All language subtitles for For Me and My Gal (Berkeley, Busby 1942)_BDRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,330 --> 00:01:53,210 Whoa, Nelly! Whoa! Right here. 2 00:02:01,910 --> 00:02:03,920 - Hi, Jim. - Hello, Bill. Cold enough? 3 00:02:04,080 --> 00:02:06,460 You're darn right. You got any passengers? 4 00:02:06,630 --> 00:02:08,710 No. Just a few actors. 5 00:02:08,880 --> 00:02:10,720 - Hiya, neighbor. - Hiya. 6 00:02:10,880 --> 00:02:13,010 - You a couple of actors? - That's right. 7 00:02:13,180 --> 00:02:15,180 You don't look like actors. 8 00:02:15,390 --> 00:02:18,850 I got a piece of news for you. This doesn't look like a town. 9 00:02:19,350 --> 00:02:21,320 - Say, that's a nifty! - You like that? 10 00:02:21,480 --> 00:02:24,530 What do you think of this? Know what Julius Caesar said... 11 00:02:24,700 --> 00:02:26,360 when Brutus stabbed him? - No. 12 00:02:26,570 --> 00:02:29,120 - Ouch! - Ouch. 13 00:02:29,410 --> 00:02:31,540 That's all right. Where did you get that? 14 00:02:31,750 --> 00:02:34,370 That's one of my father's jokes. 15 00:02:34,580 --> 00:02:36,960 What are you, one of your mother's? 16 00:02:37,380 --> 00:02:40,090 Say, he looks like an actor. 17 00:02:40,720 --> 00:02:43,140 You called it, friend. Harry Palmer, single O. 18 00:02:43,300 --> 00:02:45,430 - How you doing? - Hi. I'm Jimmy Metcalfe... 19 00:02:45,600 --> 00:02:47,520 How you doing? Glad to see you. 20 00:02:47,680 --> 00:02:51,480 Well, hiya, chicks. Meet Harry Palmer, headliner. 21 00:02:51,650 --> 00:02:54,900 - Do we have to answer that? - Bus for the hotel! The hotel bus! 22 00:02:55,070 --> 00:02:56,280 - Is that it? - Yes, sir. 23 00:02:56,450 --> 00:02:59,910 Go ahead, kids. Get in the bus. Sid and I will bring the bags. 24 00:03:03,450 --> 00:03:06,250 Hello, Springtime. 25 00:03:06,880 --> 00:03:09,090 Aren't you a little out of season? 26 00:03:11,300 --> 00:03:13,800 Who's the guy with the squirrel around his neck? 27 00:03:13,970 --> 00:03:18,100 - Single act, name of Palmer. - His act can't be as funny as that coat. 28 00:03:23,480 --> 00:03:26,190 Hey, how do you like this billing? 29 00:03:26,360 --> 00:03:30,740 "Harry Palmer, America's foremost comedy juggler and dancer." 30 00:03:30,910 --> 00:03:33,910 That's the way it's gonna read someday at the Palace too. 31 00:03:34,080 --> 00:03:36,580 Say, how long you been with this stale act? 32 00:03:36,750 --> 00:03:39,250 Are you kidding? Jimmy Metcalfe has a great act. 33 00:03:39,420 --> 00:03:41,130 And it's gonna be better too. 34 00:03:41,340 --> 00:03:44,260 Wait till you hear the terrific arrangement he's buying. 35 00:03:44,430 --> 00:03:47,310 - Arrangement? Where? - Right here. The orchestra leader. 36 00:03:47,470 --> 00:03:50,310 He writes sensational stuff. 37 00:03:51,020 --> 00:03:54,230 Thanks, kid. I'll give you a joke sometime. 38 00:03:55,360 --> 00:03:58,820 Lou, you can't expect my girls to dress way up on the third floor. 39 00:03:59,030 --> 00:04:00,740 - They got changes. - Sorry, Jimmy. 40 00:04:00,910 --> 00:04:03,370 I hand out dressing rooms according to billing. 41 00:04:03,540 --> 00:04:06,500 I know, but Palmer won't mind. He looks like a swell guy. 42 00:04:06,670 --> 00:04:09,380 - If it's okay by Palmer, it's okay by me. - Thanks! 43 00:04:09,540 --> 00:04:12,840 Hey, kids! Kids, it's okay! We're moving! 44 00:04:13,050 --> 00:04:16,470 - Hiya, maestro. I'm Harry Palmer. - How do you do? 45 00:04:16,680 --> 00:04:18,810 I hear you got a terrific arrangement. 46 00:04:18,970 --> 00:04:21,230 - How did you hear? - Jimmy Metcalfe told me. 47 00:04:21,390 --> 00:04:22,940 - He did? - Sure. 48 00:04:23,100 --> 00:04:25,570 Look, I'm breaking in a new act. 49 00:04:25,730 --> 00:04:28,360 If the arrangement's good, I'll give you 50 bucks. 50 00:04:28,530 --> 00:04:31,200 - I promised it to Jimmy. - He won't be needing it. 51 00:04:31,370 --> 00:04:33,540 - That act is gonna fold any day. - It is? 52 00:04:33,700 --> 00:04:35,580 - Sure. - Gee whiz. 53 00:04:35,750 --> 00:04:37,920 - What do you say? - I promised it to Jimmy. 54 00:04:38,080 --> 00:04:41,340 - Fifty bucks. - I sure can use that 50. 55 00:04:41,500 --> 00:04:42,900 When Jimmy gets the act fixed up... 56 00:04:42,930 --> 00:04:44,970 we're not gonna have to play these dumps anymore. 57 00:04:49,560 --> 00:04:52,230 What's the idea of putting her in my dressing room? 58 00:04:52,440 --> 00:04:55,730 I'm sorry. The young ladies in Mr. Metcalfe's act got changes. 59 00:04:55,940 --> 00:04:59,240 I know when to be nice to young ladies. I'm topping this bill... 60 00:04:59,450 --> 00:05:04,080 and I rate the number one room! - Okay, Mr. Palmer. Okay. 61 00:05:07,080 --> 00:05:10,040 Sorry, kids. Mr. Palmer insists on having this room. 62 00:05:10,210 --> 00:05:12,210 You'll have to dress upstairs. 63 00:05:12,380 --> 00:05:15,800 Let's not keep the gentleman waiting. 64 00:05:16,300 --> 00:05:19,930 - After all, he's number one. - Yeah. 65 00:05:20,350 --> 00:05:22,700 There's nothing lower than number one. 66 00:06:09,660 --> 00:06:12,670 - I bet he bows every time he hears thunder. - Yeah. 67 00:06:54,020 --> 00:06:56,560 - See what I mean? - I see what you mean. Go on, Lily. 68 00:06:56,730 --> 00:06:59,150 - Say, you know, I was... - Pardon me. 69 00:07:11,290 --> 00:07:14,810 This doll shoppe is my joy and pride. 70 00:07:14,850 --> 00:07:17,780 That is no folderal. 71 00:07:17,810 --> 00:07:21,190 The people come from far and wide 72 00:07:21,230 --> 00:07:23,630 to buy my pretty doll. 73 00:07:23,670 --> 00:07:28,120 I have got girl doll, boy doll, wonderful mechanical toy doll, 74 00:07:28,160 --> 00:07:32,360 dancing doll, prancing doll... 75 00:07:38,500 --> 00:07:42,180 Bonjour monsieur, dite moi que volez vous. 76 00:07:42,220 --> 00:07:45,870 La Belle, Mameselle, I want one thing of you. 77 00:07:45,900 --> 00:07:49,020 You see I... 78 00:07:49,050 --> 00:07:52,120 I want a beautiful doll. 79 00:07:52,160 --> 00:07:55,160 A great big beautiful doll. 80 00:07:55,190 --> 00:07:59,030 I want a doll that I can find romance with. 81 00:07:59,060 --> 00:08:02,470 A doll that I can sing and dance with. 82 00:08:02,500 --> 00:08:08,370 And if you have such a doll such and won..won..wonderful doll. 83 00:08:08,400 --> 00:08:12,060 You may wrap it up, and I will pay in cash. 84 00:08:12,090 --> 00:08:15,510 But wrap it carefully so that it won't smash. 85 00:08:15,980 --> 00:08:22,110 Oh me, show me, a great big beautiful doll. 86 00:08:22,360 --> 00:08:26,310 The first doll I will show to you will knock you for the loopie. 87 00:08:26,350 --> 00:08:30,030 She is the latest style, tis true... 88 00:08:30,060 --> 00:08:32,310 My extra special kewpee. 89 00:08:33,460 --> 00:08:38,210 Buzz... ping. 90 00:08:41,870 --> 00:08:46,490 Those yahka-hickey, hoola dolls are really much too faddy. 91 00:08:46,520 --> 00:08:49,380 Monsieur, I have but one more left, 92 00:08:49,420 --> 00:08:52,250 that's the doll that cries out "Daddy." 93 00:08:53,380 --> 00:08:55,110 Daddy! 94 00:08:55,690 --> 00:08:57,300 Buzz... 95 00:08:57,330 --> 00:09:01,960 Da... ddy, 96 00:09:01,990 --> 00:09:07,900 don't leave me Daddy. 97 00:09:08,740 --> 00:09:13,880 Won't you tell me why you're leaving. 98 00:09:13,920 --> 00:09:19,400 When you're near me, Dearie, life can be as cheerie, 99 00:09:19,440 --> 00:09:27,440 oh, oh, what a feel.. ...ing. 100 00:09:29,000 --> 00:09:33,560 Think what you're missing, 101 00:09:33,590 --> 00:09:39,280 lot's of huggin' and some kissing. 102 00:09:39,320 --> 00:09:44,940 I don't care how mean you are to me. 103 00:09:44,970 --> 00:09:50,850 Daddy, dontcha you leave me now, Sweet Poppa. 104 00:09:50,890 --> 00:09:57,290 Daddy, dontcha you leave me now. 105 00:09:58,060 --> 00:10:03,600 Oh you beautiful doll you great big beautiful doll. 106 00:10:04,170 --> 00:10:07,100 Let me put my arms about you. 107 00:10:07,130 --> 00:10:09,990 I don't want to live without you. 108 00:10:10,030 --> 00:10:15,190 Oh you beautiful doll you great big beautiful doll. 109 00:10:15,370 --> 00:10:18,460 If you ever leave me how my heart would ache. 110 00:10:18,490 --> 00:10:21,540 I want to hug you but I fear you'd break. 111 00:10:21,580 --> 00:10:27,470 Oh, oh, oh, oh, you beautiful doll. 112 00:10:52,470 --> 00:10:59,300 Oh, oh, oh, oh, you beautiful doll. 113 00:12:07,590 --> 00:12:11,020 By the sea, by the sea, by the beautiful sea! 114 00:12:11,060 --> 00:12:14,460 You and I, you and I, oh, how happy we'll be! 115 00:12:14,490 --> 00:12:18,190 When each wave comes a'rolling in 116 00:12:18,220 --> 00:12:19,810 We will duck or swim, 117 00:12:19,850 --> 00:12:22,220 And we'll float and fool around the water. 118 00:12:22,250 --> 00:12:24,930 Over and under, and then up for air. 119 00:12:24,970 --> 00:12:28,470 Pa is rich, Ma is rich, so now what do we care. 120 00:12:29,080 --> 00:12:32,530 I like to be beside your side, beside the sea, 121 00:12:32,560 --> 00:12:35,980 Beside the seaside, by the beautiful sea. 122 00:13:03,230 --> 00:13:07,840 I like to be beside your side, beside the sea, 123 00:13:07,880 --> 00:13:12,460 Beside the seaside, by the beautiful sea. 124 00:13:41,310 --> 00:13:43,780 - We weren't a three-alarm fire. - Don't worry. 125 00:13:43,940 --> 00:13:46,410 - We'll be a hit in bigger places. - Hope so. 126 00:13:47,530 --> 00:13:48,780 - Danny! - Jo. 127 00:13:48,950 --> 00:13:51,620 I'm glad to see you. How'd you get out of school? 128 00:13:51,790 --> 00:13:54,830 I told the dean you were playing. He let me cut classes. 129 00:13:55,000 --> 00:13:58,710 Well, that's wonderful! I'm sorry. Jimmy, this is my brother, Danny. 130 00:13:58,880 --> 00:14:01,130 - How do you do? - Oh, glad to see you. 131 00:14:01,300 --> 00:14:04,760 And I'm sure glad you're her brother. Well, I'll see you later. 132 00:14:04,930 --> 00:14:06,970 - Oh, don't go. - Oh, no. You two go on. 133 00:14:07,180 --> 00:14:11,360 Have a good talk. I'll see you in a while. It's awfully nice to know you, Danny. 134 00:14:11,520 --> 00:14:14,320 - He's a nice guy. - He's the nicest fella you'll meet. 135 00:14:14,490 --> 00:14:16,990 Come on. Sit down. Now, tell me something. 136 00:14:17,200 --> 00:14:20,160 - Same old thing. - You beginning to feel like a doctor? 137 00:14:20,330 --> 00:14:22,500 Well, I can spell "stethoscope." 138 00:14:22,660 --> 00:14:26,330 Well, stand up. Well, stand up. Come on. 139 00:14:26,630 --> 00:14:30,260 Oh, boy! You're gonna be a tall doctor. 140 00:14:31,170 --> 00:14:34,510 Tell me, when do you have to go back to school? 141 00:14:34,680 --> 00:14:36,220 Jo... 142 00:14:36,390 --> 00:14:39,350 I'm not going back. 143 00:14:39,730 --> 00:14:43,400 - What? - I'm not going back. 144 00:14:44,230 --> 00:14:47,570 Why? What's the matter? Did something happen at school? 