church around the corner.
702
01:00:09,160 --> 01:00:13,000
My gosh, Harry, that's swell.
And I hope you're a hit in both places.
703
01:00:13,160 --> 01:00:15,290
Thanks, Jimmy.
704
01:00:15,460 --> 01:00:19,170
- Isn't anybody gonna give a party?
- Sure, somebody's gonna give a...
705
01:00:19,340 --> 01:00:21,510
I'm gonna give a party after the show.
706
01:00:21,680 --> 01:00:26,810
- Wonderful! Danny will be in from camp too.
- There's no Palmer and Hayden here.
707
01:00:26,970 --> 01:00:28,640
- What?
- I don't see the name.
708
01:00:28,810 --> 01:00:30,810
It's gotta be, we open this afternoon.
709
01:00:30,980 --> 01:00:35,320
Well, it is not on my list...
Oh, Mr. Waring?
710
01:00:36,030 --> 01:00:38,700
- He won't give us our keys.
- We're Palmer and Hayden.
711
01:00:38,910 --> 01:00:41,330
Palmer and Hayden?
You're not booked in here.
712
01:00:41,490 --> 01:00:44,870
- We're not booked?
- There must be some mistake.
713
01:00:45,880 --> 01:00:48,090
- Well, so here we are.
- Eddie.
714
01:00:48,250 --> 01:00:51,550
Hello, Harry. Hello, Jo.
Say, you must have got in early.
715
01:00:51,720 --> 01:00:53,680
What do you think of our big boy?
716
01:00:53,840 --> 01:00:57,140
You wired us we were to play here,
and they never heard of us.
717
01:00:57,310 --> 01:01:01,520
- I wired you what?
- Go on, show it to him.
718
01:01:01,860 --> 01:01:03,110
Here.
719
01:01:04,360 --> 01:01:07,570
This says "Palmer and Hayden booked
into the Palace New York."
720
01:01:07,780 --> 01:01:10,410
- I know it does.
- Would I say the Palace New York?
721
01:01:10,580 --> 01:01:13,910
Would anybody except a stenographer
who wasn't paying attention?
722
01:01:14,080 --> 01:01:16,920
- What do you mean?
- Well, there's only one Palace.
723
01:01:17,080 --> 01:01:19,250
Nobody has to tell you where that is.
724
01:01:20,010 --> 01:01:21,510
You meant...
725
01:01:23,510 --> 01:01:27,930
- You meant some other Palace?
- Certainly. I said it. The girl got it wrong.
726
01:01:28,100 --> 01:01:32,600
It's the Palace over in Newark.
You open there Wednesday for a split week.
727
01:01:44,120 --> 01:01:45,960
A split week.
728
01:01:46,830 --> 01:01:48,460
In Newark.
729
01:01:52,670 --> 01:01:54,050
It's all right.
730
01:01:54,220 --> 01:01:58,010
Why did you say "congratulations,"
"great opportunity," and build it up?
731
01:01:58,180 --> 01:02:01,020
Because it is a great opportunity.
Newark's so close.
732
01:02:01,180 --> 01:02:04,650
These circuits send scouts.
One might catch your act and like it.
733
01:02:04,810 --> 01:02:07,690
Yeah, yeah, yeah.
It's a great chance.
734
01:02:07,860 --> 01:02:09,820
Don't give me that.
735
01:02:15,410 --> 01:02:17,750
Gee, I'm sorry, kiddo.
736
01:02:22,460 --> 01:02:24,260
Gee.
737
01:02:24,430 --> 01:02:25,890
Gee, Jo.
738
01:02:28,430 --> 01:02:33,190
Maybe you should have stayed with him.
You could be going up in that elevator too.
739
01:02:34,150 --> 01:02:37,150
I'd rather stay on the ground floor.
740
01:02:40,450 --> 01:02:44,790
Well, they still got us booked
at the little church around the corner.
741
01:02:45,540 --> 01:02:47,830
Still want to?
742
01:02:48,000 --> 01:02:50,420
We gotta open somewhere.
743
01:02:55,260 --> 01:02:56,800
Harry...
744
01:02:57,800 --> 01:03:02,730
I'll marry you now.
I'll marry you anytime you say, but...
745
01:03:02,890 --> 01:03:08,150
we always agreed that we'd get married
after our first matinee at the Palace.
746
01:03:08,320 --> 01:03:10,780
Let's keep it that way, huh?
747
01:03:17,220 --> 01:03:23,170
Tell me why night's are lonesome.
748
01:03:23,730 --> 01:03:30,430
Tell me why days are blue.
749
01:03:30,800 --> 01:03:38,800
Tell me why all the sunshine
comes just at one time
750
01:03:39,730 --> 01:03:44,200
when I'm with you.
751
01:03:44,350 --> 01:03:50,650
Why do I hate to go, dear.
752
01:03:51,430 --> 01:03:57,650
and hate to say goodbye.
753
01:03:57,690 --> 01:04:03,790
now somehow it's always so, dear,
754
01:04:03,830 --> 01:04:07,250
and if you know dear,
755
01:04:07,280 --> 01:04:10,580
- please tell me why.
- And then this girl said to me,
756
01:04:10,620 --> 01:04:12,060
She said, "Where'd you
ride horses this summer?"
757
01:04:12,070 --> 01:04:15,530
I said, "The same place
I did my ice skating last winter."
758
01:04:17,660 --> 01:04:20,330
Well, fellas, here's to...
