All language subtitles for A.Girl.Like.Me.2021.EP26.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:40,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFa.ir
2
00:01:40,024 --> 00:01:52,024
مترجم :Sabrin
ویرایشگر : elaheh_sh
3
00:01:53,340 --> 00:01:55,260
** دختری مثل من **
4
00:01:55,500 --> 00:01:59,020
** قسمت بیست و ششم **
5
00:01:59,430 --> 00:02:00,790
!چشم سفید! بازم رفته قمار بازی
6
00:02:00,790 --> 00:02:02,070
حسابشو میرسم
7
00:02:04,950 --> 00:02:05,640
کجاست؟
8
00:02:06,510 --> 00:02:07,150
بالاس
9
00:02:07,840 --> 00:02:09,280
ارباب، همینجا منتظرم بمون
10
00:02:09,280 --> 00:02:10,680
شرطتو بذار
11
00:02:10,960 --> 00:02:13,430
یالا. شرط ببند
12
00:02:14,120 --> 00:02:15,240
چه ارباب چنگان
13
00:02:15,240 --> 00:02:17,470
بچه دوس داشتنی امپراطور هست یا نه
14
00:02:17,870 --> 00:02:19,960
بیایید از یه تیل شروع کنیم،منتظر زمان تعیین شده نمونیم
15
00:02:20,470 --> 00:02:22,400
شرط ببند. یالا
16
00:02:22,910 --> 00:02:25,750
ارباب چنگ آن فرزند نامشروع عالیجنابه یا نه
17
00:02:26,150 --> 00:02:27,080
شرطتو بذار
18
00:02:27,240 --> 00:02:28,470
بزن دیگه
19
00:02:28,470 --> 00:02:29,080
بسه
20
00:02:30,280 --> 00:02:31,310
چطور جرات میکنی
21
00:02:31,680 --> 00:02:33,120
خاندان سلطنتی رو در انظار عمومی
22
00:02:33,360 --> 00:02:34,150
بدنام کنی؟
23
00:02:36,000 --> 00:02:37,590
شما کی باشی؟
24
00:02:39,000 --> 00:02:41,630
نمیدونی قلمرو منه؟
25
00:02:41,840 --> 00:02:43,030
گرچه قمار بازی ممنوع نیس
26
00:02:43,430 --> 00:02:45,310
ولی نباید چنین مزخرفاتیو به زبون بیاری
27
00:02:46,590 --> 00:02:47,910
داری پندم میدی؟
28
00:02:48,150 --> 00:02:49,000
برو خونه
29
00:02:49,240 --> 00:02:51,150
مزاحم ما نشو
30
00:02:51,360 --> 00:02:52,190
دقیقا. برو خونه
31
00:02:52,190 --> 00:02:52,960
درسته-
چی؟-
32
00:02:52,960 --> 00:02:53,750
برگرد-
برو خونه-
33
00:02:53,750 --> 00:02:55,430
چطور روت میشه به افرادم توهین کنی؟
34
00:02:58,840 --> 00:03:00,240
من واقعا کورم
35
00:03:00,710 --> 00:03:01,590
نمیدونستم
36
00:03:01,750 --> 00:03:03,800
شاهدخت فوله و ارباب چنگ آن اینجان
37
00:03:04,400 --> 00:03:05,910
شوخی کردم
38
00:03:06,240 --> 00:03:08,000
خواهشا از دستم عصبی نشید
39
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
همه چی رو شنیدم
40
00:03:10,360 --> 00:03:12,560
گفتی ارباب چنگ آن بچه ژیگوله
41
00:03:14,520 --> 00:03:16,310
ببینید
42
00:03:16,520 --> 00:03:18,430
من فقط از جوونی ارباب چنگ آن حسودیم میشه
43
00:03:19,240 --> 00:03:20,560
واسه همین از کلمات زشت استفاده کردم
44
00:03:20,560 --> 00:03:21,630
کلمات زشت-
چرند نگو-
45
00:03:23,120 --> 00:03:24,360
بیایید این قضیه رو طبق قوانین
46
00:03:24,630 --> 00:03:26,310
قمار حل و فصل کنیم
47
00:03:26,630 --> 00:03:27,520
اگه من ببرم
48
00:03:28,240 --> 00:03:29,840
میز قمار رو جمع میکنیم
49
00:03:30,120 --> 00:03:31,080
اگه بازم درمورد ارباب چنگ آن
50
00:03:31,080 --> 00:03:32,360
چرت بگی
51
00:03:32,680 --> 00:03:34,030
هر چی دیدی از چشم خودت دیدی
52
00:03:35,470 --> 00:03:36,120
…خب
53
00:03:37,560 --> 00:03:38,840
اگه ببازین چی؟
54
00:03:41,150 --> 00:03:42,190
اگه من ببازم
55
00:03:42,560 --> 00:03:44,560
دیگه درمورد قمار کردنت دخالتی نمیکنم
56
00:03:45,400 --> 00:03:47,840
تموم پولاش مال خودت
57
00:03:49,030 --> 00:03:49,630
نظرت چیه؟
58
00:03:59,750 --> 00:04:00,400
هوا
59
00:04:01,080 --> 00:04:03,240
...مسئله ی شخصی خودمه. نمیخواد تو
60
00:04:03,240 --> 00:04:04,190
کارات مربوط به خودمن
61
00:04:05,280 --> 00:04:06,000
نگران نباش
62
00:04:06,240 --> 00:04:07,150
نمیبازم
63
00:04:09,100 --> 00:04:09,980
*
کوچیک*
64
00:04:10,470 --> 00:04:12,680
بیا. شرطتو بزن
65
00:04:12,800 --> 00:04:13,380
*
کوچیک*
عجله کن. زود باش
66
00:04:13,380 --> 00:04:14,030
*
بزرگ*
زود باش. یالا
67
00:04:14,080 --> 00:04:14,910
*
بزرگ*
یالا
68
00:04:15,300 --> 00:04:16,140
*
کوچیک*
69
00:04:16,140 --> 00:04:17,220
*
بزرگ*
70
00:04:19,800 --> 00:04:21,510
خیلی احمق بودم نتونستم بشناسمتون
71
00:04:21,510 --> 00:04:22,190
بانوی من
72
00:04:22,720 --> 00:04:24,750
اینقدر مته به خشخاش نذارید
73
00:04:25,160 --> 00:04:27,310
رحم کنید
74
00:04:29,240 --> 00:04:30,190
...خب، این میز
75
00:04:30,190 --> 00:04:31,830
جمعش میکنم
76
00:04:32,070 --> 00:04:35,070
دیگه سرم بره رو ارباب چنگ آن شرط نمیبندم
77
00:04:37,360 --> 00:04:38,240
حالا شد
78
00:04:43,680 --> 00:04:45,680
