All language subtitles for Scary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,552 --> 00:00:19,262 if it's something you do with every girl. 2 00:00:20,887 --> 00:00:25,308 Every girl? No, no. I am strictly a one-woman guy. 3 00:00:25,434 --> 00:00:27,519 Well, I don't want to end up all over the Internet. 4 00:00:27,602 --> 00:00:29,688 I pride myself on keeping a low profile. 5 00:00:29,896 --> 00:00:32,274 My private life is private. Hm. 6 00:00:33,525 --> 00:00:37,487 Wait. I thought you never did this before. What are all these? 7 00:00:37,529 --> 00:00:40,365 Oh, uh, just some movies I rented. 8 00:00:41,074 --> 00:00:42,075 "Me and Brandy, Missionary"? 9 00:00:42,284 --> 00:00:44,911 A tale of two girls who become nuns. 10 00:00:45,245 --> 00:00:47,164 What are all those? 11 00:00:47,289 --> 00:00:48,582 Oh, that's just your standard 12 00:00:48,749 --> 00:00:51,001 home security setup. Basic run-of-the mill. 13 00:00:51,126 --> 00:00:53,587 No big deal, nothing too elaborate. Everybody has them. 14 00:00:53,795 --> 00:00:56,340 And why do you need security cameras pointing at your bed? 15 00:00:56,506 --> 00:00:58,759 In case a burglar tries to steal my sex tapes. 16 00:00:58,800 --> 00:01:00,010 Now, let's get into bed. 17 00:01:00,177 --> 00:01:02,637 Let's just make this quick. I have a court hearing in the morning. 18 00:01:02,804 --> 00:01:05,557 Judge Henderson? No. I wish. Thompson. 19 00:01:05,599 --> 00:01:07,601 Mm. That's going to suck for you. 20 00:01:07,726 --> 00:01:10,103 It was a driving mishap thingy. 21 00:01:10,145 --> 00:01:12,105 Do me a favor. Promise me you won't drive. 22 00:01:12,147 --> 00:01:13,982 That's sweet. You're worried about me driving. 23 00:01:14,149 --> 00:01:17,152 Mm-mm. I'm worried about me. I'm a pedestrian. 24 00:01:18,320 --> 00:01:19,738 Ow! 25 00:01:19,905 --> 00:01:22,199 Sorry. That's my sobriety monitor. 26 00:01:23,950 --> 00:01:24,910 Ow! 27 00:01:25,077 --> 00:01:26,995 Sorry. Sorry. 28 00:01:27,120 --> 00:01:28,705 Ankle. Tracking bracelet. 29 00:01:35,045 --> 00:01:37,673 What are you doing? Huh? 30 00:01:38,840 --> 00:01:41,802 Just... warming up. 31 00:01:44,012 --> 00:01:46,473 You sure we're alone here? Feels like there's somebody else in this house. 32 00:01:46,640 --> 00:01:48,975 Did you hear that? 33 00:01:49,184 --> 00:01:51,311 That's nothing. 34 00:01:51,561 --> 00:01:52,479 OK, what is that? 35 00:01:52,729 --> 00:01:54,898 Just... unraveling the old hose. 36 00:01:55,732 --> 00:01:57,609 Save it for tomorrow, Raul. 37 00:01:57,734 --> 00:01:59,277 Si, senor. 38 00:02:57,336 --> 00:02:59,087 Wow. That was amazing. 39 00:03:01,465 --> 00:03:04,593 Wow. Get out of here, Emilio. 40 00:03:07,471 --> 00:03:09,097 Charlie, I'm scared. 41 00:03:09,222 --> 00:03:11,099 Lindsay, sweetie, there's nothing to be afraid of. 42 00:03:16,229 --> 00:03:18,231 Hey, I got the stuff. I got to call you back, man. 43 00:03:19,149 --> 00:03:20,817 Ow! 44 00:03:28,867 --> 00:03:30,327 I think I better go. 45 00:03:31,119 --> 00:03:32,788 Really? How about tomorrow? You busy? 46 00:03:36,833 --> 00:03:39,461 I'm going to blow you across the room. 47 00:03:39,628 --> 00:03:40,921 Sounds awesome. 48 00:04:11,118 --> 00:04:13,995 And thus our story begins. 49 00:04:14,162 --> 00:04:17,416 The large reward offered for the rescue of Charlie's kids 50 00:04:17,582 --> 00:04:20,210 drew the attention of police, private detectives 51 00:04:20,252 --> 00:04:22,629 and Red Cross volunteers. 52 00:04:22,754 --> 00:04:25,632 Everyone was on high alert for these children, 53 00:04:25,757 --> 00:04:27,634 except these two guys. 54 00:04:27,759 --> 00:04:31,054 No, man, Obamacare gives senior citizens access to cheaper drugs, 55 00:04:31,221 --> 00:04:35,142 free preventative care, and it closes the Medicare Part D loophole. 56 00:04:35,392 --> 00:04:37,853 And how does that help if I get shampoo in my dick hole? 57 00:04:38,020 --> 00:04:39,479 What? Mean to tell me you ain't never got 58 00:04:39,730 --> 00:04:41,231 shampoo in your pee hole? OK. 59 00:04:41,356 --> 00:04:42,816 Maybe like once or twice. Yeah, once or twice 60 00:04:42,983 --> 00:04:44,484 when you was playing with yourself. 61 00:04:44,693 --> 00:04:46,319 No, I wasn't playing with myself. 62 00:04:46,486 --> 00:04:48,572 I was showering, and crazy got up in there. 63 00:04:48,739 --> 00:04:51,491 Bullshit. Cam Newton's law of gravity is: 64 00:04:52,826 --> 00:04:55,537 Well, either way, that shit stings like hell. 65 00:04:55,662 --> 00:04:58,206 Sting like a mother, man, it feel like it's a hornet up in there. 66 00:04:58,623 --> 00:05:00,417 Exactly. I don't understand why 67 00:05:00,625 --> 00:05:02,210 the shampoo company can't fix that, man. 68 00:05:02,419 --> 00:05:03,962 They got "No More Tears." 69 00:05:04,087 --> 00:05:05,797 Why they can't make no more hornets in your dick? 70 00:05:05,881 --> 00:05:09,551 I don't really think they expect you to use the No More Tears on your dick. 71 00:05:09,718 --> 00:05:11,219 Well, why they call it Johnson & Johnson? 72 00:05:11,428 --> 00:05:13,722 I got a better question, man. What the hell are two stoners doing 73 00:05:13,972 --> 00:05:15,557 wandering around these spooky-ass woods? 74 00:05:15,724 --> 00:05:18,935 Look, it's going to be worth it. I told you... this is Humboldt County. 75 00:05:19,186 --> 00:05:22,105 This is where all the growers grow their bomb-ass shit. 76 00:05:22,189 --> 00:05:24,149 You think they're gonna be cool with us just helping ourselves? 77 00:05:24,316 --> 00:05:25,776 Look, man, we ain't taking no plants. 78 00:05:25,901 --> 00:05:27,778 We're gonna snip a few buds. You know what I'm saying? 79 00:05:27,903 --> 00:05:29,488 It's gonna grow back just like a lobster paw. 80 00:05:29,738 --> 00:05:30,906 You know, that's how nature do. 81 00:05:31,073 --> 00:05:32,657 I don't know, man. Just doesn't feel right. 82 00:05:32,699 --> 00:05:34,868 Man, they ain't gonna care. Look, man, we're gonna be cool. 83 00:05:35,077 --> 00:05:37,454 We're gonna roll one blunt, then we're gonna get up out of here. 84 00:05:37,662 --> 00:05:39,539 Just one? Just one. 85 00:05:40,832 --> 00:05:42,834 They won't care, huh? Man, just keep running. 86 00:05:42,876 --> 00:05:45,921 Holy shit. Is that a drone? They're going all Zero Dark Thirty on our ass. 87 00:05:50,759 --> 00:05:52,469 Yo, I think they gone. 88 00:05:54,805 --> 00:05:59,142 Oh, whoa. It's a cabin in the woods. We need to go hide over in there. 89 00:05:59,309 --> 00:06:00,602 Nah, man, I'm not going in there. 90 00:06:00,769 --> 00:06:01,978 It reminds me of a horror movie I once saw. 91 00:06:02,020 --> 00:06:05,148 What horror movie? The one with the cabin in the woods. 92 00:06:05,232 --> 00:06:06,775 Friday the 13th? No. 93 00:06:06,817 --> 00:06:08,360 The one with the cabin in the woods. 94 00:06:08,527 --> 00:06:09,778 Texas Chain Saw Massacre? 95 00:06:09,945 --> 00:06:11,863 No, the one with the cabin in the woods. 96 00:06:12,030 --> 00:06:13,365 The Ring. Uh-uh. 97 00:06:13,448 --> 00:06:16,034 The one with the cabin in the woods. Blair Witch Project. 98 00:06:16,159 --> 00:06:18,328 No, man, the one with the cabin in the woods. 99 00:06:18,495 --> 00:06:20,122 The Munsters. That wasn't in the woods. 100 00:06:20,247 --> 00:06:21,999 They wasn't even a damn movie. Look, man, 101 00:06:22,249 --> 00:06:23,750 we ain't got time for this shit right now. 102 00:06:23,875 --> 00:06:25,669 We need to get to that cabin in the woods. 103 00:06:40,475 --> 00:06:42,477 What the hell is that sound? 104 00:06:42,602 --> 00:06:45,188 Sound like the house settling. It looked new. 105 00:06:45,397 --> 00:06:47,024 I'm gonna take a look around. Go ahead. 106 00:06:50,360 --> 00:06:51,319 Ah! What is that? 107 00:06:57,743 --> 00:06:59,161 Ah! Oh! 108 00:06:59,703 --> 00:07:02,372 Where we shooting? There. 109 00:07:02,497 --> 00:07:03,749 Where? The dark! 110 00:07:03,915 --> 00:07:05,292 There? No, this dark. 111 00:07:06,001 --> 00:07:06,960 Over there. 112 00:07:10,297 --> 00:07:11,840 Dude, what the hell was that? 113 00:07:11,923 --> 00:07:14,468 Big-ass Alaskan king crab just ran up on me, man. 114 00:07:14,718 --> 00:07:16,261 Crab? Cuz, we banging? Ja'Marcus, 115 00:07:16,428 --> 00:07:18,472 put the guns down, man. Put yours down first, homey. 116 00:07:18,680 --> 00:07:21,808 All right, on three. One, two, three. 117 00:07:23,018 --> 00:07:24,519 Damn. You want to try it again? 118 00:07:24,603 --> 00:07:27,647 Sure. One, two, three. 119 00:07:29,816 --> 00:07:31,318 One, two, three. 120 00:07:33,403 --> 00:07:37,074 Uno, dos, tres. 121 00:07:37,199 --> 00:07:39,201 Man, we could do this shit all day. 122 00:07:39,409 --> 00:07:40,994 Truce? Truce. 123 00:07:42,245 --> 00:07:45,374 Hey, yo, D'Andre. Look, homey. It's two little girls. 124 00:07:45,749 --> 00:07:47,626 They're little racist girls, man. 125 00:07:47,751 --> 00:07:50,921 Wearing blackface. Cool with that? 126 00:07:51,463 --> 00:07:54,299 Hey, little girl, what's your name? 127 00:07:57,511 --> 00:07:59,054 What'd she say? She said, "I wonder what your leg 128 00:07:59,096 --> 00:08:00,389 tastes like." What? Ah, man! 129 00:08:00,555 --> 00:08:01,848 Little spider girl bit me. 130 00:08:02,015 --> 00:08:03,100 Maybe you're going to get superpowers. 