759
01:04:21,540 --> 01:04:24,540
Well, here's to...
760
01:04:25,090 --> 01:04:27,050
Here's to.
761
01:04:29,180 --> 01:04:30,800
Say, I wonder where Danny is.
762
01:04:30,970 --> 01:04:34,350
I don't know. He was supposed
to be here a long time ago.
763
01:04:35,680 --> 01:04:38,060
Here he is now!
Hiya, Danny.
764
01:04:38,980 --> 01:04:40,610
You know everybody, don't you?
765
01:04:40,780 --> 01:04:44,200
- What kept you so long?
- Why, we got our sailing orders.
766
01:04:44,360 --> 01:04:47,160
- When do you have to go?
- Right away.
767
01:04:49,040 --> 01:04:54,040
- Right away?
- Yeah, I just got time to say goodbye.
768
01:04:54,880 --> 01:04:57,550
Well, I guess I'm holding up the Army.
769
01:04:58,720 --> 01:04:59,840
So long, Danny.
770
01:05:00,010 --> 01:05:02,050
- Good luck to you, kid.
- Thanks.
771
01:05:02,220 --> 01:05:04,600
- Bye, corporal.
- Bye, Sid. Goodbye.
772
01:05:12,570 --> 01:05:15,450
- Take care of yourself, soldier.
- Yeah.
773
01:05:16,070 --> 01:05:19,580
I sure wish I could postpone
the war long enough...
774
01:05:19,740 --> 01:05:21,870
to hear you sing again.
775
01:05:22,620 --> 01:05:24,000
Well...
776
01:05:24,170 --> 01:05:26,920
- So long, everybody.
- So long, Danny.
777
01:05:29,270 --> 01:05:36,430
Smile the while you kiss me sad adieu.
778
01:05:36,720 --> 01:05:44,260
When the clouds roll by I'll come to you.
779
01:05:44,610 --> 01:05:51,950
Then the skies will seem more blue
780
01:05:51,980 --> 01:05:59,250
down in lovers lane, my dearie.
781
01:05:59,290 --> 01:06:06,530
Wedding bells will ring so merrily.
782
01:06:06,560 --> 01:06:13,730
Every tear will be a memory.
783
01:06:13,770 --> 01:06:21,770
- So wait and pray each night for me.
- See you at the Palace, kid. - It's a date... doctor.
784
01:06:26,150 --> 01:06:32,820
Till we meet
785
01:06:32,860 --> 01:06:39,500
Again
786
01:06:50,210 --> 01:06:54,800
We don't want the bacon.
We don't want the bacon.
787
01:06:54,830 --> 01:06:58,020
What we want is a piece of the Rhine.
788
01:06:58,060 --> 01:07:01,660
We'll crown "Bill the Kaiser"
with a bottle of Budweiser.
789
01:07:01,880 --> 01:07:04,970
We'll have a wonderful time.
790
01:07:05,010 --> 01:07:08,750
Old Wilhelm Der Gross
will shout “Vas is Los?”
791
01:07:08,780 --> 01:07:12,370
When we hit that Hindenburg line.
Fine!
792
01:07:12,410 --> 01:07:16,840
The Army and Navy forever.
Three cheers for the red, white and blue.
793
01:07:16,870 --> 01:07:21,600
- Boy, is he hokey. - But they like it.
- We don't want the bacon.
794
01:07:21,640 --> 01:07:26,340
We don't want the bacon.
What we want is a piece of the Rhine.
795
01:07:34,130 --> 01:07:36,090
They're yours.
What's left of them.
796
01:07:36,260 --> 01:07:39,140
- Come on, let's show them.
- You bet we'll show them.
797
01:07:47,160 --> 01:07:50,240
From coast to coast, from Canada to Mexico,
798
01:07:50,280 --> 01:07:53,000
they're doing a new dance
the tried and true.
799
01:07:53,030 --> 01:07:56,040
Yes, it will sweep the land,
and you'll think it's so grand.
800
01:07:56,070 --> 01:07:59,410
You'll have to learn how to do it,
so please don't poo poo it.
801
01:07:59,440 --> 01:08:02,750
'Cause we got this little dance,
it's gonna rise to fame.
802
01:08:02,780 --> 01:08:06,110
It's sure to put most
any other dance to shame.
803
01:08:06,140 --> 01:08:09,430
The Turkey Trot, the
Bunny Hug, the Tickly Toe,
804
01:08:09,470 --> 01:08:12,940
will be forgotten when we start to go.
805
01:08:13,040 --> 01:08:16,770
Mr. Leader, won't you start the syncopation,
806
01:08:17,020 --> 01:08:20,890
and we'll begin our little demonstration.
807
01:08:20,930 --> 01:08:24,625
Now, first, you put your
two knees close up tight,
808
01:08:24,660 --> 01:08:27,530
then you sway 'em to the left,
and you sway 'em to the right.
809
01:08:27,565 --> 01:08:30,310
Step around the floor kinda nice and light
810
01:08:30,340 --> 01:08:33,180
then you twist around
and twist around with all of your might.
811
01:08:33,215 --> 01:08:35,962
Stretch your lovin' arms
straight out in space,
812
01:08:35,997 --> 01:08:38,733
then you do the Eagle Rock
with style and grace.
813
01:08:38,768 --> 01:08:41,470
Swing your foot way
'round and bring it back,
814
01:08:41,505 --> 01:08:44,450
now that's what I call Ballin' the Jack
815
01:09:11,040 --> 01:09:12,190
Ballin' the Jack
816
01:10:18,190 --> 01:10:20,230
- Guys, I'm tired...
