All language subtitles for Black Mama White Mama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,224 --> 00:02:05,538 All right, line 'em up. Single file. 2 00:02:06,902 --> 00:02:07,492 Everybody out. 3 00:02:35,915 --> 00:02:38,873 - Hey! - Get back in line. 4 00:02:38,995 --> 00:02:41,555 Did you hear me? 5 00:02:41,675 --> 00:02:43,984 This chick needs a doctor. 6 00:02:44,915 --> 00:02:47,793 Look, I won't say it again. 7 00:02:48,235 --> 00:02:49,793 Relax. 8 00:02:51,475 --> 00:02:56,105 She'll be all right. You two, take care of this prisoner. 9 00:02:57,405 --> 00:02:59,760 Come on, now. Move. Follow me. 10 00:03:20,605 --> 00:03:22,755 Over to the desk. 11 00:03:28,365 --> 00:03:31,755 These numbers are your new names. Make sure you don't lose them. 12 00:03:31,885 --> 00:03:34,035 Go in that room. 13 00:03:46,645 --> 00:03:49,876 Hey. I think I had this one the last time. 14 00:03:50,005 --> 00:03:51,961 Shut up! 15 00:04:01,009 --> 00:04:05,446 Karen Brent, there's no room for revolution in here. Remember that. 16 00:04:07,049 --> 00:04:09,609 OK, strip 'em and get 'em wet. 17 00:04:13,689 --> 00:04:17,602 Ain't you been in the can before, honey? It don't warm up. 18 00:04:41,249 --> 00:04:42,807 Bobbie? 19 00:05:16,049 --> 00:05:17,038 Ohh. 20 00:05:22,009 --> 00:05:22,600 Ohh. 21 00:05:28,489 --> 00:05:29,922 Ooh. 22 00:05:34,929 --> 00:05:36,647 Ohh! 23 00:05:36,769 --> 00:05:38,282 Mm. 24 00:05:39,329 --> 00:05:40,364 Ohh. 25 00:05:41,449 --> 00:05:43,405 Hey! Cut it out. 26 00:05:44,849 --> 00:05:46,362 Ohh! 27 00:05:48,689 --> 00:05:50,042 Ohh! Ohh! 28 00:05:53,289 --> 00:05:55,120 Ohh. Ooh. 29 00:06:26,835 --> 00:06:31,590 That's enough. Now dry off, go across the hall, and get dressed. Hurry up. 30 00:06:33,315 --> 00:06:34,589 Fuck! 31 00:06:34,715 --> 00:06:38,264 It's the closest we're going to get to a man for a long time. 32 00:07:04,286 --> 00:07:06,242 Enjoy it? 33 00:07:08,646 --> 00:07:10,204 Jealous? 34 00:07:15,126 --> 00:07:17,515 Keep it up, and you'll go blind. 35 00:07:17,646 --> 00:07:19,602 Piss off! 36 00:07:31,326 --> 00:07:33,681 Ooh! You work fast, don't you? 37 00:07:33,806 --> 00:07:36,366 I like to make things comfortable. 38 00:07:36,486 --> 00:07:41,002 If you know the right people in here, you can get anything you want. 39 00:07:41,126 --> 00:07:44,243 How many times you been in the can, Ronda? 40 00:07:44,366 --> 00:07:47,756 This makes four. I've got a bad eye for cops. 41 00:07:47,886 --> 00:07:50,354 They look like any other trick to me. 42 00:07:50,486 --> 00:07:53,364 Hey, what'd they bust you for? 43 00:07:53,486 --> 00:07:55,841 I like expensive things. 44 00:07:55,966 --> 00:07:58,480 And you got caught stealing them. 45 00:07:58,606 --> 00:08:00,722 Let's drop the true confessions. 46 00:08:02,246 --> 00:08:05,602 These people you know here. Can they get guns? 47 00:08:05,726 --> 00:08:09,639 To get a gun, you need something to trade that's pretty damn valuable. 48 00:08:12,351 --> 00:08:14,819 What you got, besides your ass? 49 00:08:14,951 --> 00:08:18,102 - Is there a way out? - You mean breaking out? 50 00:08:19,471 --> 00:08:22,065 Not one that's worked. 51 00:08:23,111 --> 00:08:25,261 You in here for something heavy? 52 00:08:25,391 --> 00:08:27,621 A parking ticket! 53 00:08:27,751 --> 00:08:30,504 Just a question. 54 00:08:30,631 --> 00:08:33,270 What about your guerrilla friends on the outside? 55 00:08:33,391 --> 00:08:35,347 Can't they do something for you? 56 00:09:01,147 --> 00:09:03,581 Daniels! Up! 57 00:09:03,707 --> 00:09:06,267 - What d'you want? - Come with me. 58 00:09:09,467 --> 00:09:12,300 - What's this about? - Come on! 59 00:09:24,467 --> 00:09:27,220 Densmore must be feeling horny tonight. 60 00:09:27,347 --> 00:09:30,020 She was drooling over Daniels this morning. 61 00:09:31,067 --> 00:09:33,456 Seemed to dig you, too. 62 00:09:34,107 --> 00:09:36,382 What's her scene? 63 00:09:36,507 --> 00:09:38,657 She's got this thing going with Logan. 64 00:09:38,787 --> 00:09:42,382 That's the other matron. But she likes a lot of side action. 65 00:09:43,187 --> 00:09:47,146 If she digs you, things in here can be a hell of a lot easier. 66 00:09:50,307 --> 00:09:52,457 Too bad. 67 00:09:53,707 --> 00:09:56,062 She got tired of me. 68 00:10:05,315 --> 00:10:08,148 We started off badly this morning, Daniels. 69 00:10:08,275 --> 00:10:10,231 That's unfortunate. 70 00:10:10,355 --> 00:10:14,792 Having an inmate dislike me makes my job that much tougher. 71 00:10:17,275 --> 00:10:21,314 But discipline is something that must be maintained. 72 00:10:22,995 --> 00:10:28,194 And the more... intelligent prisoners, 73 00:10:29,235 --> 00:10:31,351 well, they realise that, 74 00:10:31,475 --> 00:10:33,864 and they cooperate with me. 75 00:10:33,995 --> 00:10:36,031 In every way. 76 00:10:36,155 --> 00:10:39,306 Oh, I'm all for cooperation. 77 00:10:39,435 --> 00:10:42,188 Good. I'm glad. 78 00:10:43,715 --> 00:10:48,550 And now that we're buddies, how about letting me get back to sleep? 