All language subtitles for 3 ninjago.masters.of.spinjitzu.s09e03.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,368 --> 00:00:01,667 eviously on Ninjago: 2 00:00:01,669 --> 00:00:04,636 MYSTAKÉ: You have good friends. Lead them. 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,472 And endure. 4 00:00:06,474 --> 00:00:09,508 IRON BARON: Reveal the Oni! 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,809 [♪♪] 6 00:00:10,811 --> 00:00:13,245 IRON BARON: Hunt them down. 7 00:00:20,454 --> 00:00:22,755 [CROWD CHANTING INDISTINCTLY] 8 00:00:25,526 --> 00:00:28,961 They are Masters of Elements! 9 00:00:28,963 --> 00:00:31,897 A week's rations for the hunter 10 00:00:31,899 --> 00:00:36,035 who brings them to me in chains! 11 00:00:36,037 --> 00:00:37,136 I count 10. 12 00:00:37,138 --> 00:00:38,504 There are 15. 13 00:00:38,506 --> 00:00:40,706 Yeah, well, you were always better with math. 14 00:00:40,708 --> 00:00:42,875 You with us, Jay? We're totally outnumbered. 15 00:00:42,877 --> 00:00:44,376 They have weapons and we don't. 16 00:00:44,378 --> 00:00:45,677 I haven't eaten all day, 17 00:00:45,679 --> 00:00:47,346 not to mention showered in a week. 18 00:00:47,348 --> 00:00:49,481 Do you see there are kids in this audience? 19 00:00:49,483 --> 00:00:51,350 This level of violence is far too much 20 00:00:51,352 --> 00:00:53,085 for them to handle, let alone me! 21 00:00:53,087 --> 00:00:54,386 He's back to normal. 22 00:00:54,388 --> 00:00:56,488 Good. Now that our secret's out, 23 00:00:56,490 --> 00:00:58,624 let's lay down some heat! 24 00:00:58,626 --> 00:00:59,925 [GRUNTS] 25 00:01:00,995 --> 00:01:02,895 [ALL GRUNTING] 26 00:01:08,135 --> 00:01:09,101 [WAILS] 27 00:01:11,172 --> 00:01:12,905 Hi-ya! 28 00:01:14,842 --> 00:01:17,576 Is the crowd cheering for us or rooting against us? 29 00:01:17,578 --> 00:01:18,911 Ha! Does it matter? 30 00:01:18,913 --> 00:01:20,379 Yes. Yes, it does! 31 00:01:20,381 --> 00:01:24,183 [CHANTING] Heavy Metal! Heavy Metal! 32 00:01:29,857 --> 00:01:32,791 Uh, I think the crowd likes him. 33 00:01:38,899 --> 00:01:40,632 [YELLS] [GRUNTS] 34 00:01:44,271 --> 00:01:46,004 [GRUNTS] 35 00:01:49,577 --> 00:01:51,143 [GASPS] [GROANS] 36 00:01:55,416 --> 00:01:56,849 [ALL GRUNTING] 37 00:01:58,452 --> 00:02:01,820 The sword. It attracts our power. 38 00:02:11,966 --> 00:02:13,932 [CROWD CHEERING] 39 00:02:16,337 --> 00:02:18,737 [LAUGHS] 40 00:02:19,673 --> 00:02:22,007 [ULTRA VIOLET ULULATES] 41 00:02:22,009 --> 00:02:24,710 [LAUGHS] 42 00:02:24,712 --> 00:02:27,346 The Mailman doesn't deliver, 43 00:02:27,348 --> 00:02:30,516 so find him, and return to sender! 44 00:02:30,518 --> 00:02:33,986 Today's jackpot could be yours... 45 00:02:33,988 --> 00:02:35,220 [LAUGHS] 46 00:02:35,222 --> 00:02:38,423 Every day, pick off our friends. 47 00:02:38,425 --> 00:02:40,092 Pick, pick, pick. 48 00:02:40,094 --> 00:02:42,361 Ugh. As long as it's not me. 49 00:02:44,198 --> 00:02:47,132 Looks bigger than your other builds. What are you making? 