145 00:14:47,740 --> 00:14:51,120 - Oh, no, no. Nothing like that. - Well, then what is it? 146 00:14:51,370 --> 00:14:54,040 Well, it just doesn't make sense. 147 00:14:54,210 --> 00:14:57,330 I sit in a nice, warm dormitory, and you wear yourself out... 148 00:14:57,500 --> 00:15:01,630 in a lot of Clifton Junctions. - What kind of talk is that? 149 00:15:01,800 --> 00:15:04,720 - I just saw your act. - What's the matter with our act? 150 00:15:04,890 --> 00:15:07,930 Oh, nothing. Nothing's the matter with it. You're great. 151 00:15:08,100 --> 00:15:11,190 It just seems to me the act isn't getting anywhere. 152 00:15:11,350 --> 00:15:14,270 - If you didn't have me around your neck... - Listen to me. 153 00:15:14,300 --> 00:15:16,490 You ought to be ashamed, talking to me like that. 154 00:15:16,650 --> 00:15:19,530 Didn't we make a deal once? Well, didn't we? 155 00:15:19,700 --> 00:15:22,950 You go through medical school and pay me back with interest. 156 00:15:23,120 --> 00:15:26,580 This is a fine time to quit. Your last year. You're doing great. 157 00:15:26,790 --> 00:15:29,670 - I'm not gonna let you quit. - But, Jo... 158 00:15:29,840 --> 00:15:32,800 What do you want to be? A no-good tramp or something? 159 00:15:34,220 --> 00:15:35,800 Danny. 160 00:15:36,890 --> 00:15:39,390 You're not working any hardship on me. 161 00:15:39,560 --> 00:15:43,190 Don't you see, honey? I love it. I'd be doing it anyway. 162 00:15:43,350 --> 00:15:45,860 And you're gonna stay in medical school. 163 00:15:46,030 --> 00:15:49,700 I gotta make sure somebody in this family is a success. 164 00:15:52,120 --> 00:15:54,370 All aboard! 165 00:15:55,830 --> 00:15:58,330 - So long. - Don't forget to send that picture. 166 00:15:58,500 --> 00:15:59,750 - Yeah. - All aboard! 167 00:15:59,920 --> 00:16:01,210 - I better be going. - Bye. 168 00:16:01,380 --> 00:16:03,010 Goodbye. 169 00:16:04,430 --> 00:16:06,600 We're gonna be all right, you and I. 170 00:16:06,760 --> 00:16:09,770 Goodbye. Goodbye, honey. 171 00:16:10,140 --> 00:16:13,940 - See you at the Palace, kid. - All right, doctor. It's a date. 172 00:16:14,110 --> 00:16:16,690 - Goodbye. - Bye. 173 00:16:23,910 --> 00:16:26,910 Hiya, Springtime. Going my way? 174 00:16:27,080 --> 00:16:30,670 Say, you know it's not safe for a pretty girl to be walking around... 175 00:16:30,880 --> 00:16:32,170 by herself. 176 00:16:32,340 --> 00:16:34,010 Oh, why don't you come off it? 177 00:16:34,220 --> 00:16:36,840 You know you're gonna wind up calling me pet names. 178 00:16:37,050 --> 00:16:38,350 Well, of all the... 179 00:16:38,510 --> 00:16:40,970 Tempo, Springtime! Tempo, tempo! 180 00:16:41,180 --> 00:16:44,900 I didn't like you at 7:00 this morning and I don't like you now. 181 00:16:45,060 --> 00:16:48,190 If you keep playing your cards right, I'm gonna hate you. 182 00:16:48,400 --> 00:16:51,990 So why don't you just evaporate, fade away, dissolve?! 183 00:16:52,160 --> 00:16:54,200 I want to talk to you about business. 184 00:16:54,370 --> 00:16:56,540 - Write me a letter. - It's too important. 185 00:16:56,700 --> 00:16:59,330 Fancy face, I caught you on-stage this afternoon. 186 00:16:59,500 --> 00:17:03,050 You sing like a bird, dance like a deer, look like a wedding ring... 187 00:17:03,260 --> 00:17:05,050 but that act you're with... 188 00:17:05,260 --> 00:17:07,890 - That's two pins and a lollipop. - What do you mean? 189 00:17:08,090 --> 00:17:10,180 It's murder. That's what I mean. 190 00:17:10,350 --> 00:17:13,560 Why don't you get bright? You're too fast for that buggy. 191 00:17:13,730 --> 00:17:16,310 And why don't you mind your own business? 192 00:17:16,480 --> 00:17:19,400 That's just the point. It is my business. 193 00:17:20,190 --> 00:17:23,700 Next season, I'm doing a double act, throwing away the baggy pants. 194 00:17:23,870 --> 00:17:26,910 Don't look now, Springtime. You're gonna be my partner. 195 00:17:27,080 --> 00:17:28,540 - Oh, I am, huh? - You said it. 196 00:17:28,710 --> 00:17:32,630 Standing next to me, you'll look like a million bucks in nickels and dimes. 197 00:17:32,790 --> 00:17:35,300 I can see those three-sheets: Palmer and Hayden! 198 00:17:35,470 --> 00:17:38,550 - We'll tear down theaters... - I wouldn't be your partner... 199 00:17:38,720 --> 00:17:41,680 if they booked us into the Palace for 51 weeks a year. 200 00:17:41,850 --> 00:17:44,940 - I don't get it. Why? - Oh, so many reasons. 201 00:17:45,100 --> 00:17:47,770 But you wouldn't understand any of them. 202 00:17:47,940 --> 00:17:50,780 Gee, I feel sorry for you. 203 00:17:52,950 --> 00:17:54,280 Hey, wait a minute. 204 00:17:54,490 --> 00:17:57,330 Look, Miss Hayden. I'm sorry. 205 00:17:57,490 --> 00:18:02,080 Your act is all right. Oh, it needs a little punching up here and there, but... 206 00:18:02,250 --> 00:18:04,460 - Why don't you take this? - What's that? 207 00:18:04,630 --> 00:18:08,630 It's the arrangement I bought. The one you and Metcalfe were supposed to get. 208 00:18:08,840 --> 00:18:11,140 - But you were... - No. Go ahead. 209 00:18:11,350 --> 00:18:14,180 All that big talk about me breaking down theaters... 210 00:18:14,350 --> 00:18:17,730 that's strictly small-town talk on a cold night. 211 00:18:17,900 --> 00:18:22,200 - Oh, I'm sorry. I spoke so... - No. Forget it. You had me pegged. 212 00:18:22,360 --> 00:18:26,240 I'm never gonna win any blue ribbons for being a nice guy. 213 00:18:27,160 --> 00:18:30,410 - Well, I... - Say, would you...? 214 00:18:30,580 --> 00:18:33,330 - Oh, skip it. - What? 215 00:18:33,500 --> 00:18:37,220 I was gonna ask you to have a cup of coffee, but after the way I... 216 00:18:37,380 --> 00:18:39,550 Well, I'd love to have a cup of coffee. 217 00:18:39,720 --> 00:18:42,350 - You would? - Sure. 218 00:18:50,150 --> 00:18:53,530 - Two coffees, please. - Two coffees. Yes. 219 00:18:53,990 --> 00:18:55,860 How long you been in show business? 220 00:18:56,030 --> 00:18:58,950 I wasn't really in it until Jimmy gave me a chance. You? 221 00:18:59,120 --> 00:19:02,000 - All my life. Do you like it? - I love it. 222 00:19:02,170 --> 00:19:04,670 I'd rather sing and dance than, well... 223 00:19:04,840 --> 00:19:07,760 eat. - I can tell that by the way you work. 224 00:19:07,920 --> 00:19:10,090 - You're good. - No. I'm not good yet. 225 00:19:10,260 --> 00:19:14,350 But I will be someday. You know, I've got kind of a... 226 00:19:15,100 --> 00:19:19,440 - You'd probably laugh at me if I told you. - No, I wouldn't. What? 227 00:19:19,770 --> 00:19:21,980 Well, I've got kind of a goal in my mind. 228 00:19:22,150 --> 00:19:24,650 It's the same goal every vaudeville actor has... 229 00:19:24,820 --> 00:19:27,070 only I'm really going to get there. 230 00:19:27,820 --> 00:19:30,450 I used to think I'd play the Palace someday too. 231 00:19:30,620 --> 00:19:33,120 - Well, maybe you will. - Not me. 232 00:19:33,290 --> 00:19:37,670 You had my number, all right. Just a cheap tramp comic. 233 00:19:37,840 --> 00:19:41,760 - Oh, I wouldn't say that. - Why not? It's the truth. 234 00:19:41,970 --> 00:19:45,100 Take that stuff, for instance. I'm not so sure I can do it. 235 00:19:45,270 --> 00:19:48,390 - Then why'd you buy it? - I liked it. 236 00:19:48,560 --> 00:19:50,860 It sure is a knockout. 237 00:19:51,020 --> 00:19:52,730 - Want to hear it? - Sure. Love to. 238 00:19:52,900 --> 00:19:53,940 Okay. 239 00:19:56,990 --> 00:19:59,990 If you've heard my kind of voice before... stop me. 240 00:20:00,160 --> 00:20:02,000 All right. 241 00:20:04,240 --> 00:20:10,700 The Bells are ring... ringing for me and my gal. 242 00:20:10,730 --> 00:20:12,510 The birds are... 243 00:20:12,550 --> 00:20:15,640 Wait a minute. You better let me do it. 244 00:20:15,810 --> 00:20:17,770 Okay. 245 00:20:19,900 --> 00:20:21,980 Now... 246 00:20:24,900 --> 00:20:31,770 Ding-dong, ding-dong, do you hear the bells go ding-dong? 247 00:20:31,800 --> 00:20:35,470 Do you know, do you know why they're ringin'? 248 00:20:35,510 --> 00:20:39,110 Do you know why the birds are singin'? 249 00:20:39,150 --> 00:20:45,430 Well you're gonna get a big surprise, 'cause I'm gonna put you wise. 250 00:20:45,610 --> 00:20:52,010 The bells are ringin' for me and my gal, 251 00:20:52,780 --> 00:20:59,470 The birds are singin' for me and my gal. 252 00:20:59,500 --> 00:21:02,650 Everybody's been knowing 253 00:21:03,210 --> 00:21:06,660 To a wedding they're going 254 00:21:06,700 --> 00:21:10,090 And for weeks they've been sewing, 255 00:21:10,120 --> 00:21:13,640 Every Susie and Sal. 256 00:21:13,680 --> 00:21:16,480 They're congregatin'... 257 00:21:16,510 --> 00:21:17,770 Here's the church. 258 00:21:17,810 --> 00:21:20,130 ...for me and my gal, 259 00:21:20,170 --> 00:21:21,860 And here's the steeple. 260 00:21:21,890 --> 00:21:23,550 The Parson's waitin'... 261 00:21:23,580 --> 00:21:24,430 Open the door... 262 00:21:24,470 --> 00:21:26,430 ...for me and my gal, 263 00:21:26,460 --> 00:21:28,390 and there's the people. 264 00:21:28,420 --> 00:21:29,670 And sometime 265 00:21:29,710 --> 00:21:32,660 We're gonna to build a little home for two, 266 00:21:32,690 --> 00:21:36,020 or three or four or more, 267 00:21:36,060 --> 00:21:42,720 In Loveland for me and my gal. 268 00:21:42,920 --> 00:21:49,960 The bells are ringing for me and my gal. 269 00:21:49,990 --> 00:21:56,960 The birds are singing for me and my gal. 270 00:21:57,000 --> 00:22:03,820 Everybody's been knowing, to a wedding they're going. 271 00:22:03,860 --> 00:22:07,290 And for weeks they've been sewing, 272 00:22:07,630 --> 00:22:10,710 they've been sewing something old and something new so, 273 00:22:10,750 --> 00:22:17,240 something that is blue so they can make a trousseau for my gal. 274 00:22:17,280 --> 00:22:23,740 They're congregatin' for me and my gal. Look, here, why! 275 00:22:23,780 --> 00:22:28,460 that's the Parson waitin' for me and my gal. 276 00:22:28,490 --> 00:22:33,140 And sometime we're gonna build a little home 277 00:22:33,170 --> 00:22:34,060 for two 278 00:22:34,090 --> 00:22:34,970 or three 279 00:22:35,010 --> 00:22:35,890 or four 280 00:22:35,920 --> 00:22:36,740 or five 281 00:22:36,770 --> 00:22:37,750 or maybe more 282 00:22:37,780 --> 00:22:43,670 Loveland for me and my gal... 283 00:22:51,140 --> 00:22:52,240 Remember this one? 284 00:22:55,810 --> 00:22:57,730 And this. 285 00:23:57,270 --> 00:23:59,110 You know what I can't eat for breakfast? 286 00:23:59,570 --> 00:24:02,350 Why, no, I haven't the slightest idea. 287 00:24:02,380 --> 00:24:04,650 Tell me, what can't you eat for breakfast? 288 00:24:04,800 --> 00:24:07,830 Luncheon and dinner. Ha! Oh! 289 00:24:31,690 --> 00:24:35,860 Here comes that Loveland again. 