نمیدونستم تو اینکارم دستی داری
79
00:04:47,870 --> 00:04:48,950
خیلی وقته بازی نکردم
80
00:04:49,000 --> 00:04:50,870
بگی نگی فراموشم شده
81
00:04:51,360 --> 00:04:53,800
خواهرمو دست کم گرفتی
82
00:04:54,240 --> 00:04:57,070
یه زمانی بخاطر مهارت قماربازیش معروف بوده
83
00:04:57,070 --> 00:04:59,240
اسطوره ی قماربازی بود
84
00:04:59,390 --> 00:05:00,480
بان هنگ-
دردم گرفت-
85
00:05:00,680 --> 00:05:01,950
دوباره دنبال شری؟
86
00:05:02,270 --> 00:05:04,310
مگه نگفتم بهت دوباره شرطبندی نکن
87
00:05:04,480 --> 00:05:06,160
تقصیر من نبود
88
00:05:06,190 --> 00:05:07,160
کاره ژو چانگ شیائو ئه
89
00:05:08,360 --> 00:05:09,160
کجاست؟
90
00:05:10,160 --> 00:05:11,070
درد داره
91
00:05:11,070 --> 00:05:12,750
یادته چی بهت گفتم؟
92
00:05:13,680 --> 00:05:14,510
اره
93
00:05:15,560 --> 00:05:18,120
از دست دادن پول تو قمار راحته
94
00:05:19,560 --> 00:05:20,560
گوش بده
95
00:05:20,870 --> 00:05:23,870
زندگی عین قماره
96
00:05:24,510 --> 00:05:25,390
نباید زیاد جدیش بگیری
97
00:05:25,950 --> 00:05:28,240
از دست دادن پول تو رو بازم سمت قمار و
98
00:05:28,630 --> 00:05:29,720
گرفتن حقت میکشونه
99
00:05:29,830 --> 00:05:31,510
ولی اگه پیشروی و عقب نشینی رو فراموش کنی
100
00:05:32,160 --> 00:05:33,600
اونوقت میبازی
101
00:05:36,830 --> 00:05:37,950
گرفتم
102
00:05:38,600 --> 00:05:39,430
عیبی نداره
103
00:05:39,680 --> 00:05:40,510
تنهایی برو خونه
104
00:05:41,160 --> 00:05:42,430
اربابو به خونه میفرستم
105
00:05:42,560 --> 00:05:44,800
دوباره به خونه ش میری؟
106
00:05:44,830 --> 00:05:45,680
اشکالی نداره؟
107
00:05:45,680 --> 00:05:46,390
کتک میخوای؟
108
00:05:46,390 --> 00:05:48,120
خیلی خب. هوا، بریم
109
00:05:55,750 --> 00:05:56,480
هوا
110
00:05:57,920 --> 00:05:58,560
ممنونم
111
00:06:02,070 --> 00:06:03,600
حرفی که تازه به هنگ زدی
112
00:06:04,070 --> 00:06:05,870
منظورت به منم بود، اره؟
113
00:06:07,630 --> 00:06:08,950
خیلی ضایع بود؟
114
00:06:11,630 --> 00:06:12,600
ولی درست میگفتی
115
00:06:13,070 --> 00:06:14,040
با قمار کردن سر زندگیم
116
00:06:14,310 --> 00:06:15,950
بیشتر میبازم
117
00:06:16,270 --> 00:06:17,390
باید میگذشتم
118
00:06:18,720 --> 00:06:20,510
حالا، میدونی دیگه
119
00:06:20,950 --> 00:06:22,360
ارزششو داشت
120
00:06:29,600 --> 00:06:32,120
بودنت کنارم دلگرمی میده بهم
121
00:06:37,480 --> 00:06:38,630
راستش
122
00:06:39,360 --> 00:06:41,310
عالیجناب خواستن تو قصر ماه ازدواج کنیم
123
00:06:41,680 --> 00:06:43,000
تا از دلت دربیاره
124
00:06:43,870 --> 00:06:46,510
شایعه به گوش همه رسیده
125
00:06:47,430 --> 00:06:49,920
اختلاف زیادی تو دربار بوجود میاد
126
00:06:51,430 --> 00:06:52,310
خیالت راحت باشه
127
00:06:53,000 --> 00:06:55,070
خودم حلش میکنم
128
00:06:57,360 --> 00:06:58,600
باشه، بریم خونه
129
00:07:00,160 --> 00:07:01,720
چرا دوباره دارم تا خونه همراهیت میکنم؟
130
00:07:03,240 --> 00:07:03,920
چون
131
00:07:04,750 --> 00:07:06,120
بدون تو
132
00:07:06,120 --> 00:07:07,270
از پس هیچی برنمیام
133
00:07:23,830 --> 00:07:24,950
شندیم رونگ شیا اینجا بود
134
00:07:25,560 --> 00:07:26,720
پدر
135
00:07:26,720 --> 00:07:27,950
امروز بهتر شدید
136
00:07:28,680 --> 00:07:32,000
برادر، حرفی که زدی بده
137
00:07:32,870 --> 00:07:34,360
اگه حال بابا رو بدتر نکنه
138
00:07:35,040 --> 00:07:37,000
بد به حساب نمیاد
139
00:07:37,390 --> 00:07:38,630
چرا اون میتونه بیماری بابا رو درمان کنه؟
140
00:07:41,630 --> 00:07:43,390
پدر، مگه نشنیدید همه تو
141
00:07:43,830 --> 00:07:46,480
پایتخت میگن
142
00:07:46,480 --> 00:07:48,630
ارباب چنگ آن فرزند نامشروع شماست؟
143
00:07:53,160 --> 00:07:55,600
ارباب چنگ آن نه تایید کرد
144
00:07:56,070 --> 00:07:58,120
و نه ردش کرد
145
00:07:58,120 --> 00:07:59,630
!خیلی حقیره
146
00:08:00,830 --> 00:08:01,750
!مزخرفه
147
00:08:01,750 --> 00:08:03,750
درسته. منم فکر کردم چرت و پرته
148
00:08:07,120 --> 00:08:07,830
برو بیرون
149
00:08:09,950 --> 00:08:11,190
از جلو چشمام گمشو
150
00:08:12,040 --> 00:08:13,360
...عالیجناب، شما
151
00:08:13,480 --> 00:08:16,310
پدر، حرف بدی زدم؟
152
00:08:19,480 --> 00:08:20,510
برو بیرون
153
00:08:25,190 --> 00:08:28,000
عالیجناب، لو خیلی صریحه
154
00:08:28,480 --> 00:08:30,190
ولی بخاطر شماست
155
00:08:31,070 --> 00:08:33,120
شایعه تو پایتخت پخش شده
156
00:08:33,440 --> 00:08:35,360
خبر خوبی نیس
157
00:08:35,750 --> 00:08:36,870
تو ملکه ای
158