50 00:02:47,134 --> 00:02:50,235 Since we're outnumbered, we're upping the armor and firepower. 51 00:02:50,237 --> 00:02:52,037 Thanks to some feedback from Skylor, 52 00:02:52,039 --> 00:02:53,872 I feel like it's really taking shape. 53 00:02:53,874 --> 00:02:55,040 But it's so bulky. 54 00:02:55,042 --> 00:02:56,542 We'll be sitting ducks in that. 55 00:02:56,544 --> 00:02:58,010 It's a work in progress. 56 00:02:58,012 --> 00:02:59,444 She'll be ready. 57 00:02:59,446 --> 00:03:01,747 Karlof? 58 00:03:01,749 --> 00:03:04,616 Do you think I can get your help with Lloyd's training? 59 00:03:04,618 --> 00:03:08,053 Ooh, it would be my pleasure. 60 00:03:08,055 --> 00:03:10,589 Go easy on me. I'm powerless. 61 00:03:10,591 --> 00:03:15,561 Eh. Actually, it won't be you who will be facing Karlof, 62 00:03:15,563 --> 00:03:17,329 but Darreth. 63 00:03:17,331 --> 00:03:20,732 [CHUCKLING] Me? I mean... 64 00:03:20,734 --> 00:03:24,536 All right. Hey, heh. About time. 65 00:03:24,538 --> 00:03:26,505 But he isn't an Elemental Master. 66 00:03:26,507 --> 00:03:27,973 Neither are you. 67 00:03:27,975 --> 00:03:31,610 Power takes many forms beyond what is physical. 68 00:03:31,612 --> 00:03:35,280 The power of persuasion. The power of numbers. 69 00:03:35,282 --> 00:03:37,683 The power to lead. 70 00:03:37,685 --> 00:03:41,420 Don't forget power of metal. 71 00:03:41,422 --> 00:03:42,921 [♪♪] 72 00:03:42,923 --> 00:03:45,624 Oh, boy. You're gonna be a tough nut to crack. 73 00:03:46,961 --> 00:03:48,227 Don't look at me. 74 00:03:48,229 --> 00:03:49,795 Lead him, son. 75 00:03:49,797 --> 00:03:52,030 You can do this, Darreth. 76 00:03:52,032 --> 00:03:55,867 With the power of brown, you're about to go down. 77 00:03:55,869 --> 00:03:56,902 Brown bear. 78 00:03:56,904 --> 00:04:00,339 [GROWLS, PANTING] 79 00:04:00,341 --> 00:04:02,040 Spiky penguin. 80 00:04:02,042 --> 00:04:03,942 [IMITATES PENGUIN] 81 00:04:05,846 --> 00:04:08,847 [GRUNTING] 82 00:04:08,849 --> 00:04:10,782 Lucky punch. Come on, shake it off. 83 00:04:10,784 --> 00:04:12,251 [PANTING] 84 00:04:12,253 --> 00:04:14,886 LLOYD: He's bigger. So use your speed. 85 00:04:14,888 --> 00:04:17,756 Speed. Like a cheetah. 86 00:04:17,758 --> 00:04:19,091 Darreth, be nimble. 87 00:04:19,093 --> 00:04:21,260 Darreth, be quick. Darreth jumped over the-- 88 00:04:21,262 --> 00:04:23,762 [ALL GROAN] 89 00:04:23,764 --> 00:04:25,197 Lead. 90 00:04:25,199 --> 00:04:26,765 [MOANS] 91 00:04:26,767 --> 00:04:28,800 Ninja never quit. Get up. 92 00:04:28,802 --> 00:04:29,935 [PANTING] 93 00:04:29,937 --> 00:04:31,737 [WHIMPERS] 94 00:04:31,739 --> 00:04:32,904 [ROARS] 95 00:04:32,906 --> 00:04:34,206 [DARRETH SCREAMS] 96 00:04:34,208 --> 00:04:36,942 DARRETH: Fish! Slippery like a fish! 97 00:04:36,944 --> 00:04:38,844 [SCREAMING CONTINUES] 98 00:04:40,514 --> 00:04:42,247 [PANTING] 99 00:04:42,249 --> 00:04:44,816 I-I'm sorry, Lloyd, I-- 100 00:04:44,818 --> 00:04:47,953 Oh, I let you down. 101 00:04:47,955 --> 00:04:50,255 I can't fight everyone's fights. 