79 00:10:49,275 --> 00:10:51,835 Well, what's your hurry? 80 00:10:53,355 --> 00:10:56,392 I mean, it's... it's much more comfortable here. 81 00:10:59,635 --> 00:11:02,308 Here, have a drink. 82 00:11:04,235 --> 00:11:06,430 Have a drink. 83 00:11:07,675 --> 00:11:10,030 It'll help you to relax. 84 00:11:13,555 --> 00:11:16,353 What's the matter? Don't you indulge? 85 00:11:17,395 --> 00:11:19,431 When I feel like it. 86 00:11:20,235 --> 00:11:22,191 All right. 87 00:11:22,315 --> 00:11:24,226 I won't force you, Daniels. 88 00:11:26,155 --> 00:11:30,353 We'll just see how long it takes you before you come to me. 89 00:11:33,115 --> 00:11:37,393 - And not very long, I'll bet. - Just as long as you don't force me. 90 00:11:39,075 --> 00:11:42,704 Your attitude is gonna make it very tough for you in here. 91 00:11:43,755 --> 00:11:46,315 You can get your ass kicked in. 92 00:11:49,235 --> 00:11:51,590 Or maybe that's it. 93 00:11:51,715 --> 00:11:54,070 Maybe that's what you want. 94 00:11:57,195 --> 00:12:00,153 I should have known by your attitude this morning. 95 00:12:10,155 --> 00:12:12,715 Well, it's gonna be a pleasure. 96 00:12:19,787 --> 00:12:22,062 - How's that? - Asshole! 97 00:12:22,187 --> 00:12:24,860 - You leave her alone. - Get the hell outta here! 98 00:12:24,987 --> 00:12:29,219 - Get down. You've had too much to drink. - Will you leave me alone?! 99 00:12:29,347 --> 00:12:31,986 I've told you before, leave the prisoners alone! 100 00:12:32,107 --> 00:12:34,826 My wrist! You're breaking my goddamn wrist! 101 00:12:40,387 --> 00:12:42,742 Get her outta here. 102 00:12:54,627 --> 00:12:56,140 Densmore? 103 00:12:57,187 --> 00:13:00,179 - Yeah. - All she wanted was a piece of ass. 104 00:13:00,307 --> 00:13:03,060 - Next time we'll send you. - All right. 105 00:13:04,907 --> 00:13:07,057 I'll kill that bitch. 106 00:13:14,944 --> 00:13:17,504 Why don't you just leave me alone? 107 00:13:21,864 --> 00:13:24,617 Here, this'll make it feel better. 108 00:14:25,969 --> 00:14:28,927 Brent! You can rest if you like. 109 00:15:33,219 --> 00:15:36,177 Hey, Brent. Did you have a good morning? 110 00:15:36,299 --> 00:15:38,369 Beats working in a field. 111 00:15:38,499 --> 00:15:41,889 The rest of us had to make up for you. That's not too cool. 112 00:15:44,419 --> 00:15:47,331 Hey, bitch! I'm talkin' to you. 113 00:15:48,099 --> 00:15:50,659 Look, you had your chance, you didn't want it. 114 00:15:50,779 --> 00:15:53,134 So get off my ass. 115 00:16:03,059 --> 00:16:04,936 Excuse me, Ronda. 116 00:16:05,059 --> 00:16:07,732 Hey! Easy! I just washed my hair. 117 00:16:28,898 --> 00:16:30,934 All right! 118 00:16:31,978 --> 00:16:33,969 OK. 119 00:16:34,098 --> 00:16:37,374 You've been asking for it. A day in the oven. 120 00:16:37,818 --> 00:16:42,846 A terrorist and a hooker. You two should have lots to talk about. 121 00:16:48,818 --> 00:16:51,890 Ow! These walls are on fire! 122 00:16:52,018 --> 00:16:54,452 Shit! Keep your ass down! 123 00:16:54,578 --> 00:16:56,091 Oh! 124 00:16:57,298 --> 00:16:59,368 This ridiculous box. 125 00:17:01,418 --> 00:17:06,333 I don't believe you, Daniels, giving me shit about going with Densmore. 126 00:17:06,458 --> 00:17:09,689 I just don't like holding up somebody else's end. 127 00:17:09,818 --> 00:17:14,369 Everybody shares everything. You're the revolutionary. 128 00:17:14,498 --> 00:17:16,932 You should be able to dig on that. 129 00:17:17,058 --> 00:17:21,131 I'm looking for a way out of this camp, and I'll do anything I have to. 130 00:17:21,258 --> 00:17:24,455 That's cool. Just don't put any extra weight on me. 131 00:17:24,578 --> 00:17:26,853 I need out just as much as you do. 132 00:17:26,978 --> 00:17:29,208 - Maybe more. Oh! - Oh! 133 00:17:29,338 --> 00:17:31,488 Stop pushing! 134 00:18:01,259 --> 00:18:03,614 OK, come on. You're being transferred. 135 00:18:06,139 --> 00:18:10,337 - Where to? - The city. Maximum security. 136 00:18:10,459 --> 00:18:13,053 Some questions need answers. 137 00:18:14,099 --> 00:18:16,249 Come on. 138 00:18:25,179 --> 00:18:28,967 - What makes Brent so important? - She has contacts for guns and money. 139 00:18:29,099 --> 00:18:30,691 And she's close to the top. 140 00:18:30,819 --> 00:18:34,494 - And her friends will try and get her back? - We'll be ready. 141 00:18:40,939 --> 00:18:44,568 - What's this for? - We have to take special care of you. 142 00:18:44,699 --> 00:18:47,338 - I'm sure you understand. - Uh-uh. 143 00:18:47,459 --> 00:18:52,294 - Hook me up with somebody else. - Why? I thought you two liked each other. 144 00:18:52,419 --> 00:18:54,535 Come on, let's go. 145 00:18:54,659 --> 00:18:57,253 You sure make a darling couple. 146 00:18:57,379 --> 00:18:59,529 Get in. 147 00:19:13,069 --> 00:19:15,219 Go sit down. 148 00:19:24,189 --> 00:19:26,544 You're asking for it. 149 00:19:52,861 --> 00:19:55,421 I hope our police escort is on time. 150 00:20:09,869 --> 00:20:12,861 They're expecting somebody. Your friends, maybe? 