- Hey, you were great!
817
01:10:20,400 --> 01:10:23,570
Yeah, in Newark. Where are the scouts
you said were coming?
818
01:10:23,740 --> 01:10:26,700
- Well, here's one.
- Hey, were you out front?
819
01:10:26,870 --> 01:10:29,040
You wanted the Palace.
Now you've got it.
820
01:10:29,200 --> 01:10:32,040
The Palace, New York.
Keep it straight this time.
821
01:10:32,210 --> 01:10:35,130
- Hey, you mean it?
- Your audience out there meant it.
822
01:10:35,290 --> 01:10:36,550
Oh, boy!
823
01:10:36,710 --> 01:10:39,050
If they cheer in Newark,
you can phone it in.
824
01:10:39,220 --> 01:10:41,590
- Second week in October?
- Over a month away!
825
01:10:41,760 --> 01:10:43,810
- I won't be able to sleep!
- All right?
826
01:10:43,970 --> 01:10:46,600
- You bet it is!
- Bert, about the kids' salary...
827
01:10:46,770 --> 01:10:49,730
I never discuss details
in front of the artists.
828
01:10:49,900 --> 01:10:52,360
- Goodbye.
- Goodbye. And thanks.
829
01:10:53,070 --> 01:10:56,700
- It's here, honey. This time it's the McCoy.
- Yes, darling!
830
01:10:58,660 --> 01:11:00,290
Say...
831
01:11:00,450 --> 01:11:03,040
Wasn't there some kind of talk
about a wedding?
832
01:11:03,250 --> 01:11:06,460
Stupid, why do you think I've been
anxious to make the Palace?
833
01:11:06,630 --> 01:11:09,380
- Get dressed. We gotta celebrate.
- All right.
834
01:11:09,920 --> 01:11:12,050
You can celebrate in Newark, can't you?
835
01:11:12,260 --> 01:11:15,060
I could lead a parade in a telephone booth.
836
01:11:15,220 --> 01:11:17,230
A month is a chance to polish the act.
837
01:11:17,430 --> 01:11:19,230
- Right.
- We can dig up a new song.
838
01:11:19,400 --> 01:11:21,980
Yeah. What kind of a song, Harry?
839
01:11:22,690 --> 01:11:24,820
Harry, what kind of a song?
840
01:11:25,700 --> 01:11:27,370
Honey, what kind of...?
841
01:11:30,410 --> 01:11:32,410
What's the matter?
842
01:11:42,510 --> 01:11:44,760
You've been drafted.
843
01:11:44,970 --> 01:11:46,890
Not yet, I'm not.
844
01:11:47,980 --> 01:11:51,190
- Well, Harry, it says...
- I don't care what it says there!
845
01:11:52,650 --> 01:11:55,950
Think anything's gonna stand in the way
of playing the Palace?
846
01:11:56,110 --> 01:11:58,740
Oh, no. Not even a war!
847
01:12:05,330 --> 01:12:07,920
I know how you feel.
848
01:12:08,090 --> 01:12:10,340
After all the plans we'd had.
849
01:12:13,510 --> 01:12:16,770
- What can you do?
- Plenty.
850
01:12:18,020 --> 01:12:20,020
I can do plenty!
851
01:12:20,190 --> 01:12:21,520
I'll beat this.
852
01:12:41,760 --> 01:12:44,590
There must be somebody else you can try.
853
01:12:44,760 --> 01:12:46,890
Look, do you want us both in jail?
854
01:12:47,060 --> 01:12:50,480
I got two postponements.
Nothing I can do about the one tomorrow.
855
01:12:50,640 --> 01:12:52,860
You have to take your physical examination.
856
01:12:53,060 --> 01:12:57,030
- But we open Monday.
- Now, look, I've done all I can do.
857
01:12:57,190 --> 01:12:59,700
I got you the Palace.
I ain't booking the war!
858
01:12:59,910 --> 01:13:00,950
Goodbye!
859
01:13:09,670 --> 01:13:12,380
- Well?
- Nothing.
860
01:13:12,550 --> 01:13:15,050
He says he can't do anything about it.
861
01:13:25,520 --> 01:13:27,820
I guess I'll write a letter to Danny.
862
01:13:27,990 --> 01:13:30,740
Oh, yeah. Go ahead.
I'll see you later.
863
01:13:30,910 --> 01:13:32,280
All right.
864
01:14:17,590 --> 01:14:19,510
Harry, could I use your pen?
865
01:14:19,680 --> 01:14:21,680
- What's the matter?
- Nothing.
866
01:14:21,850 --> 01:14:23,480
- Nothing.
- There is something.
867
01:14:23,690 --> 01:14:26,520
Well, what if there is?
Nagging me won't help!
868
01:14:26,690 --> 01:14:30,030
Kid, I wanna be alone.
Why don't you go back to your room?
869
01:14:30,190 --> 01:14:32,410
I gotta think by myself.
870
01:14:33,410 --> 01:14:37,620
- All right.
- Jo. Look, baby, I didn't mean it.
871
01:14:37,790 --> 01:14:40,420
I've got the jitters, that's all.
I'm sorry.
872
01:14:40,580 --> 01:14:42,840
It's all right. I understand.
873
01:15:39,620 --> 01:15:41,830
- Just take a chair, please.