131 00:08:03,350 --> 00:08:05,060 Ain't no black superheroes. I'm on it. 132 00:08:05,268 --> 00:08:06,687 ' Hi-ya! 133 00:08:09,314 --> 00:08:12,859 Yo. D'Andre, I think they're the missing kids from the news. 134 00:08:12,901 --> 00:08:14,236 How can you be so sure? Look. 135 00:08:15,445 --> 00:08:17,447 I don't know, man. Well, if it is the missing kids, 136 00:08:17,656 --> 00:08:19,533 I'm gonna take that reward money, and I'm gonna buy me 137 00:08:19,700 --> 00:08:22,619 a yacht, fill it with cash, bitches and a shark. 138 00:08:22,744 --> 00:08:23,995 Why would you want to buy a shark? 139 00:08:24,204 --> 00:08:25,998 Trust me... we're gonna need a shark. 140 00:08:30,585 --> 00:08:33,171 No, this can't be right. 141 00:08:46,268 --> 00:08:47,602 Hi, Mom. 142 00:08:48,520 --> 00:08:50,105 I got to call you back. 143 00:08:51,106 --> 00:08:53,108 No baby, no baby, no baby, no baby. 144 00:08:54,359 --> 00:08:55,527 You're pregnant... No! 145 00:08:55,694 --> 00:08:59,489 ...with anticipation over the outcome of this iPregnancy test, 146 00:08:59,656 --> 00:09:02,451 which has determined that you are... 147 00:09:02,701 --> 00:09:03,952 You got to be kidding me. 148 00:09:05,662 --> 00:09:06,663 Oh, no. 149 00:09:06,913 --> 00:09:08,332 Not pregnant. 150 00:09:08,498 --> 00:09:10,334 You dodged a bullet, you lucky slut. 151 00:09:10,459 --> 00:09:13,211 Thank you, God. Sweet! 152 00:09:14,379 --> 00:09:17,466 Great news: They found my brother's kids. 153 00:09:17,591 --> 00:09:18,800 Oh, crap. 154 00:09:19,009 --> 00:09:21,428 We're very fortunate the older one, Kathy, has retained 155 00:09:21,595 --> 00:09:23,013 most of her vocabulary. 156 00:09:23,138 --> 00:09:25,140 The baby hasn't actually said a word. 157 00:09:25,349 --> 00:09:28,477 Why not? Because he's a baby. 158 00:09:28,643 --> 00:09:31,938 They've been alone here over three long months. 159 00:09:32,105 --> 00:09:36,485 I need to warn both of you that this is not going to be easy. 160 00:09:36,651 --> 00:09:38,695 I'm ready for it. 161 00:09:38,945 --> 00:09:41,323 Hello. No, no. Wrong window. 162 00:09:41,490 --> 00:09:43,909 Here's where the children are. 163 00:09:48,288 --> 00:09:50,290 - What is she doing? - In order to survive 164 00:09:50,457 --> 00:09:53,710 their extreme isolation, the girls created an imaginary guardian, 165 00:09:53,960 --> 00:09:57,923 a parent figure to feed them, sing to them. They call her Mama. 166 00:09:58,090 --> 00:10:00,634 But these may help you break through. 167 00:10:00,842 --> 00:10:02,427 And the Ritalin may help, as well. 168 00:10:02,594 --> 00:10:04,638 The proper dosage for someone their age is... 169 00:10:04,888 --> 00:10:06,181 Wish me luck. 170 00:10:10,477 --> 00:10:11,937 Hey, Lily. 171 00:10:17,693 --> 00:10:19,277 Oh, how cute. 172 00:10:21,697 --> 00:10:24,741 OK. Kathy. 173 00:10:25,367 --> 00:10:27,744 It's OK, Kathy. Remember these? 174 00:10:27,953 --> 00:10:30,539 You used to wear them to help you see better. 175 00:10:36,753 --> 00:10:38,296 No, no, no! 176 00:10:39,297 --> 00:10:42,300 Maybe we should get her some contacts... the soft kind. 177 00:10:45,804 --> 00:10:47,222 Daddy? 178 00:10:48,056 --> 00:10:50,434 No, sweetheart. Not Daddy. 179 00:10:50,600 --> 00:10:52,185 I'm your Uncle Dan. Remember? 180 00:10:52,227 --> 00:10:53,603 And this is Jody. 181 00:10:53,770 --> 00:10:55,689 Jo... 182 00:10:55,856 --> 00:10:58,608 Jody. No pause between "Jo" and "dy." 183 00:10:58,734 --> 00:11:00,569 Jo... 184 00:11:00,736 --> 00:11:03,155 Dan, we're at an impasse. I see constant conflict. 185 00:11:03,196 --> 00:11:05,198 It's fine. They'll warm up to you. 186 00:11:05,323 --> 00:11:06,742 Oh! 187 00:11:06,783 --> 00:11:09,244 Hey, hey, hey, little lady, that's not how... 188 00:11:09,369 --> 00:11:10,996 You little mother...! 189 00:11:14,541 --> 00:11:17,919 Well, everything checks out. They seem like good kids, Doc. 190 00:11:18,128 --> 00:11:19,338 Just validate our parking. We'll take them home. 191 00:11:19,463 --> 00:11:21,631 Folks, I wish it were that easy. You don't validate? 192 00:11:21,798 --> 00:11:23,925 I'm saying the kids are not yours to take. 193 00:11:24,092 --> 00:11:25,927 Well, you can't win them all. Let's skedaddle. 194 00:11:26,094 --> 00:11:30,015 That's not fair. They're my brother Charlie's kids. We deserve them. 195 00:11:30,098 --> 00:11:33,268 Do you? Your wife plays in a punk rock band, staying out all night long, 196 00:11:33,518 --> 00:11:36,063 high on drugs, sleeping with a different man every night. 197 00:11:36,229 --> 00:11:38,815 I don't think the courts are gonna look upon that too favorably. 198 00:11:39,024 --> 00:11:40,233 But... I was just messing with you. 199 00:11:40,442 --> 00:11:41,651 The kids are yours. They are? 200 00:11:41,777 --> 00:11:43,153 Did you hear that, honey? They're ours! 201 00:11:43,278 --> 00:11:46,782 On one condition. This house is owned by the Institute for Case Studies. 202 00:11:46,865 --> 00:11:48,784 Every room is fully wired with cameras. 203 00:11:49,034 --> 00:11:51,536 If you move into the house, you get the kids. 204 00:11:51,578 --> 00:11:54,414 Can't we just sell the house and put the kids in a high-end orphanage? 205 00:11:54,581 --> 00:11:56,792 Jody, do you really think you're out out to be a mom? 206 00:11:56,833 --> 00:11:57,793 Mm-mm. Mm-mm. 207 00:11:57,959 --> 00:11:59,169 Of course she is. Dan! 208 00:11:59,336 --> 00:12:02,130 Now, no more rock band, no more silly wig. 209 00:12:02,297 --> 00:12:04,257 It's not silly. It's all a part of me. 210 00:12:04,424 --> 00:12:06,176 And no more tattoos. What are you doing? 211 00:12:06,343 --> 00:12:08,845 What I had to. We're a perfect suburban couple. 212 00:12:09,096 --> 00:12:13,642 And so Dan and Jody headed to their new house with their new children. 213 00:12:13,684 --> 00:12:16,895 But, like a slutty sorority girl returning from spring break, 214 00:12:17,062 --> 00:12:21,358 they were also bringing home a hidden evil. 215 00:12:22,693 --> 00:12:25,237 All right, kids, here's our new house. 216 00:12:25,278 --> 00:12:26,822 And here's Uncle Dan. 217 00:12:27,030 --> 00:12:30,075 Hi. Don't forget about mommy! 218 00:12:30,158 --> 00:12:33,829 Dan, I'm not their mommy. They can call me Aunt Jody. 219 00:12:33,996 --> 00:12:36,164 Or Jodes, J-Mom, Mrs. Sanders. 220 00:12:36,331 --> 00:12:37,916 Or, if they really want to call me... Garage! 221 00:12:40,210 --> 00:12:41,628 Here comes Jody and Aidan, 222 00:12:41,878 --> 00:12:43,422 entering the house for the very first time. 223 00:12:43,588 --> 00:12:46,967 This is where we're going to protect you and make sure nothing bad... 224 00:12:47,175 --> 00:12:48,677 Oh, my God, Aidan! I'm sorry. I'm so sorry. 225 00:12:48,760 --> 00:12:50,554 Maybe we should put him in the carrier. 226 00:12:50,762 --> 00:12:54,725 There, see, that's better. Come on, Aidan. What, what, what? 227 00:12:54,933 --> 00:12:57,060 Relax, it's OK. Oh, my gosh. 228 00:12:57,227 --> 00:12:58,979 Dan, I lost the baby! What? 229 00:12:59,104 --> 00:13:01,857 Oh, my gosh, Aidan! Aidan, where are you?! 230 00:13:01,940 --> 00:13:03,066 - Aidan! - Where did you go? 231 00:13:03,233 --> 00:13:07,279 Oh, there he is, OK. 232 00:13:07,362 --> 00:13:09,281 Here's your sister Kathy. 233 00:13:09,364 --> 00:13:10,657 Oh, Aidan, it's OK. 234 00:13:10,824 --> 00:13:12,409 You've just got to talk in a baby voice. 235 00:13:12,659 --> 00:13:15,662 It doesn't even matter what you say. OK. 236 00:13:15,829 --> 00:13:17,831 I'm your stepmommy. 237 00:13:19,291 --> 00:13:21,626 I'm not your fricking mommy. 238 00:13:21,793 --> 00:13:23,837 There you go, you're a natural. 239 00:13:24,087 --> 00:13:26,131 What's that smell? 240 00:13:27,799 --> 00:13:30,427 Oh, my God, what do I do? Oh, oh! Here, this, hold on! 241 00:13:30,677 --> 00:13:33,555 ' Uncle Dan! 242 00:13:33,722 --> 00:13:37,184 ' Kathy! Oh, sorry, Ow! 243 00:13:37,309 --> 00:13:40,771 All right, there you go, sweetie. 244 00:13:40,937 --> 00:13:44,107 Is it chilly in here? I felt it as soon as I entered the room. 245 00:13:44,149 --> 00:13:46,151 Feels fine. Hey, what are these? 246 00:13:46,318 --> 00:13:48,904 This is interesting. What is this? 247 00:13:49,071 --> 00:13:51,531 I don't know, Mama drew that one. 248 00:13:51,740 --> 00:13:54,284 Look, we drew this picture for Aidan. 249 00:13:54,451 --> 00:13:57,454 See? It's Aidan on a rocket to the moon. 250 00:13:57,621 --> 00:14:01,458 Oh. Sitting on a rocket. Where's Lily? 251 00:14:04,961 --> 00:14:06,963 Oh, no, sweetie, the other end. 252 00:14:07,839 --> 00:14:09,257 Ooh! 253 00:14:10,425 --> 00:14:12,594 Let's go introduce Aidan to the rest of the family. 254 00:14:16,348 --> 00:14:17,599 Oh, and there's our furry family member. 255 00:14:17,808 --> 00:14:20,268 - Yes, Maria. - No, Dan, Artie. 256 00:14:20,352 --> 00:14:22,270 Oh, yes, of course, our dog Artie. 257 00:14:22,396 --> 00:14:25,232 Ay, the new baby. I make blessing. Oh. 258 00:14:31,863 --> 00:14:33,699 OK, OK, that's good, Maria. 259 00:14:34,950 --> 00:14:36,326 Oh, my gosh. 260 00:14:38,245 --> 00:14:40,122 With three new kids to care for, 261 00:14:40,247 --> 00:14:42,958 Dan really needed to start performing at work. 262 00:14:43,125 --> 00:14:46,712 Unfortunately he was having some issues with a colleague. 263 00:14:46,878 --> 00:14:50,257 OK, Caesar, this is the one, I can feel it. 264 00:14:52,259 --> 00:14:55,429 Eighty-one seconds? Oh, Caesar. 265 00:14:55,679 --> 00:14:57,723 That's your worst time yet. 266 00:14:57,848 --> 00:15:00,267 You're doing even worse on your creativity test. 267 00:15:00,475 --> 00:15:03,812 I mean, look at all the imaginative things I made out of blocks. 268 00:15:04,021 --> 00:15:05,397 Like this awesome plane. 