151 00:20:12,989 --> 00:20:14,741 - Maybe. - Ooh. 152 00:20:14,869 --> 00:20:17,781 How bad are you? You got somethin' to say with them? 153 00:20:17,909 --> 00:20:22,699 What about you? I thought you were in for smack, sale and possession. 154 00:20:22,829 --> 00:20:26,663 I was steam clean. They planted me because they know me. 155 00:20:26,789 --> 00:20:31,226 They know my old man, too. He's the biggest dealer on this island. 156 00:20:31,349 --> 00:20:34,147 I guess they wanna find out about the people we know. 157 00:20:34,269 --> 00:20:38,421 Yeah. I can't handle the way those national cops ask questions. 158 00:21:01,869 --> 00:21:05,179 - What the hell is this? - Get them off the road. 159 00:21:18,291 --> 00:21:20,361 Easy on the bus! Karen's in there! 160 00:21:32,279 --> 00:21:36,192 We're supposed to have help waiting. Where in the hell are they? 161 00:21:39,079 --> 00:21:42,196 Dammit! Where's the help you promised me? 162 00:21:58,119 --> 00:21:59,791 Argh! 163 00:22:02,799 --> 00:22:04,630 Get Karen! 164 00:22:18,319 --> 00:22:19,911 Come on. 165 00:22:22,879 --> 00:22:24,835 Look, there's Karen! 166 00:22:52,908 --> 00:22:55,661 - What about Karen? - She'll have to handle it. 167 00:22:57,148 --> 00:22:59,787 Fall back! Fall back! 168 00:23:52,948 --> 00:23:56,179 - What the hell are you doin'? - I'm not going any further. 169 00:23:59,382 --> 00:24:05,218 - Don't start that again. It's been settled. - I have till tomorrow. Time's running out. 170 00:24:05,342 --> 00:24:09,893 Dig? We happen to be where we are, which is good for me, tough shit for you. 171 00:24:10,022 --> 00:24:11,978 I can't help that. 172 00:24:12,102 --> 00:24:14,218 We're turning around. 173 00:24:15,262 --> 00:24:18,015 Listen, bitch. You can stick that up your ass. 174 00:24:18,142 --> 00:24:19,939 Now let's go! 175 00:24:20,062 --> 00:24:23,338 If I don't get there, my people don't get the guns they need. 176 00:24:23,462 --> 00:24:26,454 Then everything we've been after is a bust. 177 00:24:26,582 --> 00:24:30,973 We're trying to set this island free. You're black! You understand, don't you? 178 00:24:31,102 --> 00:24:34,139 I understand about me, just like you did back at that prison. 179 00:24:34,262 --> 00:24:36,935 - This is different. - My ass! 180 00:24:37,062 --> 00:24:39,895 I've spent the last two years living with a prick I hate, 181 00:24:40,022 --> 00:24:43,810 so I could beat him out of enough cash to get me what I've been after all my life. 182 00:24:43,942 --> 00:24:47,298 There's a boat waiting to get me and my money out of here for good, 183 00:24:47,422 --> 00:24:50,778 and some jive-ass revolution don't mean shit to me. 184 00:24:50,902 --> 00:24:53,541 - I've had money all my life. - My heart bleeds for you. 185 00:24:53,662 --> 00:24:56,222 It didn't get me anything, ever. 186 00:24:56,942 --> 00:25:00,139 Is this two-bit hick island important to you? 187 00:25:00,262 --> 00:25:04,301 If it is, maybe your good life back home got old, 188 00:25:04,422 --> 00:25:07,141 and this is the little rich chick's new toy. 189 00:25:07,262 --> 00:25:09,822 How about it, little sister? 190 00:25:40,342 --> 00:25:41,616 Ow! 191 00:25:50,982 --> 00:25:52,335 Bitch! 192 00:26:05,342 --> 00:26:06,900 Shit! 193 00:26:36,735 --> 00:26:38,965 - Se�or Galindo. - Cruz. 194 00:26:40,135 --> 00:26:42,410 A disappointing performance. 195 00:26:42,535 --> 00:26:44,651 Three of the terrorists are dead. 196 00:26:44,775 --> 00:26:47,653 - The rest were lucky to... - Three dead men are nothing. 197 00:26:47,775 --> 00:26:50,653 The minister wanted to question the women you let escape. 198 00:26:50,775 --> 00:26:53,050 My responsibility was for the police escort. 199 00:26:53,175 --> 00:26:57,168 Your responsibility is what I tell you it is. We want those women. 200 00:26:58,935 --> 00:27:02,610 We've already set roadblocks. They'll be caught. 201 00:27:02,735 --> 00:27:06,125 For your sake, I hope so. 202 00:27:06,255 --> 00:27:10,134 Take that as a personal message from the minister. 203 00:27:23,691 --> 00:27:26,763 Hey, Lee. I've got an idea. Quiet. 204 00:28:04,922 --> 00:28:08,232 Hello, Sisters. Could I offer you a ride? 205 00:28:26,522 --> 00:28:29,320 - Where are you headed, Sisters? - Uh, to town. 206 00:28:30,842 --> 00:28:33,959 Oh, that's too far to walk. 207 00:28:34,082 --> 00:28:37,438 - Lucky I came along. - Mm. We prayed that you would. 208 00:28:46,109 --> 00:28:48,065 The black one. 209 00:28:48,189 --> 00:28:50,862 Your friend, Juana. 210 00:28:50,989 --> 00:28:53,344 She has escaped from prison. 211 00:28:54,669 --> 00:28:58,867 Tell me where Lee is going, and there is no more pain. 212 00:29:16,709 --> 00:29:19,269 No one betrays me, Juana. 213 00:29:20,029 --> 00:29:23,021 No one runs away. Ever. 214 00:29:24,829 --> 00:29:26,785 You know that. 215 00:29:27,589 --> 00:29:31,184 I cannot afford to let her be captured again. 