- Yes, ma'am.
874
01:15:44,130 --> 01:15:45,800
Temporary physical disability.
875
01:15:45,960 --> 01:15:48,760
He's to return in six weeks
for final classification.
876
01:15:48,930 --> 01:15:50,470
Very well, doctor.
877
01:15:56,440 --> 01:15:57,770
Next.
878
01:15:59,770 --> 01:16:02,860
Come on, Jo! Say something.
Tell me, how do I look?
879
01:16:03,030 --> 01:16:06,120
Very brave, Mr. Metcalfe.
Very brave.
880
01:16:07,620 --> 01:16:09,500
- Finish this for me.
- Who's ahead?
881
01:16:09,660 --> 01:16:12,210
If I don't start cheating,
I'll never get even.
882
01:16:12,370 --> 01:16:14,170
- Telegram, Ms. Hayden.
- Thank you.
883
01:16:15,040 --> 01:16:19,130
You don't have to cheat if you see
the moves. You missed one right here.
884
01:16:34,780 --> 01:16:36,030
Hey, Jo, what is it?
885
01:16:38,870 --> 01:16:40,500
What's wrong?
886
01:16:41,500 --> 01:16:42,790
It's...
887
01:16:44,250 --> 01:16:47,710
- It's Danny.
- Danny?
888
01:16:49,970 --> 01:16:52,180
Oh, Jo.
889
01:16:53,100 --> 01:16:55,180
My brother.
890
01:16:55,980 --> 01:16:59,940
Relax, baby, the Palace is okay!
We're gonna kill them.
891
01:17:00,110 --> 01:17:01,900
What's the matter, Jimmy?
892
01:17:02,070 --> 01:17:03,360
Danny.
893
01:17:03,530 --> 01:17:05,610
- Oh, not Danny.
- He's gone.
894
01:17:05,780 --> 01:17:07,660
There, there, now.
895
01:17:10,240 --> 01:17:13,040
Oh, darling, if I could
only make it easier for you.
896
01:17:13,210 --> 01:17:16,040
You don't rate a rotten break like this.
897
01:17:20,510 --> 01:17:23,550
He could have been such a great doctor.
898
01:17:24,510 --> 01:17:26,020
Great doctor.
899
01:17:27,390 --> 01:17:30,060
But Danny wouldn't want you to cry.
900
01:17:30,230 --> 01:17:34,320
If he could speak to you now,
he'd tell you he was happy.
901
01:17:34,610 --> 01:17:37,660
Remember, Jo,
Danny did what he wanted to do.
902
01:17:42,620 --> 01:17:44,670
Harry.
903
01:17:44,830 --> 01:17:46,290
What happened to your hand?
904
01:17:46,590 --> 01:17:49,300
It's nothing. An accident.
I caught it in my trunk.
905
01:17:49,460 --> 01:17:52,840
Don't worry, baby.
It won't keep us from playing the Palace.
906
01:17:59,560 --> 01:18:01,230
It was an accident.
907
01:18:04,980 --> 01:18:07,530
Jo, don't you believe me?
908
01:18:08,780 --> 01:18:12,490
All right then, I did do it!
But I only did it for us.
909
01:18:13,660 --> 01:18:15,620
Well, you believe that, don't you?
910
01:18:18,800 --> 01:18:22,340
Oh, I feel sorry for you.
911
01:18:23,470 --> 01:18:26,470
Terribly, desperately sorry.
912
01:18:26,680 --> 01:18:28,640
Jo, if you'd only listen to me.
913
01:18:28,850 --> 01:18:31,230
You're always acting.
914
01:18:32,650 --> 01:18:36,150
But you'll never make the big time.
915
01:18:36,740 --> 01:18:39,870
Because you're small-time in your heart.
916
01:18:44,870 --> 01:18:47,830
There's only one thing you can do for me.
917
01:18:50,040 --> 01:18:52,380
Leave me alone.
918
01:18:54,760 --> 01:18:58,890
I never want to see you again,
as long as I live.
919
01:19:02,400 --> 01:19:04,190
Never.
920
01:19:37,730 --> 01:19:39,610
But it's just stiff, that's all.
921
01:19:39,780 --> 01:19:41,200
No.
922
01:19:41,360 --> 01:19:43,780
It's crippled permanently.
923
01:19:43,950 --> 01:19:46,450
You mean they won't take me?
924
01:19:46,750 --> 01:19:48,080
Couldn't I enlist?
925
01:19:48,290 --> 01:19:51,130
No, the Army won't take you.
The tendons are severed.
926
01:19:51,550 --> 01:19:54,260
- It won't bother you much...
- They've gotta take me.
927
01:19:54,460 --> 01:19:56,430
- You can do something.
- I'm afraid not.
928
01:19:56,640 --> 01:19:58,470
Then send me to some specialist.
929
01:19:58,640 --> 01:20:01,310
Doc, I gotta get it fixed.
I gotta get in the Army!
930
01:20:01,470 --> 01:20:04,310
I'm sorry. There's nothing
anybody can do to help you.
931
01:20:04,480 --> 01:20:06,110
Next.
932
01:20:10,070 --> 01:20:11,740
Sit down.
933
01:21:14,780 --> 01:21:18,250
- Hello, Harry. How are you?
- Eddie, where's Jo?
934
01:21:18,790 --> 01:21:22,000
You have to tell me. Where is she?
I have to see her.