290 00:24:35,890 --> 00:24:40,030 In Loveland for me and my gal. 291 00:24:45,380 --> 00:24:47,170 Oh, yes. 292 00:24:47,840 --> 00:24:49,430 Thank you. 293 00:24:49,590 --> 00:24:51,760 Thank you. 294 00:24:51,930 --> 00:24:55,350 - Do we click or don't we? - That was wonderful! You were perfect! 295 00:24:55,520 --> 00:24:59,520 - What a great finale for a double act! - We'd have to get a different opening. 296 00:24:59,730 --> 00:25:01,690 - A slower one. - We come on together. 297 00:25:01,860 --> 00:25:06,200 You go off for a quick change. I do my soft-shoe routine, and then we... 298 00:25:09,080 --> 00:25:11,080 What's the matter? 299 00:25:14,210 --> 00:25:16,460 I guess I forgot. 300 00:25:47,460 --> 00:25:50,550 - Twenty-six, please. - Oh, yes. 301 00:25:52,010 --> 00:25:53,720 Thank you. 302 00:25:57,640 --> 00:26:00,770 - Well, it was fun while it lasted. - Yeah. Here. 303 00:26:00,940 --> 00:26:03,360 No. You keep it. You can do it. You proved it. 304 00:26:03,520 --> 00:26:05,780 Nope. It takes two. 305 00:26:05,940 --> 00:26:08,110 - Well, please. I... - It's yours. 306 00:26:08,320 --> 00:26:10,950 Do it with Metcalfe or tear it up. 307 00:26:11,120 --> 00:26:13,500 Anyway, it's yours, nobody else's. 308 00:26:13,660 --> 00:26:15,790 Well, thank you. 309 00:26:16,580 --> 00:26:19,380 - Good night. - Good night. 310 00:26:23,010 --> 00:26:24,840 Wait a minute. 311 00:26:26,600 --> 00:26:29,480 I played a dirty trick on you. 312 00:26:30,140 --> 00:26:32,520 You better know. Then you won't feel so bad. 313 00:26:32,980 --> 00:26:35,230 When I offered to give you that song... 314 00:26:35,400 --> 00:26:39,320 I really didn't mean it. I was playing you for a sap. 315 00:26:39,490 --> 00:26:42,950 I wanted to fix it so you'd give me a chance to try out with you. 316 00:26:43,160 --> 00:26:46,500 And all that sob stuff about me being ashamed of myself... 317 00:26:46,710 --> 00:26:50,340 that was just a bid for sympathy. I wasn't ashamed. 318 00:26:50,550 --> 00:26:52,720 I thought I was being pretty cute. 319 00:26:55,550 --> 00:26:58,020 I'm ashamed now though. 320 00:26:58,560 --> 00:27:01,440 And this time, when I say I'm a heel... 321 00:27:02,020 --> 00:27:05,360 well, I'm not kidding. 322 00:27:11,410 --> 00:27:13,870 Well, I'm glad you told me. 323 00:27:15,250 --> 00:27:17,040 Good night. 324 00:27:19,750 --> 00:27:21,760 Good night. 325 00:27:34,560 --> 00:27:35,900 Hi. 326 00:27:36,070 --> 00:27:39,400 - Well, make yourself at home. - Thanks. I already have. 327 00:27:39,610 --> 00:27:41,910 Danny get off all right? 328 00:27:42,200 --> 00:27:44,870 He sure took his time about it. I began to think... 329 00:27:45,040 --> 00:27:46,750 they were holding you ransom. 330 00:27:46,910 --> 00:27:50,380 Well, I stopped in to get some coffee. 331 00:27:51,210 --> 00:27:53,920 When you didn't come back, I walked by the station. 332 00:27:54,090 --> 00:27:56,760 I thought maybe I might run into you. 333 00:27:57,180 --> 00:27:59,640 I saw you through a window. 334 00:28:00,140 --> 00:28:01,770 I heard you too. 335 00:28:01,930 --> 00:28:05,400 Gosh, you two were swell together. Terrific! 336 00:28:05,610 --> 00:28:07,610 Weren't we, Jimmy? 337 00:28:08,280 --> 00:28:10,950 But those after-the-show acts, they never hold up. 338 00:28:11,160 --> 00:28:15,080 Jo. Did Harry Palmer ask you to team up with him? 339 00:28:15,240 --> 00:28:17,580 - How'd you know? - He'd be crazy if he didn't. 340 00:28:17,750 --> 00:28:21,290 I saw you together. You're a natural for each other. 341 00:28:22,170 --> 00:28:25,010 Look, Jimmy. I'm kind of sleepy. 342 00:28:25,510 --> 00:28:27,260 What...? 343 00:28:28,550 --> 00:28:30,640 What did you tell him, Jo? 344 00:28:31,180 --> 00:28:33,350 I told him I already had a job. 345 00:28:33,520 --> 00:28:35,100 Yeah? 346 00:28:35,690 --> 00:28:37,860 Well, you haven't. 347 00:28:39,030 --> 00:28:42,490 - What do you mean? - I'm breaking up the act, Jo. 348 00:28:42,660 --> 00:28:44,620 Oh, no, you're not. 349 00:28:44,830 --> 00:28:48,160 I'm not gonna have you making noble sacrifices on my account. 350 00:28:48,330 --> 00:28:53,250 Who said anything about your account? And who said anything about noble sacrifices? 351 00:28:53,420 --> 00:28:56,220 I'm a comic. I should have known that before. 352 00:28:56,380 --> 00:29:01,470 I don't know what I was messing up my act with girls and music and stuff like that. 353 00:29:01,640 --> 00:29:03,140 Besides... 354 00:29:03,310 --> 00:29:06,940 I've got a new idea that I'd like to try out with Sid. 355 00:29:07,110 --> 00:29:09,070 Just the two of us. 356 00:29:10,280 --> 00:29:14,450 Well, what made you decide all this tonight? 357 00:29:14,620 --> 00:29:18,660 I should have thought of it long ago, but you know me, putting things off... 358 00:29:18,830 --> 00:29:21,670 You know how it's been. The act's not doing well. 359 00:29:21,830 --> 00:29:24,710 I had a wire from Eddie, said he can't get us bookings. 360 00:29:24,880 --> 00:29:26,800 Lily's talking about leaving, and... 361 00:29:26,970 --> 00:29:29,760 Well, it's the only thing to do, that's all. 362 00:29:30,930 --> 00:29:33,890 If I thought you were trying to pave the way for me... 363 00:29:34,060 --> 00:29:37,690 Now, wait a minute. What are you talking about? This is business. 364 00:29:38,610 --> 00:29:42,570 No fooling. I wouldn't joke about a thing like that. 365 00:29:44,240 --> 00:29:46,280 It's good business too. 366 00:29:46,450 --> 00:29:48,450 For everybody. 367 00:29:58,430 --> 00:30:01,180 Oh, Jimmy. You're sweet. 368 00:30:01,350 --> 00:30:05,310 - You're just as sweet as they come. - Do you want to know something? 369 00:30:05,480 --> 00:30:08,440 That goes for you too, double. 370 00:30:10,650 --> 00:30:13,150 I'm gonna kind of miss you, kiddo. 371 00:30:13,320 --> 00:30:15,820 Working with you hasn't been like working at all. 372 00:30:15,990 --> 00:30:19,750 - It's been more like... - Palmer and Hayden. 373 00:30:19,910 --> 00:30:22,620 Gee, think of that. 374 00:30:22,790 --> 00:30:25,840 Palmer and Hayden. It's the way we're gonna bill ourselves. 375 00:30:26,000 --> 00:30:27,960 - Isn't that wonderful? - Sounds swell. 376 00:30:28,130 --> 00:30:31,930 Oh, I gotta tell him now, right away. 377 00:30:55,030 --> 00:30:59,840 When you wore a tulip, a big yellow tulip, 378 00:30:59,870 --> 00:31:03,260 and I wore a big red rose. 379 00:31:03,300 --> 00:31:06,620 When you caressed me, 380 00:31:06,660 --> 00:31:13,420 'twas then Heaven blessed me, what a blessing no one knows. 381 00:31:13,460 --> 00:31:18,420 You made life cheery when you called me Dearie, 382 00:31:18,450 --> 00:31:21,950 'twas down where the bluegrass grows, 383 00:31:21,980 --> 00:31:25,410 your lips were sweeter than julep, 384 00:31:25,440 --> 00:31:32,300 when you wore a tulip, and I wore a big red rose. 385 00:32:33,340 --> 00:32:34,560 Don't you think you better go to bed? 386 00:32:34,570 --> 00:32:36,390 Yeah. I guess so. 387 00:32:38,010 --> 00:32:39,700 How I hate those man-traps. 388 00:32:39,730 --> 00:32:41,910 Oh, well, you take the lower tonight. 389 00:32:42,560 --> 00:32:45,020 I wouldn't know how to act in one. Hey, George. 390 00:32:45,190 --> 00:32:47,740 - Whenever you're ready. - Yes, sir. 391 00:32:50,070 --> 00:32:51,990 Hey, listen to this. 392 00:32:52,160 --> 00:32:54,750 "Eddie Melton has booked Jimmy Metcalfe, comic... 393 00:32:54,910 --> 00:32:57,170 with Sid Simms on the Orpheum circuit. 394 00:32:57,370 --> 00:33:00,340 Metcalfe opens the 19th in Minneapolis." 395 00:33:00,550 --> 00:33:04,880 Isn't that wonderful? Look. See? Here. 396 00:33:08,060 --> 00:33:11,520 - I'd like a crack at some Orpheum time. - Oh, now, Harry. 397 00:33:11,690 --> 00:33:14,060 Well, I'm sick of playing these two-bit towns. 398 00:33:14,230 --> 00:33:17,360 - Chicago isn't a two-bit town. - The part we're playing is. 399 00:33:17,570 --> 00:33:20,990 Why must everything happen here and now? You think that we have... 400 00:33:21,200 --> 00:33:23,330 Yes, sir. I'll make it right up for you. 401 00:33:25,500 --> 00:33:28,330 - I'll take that. - I'll go back and have a cigarette. 402 00:33:28,500 --> 00:33:31,460 - Let me know when he's finished, will you? - Yeah. 403 00:33:54,120 --> 00:33:58,870 - This a private car, sir. - Excuse me. I was looking for the club... 404 00:34:02,210 --> 00:34:05,340 Oh, I'm sorry. I was just on my way back for a cigarette. 405 00:34:05,510 --> 00:34:10,100 - I must have got off at the wrong floor. - Why don't you have your cigarette here? 406 00:34:10,310 --> 00:34:13,600 - Well, thanks a lot, but I... - Please. 407 00:34:13,770 --> 00:34:17,940 - I'd like one myself. - Well, thanks. That's mighty nice of you. 408 00:34:18,150 --> 00:34:20,990 - That's all, Celeste. - Yes, ma'am. 409 00:34:24,200 --> 00:34:26,540 Oh, excuse me. 410 00:34:32,420 --> 00:34:33,920 Drink? 411 00:34:34,130 --> 00:34:38,470 - Sure. - Chartreuse, creme de menthe, vieille cure? 412 00:34:38,680 --> 00:34:40,010 Surprise me. 413 00:34:42,640 --> 00:34:45,190 - There you are. - Thanks. 414 00:34:45,690 --> 00:34:49,150 Say, this sure beats a club car, all right. 415 00:34:49,860 --> 00:34:52,780 And better-looking people too. 416 00:35:01,880 --> 00:35:04,630 Say! You're not...? 417 00:35:05,460 --> 00:35:09,010 Well, I'll be darned. Imagine me, sitting here with Eve Minard! 418 00:35:09,220 --> 00:35:10,970 Say, you're not really...? 419 00:35:11,510 --> 00:35:16,230 How do you like that? Guess you never heard of me. Harry Palmer. 420 00:35:16,560 --> 00:35:19,520 - Harry Palmer? - Of Palmer and Hayden. 421 00:35:19,690 --> 00:35:23,200 Oh, yes, certainly. A fellow artist. 422 00:35:23,740 --> 00:35:25,910 Nothing less. Get a load of this. 423 00:35:39,590 --> 00:35:41,430 - Very nice. - You get the rough idea. 424 00:35:41,600 --> 00:35:44,390 - I must come and see you. - I open in Chicago tomorrow. 425 00:35:44,600 --> 00:35:47,690 - A full week too. - Really? I open there tomorrow. 426 00:35:47,850 --> 00:35:50,320 - At the Majestic? - Well, no. 427 00:35:50,480 --> 00:35:52,900 They booked me into a smaller house this time. 428 00:35:53,070 --> 00:35:56,160 - It's a good one though, for its size. - Oh, that's fine. 429 00:35:56,320 --> 00:35:59,450 Chicago seems to be much more inviting now. 430 00:35:59,620 --> 00:36:04,960 Well, the pleasure's all mine. If you want to see the town, I'm your man. 431 00:36:05,130 --> 00:36:09,300 Chicago, Boston, Detroit, they're all the same. Except New York. 432 00:36:09,470 --> 00:36:13,140 - That is a city. - I suppose you've played the Palace. 433 00:36:13,300 --> 00:36:15,810 Palace? Which one? 434 00:36:16,390 --> 00:36:20,020 Which one? Oh, there's only one real Palace. 