00:08:37,670 --> 00:08:39,840
چطور میتونی همچین چیزیو باور کنی؟
159
00:08:39,910 --> 00:08:41,670
البته که باورش نکردم
160
00:08:42,390 --> 00:08:45,150
شایعه از یه ببر درنده هم ترسناکتره
161
00:08:47,270 --> 00:08:50,870
اگه پسرم بود خیلی بهتر میشد
162
00:08:50,960 --> 00:08:53,000
وضعم از الان بهتر میشد
163
00:08:53,270 --> 00:08:54,870
اینقدر نگرانی هم نداشتم
164
00:08:58,030 --> 00:08:59,630
چرا زانو زدی؟
165
00:09:00,870 --> 00:09:03,080
حرفتون منطقیه
166
00:09:04,080 --> 00:09:05,910
اگه برادری مثل رونگ شیا داشتم
167
00:09:05,960 --> 00:09:07,870
حتما تاج و تخت بهش میرسید
168
00:09:12,270 --> 00:09:13,200
ژانگ ار
169
00:09:16,660 --> 00:09:19,300
*
دینگ یو*
170
00:09:22,840 --> 00:09:26,240
جناب شیه، ارباب چنگ آن عصبی به دیدن عالیجناب رفت
171
00:09:26,390 --> 00:09:29,000
حالا شایعه ی فرزند نامشروع بودن پخش میشه
172
00:09:29,000 --> 00:09:29,840
...میترسم
173
00:09:31,630 --> 00:09:34,440
ظاهرا، وقت حل کردنش رسیده
174
00:09:34,870 --> 00:09:37,120
نقشه تو بگو
175
00:09:37,670 --> 00:09:38,480
به افرادمون بگو
176
00:09:39,080 --> 00:09:40,360
شاهزاده لو دستور کشتن
177
00:09:40,510 --> 00:09:43,120
رونگ شیا رو صادر کرد
178
00:09:44,630 --> 00:09:46,840
همش تقصیر خودته
179
00:09:47,510 --> 00:09:48,200
ببین
180
00:09:48,910 --> 00:09:50,240
داره بارون میاد
181
00:09:50,720 --> 00:09:51,750
چطور برم خونه دیگه؟
182
00:09:52,360 --> 00:09:53,670
اگه نمیتونی بری
183
00:09:54,000 --> 00:09:55,600
چرا اینجا نمیمونی؟
184
00:09:55,870 --> 00:09:57,270
فکر نکنم پدرت مشکلی داشته باشه
185
00:10:00,720 --> 00:10:02,030
حس میکنم
186
00:10:02,750 --> 00:10:03,960
این یه تله س
187
00:10:05,720 --> 00:10:07,630
تله؟ چرا اینو میگی؟
188
00:10:08,150 --> 00:10:08,870
ببین
189
00:10:09,480 --> 00:10:11,630
تو باهوشی
190
00:10:12,390 --> 00:10:14,510
چطور نمیدونستی امروز بارون میاد؟
191
00:10:16,480 --> 00:10:18,270
از عمد اینکارو کردی، نه؟
192
00:10:18,670 --> 00:10:20,910
هوا، سوتفاهم شده
193
00:10:21,480 --> 00:10:22,670
وضعیت هوا مناسب نیس
194
00:10:22,840 --> 00:10:24,200
دست من نیس که
195
00:10:26,440 --> 00:10:28,790
باشه. حالا باورت کردم
196
00:10:30,150 --> 00:10:30,960
الان؟
197
00:10:31,840 --> 00:10:34,000
به جان خودم بهت دروغ نگفتم
198
00:10:51,390 --> 00:10:54,790
یکم نمک. یکمی شکر هم خوبه
199
00:11:07,510 --> 00:11:08,150
دو جیو
200
00:11:09,320 --> 00:11:11,720
این یعنی چی؟
201
00:11:12,600 --> 00:11:13,750
...یعنی
202
00:11:14,360 --> 00:11:15,550
جناب، گفتنش سخته
203
00:11:16,200 --> 00:11:18,240
شاهدخت رو فقط چون میخواستید براش
204
00:11:18,390 --> 00:11:19,840
صبحونه درست کنید اینجا نگه داشتید
205
00:11:20,320 --> 00:11:21,440
...شما
206
00:11:23,270 --> 00:11:24,750
شما واقعا الگوی دایه اید
207
00:11:24,840 --> 00:11:25,790
خیلی موثر بود
208
00:11:31,630 --> 00:11:32,390
ارباب، مواظب باشید
209
00:11:55,750 --> 00:11:56,390
دو جیو
210
00:11:56,510 --> 00:11:58,360
برو از هوا محافظت کن
211
00:11:58,360 --> 00:11:59,240
نباید اتفاقی براش بیفته
212
00:11:59,390 --> 00:12:00,000
ارباب
213
00:12:00,150 --> 00:12:01,720
ظاهرا، دنبال شما اومدن
214
00:12:01,870 --> 00:12:03,120
اگه کنارتون نباشم، چیکار میکنید؟
215
00:12:03,120 --> 00:12:03,750
برو
216
00:12:04,150 --> 00:12:04,910
مواظب باشید
217
00:12:07,320 --> 00:12:10,240
به این زودیا نمیمیرم
218
00:12:43,240 --> 00:12:44,270
برام سواله
219
00:12:44,960 --> 00:12:46,910
شیه چونگ جین قول چه چیزاییو بهتون داده
220
00:12:47,480 --> 00:12:49,600
که اینهمه اومدید اینجا
221
00:12:50,750 --> 00:12:52,080
بهمون پول دادن تو رو بکشیم
222
00:12:52,510 --> 00:12:53,870
به تو هم ربطی نداره
223
00:12:54,360 --> 00:12:56,790
خودتو واسه مردن اماده کن
224
00:12:56,840 --> 00:12:57,480
بکشیدش
225
00:13:23,840 --> 00:13:24,480
بانوی من
226
00:13:53,510 --> 00:13:54,960
سرورم
227
00:13:56,790 --> 00:13:59,030
فی شیان، دلم برات تنگ شده
228
00:14:02,390 --> 00:14:03,270
فی شیان
229
00:14:50,510 --> 00:14:54,030
بهم فکر میکردی؟
230
00:14:57,670 --> 00:14:58,720
مستین
231
00:14:59,240 --> 00:15:00,480
کاشکی
232
00:15:04,240 --> 00:15:06,600
میتونستم دلمو نشونت بدم
233
00:15:07,910 --> 00:15:09,030
میدونم
234
00:15:10,510 --> 00:15:14,360
…ولی اگه هنوزم به رونگ شیا علاقه داری
235
00:15:16,510 --> 00:15:17,150
سرورم
236
00:15:19,440 --> 00:15:21,120
تو دلم، کسی جز شما
237
00:15:23,600 --> 00:15:24,510