935
01:21:22,920 --> 01:21:27,260
I'm going out of my mind. People cross
the street like I'm a house on fire.
936
01:21:27,420 --> 01:21:30,720
Do something. Call someone.
Say I didn't know what I was doing.
937
01:21:30,890 --> 01:21:33,180
Tell them I don't care about the Palace.
938
01:21:33,350 --> 01:21:36,270
Tell them I hope it burns to the ground.
939
01:21:37,060 --> 01:21:40,440
Eddie, listen, you're my friend.
You can't shut me out.
940
01:21:41,030 --> 01:21:44,030
All right, I made a mistake.
I did the wrong thing.
941
01:21:44,200 --> 01:21:46,660
All right, I did the worst thing
in the world.
942
01:21:46,830 --> 01:21:48,700
But I know I did it.
943
01:21:49,290 --> 01:21:53,290
Eddie, somebody's gotta believe me.
I wasn't trying to duck the draft.
944
01:21:54,460 --> 01:21:57,590
I wanted a postponement
so Jo and I could play the Palace...
945
01:21:57,760 --> 01:22:00,930
and get married after the first matinee,
like we planned.
946
01:22:01,090 --> 01:22:02,760
That's all I wanted.
947
01:22:03,350 --> 01:22:07,600
Eddie, look at my hand!
You don't think I wanted that, do you?
948
01:22:14,240 --> 01:22:18,370
They can't shut me out.
I owe those guys that are fighting.
949
01:22:21,200 --> 01:22:22,670
Eddie.
950
01:22:22,830 --> 01:22:24,290
What am I gonna do?
951
01:22:24,460 --> 01:22:27,000
I don't know, kid. It's your package.
952
01:22:27,170 --> 01:22:29,470
You bought it and wrapped it up.
953
01:22:30,840 --> 01:22:33,430
Guess you'll just have
to untie it yourself.
954
01:23:13,570 --> 01:23:16,200
- Who will be the first to buy a bond?
- I will!
955
01:23:16,360 --> 01:23:18,660
- So will we!
- That's it. Step to the table.
956
01:23:18,820 --> 01:23:21,040
Who wants a share of the future of America?
957
01:23:21,240 --> 01:23:23,040
Come on, folks.
958
01:23:23,210 --> 01:23:26,880
Everybody can help over there.
The nicest part of being an American.
959
01:23:27,040 --> 01:23:29,880
Folks, put your hands in your pockets
and be a hero.
960
01:23:30,050 --> 01:23:31,930
Can I have somebody...?
961
01:23:32,090 --> 01:23:34,300
Hey, Harry. How are you?
962
01:23:34,470 --> 01:23:36,640
Hello, Sid. What are you doing?
963
01:23:36,810 --> 01:23:39,060
Y.M.C.A.
Going to France in two weeks.
964
01:23:39,230 --> 01:23:41,730
- I thought you were drafted.
- I was, but...
965
01:23:41,900 --> 01:23:45,650
Got my physical exam. They said
they'd take me after women and children.
966
01:23:45,820 --> 01:23:47,150
Say, Harry...
967
01:23:48,450 --> 01:23:50,490
Why don't you join up and come with us?
968
01:23:50,660 --> 01:23:55,160
I'm not going over there to sing
while guys are getting their heads shot off.
969
01:23:55,330 --> 01:23:58,130
- Funny, that's not the way I look at it.
- Well, I do.
970
01:23:58,290 --> 01:24:02,840
You're a good performer. Those fellas
could use a song and dance, and you...
971
01:24:04,510 --> 01:24:07,140
I just thought maybe you
want to go over there.
972
01:24:08,140 --> 01:24:09,940
See you around the stage door.
973
01:24:36,510 --> 01:24:38,720
Come on, fellas. Everybody out.
974
01:24:39,060 --> 01:24:41,310
Pile out. Pile out there.
975
01:24:43,150 --> 01:24:44,520
Quiet, quiet, quiet.
976
01:24:44,690 --> 01:24:47,190
We don't wanna spend our last day
on leave here.
977
01:24:47,360 --> 01:24:49,450
- I wanna go to one of them...
- Not today.
978
01:24:49,610 --> 01:24:51,740
- I got drinking to do.
- I'll take charge.
979
01:24:51,910 --> 01:24:56,000
Fall in, everybody.
Attention! Right face!
980
01:24:56,160 --> 01:24:57,460
Forward...
981
01:24:57,870 --> 01:24:59,170
What?
982
01:25:00,170 --> 01:25:02,590
C'est la guerre, old boy.
983
01:25:02,760 --> 01:25:04,430
Oh, I see.
984
01:25:05,220 --> 01:25:07,310
- Money.
- Oh, money. That's what you want.
985
01:25:07,350 --> 01:25:11,690
- Johnny, got any of that special money left?
- Yes, sir. I'm loaded.
986
01:25:11,850 --> 01:25:13,190
There you are, my friend.
987
01:25:16,070 --> 01:25:18,900
Ah, that's fine.
There you go.
988
01:25:21,490 --> 01:25:23,740
Wait a minute.
What about my change?
989
01:25:32,710 --> 01:25:34,760
That goes for you too.
990
01:25:34,920 --> 01:25:36,800
All right, everybody. Fall in.
991
01:25:37,930 --> 01:25:40,100
Attention! Right face!
992
01:25:40,270 --> 01:25:42,105
Forward march!
993
01:25:42,140 --> 01:25:45,840
Mademoiselle from Armantiers, parlez vous?