269 00:15:10,819 --> 00:15:13,780 Dan, do you have any results yet? 270 00:15:13,989 --> 00:15:16,491 Oh, well, I've been injecting the primates twice a day 271 00:15:16,658 --> 00:15:20,370 with the I-13 intelligence drug. I'm hoping in a week or so... 272 00:15:20,495 --> 00:15:23,290 I hope Caesar is not just a big waste of time and money. 273 00:15:23,498 --> 00:15:26,960 I'm the one responsible to the board. Just show me one thing positive. 274 00:15:27,919 --> 00:15:30,505 Look. They still throw their shit. 275 00:15:30,547 --> 00:15:32,716 But now they can keep score. 276 00:15:35,260 --> 00:15:37,846 We have to kick-start this thing. When can we go to human trials? 277 00:15:37,929 --> 00:15:39,598 We're close, but there's an intermediate step. 278 00:15:39,848 --> 00:15:43,101 If the I-13 works on these reality wives... 279 00:15:43,310 --> 00:15:46,188 You better check that shit. Who gonna check me, boo? 280 00:15:54,488 --> 00:15:56,656 We're pinning the future of our lab on wild beasts. 281 00:15:56,823 --> 00:15:58,617 They're not beasts. 282 00:15:58,742 --> 00:16:01,036 They have feelings, they have families. 283 00:16:01,161 --> 00:16:03,872 Males pee standing up, females pee sitting down. 284 00:16:03,997 --> 00:16:05,999 These apes are just like you. 285 00:16:06,166 --> 00:16:08,960 And me... you and me, blacks and whites. 286 00:16:09,044 --> 00:16:12,339 More like whites, of course. We whites are a lighter shade of ape 287 00:16:12,506 --> 00:16:15,092 whereas you are bla... dder infection, we're all at risk. 288 00:16:15,342 --> 00:16:17,344 So, what were we talking about again? Vaginas. 289 00:16:17,511 --> 00:16:18,887 Shut up. Yes, of course. 290 00:16:19,054 --> 00:16:21,306 Caesar has got to show some human intelligence at that board meeting... 291 00:16:21,473 --> 00:16:24,559 Caesar's probably smarter than half of those board members. 292 00:16:24,643 --> 00:16:25,852 Dan... I know what you're going to say. 293 00:16:26,061 --> 00:16:28,605 "If he's so smart, why is he in a cage?" 294 00:16:29,398 --> 00:16:30,440 You're in the cage. 295 00:16:44,413 --> 00:16:45,831 What? 296 00:16:46,790 --> 00:16:48,417 Oh, you're looking for this? Uh-huh. 297 00:16:48,583 --> 00:16:49,543 It's my ballerina doll. 298 00:16:50,419 --> 00:16:51,795 You made this? Mama did, 299 00:16:51,962 --> 00:16:55,966 using twigs, moss, spiderwebs, sparrow bones, lizard eyes, 300 00:16:56,008 --> 00:16:58,885 all held together with rat droppings. Oh, geez. 301 00:17:46,933 --> 00:17:49,686 Ah, ah, ah. What... what are you doing? 302 00:17:49,728 --> 00:17:52,147 I just can't deal with these kids. They're creepy. 303 00:17:52,356 --> 00:17:53,440 We should just take 'em back. 304 00:17:53,607 --> 00:17:56,693 Maybe you guys just need to find some common ground. 305 00:17:56,943 --> 00:17:59,071 What about that ballerina doll Kathy's always playing with? 306 00:17:59,946 --> 00:18:01,740 I don't want to talk about the ballet. 307 00:18:02,949 --> 00:18:04,910 I saw what the ballet did to my mom. 308 00:18:05,702 --> 00:18:07,496 She became obsessed. 309 00:18:07,621 --> 00:18:11,083 She even danced the swan while she was pregnant with me. 310 00:18:14,878 --> 00:18:17,047 Boo, ray, boo! Shh! 311 00:18:17,255 --> 00:18:20,175 Shh. Hell. You better sit back before I punch you in your damn throat. 312 00:18:20,342 --> 00:18:21,301 We're trying to enjoy the show. 313 00:18:21,426 --> 00:18:25,055 You go on... shh... shh me again. I double-dog dare you, hell. 314 00:18:25,180 --> 00:18:27,057 Better ask somebody who I am. 315 00:18:37,150 --> 00:18:38,735 Whoa! 316 00:18:39,528 --> 00:18:41,988 Got it. 317 00:18:43,782 --> 00:18:45,325 Mom was never the same. 318 00:18:46,743 --> 00:18:49,955 That's unlikely to ever happen again, ever. 319 00:18:50,122 --> 00:18:53,250 Just give it a shot. Look what I found earlier. 320 00:18:53,500 --> 00:18:54,835 I mean, I know it's just a local production. 321 00:18:55,002 --> 00:18:59,506 But could be something for you and Kathy to talk about, could be fun. 322 00:18:59,548 --> 00:19:02,092 You really think so? Yes. 323 00:19:02,300 --> 00:19:05,429 Well, I suppose I could check it out. 324 00:19:05,637 --> 00:19:08,473 OK. But the minute it becomes too difficult, I'm giving up. 325 00:19:09,307 --> 00:19:10,434 That's the spirit. 326 00:19:23,405 --> 00:19:25,741 Even though Jody only returned to the ballet 327 00:19:25,949 --> 00:19:27,326 to connect with the girls, 328 00:19:27,534 --> 00:19:31,330 as she got closer she couldn't help but get excited at the prospect 329 00:19:31,371 --> 00:19:34,541 of becoming the Swan Queen. 330 00:19:34,583 --> 00:19:36,752 This season we open with "Swan Lake." 331 00:19:36,918 --> 00:19:38,837 As you all know, this piece has the most challenging 332 00:19:38,962 --> 00:19:42,924 and demanding role in all of ballet... the Swan Queen. 333 00:19:43,091 --> 00:19:44,593 Sizing up her competition, 334 00:19:44,718 --> 00:19:47,262 Jody knew the battle would be a tough one. 335 00:19:47,512 --> 00:19:49,389 The white and the black. 336 00:19:49,639 --> 00:19:52,434 Fortunately we have with us prima ballerina and the lead 337 00:19:52,601 --> 00:19:56,480 in my last 146 productions... Heather Darcy. 338 00:19:58,648 --> 00:20:01,401 Ah, the seasoned professional. 339 00:20:01,443 --> 00:20:03,779 The still brilliant, crusty, old, weathered, 340 00:20:03,987 --> 00:20:07,991 leather-faced elder statesman of ballet to whom these young girls, 341 00:20:08,200 --> 00:20:10,786 less experienced, more beautiful and delicious, 342 00:20:11,036 --> 00:20:14,665 but still very raw ballerina hopefuls, look up. 343 00:20:14,831 --> 00:20:18,293 Show these far more desirable children how it's done, huh? 344 00:20:19,211 --> 00:20:21,338 Music! 345 00:20:27,135 --> 00:20:28,512 Try that thing where you are skipping 346 00:20:28,679 --> 00:20:30,681 and you hop and you spread your legs a little bit. 347 00:20:34,017 --> 00:20:36,311 Look at that form, that technique. 348 00:20:36,478 --> 00:20:38,021 I'll never be that good. 349 00:20:39,272 --> 00:20:40,691 I'm Jody, by the way. 350 00:20:40,816 --> 00:20:42,693 Kendra. 351 00:20:44,069 --> 00:20:46,488 Are you going to try out? Me? 352 00:20:46,613 --> 00:20:49,825 Oh, I don't know. I mean, I like to dance, but I just... 353 00:20:50,033 --> 00:20:51,660 I don't like to be the center of attention. 354 00:20:52,327 --> 00:20:54,621 OK, who's next? Oh, food. 355 00:20:54,788 --> 00:20:56,164 Huh? 356 00:21:10,387 --> 00:21:13,306 It is as if I am seeing ballet for the first time. 357 00:21:13,932 --> 00:21:15,225 That's not ballet. 358 00:21:20,313 --> 00:21:22,524 The passion, the sensuality. 359 00:21:25,068 --> 00:21:27,279 I can show passion. 360 00:21:28,071 --> 00:21:29,239 Oh, yeah. 361 00:21:30,490 --> 00:21:32,743 Oh, yeah, oh, yeah, oh. 362 00:21:32,868 --> 00:21:35,662 Jody certainly had her work cut out for her. 363 00:21:36,204 --> 00:21:38,623 That Kendra chick was smokin'. 364 00:21:38,874 --> 00:21:40,417 Do you accept euros? 365 00:22:09,112 --> 00:22:12,282 Kathy, Lily, Aidan? 366 00:22:25,504 --> 00:22:26,463 Jody? Ah! 367 00:22:26,713 --> 00:22:28,090 Oh, sweetie, I'm so sorry. 368 00:22:28,715 --> 00:22:30,342 I'm so sorry. I'm fine. 369 00:22:30,509 --> 00:22:31,802 It was on the floor. 370 00:22:31,843 --> 00:22:35,013 Ah, probably a screw loose. I'll fix it. 371 00:22:37,057 --> 00:22:38,517 I feel like there's something in this house. 372 00:22:38,684 --> 00:22:39,601 Like what? 373 00:22:39,810 --> 00:22:43,480 Like I feel hot, clammy, foul-smelling breath on my neck. 374 00:22:45,232 --> 00:22:48,527 You need call psychic. Kill bad spirits. 375 00:22:48,568 --> 00:22:51,571 Ugh. No, Maria, enough of this stuff. 376 00:22:51,697 --> 00:22:54,658 OK, then I do blessing, I protect house. 377 00:22:57,369 --> 00:22:59,621 Honey, you really need to relax. 378 00:23:00,414 --> 00:23:02,249 You're just stressed out about the children. 379 00:23:02,332 --> 00:23:05,085 No, it's this house. I... I feel it. 380 00:23:05,252 --> 00:23:08,422 And Maria's a little off. I mean, honestly do you really trust her? 381 00:23:08,547 --> 00:23:11,758 Oh, honey, don't worry, she couldn't hurt a fly. 382 00:23:11,883 --> 00:23:13,635 Look, you have a big day ahead of you tomorrow. 383 00:23:13,760 --> 00:23:16,054 Let's just get you some sleep, OK? 384 00:23:17,723 --> 00:23:18,849 Love you. 385 00:23:23,020 --> 00:23:25,397 I don't believe this... our whole house ransacked. 386 00:23:25,439 --> 00:23:27,816 You leave the house unattended with the doors unlocked 387 00:23:27,858 --> 00:23:29,151 and look what happens. 388 00:23:29,317 --> 00:23:31,945 They didn't take anything. It's just vandalism. 389 00:23:32,029 --> 00:23:34,156 Every room except the kids' rooms was trashed. 390 00:23:34,364 --> 00:23:35,324 So you suspect the kids? 391 00:23:35,449 --> 00:23:37,617 It was Mama. Mama did it. 392 00:23:37,743 --> 00:23:40,954 She hates this house. She hates you. 393 00:23:43,206 --> 00:23:46,793 OK, Maria, this is camera. Necesito filming. 394 00:23:46,960 --> 00:23:48,795 Thank you for helping me clean up, sweetie. 395 00:23:48,920 --> 00:23:51,631 Oh, hey, been looking all over for this thing. 396 00:23:51,882 --> 00:23:53,467 Still got it... 397 00:23:53,508 --> 00:23:55,927 I'm sorry! God, help, honey! 398 00:23:56,053 --> 00:23:59,598 Maria, honey, help! Geez! Maria, put the camera... 399 00:23:59,681 --> 00:24:02,309 Oh, look at this. 400 00:24:02,434 --> 00:24:04,644 Mom coaching me when I was a little girl. 401 00:24:04,853 --> 00:24:08,190 Aw... Always applying the guilt trip. 402 00:24:08,357 --> 00:24:10,067 That got me the lead. 403 00:24:11,651 --> 00:24:13,195 Look, Maria. 