435 00:36:20,190 --> 00:36:23,440 - New York. - Oh, yes. Yes, I've played there. 436 00:36:23,610 --> 00:36:26,160 And I have a return engagement before I sail. 437 00:36:26,320 --> 00:36:27,950 Do you like to play there? 438 00:36:29,830 --> 00:36:33,210 Yes. I like to play there very much. 439 00:36:37,090 --> 00:36:40,010 - More? - Sure. Why not? 440 00:36:41,010 --> 00:36:43,550 Come to think about it, I never caught your act. 441 00:36:43,720 --> 00:36:46,430 - No? - I know that you sing and all that... 442 00:36:46,600 --> 00:36:48,640 but what kind of stuff? - Many kinds. 443 00:36:48,850 --> 00:36:53,190 - Rags or ballads? - As you like. I have it! 444 00:36:53,400 --> 00:36:56,650 You danced for me, I will sing for you, if I may. 445 00:36:56,860 --> 00:36:59,280 - That'd be great. - What will you like to hear? 446 00:36:59,450 --> 00:37:02,960 Don't make it too highbrow. You gotta gauge your audience. 447 00:37:03,120 --> 00:37:07,380 - Give them something they'll understand. - I think you'll understand this. 448 00:37:07,540 --> 00:37:09,550 Most people do. 449 00:38:45,340 --> 00:38:47,800 - Say, that's wonderful! - You like that? 450 00:38:48,010 --> 00:38:50,600 Do I? It's terrific! Let's have an encore. 451 00:38:50,770 --> 00:38:54,360 - If you wish. - Certainly, I wish. 452 00:40:24,100 --> 00:40:27,940 - Oh, hello, Jo. How do you feel? - How do you feel? 453 00:40:28,190 --> 00:40:30,530 Here's the other half of my act, Miss Hayden. 454 00:40:30,690 --> 00:40:33,110 - Won't you come in? - Jo, this is... 455 00:40:33,280 --> 00:40:37,160 Yes. Miss Minard. I play your records over and over again. 456 00:40:37,330 --> 00:40:39,000 - I love them. - Thank you. 457 00:40:39,160 --> 00:40:41,830 Well, I was just about to come on back and turn in. 458 00:40:42,000 --> 00:40:45,210 - Thanks for the song. It was swell. - I hope you won't forget. 459 00:40:45,380 --> 00:40:48,380 - I'll be at the Majestic. - Forget? 460 00:40:49,300 --> 00:40:51,970 - Well, good night. - Good night. 461 00:40:52,140 --> 00:40:54,980 - Good night. - Good night. 462 00:40:57,100 --> 00:40:59,940 - Quite a dame, isn't she? - Yes, she is. 463 00:41:00,110 --> 00:41:03,320 Four grand a week. Oh, boy. 464 00:41:03,860 --> 00:41:08,750 - Well, good night, kid. - Good night, Harry. 465 00:41:36,200 --> 00:41:37,950 - Come in. - Ladies and gentlemen... 466 00:41:38,120 --> 00:41:41,870 I now give you Jimmy Metcalfe! - Jimmy, darling! 467 00:41:42,040 --> 00:41:45,300 How are you, Jo? Let me look at you. My golly, you look swell! 468 00:41:45,340 --> 00:41:49,470 - You're supposed to be in Minneapolis. - We closed last night. A mild sensation. 469 00:41:49,630 --> 00:41:52,510 - How is your act? - Oh, fine. 470 00:41:52,680 --> 00:41:55,850 Come on. Sit here, Jimmy. Gee, it's good to see you. 471 00:41:56,020 --> 00:41:59,360 Well, it's good to see you... Say, who's this, General Pershing? 472 00:41:59,560 --> 00:42:01,900 No. That's Danny. He's enlisted. 473 00:42:02,070 --> 00:42:03,990 No! What about the medical career? 474 00:42:04,150 --> 00:42:07,200 - He's going back after the war. - Doesn't he look swell? 475 00:42:07,370 --> 00:42:08,620 - Yeah. - Where's Harry? 476 00:42:08,790 --> 00:42:10,290 Harry? 477 00:42:11,660 --> 00:42:14,330 He's out with a friend. 478 00:42:14,830 --> 00:42:17,090 You'll never guess who either. 479 00:42:17,510 --> 00:42:20,470 - Eve Minard. - Eve Minard! 480 00:42:20,630 --> 00:42:23,600 Say, he's traveling in pretty fast company, isn't he? 481 00:42:23,760 --> 00:42:26,600 Yeah. Well... 482 00:42:26,770 --> 00:42:28,730 you know Harry. 483 00:42:29,600 --> 00:42:31,610 She's a big success... 484 00:42:31,770 --> 00:42:33,940 and she's pretty... 485 00:42:34,110 --> 00:42:35,820 and, well... 486 00:42:35,990 --> 00:42:39,620 Jo, you're in love with that guy, aren't you? 487 00:42:40,040 --> 00:42:43,870 Harry? Oh, no. 488 00:42:45,000 --> 00:42:48,880 - I'm not in love. - Hey, hey, shorty. 489 00:42:49,840 --> 00:42:55,350 Remember me? Jimmy Metcalfe, the fella that played Clifton Junction with you? 490 00:42:56,020 --> 00:42:57,890 Oh, Jimmy. 491 00:42:58,980 --> 00:43:02,110 It's way down deep inside of me. 492 00:43:02,650 --> 00:43:07,610 He's wrong, and I love him. He's right, and I love him. 493 00:43:08,660 --> 00:43:10,490 It's no good. 494 00:43:12,790 --> 00:43:16,540 Gee, what do you do when you love somebody so much... 495 00:43:17,090 --> 00:43:19,670 and they don't even know you're around? 496 00:43:21,680 --> 00:43:23,640 I don't know, Jo. 497 00:43:24,510 --> 00:43:27,520 I guess you just keep right on loving them. 498 00:43:34,860 --> 00:43:36,360 Watch your step. 499 00:43:45,500 --> 00:43:48,290 I forgot to ask you. When do you open in St. Paul? 500 00:43:48,460 --> 00:43:51,090 - St. Paul? - Say, Jo. 501 00:43:51,260 --> 00:43:53,720 - Well, hello, stranger. - Hi, Harry. 502 00:43:53,890 --> 00:43:56,220 - I hear you're doing all right. - Not so bad. 503 00:43:56,390 --> 00:43:59,350 - Like to see a fella get ahead. - You've got a few minutes. 504 00:43:59,520 --> 00:44:02,400 You better go on first and give me a chance to change. 505 00:44:02,560 --> 00:44:04,860 All right. But hurry, please. 506 00:44:07,990 --> 00:44:11,330 Jo. How about having supper with me after the show tonight? 507 00:44:11,490 --> 00:44:15,460 Fine. We have to catch a train at midnight. We open tomorrow in Milwaukee. 508 00:44:15,620 --> 00:44:18,380 - Do you suppose he'd like to come? - I'll ask him. 509 00:44:18,540 --> 00:44:20,590 - I'll see you later. - All right, Jimmy. 510 00:44:20,750 --> 00:44:23,630 Make it good, shorty. I'll be out front watching you. 511 00:44:31,810 --> 00:44:35,690 Harry? Jimmy wants to know if we can have supper later. Can you make it? 512 00:44:35,860 --> 00:44:38,570 I'd like to, but I got a date with Eve. 513 00:44:39,610 --> 00:44:43,290 Oh, well, you better hurry or you'll miss your cue. 514 00:44:50,000 --> 00:44:53,190 After you've gone and left me cryin', 515 00:44:53,230 --> 00:44:56,420 after you've gone there's no denyin', 516 00:44:56,450 --> 00:44:59,580 you'll feel blue, you'll feel sad. 517 00:44:59,610 --> 00:45:02,830 You'll miss the dearest pal you've ever had. 518 00:45:02,870 --> 00:45:06,040 There'll come a time, now don't forget it. 519 00:45:06,080 --> 00:45:09,210 There'll come a time when you'll regret it, 520 00:45:09,250 --> 00:45:12,660 someday, when you grow lonely 521 00:45:12,690 --> 00:45:14,210 Your heart will break like mine 522 00:45:14,240 --> 00:45:17,750 and you'll want me only after you've gone, 523 00:45:17,780 --> 00:45:25,630 after you've gone away. 524 00:45:26,680 --> 00:45:34,680 After you've gone and left me cryin', 525 00:45:36,890 --> 00:45:44,890 after you've gone there's no denyin', 526 00:45:46,330 --> 00:45:50,380 you're gonna feel blue, 527 00:45:50,420 --> 00:45:52,970 and you're gonna feel sad, 528 00:45:53,010 --> 00:45:55,490 you're gonna feel bad. 529 00:45:55,530 --> 00:45:59,650 And you'll miss, and you'll miss, 530 00:45:59,690 --> 00:46:06,450 and you'll miss the bestest pal you ever had. 531 00:46:07,520 --> 00:46:15,520 There'll come a time, now don't forget it, 532 00:46:16,140 --> 00:46:24,140 there'll come a time when you'll regret it. 533 00:46:29,420 --> 00:46:35,680 Baby, think what you're doin'. I'm gonna haunt you so, 534 00:46:35,720 --> 00:46:41,950 I'm gonna taunt you so. It's gonna drive you to ruin 535 00:46:41,980 --> 00:46:49,980 after you've gone, after you've gone away. 536 00:47:02,350 --> 00:47:05,230 - That will be all, Celeste. - Yes, ma'am. 537 00:47:29,760 --> 00:47:31,390 Miss Minard. 538 00:47:31,550 --> 00:47:34,020 - Oh, hello. - Hello. 539 00:47:34,180 --> 00:47:38,230 - Could I see you a moment, please? - I'm sorry, but I... 540 00:47:39,360 --> 00:47:40,820 I expect a guest. 541 00:47:41,900 --> 00:47:46,030 Yes, I know, but this will only take a moment. Please. 542 00:47:58,130 --> 00:48:00,380 Well, what is it, my dear? 543 00:48:01,890 --> 00:48:04,770 Well, I wanted to talk to you... 544 00:48:07,180 --> 00:48:08,560 Yes? 545 00:48:10,730 --> 00:48:12,570 I thought... 546 00:48:15,400 --> 00:48:17,370 I'm sorry. 547 00:48:18,780 --> 00:48:22,580 - If you'll excuse me. - Wait a moment. 548 00:48:23,250 --> 00:48:27,630 I know you have something to say, and I would like to hear it. 549 00:48:28,210 --> 00:48:29,920 What is it? 550 00:48:30,510 --> 00:48:32,550 Sit down, please. 551 00:48:35,140 --> 00:48:41,150 I had my speech all memorized, and it was gonna be pretty dramatic, I guess. 552 00:48:42,940 --> 00:48:45,110 But I got stage fright. 553 00:48:47,450 --> 00:48:48,990 It's about Harry. 554 00:48:50,740 --> 00:48:53,580 You see, I love him. 555 00:48:55,330 --> 00:48:58,880 And you're such a big person, that I thought... 556 00:48:59,960 --> 00:49:03,180 Well, it's hard to say, but... 557 00:49:03,340 --> 00:49:04,680 I love him. 558 00:49:06,140 --> 00:49:08,100 And you're worried about me? 559 00:49:09,390 --> 00:49:12,730 No. It's not that. 560 00:49:12,900 --> 00:49:15,990 - But... - You needn't worry, my dear. 561 00:49:16,610 --> 00:49:18,490 I have no designs on him. 562 00:49:22,330 --> 00:49:23,620 Thank you. 563 00:49:24,790 --> 00:49:28,500 - I hope you don't think that I just... - Don't apologize, Miss Hayden. 564 00:49:29,090 --> 00:49:35,510 I loved someone like you love Harry, and I didn't realize it until a long time afterwards. 565 00:49:35,680 --> 00:49:37,640 Much too long. 566 00:49:38,020 --> 00:49:40,850 But I should have done what you're doing now. 567 00:49:42,060 --> 00:49:43,860 Thank you. 568 00:49:45,940 --> 00:49:50,490 - But I'm sorry you love him so much. - Why? 569 00:49:50,660 --> 00:49:54,370 - Because he isn't worth it. - Oh, no, you're wrong. He's... 570 00:49:54,540 --> 00:49:57,250 - He's... - He's an opportunist... 571 00:49:57,420 --> 00:50:02,050 an egotistical actor who will do anything to get what he wants. 572 00:50:02,220 --> 00:50:05,390 He'll make you very unhappy one day, my dear. 573 00:50:05,550 --> 00:50:09,060 Oh, no, you're wrong. Harry isn't bad. 574 00:50:09,230 --> 00:50:12,350 I know because I'm closer to him than anyone. 575 00:50:12,520 --> 00:50:15,610 - I know. - You know. 576 00:50:16,280 --> 00:50:19,530 He'd leave you in a minute if I made him an offer. 577 00:50:20,410 --> 00:50:24,870 - Oh, I don't believe that. - Would you like to have me try? 578 00:50:25,750 --> 00:50:28,330 Oh, no, I don't believe that. 579 00:50:31,920 --> 00:50:35,390 It might be better to get hurt all at once and get it over with. 580 00:50:35,590 --> 00:50:38,560 - I'm not afraid. - Shall I ask him? 581 00:50:38,760 --> 00:50:40,560 Well, I... 582 00:50:40,730 --> 00:50:43,730 You can get to the elevator this way. 583 00:50:46,110 --> 00:50:50,280 - I am afraid. - Go on. Quickly! 