994
01:25:48,610 --> 01:25:51,950
Detail, halt. Left face.
Fall out.
995
01:25:52,278 --> 01:25:58,364
Now, Reuben, Reuben, I've been thinkin',
said his wifey dear.
996
01:25:58,818 --> 01:26:05,224
Now that things are peaceful and calm
the boys will soon be back on the farm.
997
01:26:05,259 --> 01:26:11,056
Mister Reuben started winkin'
and slowly rubbed his chin,
998
01:26:11,285 --> 01:26:17,405
he pulled his chair up close to mother
and he asked her with a grin,
999
01:26:17,440 --> 01:26:23,904
"H-h-h-how ya gonna keep 'em
down on the farm after they've seen Paree?"
1000
01:26:23,939 --> 01:26:30,554
How ya gonna keep 'em away from Broadway?
Jazzin' around and paintin' the town.
1001
01:26:30,589 --> 01:26:36,742
How ya gonna keep 'em away from harm?
That's the mystery.
1002
01:26:36,777 --> 01:26:42,695
They'll never want to see a rake a plow,
and who the heck can parley-vous a cow?
1003
01:26:42,730 --> 01:26:49,125
H-h-h-how ya gonna keep 'em
down on the farm after they've seen Paree?
1004
01:26:49,160 --> 01:26:55,485
How ya gonna keep 'em
down on the farm after they've seen Paree?
1005
01:26:55,520 --> 01:27:02,216
How ya gonna keep 'em away from Broadway?
Jazzin' around and paintin' the town.
1006
01:27:02,251 --> 01:27:08,390
How ya gonna keep 'em away from harm?
That's the mystery.
1007
01:27:08,425 --> 01:27:15,146
Imagine Reuben when he meets his pa,
he'll kiss his cheek and holler, "Oo-la-la!"
1008
01:27:15,181 --> 01:27:19,350
How ya gonna keep 'em
down on the farm after they've seen,
1009
01:27:19,385 --> 01:27:25,084
after they've seen,
after they've seen Paree?
1010
01:27:42,890 --> 01:27:44,140
Jimmy!
1011
01:27:44,310 --> 01:27:47,190
Come and let me put my arms
around the Palace Theatre!
1012
01:27:47,350 --> 01:27:48,810
How are you, baby?
1013
01:27:48,980 --> 01:27:53,450
- There are a lot of strangers in the world.
- My golly, let me look at you.
1014
01:27:53,610 --> 01:27:55,450
- You look sensational!
- Thank you.
1015
01:27:55,620 --> 01:27:59,080
How about we step out on the town
and show these Frenchmen...
1016
01:27:59,290 --> 01:28:00,870
what you can do in Paris?
1017
01:28:01,040 --> 01:28:03,460
Okay, but I got a number to do.
Will you wait?
1018
01:28:03,630 --> 01:28:05,590
Sure, I'll wait.
You know something?
1019
01:28:05,790 --> 01:28:08,760
We're a cinch to win this war
now that you're here.
1020
01:28:08,920 --> 01:28:10,300
I'll only be a minute.
1021
01:28:10,470 --> 01:28:13,510
- You sure you don't mind waiting?
- You know me, Jo.
1022
01:28:13,680 --> 01:28:15,770
I'm a good waiter.
1023
01:28:21,860 --> 01:28:23,230
Hey!
1024
01:28:23,400 --> 01:28:24,700
Harry!
1025
01:28:24,860 --> 01:28:27,530
- Jimmy!
- How are you, kid?
1026
01:28:27,700 --> 01:28:30,830
Gee, I didn't expect to see you.
1027
01:28:31,160 --> 01:28:34,420
- How long you been over here?
- I just landed a few hours ago.
1028
01:28:34,580 --> 01:28:36,170
What do you know about that?
1029
01:28:36,340 --> 01:28:39,470
It's good to see you, Harry.
How's it going?
1030
01:28:41,930 --> 01:28:43,260
Not good.
1031
01:28:44,220 --> 01:28:47,100
I thought it'd be better over here, but...
1032
01:28:48,060 --> 01:28:50,110
it's not.
1033
01:28:50,270 --> 01:28:52,320
It's not better.
1034
01:28:52,520 --> 01:28:54,740
Well, what's the trouble, kid?
1035
01:29:00,540 --> 01:29:03,830
I'm in the right Army,
but I got the wrong suit on.
1036
01:29:12,050 --> 01:29:15,390
You got the right suit,
and the right fella's wearing it.
1037
01:29:15,560 --> 01:29:18,270
- If you're gonna...
- I wanna tell you something.
1038
01:29:18,440 --> 01:29:21,020
Know what's the matter?
You walk around with...
1039
01:29:21,230 --> 01:29:24,940
a picture-book villain in your pocket.
You look at it like a mirror.
1040
01:29:25,110 --> 01:29:26,860
- Look, Jimmy...
- Cigarette?
1041
01:29:31,740 --> 01:29:34,620
Here's something else
you can put in your book, Harry.
1042
01:29:34,790 --> 01:29:38,040
Here, there aren't any heroes
and there aren't any cowards.
1043
01:29:38,210 --> 01:29:42,800
Believe me. I've been to the place.
I've seen them.
1044
01:29:42,970 --> 01:29:44,550
- Jimmy...
- Light?
1045
01:29:48,980 --> 01:29:51,730
They're all just regular guys.
1046
01:29:51,940 --> 01:29:54,730
And they all love someone.