404 00:24:13,403 --> 00:24:15,614 Maria, look what I found. What is this? 405 00:24:15,822 --> 00:24:20,369 Oh, uh, that's... a new type of electric toothbrush. 406 00:24:23,038 --> 00:24:25,540 Graffiti! 407 00:24:25,707 --> 00:24:27,709 Did you see this? 408 00:24:27,876 --> 00:24:30,921 Who does that? What are we...? Maria. 409 00:24:31,046 --> 00:24:34,800 Maria, por favor. 410 00:24:34,925 --> 00:24:38,387 Miss Jody, Miss Jody, you call this man... Mr. Blaine. 411 00:24:38,553 --> 00:24:40,514 He helped my sister. 412 00:24:40,639 --> 00:24:42,891 This is a psychic. Si, he'll help you. 413 00:24:43,058 --> 00:24:44,810 No, what we really need are more security cameras. 414 00:26:18,528 --> 00:26:19,738 You're still awake? 415 00:26:20,989 --> 00:26:22,199 All right, listen, guys, it's just us 416 00:26:22,282 --> 00:26:23,950 until Uncle Dan comes back from the hospital. 417 00:26:24,076 --> 00:26:26,286 I don't like it, you don't like it, I don't like it. 418 00:26:26,495 --> 00:26:28,747 Now go to sleep. I have to be up early for ballet tomorrow. 419 00:26:34,628 --> 00:26:37,923 You really like ballet, don't you? Yeah, but I don't want you to go. 420 00:26:38,090 --> 00:26:39,049 Why? 421 00:26:39,257 --> 00:26:41,301 Mama says you're going to have an accident. 422 00:26:41,426 --> 00:26:45,430 Oh, OK. Is this the same Mama who trashed the house? 423 00:26:45,597 --> 00:26:47,432 Basically, yes. 424 00:26:53,397 --> 00:26:54,731 Don't go in there. 425 00:26:55,691 --> 00:26:56,525 I wasn't going to. 426 00:26:56,775 --> 00:26:57,984 Just don't. 427 00:26:58,151 --> 00:27:00,737 It's my house, I can if I want. 428 00:27:00,904 --> 00:27:01,988 I wouldn't. 429 00:27:02,155 --> 00:27:03,782 Would. Wouldn't. 430 00:27:03,949 --> 00:27:05,742 Would, too. Would not. 431 00:27:05,867 --> 00:27:08,745 You know what? I'm the adult. You're not the boss of me. 432 00:27:08,954 --> 00:27:09,871 Don't. 433 00:27:30,642 --> 00:27:34,730 I told you not to let anyone in! 434 00:27:41,403 --> 00:27:43,030 And so Jody was... 435 00:27:43,196 --> 00:27:45,532 Oh, my God, I just smelled that. 436 00:27:45,699 --> 00:27:47,534 It just got to me, yeah. 437 00:27:47,743 --> 00:27:49,328 And so Jody was... 438 00:27:49,494 --> 00:27:51,330 Oh, no, I... I'm sorry, you have to excuse me. 439 00:27:51,580 --> 00:27:52,581 I got to get some fresh air. 440 00:27:52,789 --> 00:27:54,666 The next section should explain itself. 441 00:28:08,680 --> 00:28:10,265 All right, attention. 442 00:28:10,474 --> 00:28:12,017 I do not wish to repeat myself. 443 00:28:12,184 --> 00:28:14,644 I repeat, I do not wish to repeat myself. 444 00:28:14,853 --> 00:28:16,897 I require the sweater I wear as a scarf. 445 00:28:19,441 --> 00:28:22,069 Ah. Comfortable, huh? 446 00:28:23,779 --> 00:28:26,573 Mm... Mother, please, I am working. 447 00:28:26,615 --> 00:28:29,993 All right, because Heather Darcy is so old, this season 448 00:28:30,202 --> 00:28:31,953 we will have a new Swan Queen, 449 00:28:32,079 --> 00:28:35,624 and that person is Jody Sanders. 450 00:28:39,961 --> 00:28:43,340 Now, Jody, show us your routine. 451 00:28:43,465 --> 00:28:46,134 No, I'm the Swan Queen. 452 00:28:46,968 --> 00:28:49,721 Watch me. Ah...! 453 00:28:49,888 --> 00:28:52,516 As I was saying, my choice for new... 454 00:28:52,683 --> 00:28:54,685 Her?! Anyone but her! 455 00:28:54,810 --> 00:28:58,271 You might just as well have picked the janitor! 456 00:28:58,438 --> 00:29:00,982 Me? 457 00:29:08,198 --> 00:29:10,617 Ira, please, not now. OK. What? 458 00:29:10,826 --> 00:29:12,744 Yes, it was a difficult decision, 459 00:29:12,869 --> 00:29:15,580 but I have always been attracted to Jody. 460 00:29:15,789 --> 00:29:17,582 How could I not? She has the body of a fifth-grade boy. 461 00:29:17,791 --> 00:29:20,585 But in the event that she is unable to dance, 462 00:29:20,752 --> 00:29:24,589 I am naming as her understudy Kendra Brooks. 463 00:29:28,760 --> 00:29:30,762 All right, that's lunch. 464 00:29:44,568 --> 00:29:47,279 Ooh, this is a nice house. I'm gonna go find the girls. 465 00:29:49,364 --> 00:29:52,159 Kathy, how did you know I was going to have an accident today at the ballet? 466 00:29:52,409 --> 00:29:53,493 Mama told me. 467 00:29:53,618 --> 00:29:56,830 OK, well, how did Mama know I was going to have an accident? 468 00:30:00,417 --> 00:30:03,420 Oh, there you are. I found this bandage on my head. 469 00:30:03,587 --> 00:30:06,506 Dan, please. I think there is something going on in this house, 470 00:30:06,673 --> 00:30:07,883 something about this Mama. 471 00:30:08,008 --> 00:30:09,718 I'm gonna call the psychic Maria told us about. 472 00:30:09,885 --> 00:30:11,428 Jody, do you really think we need a psychic? 473 00:30:11,636 --> 00:30:12,637 Uncle Dan, come here. 474 00:30:12,763 --> 00:30:14,431 Coming. I want to show you something. 475 00:30:15,974 --> 00:30:19,561 Uncle Dan, Mama taught me some tricks. Look what I can do. 476 00:30:20,771 --> 00:30:22,981 - Oh, wow, that's really good, honey. - Dada. 477 00:30:23,190 --> 00:30:25,734 Good Lord. 478 00:30:25,776 --> 00:30:28,904 Uncle Dan, look at me. Evil spirits. 479 00:30:29,071 --> 00:30:30,322 Look, Mr. Dan, look. 480 00:30:30,530 --> 00:30:33,116 Isn't that one of Jody's bathing suits? 481 00:30:33,325 --> 00:30:36,286 You're facing something our human minds cannot imagine. 482 00:30:36,328 --> 00:30:38,830 Mama. 483 00:30:39,665 --> 00:30:41,625 Let's get you in a robe. 484 00:30:42,834 --> 00:30:44,086 Do you want to hear about the ballet today? 485 00:30:45,212 --> 00:30:48,632 Mama's helping us get ready. Oh, OK, I'll brush, too. 486 00:30:51,718 --> 00:30:54,221 Hm. Where did my toothbrush go? 487 00:31:00,268 --> 00:31:02,604 Hey, we don't lick our balls in this house. 488 00:31:02,771 --> 00:31:05,065 Sorry, won't happen again. 489 00:31:06,566 --> 00:31:07,984 Try as she might, 490 00:31:08,110 --> 00:31:11,154 Jody just couldn't seem to connect with those kids. 491 00:31:11,321 --> 00:31:13,865 Or get the taste of that toothbrush out of her mouth. 492 00:31:13,907 --> 00:31:16,535 Was it just eight-year-old teen angst, 493 00:31:16,660 --> 00:31:19,913 or were there otherworldly forces at work here? 494 00:32:31,401 --> 00:32:32,611 Baby. Hm? 495 00:32:32,736 --> 00:32:33,862 Babe, I heard something. What? 496 00:32:33,987 --> 00:32:35,072 I think there's someone in the kitchen. 497 00:32:35,197 --> 00:32:37,824 See? There's nobody down here. 498 00:32:37,949 --> 00:32:39,993 There it is again! Right there. Go look. 499 00:32:40,118 --> 00:32:43,997 Jody, calm down. See, there's nothing to worry about. It's just... 500 00:32:44,164 --> 00:32:45,999 Oh, God! Geez! 501 00:32:48,543 --> 00:32:50,087 Dan, I'm calling the psychic! 502 00:32:50,337 --> 00:32:51,296 Ah! Make the call! 503 00:32:53,215 --> 00:32:54,966 Blaine Fulda, professional psychic. 504 00:32:55,092 --> 00:32:56,426 Hi, I'm Jody. 505 00:32:56,551 --> 00:32:58,887 Indeed you are. Yes. And this is my husband Dan. 506 00:32:59,054 --> 00:33:01,723 Your payment as requested. $500 in unmarked bills. 507 00:33:01,848 --> 00:33:03,517 And of course, you know Maria. 508 00:33:03,767 --> 00:33:06,269 Hola, Mr. Blaine. Hi, Maria. How's your sister? 509 00:33:06,311 --> 00:33:08,480 Dead. Demon kill her. 510 00:33:08,605 --> 00:33:10,440 Well, that explains the unreturned phone calls. 511 00:33:10,482 --> 00:33:12,901 I'm sensing evil. 512 00:33:13,110 --> 00:33:15,862 I'm gonna have to get some of your personal belongings here, 513 00:33:16,071 --> 00:33:18,615 just so I can check for demon and ghost residue. 514 00:33:18,657 --> 00:33:19,866 I'm not gonna be able to lift all those monitors, 515 00:33:20,033 --> 00:33:23,036 but I'll send my cousin tomorrow with the white van. He can get them in there. 516 00:33:23,245 --> 00:33:24,997 Dan was attacked by the kitchen last night. 517 00:33:25,038 --> 00:33:27,457 We think it might be Mama. Kitchen attack? 518 00:33:27,582 --> 00:33:29,042 You could've said that earlier. 519 00:33:29,209 --> 00:33:31,962 If a room turns on you, it's either a ghost or a demon. 520 00:33:32,004 --> 00:33:36,341 Can a demon take over someone? Like, live within them? 521 00:33:36,383 --> 00:33:37,759 Damn, that's some scary shit. 522 00:33:37,968 --> 00:33:39,970 So a demon is about the worst thing you can have? 523 00:33:40,095 --> 00:33:42,764 No, ma'am, an STD is the worst thing that you can have. 524 00:33:42,889 --> 00:33:46,268 Who do you know who wants to hurt you? Do you have a jealous colleague at work? 525 00:33:46,393 --> 00:33:48,270 A Facebook friend you might have ignored? 526 00:33:48,395 --> 00:33:51,440 Maybe you adopted a small African child named Ikatababwe, 527 00:33:51,523 --> 00:33:53,483 promising to feed this nigga for 25 cents a day. 528 00:33:53,734 --> 00:33:55,110 But then he needs something to drink! 529 00:33:56,028 --> 00:33:58,280 Anyway, let's begin. OK. 530 00:33:58,447 --> 00:34:00,699 This is the evil communicator. 531 00:34:00,866 --> 00:34:03,660 When I put this on, I'll be able to cross over to the other side 532 00:34:03,785 --> 00:34:06,038 and confront the entity. That will immediately trigger 533 00:34:06,079 --> 00:34:10,584 the final $350 payment of child support to Tisha Fulda. 534 00:34:10,751 --> 00:34:13,837 And if you guys would just join hands, close eyes and concentrate. 535 00:34:14,004 --> 00:34:17,049 Empty your mind of all the thoughts of today's troubles. 