216 00:29:31,309 --> 00:29:34,062 She knows too much. 217 00:29:34,189 --> 00:29:37,465 What the two of you have going, I know about that. 218 00:29:38,509 --> 00:29:41,148 And I know she told you her plans. 219 00:29:56,484 --> 00:30:00,397 Out of all the girls that work for me, 220 00:30:00,524 --> 00:30:04,039 you're one of the ones I bring to this house. 221 00:30:04,164 --> 00:30:06,200 You're lucky. 222 00:30:06,324 --> 00:30:08,838 Your drugs are the best, 223 00:30:08,964 --> 00:30:13,992 and you don't have to sweat your ass off screwing drunks in one of the houses. 224 00:30:15,644 --> 00:30:19,239 Tell me where she is, and nothing will change. 225 00:30:19,364 --> 00:30:21,320 Oh, please, Vic. 226 00:30:22,164 --> 00:30:24,473 I don't know. 227 00:30:25,284 --> 00:30:28,321 You don't talk... you don't need this. 228 00:30:28,444 --> 00:30:29,877 No! 229 00:30:30,004 --> 00:30:32,154 - No! - Tell me, Juana. 230 00:30:32,924 --> 00:30:35,279 Oh, God, Vic! Please! 231 00:30:37,124 --> 00:30:39,922 I swear I don't know! 232 00:30:40,044 --> 00:30:42,604 I'd tell you, I swear it! 233 00:30:49,484 --> 00:30:51,793 She's telling the truth. 234 00:30:51,924 --> 00:30:54,119 Oh, God. 235 00:31:17,844 --> 00:31:19,072 Vic... 236 00:31:20,124 --> 00:31:23,833 Vic, I'd never lie to you. 237 00:31:23,964 --> 00:31:25,317 Never. 238 00:31:26,244 --> 00:31:30,396 I'd do anything you say. I always have. 239 00:31:30,524 --> 00:31:33,084 You believe me, don't you? 240 00:31:35,044 --> 00:31:37,433 Of course I believe you. 241 00:31:37,564 --> 00:31:42,194 Only I had to be sure. You understand, don't you? 242 00:31:43,764 --> 00:31:46,517 You are still my baby. 243 00:31:51,044 --> 00:31:54,036 - I want to talk to Rocco. - Everybody get out. 244 00:31:59,924 --> 00:32:02,802 The black bitch. Find her. 245 00:32:02,924 --> 00:32:05,802 OK. And when I do, she's dead. 246 00:32:07,444 --> 00:32:10,004 You bring her to me. 247 00:32:10,644 --> 00:32:13,795 She has got $40,000 of my money. 248 00:32:13,924 --> 00:32:17,439 - I want it back. - Is it the money, Vic? 249 00:32:18,724 --> 00:32:22,194 I sell more junk than anybody on the islands, 250 00:32:22,324 --> 00:32:25,282 and I have more whores humping in my houses. 251 00:32:26,324 --> 00:32:28,997 Should one bitch matter to me? 252 00:32:30,324 --> 00:32:32,121 I was just asking. 253 00:32:34,164 --> 00:32:37,236 Find her. Just find her. 254 00:32:48,964 --> 00:32:51,478 Look out! 255 00:33:04,103 --> 00:33:07,891 - What's that? - It's a charm bracelet. 256 00:33:28,783 --> 00:33:31,343 Son of a bitch. 257 00:33:45,058 --> 00:33:48,050 The one that killed Paris, I got him right in the neck. 258 00:33:48,178 --> 00:33:51,568 - It was beautiful! - Yeah. I bet we killed six of them. 259 00:33:51,698 --> 00:33:53,734 - Maybe more. - Yeah. 260 00:33:53,858 --> 00:33:57,294 - Only we lost three of our own. - And we didn't get Karen. 261 00:33:58,338 --> 00:34:03,412 Let's not jack off. Our asses got kicked today, because we have no firepower. 262 00:34:05,418 --> 00:34:08,854 And we'll keep getting beat until we get the money and the guns. 263 00:34:08,978 --> 00:34:12,368 If we don't find Karen by tomorrow night, we're not going to get them. 264 00:34:12,498 --> 00:34:15,012 Her contacts would never turn them over to us. 265 00:34:15,138 --> 00:34:17,493 She got away. That's good. 266 00:34:18,818 --> 00:34:23,892 She's chained to another prisoner, and that's bad. We'll see what happens. 267 00:34:24,018 --> 00:34:27,249 - Why can't we look for her? - Cops are all over the countryside. 268 00:34:27,378 --> 00:34:29,334 No, we'll wait. 269 00:34:29,458 --> 00:34:31,813 Maybe she'll be able to come here. 270 00:34:31,938 --> 00:34:35,294 If not... she's smart enough to be in San Carlos. 271 00:34:36,898 --> 00:34:39,458 I've got Amato watching Cruz and the other pigs. 272 00:34:39,578 --> 00:34:42,331 When they know something, we'll hear. 273 00:34:57,778 --> 00:34:59,734 Easy, huh? 274 00:35:21,987 --> 00:35:23,864 Nasty little boy. 275 00:35:48,627 --> 00:35:51,346 There'd better be two seats together. 276 00:36:08,987 --> 00:36:12,377 Sister, what if this thing hits a roadblock? 277 00:36:13,867 --> 00:36:16,586 I don't know. Do you feel like hiking? 278 00:36:17,627 --> 00:36:19,185 No. 279 00:37:08,550 --> 00:37:10,939 We're going the wrong way. We've gotta get off. 280 00:37:11,070 --> 00:37:13,538 It's the right way for me, baby. 281 00:37:13,670 --> 00:37:17,185 You screw up this deal for me, I'll kill you. 282 00:37:19,470 --> 00:37:22,428 That's some heavy talk for a woman of the cloth. 283 00:37:22,550 --> 00:37:25,018 What would our friends over there say? 284 00:37:28,030 --> 00:37:32,421 I'm as sick of dragging your ass as you are pulling mine. 285 00:37:32,550 --> 00:37:35,906 But I won't give up this ride till we get somewhere we can snap loose, 286 00:37:36,030 --> 00:37:38,385 so quit jivin' me. 287 00:37:56,627 --> 00:37:58,982 You get this one. 288 00:39:03,794 --> 00:39:08,072 Station one to Cruz, station one to Cruz. Come in, please. Over. 289 00:39:14,354 --> 00:39:17,585 All right, it's time to straighten out a couple of things. 