1047
01:29:54,900 --> 01:29:57,950
That's what makes them
do good things or bad things.
1048
01:29:58,110 --> 01:30:01,700
You did something because you thought
it was the right thing to do.
1049
01:30:01,870 --> 01:30:04,290
And you had two good reasons for doing it:
1050
01:30:04,460 --> 01:30:09,250
You wanted to get some place that meant
more to you than anything in the world...
1051
01:30:09,460 --> 01:30:12,260
and because you loved someone an awful lot.
1052
01:30:12,880 --> 01:30:15,890
And those are two
pretty good reasons, Harry.
1053
01:30:16,350 --> 01:30:18,100
Especially the last one.
1054
01:30:28,900 --> 01:30:30,570
Thanks, actor.
1055
01:30:31,830 --> 01:30:33,830
- Can I buy you a drink?
- Can you?
1056
01:30:34,000 --> 01:30:36,120
You can buy me the biggest drink...
1057
01:30:36,330 --> 01:30:40,210
Say, I just happened to think.
I got a date to meet a fella.
1058
01:30:40,380 --> 01:30:43,130
Tell you what.
Sit in that chair and wait for me.
1059
01:30:43,340 --> 01:30:45,720
Wait here.
I won't be gone 10 minutes.
1060
01:30:45,890 --> 01:30:47,470
Okay.
1061
01:30:48,100 --> 01:30:52,140
Here I come, Jimmy.
All signed, sealed and deliv...
1062
01:30:55,730 --> 01:30:57,570
Harry.
1063
01:30:58,700 --> 01:31:01,530
- What are you...?
- Jo.
1064
01:31:06,040 --> 01:31:07,410
Gosh.
1065
01:31:08,250 --> 01:31:10,340
I never expected...
1066
01:31:11,550 --> 01:31:13,340
Jo.
1067
01:31:15,130 --> 01:31:19,350
I certainly am surprised to see you.
For a minute, I thought...
1068
01:31:19,560 --> 01:31:22,520
Jo, don't talk. Just stand there.
1069
01:31:28,490 --> 01:31:31,110
Okay. I've got it.
1070
01:31:35,490 --> 01:31:38,710
How have you been, Harry?
How's everything in New York?
1071
01:31:39,250 --> 01:31:41,080
It's a funny thing. The other day, I was...
1072
01:31:41,420 --> 01:31:42,630
Jo.
1073
01:31:44,420 --> 01:31:47,550
You don't have to skip rope for me.
1074
01:31:47,760 --> 01:31:50,760
I know the boat has sailed
as far as we're concerned.
1075
01:31:50,930 --> 01:31:55,650
And I'm not gonna tell you
the bells are ringing for me and my gal.
1076
01:31:55,810 --> 01:32:00,400
I know I'm not a great guy
in a lot of people's books, but...
1077
01:32:00,820 --> 01:32:03,570
I don't care about a lot of people.
1078
01:32:05,200 --> 01:32:06,950
Jo...
1079
01:32:07,120 --> 01:32:09,250
you're looking the other way.
1080
01:32:12,290 --> 01:32:14,630
Coming over in the boat,
I took an inventory.
1081
01:32:14,800 --> 01:32:16,880
And you know something?
1082
01:32:17,050 --> 01:32:21,470
Right up to this minute,
my only claim to fame:
1083
01:32:23,020 --> 01:32:25,350
You were once my girl.
1084
01:32:26,650 --> 01:32:28,320
Jo.
1085
01:32:29,440 --> 01:32:31,280
You have to tell me...
1086
01:32:31,490 --> 01:32:34,870
not a million other people,
but you, have to tell me...
1087
01:32:36,740 --> 01:32:38,960
that I'm not a coward...
1088
01:32:39,830 --> 01:32:42,590
and that you don't hate me.
1089
01:32:44,130 --> 01:32:47,010
That's the medal I want to win in this war.
1090
01:32:49,760 --> 01:32:52,390
You're not a coward, Harry.
1091
01:32:52,560 --> 01:32:54,560
And you know that...
1092
01:32:56,940 --> 01:32:59,360
That I'd never hate you.
1093
01:33:01,530 --> 01:33:03,070
Thanks, Jo.
1094
01:33:05,200 --> 01:33:07,330
Thanks an awful lot.
1095
01:33:08,830 --> 01:33:11,790
And I'll take good care of that medal.
1096
01:34:38,974 --> 01:34:45,825
It's a long way to Tipperary,
it's a long way to go.
1097
01:34:45,860 --> 01:34:53,021
It's a long way to Tipperary,
to the sweetest girl I know...
1098
01:35:00,445 --> 01:35:06,620
Goodbye Broadway, hello, France.
We're ten million strong.
1099
01:35:06,655 --> 01:35:10,204
We're gonna kick the Kaiser in his pants,
1100
01:35:10,239 --> 01:35:13,929
and it isn't gonna take us,
isn't gonna take us,
1101
01:35:13,964 --> 01:35:17,546
isn't gonna take us long.
1102
01:35:24,225 --> 01:35:31,438
There are smiles that make us happy,
there are smiles that make us blue;
1103
01:35:31,448 --> 01:35:38,649
there are smiles that steal away the
teardrops as the sunbeams steal away the dew.
1104
01:35:47,435 --> 01:35:53,746
Oh, Frenchie, oh Frenchie, Frenchie
although your language is so new to me.
1105
01:35:53,756 --> 01:35:54,730
Oui, oui, oui.