102 00:04:50,257 --> 00:04:53,392 I'm sorry, I couldn't hear that? 103 00:04:53,394 --> 00:04:55,527 I said I can't fight everyone's-- 104 00:04:55,529 --> 00:04:57,496 [♪♪] 105 00:04:57,498 --> 00:04:59,064 How do I lead the resistance? 106 00:04:59,066 --> 00:05:01,667 By finding your voice. 107 00:05:01,669 --> 00:05:06,972 The more you inspire, the more others will inspire you. 108 00:05:06,974 --> 00:05:09,341 And you better find your voice soon, 109 00:05:09,343 --> 00:05:12,544 because today, you will be taking back the airwaves. 110 00:05:12,546 --> 00:05:14,012 Airwaves? 111 00:05:14,014 --> 00:05:17,516 The people of Ninjago think you're gone. 112 00:05:17,518 --> 00:05:19,885 Show them you're not. 113 00:05:21,088 --> 00:05:22,220 You heard her. 114 00:05:22,222 --> 00:05:24,656 Let's get a plan together. 115 00:05:24,658 --> 00:05:26,491 [♪♪] 116 00:05:26,493 --> 00:05:29,127 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] [CHATTERING INDISTINCTLY] 117 00:05:35,002 --> 00:05:38,904 So you aren't Oni after all, 118 00:05:38,906 --> 00:05:42,741 but have trained in the arts of the First Spinjitzu Master. 119 00:05:42,743 --> 00:05:44,009 You've heard of him? 120 00:05:44,011 --> 00:05:45,911 I've heard his legend. 121 00:05:45,913 --> 00:05:48,146 The coward who ran away. 122 00:05:48,148 --> 00:05:51,683 To-- What was it called? Ninjengo? 123 00:05:51,685 --> 00:05:53,652 Uh, it's called Ninjago. 124 00:05:53,654 --> 00:05:55,454 And do you know how to get us back? 125 00:05:55,456 --> 00:05:57,756 No. But even if I did, 126 00:05:57,758 --> 00:06:00,892 I have no interest in helping you 127 00:06:00,894 --> 00:06:05,597 when there is so much you Ninja can do for me here. 128 00:06:05,599 --> 00:06:06,998 Where are you taking us? 129 00:06:07,000 --> 00:06:10,469 Don't you know power attracts power? 130 00:06:10,471 --> 00:06:13,105 We're hunting Dragons! 131 00:06:13,107 --> 00:06:14,606 [LAUGHING] 132 00:06:23,117 --> 00:06:25,016 Hey! Wasn't that our ship? 133 00:06:27,020 --> 00:06:29,488 Gas up the Dieselnaut, Muzzle. 134 00:06:29,490 --> 00:06:31,189 [MUMBLING INDISTINCTLY] 135 00:06:31,191 --> 00:06:32,924 Quit your jibber-jabbering. 136 00:06:32,926 --> 00:06:35,660 Stop looking at me that way, Arkade! 137 00:06:35,662 --> 00:06:39,131 You can fly by yourself in that getup, Jet-Jack! 138 00:06:39,133 --> 00:06:41,366 Chewtoy, is that what you're wearing? 139 00:06:41,368 --> 00:06:44,669 Ah, he's always in a mood before a hunt, 140 00:06:44,671 --> 00:06:48,039 worried today might be the day he comes across Firstbourne. 141 00:06:48,041 --> 00:06:49,875 [CHUCKLES] 142 00:06:51,645 --> 00:06:53,912 What do you think you're doing? 