536 00:34:18,258 --> 00:34:20,594 Everything that went on, get that out of your mind. 537 00:34:20,761 --> 00:34:22,804 This is all about the spirit world here. 538 00:34:23,013 --> 00:34:27,059 And three, two and one. 539 00:34:32,898 --> 00:34:35,317 What's happening? Things are starting to move all by itself! 540 00:34:37,110 --> 00:34:38,654 Breathe! Breathe! 541 00:34:38,779 --> 00:34:40,572 - Wait, I don't think he can breathe! - He's a pro! 542 00:34:40,697 --> 00:34:43,492 A sophisticated piece of equipment like that? Of course he can breathe. 543 00:34:43,659 --> 00:34:45,911 Shit, I couldn't breathe. 544 00:34:46,036 --> 00:34:48,705 Almost killed myself. All right, I communicated. 545 00:34:48,830 --> 00:34:51,083 It was definitely a demon. Oh, my God. 546 00:34:52,292 --> 00:34:54,628 Wait a minute. I was wrong. It's a ghost. 547 00:34:54,878 --> 00:34:56,254 So strong. 548 00:34:57,005 --> 00:34:58,090 Ow! 549 00:34:58,882 --> 00:35:00,050 Help, it's got me! Dan! 550 00:35:00,175 --> 00:35:01,635 Dan, wake up! Ma'am, you got to 551 00:35:01,802 --> 00:35:05,013 get out of here. It's evil! It's pure evil! It's Mama! 552 00:35:24,741 --> 00:35:26,451 Now do you believe that something's going on? 553 00:35:26,576 --> 00:35:28,745 He got dragged away, yelling out, "Mama." 554 00:35:28,996 --> 00:35:30,956 He got dragged away? I don't remember that. 555 00:35:31,081 --> 00:35:34,167 Dan, you were unconscious. I don't remember that, either. 556 00:35:34,292 --> 00:35:35,794 Look, honey, I don't want to argue. 557 00:35:35,919 --> 00:35:37,879 The important thing is, we love each other, OK? 558 00:35:37,921 --> 00:35:40,298 No, the important thing is that this Mama thing could be real 559 00:35:40,424 --> 00:35:41,925 and she might be trying to kill us. 560 00:35:42,092 --> 00:35:44,886 Jod, that guy was a fraud and that's it. OK? 561 00:35:54,479 --> 00:35:56,606 What's that? My penis. 562 00:35:56,732 --> 00:35:58,233 No. Yes. 563 00:35:59,776 --> 00:36:02,904 There, right now, there. I know. I'm trying. 564 00:36:03,030 --> 00:36:06,158 What the hell is that? My penis? 565 00:36:07,034 --> 00:36:09,286 What's making that sound? 566 00:37:10,681 --> 00:37:12,933 Dan, what is that? 567 00:37:14,685 --> 00:37:16,061 My penis. 568 00:37:48,927 --> 00:37:51,722 Is that smoke? 569 00:37:55,642 --> 00:37:59,354 Maria! What are you doing?! You're gonna burn down the house! 570 00:37:59,479 --> 00:38:01,523 Kill bad spirits! 571 00:38:01,732 --> 00:38:05,068 What is going on? Maria almost burned the house down. 572 00:38:05,110 --> 00:38:06,194 What? That's it, she's got... 573 00:38:07,487 --> 00:38:11,867 Enough! This is getting out of hand. You're scaring everybody. 574 00:38:12,034 --> 00:38:13,910 You can't fire her. I mean, she's been with us for years. 575 00:38:14,077 --> 00:38:15,370 I don't know what to do. 576 00:38:15,412 --> 00:38:17,414 That's discrimination. OK, now what the hell? 577 00:38:17,664 --> 00:38:20,876 This is completely insane! It's what she believes in, honey! 578 00:38:20,959 --> 00:38:22,085 Give me that! 579 00:38:22,210 --> 00:38:24,963 You're gonna let me go?! Your family is not safe! 580 00:38:25,130 --> 00:38:27,215 I'm sorry, Maria, it's just not working out. 581 00:38:27,424 --> 00:38:29,968 I'll give you a recommendation, just nothing involving kids 582 00:38:30,135 --> 00:38:32,763 or within a mile of anyone's house. 583 00:38:34,139 --> 00:38:37,601 I can't do this anymore. I got to go to work. 584 00:38:37,768 --> 00:38:39,353 I don't even understand what you're saying! 585 00:39:12,260 --> 00:39:14,221 Ow! 586 00:39:14,262 --> 00:39:15,847 Ladies and gentlemen, 587 00:39:16,014 --> 00:39:18,684 for the past two years, our own Dan Sanders has been 588 00:39:18,809 --> 00:39:21,395 testing the I-13 compound on 30 apes. 589 00:39:21,561 --> 00:39:23,730 Unfortunately, 29 of them turned into 590 00:39:23,855 --> 00:39:26,358 insane, aggressive, deviant sexual predators. 591 00:39:26,400 --> 00:39:28,402 But one, Caesar, 592 00:39:28,568 --> 00:39:31,571 has experienced a huge leap in intelligence. 593 00:39:31,697 --> 00:39:33,782 Here he plays three opponents. 594 00:39:33,907 --> 00:39:35,325 Of course, they're apes. 595 00:39:35,367 --> 00:39:39,997 But Caesar's superior capabilities are the work of one man. 596 00:39:40,163 --> 00:39:43,500 The brains behind the I-13 project, Dan San... 597 00:39:43,667 --> 00:39:44,960 Are you OK? I'm fine, Martin. 598 00:39:45,127 --> 00:39:48,422 Ladies and gentlemen, I'd like to introduce you to Caesar... 599 00:39:48,547 --> 00:39:49,756 You're not getting away from me! 600 00:39:49,881 --> 00:39:51,675 Oof! 601 00:39:55,762 --> 00:39:57,973 Oh, no! 602 00:40:15,949 --> 00:40:17,993 Traffic is backed up on the Broad Street Bridge, 603 00:40:18,160 --> 00:40:21,580 where apparently police are battling dozens of apes in a running gunfight. 604 00:40:21,705 --> 00:40:24,583 Our reports indicate that a scientist at a research laboratory 605 00:40:24,708 --> 00:40:27,502 gave these apes an experimental intelligence drug. 606 00:40:27,711 --> 00:40:31,048 I'm being told that all available officers are now on the scene. 607 00:40:31,214 --> 00:40:36,053 But at this time, we are advising all our viewers to find alternate routes. 608 00:40:36,303 --> 00:40:38,972 I'm now being told we have the actual 911 call 609 00:40:39,097 --> 00:40:41,224 that first alerted the police to the situation. 610 00:40:41,350 --> 00:40:43,560 911, what's your emergency? 611 00:40:43,685 --> 00:40:46,188 Oh, my God! Apes are inside the house! 612 00:40:46,355 --> 00:40:48,440 Calm down, ma'am. What happened? 613 00:40:48,607 --> 00:40:50,442 We were making love and... Oh, my God! 614 00:40:50,609 --> 00:40:52,444 - They're attacking him! - Who are they attacking, ma'am? 615 00:40:52,611 --> 00:40:56,114 Carl! Oh, my God! Please, help him! 616 00:40:56,239 --> 00:40:58,367 - Where is your husband right now? - Carl's not my husband. 617 00:40:58,492 --> 00:41:01,995 My husband's the anchor for Channel 12 News. He can't know about it. 618 00:41:02,204 --> 00:41:03,705 - OK, ma'am, but we need to... - Hurry! 619 00:41:03,872 --> 00:41:05,749 Send help while my husband's still on the air! 620 00:41:05,957 --> 00:41:08,168 Ma'am, that's not important. Your life is. 621 00:41:08,377 --> 00:41:10,337 Yeah, you're right. Why should he care? 622 00:41:10,504 --> 00:41:13,590 I mean, I'm pretty sure he's been sleeping with his co-anchor, that bitch! 623 00:41:13,757 --> 00:41:14,925 Oh, I'm gonna rip her... 624 00:41:19,346 --> 00:41:21,223 Congratulations, girl. 625 00:41:21,348 --> 00:41:24,643 I knew it was gonna be you. You're just so perfect, so mechanical. 626 00:41:24,810 --> 00:41:27,270 Watching you dance is like watching a robot. 627 00:41:27,479 --> 00:41:28,563 Thanks. 628 00:41:30,732 --> 00:41:32,317 So hungry. 629 00:41:34,736 --> 00:41:35,696 Mm. 630 00:41:35,862 --> 00:41:38,115 Is that all? Pierre has a weight limit. 631 00:41:38,240 --> 00:41:40,993 I'm too heavy. Look at Mara. 632 00:41:41,159 --> 00:41:43,412 She looks great. 633 00:41:44,913 --> 00:41:45,998 Look, are you sure you're OK? 634 00:41:47,040 --> 00:41:48,500 Weird things have been happening at home. 635 00:41:48,667 --> 00:41:50,752 Kathy said there was going to be an accident. 636 00:41:50,919 --> 00:41:54,673 Then it happened to Heather. That's some serious shit. 637 00:41:54,798 --> 00:41:56,883 You should talk to those kids. 638 00:41:57,134 --> 00:41:58,552 Whoa, pizza. 639 00:42:01,722 --> 00:42:06,393 I eat and eat and eat, and I don't gain a pound. 640 00:42:30,834 --> 00:42:32,461 Heather! 641 00:42:33,587 --> 00:42:35,130 You think you can replace me? 642 00:42:35,297 --> 00:42:39,718 Well, we'll see how you like it once the swan consumes you! 643 00:42:49,853 --> 00:42:51,688 Damn it! 644 00:42:52,230 --> 00:42:53,482 Door! 645 00:42:54,691 --> 00:42:56,568 Son of a bitch! 646 00:42:59,112 --> 00:43:02,157 Oh, I didn't know you were such a good builder. 647 00:43:03,408 --> 00:43:04,743 Wow. 648 00:43:05,911 --> 00:43:08,830 Kathy, I want you to tell me about Mama. 649 00:43:08,997 --> 00:43:11,875 Mama doesn't like it when you talk about her. 650 00:43:12,042 --> 00:43:13,001 Who is Mama? 651 00:43:13,126 --> 00:43:15,295 She was a woman who read from an evil book. 652 00:43:15,462 --> 00:43:18,632 Sometimes she comes to us in a dream. 653 00:43:18,840 --> 00:43:20,634 In a dream? 654 00:43:20,842 --> 00:43:22,886 In your dreams, of course. 655 00:43:23,053 --> 00:43:24,805 I wish I could see what's inside your dreams. 656 00:43:26,515 --> 00:43:29,559 To extract what's in your dreams. To perform an inception. 657 00:43:30,727 --> 00:43:33,063 Will you drop that? That's my birth tuba. 658 00:43:35,983 --> 00:43:39,945 Hello. I'm Dom Kolb. You called about a dream extraction? 659 00:43:40,112 --> 00:43:42,364 Yes. I need to find out about an evil book. 660 00:43:42,489 --> 00:43:43,615 Mm-hm. 661 00:43:43,740 --> 00:43:46,326 This machine will allow us access to the dream world. 662 00:43:46,535 --> 00:43:47,786 Let's begin. 663 00:43:51,957 --> 00:43:53,500 So when do we start dreaming? 664 00:43:53,625 --> 00:43:56,169 You never really remember the beginning of a dream, 665 00:43:56,294 --> 00:43:57,504 do you? I guess. 666 00:43:57,671 --> 00:43:59,548 OK, then, 667 00:43:59,673 --> 00:44:03,218 this is your first lesson in shared dreaming. Stay calm. 668 00:44:03,301 --> 00:44:05,846 Sorry. I dropped my phone in there. 