جایی نداره
238
00:15:26,000 --> 00:15:27,200
جدی میگی؟
239
00:15:30,390 --> 00:15:32,910
حتی اگه بکشمش، مشکلی نداری؟
240
00:15:54,030 --> 00:15:55,000
بکشش
241
00:16:15,960 --> 00:16:16,720
هوا
242
00:16:17,960 --> 00:16:19,270
اگه بخواید بهش صدمه بزنید
243
00:16:19,550 --> 00:16:21,030
باید از رو نعش من رد شید
244
00:16:21,390 --> 00:16:21,960
بکشیدش
245
00:16:32,910 --> 00:16:33,840
هوا
246
00:16:35,510 --> 00:16:36,440
ولش کنید
247
00:16:46,390 --> 00:16:48,670
اگه نمیخوای بمیری، از جلو چشمام گمشو
248
00:16:49,750 --> 00:16:51,240
تو فقط یه زنی
249
00:16:52,240 --> 00:16:53,510
جرات اینهمه قپی اومدنو از کجا میاری؟
250
00:16:54,120 --> 00:16:54,750
بکشیدش
251
00:17:41,000 --> 00:17:41,750
نیا جلو
252
00:17:52,310 --> 00:17:53,070
هوا
253
00:17:55,790 --> 00:17:56,960
امروز سرم شلوغه
254
00:17:57,310 --> 00:17:58,480
حوصله ی شماهارو هم ندارم
255
00:17:59,440 --> 00:18:00,160
بکشیدش
256
00:18:03,310 --> 00:18:05,070
دستت بهش نخوره
257
00:18:11,440 --> 00:18:12,030
ارباب
258
00:18:14,160 --> 00:18:14,680
ارباب
259
00:18:16,510 --> 00:18:19,920
هوا. زخمی شدی
260
00:18:20,720 --> 00:18:22,310
چی بهت گفتم من؟
261
00:18:23,110 --> 00:18:24,680
فقط به خوندن اکتفا نکن
262
00:18:25,200 --> 00:18:26,720
هنرای رزمی رو بیشتر تمرین کن
263
00:18:27,240 --> 00:18:28,510
اگه بهم گوش میدادی
264
00:18:29,680 --> 00:18:32,440
الان اینجوری نمیشد، میشد؟
265
00:18:33,680 --> 00:18:34,680
راست میگی
266
00:18:35,240 --> 00:18:36,160
تقصیر خودمه
267
00:18:39,750 --> 00:18:41,960
اگه بخاطر مهارت رزمی عالیم نبود
268
00:18:43,270 --> 00:18:44,350
اگه به موقع نمیومدم
269
00:18:45,400 --> 00:18:46,240
...تو
270
00:18:46,240 --> 00:18:46,750
هوا
271
00:18:46,750 --> 00:18:47,640
...زندگیت
272
00:18:47,640 --> 00:18:50,270
هوا
273
00:18:57,790 --> 00:18:58,510
هوا
274
00:19:00,920 --> 00:19:02,510
هوا
275
00:19:12,640 --> 00:19:13,310
بانو
276
00:19:13,510 --> 00:19:15,240
زیر بارون کجا میرید؟
277
00:19:15,790 --> 00:19:16,640
مگه نمیدونی
278
00:19:16,790 --> 00:19:18,550
فی شیان از بچگی از رعد و برق میترسید
279
00:19:18,790 --> 00:19:20,830
الانم کسی کنارش نیس
280
00:19:21,200 --> 00:19:21,960
میرم کنارش بمونم
281
00:19:22,550 --> 00:19:23,480
منم باهاتون میام
282
00:19:23,480 --> 00:19:24,200
نه، همینجا بمون
283
00:19:24,720 --> 00:19:26,640
نمیخواد کسی مزاحمش بشه
284
00:19:26,750 --> 00:19:27,640
خودم میرم
285
00:19:27,880 --> 00:19:28,590
رفتم
286
00:19:30,030 --> 00:19:32,070
بانو، سرراه مواظب باشید
287
00:19:42,350 --> 00:19:42,960
فی شیان؟
288
00:19:55,200 --> 00:19:57,480
...وانیو
289
00:19:59,400 --> 00:20:01,680
جیانگ لو. مردک بیشرم
290
00:20:08,790 --> 00:20:11,030
شیه وانیو، دیوونه شدی؟
291
00:20:11,480 --> 00:20:12,590
بین من و فی شیانه
292
00:20:12,590 --> 00:20:14,110
!پاتو نکش وسط
293
00:20:14,440 --> 00:20:15,510
تا وقتیکه به فی شیان مربوطه
294
00:20:15,750 --> 00:20:17,270
منم دخالت میکنم
295
00:20:19,920 --> 00:20:22,480
اگه نری بقیه رو خبر میکنم
296
00:20:23,640 --> 00:20:25,790
فی شیان، برو
297
00:20:26,350 --> 00:20:27,070
نگران منم نباش
298
00:20:31,440 --> 00:20:34,480
وانیو، ما عاشق همیم
299
00:20:36,200 --> 00:20:38,240
خواهشا مارو از هم جدا نکن، باشه؟
300
00:20:45,160 --> 00:20:46,510
بهم گفتی
301
00:20:47,400 --> 00:20:48,480
اعلیحضرتو دوست نداری
302
00:20:49,640 --> 00:20:51,000
و ارباب چنگ آن رو دوست داری
303
00:20:53,350 --> 00:20:54,480
دروغ بود؟
304
00:20:56,550 --> 00:20:57,960
گولم زدی؟
305
00:20:58,720 --> 00:21:01,720
درسته. گولت زدم
306
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
چون میدونم
307
00:21:06,920 --> 00:21:08,640
اعلیحضرت شوهرته
308
00:21:09,350 --> 00:21:10,640
و نباید عاشقش بشم
309
00:21:11,790 --> 00:21:12,720
ولی عشق
310
00:21:12,720 --> 00:21:14,510
که این چیزا سرش نمیشه
311
00:21:17,720 --> 00:21:21,480
وانیو، منو ببخش
312
00:21:27,350 --> 00:21:29,720
دروغگوی پست
313
00:21:31,400 --> 00:21:32,720
هرگز
314
00:21:33,790 --> 00:21:35,310
نمیبخشمت
315
00:21:37,510 --> 00:21:39,270
اگه منو نبخشی
316
00:21:41,790 --> 00:21:43,590
خودمو میکشم
317
00:21:44,110 --> 00:21:44,750
...فی شیان
318
00:21:52,640 --> 00:21:53,350
شیه وان یو
319
00:21:55,880 --> 00:21:57,550
تو رو جون برادرت
320
00:21:57,960 --> 00:21:58,720
برو بیرون
321
00:21:59,200 --> 00:22:01,400
اگه شی فی شیان چیزیش بشه