143 00:06:53,914 --> 00:06:55,914 Uh... We've been asked to lend a hand. 144 00:06:55,916 --> 00:06:59,785 Didn't I hear youse two are from the Dangerbuff clan? 145 00:06:59,787 --> 00:07:02,587 Yep. Well, then I refuse 146 00:07:02,589 --> 00:07:04,222 to hunt with either of you, 147 00:07:04,224 --> 00:07:06,291 because no Dangerbuff I know 148 00:07:06,293 --> 00:07:08,026 can shoot a hole in the ground. 149 00:07:08,028 --> 00:07:10,529 Then stay at home, tinsel toes, 150 00:07:10,531 --> 00:07:12,130 'cause the boss says they need 151 00:07:12,132 --> 00:07:16,368 all the hands he can get. And legs. 152 00:07:16,370 --> 00:07:18,036 [GRUNTS] 153 00:07:22,342 --> 00:07:23,809 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 154 00:07:23,811 --> 00:07:28,180 To the hunt! To the hunt! 155 00:07:28,182 --> 00:07:30,081 [♪♪] 156 00:07:42,529 --> 00:07:44,429 [♪♪] 157 00:07:56,376 --> 00:07:58,577 Does anyone wanna go over the plan again? 158 00:07:58,579 --> 00:08:01,413 I'm good, but I still think we could use more help, 159 00:08:01,415 --> 00:08:03,215 seeing that the Broadcast Station 160 00:08:03,217 --> 00:08:05,750 is in Borg's Tower, right under Garmadon's feet. 161 00:08:05,752 --> 00:08:08,153 All the more reason to keep our footprint small. 162 00:08:08,155 --> 00:08:10,222 Do you know what you're going to say? 163 00:08:10,224 --> 00:08:11,756 Uh, yeah, sure. 164 00:08:11,758 --> 00:08:13,091 He doesn't have a clue. 165 00:08:13,093 --> 00:08:14,392 That's not our problem. 166 00:08:14,394 --> 00:08:15,961 We just have to get him up there. 167 00:08:17,898 --> 00:08:19,297 It's clear. Let's move. 168 00:08:19,299 --> 00:08:21,233 [♪♪] 169 00:08:32,779 --> 00:08:33,979 [YELPS] 170 00:08:34,982 --> 00:08:36,948 [YELLS] 171 00:08:36,950 --> 00:08:38,783 [GRUNTS] 172 00:08:38,785 --> 00:08:40,919 [YELLING CONTINUES] 173 00:08:46,093 --> 00:08:47,792 [SIGHS] 174 00:08:47,794 --> 00:08:50,362 You summoned me, Emperor? 175 00:08:50,364 --> 00:08:53,365 The city is too quiet. 176 00:08:53,367 --> 00:08:56,368 I feel the presence of my son. 177 00:08:56,370 --> 00:08:58,904 He would be foolish to show his face. 178 00:08:58,906 --> 00:09:01,273 Do I look like a fool? 179 00:09:01,275 --> 00:09:04,209 I will handle security of the tower myself. 180 00:09:04,211 --> 00:09:06,878 I will not fail you. 181 00:09:08,282 --> 00:09:09,581 [ELEVATOR DINGS] 182 00:09:13,887 --> 00:09:15,720 ULTRA VIOLET: Clock is still ticking, 183 00:09:15,722 --> 00:09:18,423 and the Mailman hasn't been delivered. 184 00:09:18,425 --> 00:09:21,192 That means it's bonus time. 185 00:09:21,194 --> 00:09:23,662 [LAUGHS] 186 00:09:23,664 --> 00:09:26,798 And then he said, "It wasn't me." 187 00:09:26,800 --> 00:09:27,933 [ALL LAUGHING] 188 00:09:27,935 --> 00:09:30,168 Keep your eyes peeled. 189 00:09:30,170 --> 00:09:31,803 The Emperor senses something. 