584 00:51:00,790 --> 00:51:04,720 - Hello, Eve. Here's Adam. - Good evening, Harry. 585 00:51:12,480 --> 00:51:16,940 - Say, what are we celebrating? - Harry, I have a surprise for you. 586 00:51:17,110 --> 00:51:21,610 - Well, come on. Let's have it. - How would you like to join my act? 587 00:51:23,450 --> 00:51:26,950 - What? - How would you like to join my act? 588 00:51:27,160 --> 00:51:31,210 - Come on, Eve. You're giving it to me. - No, no. I'm very serious. 589 00:51:32,750 --> 00:51:34,300 You are? 590 00:51:35,090 --> 00:51:38,470 You're asking if I want to tour with you and play the Palace? 591 00:51:38,640 --> 00:51:39,970 Yes. 592 00:51:40,890 --> 00:51:42,810 Holy... 593 00:51:44,600 --> 00:51:48,150 Hallelujah! Wait till I tell Jo! 594 00:51:48,980 --> 00:51:50,320 Jo. 595 00:51:50,530 --> 00:51:52,410 You want her to go too, don't you? 596 00:51:52,990 --> 00:51:59,460 Well, she's probably very talented, but, after all, I'm a singer myself. 597 00:52:03,960 --> 00:52:07,890 Oh, well, that's a different proposition. 598 00:52:10,390 --> 00:52:13,270 - Gee, I... - Well, then let's forget about it. 599 00:52:13,600 --> 00:52:16,900 Hey, wait a minute. Who said anything about forgetting? 600 00:52:17,060 --> 00:52:19,190 You don't know Jo. 601 00:52:19,860 --> 00:52:24,700 She's the top of the deck. She wouldn't stand in my way. She's a trouper. 602 00:52:25,580 --> 00:52:27,410 When do we start? 603 00:52:27,910 --> 00:52:31,620 - Tomorrow. - Tomorrow? 604 00:52:36,010 --> 00:52:40,970 Well, what's holding us up? Come on. Let's have a drink on it. 605 00:52:45,100 --> 00:52:49,190 Here's to Harry Palmer, heading for the Palace. 606 00:52:51,530 --> 00:52:53,990 - Harry. - Yeah? 607 00:52:54,150 --> 00:52:57,080 When you see Miss Hayden, tell her something for me. 608 00:52:57,240 --> 00:52:58,830 Sure. 609 00:53:00,040 --> 00:53:01,870 Tell her... 610 00:53:03,250 --> 00:53:05,210 I'm sorry. 611 00:53:19,150 --> 00:53:20,770 Come in. 612 00:53:21,360 --> 00:53:23,030 - Hello. - Hello. 613 00:53:23,190 --> 00:53:26,320 - You packed? - No. 614 00:53:26,490 --> 00:53:30,620 - Train leaves at 12:30, you know. - Yeah, I know. 615 00:53:30,830 --> 00:53:33,460 Look at this. Looks like the rats have been at it. 616 00:53:33,670 --> 00:53:35,880 You'd think that in a city like Chicago... 617 00:53:36,040 --> 00:53:40,010 they'd know how to launder a blouse. - Yeah. 618 00:53:41,890 --> 00:53:43,680 Say, Jo. 619 00:53:45,680 --> 00:53:48,270 I want to ask you sort of a question. 620 00:53:49,940 --> 00:53:52,360 Supposing somebody had been offered a chance... 621 00:53:52,570 --> 00:53:55,820 to do something they'd been wanting to do for a long time. 622 00:53:57,370 --> 00:53:58,830 Yeah? 623 00:53:59,740 --> 00:54:04,920 Well, supposing their accepting this offer meant hurting somebody else maybe. 624 00:54:12,010 --> 00:54:14,760 Well, what would you do? 625 00:54:16,680 --> 00:54:18,690 Oh, I don't know. 626 00:54:19,810 --> 00:54:23,940 I guess it would depend on how important the thing was to me. 627 00:54:25,700 --> 00:54:28,660 And if it was really important... 628 00:54:31,120 --> 00:54:33,660 I guess I'd go ahead and do it. 629 00:54:36,840 --> 00:54:39,710 - You would? - Sure. 630 00:54:39,880 --> 00:54:44,180 - You only live once, you know. - Yeah, I know... 631 00:54:44,350 --> 00:54:47,520 but it's kind of hard making up your mind. 632 00:54:56,110 --> 00:54:59,410 It's funny, you bringing up a question like that. 633 00:55:00,620 --> 00:55:03,330 I've got kind of the same problem. 634 00:55:04,120 --> 00:55:08,670 - And it is hard too. - What do you mean? 635 00:55:09,630 --> 00:55:12,050 - Harry... - Yeah? 636 00:55:13,260 --> 00:55:16,260 ...Jimmy wants me to come back in his act. 637 00:55:16,470 --> 00:55:18,100 Yeah? 638 00:55:20,190 --> 00:55:22,400 Do you want to go back to him? 639 00:55:23,520 --> 00:55:26,190 Well, I don't know. I... 640 00:55:26,360 --> 00:55:28,950 He made me a pretty good offer. 641 00:55:30,570 --> 00:55:34,160 Well, after all, we... 642 00:55:34,330 --> 00:55:37,420 We all want to get ahead, you know? 643 00:55:37,580 --> 00:55:42,800 - I mean, that's only human. - Well, look, Jo. 644 00:55:43,630 --> 00:55:48,180 I don't want to stand in your way. If you want to go, go ahead and go. 645 00:55:48,600 --> 00:55:52,270 - Honest? - Sure. Go right ahead. 646 00:55:54,020 --> 00:55:57,280 You're not just trying to be nice, are you? 647 00:55:57,450 --> 00:56:01,240 No, of course not! Look, there's no use kidding ourselves. 648 00:56:01,410 --> 00:56:04,750 We both know things haven't panned out as well as we thought. 649 00:56:04,910 --> 00:56:08,170 So if you can get a break, go ahead, take it. 650 00:56:10,920 --> 00:56:15,890 Oh, come on, Springtime. No hearts and flowers. Not from you. 651 00:56:16,050 --> 00:56:19,890 - Look, we're both gonna be on top. - Sure. 652 00:56:20,560 --> 00:56:22,690 Good luck, Jo... 653 00:56:22,850 --> 00:56:24,650 and lots of it. 654 00:56:26,570 --> 00:56:29,240 Hey, what's the big idea? 655 00:56:29,990 --> 00:56:33,700 Say, you're not crying because you feel sorry for me, are you? 656 00:56:34,240 --> 00:56:38,710 There's no need to do that because tonight I was over at Eve's, and she asked... 657 00:56:40,250 --> 00:56:43,420 Oh, Jo, please don't cry. 658 00:56:43,590 --> 00:56:47,220 - Please. I'm not worth it, I tell you. - I can't help it. 659 00:56:47,430 --> 00:56:50,060 Honey, I wish you'd stop. 660 00:56:50,220 --> 00:56:53,060 Oh, please, darling, please. 661 00:56:55,110 --> 00:56:58,900 - Harry, Harry. - Oh, honey. 662 00:57:13,710 --> 00:57:16,760 Say, what hit us? 663 00:57:18,300 --> 00:57:20,850 Oh, it hit me a long time ago. 664 00:57:23,140 --> 00:57:25,440 Well, I'll be darned. 665 00:57:29,360 --> 00:57:32,200 - Harry. - Yeah. 666 00:57:32,820 --> 00:57:36,540 What was it Eve asked you to do tonight? 667 00:57:38,080 --> 00:57:40,620 Oh, forget it. 668 00:57:41,670 --> 00:57:45,800 We gotta get going! We gotta make that train, and you gotta help me pack! 669 00:57:46,220 --> 00:57:49,470 The nerve of that Metcalfe, trying to break up my act... 670 00:57:49,640 --> 00:57:53,680 and trying to steal my girl too. I'll push his face in. 671 00:57:53,850 --> 00:57:57,560 The time I've wasted. Why didn't you tell me I was in love with you? 672 00:57:57,730 --> 00:58:00,490 I didn't know, and I can hardly believe it now. 673 00:58:00,650 --> 00:58:03,410 I'll make you believe it, all right. 674 00:58:05,700 --> 00:58:07,700 Hey, what's this? 675 00:58:13,840 --> 00:58:17,720 Look! "Palmer and Hayden booked into Palace New York... 676 00:58:17,880 --> 00:58:20,600 first week in September. Congratulations, Eddie." 677 00:58:20,760 --> 00:58:23,220 - Harry! - Is this our lucky day, or isn't it? 678 00:58:23,390 --> 00:58:27,520 First we fall in love, and now this! We're on the big time, baby. 679 00:58:27,730 --> 00:58:30,530 We're on the big time. We're gonna play the Palace! 680 00:58:30,690 --> 00:58:33,360 - The Palace! - It would have been wonderful anyway... 681 00:58:33,570 --> 00:58:36,240 but now it's even more wonderful! 682 00:58:38,200 --> 00:58:39,540 Oh, Harry, look out! 683 00:58:39,710 --> 00:58:41,920 Know what we'll do after the first matinee? 684 00:58:42,080 --> 00:58:44,210 - Have dinner? - We're gonna get married. 685 00:58:44,420 --> 00:58:47,220 Married. Harry! 686 00:58:51,470 --> 00:58:53,390 Oh, darling! 687 00:59:14,090 --> 00:59:19,470 - Well, here you are at last. - Take a look at it. Amateur night is over. 688 00:59:27,770 --> 00:59:29,810 Take the elevator to your dressing room. 689 00:59:29,980 --> 00:59:31,570 - Thank you very much. - Jimmy! 690 00:59:31,730 --> 00:59:33,360 - Hey, Jo! - Hello! 691 00:59:33,530 --> 00:59:36,410 - Well, I'll be two ifs and a but. - Hello! 692 00:59:36,570 --> 00:59:39,330 - Glad to see you! - Are you opening here today too? 693 00:59:39,490 --> 00:59:41,790 - What do you mean, "too"? - What do you know? 694 00:59:41,960 --> 00:59:44,580 After all this time, we're all playing the Palace. 695 00:59:44,750 --> 00:59:47,420 - I hope you have to follow us on! - Listen to him. 696 00:59:47,590 --> 00:59:49,930 We'd better get our dressing room key. 697 00:59:50,090 --> 00:59:51,510 Palmer and Hayden, please. 698 00:59:51,680 --> 00:59:55,680 And after the matinee, we'll just be using one dressing room. 699 00:59:58,100 --> 01:00:01,650 Say, you don't mean to tell me you're gonna marry this lug? 700 01:00:01,900 --> 01:00:05,200 - Well, only for 150 years or so. - What do you know? 701 01:00:05,360 --> 01:00:08,990 Open at the Palace, and close at the little church around the corner. 702 01:00:09,160 --> 01:00:13,000 My gosh, Harry, that's swell. And I hope you're a hit in both places. 703 01:00:13,160 --> 01:00:15,290 Thanks, Jimmy. 704 01:00:15,460 --> 01:00:19,170 - Isn't anybody gonna give a party? - Sure, somebody's gonna give a... 705 01:00:19,340 --> 01:00:21,510 I'm gonna give a party after the show. 706 01:00:21,680 --> 01:00:26,810 - Wonderful! Danny will be in from camp too. - There's no Palmer and Hayden here. 707 01:00:26,970 --> 01:00:28,640 - What? - I don't see the name. 708 01:00:28,810 --> 01:00:30,810 It's gotta be, we open this afternoon. 709 01:00:30,980 --> 01:00:35,320 Well, it is not on my list... Oh, Mr. Waring? 710 01:00:36,030 --> 01:00:38,700 - He won't give us our keys. - We're Palmer and Hayden. 711 01:00:38,910 --> 01:00:41,330 Palmer and Hayden? You're not booked in here. 712 01:00:41,490 --> 01:00:44,870 - We're not booked? - There must be some mistake. 713 01:00:45,880 --> 01:00:48,090 - Well, so here we are. - Eddie. 714 01:00:48,250 --> 01:00:51,550 Hello, Harry. Hello, Jo. Say, you must have got in early. 715 01:00:51,720 --> 01:00:53,680 What do you think of our big boy? 716 01:00:53,840 --> 01:00:57,140 You wired us we were to play here, and they never heard of us. 717 01:00:57,310 --> 01:01:01,520 - I wired you what? - Go on, show it to him. 718 01:01:01,860 --> 01:01:03,110 Here. 719 01:01:04,360 --> 01:01:07,570 This says "Palmer and Hayden booked into the Palace New York." 720 01:01:07,780 --> 01:01:10,410 - I know it does. - Would I say the Palace New York? 721 01:01:10,580 --> 01:01:13,910 Would anybody except a stenographer who wasn't paying attention? 722 01:01:14,080 --> 01:01:16,920 - What do you mean? - Well, there's only one Palace. 723 01:01:17,080 --> 01:01:19,250 Nobody has to tell you where that is. 724 01:01:20,010 --> 01:01:21,510 You meant... 725 01:01:23,510 --> 01:01:27,930 - You meant some other Palace? - Certainly. I said it. The girl got it wrong. 