669 00:44:06,972 --> 00:44:10,225 You need to clear your subconscious. And watch what you think about. 670 00:44:10,350 --> 00:44:12,602 Nothing crazy. Right. 671 00:44:12,644 --> 00:44:15,188 Like having your crotch burst into flames. 672 00:44:24,948 --> 00:44:27,993 What does that have to do with Ma...? 673 00:44:28,160 --> 00:44:30,620 Hey! Oh. 674 00:44:31,580 --> 00:44:34,750 Let's start over. 675 00:44:39,546 --> 00:44:41,381 I'm Jody Sanders. 676 00:44:41,548 --> 00:44:43,550 Yes, my dear. I've been expecting you. 677 00:44:43,675 --> 00:44:45,469 Please, come in. 678 00:44:45,635 --> 00:44:47,137 They call me Christian Grey. 679 00:44:51,224 --> 00:44:52,976 How do you like my blue room? 680 00:44:53,143 --> 00:44:55,937 It's red. Oh. I'm color-blind. 681 00:44:56,104 --> 00:44:58,231 My decorator assured me that... Never mind. 682 00:45:00,984 --> 00:45:02,569 Champagne? Mm. 683 00:45:09,534 --> 00:45:12,746 Hey, Christian, man, golly, man! I'd like to thank you a lot, man, 684 00:45:12,871 --> 00:45:15,123 for working on my prostrate like it was a speed bag. 685 00:45:15,290 --> 00:45:18,126 Yes, Michael, I must admit, I was surprised at your performance, as well. 686 00:45:18,377 --> 00:45:21,463 Not bad for a washed-up, overweight, facially tattooed... 687 00:45:23,173 --> 00:45:24,132 Do it again. 688 00:45:26,677 --> 00:45:28,136 Oh...! 689 00:45:33,100 --> 00:45:35,519 I have no idea what that one was. 690 00:45:36,269 --> 00:45:38,188 Me neither. 691 00:45:39,940 --> 00:45:42,025 Mama, are you here? 692 00:45:42,067 --> 00:45:45,612 Dom, is that you? Oh, shit. 693 00:45:45,696 --> 00:45:48,865 You said you'd had a dream that we'd grow old together. 694 00:45:49,032 --> 00:45:50,617 Right. And we will. 695 00:45:50,826 --> 00:45:53,787 What are you doing here? Hi. 696 00:45:53,829 --> 00:45:55,831 How could you bring her here? What about our children? 697 00:45:55,998 --> 00:45:59,418 They're not real. Yes, they are. Watch. 698 00:45:59,584 --> 00:46:01,586 James, Phillippa! 699 00:46:03,380 --> 00:46:04,172 Ew. 700 00:46:09,886 --> 00:46:12,389 You're not gonna jump, are you? 701 00:46:12,514 --> 00:46:15,142 I hadn't thought about that. Thank you. 702 00:46:18,020 --> 00:46:19,062 OK, we're not getting anywhere. 703 00:46:19,146 --> 00:46:20,564 What does any of this have to do with Kathy? 704 00:46:20,731 --> 00:46:22,441 Kathy? I thought you were Kathy. 705 00:46:25,694 --> 00:46:26,820 Oh. 706 00:46:40,042 --> 00:46:44,880 "Gort Klaatu Barada Nikto." 707 00:47:01,772 --> 00:47:03,940 What's happening to me?! 708 00:47:05,609 --> 00:47:08,570 That must have been her. Mama. 709 00:47:09,738 --> 00:47:11,323 She wants to take us home to the cliff. 710 00:47:12,741 --> 00:47:14,451 What does that mean? I don't know. 711 00:47:15,535 --> 00:47:17,287 But I trust you'll give me a favorable Yelp review? 712 00:47:24,336 --> 00:47:25,671 Jody's mission was clear. 713 00:47:25,837 --> 00:47:27,673 The evil book that created Mama 714 00:47:27,839 --> 00:47:31,218 was located in the cellar of a cabin, in the woods. 715 00:47:31,426 --> 00:47:35,430 If she could find that cabin, maybe she could find some answers. 716 00:47:35,555 --> 00:47:38,517 If we can find that cabin, maybe we can find some answers. 717 00:47:38,684 --> 00:47:40,435 OK, calm down. I'm gonna come over. 718 00:47:42,104 --> 00:47:43,397 Kendra? What? 719 00:47:45,148 --> 00:47:46,984 OK, wait, what's going on now? 720 00:47:47,150 --> 00:47:49,361 I think she's out there! 721 00:47:50,821 --> 00:47:52,823 OK, OK, just... you stay calm! 722 00:47:52,948 --> 00:47:54,032 Front door open. 723 00:47:54,157 --> 00:47:56,159 She's in the house! Front door open. 724 00:47:56,326 --> 00:47:58,412 OK, stay... Front door open. 725 00:47:58,578 --> 00:47:59,913 Shut the hell up! 726 00:48:00,122 --> 00:48:01,707 No need for that, bitch. 727 00:48:01,873 --> 00:48:03,625 Bitch?! Front door open. 728 00:48:03,750 --> 00:48:05,877 No, you did not just call me a bitch! Front door open... 729 00:48:08,964 --> 00:48:10,424 Honey? Dan?! 730 00:48:10,465 --> 00:48:14,302 I am so sorry. I didn't know who you were and... 731 00:48:14,469 --> 00:48:18,056 It's OK, honey, it was an accident. Right, Caesar? 732 00:48:18,265 --> 00:48:20,851 And of course he can stay here. 733 00:48:23,854 --> 00:48:26,023 Look at that. Caesar wants to help out around the house. 734 00:48:26,231 --> 00:48:27,149 Aw. 735 00:48:27,691 --> 00:48:29,943 Hey... 736 00:48:35,615 --> 00:48:37,743 I'm sorry, I see an ape, I come out swinging. 737 00:48:37,993 --> 00:48:40,954 That's understandable. 738 00:48:41,163 --> 00:48:42,581 Here you go. 739 00:48:42,748 --> 00:48:45,500 I am so glad you're OK, but tonight was a wake-up call. 740 00:48:45,751 --> 00:48:49,379 I think we've got to find that cabin. OK. I got an idea. 741 00:48:49,504 --> 00:48:52,799 Wait, we fired Maria. Who's gonna watch the kids? 742 00:48:52,966 --> 00:48:55,344 I already took care of it. 743 00:48:56,678 --> 00:48:59,264 Naughty Nanny's here. Nice to meet you, Naughty. 744 00:48:59,473 --> 00:49:02,434 This is my wife Jody. Threesome? That costs extra. 745 00:49:03,393 --> 00:49:06,063 Oh, Jesus. Monkey, too? 746 00:49:06,104 --> 00:49:09,858 Oh, you people are freaks, but for an extra $100. 747 00:49:10,067 --> 00:49:11,401 What agency did you call? 748 00:49:11,568 --> 00:49:13,987 Oh, they have nurses and cheerleaders and nannies. 749 00:49:14,196 --> 00:49:16,365 Dan, you called an escort service. 750 00:49:16,406 --> 00:49:19,076 I used the same agency to book a Santa for Christmas. 751 00:49:19,201 --> 00:49:20,827 Someone called for Santa? 752 00:49:21,953 --> 00:49:24,122 Ho,ho,ho. 753 00:49:25,999 --> 00:49:28,001 Dan, you're watching the kids. 754 00:49:33,340 --> 00:49:37,511 Jody was nervous about what she might find at the cabin, 755 00:49:37,719 --> 00:49:39,221 but she was comforted by the fact 756 00:49:39,346 --> 00:49:42,641 that Caesar and the girls were in good hands. 757 00:50:07,457 --> 00:50:09,793 Who do you work for? 758 00:50:11,003 --> 00:50:12,921 Kendra, this isn't the cabin I was talking about. 759 00:50:13,005 --> 00:50:15,966 I know, I just thought you needed to relax. 760 00:50:16,008 --> 00:50:17,050 Take one of these. 761 00:50:17,843 --> 00:50:20,387 Um, I don't know. 762 00:50:20,554 --> 00:50:23,223 Oh, come on, they'll only last a couple of hours, tops. 763 00:50:23,348 --> 00:50:26,393 Kendra, I don't need drugs to have fun. 764 00:50:30,564 --> 00:50:31,606 Let me take a picture. OK. 765 00:50:31,773 --> 00:50:32,899 Oh, that's so hot! 766 00:50:33,066 --> 00:50:34,693 Yeah! 767 00:50:36,278 --> 00:50:38,739 Yeah, ride it, yeah, yeah! 768 00:50:52,502 --> 00:50:55,047 A dollar will make me holler, honey boo boo child. 769 00:52:05,742 --> 00:52:09,079 Oh, my God, rehearsal. I'm late. 770 00:52:09,371 --> 00:52:13,709 Oh, no, oh, my God, oh, my God. Oh, my God. 771 00:52:28,724 --> 00:52:31,935 Stop, stop! Oh, Jody, thank God you're here, girl. 772 00:52:32,102 --> 00:52:33,437 I was just dancing and kissing him 773 00:52:33,520 --> 00:52:34,980 'cause I didn't want him to think about you being late. 774 00:52:35,147 --> 00:52:37,190 Well, I'm the dancer, so I'll do the kissing around here. 775 00:52:37,441 --> 00:52:39,026 That was amazing. 776 00:52:41,945 --> 00:52:43,030 I want you to have my children. 777 00:52:43,196 --> 00:52:45,532 But, Papa, please, we want to stay with you. 778 00:52:45,574 --> 00:52:47,743 Back in the car, Gaston. Aw... 779 00:52:47,993 --> 00:52:49,536 She can't make you forget about me. 780 00:52:49,745 --> 00:52:51,788 I overslept because you just took off this morning. 781 00:52:51,997 --> 00:52:53,373 This morning? Yeah, you slept over. 782 00:52:53,540 --> 00:52:56,168 What? Wait a minute, did you have some kind of lezzo dream fantasy 783 00:52:56,293 --> 00:52:58,170 about me? Don't act like you weren't there. 784 00:52:58,337 --> 00:53:01,089 We had something special. We made love last night for hours. 785 00:53:01,340 --> 00:53:02,924 What? Oh, and now you're gonna tell me 786 00:53:03,091 --> 00:53:04,343 Tiger Woods didn't come out of my vagina? 787 00:53:07,929 --> 00:53:10,891 Jody. 788 00:53:11,099 --> 00:53:12,851 What?! 789 00:53:13,101 --> 00:53:15,020 Oh, yeah, yeah. 790 00:53:15,228 --> 00:53:17,272 Well, that explains the poison ivy. 791 00:53:17,439 --> 00:53:18,815 Jody? 792 00:53:19,816 --> 00:53:22,027 There you are. Kendra? 793 00:53:22,194 --> 00:53:23,779 Oh, the door was open so I let myself in. 794 00:53:23,820 --> 00:53:26,406 It's OK. Look, I'm so sorry. 795 00:53:26,573 --> 00:53:29,034 I really believed something happened between us last night. 796 00:53:29,201 --> 00:53:32,204 I must have dreamt the whole thing. Oh, no, we had sex. 797 00:53:32,329 --> 00:53:33,789 But this morning at rehearsal, you said... 798 00:53:33,997 --> 00:53:35,749 I can't have the whole cast knowing my business. 799 00:53:35,957 --> 00:53:37,334 I'm already doing half of 'em, 800 00:53:37,584 --> 00:53:39,336 and besides, me and Pierre... we have this little thing... 801 00:53:39,378 --> 00:53:40,587 Wait, then, what's this? 802 00:53:41,963 --> 00:53:43,632 Beats me... must have happened after I left. 803 00:53:43,799 --> 00:53:46,927 Oh, yeah! Girl, you are freaky. 