190 00:09:31,805 --> 00:09:35,407 Senses? Is that like some new power he suddenly got? 191 00:09:35,409 --> 00:09:36,708 What do I know? 192 00:09:36,710 --> 00:09:39,744 Just don't make me look bad. 193 00:09:46,687 --> 00:09:48,086 What are you thinking, Neuro? 194 00:09:48,088 --> 00:09:51,623 I'm thinking what they are thinking. 195 00:09:51,625 --> 00:09:54,526 [DISTORTED] Does anyone like karaoke? 196 00:09:54,528 --> 00:09:58,363 You know what would be awesome right now? Karaoke. 197 00:09:58,365 --> 00:10:00,365 Yeah, great idea. 198 00:10:00,367 --> 00:10:02,701 We was just thinking the same thing. 199 00:10:02,703 --> 00:10:05,270 BIKERS [IN UNISON]: ♪ We're off to sing At Laughy's ♪ 200 00:10:05,272 --> 00:10:07,339 ♪ A-diddly-doo-doo 201 00:10:07,341 --> 00:10:09,274 [♪♪] 202 00:10:17,884 --> 00:10:19,317 [ELEVATOR DINGS] 203 00:10:40,507 --> 00:10:42,707 [TAPS] 204 00:10:42,709 --> 00:10:44,976 This should be the 81st floor. 205 00:10:44,978 --> 00:10:47,012 Television studio right above us. 206 00:10:47,014 --> 00:10:49,781 LLOYD: Good, this way. 207 00:10:57,991 --> 00:10:59,891 [HEAVY BREATHING] 208 00:11:01,495 --> 00:11:02,394 [GASPS] 209 00:11:05,198 --> 00:11:06,631 Come on. Come on. 210 00:11:12,439 --> 00:11:13,705 Come on. 211 00:11:13,740 --> 00:11:15,640 [♪♪] 212 00:11:17,411 --> 00:11:20,945 You can absorb powers, but have you ever combined them? 213 00:11:20,947 --> 00:11:22,747 I don't know. Never tried. 214 00:11:22,749 --> 00:11:24,749 Then try. 215 00:11:26,987 --> 00:11:28,019 [GRUNTS] 216 00:11:39,666 --> 00:11:42,634 Something's not right. 217 00:11:42,636 --> 00:11:45,403 I feel... 218 00:11:45,405 --> 00:11:48,606 My Emperor, is everything okay? 219 00:11:48,608 --> 00:11:50,108 He's close. 220 00:11:50,110 --> 00:11:52,177 He must be on the next floor. Hurry. 221 00:11:57,918 --> 00:11:59,617 [SIGHS] 222 00:11:59,619 --> 00:12:01,286 You learn something every day. 223 00:12:01,288 --> 00:12:03,722 We're almost there. Come on. 224 00:12:11,398 --> 00:12:13,965 Hope you're comfortable. 225 00:12:13,967 --> 00:12:16,234 Argh. Whatever you have planned for us, 226 00:12:16,236 --> 00:12:18,002 we'll never help you hunt Dragons. 227 00:12:18,004 --> 00:12:20,839 Hm. I beg to differ. 228 00:12:20,841 --> 00:12:22,474 [BUZZING] 229 00:12:22,476 --> 00:12:24,375 [ALL LAUGHING] 230 00:12:28,381 --> 00:12:30,815 He's triggering an elemental reaction. 231 00:12:30,817 --> 00:12:32,383 [LAUGHS] 232 00:12:33,820 --> 00:12:36,121 Is that what he means by power attracts power? 233 00:12:36,123 --> 00:12:38,123 [GASPS] He's using us as bait. 234 00:12:38,125 --> 00:12:40,492 [GIGGLES] 235 00:12:40,494 --> 00:12:42,026 And it kinda tickles. 236 00:12:42,028 --> 00:12:46,030 I'm excited to see what tonight's catch brings! 237 00:12:46,032 --> 00:12:48,967 [NINJA LAUGHING] 238 00:12:51,538 --> 00:12:54,339 How are we supposed to rescue them way up there? 239 00:12:54,341 --> 00:12:56,074 In short, we don't. 240 00:12:56,076 --> 00:12:57,675 Not until they're alone. 