322
00:22:01,960 --> 00:22:03,030
نمیذارم قسر دربری
323
00:22:07,400 --> 00:22:08,030
وان یو
324
00:22:08,030 --> 00:22:08,750
فی شیان
325
00:22:12,640 --> 00:22:13,510
شب درازیه
326
00:22:14,830 --> 00:22:16,350
ادامه بدیم
327
00:22:17,270 --> 00:22:19,030
اما
328
00:22:19,030 --> 00:22:20,510
وان یو همسر قانونیتونه
329
00:22:22,750 --> 00:22:24,640
فقط لقبه
330
00:22:26,640 --> 00:22:29,440
تو فکر و ذهنم فقط تویی
331
00:22:42,270 --> 00:22:44,920
شی فی شیان، همه چیزمو به پات ریختم
332
00:22:45,110 --> 00:22:46,720
ولی فریبم دادی
333
00:22:46,960 --> 00:22:47,680
انگار
334
00:22:47,960 --> 00:22:49,200
هیچی توی پایتخت ارزش نداره
335
00:22:49,790 --> 00:22:51,590
عزیز بدونمش
336
00:22:59,614 --> 00:23:09,614
337
00:23:15,920 --> 00:23:18,640
بانو بخاطر خونریزی زیاد بیهوش شدن
338
00:23:19,110 --> 00:23:20,110
درحالت عادی
339
00:23:20,550 --> 00:23:22,030
باید به زودی به هوش میومدن
340
00:23:22,960 --> 00:23:24,160
پس چرا هنوز به هوش نیومده؟
341
00:23:26,640 --> 00:23:28,920
نمیدونم
342
00:23:34,110 --> 00:23:35,000
فهمیدم
343
00:23:35,640 --> 00:23:36,440
ممنون
344
00:23:36,750 --> 00:23:38,510
از کمکت ممنونم
345
00:23:38,790 --> 00:23:40,640
قابلی نداشت
346
00:23:41,030 --> 00:23:44,480
وظیفه ی منه که درمانش کنم
347
00:23:52,510 --> 00:23:53,110
خداحافظ
348
00:24:12,790 --> 00:24:15,720
هوا. تقصیر منه
349
00:24:17,960 --> 00:24:19,310
هیچوقت فکر نمیکردم یه شایعه
350
00:24:20,510 --> 00:24:21,830
اینقدر خطرناک بشه
351
00:24:23,310 --> 00:24:24,590
ببخشید
352
00:24:25,350 --> 00:24:26,100
هوا
353
00:24:26,670 --> 00:24:28,240
هوا-
هوا، اومدم-
354
00:24:28,240 --> 00:24:29,790
هوا-
هوا-
355
00:24:31,030 --> 00:24:31,680
هوا
356
00:24:34,510 --> 00:24:35,160
هوا
357
00:24:35,160 --> 00:24:36,550
چت شده؟
358
00:24:37,640 --> 00:24:40,920
بچه که بودی زخمی نمیشدی
359
00:24:41,440 --> 00:24:43,880
چرا اینجوری زخمی شدی؟
360
00:24:43,920 --> 00:24:45,920
دختر نازم
361
00:24:45,920 --> 00:24:48,240
جناب بان، متاسفم
362
00:24:48,550 --> 00:24:50,070
به خوبی ازش مراقبت نکردم
363
00:24:52,310 --> 00:24:53,000
ارباب
364
00:24:53,550 --> 00:24:55,000
خودتو سرزنش نکن-
هوا-
365
00:24:55,960 --> 00:24:57,160
اولویت اینه که
366
00:24:58,000 --> 00:24:59,880
مقصر رو پیدا کنیم
367
00:25:01,550 --> 00:25:02,510
هوا
368
00:25:02,510 --> 00:25:03,270
حتما
369
00:25:03,790 --> 00:25:05,510
اون فردو پیدا میکنم
370
00:25:06,830 --> 00:25:09,110
دستم بهش برسه، میکشمش
371
00:25:12,350 --> 00:25:13,070
بان هنگ کو؟
372
00:25:13,440 --> 00:25:14,720
بان هوا بشدت مجروح شده
373
00:25:15,350 --> 00:25:16,590
چرا نیومده؟
374
00:25:16,680 --> 00:25:18,750
سرورم. دیروز رفت
375
00:25:18,830 --> 00:25:21,160
تا هدایای ازدواج بانو رو اماده کند
376
00:25:21,400 --> 00:25:22,960
فی الفور خبرش میکنم برگرده
377
00:25:23,030 --> 00:25:23,790
زودباش
378
00:25:28,400 --> 00:25:31,920
چه اشتباهی کردیم؟
379
00:25:33,960 --> 00:25:38,480
چرا عروسی هوا اینقدر بدشگونه؟
380
00:25:38,920 --> 00:25:41,160
دختر کوچولوم
381
00:25:58,830 --> 00:26:00,070
درد داره
382
00:26:00,750 --> 00:26:02,750
منم. منم. اخ
383
00:26:03,550 --> 00:26:04,790
تویی؟
384
00:26:05,200 --> 00:26:06,400
اینجا چیکار میکنی؟
385
00:26:22,510 --> 00:26:23,240
بان هنگ
386
00:26:24,200 --> 00:26:28,160
خودت اینارو درست کردی؟
387
00:26:29,110 --> 00:26:29,880
شک نکن
388
00:26:31,510 --> 00:26:32,920
یدونه خواهر بیشتر ندارم که
389
00:26:33,310 --> 00:26:35,400
البته که میخوام بهترین عروسیو داشته باشه
390
00:26:37,640 --> 00:26:40,030
ولی، ارباب چنگ آن با اینکه خیلی خرخونه
391
00:26:40,350 --> 00:26:41,480
لپ مطلبو نمیگیره
392
00:26:42,480 --> 00:26:44,400
پس، همه چی به عهده ی خودمه
393
00:26:47,350 --> 00:26:48,590
خیلی با خواهرت مهربونی
394
00:26:49,200 --> 00:26:50,110
البته
395
00:26:50,550 --> 00:26:52,440
خواهرمه خو
396
00:26:52,830 --> 00:26:54,680
خواهر برادرات باهات خوب نیستن؟
397
00:26:56,830 --> 00:26:58,240
برادر بزرگم فقط بخاطر هویتم
398
00:26:59,640 --> 00:27:01,750
باهام مهربونه
399
00:27:03,030 --> 00:27:03,960
اخرشم
400
00:27:05,400 --> 00:27:06,440
بازم تنهام
401
00:27:06,790 --> 00:27:08,070
هیشکی بهم اهمیت نمیده
402
00:27:08,790 --> 00:27:11,350
شیه وان یو، نباید اینجا گریه کنی
403
00:27:11,680 --> 00:27:14,310
اربابی گفته
404
00:27:14,440 --> 00:27:15,830
این مکان خوبیه
405