290 00:39:17,714 --> 00:39:20,069 My people broke me out cos they need me. 291 00:39:20,194 --> 00:39:23,869 I've got to meet them in San Carlos by tomorrow night. 292 00:39:23,994 --> 00:39:26,827 Until we can separate, you're comin' along. 293 00:39:26,954 --> 00:39:31,982 Who put you in charge? San Carlos is all the way across this fucking island! 294 00:39:32,114 --> 00:39:35,584 I've got friends in Los Robles. That's a hell of a lot closer. 295 00:39:35,714 --> 00:39:39,627 They'll snap us loose and get me off this island. Then I don't care where you go. 296 00:39:39,754 --> 00:39:41,824 You'd be in a cell if it wasn't for me. 297 00:39:41,954 --> 00:39:44,912 Yeah, yeah. But what have you done for me lately? 298 00:39:47,954 --> 00:39:52,869 All right. So we're stuck with each other. We've gotta get outta here. 299 00:39:53,874 --> 00:39:57,423 Let's keep it together until we can find a way out of these. 300 00:39:58,634 --> 00:40:00,590 Right-on. 301 00:40:32,351 --> 00:40:35,627 Yep. I swear it, Captain. You got a problem. 302 00:40:36,671 --> 00:40:40,346 See, I don't like cops, and cops don't like me, so why should I help you? 303 00:40:40,471 --> 00:40:43,304 Can you explain that? 304 00:40:43,431 --> 00:40:46,867 For the same reason you do everything else, Ruben. 305 00:40:46,991 --> 00:40:48,663 Money. 306 00:40:49,711 --> 00:40:52,179 10,000 reward. 307 00:40:53,471 --> 00:40:56,031 He's a smart man, Alfredo. 308 00:40:57,471 --> 00:41:00,941 - What women are worth that much? - These two are. 309 00:41:03,111 --> 00:41:04,908 Dead or alive. 310 00:41:10,151 --> 00:41:13,302 - You want a drink, Captain? - No, thank you. 311 00:41:16,911 --> 00:41:20,984 Why don't you keep the reward and get the prisoners yourself? 312 00:41:21,111 --> 00:41:23,500 Cut that shit! 313 00:41:28,111 --> 00:41:32,582 We could do that, but it would take more time than we want to spend. 314 00:41:34,111 --> 00:41:39,026 Bullshit! This guy is a cop. No cop would give you the sweat off his balls. 315 00:41:39,151 --> 00:41:41,346 Now, we got big problems, mostly farmers. 316 00:41:41,471 --> 00:41:45,066 That means no payoffs for the pigs, so the pigs stay out. How am I doin'? 317 00:41:45,191 --> 00:41:49,070 He don't know the territory or the people, so he needs us. 318 00:41:50,831 --> 00:41:53,391 Very sharp thinking, Ruben. 319 00:42:04,151 --> 00:42:06,506 Now, what about it? 320 00:42:13,431 --> 00:42:14,784 Listen. 321 00:42:17,311 --> 00:42:19,461 Ain't that beautiful? 322 00:42:21,431 --> 00:42:23,786 Will you find them? 323 00:42:24,631 --> 00:42:29,989 A reputation for helping cops is shit for my image, so keep out of my province. 324 00:42:31,431 --> 00:42:32,989 Deal. 325 00:42:39,391 --> 00:42:41,063 Cruz. 326 00:42:42,591 --> 00:42:45,230 You want a woman? 327 00:42:50,791 --> 00:42:53,351 Lupe, go say hello to the captain. 328 00:43:21,511 --> 00:43:22,785 Oh! 329 00:43:54,632 --> 00:43:57,192 I sure hope he can hold it! 330 00:44:17,792 --> 00:44:19,350 Antonio. 331 00:44:23,512 --> 00:44:27,141 If she comes, have her wait. I'll be talking to you. 332 00:44:28,152 --> 00:44:31,781 The roadblock. She's going in the wrong direction. 333 00:44:31,912 --> 00:44:34,506 All I know is she got away again. 334 00:44:34,632 --> 00:44:36,987 And she needs help. 335 00:44:42,672 --> 00:44:46,267 A reward for Ruben Rojos? He should be hanged. 336 00:44:47,312 --> 00:44:49,542 You want the women. He can find them. 337 00:44:49,672 --> 00:44:52,505 We have a police force to capture criminals, 338 00:44:52,632 --> 00:44:55,146 not to contract other criminals for the job. 339 00:44:55,272 --> 00:44:57,832 I've got men watching Ruben. 340 00:44:59,112 --> 00:45:02,468 - Dare I tell that to the minister? - I don't know. 341 00:45:05,600 --> 00:45:07,955 - It's a disgrace. - That's true. 342 00:45:11,600 --> 00:45:14,034 Is that all you have to say? 343 00:45:15,520 --> 00:45:18,671 Your attitude will be included in my report. 344 00:45:19,480 --> 00:45:21,038 Galindo. 345 00:45:22,080 --> 00:45:25,595 I almost forgot. I met a friend of Ruben's today. 346 00:45:25,720 --> 00:45:28,712 - I'm not the least interested. - Her name is Lupe. 347 00:45:29,600 --> 00:45:32,398 She tells me she's a good friend of yours, too. 348 00:45:38,160 --> 00:45:40,469 How about the minister? 349 00:45:40,600 --> 00:45:43,034 Does he know her too? 350 00:45:43,160 --> 00:45:45,913 When you give him the report, ask him. 351 00:45:46,080 --> 00:45:48,036 Or if I see him, I will. 352 00:45:48,160 --> 00:45:50,310 Yes, yes... Yes. 353 00:45:53,080 --> 00:45:55,719 Keep up the fine work, Captain. 354 00:46:01,120 --> 00:46:03,918 Let's get out of the captain's way. Come along. 355 00:46:04,040 --> 00:46:06,634 Your desk is filthy! 