1106
01:35:54,740 --> 01:36:01,345
When you say "Oui, oui," la, la.
It just means you and me, Papa.
1107
01:36:01,355 --> 01:36:04,516
Oh, Frenchie, oh Frenchie...
1108
01:36:10,353 --> 01:36:17,012
Pack up your troubles in your old kit-bag
and smile, smile, smile.
1109
01:36:17,022 --> 01:36:23,903
While you've a lucifer to light your fag,
smile, boys, that's the style.
1110
01:36:23,913 --> 01:36:30,579
What's the use of worrying,
it never was worth while,
1111
01:36:30,589 --> 01:36:38,589
so pack up your troubles in your old
kit bag and smile, smile, smile.
1112
01:36:52,000 --> 01:36:53,670
It's still raining.
1113
01:36:53,840 --> 01:36:56,720
Let me know when it stops!
1114
01:37:00,220 --> 01:37:03,980
- Cheerful little bin.
- I'd like to settle down here after the war.
1115
01:37:04,150 --> 01:37:08,690
- Nurse, here are the men for the stretchers.
- I didn't think we looked that bad.
1116
01:37:08,860 --> 01:37:12,950
Get those stretchers. There are eight
wounded, got to be moved immediately.
1117
01:37:13,120 --> 01:37:15,830
Get them into your ambulance!
Get them out of here.
1118
01:37:16,040 --> 01:37:19,670
Ambulance? I'm sorry, sir.
We came here to do a show.
1119
01:37:21,500 --> 01:37:23,840
- You in command here? How many hurt?
- Eight.
1120
01:37:24,010 --> 01:37:27,680
- Eight?! What happened to the rest?
- I sent 50 off before the barrage.
1121
01:37:27,890 --> 01:37:30,560
- You did? Where's the phone?
- Over there.
1122
01:37:30,720 --> 01:37:33,730
Eight more ambulances are on the way.
1123
01:37:33,890 --> 01:37:36,940
What? You better go back
and tell them to stop.
1124
01:37:37,110 --> 01:37:40,200
- I can't. They're starting a barrage.
- Get these wounded out.
1125
01:37:40,400 --> 01:37:42,860
- I can't...
- Do as I say! You, give him a hand.
1126
01:37:43,030 --> 01:37:46,910
You, call Belle Terre. Tell them to stop
those ambulances!
1127
01:37:47,080 --> 01:37:48,710
Yes, sir.
1128
01:37:48,870 --> 01:37:52,710
Calling Belle Terre.
Calling Belle Terre.
1129
01:37:52,880 --> 01:37:57,260
Belle Terre?! Emergency field hospital
calling Belle Terre.
1130
01:37:59,510 --> 01:38:01,770
Belle Terre! Calling Belle Terre!
1131
01:38:06,650 --> 01:38:08,060
- Did you get through?
- Sir?
1132
01:38:08,230 --> 01:38:10,400
- Did you get through?
- Everything's fine.
1133
01:38:10,570 --> 01:38:12,070
Good.
1134
01:38:12,280 --> 01:38:13,990
- Did you get through?
- Yeah.
1135
01:38:14,160 --> 01:38:16,910
- Oh, great.
- Nice going, Harry.
1136
01:38:36,140 --> 01:38:37,690
Hey, that's our jalopy!
1137
01:38:37,860 --> 01:38:40,480
- Where's Harry?
- I guess he's just a telephone hero.
1138
01:38:40,650 --> 01:38:42,650
I can't believe he'd run out.
1139
01:38:45,240 --> 01:38:47,160
I wish I was with him.
1140
01:40:22,000 --> 01:40:24,250
Turn back! You'll never get through!
1141
01:40:24,460 --> 01:40:26,170
Look out!
1142
01:41:44,435 --> 01:41:48,225
When Johnny comes marching
home again, hooray, hooray.
1143
01:41:48,235 --> 01:41:51,921
We'll give him a hardy
welcome then, hooray, hooray.
1144
01:41:51,931 --> 01:41:54,083
All the men will cheer,
and the boys will shout,
1145
01:41:54,093 --> 01:41:55,963
the ladies they will all turn out.
1146
01:41:55,973 --> 01:41:59,666
And we'll all feel gay
when Johny comes marching home.
1147
01:41:59,903 --> 01:42:03,343
Strike up the band, let the bells ring out.
1148
01:42:03,621 --> 01:42:07,611
Strike up the band, let people shout.
1149
01:42:07,621 --> 01:42:15,621
And every mothers son of you, that means you
and you and you and you..
1150
01:42:17,780 --> 01:42:19,820
Harry!
1151
01:42:43,760 --> 01:42:49,094
The bells are ringing for me and my gal.
1152
01:42:49,214 --> 01:42:54,588
Everybody's been knowing
to a wedding they're going.
1153
01:42:54,598 --> 01:43:00,520
And for weeks they've been sewing
every Suzie and Sal.
1154
01:43:00,784 --> 01:43:06,885
They're congregatin' for me and my gal,
1155
01:43:06,962 --> 01:43:12,976
The Parson's waiting for me and my gal.
1156
01:43:13,424 --> 01:43:18,173
And sometime we're gonna
build a little home for two
1157
01:43:18,531 --> 01:43:20,646
or three or four
1158
01:43:22,030 --> 01:43:23,570
Or more.
1159
01:43:24,839 --> 01:43:32,088
In Loveland for me and my gal.93964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.