00:27:16,000 --> 00:27:16,920
شگون نداره
406
00:27:17,270 --> 00:27:19,030
اینجا گریه کنی
407
00:27:19,720 --> 00:27:20,440
گریه نکن دیگه
408
00:27:22,110 --> 00:27:23,720
چرا... چرا
409
00:27:23,720 --> 00:27:24,680
لباسات خیسه؟
410
00:27:25,160 --> 00:27:27,310
بارون شدید زده
این کولی بازی واسه چیه؟
411
00:27:27,510 --> 00:27:29,550
چرا کسی واست
412
00:27:29,550 --> 00:27:30,550
چتر نگرفت؟
413
00:27:30,550 --> 00:27:31,310
بس کن
414
00:27:32,510 --> 00:27:33,550
باشه
415
00:27:36,920 --> 00:27:38,000
خوش شانسی
416
00:27:50,000 --> 00:27:52,440
اینو واسه خواهرم اماده کردم
417
00:27:52,640 --> 00:27:53,720
ولی انگار قسمت تو شده
418
00:27:55,110 --> 00:27:57,030
برو لباسات عوض کن. سرما نخوری
419
00:27:57,400 --> 00:27:58,110
وگرنه تو دردسر میفتم
420
00:28:02,160 --> 00:28:03,270
بد برداشت نکن
421
00:28:03,510 --> 00:28:05,790
فقط میترسم مریض بشی بمیری
422
00:28:06,640 --> 00:28:09,000
اونوقت جدی جدی قاتل میشم
423
00:28:09,240 --> 00:28:11,550
وگرنه، برام مهم نیستی
424
00:28:14,030 --> 00:28:14,750
مرسی
425
00:28:31,310 --> 00:28:32,480
گیجم کرد
426
00:28:43,830 --> 00:28:45,030
عوض کردی؟
427
00:28:45,510 --> 00:28:47,110
چرا اینقدر لفتش میدی؟
428
00:29:15,680 --> 00:29:16,680
خوب شد؟
429
00:29:17,720 --> 00:29:18,270
...اممم
430
00:29:19,880 --> 00:29:22,070
بد نشده
431
00:29:22,960 --> 00:29:23,750
بد نشده
432
00:29:26,400 --> 00:29:27,240
ممنونم
433
00:29:27,920 --> 00:29:29,030
لباس عروسی
434
00:29:31,960 --> 00:29:32,920
خیلی قشنگیه
435
00:29:33,640 --> 00:29:34,960
اینقدر ادا نیا
436
00:29:35,750 --> 00:29:37,350
گرچه این لباس
437
00:29:37,350 --> 00:29:38,200
درمقایسه با لباس عروست
438
00:29:38,440 --> 00:29:40,590
بدک نیس
439
00:29:40,720 --> 00:29:42,400
این یکی یه خورده نامرغوبه
440
00:29:42,880 --> 00:29:45,720
حتی نتونستیم طرح ققنوس بدوزیم روش
441
00:29:47,270 --> 00:29:48,550
ققنوس، خوب که چی؟
442
00:29:49,270 --> 00:29:50,310
اگه حق انتخاب داشتم
443
00:29:50,750 --> 00:29:52,750
ترجیح میدادم با عشق واقعیم ازدواج کنم
444
00:29:53,310 --> 00:29:54,550
وضعیتم از الان بهتر میشد
445
00:29:55,640 --> 00:29:58,270
زندگی پر از تنهایی تو قصر درندشت
446
00:29:58,960 --> 00:30:01,400
اینقدر شعراتو نکوب تو سر ما
447
00:30:01,750 --> 00:30:02,510
نمیفهمم چی میگی
448
00:30:03,640 --> 00:30:05,960
خلاصه بگم، جیانگ لو بدردت نمیخوره
449
00:30:07,440 --> 00:30:09,070
پس یکی جدید رو پیدا کن
450
00:30:09,270 --> 00:30:10,640
چرا غمبرک زدی؟
451
00:30:10,880 --> 00:30:12,920
چطور ممکنه؟ اون یه شاهزاده س
452
00:30:12,960 --> 00:30:13,880
خب که چی؟
453
00:30:14,480 --> 00:30:15,920
با مردم عادی هیچ فرقی نداره
454
00:30:16,160 --> 00:30:17,640
تو فقط میترسی پدر و برادرت
455
00:30:17,960 --> 00:30:19,550
رو ناراحت کنی
456
00:30:20,510 --> 00:30:22,880
تویی که قراره ازدواج کنی
457
00:30:22,880 --> 00:30:23,750
چرا تا این حد دربرابرشون مطیعی؟
458
00:30:23,880 --> 00:30:24,790
یعنی ممکنه بقیه بتونن
459
00:30:24,790 --> 00:30:26,270
جای تو به شاهزاده لو بچه بدن؟
460
00:30:26,270 --> 00:30:27,030
!بان هنگ
461
00:30:30,440 --> 00:30:32,550
ببخشید. قاط زدم
462
00:30:37,240 --> 00:30:39,000
بیخیال. فکرتو زیاد مشغولش نکن
463
00:30:39,310 --> 00:30:41,310
باهاش کنار بیا. مسئله ی بزرگی نیس
464
00:30:42,310 --> 00:30:44,310
خوب غذا بخور، خوب بخواب
465
00:30:44,640 --> 00:30:45,720
خوب مواظب خودت باش
466
00:30:46,160 --> 00:30:48,510
بعد از مرگ جیانگ لو
467
00:30:48,590 --> 00:30:49,480
میتونی دوباره ازدواج کنی
468
00:30:53,830 --> 00:30:55,750
به زودی بارون بند میاد
469
00:30:56,750 --> 00:31:00,270
چرا یه چرتی نمیزنی؟
470
00:31:00,480 --> 00:31:01,240
هر وقت بارون بند اومد خبرت میکنم
471
00:31:14,140 --> 00:31:14,460
*
اشعاری دروصف کوه و ماه*
472
00:31:18,550 --> 00:31:22,240
راستی، اینو بگیر
473
00:31:22,680 --> 00:31:23,380
*
اشعاری دروصف کوه و ماه*
ازش خوشت میاد
474
00:31:23,380 --> 00:31:24,460
*
اشعاری در وصف کوه وماه*
475
00:31:25,310 --> 00:31:28,110
و این گلا کمکت میکنن راحت بخوابی
476
00:31:28,310 --> 00:31:29,000
اینجا میذارمشون
477
00:31:29,420 --> 00:31:30,380
*
اشعاری دروصف کوه و ماه*
478
00:31:33,960 --> 00:31:34,640
خوب بخوابی
479
00:32:15,200 --> 00:32:15,880
چی شده؟
480
00:32:17,750 --> 00:32:18,720
چیزی شده؟
481
00:32:19,200 --> 00:32:20,030
هیچی
482
00:32:20,640 --> 00:32:23,830
کابوس دیدم
483
00:32:24,110 --> 00:32:24,790
...کابوس