241 00:12:57,677 --> 00:13:00,812 Hm... Why don't you join us, Dangerbuff? 242 00:13:00,814 --> 00:13:02,714 [CHATTERING INDISTINCTLY] 243 00:13:04,084 --> 00:13:05,850 CHEWTOY: Sit down and listen to me. 244 00:13:05,852 --> 00:13:08,019 They never do, do they? 245 00:13:11,057 --> 00:13:13,825 Uh, that's some blade you have there. 246 00:13:13,827 --> 00:13:15,927 Crazy how it repelled those powers. 247 00:13:15,929 --> 00:13:18,696 Oh, yeah. Carved from Dragonbone. 248 00:13:18,698 --> 00:13:20,598 From a piece of the Firstbourne. 249 00:13:20,600 --> 00:13:21,833 Firstbourne? 250 00:13:21,835 --> 00:13:23,802 Hey, where you been, Dangerbuff? 251 00:13:23,804 --> 00:13:26,104 In the belly of Beetlenut? 252 00:13:26,106 --> 00:13:28,006 [ALL LAUGH] 253 00:13:29,609 --> 00:13:32,844 Firstbourne is the mother of all Dragons. 254 00:13:32,846 --> 00:13:34,612 The most powerful in the Realm. 255 00:13:34,614 --> 00:13:37,215 No one's ever seen it entirely, 256 00:13:37,217 --> 00:13:41,519 but it is said to possess every element of her beloved spawn. 257 00:13:41,521 --> 00:13:45,523 The one prize that's always eluded Iron Baron. 258 00:13:45,525 --> 00:13:46,724 [SPITS] 259 00:13:46,726 --> 00:13:48,226 Tell 'em, Jet-Jack. 260 00:13:48,228 --> 00:13:50,895 She took Baron's leg. 261 00:13:50,897 --> 00:13:53,965 Then his arm. 262 00:13:53,967 --> 00:13:56,067 Then his pride. 263 00:13:56,069 --> 00:13:58,269 But someone here got a piece of her, 264 00:13:58,271 --> 00:14:00,205 didn't you, Heavy Metal? 265 00:14:02,709 --> 00:14:06,544 Iron Baron's been searching for her nest all his life. 266 00:14:06,546 --> 00:14:10,315 Said she protects there the Dragon Armor. 267 00:14:10,317 --> 00:14:11,683 Dragon Armor? 268 00:14:11,685 --> 00:14:13,952 Worn by the First Spinjitzu Master. 269 00:14:13,954 --> 00:14:17,055 Whoever controls the armor, controls Firstbourne. 270 00:14:17,057 --> 00:14:21,626 And he who controls Firstbourne, can protect us from the Oni. 271 00:14:21,628 --> 00:14:22,794 Oni? 272 00:14:22,796 --> 00:14:24,762 [ALL CHEER] 273 00:14:24,764 --> 00:14:27,599 [SPITTING] 274 00:14:27,601 --> 00:14:32,737 When the Oni see me riding on the mother of all Dragons. 275 00:14:32,739 --> 00:14:34,405 MAN 1: That will be the day. 276 00:14:34,407 --> 00:14:36,140 MAN 2: It's gonna be me, you know. 277 00:14:36,142 --> 00:14:38,576 The Oni? What do they look like? 278 00:14:38,578 --> 00:14:40,845 He's right-- [WIND BLOWS] 279 00:14:40,847 --> 00:14:41,980 Dragon! 280 00:14:41,982 --> 00:14:43,882 [ALL YELLING] 281 00:14:43,884 --> 00:14:45,917 Don't just stand there, Dangerbuff! 282 00:14:45,919 --> 00:14:47,418 Man the turret! 283 00:14:47,420 --> 00:14:50,188 [NINJA LAUGHING] Where is she? 284 00:14:50,190 --> 00:14:52,490 [DRAGON GROWLS] 285 00:14:52,492 --> 00:14:53,458 There! There! 286 00:14:53,460 --> 00:14:55,426 [♪♪] 287 00:14:57,797 --> 00:15:00,498 Guys. I really don't like this. 288 00:15:00,500 --> 00:15:02,033 A Wind Dragon. 