804 00:53:48,720 --> 00:53:50,347 Oh, yeah. 805 00:53:50,597 --> 00:53:52,683 Oh, yeah, get it. Oh, my God. 806 00:53:54,976 --> 00:53:56,687 Oh, shit! 807 00:53:56,812 --> 00:53:59,648 See, I knew she was real. 808 00:54:01,692 --> 00:54:03,652 All right, let's find out where this cabin is. 809 00:54:04,987 --> 00:54:06,613 Ugh! 810 00:54:20,627 --> 00:54:23,088 What in the hell? 811 00:54:23,171 --> 00:54:25,215 Bad girl. 812 00:54:26,758 --> 00:54:27,634 Oh, what is this? 813 00:54:27,759 --> 00:54:31,221 Oh, my God, it's the same cabin from the dream. Of course. 814 00:54:32,681 --> 00:54:34,307 So, what are we gonna do if we find that book? 815 00:54:34,558 --> 00:54:37,144 I don't know, if that's the book that turned Mama into what she is, 816 00:54:37,227 --> 00:54:39,730 maybe it could somehow reverse the curse. 817 00:54:39,896 --> 00:54:41,315 OK, we're almost there. 818 00:54:42,524 --> 00:54:45,527 Hey, I'm not going in there. We have to go inside. 819 00:54:45,694 --> 00:54:48,822 The book is the key to the nightmare I'm living. 820 00:54:48,989 --> 00:54:52,409 Oh, my gosh, who are you? I'm Jody and this is Kendra. 821 00:54:52,492 --> 00:54:54,161 We're looking for something very important. 822 00:54:54,411 --> 00:54:56,496 We all are. Come on in. 823 00:55:01,626 --> 00:55:04,629 ♪ Go tell it on the mountain 824 00:55:04,796 --> 00:55:08,800 ♪ Over the hills and everywhere Go... 825 00:55:09,009 --> 00:55:11,428 Everybody, this is Jody and Kendra. 826 00:55:11,553 --> 00:55:13,221 Hello, Jody and Kendra. Hi. 827 00:55:13,430 --> 00:55:14,556 Pardon me for not standing, 828 00:55:14,765 --> 00:55:17,184 but I'm mending the wing of this bird that we found in the woods. 829 00:55:17,309 --> 00:55:19,978 OK. Hi, we're in a hurry. 830 00:55:20,103 --> 00:55:21,730 We're actually looking for a book that could save lives. 831 00:55:21,980 --> 00:55:24,191 Yes, I've got it right here. Oh, thank God. 832 00:55:24,316 --> 00:55:28,320 Thank him indeed. The Bible. Here, let me read to you. 833 00:55:28,403 --> 00:55:31,073 Oh, no, no, see, we're actually looking for... 834 00:55:31,239 --> 00:55:34,868 ...the book of evil. I know evil all too well. 835 00:55:35,077 --> 00:55:36,870 You do? This weekend's devoted to Mia. 836 00:55:37,079 --> 00:55:38,288 It's a detox weekend. 837 00:55:39,539 --> 00:55:41,667 She's hooked on energy shots. 838 00:55:41,875 --> 00:55:43,418 Oh, yeah, that's a real struggle. 839 00:55:43,627 --> 00:55:45,212 OK, listen, we're looking for another book 840 00:55:45,253 --> 00:55:47,839 somewhere in this cabin. Hm. We haven't seen anything. 841 00:55:48,006 --> 00:55:49,675 We gave it a shot, let's get out of here. 842 00:55:49,758 --> 00:55:51,635 OK, wait. 843 00:55:51,760 --> 00:55:54,680 - Is there a cellar? - Great. 844 00:55:59,226 --> 00:56:01,228 There it is. Oh! 845 00:56:17,202 --> 00:56:18,537 OK, I don't care what it says. 846 00:56:19,871 --> 00:56:21,498 "The curse begins with four words. 847 00:56:21,748 --> 00:56:24,960 Gort Klaatu Barada Nikto." 848 00:56:36,221 --> 00:56:37,639 You're all going to die tonight. 849 00:56:40,851 --> 00:56:42,519 You're all going to die tonight. 850 00:56:56,283 --> 00:56:57,868 "The curse ends with one word. 851 00:56:57,993 --> 00:56:59,578 Adunda." 852 00:57:02,122 --> 00:57:03,332 What the heck? 853 00:57:03,582 --> 00:57:06,793 Why? I don't have an arm. 854 00:57:08,128 --> 00:57:10,672 For some reason I cut my tongue in half. 855 00:57:10,797 --> 00:57:14,009 OK, well, let's at least finish the song. Everyone hold hands. 856 00:57:14,259 --> 00:57:17,262 Except for Eric. Damn. 857 00:57:17,512 --> 00:57:21,350 ♪ Go tell it on the mountain 858 00:57:21,516 --> 00:57:25,562 ♪ Over the hills and everywhere 859 00:57:25,687 --> 00:57:28,065 Well, maybe we didn't do it right. 860 00:57:28,273 --> 00:57:30,859 "Gort Klaatu Barada Nikto." 861 00:57:43,038 --> 00:57:45,040 "Adunda." 862 00:57:45,207 --> 00:57:47,751 Why does this keep happening? Where's my arm? 863 00:57:47,959 --> 00:57:50,253 Is this yours? That's a left. 864 00:57:50,420 --> 00:57:51,838 That's mine. Could you hand it to me, please? 865 00:57:52,005 --> 00:57:54,508 I need a right. Eric chainsawed it off. 866 00:57:54,549 --> 00:57:56,802 Look, I'm sorry. My... My leg? 867 00:57:56,927 --> 00:57:59,221 No, that's black. It's not mine. 868 00:57:59,346 --> 00:58:01,848 Oh, shit. I don't know what I'm gonna do. 869 00:58:02,015 --> 00:58:04,726 Oh, cry me a river. 870 00:58:04,851 --> 00:58:06,812 I'm gonna need a little help. I have to go to the bathroom. 871 00:58:08,063 --> 00:58:11,650 My penis is in the corner. This is fucked up. 872 00:58:11,692 --> 00:58:13,235 Let me try. 873 00:58:14,903 --> 00:58:19,658 "Gort Klaatu Barada Nikto." 874 00:58:22,369 --> 00:58:23,286 Nothing again. 875 00:58:26,623 --> 00:58:28,208 You know what? Let's go. Wait, there's a door right here. 876 00:58:28,333 --> 00:58:29,584 Let's go out this way. 877 00:58:29,793 --> 00:58:32,087 OK, cool, we can avoid the weirdos upstairs. 878 00:58:32,254 --> 00:58:35,590 ♪ We're gonna get you 879 00:58:35,757 --> 00:58:38,385 3 Not another peep 880 00:58:40,387 --> 00:58:46,101 Gort Klaatu Barada Nikto. Gort Klaatu Barada Nikto. 881 00:58:46,310 --> 00:58:48,562 Kendra and I recited the Latin words over and over 882 00:58:48,812 --> 00:58:50,814 at the cabin and on the way home. 883 00:58:50,939 --> 00:58:53,608 We must have said it a hundred times, but nothing happened. 884 00:58:53,859 --> 00:58:54,860 What if it isn't the right book? 885 00:58:55,110 --> 00:58:57,279 Maybe the curse has somehow been lifted. 886 00:58:59,281 --> 00:59:02,451 Luckily for Dan and Jody, there was someone in the house 887 00:59:02,701 --> 00:59:04,911 who, thanks to the I-13 formula, 888 00:59:05,037 --> 00:59:08,665 had increased intelligence and superior cognitive ability. 889 00:59:08,832 --> 00:59:11,251 His analytical problem-solving skills allowed him... 890 00:59:11,460 --> 00:59:14,087 ...to ascertain crucial information. 891 00:59:14,254 --> 00:59:19,009 A marvel of modern-day science, his IQ had surpassed even the most... 892 00:59:19,134 --> 00:59:20,385 Aw, hell. 893 00:59:50,040 --> 00:59:51,958 Why did I think you could be intelligent? 894 00:59:52,042 --> 00:59:54,044 You're nothing but a dumb animal. 895 00:59:54,086 --> 00:59:55,462 Ow! 896 00:59:55,629 --> 00:59:57,297 Idiot! 897 00:59:59,675 --> 01:00:01,802 - I can talk. - Hey, Caesar. 898 01:00:03,428 --> 01:00:06,264 Steve? 899 01:00:06,515 --> 01:00:07,974 Dan's got a mad demon in his house. 900 01:00:08,725 --> 01:00:11,812 Matt Damon's in his house? No, a mad demon. 901 01:00:11,937 --> 01:00:15,857 I love Matt Damon. Jason Bourne. 902 01:00:15,983 --> 01:00:17,192 Oy. 903 01:00:19,695 --> 01:00:22,739 I should have known not to bring a wild animal into the house. 904 01:00:22,906 --> 01:00:24,491 I'm... I'm so sorry. 905 01:00:24,533 --> 01:00:26,535 But I believed in Caesar. I thought he was different. 906 01:00:26,743 --> 01:00:27,786 There's something more to this. 907 01:00:27,953 --> 01:00:31,123 I can feel it. No, he just... went crazy. 908 01:00:31,331 --> 01:00:34,501 Forget it. But I still think Mama could be in this house. 909 01:00:34,751 --> 01:00:36,336 But don't you... We just had a whole night go on 910 01:00:36,503 --> 01:00:40,090 without a single sign of anything. I guess. 911 01:00:41,091 --> 01:00:42,884 I was just so scared last night for the kids. 912 01:00:43,093 --> 01:00:44,469 You're coming around. 913 01:00:46,054 --> 01:00:49,307 Am I getting attached to them? 914 01:01:28,847 --> 01:01:30,599 It's the cliff from the dream. 915 01:01:31,224 --> 01:01:33,852 Get in the car now. Don't make me yell! 916 01:01:34,019 --> 01:01:36,480 Unto thee, Satan, I sacrifice these children. 917 01:01:36,647 --> 01:01:39,024 Return home to the cliff of... Holy shit! 918 01:01:40,817 --> 01:01:43,278 Home is at the cliff. Oh, my God. Girls! 919 01:01:44,196 --> 01:01:47,532 Kathy. It's OK. I saw the cliff. I know what "home" means. 920 01:01:58,377 --> 01:01:59,961 Whoa! 921 01:02:01,880 --> 01:02:03,340 Come on, girls. Let's go get Aidan. 922 01:02:03,382 --> 01:02:05,133 That's cool. 923 01:02:05,342 --> 01:02:07,636 Lily! Come on. 924 01:02:09,471 --> 01:02:11,223 Aidan! Are you OK? 925 01:02:19,898 --> 01:02:21,483 Uncle Dan! Uncle Dan! 926 01:02:21,650 --> 01:02:23,068 Mama! Mama! Mama! 927 01:02:23,235 --> 01:02:24,236 She's here! 928 01:02:24,444 --> 01:02:27,239 Whoa. Girls, girls, girls. One at a time. Lily, you first. 929 01:02:30,325 --> 01:02:31,618 Got it. Now Kathy. 930 01:02:31,785 --> 01:02:34,079 Mama! Mama! She's here! She's gonna kill us! 931 01:02:34,162 --> 01:02:36,581 How many times do I have to tell everyone there's no such thing as... 932 01:03:01,481 --> 01:03:02,566 Ow! 933 01:03:21,418 --> 01:03:22,961 Maria? What are you doing here? 934 01:03:23,211 --> 01:03:25,839 I was angry you fire me, so I bake you this. 935 01:03:27,174 --> 01:03:30,218 A shit pie? 936 01:03:30,385 --> 01:03:33,305 Uh, thanks, but... Hot dog? 937 01:03:34,973 --> 01:03:37,976 No, that's still shit with mustard. 938 01:03:38,185 --> 01:03:42,189 Maybe just a banana, then? Very much potassium. 939 01:03:42,439 --> 01:03:44,816 So bueno, Mr. Dan. 940 01:03:44,983 --> 01:03:47,110 No, I... I'm sorry. I should have listened to you... 941 01:03:47,319 --> 01:03:51,531 Mr. Dan, we have our problems, but I always love you. 942 01:03:51,740 --> 01:03:53,075 So much. 943 01:03:58,413 --> 01:04:01,083 When I see you, I see my father. 944 01:04:03,460 --> 01:04:04,836 Dan. Dan, we have to... 945 01:04:05,837 --> 01:04:08,715 Wait. What's going on here? I can explain. 946 01:04:09,633 --> 01:04:11,635 There's no time. Mama has the girls. I know where she took them. 947 01:04:12,719 --> 01:04:14,429 Got to go. 948 01:04:14,596 --> 01:04:15,972 You remind me of my father. 