484
00:32:28,400 --> 00:32:31,160
اینو ببین توروخدا
485
00:32:31,400 --> 00:32:33,790
*تو خوابم که مرغ نخوردم
486
00:32:33,086 --> 00:32:35,086
{\an7}*اصطلاحه یعنی خواب ندیدم پولدار شدم*
487
00:32:36,200 --> 00:32:37,200
چطور میخوای پول خسارتمو بدی؟
488
00:32:41,790 --> 00:32:42,510
اممم
489
00:32:44,400 --> 00:32:45,440
اینو بگیر
490
00:32:48,960 --> 00:32:49,880
دستبند؟
491
00:32:50,400 --> 00:32:53,350
چرا به من میدیش؟
492
00:32:53,790 --> 00:32:55,920
نمیتونم با مرغ تعویضش کنم
493
00:32:57,880 --> 00:32:59,590
میتونی
494
00:33:02,160 --> 00:33:03,110
چی گفتی؟
495
00:33:06,160 --> 00:33:06,880
هیچی
496
00:33:07,030 --> 00:33:09,240
انگار بارون بند اومده
497
00:33:09,310 --> 00:33:10,070
بریم
498
00:33:14,270 --> 00:33:16,110
میتونی اول بری
499
00:33:16,590 --> 00:33:17,830
اگه باهم برگردیم
500
00:33:17,830 --> 00:33:19,000
شاید اسم و اعتبارت بخطر بیفته
501
00:33:23,640 --> 00:33:24,400
دستبندت
502
00:33:25,400 --> 00:33:26,110
الان دیگه مال خودته
503
00:33:26,550 --> 00:33:28,200
نمیخوام مدیون کسی باشم
504
00:33:28,270 --> 00:33:30,510
از بچگی همراهم داشتمش
505
00:33:30,720 --> 00:33:31,640
واسه من نگهش دار
506
00:33:32,240 --> 00:33:33,550
هروقت از جیانگ لو طلاق گرفتم
507
00:33:33,750 --> 00:33:34,720
پسش میگیرم
508
00:33:35,400 --> 00:33:36,310
طلاق؟
509
00:33:37,160 --> 00:33:38,270
بالاخره سرعقل اومدی
510
00:33:40,680 --> 00:33:42,830
خب، میرم لباسمو عوض کنم
511
00:33:58,200 --> 00:34:00,070
بان هنگ، بعد از یه شب فکر کردن
512
00:34:00,550 --> 00:34:03,000
فهمیدم باید واسه خودم زندگی کنم
513
00:34:03,510 --> 00:34:04,720
نه بقیه
514
00:34:05,480 --> 00:34:06,880
مثل بان هوا
515
00:34:07,110 --> 00:34:08,670
میخوام خودم سرنوشتمو کنترل کنم
516
00:34:17,880 --> 00:34:18,760
بانو، نگران نباشید
517
00:34:19,000 --> 00:34:21,320
فعلا حالتون خوب نیس
518
00:34:21,440 --> 00:34:24,070
بعد از مراقبت و درمان میتونید باردار بشید
519
00:34:24,070 --> 00:34:26,190
بانوی من هرکسی نیستا
520
00:34:26,590 --> 00:34:28,630
همسر شاهزاده لوئه
521
00:34:28,630 --> 00:34:30,920
بی ار، بس کن
522
00:34:31,920 --> 00:34:33,360
وان یو زن شاهزاده لوئه
523
00:34:33,630 --> 00:34:35,000
الکی حرف نزدم که
524
00:34:35,400 --> 00:34:37,710
شاهزاده لو چند روزی اینجا موند
525
00:34:38,000 --> 00:34:39,230
میشه به زودی انتظار
526
00:34:39,320 --> 00:34:40,920
نوزاد جدیدی رو داشت
527
00:34:41,480 --> 00:34:43,030
برو داروهارو از طبیب بگیر
528
00:34:45,150 --> 00:34:46,360
حواستو جمع کن
529
00:34:46,550 --> 00:34:47,440
خیالتون تخت باشه
530
00:35:03,760 --> 00:35:04,710
سرورم
531
00:35:05,760 --> 00:35:06,510
رونگ شیا
532
00:35:07,280 --> 00:35:08,070
درست به موقع اومدی
533
00:35:08,880 --> 00:35:10,110
از وو دائوزی پیروی کردم و از
534
00:35:10,110 --> 00:35:11,400
پرتره ی خدمتکار گلپوش تقلید کردم
535
00:35:11,400 --> 00:35:12,230
سرورم-
یه نگاهی بنداز-
536
00:35:13,030 --> 00:35:15,760
تاحالا شنیدید ده ها رزمیکار سعی داشتن
537
00:35:16,070 --> 00:35:17,920
بهم شبیخون بزنن و
538
00:35:18,510 --> 00:35:19,510
منو بکشن؟
539
00:35:20,230 --> 00:35:21,280
واقعا؟
540
00:35:22,150 --> 00:35:23,400
وزیر ارشد دادگاه رسیدگی قضایی کجاست؟
541
00:35:23,550 --> 00:35:25,630
باید مقصر رو پیدا کنه
542
00:35:25,630 --> 00:35:26,320
مقصر؟
543
00:35:27,230 --> 00:35:28,320
به یکی مشکوکم
544
00:35:29,400 --> 00:35:32,230
اومدم بپرسم واسه
545
00:35:33,000 --> 00:35:36,190
تصاحب دایه اماده اید
546
00:35:37,710 --> 00:35:38,480
ارباب چنگ آن
547
00:35:39,110 --> 00:35:40,230
پدر هنوز زنده س
548
00:35:40,550 --> 00:35:42,110
بیا موضوعو عوض کنیم
549
00:35:43,070 --> 00:35:44,190
عالیجناب یبار ازم خواستن در اصلاح
550
00:35:44,960 --> 00:35:47,510
سنت های غلط دولتی بهتون کمک کنم
551
00:35:48,710 --> 00:35:50,030
حالا، سلامت عالیجناب تو خطر افتاده
552
00:35:50,190 --> 00:35:51,360
و یسری ادما سعی داشتن منو بکشن
553
00:35:52,400 --> 00:35:55,190
بنظرتون مجرم کیه؟
554
00:35:57,630 --> 00:35:58,510
...من
555
00:36:01,710 --> 00:36:03,230
خیلی خوب میشناسینش
556
00:36:03,320 --> 00:36:04,590
شاهزاده لو درست همسنتونه
557
00:36:05,150 --> 00:36:07,030
چطور ممکنه حاضر باشه زیردستتون باشه؟
558
00:36:09,070 --> 00:36:12,150
بعد از به قتل رسیدن جناب جینگ تینگ
559
00:36:13,190 --> 00:36:14,110
فهمیدم شاهزاده لو روابط نزدیکی
560
00:36:14,670 --> 00:36:18,000
با افراد باتجربه زیادی داره