356 00:46:33,846 --> 00:46:36,644 Cruz has Ruben Rojos looking for them. 357 00:46:36,766 --> 00:46:39,326 Ten big ones for a reward. 358 00:46:39,446 --> 00:46:42,040 Where are they going? 359 00:46:42,166 --> 00:46:45,556 Is she following the other one, or is she following Lee? 360 00:46:47,086 --> 00:46:49,042 I don't know. 361 00:46:50,086 --> 00:46:52,805 Stay close to it. 362 00:46:52,926 --> 00:46:56,475 It's his territory. He warned us to stay out. 363 00:46:57,166 --> 00:47:03,036 That greasy cowboy. He doesn't have the balls to pressure us. 364 00:47:20,006 --> 00:47:22,566 He doesn't have the balls. 365 00:47:31,326 --> 00:47:33,282 I don't see anybody. Do you? 366 00:47:33,406 --> 00:47:35,158 No. Uh-uh. 367 00:47:35,286 --> 00:47:37,436 Shall we? 368 00:47:47,606 --> 00:47:50,166 That's gonna take too long. 369 00:47:51,286 --> 00:47:53,436 - Can you work that thing? - I need a flame. 370 00:47:53,566 --> 00:47:55,716 Get me one of those sticks. 371 00:47:55,846 --> 00:47:57,199 Hi. 372 00:48:00,126 --> 00:48:02,082 We thought no one was home. 373 00:48:02,206 --> 00:48:04,356 I was asleep. 374 00:48:05,646 --> 00:48:08,399 Too much to drink, you know. 375 00:48:13,986 --> 00:48:16,705 We were kidnapped. Bandits from the hills. 376 00:48:16,826 --> 00:48:19,579 They took us from school. 377 00:48:21,546 --> 00:48:24,504 Oh, that's too bad. 378 00:48:24,626 --> 00:48:26,981 I like schoolgirls. 379 00:48:29,266 --> 00:48:30,824 Drink? 380 00:48:40,346 --> 00:48:42,302 Good, huh? 381 00:48:42,986 --> 00:48:45,102 Will you get us out of these chains? 382 00:48:48,546 --> 00:48:50,502 Little students. 383 00:48:51,466 --> 00:48:53,616 I'm not as stupid as I look. 384 00:48:54,346 --> 00:48:56,576 I know who you are, 385 00:48:56,706 --> 00:48:59,300 and I'll get a piece of the reward. 386 00:48:59,426 --> 00:49:02,543 And I'll make Ruben very happy. 387 00:49:03,226 --> 00:49:07,856 Look, you don't wanna turn us in. We've got friends that can help you. 388 00:49:14,506 --> 00:49:16,781 You could be our friend. 389 00:49:16,906 --> 00:49:19,466 Don't you wanna be our friend? 390 00:49:20,266 --> 00:49:22,826 Are you going to be nice to Luis? 391 00:49:24,786 --> 00:49:27,016 Both of you? 392 00:49:27,146 --> 00:49:29,706 Nicer than you'll ever know. 393 00:49:42,909 --> 00:49:45,901 Luis don't have to make deals. 394 00:49:46,029 --> 00:49:48,338 Luis takes what he wants... 395 00:49:48,469 --> 00:49:50,619 when he wants! 396 00:49:52,149 --> 00:49:53,502 Help! 397 00:50:07,309 --> 00:50:09,869 Lee, help me! Get something! 398 00:50:19,589 --> 00:50:21,739 Is he dead? 399 00:50:22,589 --> 00:50:25,183 Get that fucking thing lit. 400 00:50:34,069 --> 00:50:36,185 - Shit! - Come on, come on! Cut us loose! 401 00:50:36,309 --> 00:50:39,062 No, there's no time. 402 00:50:46,709 --> 00:50:49,064 Get those rags. 403 00:50:49,189 --> 00:50:51,225 Get that rag there. 404 00:50:53,269 --> 00:50:54,827 Hurry! 405 00:51:36,728 --> 00:51:39,288 Hey, boss, I think you're offbeat. 406 00:51:59,248 --> 00:52:02,763 - The body is Luis. - You sure it ain't one of the girls? 407 00:52:02,888 --> 00:52:05,766 Not unless they hung like horse. 408 00:52:06,808 --> 00:52:08,764 Ah, well. That'd be Luis. 409 00:52:08,888 --> 00:52:11,004 What do we do now, boss? 410 00:52:11,128 --> 00:52:14,916 We gonna sleep. We'll get 'em in the morning. They ain't far. 411 00:52:15,048 --> 00:52:17,801 - We sleep in the house, boss? - Alfredo! 412 00:52:18,608 --> 00:52:22,044 Why don't you sleep out here and take care of the boys? 413 00:53:05,813 --> 00:53:08,532 Somebody killed Carlos here and stole the dogs. 414 00:53:08,653 --> 00:53:10,928 He's supposed to be watching the dogs. 415 00:53:17,973 --> 00:53:21,522 Looks like old Carlos had one motherfucker of a night. 416 00:53:21,653 --> 00:53:25,202 - The dogs are gone. - The women took them, boss? 417 00:53:27,253 --> 00:53:29,608 I don't know. Maybe. 418 00:53:31,573 --> 00:53:34,326 - Somebody did. - How are we gonna find 'em now? 419 00:53:34,453 --> 00:53:37,809 Well, asshole, get down on all fours and we'll follow you! 420 00:53:37,933 --> 00:53:40,003 They're headed for the river, 421 00:53:40,133 --> 00:53:44,126 so that's where we're going, if that's all right with everybody! 422 00:53:45,733 --> 00:53:48,293 Get a shovel and cover that up. 423 00:54:54,594 --> 00:54:57,870 - Somebody's following us. - No shit. 424 00:54:57,994 --> 00:54:59,950 Haul ass. 425 00:55:15,234 --> 00:55:18,226 You wanted to supervise from the field? 426 00:55:18,354 --> 00:55:22,393 - Here we are. - They wouldn't harm us, would they? 427 00:55:31,314 --> 00:55:33,669 Been workin' hard, babe? 428 00:55:35,194 --> 00:55:37,185 You've covered a lot of ground today. 429 00:55:38,914 --> 00:55:41,747 The deal was no cops. 430 00:55:41,874 --> 00:55:44,183 It's only me. No others. 431 00:55:44,314 --> 00:55:46,270 The car isn't marked. 432 00:55:46,394 --> 00:55:47,747 Out. 433 00:55:52,594 --> 00:55:55,904 You know Se�or Galindo, of course. His office pays the reward. 