726 01:01:28,100 --> 01:01:32,600 It's the Palace over in Newark. You open there Wednesday for a split week. 727 01:01:44,120 --> 01:01:45,960 A split week. 728 01:01:46,830 --> 01:01:48,460 In Newark. 729 01:01:52,670 --> 01:01:54,050 It's all right. 730 01:01:54,220 --> 01:01:58,010 Why did you say "congratulations," "great opportunity," and build it up? 731 01:01:58,180 --> 01:02:01,020 Because it is a great opportunity. Newark's so close. 732 01:02:01,180 --> 01:02:04,650 These circuits send scouts. One might catch your act and like it. 733 01:02:04,810 --> 01:02:07,690 Yeah, yeah, yeah. It's a great chance. 734 01:02:07,860 --> 01:02:09,820 Don't give me that. 735 01:02:15,410 --> 01:02:17,750 Gee, I'm sorry, kiddo. 736 01:02:22,460 --> 01:02:24,260 Gee. 737 01:02:24,430 --> 01:02:25,890 Gee, Jo. 738 01:02:28,430 --> 01:02:33,190 Maybe you should have stayed with him. You could be going up in that elevator too. 739 01:02:34,150 --> 01:02:37,150 I'd rather stay on the ground floor. 740 01:02:40,450 --> 01:02:44,790 Well, they still got us booked at the little church around the corner. 741 01:02:45,540 --> 01:02:47,830 Still want to? 742 01:02:48,000 --> 01:02:50,420 We gotta open somewhere. 743 01:02:55,260 --> 01:02:56,800 Harry... 744 01:02:57,800 --> 01:03:02,730 I'll marry you now. I'll marry you anytime you say, but... 745 01:03:02,890 --> 01:03:08,150 we always agreed that we'd get married after our first matinee at the Palace. 746 01:03:08,320 --> 01:03:10,780 Let's keep it that way, huh? 747 01:03:17,220 --> 01:03:23,170 Tell me why night's are lonesome. 748 01:03:23,730 --> 01:03:30,430 Tell me why days are blue. 749 01:03:30,800 --> 01:03:38,800 Tell me why all the sunshine comes just at one time 750 01:03:39,730 --> 01:03:44,200 when I'm with you. 751 01:03:44,350 --> 01:03:50,650 Why do I hate to go, dear. 752 01:03:51,430 --> 01:03:57,650 and hate to say goodbye. 753 01:03:57,690 --> 01:04:03,790 now somehow it's always so, dear, 754 01:04:03,830 --> 01:04:07,250 and if you know dear, 755 01:04:07,280 --> 01:04:10,580 - please tell me why. - And then this girl said to me, 756 01:04:10,620 --> 01:04:12,060 She said, "Where'd you ride horses this summer?" 757 01:04:12,070 --> 01:04:15,530 I said, "The same place I did my ice skating last winter." 758 01:04:17,660 --> 01:04:20,330 Well, fellas, here's to... 759 01:04:21,540 --> 01:04:24,540 Well, here's to... 760 01:04:25,090 --> 01:04:27,050 Here's to. 761 01:04:29,180 --> 01:04:30,800 Say, I wonder where Danny is. 762 01:04:30,970 --> 01:04:34,350 I don't know. He was supposed to be here a long time ago. 763 01:04:35,680 --> 01:04:38,060 Here he is now! Hiya, Danny. 764 01:04:38,980 --> 01:04:40,610 You know everybody, don't you? 765 01:04:40,780 --> 01:04:44,200 - What kept you so long? - Why, we got our sailing orders. 766 01:04:44,360 --> 01:04:47,160 - When do you have to go? - Right away. 767 01:04:49,040 --> 01:04:54,040 - Right away? - Yeah, I just got time to say goodbye. 768 01:04:54,880 --> 01:04:57,550 Well, I guess I'm holding up the Army. 769 01:04:58,720 --> 01:04:59,840 So long, Danny. 770 01:05:00,010 --> 01:05:02,050 - Good luck to you, kid. - Thanks. 771 01:05:02,220 --> 01:05:04,600 - Bye, corporal. - Bye, Sid. Goodbye. 772 01:05:12,570 --> 01:05:15,450 - Take care of yourself, soldier. - Yeah. 773 01:05:16,070 --> 01:05:19,580 I sure wish I could postpone the war long enough... 774 01:05:19,740 --> 01:05:21,870 to hear you sing again. 775 01:05:22,620 --> 01:05:24,000 Well... 776 01:05:24,170 --> 01:05:26,920 - So long, everybody. - So long, Danny. 777 01:05:29,270 --> 01:05:36,430 Smile the while you kiss me sad adieu. 778 01:05:36,720 --> 01:05:44,260 When the clouds roll by I'll come to you. 779 01:05:44,610 --> 01:05:51,950 Then the skies will seem more blue 780 01:05:51,980 --> 01:05:59,250 down in lovers lane, my dearie. 781 01:05:59,290 --> 01:06:06,530 Wedding bells will ring so merrily. 782 01:06:06,560 --> 01:06:13,730 Every tear will be a memory. 783 01:06:13,770 --> 01:06:21,770 - So wait and pray each night for me. - See you at the Palace, kid. - It's a date... doctor. 784 01:06:26,150 --> 01:06:32,820 Till we meet 785 01:06:32,860 --> 01:06:39,500 Again 786 01:06:50,210 --> 01:06:54,800 We don't want the bacon. We don't want the bacon. 787 01:06:54,830 --> 01:06:58,020 What we want is a piece of the Rhine. 788 01:06:58,060 --> 01:07:01,660 We'll crown "Bill the Kaiser" with a bottle of Budweiser. 789 01:07:01,880 --> 01:07:04,970 We'll have a wonderful time. 790 01:07:05,010 --> 01:07:08,750 Old Wilhelm Der Gross will shout “Vas is Los?” 791 01:07:08,780 --> 01:07:12,370 When we hit that Hindenburg line. Fine! 792 01:07:12,410 --> 01:07:16,840 The Army and Navy forever. Three cheers for the red, white and blue. 793 01:07:16,870 --> 01:07:21,600 - Boy, is he hokey. - But they like it. - We don't want the bacon. 794 01:07:21,640 --> 01:07:26,340 We don't want the bacon. What we want is a piece of the Rhine. 795 01:07:34,130 --> 01:07:36,090 They're yours. What's left of them. 796 01:07:36,260 --> 01:07:39,140 - Come on, let's show them. - You bet we'll show them. 797 01:07:47,160 --> 01:07:50,240 From coast to coast, from Canada to Mexico, 798 01:07:50,280 --> 01:07:53,000 they're doing a new dance the tried and true. 799 01:07:53,030 --> 01:07:56,040 Yes, it will sweep the land, and you'll think it's so grand. 800 01:07:56,070 --> 01:07:59,410 You'll have to learn how to do it, so please don't poo poo it. 801 01:07:59,440 --> 01:08:02,750 'Cause we got this little dance, it's gonna rise to fame. 802 01:08:02,780 --> 01:08:06,110 It's sure to put most any other dance to shame. 803 01:08:06,140 --> 01:08:09,430 The Turkey Trot, the Bunny Hug, the Tickly Toe, 804 01:08:09,470 --> 01:08:12,940 will be forgotten when we start to go. 805 01:08:13,040 --> 01:08:16,770 Mr. Leader, won't you start the syncopation, 806 01:08:17,020 --> 01:08:20,890 and we'll begin our little demonstration. 807 01:08:20,930 --> 01:08:24,625 Now, first, you put your two knees close up tight, 808 01:08:24,660 --> 01:08:27,530 then you sway 'em to the left, and you sway 'em to the right. 809 01:08:27,565 --> 01:08:30,310 Step around the floor kinda nice and light 810 01:08:30,340 --> 01:08:33,180 then you twist around and twist around with all of your might. 811 01:08:33,215 --> 01:08:35,962 Stretch your lovin' arms straight out in space, 812 01:08:35,997 --> 01:08:38,733 then you do the Eagle Rock with style and grace. 813 01:08:38,768 --> 01:08:41,470 Swing your foot way 'round and bring it back, 814 01:08:41,505 --> 01:08:44,450 now that's what I call Ballin' the Jack 815 01:09:11,040 --> 01:09:12,190 Ballin' the Jack 816 01:10:18,190 --> 01:10:20,230 - Guys, I'm tired... - Hey, you were great! 817 01:10:20,400 --> 01:10:23,570 Yeah, in Newark. Where are the scouts you said were coming? 818 01:10:23,740 --> 01:10:26,700 - Well, here's one. - Hey, were you out front? 819 01:10:26,870 --> 01:10:29,040 You wanted the Palace. Now you've got it. 820 01:10:29,200 --> 01:10:32,040 The Palace, New York. Keep it straight this time. 821 01:10:32,210 --> 01:10:35,130 - Hey, you mean it? - Your audience out there meant it. 822 01:10:35,290 --> 01:10:36,550 Oh, boy! 823 01:10:36,710 --> 01:10:39,050 If they cheer in Newark, you can phone it in. 824 01:10:39,220 --> 01:10:41,590 - Second week in October? - Over a month away! 825 01:10:41,760 --> 01:10:43,810 - I won't be able to sleep! - All right? 826 01:10:43,970 --> 01:10:46,600 - You bet it is! - Bert, about the kids' salary... 827 01:10:46,770 --> 01:10:49,730 I never discuss details in front of the artists. 828 01:10:49,900 --> 01:10:52,360 - Goodbye. - Goodbye. And thanks. 829 01:10:53,070 --> 01:10:56,700 - It's here, honey. This time it's the McCoy. - Yes, darling! 830 01:10:58,660 --> 01:11:00,290 Say... 831 01:11:00,450 --> 01:11:03,040 Wasn't there some kind of talk about a wedding? 832 01:11:03,250 --> 01:11:06,460 Stupid, why do you think I've been anxious to make the Palace? 833 01:11:06,630 --> 01:11:09,380 - Get dressed. We gotta celebrate. - All right. 834 01:11:09,920 --> 01:11:12,050 You can celebrate in Newark, can't you? 835 01:11:12,260 --> 01:11:15,060 I could lead a parade in a telephone booth. 836 01:11:15,220 --> 01:11:17,230 A month is a chance to polish the act. 837 01:11:17,430 --> 01:11:19,230 - Right. - We can dig up a new song. 838 01:11:19,400 --> 01:11:21,980 Yeah. What kind of a song, Harry? 839 01:11:22,690 --> 01:11:24,820 Harry, what kind of a song? 840 01:11:25,700 --> 01:11:27,370 Honey, what kind of...? 841 01:11:30,410 --> 01:11:32,410 What's the matter? 842 01:11:42,510 --> 01:11:44,760 You've been drafted. 843 01:11:44,970 --> 01:11:46,890 Not yet, I'm not. 844 01:11:47,980 --> 01:11:51,190 - Well, Harry, it says... - I don't care what it says there! 845 01:11:52,650 --> 01:11:55,950 Think anything's gonna stand in the way of playing the Palace? 846 01:11:56,110 --> 01:11:58,740 Oh, no. Not even a war! 847 01:12:05,330 --> 01:12:07,920 I know how you feel. 848 01:12:08,090 --> 01:12:10,340 After all the plans we'd had. 849 01:12:13,510 --> 01:12:16,770 - What can you do? - Plenty. 850 01:12:18,020 --> 01:12:20,020 I can do plenty! 851 01:12:20,190 --> 01:12:21,520 I'll beat this. 852 01:12:41,760 --> 01:12:44,590 There must be somebody else you can try. 853 01:12:44,760 --> 01:12:46,890 Look, do you want us both in jail? 854 01:12:47,060 --> 01:12:50,480 I got two postponements. Nothing I can do about the one tomorrow. 855 01:12:50,640 --> 01:12:52,860 You have to take your physical examination. 856 01:12:53,060 --> 01:12:57,030 - But we open Monday. - Now, look, I've done all I can do. 857 01:12:57,190 --> 01:12:59,700 I got you the Palace. I ain't booking the war! 858 01:12:59,910 --> 01:13:00,950 Goodbye! 859 01:13:09,670 --> 01:13:12,380 - Well? - Nothing. 860 01:13:12,550 --> 01:13:15,050 He says he can't do anything about it. 861 01:13:25,520 --> 01:13:27,820 I guess I'll write a letter to Danny. 862 01:13:27,990 --> 01:13:30,740 Oh, yeah. Go ahead. I'll see you later. 863 01:13:30,910 --> 01:13:32,280 All right. 864 01:14:17,590 --> 01:14:19,510 Harry, could I use your pen? 865 01:14:19,680 --> 01:14:21,680 - What's the matter? - Nothing. 866 01:14:21,850 --> 01:14:23,480 - Nothing. - There is something. 867 01:14:23,690 --> 01:14:26,520 Well, what if there is? Nagging me won't help! 868 01:14:26,690 --> 01:14:30,030 Kid, I wanna be alone. Why don't you go back to your room? 869 01:14:30,190 --> 01:14:32,410 I gotta think by myself. 870 01:14:33,410 --> 01:14:37,620 - All right. - Jo. Look, baby, I didn't mean it. 871 01:14:37,790 --> 01:14:40,420 I've got the jitters, that's all. I'm sorry. 