289 00:15:02,035 --> 00:15:03,835 And a good-sized one too. 290 00:15:03,837 --> 00:15:05,203 Lay low! Let her come. 291 00:15:08,575 --> 00:15:12,010 Wait for it... Wait for it. 292 00:15:21,321 --> 00:15:22,287 Now! 293 00:15:24,357 --> 00:15:25,857 Take the shot, Dangerbuff! 294 00:15:25,859 --> 00:15:27,158 What are you waiting for? 295 00:15:34,367 --> 00:15:35,667 [NINJA SCREAM] 296 00:15:36,703 --> 00:15:38,336 Oh, no. My mistake. 297 00:15:38,338 --> 00:15:41,406 I should've known to never trust a Dangerbuff. 298 00:15:41,408 --> 00:15:43,041 Get out of there! 299 00:15:43,043 --> 00:15:44,742 Now's our chance. Let's get them. 300 00:15:49,950 --> 00:15:54,152 She's making a run for it! Follow her! 301 00:15:54,154 --> 00:15:55,987 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 302 00:15:56,756 --> 00:15:57,689 What? 303 00:16:00,527 --> 00:16:03,094 You heard the Baron. Get a move on! 304 00:16:17,711 --> 00:16:20,912 Ha, ha. She's fast as the wind, I'll give her that! 305 00:16:40,266 --> 00:16:41,466 [ROARS] 306 00:16:42,569 --> 00:16:44,202 [ROARING CONTINUES] 307 00:16:56,349 --> 00:16:58,282 We're losing her! 308 00:17:21,207 --> 00:17:23,107 [HUNTERS CHEERING AND CHATTERING] 309 00:17:27,447 --> 00:17:29,280 [DRAGON GROANS] 310 00:17:29,282 --> 00:17:32,016 So tonight wasn't our night. 311 00:17:32,018 --> 00:17:33,518 It wasn't hers, either. 312 00:17:33,520 --> 00:17:35,453 We'll figure out a way out of this. 313 00:17:35,455 --> 00:17:38,122 For us, and the Dragons. 314 00:17:40,260 --> 00:17:42,393 [GAME SHOW MUSIC PLAYING] 315 00:17:42,395 --> 00:17:44,896 So what? You help us catch everyone else, 316 00:17:44,898 --> 00:17:47,465 but no one knows where the Mailman is? 317 00:17:47,467 --> 00:17:48,866 He's just a postal worker, 318 00:17:48,868 --> 00:17:51,369 why have we not caught him, people? 319 00:17:51,371 --> 00:17:52,703 [DOOR OPENS] [MUSIC STOPS] 320 00:17:52,705 --> 00:17:54,639 [FOOTSTEPS THUDDING] [PUNCHES LANDING] 321 00:17:56,776 --> 00:17:58,676 [STATIC CRACKLING] 322 00:18:02,816 --> 00:18:04,215 [GRUNTS] 323 00:18:05,085 --> 00:18:06,818 Hi-ya! [YELLS] 324 00:18:09,255 --> 00:18:10,922 This is a closed set! 325 00:18:10,924 --> 00:18:12,423 Sorry, UV. 326 00:18:12,425 --> 00:18:14,525 But your show has just been canceled. 327 00:18:16,396 --> 00:18:17,462 [SCREAMS] 328 00:18:17,464 --> 00:18:18,563 Uh, uh, uh. 329 00:18:18,565 --> 00:18:20,198 [GROANS] 330 00:18:20,200 --> 00:18:22,133 [GRUNTING] 331 00:18:25,238 --> 00:18:26,370 All right, Lloyd. 332 00:18:29,909 --> 00:18:32,243 Once we go live, it'll only be a matter of time 333 00:18:32,245 --> 00:18:35,513 before they know we're here. Are you ready? 334 00:18:35,515 --> 00:18:40,818 Then we're live in five, four, three, two... 335 00:18:41,688 --> 00:18:42,587 [BEEPS] 336 00:18:43,289 --> 00:18:44,355 [GASPS] 337 00:18:44,357 --> 00:18:46,824 Hello, Ninjago. It's me. 338 00:18:46,826 --> 00:18:49,327 Lloyd Garmadon. The Green Ninja... 