434 00:55:56,034 --> 00:55:59,151 That is absolutely correct. We have definitely... 435 00:55:59,274 --> 00:56:00,832 Out! 436 00:56:20,588 --> 00:56:23,148 Which one of 'em's got the biggest pecker? 437 00:56:24,628 --> 00:56:26,584 The captain. Eight. 438 00:56:29,228 --> 00:56:31,219 Him? Four. 439 00:56:31,348 --> 00:56:33,543 Maybe less. 440 00:56:33,668 --> 00:56:35,818 Eight to four... 441 00:56:39,028 --> 00:56:41,826 - Drop 'em. - This is an outrage. I'll see to it... 442 00:56:41,948 --> 00:56:44,337 Drop 'em. 443 00:56:56,668 --> 00:56:58,420 Eight. 444 00:57:08,508 --> 00:57:10,419 - Four? - No. 445 00:57:10,548 --> 00:57:12,504 Three and a half. 446 00:57:15,748 --> 00:57:19,218 Old buddy, I'm gonna do you a big favour. 447 00:57:24,577 --> 00:57:26,533 Mamma mia! 448 00:57:33,257 --> 00:57:35,896 I don't wanna see your rotten ass around here no more. 449 00:57:36,017 --> 00:57:38,167 Sure. Anything you s... 450 00:57:41,337 --> 00:57:45,012 I'll see you again, when I come to pick up my money. 451 00:58:15,151 --> 00:58:17,790 - Come on, get up! - I can't. I can't. 452 00:58:17,911 --> 00:58:19,867 Get up! 453 00:58:43,271 --> 00:58:46,024 Sounds close. Wait a second. 454 00:58:48,751 --> 00:58:52,949 Here, puppy. Hello, doggy. Here, boy. Here, puppy. 455 00:58:53,071 --> 00:58:56,666 - What are you doing? - Shut up! Here, puppy. Here, puppy. 456 00:58:56,791 --> 00:59:00,420 Good puppy. Good puppy. Good doggy. 457 00:59:01,951 --> 00:59:04,511 Oh, good dog. Good dog. 458 00:59:04,631 --> 00:59:07,350 Here, hold him. Good dog. 459 00:59:07,471 --> 00:59:08,824 Yes. 460 00:59:12,471 --> 00:59:14,621 Don't let him go. 461 00:59:15,471 --> 00:59:19,464 Here, my little friend. Wear them in good health. Now go. Go on! 462 00:59:20,071 --> 00:59:23,905 Run, you little bugger! Run! Go on! Go on! 463 01:00:00,180 --> 01:00:04,332 I heard your music! Who else could it be? 464 01:00:04,460 --> 01:00:06,974 Sorry, Manuel, old buddy. You just ain't my type. 465 01:00:07,100 --> 01:00:10,729 But your daughters are. Oh, Manuel. 466 01:00:13,180 --> 01:00:16,331 You've been keeping some secrets from me, old buddy. 467 01:00:27,380 --> 01:00:29,336 My, my, my. 468 01:00:29,460 --> 01:00:31,610 How you have grown. 469 01:00:42,020 --> 01:00:46,377 No, Ruben! Put me down, Ruben! Put me down! 470 01:00:46,500 --> 01:00:48,411 Hey, Manuel. 471 01:00:48,540 --> 01:00:51,976 Get some men to watch the river. Those women are coming this way. 472 01:01:03,140 --> 01:01:05,256 Grab him! 473 01:01:18,820 --> 01:01:21,175 Go home, you little faker. 474 01:01:22,820 --> 01:01:26,130 - Karen. - How can you tell? Sight, or smell? 475 01:01:27,580 --> 01:01:31,095 By the way her mind works. They went the other way. 476 01:01:31,220 --> 01:01:33,415 To the river. 477 01:01:33,540 --> 01:01:35,690 Turn around. 478 01:02:08,260 --> 01:02:09,818 Here. 479 01:02:50,300 --> 01:02:53,133 Hoy! 480 01:03:26,458 --> 01:03:29,211 These figures better be right. 481 01:03:29,338 --> 01:03:32,375 Of course they're right. I always make Ruben happy. 482 01:03:32,498 --> 01:03:35,456 Manuel Bagnio always makes him happy. 483 01:03:35,578 --> 01:03:37,887 Your daughters make him happy all right. 484 01:03:41,418 --> 01:03:42,737 Go, man! 485 01:04:02,818 --> 01:04:05,286 - Get off him! Get off him! - Leave me alone! 486 01:04:05,418 --> 01:04:09,570 - Oh, come on! - I told you to get off him! 487 01:04:09,698 --> 01:04:11,814 Let's play it by ear. 488 01:04:17,098 --> 01:04:18,656 Geronimo! 489 01:04:21,658 --> 01:04:25,367 Ruben! Come see the reports. The payoffs are good. 490 01:04:32,058 --> 01:04:33,650 Ruben! 491 01:04:34,698 --> 01:04:37,053 Come on, let's talk business. 492 01:04:37,178 --> 01:04:39,738 Come on, man! 493 01:05:52,503 --> 01:05:53,572 Get him, Lee! 494 01:05:58,639 --> 01:06:00,436 - Hit him! - It's OK. I've got him. 495 01:06:00,559 --> 01:06:02,197 Fuck that! Hit him! Shit! 496 01:06:37,999 --> 01:06:40,559 - Someone just drove in with the dogs. - Who are they? 497 01:06:40,679 --> 01:06:43,239 - I don't know. - Get the men together. 498 01:06:44,799 --> 01:06:46,630 Boss! 499 01:06:46,759 --> 01:06:48,829 - Boss! - Boss! 500 01:06:48,959 --> 01:06:51,393 - What the hell is it?! - Get dressed, boss. Quick! 501 01:06:51,519 --> 01:06:53,669 - What is it? - Somebody's got our dogs. 502 01:06:53,799 --> 01:06:55,551 Oh, shit! 503 01:07:14,879 --> 01:07:17,313 Papa, would you please leave the room? 504 01:07:17,439 --> 01:07:19,953 We've got to get dressed. 505 01:08:28,030 --> 01:08:30,828 All right, fucker. Them's my dogs. 506 01:08:33,710 --> 01:08:36,668 I guess they are. They look like you. 507 01:09:05,110 --> 01:09:07,670 You gonna give me them dogs back? 508 01:09:08,910 --> 01:09:10,468 No. 509 01:09:19,430 --> 01:09:21,785 They do look like you! 510 01:09:47,800 --> 01:09:49,995 I wish I knew what all that shooting was. 511 01:09:51,120 --> 01:09:54,078 You go look. I'll wait for you on the other side. 512 01:12:06,825 --> 01:12:11,421 We've lost a lot of time. Get the dogs. See if they can pick up the scent. 