872 01:14:40,580 --> 01:14:42,840 It's all right. I understand. 873 01:15:39,620 --> 01:15:41,830 - Just take a chair, please. - Yes, ma'am. 874 01:15:44,130 --> 01:15:45,800 Temporary physical disability. 875 01:15:45,960 --> 01:15:48,760 He's to return in six weeks for final classification. 876 01:15:48,930 --> 01:15:50,470 Very well, doctor. 877 01:15:56,440 --> 01:15:57,770 Next. 878 01:15:59,770 --> 01:16:02,860 Come on, Jo! Say something. Tell me, how do I look? 879 01:16:03,030 --> 01:16:06,120 Very brave, Mr. Metcalfe. Very brave. 880 01:16:07,620 --> 01:16:09,500 - Finish this for me. - Who's ahead? 881 01:16:09,660 --> 01:16:12,210 If I don't start cheating, I'll never get even. 882 01:16:12,370 --> 01:16:14,170 - Telegram, Ms. Hayden. - Thank you. 883 01:16:15,040 --> 01:16:19,130 You don't have to cheat if you see the moves. You missed one right here. 884 01:16:34,780 --> 01:16:36,030 Hey, Jo, what is it? 885 01:16:38,870 --> 01:16:40,500 What's wrong? 886 01:16:41,500 --> 01:16:42,790 It's... 887 01:16:44,250 --> 01:16:47,710 - It's Danny. - Danny? 888 01:16:49,970 --> 01:16:52,180 Oh, Jo. 889 01:16:53,100 --> 01:16:55,180 My brother. 890 01:16:55,980 --> 01:16:59,940 Relax, baby, the Palace is okay! We're gonna kill them. 891 01:17:00,110 --> 01:17:01,900 What's the matter, Jimmy? 892 01:17:02,070 --> 01:17:03,360 Danny. 893 01:17:03,530 --> 01:17:05,610 - Oh, not Danny. - He's gone. 894 01:17:05,780 --> 01:17:07,660 There, there, now. 895 01:17:10,240 --> 01:17:13,040 Oh, darling, if I could only make it easier for you. 896 01:17:13,210 --> 01:17:16,040 You don't rate a rotten break like this. 897 01:17:20,510 --> 01:17:23,550 He could have been such a great doctor. 898 01:17:24,510 --> 01:17:26,020 Great doctor. 899 01:17:27,390 --> 01:17:30,060 But Danny wouldn't want you to cry. 900 01:17:30,230 --> 01:17:34,320 If he could speak to you now, he'd tell you he was happy. 901 01:17:34,610 --> 01:17:37,660 Remember, Jo, Danny did what he wanted to do. 902 01:17:42,620 --> 01:17:44,670 Harry. 903 01:17:44,830 --> 01:17:46,290 What happened to your hand? 904 01:17:46,590 --> 01:17:49,300 It's nothing. An accident. I caught it in my trunk. 905 01:17:49,460 --> 01:17:52,840 Don't worry, baby. It won't keep us from playing the Palace. 906 01:17:59,560 --> 01:18:01,230 It was an accident. 907 01:18:04,980 --> 01:18:07,530 Jo, don't you believe me? 908 01:18:08,780 --> 01:18:12,490 All right then, I did do it! But I only did it for us. 909 01:18:13,660 --> 01:18:15,620 Well, you believe that, don't you? 910 01:18:18,800 --> 01:18:22,340 Oh, I feel sorry for you. 911 01:18:23,470 --> 01:18:26,470 Terribly, desperately sorry. 912 01:18:26,680 --> 01:18:28,640 Jo, if you'd only listen to me. 913 01:18:28,850 --> 01:18:31,230 You're always acting. 914 01:18:32,650 --> 01:18:36,150 But you'll never make the big time. 915 01:18:36,740 --> 01:18:39,870 Because you're small-time in your heart. 916 01:18:44,870 --> 01:18:47,830 There's only one thing you can do for me. 917 01:18:50,040 --> 01:18:52,380 Leave me alone. 918 01:18:54,760 --> 01:18:58,890 I never want to see you again, as long as I live. 919 01:19:02,400 --> 01:19:04,190 Never. 920 01:19:37,730 --> 01:19:39,610 But it's just stiff, that's all. 921 01:19:39,780 --> 01:19:41,200 No. 922 01:19:41,360 --> 01:19:43,780 It's crippled permanently. 923 01:19:43,950 --> 01:19:46,450 You mean they won't take me? 924 01:19:46,750 --> 01:19:48,080 Couldn't I enlist? 925 01:19:48,290 --> 01:19:51,130 No, the Army won't take you. The tendons are severed. 926 01:19:51,550 --> 01:19:54,260 - It won't bother you much... - They've gotta take me. 927 01:19:54,460 --> 01:19:56,430 - You can do something. - I'm afraid not. 928 01:19:56,640 --> 01:19:58,470 Then send me to some specialist. 929 01:19:58,640 --> 01:20:01,310 Doc, I gotta get it fixed. I gotta get in the Army! 930 01:20:01,470 --> 01:20:04,310 I'm sorry. There's nothing anybody can do to help you. 931 01:20:04,480 --> 01:20:06,110 Next. 932 01:20:10,070 --> 01:20:11,740 Sit down. 933 01:21:14,780 --> 01:21:18,250 - Hello, Harry. How are you? - Eddie, where's Jo? 934 01:21:18,790 --> 01:21:22,000 You have to tell me. Where is she? I have to see her. 935 01:21:22,920 --> 01:21:27,260 I'm going out of my mind. People cross the street like I'm a house on fire. 936 01:21:27,420 --> 01:21:30,720 Do something. Call someone. Say I didn't know what I was doing. 937 01:21:30,890 --> 01:21:33,180 Tell them I don't care about the Palace. 938 01:21:33,350 --> 01:21:36,270 Tell them I hope it burns to the ground. 939 01:21:37,060 --> 01:21:40,440 Eddie, listen, you're my friend. You can't shut me out. 940 01:21:41,030 --> 01:21:44,030 All right, I made a mistake. I did the wrong thing. 941 01:21:44,200 --> 01:21:46,660 All right, I did the worst thing in the world. 942 01:21:46,830 --> 01:21:48,700 But I know I did it. 943 01:21:49,290 --> 01:21:53,290 Eddie, somebody's gotta believe me. I wasn't trying to duck the draft. 944 01:21:54,460 --> 01:21:57,590 I wanted a postponement so Jo and I could play the Palace... 945 01:21:57,760 --> 01:22:00,930 and get married after the first matinee, like we planned. 946 01:22:01,090 --> 01:22:02,760 That's all I wanted. 947 01:22:03,350 --> 01:22:07,600 Eddie, look at my hand! You don't think I wanted that, do you? 948 01:22:14,240 --> 01:22:18,370 They can't shut me out. I owe those guys that are fighting. 949 01:22:21,200 --> 01:22:22,670 Eddie. 950 01:22:22,830 --> 01:22:24,290 What am I gonna do? 951 01:22:24,460 --> 01:22:27,000 I don't know, kid. It's your package. 952 01:22:27,170 --> 01:22:29,470 You bought it and wrapped it up. 953 01:22:30,840 --> 01:22:33,430 Guess you'll just have to untie it yourself. 954 01:23:13,570 --> 01:23:16,200 - Who will be the first to buy a bond? - I will! 955 01:23:16,360 --> 01:23:18,660 - So will we! - That's it. Step to the table. 956 01:23:18,820 --> 01:23:21,040 Who wants a share of the future of America? 957 01:23:21,240 --> 01:23:23,040 Come on, folks. 958 01:23:23,210 --> 01:23:26,880 Everybody can help over there. The nicest part of being an American. 959 01:23:27,040 --> 01:23:29,880 Folks, put your hands in your pockets and be a hero. 960 01:23:30,050 --> 01:23:31,930 Can I have somebody...? 961 01:23:32,090 --> 01:23:34,300 Hey, Harry. How are you? 962 01:23:34,470 --> 01:23:36,640 Hello, Sid. What are you doing? 963 01:23:36,810 --> 01:23:39,060 Y.M.C.A. Going to France in two weeks. 964 01:23:39,230 --> 01:23:41,730 - I thought you were drafted. - I was, but... 965 01:23:41,900 --> 01:23:45,650 Got my physical exam. They said they'd take me after women and children. 966 01:23:45,820 --> 01:23:47,150 Say, Harry... 967 01:23:48,450 --> 01:23:50,490 Why don't you join up and come with us? 968 01:23:50,660 --> 01:23:55,160 I'm not going over there to sing while guys are getting their heads shot off. 969 01:23:55,330 --> 01:23:58,130 - Funny, that's not the way I look at it. - Well, I do. 970 01:23:58,290 --> 01:24:02,840 You're a good performer. Those fellas could use a song and dance, and you... 971 01:24:04,510 --> 01:24:07,140 I just thought maybe you want to go over there. 972 01:24:08,140 --> 01:24:09,940 See you around the stage door. 973 01:24:36,510 --> 01:24:38,720 Come on, fellas. Everybody out. 974 01:24:39,060 --> 01:24:41,310 Pile out. Pile out there. 975 01:24:43,150 --> 01:24:44,520 Quiet, quiet, quiet. 976 01:24:44,690 --> 01:24:47,190 We don't wanna spend our last day on leave here. 977 01:24:47,360 --> 01:24:49,450 - I wanna go to one of them... - Not today. 978 01:24:49,610 --> 01:24:51,740 - I got drinking to do. - I'll take charge. 979 01:24:51,910 --> 01:24:56,000 Fall in, everybody. Attention! Right face! 980 01:24:56,160 --> 01:24:57,460 Forward... 981 01:24:57,870 --> 01:24:59,170 What? 982 01:25:00,170 --> 01:25:02,590 C'est la guerre, old boy. 983 01:25:02,760 --> 01:25:04,430 Oh, I see. 984 01:25:05,220 --> 01:25:07,310 - Money. - Oh, money. That's what you want. 985 01:25:07,350 --> 01:25:11,690 - Johnny, got any of that special money left? - Yes, sir. I'm loaded. 986 01:25:11,850 --> 01:25:13,190 There you are, my friend. 987 01:25:16,070 --> 01:25:18,900 Ah, that's fine. There you go. 988 01:25:21,490 --> 01:25:23,740 Wait a minute. What about my change? 989 01:25:32,710 --> 01:25:34,760 That goes for you too. 990 01:25:34,920 --> 01:25:36,800 All right, everybody. Fall in. 991 01:25:37,930 --> 01:25:40,100 Attention! Right face! 992 01:25:40,270 --> 01:25:42,105 Forward march! 993 01:25:42,140 --> 01:25:45,840 Mademoiselle from Armantiers, parlez vous? 994 01:25:48,610 --> 01:25:51,950 Detail, halt. Left face. Fall out. 995 01:25:52,278 --> 01:25:58,364 Now, Reuben, Reuben, I've been thinkin', said his wifey dear. 996 01:25:58,818 --> 01:26:05,224 Now that things are peaceful and calm the boys will soon be back on the farm. 997 01:26:05,259 --> 01:26:11,056 Mister Reuben started winkin' and slowly rubbed his chin, 998 01:26:11,285 --> 01:26:17,405 he pulled his chair up close to mother and he asked her with a grin, 999 01:26:17,440 --> 01:26:23,904 "H-h-h-how ya gonna keep 'em down on the farm after they've seen Paree?" 1000 01:26:23,939 --> 01:26:30,554 How ya gonna keep 'em away from Broadway? Jazzin' around and paintin' the town. 1001 01:26:30,589 --> 01:26:36,742 How ya gonna keep 'em away from harm? That's the mystery. 1002 01:26:36,777 --> 01:26:42,695 They'll never want to see a rake a plow, and who the heck can parley-vous a cow? 1003 01:26:42,730 --> 01:26:49,125 H-h-h-how ya gonna keep 'em down on the farm after they've seen Paree? 1004 01:26:49,160 --> 01:26:55,485 How ya gonna keep 'em down on the farm after they've seen Paree? 1005 01:26:55,520 --> 01:27:02,216 How ya gonna keep 'em away from Broadway? Jazzin' around and paintin' the town. 1006 01:27:02,251 --> 01:27:08,390 How ya gonna keep 'em away from harm? That's the mystery. 1007 01:27:08,425 --> 01:27:15,146 Imagine Reuben when he meets his pa, he'll kiss his cheek and holler, "Oo-la-la!" 1008 01:27:15,181 --> 01:27:19,350 How ya gonna keep 'em down on the farm after they've seen, 1009 01:27:19,385 --> 01:27:25,084 after they've seen, after they've seen Paree? 1010 01:27:42,890 --> 01:27:44,140 Jimmy! 1011 01:27:44,310 --> 01:27:47,190 Come and let me put my arms around the Palace Theatre! 1012 01:27:47,350 --> 01:27:48,810 How are you, baby? 1013 01:27:48,980 --> 01:27:53,450 - There are a lot of strangers in the world. - My golly, let me look at you. 1014 01:27:53,610 --> 01:27:55,450 - You look sensational! - Thank you. 1015 01:27:55,620 --> 01:27:59,080 How about we step out on the town and show these Frenchmen... 1016 01:27:59,290 --> 01:28:00,870 what you can do in Paris? 