339 00:18:49,329 --> 00:18:53,331 You said he was gone. Look, the Green Ninja. 340 00:18:53,333 --> 00:18:56,901 The Green Ninja's alive? 341 00:18:56,903 --> 00:19:00,505 Anyone? Anyone? 342 00:19:00,507 --> 00:19:03,341 This is why I'm going out of business... 343 00:19:03,343 --> 00:19:05,710 Lord Garmadon wants you to be afraid, 344 00:19:05,712 --> 00:19:07,411 but I need you to be brave. 345 00:19:07,413 --> 00:19:11,048 With the help of Princess Harumi, 346 00:19:11,050 --> 00:19:13,050 Lord Garmadon struck a major blow 347 00:19:13,052 --> 00:19:14,585 against Ninjago City-- 348 00:19:14,587 --> 00:19:17,355 [SCREAMS] 349 00:19:17,357 --> 00:19:19,891 ♪ Yeah 350 00:19:19,893 --> 00:19:22,527 --We're ready to strike back. 351 00:19:22,529 --> 00:19:23,628 [GROANS] 352 00:19:23,630 --> 00:19:25,530 There is a resistance. 353 00:19:25,532 --> 00:19:27,632 And we may be small-- 354 00:19:27,634 --> 00:19:29,400 [PANTING] [KEYBOARD CLACKING] 355 00:19:29,402 --> 00:19:32,036 but we are power-- 356 00:19:36,075 --> 00:19:38,442 --p-powerful. 357 00:19:46,352 --> 00:19:49,153 Come on, Lloyd, get it together. 358 00:19:51,024 --> 00:19:52,056 [GASPS] 359 00:19:52,058 --> 00:19:54,926 [KEYBOARD CLACKING] 360 00:19:54,928 --> 00:19:55,893 [BANGS] 361 00:19:57,630 --> 00:19:58,896 [GRUNTS] 362 00:19:58,898 --> 00:20:00,898 Hurry. Hurry! 363 00:20:00,900 --> 00:20:02,500 [GRUNTING] 364 00:20:08,575 --> 00:20:11,609 I may not have elemental power, 365 00:20:11,611 --> 00:20:14,278 but I call upon the power of the people. 366 00:20:14,280 --> 00:20:17,582 When we get knocked down, we rise up. 367 00:20:17,584 --> 00:20:19,317 Stronger than before. 368 00:20:19,319 --> 00:20:22,086 This is our city. 369 00:20:22,088 --> 00:20:24,388 He thinks he can bully us with stone giants. 370 00:20:24,390 --> 00:20:27,124 Well this isn't the first time our city has faced ruin. 371 00:20:27,126 --> 00:20:29,126 Buildings fall, 372 00:20:29,128 --> 00:20:31,162 but we rise! 373 00:20:31,164 --> 00:20:34,098 [CROWD CHEERS] 374 00:20:34,100 --> 00:20:37,835 And to you, Father, I say this: 375 00:20:37,837 --> 00:20:40,838 Fighting me may make you feel powerful, 376 00:20:40,840 --> 00:20:44,475 but you're about to see what real power is. 377 00:20:44,477 --> 00:20:47,078 The resistance never quits. 378 00:20:47,080 --> 00:20:51,682 He has found his voice. 379 00:20:51,684 --> 00:20:53,618 [ROARS] 380 00:20:55,488 --> 00:20:57,989 LLOYD [ON TV]: The resistance never quits. 381 00:20:57,991 --> 00:21:02,960 [LOOPING] The resistance never quits. The resistance never quits. 382 00:21:02,962 --> 00:21:04,929 [LOOP CONTINUES] 383 00:21:07,867 --> 00:21:09,867 They got away? 384 00:21:09,869 --> 00:21:12,770 Not for long. 385 00:21:12,772 --> 00:21:13,304 HARUMI: It's time to take the trash out. 30189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.