513 01:12:34,145 --> 01:12:36,534 In a couple of hours we'll be there. 514 01:12:36,665 --> 01:12:39,543 My friend Leonardo will give you a ride to San Carlos. 515 01:12:39,665 --> 01:12:41,781 - I promise. - You sure? 516 01:12:41,905 --> 01:12:45,693 He owes me his life. Him and Vic had an argument. 517 01:12:45,825 --> 01:12:48,942 Leonardo wanted out. Vic wanted him shot. 518 01:12:49,985 --> 01:12:54,058 I like the guy, so I asked Vic not to do it, and he let him go. 519 01:12:54,945 --> 01:12:57,095 - He owes ya. - Mm. 520 01:12:58,145 --> 01:13:00,818 And he's a fisherman. We'll use his boat. 521 01:13:00,945 --> 01:13:04,062 - You wanna come? - No. I can't. 522 01:13:04,905 --> 01:13:06,736 - We'd better go. - Uh-uh. 523 01:13:07,785 --> 01:13:10,345 Not until we've had our dessert. 524 01:14:04,665 --> 01:14:07,020 It's Ernesto. 525 01:14:07,145 --> 01:14:08,339 Ernesto! 526 01:14:16,212 --> 01:14:18,407 Ernesto! Here! 527 01:14:30,292 --> 01:14:31,850 Karen! 528 01:14:36,372 --> 01:14:38,727 - Hi, Karen. - Hi, Bonito. 529 01:14:38,852 --> 01:14:41,685 What are you doing here? We thought you'd try for San Carlos. 530 01:14:41,812 --> 01:14:44,884 - Too long a story. - We had no other choice. 531 01:14:45,012 --> 01:14:48,288 This is Lee Daniels, a friend of mine. 532 01:14:49,332 --> 01:14:52,085 - Hi. - We have to take her to Los Robles. 533 01:14:52,932 --> 01:14:55,162 - All right. - Oh, good. 534 01:14:55,292 --> 01:14:57,647 How about bustin' these chains? 535 01:15:14,572 --> 01:15:16,961 You'll have to wear those bracelets for a while. 536 01:15:17,092 --> 01:15:19,242 Who cares? 537 01:15:21,052 --> 01:15:23,566 How'd you find us? 538 01:15:23,692 --> 01:15:25,887 We wanted to return these. 539 01:15:26,012 --> 01:15:28,480 You mean you had the dogs we were runnin' from? 540 01:15:28,612 --> 01:15:31,365 We stole them last night from the place you burnt down. 541 01:15:31,492 --> 01:15:34,768 Come on. We've got a lot of travelling to do. 542 01:15:42,292 --> 01:15:44,283 Leonardo's boat. 543 01:15:45,332 --> 01:15:47,892 So that's why she's headed here. 544 01:15:49,332 --> 01:15:50,765 I should have known. 545 01:15:50,892 --> 01:15:53,406 You should have killed him when you had the chance. 546 01:15:53,532 --> 01:15:55,523 It's not too late. 547 01:15:55,652 --> 01:15:59,565 It's gonna take some work this time. I think he's got help. 548 01:16:04,028 --> 01:16:07,145 Yes. Nothing comes easy. 549 01:16:21,960 --> 01:16:26,431 - Like shooting fish in a barrel. - If they fall for it. 550 01:16:26,560 --> 01:16:30,599 Why shouldn't they? Just keep the men out of sight. 551 01:18:17,058 --> 01:18:20,733 - We could do a lot with that money. - I plan to. 552 01:18:20,858 --> 01:18:24,692 Hey, why don't you go home to your silver spoon, and really get behind it? 553 01:18:24,818 --> 01:18:26,968 Take Romeo with you. 554 01:18:29,538 --> 01:18:32,006 Uh-uh. That's not revolutionary. 555 01:18:32,138 --> 01:18:35,050 Look, I've been a revolutionary ever since I was 13, 556 01:18:35,178 --> 01:18:37,214 the first time I was paid to do it. 557 01:18:37,338 --> 01:18:39,898 Now, baby, I've just won the war. 558 01:18:40,018 --> 01:18:42,578 - That's all there is? - Yeah. 559 01:18:51,458 --> 01:18:53,926 Where is everybody? 560 01:18:56,498 --> 01:18:59,376 Maybe we should pick up our marbles and go home. 561 01:19:00,098 --> 01:19:02,658 It's a little late for that. 562 01:19:17,838 --> 01:19:21,308 - What's the matter? - It smells like an ambush. 563 01:19:21,438 --> 01:19:23,952 - Maybe I'm wrong. - What are we gonna do? 564 01:19:24,078 --> 01:19:27,229 - Which one is your boat? - The near one, on the right. 565 01:19:30,678 --> 01:19:33,033 Get ready to board. 566 01:19:54,478 --> 01:19:56,036 Ready? 567 01:19:58,865 --> 01:20:01,015 Nice to have met you. 568 01:21:37,671 --> 01:21:39,104 - Are you OK? - Yeah. 569 01:21:39,231 --> 01:21:42,189 - Sure? - I said yes. Now get your ass on that boat. 570 01:21:43,951 --> 01:21:46,784 Lee! Come on, come on! 571 01:21:48,671 --> 01:21:51,185 Shit! I left my spare clip in the truck. 572 01:21:51,311 --> 01:21:53,461 It's all right! 573 01:22:13,791 --> 01:22:16,544 - She's getting away. - The hell she is. 574 01:22:19,551 --> 01:22:21,906 Cast off! Let's go! 575 01:22:25,151 --> 01:22:26,982 Karen! 576 01:22:55,751 --> 01:22:57,184 Karen? 577 01:23:18,351 --> 01:23:20,387 Look out! 578 01:25:07,817 --> 01:25:11,412 - Have you called Galindo yet? - Yes, sir. He's on his way. 579 01:25:12,697 --> 01:25:15,291 12 years a captain. 580 01:25:15,754 --> 01:25:17,824 I'll be a major before dinner. 581 01:25:19,183 --> 01:25:21,936 Congratulations, sir. It's long overdue. 582 01:25:24,842 --> 01:25:27,402 It's better to win, isn't it?42981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.