561
00:36:18,190 --> 00:36:19,400
اوناییکه میخواستن منو بکشن
562
00:36:20,710 --> 00:36:21,920
از همین افراد باتجربه بودن
563
00:36:22,230 --> 00:36:22,800
رونگ شیا
564
00:36:22,920 --> 00:36:24,360
حتما سوتفاهی شده
565
00:36:24,440 --> 00:36:25,230
...لو
566
00:36:26,670 --> 00:36:28,000
لو همچین ادمی نیس
567
00:36:29,760 --> 00:36:31,760
بااینکه دارم وظایف سلطنتی رو یاد میگیرم
568
00:36:31,960 --> 00:36:32,880
ولی پدر هنوز زنده س
569
00:36:33,280 --> 00:36:35,630
بهتره با خودش درباره ی این موضوع حرف بزنی
570
00:36:36,150 --> 00:36:37,400
شما مهربونی ولی
571
00:36:37,480 --> 00:36:38,710
بقیه شاید اینجوری نباشن
572
00:36:41,630 --> 00:36:42,440
رونگ شیا
573
00:36:42,800 --> 00:36:44,960
گل کشیدنو رو دوست دارم
574
00:36:45,480 --> 00:36:47,280
چرا مجبورم میکنی؟
575
00:36:48,760 --> 00:36:49,630
حالا که اینطوره
576
00:36:51,440 --> 00:36:54,670
میتونید تظاهر کنید هیچوقت نیومدم اینجا
577
00:37:18,510 --> 00:37:19,440
ارباب چنگ آن
578
00:37:19,960 --> 00:37:21,710
خیلی وقته منتظرت بودم
579
00:37:29,800 --> 00:37:30,800
هنوز یه روزم نشده
580
00:37:31,960 --> 00:37:33,710
نکنه جناب شیه خیلی ذوق دارن
581
00:37:34,000 --> 00:37:35,150
بدونن هنوز زنده م یا مردم؟
582
00:37:36,510 --> 00:37:38,150
باهوشی
583
00:37:38,510 --> 00:37:39,440
پس، حتما میدونی کشتن تو
584
00:37:39,920 --> 00:37:42,960
هدفم نیس
585
00:37:45,150 --> 00:37:48,400
چه تو باشی یا لو، چه فرقی میکنه؟
586
00:37:55,590 --> 00:37:57,710
واسه خاطر اتفاقی که برات افتاد
587
00:37:57,760 --> 00:37:59,480
واقعا ناراحت شدم
588
00:37:59,760 --> 00:38:00,710
بنابراین، اومدم اینجا تا باهات همکاری کنم
589
00:38:00,840 --> 00:38:04,030
سرصحبت رو باز کنیم
590
00:38:05,710 --> 00:38:08,440
فکرمون مثل هم نیس
591
00:38:09,360 --> 00:38:11,150
شی فی شیان برگشته
592
00:38:11,230 --> 00:38:13,000
الانم تو عمارت شاهزاده لو زندگی میکنه
593
00:38:16,280 --> 00:38:17,960
به نظر میاد از از دست دادن جایگاهت
594
00:38:18,840 --> 00:38:20,480
میترسی
595
00:38:21,280 --> 00:38:22,190
پس، میخوای باهات همکاری کنم؟
596
00:38:29,150 --> 00:38:32,280
رونگ شیا، باتوجه به شرایط فعلی
597
00:38:32,960 --> 00:38:35,710
این بهترین انتخابه
598
00:38:44,670 --> 00:38:46,920
ارباب، گیج شدم
599
00:38:47,150 --> 00:38:49,400
مگه شیه چونگ جین زیردست شاهزاده لو نیس؟
600
00:38:49,670 --> 00:38:51,320
چرا میخواد باهاتون همکاری کنه؟
601
00:38:52,400 --> 00:38:54,630
مگه خودش قاتل رو واسه کشتنتون نفرستاد؟
602
00:38:55,670 --> 00:38:58,150
چه اون باشه یا لو، فرقی نداره
603
00:38:59,440 --> 00:39:01,480
شی فی شیان هم سد راهشونه و
604
00:39:02,150 --> 00:39:03,320
هم نقطه ضعف شاهزاده لوئه
605
00:39:03,920 --> 00:39:06,920
میخواست ازم استفاده کنه تا شی فی شیان رو بکشه
606
00:39:07,480 --> 00:39:08,440
نقشه تون چیه؟
607
00:39:10,920 --> 00:39:13,800
بیا یه حرکت درست و حسابی بزنیم
608
00:39:14,480 --> 00:39:16,030
!عجب ادم بدردنخوریه
609
00:39:16,280 --> 00:39:17,670
وقتی هوا بدجوری نیازت داشته
610
00:39:17,670 --> 00:39:18,440
کدوم گوری بودی؟
611
00:39:20,110 --> 00:39:20,840
هوا
612
00:39:21,590 --> 00:39:23,960
مدت زیادی تنهات نذاشتم که
613
00:39:24,070 --> 00:39:25,670
چت شده؟
614
00:39:26,190 --> 00:39:27,550
چشاتو باز کن و منو ببین
615
00:39:28,000 --> 00:39:28,960
اگه بخوای بخوابی
616
00:39:28,960 --> 00:39:30,030
روز عروسیتو از دست میدی
617
00:39:31,000 --> 00:39:32,710
بالاخره شوهر گیرت اومد
618
00:39:33,190 --> 00:39:34,840
لگد به بختت نزن
619
00:39:35,150 --> 00:39:36,670
خفه شو
620
00:39:36,670 --> 00:39:37,800
حرف نزنی نمیگن لالی
621
00:39:38,510 --> 00:39:41,150
اینقدر سر و صدا نکن
622
00:39:41,760 --> 00:39:42,630
طبیب یو گفت
623
00:39:43,920 --> 00:39:46,230
از نظر جسمی بهبود یافته
624
00:39:46,840 --> 00:39:49,510
اون خودش نمیخواد بیدار شه
625
00:39:50,670 --> 00:39:53,000
برای همین، هنوز بیهوشه
626
00:40:00,590 --> 00:40:03,400
خیالتون راحت باشه. بانو و جناب بان
627
00:40:05,320 --> 00:40:06,630
اگه تا یه روز دیگه به هوش نیاد
628
00:40:07,800 --> 00:40:09,480
یه روز دیگه منتظرش میمونم
629
00:40:10,590 --> 00:40:14,280
اگه تا ده یا بیست سال دیگه بیدار نشه
630
00:40:15,590 --> 00:40:18,590
تا ده یا بیست سال هم کنارش میمونم
631
00:40:20,614 --> 00:40:30,614
مترجم :Sabrin
ویرایشگر : elaheh_sh
632
00:40:30,638 --> 00:43:50,638
برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید
KoreFa.ir
46288