949 01:04:16,223 --> 01:04:17,808 Dan! 950 01:04:20,602 --> 01:04:22,437 Knowing the girls were in danger, 951 01:04:22,604 --> 01:04:25,607 Dan and Jody sped off, racing to get to the cliff they... 952 01:04:25,774 --> 01:04:27,985 Oh, my God. What happened to the car? 953 01:04:28,110 --> 01:04:29,486 Where...? Oh, there it is. 954 01:04:29,611 --> 01:04:33,782 They were no longer able to sit idly by and let a ghost jump off a cliff, 955 01:04:33,907 --> 01:04:35,367 - sacrificing their children with her. - Kathy! Lily! 956 01:04:35,534 --> 01:04:38,120 Oh, my God. There they are. Kathy, Lily, stop! 957 01:04:40,914 --> 01:04:42,916 What do we do now? Um, I'll just... 958 01:04:43,083 --> 01:04:44,668 ...read from this and change her back to human. 959 01:04:53,218 --> 01:04:55,429 Girls, run! Run! No. 960 01:04:55,679 --> 01:04:57,222 No, not that way. Away from the cliff! 961 01:04:59,558 --> 01:05:00,642 I'm not going to let Mama take you away again. 962 01:05:00,851 --> 01:05:03,020 Hm? 963 01:05:07,024 --> 01:05:10,777 Lily, stop! Come on. Come on. Here, girl. Come on, Lily. 964 01:05:12,029 --> 01:05:15,574 Come on. Look. Oh, look. Yeah. 965 01:05:20,912 --> 01:05:24,499 Come on. Look. Oh, yeah. Lily. 966 01:05:24,666 --> 01:05:27,377 Oh, wow. Yeah. 967 01:05:28,545 --> 01:05:29,880 Oh, come on. 968 01:05:30,797 --> 01:05:33,467 Enough! This is crazy. 969 01:05:33,633 --> 01:05:36,053 Lily's not a dog. 970 01:05:36,261 --> 01:05:38,680 She's a beautiful little girl who I've grown to love. 971 01:05:38,805 --> 01:05:42,059 I love all these children, Mama, even if they don't all love me. 972 01:05:42,267 --> 01:05:46,355 Lily loves you, too, Jody. 973 01:05:46,521 --> 01:05:48,065 And they belong in this world with me and Dan. 974 01:05:48,106 --> 01:05:50,609 Because they deserve parents who aren't decomposing. 975 01:05:51,568 --> 01:05:53,070 Good girl. 976 01:05:53,278 --> 01:05:56,239 All right, enough. 977 01:05:57,199 --> 01:05:59,201 Where's the page? Damn it, I can't find it. 978 01:05:59,409 --> 01:06:00,744 Forget it. 979 01:06:00,911 --> 01:06:02,788 There, that worked. Maybe not. 980 01:06:21,098 --> 01:06:23,517 Man, we need to stop smoking this shit. 981 01:06:27,479 --> 01:06:29,523 Told you that shark was going to come in handy. 982 01:06:29,648 --> 01:06:31,900 Thank you. Lily. 983 01:06:32,693 --> 01:06:34,611 Honey, thank God you're all right. 984 01:06:46,790 --> 01:06:49,543 Your cue is coming up. Oh, Kendra. 985 01:06:52,087 --> 01:06:54,339 Look, it's OK, girl. Let's forget about what happened. 986 01:06:54,423 --> 01:06:58,385 You are the Black Swan. No. It's you. 987 01:06:58,552 --> 01:07:02,389 Throwing Mama off the cliff has really made me reevaluate my priorities. 988 01:07:02,556 --> 01:07:05,517 My family comes first. You dance the Black Swan. 989 01:07:06,643 --> 01:07:09,104 Because sometimes in life... OK. 990 01:07:10,647 --> 01:07:15,110 Introducing our new Swan Queen, Miss Kendra Brooks. 991 01:07:36,006 --> 01:07:39,134 This is not ballet. No, it the hell ain't. 992 01:07:41,011 --> 01:07:42,637 This some bullshit. 993 01:07:51,146 --> 01:07:53,899 Yeah! Yeah! Yeah! 994 01:07:54,107 --> 01:07:56,902 That's what I'm talking about! Right? Right? 995 01:07:56,943 --> 01:07:58,320 You know that shit, right? 996 01:07:58,487 --> 01:08:01,406 And so our story ends. 997 01:08:01,531 --> 01:08:03,659 If anything is to be learned from this, 998 01:08:03,784 --> 01:08:06,703 it's that mankind is a pathetic race 999 01:08:06,745 --> 01:08:10,040 and apes need to take over this planet. 1000 01:08:10,082 --> 01:08:13,460 Enjoy Earth while you still got it. 1001 01:08:51,748 --> 01:08:55,127 Well, we'll see how you like it once the swan consumes you! 1002 01:09:15,772 --> 01:09:18,775 I cannot hold it that long. It's, like... it's so long. 1003 01:09:51,475 --> 01:09:53,101 We're kissing. 1004 01:09:57,773 --> 01:09:59,775 ' Cut! Cut! 1005 01:10:01,401 --> 01:10:02,819 Cut! 1006 01:10:06,323 --> 01:10:07,282 We're kissing. 1007 01:10:25,801 --> 01:10:28,845 Cut! 1008 01:10:41,650 --> 01:10:43,944 - What happened? - Guy was in the shot. 1009 01:10:44,069 --> 01:10:46,488 - Ah. - Cut! 1010 01:10:46,613 --> 01:10:47,948 But was he dressed like a demon? 1011 01:10:50,993 --> 01:10:52,619 Do the second "my penis" as a question. 1012 01:10:52,828 --> 01:10:54,788 OK. And then "my other penis" is a question also? 1013 01:10:54,997 --> 01:10:55,998 Yeah. OK. 1014 01:10:56,164 --> 01:10:58,000 But remember, you're jumping to "What the hell is that?" 1015 01:10:58,166 --> 01:11:00,168 I know. I don't know why. You're jumping... Yeah. 1016 01:11:00,335 --> 01:11:02,004 There's just so many penises. 1017 01:11:02,170 --> 01:11:04,423 Welcome to Hollywood. 1018 01:11:07,384 --> 01:11:09,720 I'm ready for it. Hey. 1019 01:11:09,761 --> 01:11:11,346 I'm OK with this. 1020 01:11:11,388 --> 01:11:14,182 That's the temporary nurses' shower. 1021 01:11:14,308 --> 01:11:16,184 And we're painting it. Cut. 1022 01:11:16,310 --> 01:11:19,313 That's the... temporary nurses' shower. 1023 01:11:19,396 --> 01:11:20,981 I'm OK with this. 1024 01:11:24,860 --> 01:11:26,695 Sorry, you guys. I... 1025 01:11:30,032 --> 01:11:31,241 I'm OK with this. 1026 01:11:31,366 --> 01:11:34,619 That's the nurses' temporary locker room, 1027 01:11:34,870 --> 01:11:36,413 and we're repainting it. 1028 01:11:38,040 --> 01:11:39,249 ' Cut. 1029 01:11:45,839 --> 01:11:49,009 Ouch. Hello here! 1030 01:11:51,970 --> 01:11:53,013 B mark! 1031 01:11:53,221 --> 01:11:54,973 - And background. - Action! 1032 01:11:57,726 --> 01:11:59,353 Oh! 1033 01:12:04,691 --> 01:12:07,736 Jody! Thank God I caught you. 1034 01:12:08,570 --> 01:12:11,323 I forgot to tell you, now that you are the Swan Queen... 1035 01:12:15,118 --> 01:12:16,328 Suck my... 1036 01:12:18,872 --> 01:12:20,874 I'll save you, Snoop Dogg. 1037 01:12:21,083 --> 01:12:24,086 My name ain't Snoop Dogg in this... movie, man! 1038 01:12:29,132 --> 01:12:31,218 Well, I mean, I... Sh... 1039 01:12:41,019 --> 01:12:41,979 Stop it! 1040 01:12:42,104 --> 01:12:43,981 We're good. We're good. 1041 01:12:46,900 --> 01:12:49,987 Now prepare for a night of unparalleled passion. 1042 01:12:50,153 --> 01:12:52,781 Oh, wait, wait, Mr. Grey... The safe word is "deeper." 1043 01:12:52,906 --> 01:12:53,782 What? 1044 01:13:00,539 --> 01:13:01,707 Damn! Ow! 1045 01:13:01,873 --> 01:13:03,083 Whoa! 1046 01:13:06,962 --> 01:13:08,839 What does all this have to do with the ballet? 1047 01:13:08,880 --> 01:13:12,259 Ballet? Yes. Aren't you donating millions? 1048 01:13:12,467 --> 01:13:14,052 Millions? What...? I'm broke. 1049 01:13:14,219 --> 01:13:16,221 Every cent I have has been put into this room. 1050 01:13:20,600 --> 01:13:23,020 I don't know what I'm going to do. 1051 01:13:23,145 --> 01:13:25,564 Oh, cry me a river. 1052 01:13:25,814 --> 01:13:30,027 I'm going to need a little help. I don't have a penis. 1053 01:13:47,461 --> 01:13:48,920 It does not come off. 1054 01:13:49,046 --> 01:13:51,048 It does not come off. I'm sorry. 1055 01:13:54,009 --> 01:13:55,844 I'm getting tired of talking about this... 1056 01:13:56,011 --> 01:13:57,929 In the woods with this man. 1057 01:13:58,055 --> 01:14:01,516 ...man, we keep going in circles, talking about a... man. 1058 01:14:01,600 --> 01:14:02,851 Let's talk about a... man, 1059 01:14:03,060 --> 01:14:04,603 - or getting some... - getting some... 1060 01:14:04,853 --> 01:14:06,855 Talking about... these two dudes in the woods. 1061 01:14:06,897 --> 01:14:10,901 If we had a... here, she could wash our... off right now. 1062 01:14:11,068 --> 01:14:13,403 You understand me? That's the way I would say it. 1063 01:14:16,365 --> 01:14:18,116 Hey, babe, check out this psychic's book for a clue. 1064 01:14:18,200 --> 01:14:20,911 It really freaks me out. Come on, there's nothing to be... 1065 01:14:21,078 --> 01:14:22,746 Nuh! 1066 01:14:22,913 --> 01:14:25,540 These books are all... 1067 01:14:25,624 --> 01:14:28,001 There's nothing to be scared... 1068 01:14:33,048 --> 01:14:36,093 ...to be scared... 1069 01:14:37,302 --> 01:14:38,553 Oh, there's nothing to be scared... 1070 01:14:38,720 --> 01:14:40,514 Oh, wrong animal. 1071 01:14:41,765 --> 01:14:44,810 ...be scared... A dinosaur? 1072 01:14:48,855 --> 01:14:50,691 What does this have to do with...? 1073 01:14:54,903 --> 01:14:55,862 I know. Sorry. 1074 01:14:57,656 --> 01:14:59,658 And... action! 1075 01:14:59,783 --> 01:15:03,245 - What does this have to do with...? - Sorry. 1076 01:15:06,790 --> 01:15:10,419 You just keep cupping your boobs. OK, sorry. 1077 01:15:27,769 --> 01:15:29,688 OK, how do we know who's a witch? 1078 01:15:32,274 --> 01:15:34,318 Do they have a broom? 1079 01:15:34,401 --> 01:15:35,861 Do they have a pointy nose? 1080 01:15:41,950 --> 01:15:45,829 I'm... I'm going to pee my pants! 1081 01:15:53,253 --> 01:15:54,588 So, what, I didn't get the part? 1082 01:15:54,629 --> 01:15:56,590 Where's everybody going? 1083 01:21:51,069 --> 01:21:53,196 I just had the most bizarro dream. 1084 01:21:53,405 --> 01:21:55,449 Demons, apes, a ballet. 1085 01:21:55,615 --> 01:21:57,784 You have a very active subconscious. 1086 01:21:58,035 --> 01:22:00,120 Anyway, the idea took hold. 1087 01:22:00,245 --> 01:22:02,956 Lindsay Lohan's coming over to spend the night with you. 1088 01:22:03,123 --> 01:22:04,958 Awesome! 1089 01:22:11,882 --> 01:22:12,966 You were driving. 82682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.