1017 01:28:01,040 --> 01:28:03,460 Okay, but I got a number to do. Will you wait? 1018 01:28:03,630 --> 01:28:05,590 Sure, I'll wait. You know something? 1019 01:28:05,790 --> 01:28:08,760 We're a cinch to win this war now that you're here. 1020 01:28:08,920 --> 01:28:10,300 I'll only be a minute. 1021 01:28:10,470 --> 01:28:13,510 - You sure you don't mind waiting? - You know me, Jo. 1022 01:28:13,680 --> 01:28:15,770 I'm a good waiter. 1023 01:28:21,860 --> 01:28:23,230 Hey! 1024 01:28:23,400 --> 01:28:24,700 Harry! 1025 01:28:24,860 --> 01:28:27,530 - Jimmy! - How are you, kid? 1026 01:28:27,700 --> 01:28:30,830 Gee, I didn't expect to see you. 1027 01:28:31,160 --> 01:28:34,420 - How long you been over here? - I just landed a few hours ago. 1028 01:28:34,580 --> 01:28:36,170 What do you know about that? 1029 01:28:36,340 --> 01:28:39,470 It's good to see you, Harry. How's it going? 1030 01:28:41,930 --> 01:28:43,260 Not good. 1031 01:28:44,220 --> 01:28:47,100 I thought it'd be better over here, but... 1032 01:28:48,060 --> 01:28:50,110 it's not. 1033 01:28:50,270 --> 01:28:52,320 It's not better. 1034 01:28:52,520 --> 01:28:54,740 Well, what's the trouble, kid? 1035 01:29:00,540 --> 01:29:03,830 I'm in the right Army, but I got the wrong suit on. 1036 01:29:12,050 --> 01:29:15,390 You got the right suit, and the right fella's wearing it. 1037 01:29:15,560 --> 01:29:18,270 - If you're gonna... - I wanna tell you something. 1038 01:29:18,440 --> 01:29:21,020 Know what's the matter? You walk around with... 1039 01:29:21,230 --> 01:29:24,940 a picture-book villain in your pocket. You look at it like a mirror. 1040 01:29:25,110 --> 01:29:26,860 - Look, Jimmy... - Cigarette? 1041 01:29:31,740 --> 01:29:34,620 Here's something else you can put in your book, Harry. 1042 01:29:34,790 --> 01:29:38,040 Here, there aren't any heroes and there aren't any cowards. 1043 01:29:38,210 --> 01:29:42,800 Believe me. I've been to the place. I've seen them. 1044 01:29:42,970 --> 01:29:44,550 - Jimmy... - Light? 1045 01:29:48,980 --> 01:29:51,730 They're all just regular guys. 1046 01:29:51,940 --> 01:29:54,730 And they all love someone. 1047 01:29:54,900 --> 01:29:57,950 That's what makes them do good things or bad things. 1048 01:29:58,110 --> 01:30:01,700 You did something because you thought it was the right thing to do. 1049 01:30:01,870 --> 01:30:04,290 And you had two good reasons for doing it: 1050 01:30:04,460 --> 01:30:09,250 You wanted to get some place that meant more to you than anything in the world... 1051 01:30:09,460 --> 01:30:12,260 and because you loved someone an awful lot. 1052 01:30:12,880 --> 01:30:15,890 And those are two pretty good reasons, Harry. 1053 01:30:16,350 --> 01:30:18,100 Especially the last one. 1054 01:30:28,900 --> 01:30:30,570 Thanks, actor. 1055 01:30:31,830 --> 01:30:33,830 - Can I buy you a drink? - Can you? 1056 01:30:34,000 --> 01:30:36,120 You can buy me the biggest drink... 1057 01:30:36,330 --> 01:30:40,210 Say, I just happened to think. I got a date to meet a fella. 1058 01:30:40,380 --> 01:30:43,130 Tell you what. Sit in that chair and wait for me. 1059 01:30:43,340 --> 01:30:45,720 Wait here. I won't be gone 10 minutes. 1060 01:30:45,890 --> 01:30:47,470 Okay. 1061 01:30:48,100 --> 01:30:52,140 Here I come, Jimmy. All signed, sealed and deliv... 1062 01:30:55,730 --> 01:30:57,570 Harry. 1063 01:30:58,700 --> 01:31:01,530 - What are you...? - Jo. 1064 01:31:06,040 --> 01:31:07,410 Gosh. 1065 01:31:08,250 --> 01:31:10,340 I never expected... 1066 01:31:11,550 --> 01:31:13,340 Jo. 1067 01:31:15,130 --> 01:31:19,350 I certainly am surprised to see you. For a minute, I thought... 1068 01:31:19,560 --> 01:31:22,520 Jo, don't talk. Just stand there. 1069 01:31:28,490 --> 01:31:31,110 Okay. I've got it. 1070 01:31:35,490 --> 01:31:38,710 How have you been, Harry? How's everything in New York? 1071 01:31:39,250 --> 01:31:41,080 It's a funny thing. The other day, I was... 1072 01:31:41,420 --> 01:31:42,630 Jo. 1073 01:31:44,420 --> 01:31:47,550 You don't have to skip rope for me. 1074 01:31:47,760 --> 01:31:50,760 I know the boat has sailed as far as we're concerned. 1075 01:31:50,930 --> 01:31:55,650 And I'm not gonna tell you the bells are ringing for me and my gal. 1076 01:31:55,810 --> 01:32:00,400 I know I'm not a great guy in a lot of people's books, but... 1077 01:32:00,820 --> 01:32:03,570 I don't care about a lot of people. 1078 01:32:05,200 --> 01:32:06,950 Jo... 1079 01:32:07,120 --> 01:32:09,250 you're looking the other way. 1080 01:32:12,290 --> 01:32:14,630 Coming over in the boat, I took an inventory. 1081 01:32:14,800 --> 01:32:16,880 And you know something? 1082 01:32:17,050 --> 01:32:21,470 Right up to this minute, my only claim to fame: 1083 01:32:23,020 --> 01:32:25,350 You were once my girl. 1084 01:32:26,650 --> 01:32:28,320 Jo. 1085 01:32:29,440 --> 01:32:31,280 You have to tell me... 1086 01:32:31,490 --> 01:32:34,870 not a million other people, but you, have to tell me... 1087 01:32:36,740 --> 01:32:38,960 that I'm not a coward... 1088 01:32:39,830 --> 01:32:42,590 and that you don't hate me. 1089 01:32:44,130 --> 01:32:47,010 That's the medal I want to win in this war. 1090 01:32:49,760 --> 01:32:52,390 You're not a coward, Harry. 1091 01:32:52,560 --> 01:32:54,560 And you know that... 1092 01:32:56,940 --> 01:32:59,360 That I'd never hate you. 1093 01:33:01,530 --> 01:33:03,070 Thanks, Jo. 1094 01:33:05,200 --> 01:33:07,330 Thanks an awful lot. 1095 01:33:08,830 --> 01:33:11,790 And I'll take good care of that medal. 1096 01:34:38,974 --> 01:34:45,825 It's a long way to Tipperary, it's a long way to go. 1097 01:34:45,860 --> 01:34:53,021 It's a long way to Tipperary, to the sweetest girl I know... 1098 01:35:00,445 --> 01:35:06,620 Goodbye Broadway, hello, France. We're ten million strong. 1099 01:35:06,655 --> 01:35:10,204 We're gonna kick the Kaiser in his pants, 1100 01:35:10,239 --> 01:35:13,929 and it isn't gonna take us, isn't gonna take us, 1101 01:35:13,964 --> 01:35:17,546 isn't gonna take us long. 1102 01:35:24,225 --> 01:35:31,438 There are smiles that make us happy, there are smiles that make us blue; 1103 01:35:31,448 --> 01:35:38,649 there are smiles that steal away the teardrops as the sunbeams steal away the dew. 1104 01:35:47,435 --> 01:35:53,746 Oh, Frenchie, oh Frenchie, Frenchie although your language is so new to me. 1105 01:35:53,756 --> 01:35:54,730 Oui, oui, oui. 1106 01:35:54,740 --> 01:36:01,345 When you say "Oui, oui," la, la. It just means you and me, Papa. 1107 01:36:01,355 --> 01:36:04,516 Oh, Frenchie, oh Frenchie... 1108 01:36:10,353 --> 01:36:17,012 Pack up your troubles in your old kit-bag and smile, smile, smile. 1109 01:36:17,022 --> 01:36:23,903 While you've a lucifer to light your fag, smile, boys, that's the style. 1110 01:36:23,913 --> 01:36:30,579 What's the use of worrying, it never was worth while, 1111 01:36:30,589 --> 01:36:38,589 so pack up your troubles in your old kit bag and smile, smile, smile. 1112 01:36:52,000 --> 01:36:53,670 It's still raining. 1113 01:36:53,840 --> 01:36:56,720 Let me know when it stops! 1114 01:37:00,220 --> 01:37:03,980 - Cheerful little bin. - I'd like to settle down here after the war. 1115 01:37:04,150 --> 01:37:08,690 - Nurse, here are the men for the stretchers. - I didn't think we looked that bad. 1116 01:37:08,860 --> 01:37:12,950 Get those stretchers. There are eight wounded, got to be moved immediately. 1117 01:37:13,120 --> 01:37:15,830 Get them into your ambulance! Get them out of here. 1118 01:37:16,040 --> 01:37:19,670 Ambulance? I'm sorry, sir. We came here to do a show. 1119 01:37:21,500 --> 01:37:23,840 - You in command here? How many hurt? - Eight. 1120 01:37:24,010 --> 01:37:27,680 - Eight?! What happened to the rest? - I sent 50 off before the barrage. 1121 01:37:27,890 --> 01:37:30,560 - You did? Where's the phone? - Over there. 1122 01:37:30,720 --> 01:37:33,730 Eight more ambulances are on the way. 1123 01:37:33,890 --> 01:37:36,940 What? You better go back and tell them to stop. 1124 01:37:37,110 --> 01:37:40,200 - I can't. They're starting a barrage. - Get these wounded out. 1125 01:37:40,400 --> 01:37:42,860 - I can't... - Do as I say! You, give him a hand. 1126 01:37:43,030 --> 01:37:46,910 You, call Belle Terre. Tell them to stop those ambulances! 1127 01:37:47,080 --> 01:37:48,710 Yes, sir. 1128 01:37:48,870 --> 01:37:52,710 Calling Belle Terre. Calling Belle Terre. 1129 01:37:52,880 --> 01:37:57,260 Belle Terre?! Emergency field hospital calling Belle Terre. 1130 01:37:59,510 --> 01:38:01,770 Belle Terre! Calling Belle Terre! 1131 01:38:06,650 --> 01:38:08,060 - Did you get through? - Sir? 1132 01:38:08,230 --> 01:38:10,400 - Did you get through? - Everything's fine. 1133 01:38:10,570 --> 01:38:12,070 Good. 1134 01:38:12,280 --> 01:38:13,990 - Did you get through? - Yeah. 1135 01:38:14,160 --> 01:38:16,910 - Oh, great. - Nice going, Harry. 1136 01:38:36,140 --> 01:38:37,690 Hey, that's our jalopy! 1137 01:38:37,860 --> 01:38:40,480 - Where's Harry? - I guess he's just a telephone hero. 1138 01:38:40,650 --> 01:38:42,650 I can't believe he'd run out. 1139 01:38:45,240 --> 01:38:47,160 I wish I was with him. 1140 01:40:22,000 --> 01:40:24,250 Turn back! You'll never get through! 1141 01:40:24,460 --> 01:40:26,170 Look out! 1142 01:41:44,435 --> 01:41:48,225 When Johnny comes marching home again, hooray, hooray. 1143 01:41:48,235 --> 01:41:51,921 We'll give him a hardy welcome then, hooray, hooray. 1144 01:41:51,931 --> 01:41:54,083 All the men will cheer, and the boys will shout, 1145 01:41:54,093 --> 01:41:55,963 the ladies they will all turn out. 1146 01:41:55,973 --> 01:41:59,666 And we'll all feel gay when Johny comes marching home. 1147 01:41:59,903 --> 01:42:03,343 Strike up the band, let the bells ring out. 1148 01:42:03,621 --> 01:42:07,611 Strike up the band, let people shout. 1149 01:42:07,621 --> 01:42:15,621 And every mothers son of you, that means you and you and you and you.. 1150 01:42:17,780 --> 01:42:19,820 Harry! 1151 01:42:43,760 --> 01:42:49,094 The bells are ringing for me and my gal. 1152 01:42:49,214 --> 01:42:54,588 Everybody's been knowing to a wedding they're going. 1153 01:42:54,598 --> 01:43:00,520 And for weeks they've been sewing every Suzie and Sal. 1154 01:43:00,784 --> 01:43:06,885 They're congregatin' for me and my gal, 1155 01:43:06,962 --> 01:43:12,976 The Parson's waiting for me and my gal. 1156 01:43:13,424 --> 01:43:18,173 And sometime we're gonna build a little home for two 1157 01:43:18,531 --> 01:43:20,646 or three or four 1158 01:43:22,030 --> 01:43:23,570 Or more. 1159 01:43:24,839 --> 01:43:32,088 In Loveland for me and my gal.93964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.