Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,368 --> 00:00:01,667
eviously on Ninjago:
2
00:00:01,669 --> 00:00:04,636
- You have good friends.- Lead them.
3
00:00:04,638 --> 00:00:06,472
And endure.
4
00:00:06,474 --> 00:00:09,508
Reveal the Oni!
5
00:00:10,811 --> 00:00:13,245
Hunt them down.
6
00:00:25,526 --> 00:00:28,961
They are Masters of Elements!
7
00:00:28,963 --> 00:00:31,897
A week's rations
for the hunter
8
00:00:31,899 --> 00:00:36,035
who brings them to me
in chains!
9
00:00:36,037 --> 00:00:37,136
I count 10.
10
00:00:37,138 --> 00:00:38,504
There are 15.
11
00:00:38,506 --> 00:00:40,706
Yeah, well, you were
always better with math.
12
00:00:40,708 --> 00:00:42,875
You with us, Jay?
We're totally outnumbered.
13
00:00:42,877 --> 00:00:44,376
They have weapons
and we don't.
14
00:00:44,378 --> 00:00:45,677
I haven't eaten all day,
15
00:00:45,679 --> 00:00:47,346
not to mention
showered in a week.
16
00:00:47,348 --> 00:00:49,481
Do you see there are kids
in this audience?
17
00:00:49,483 --> 00:00:51,350
This level of violence
is far too much
18
00:00:51,352 --> 00:00:53,085
for them to handle,
let alone me!
19
00:00:53,087 --> 00:00:54,386
He's back to normal.
20
00:00:54,388 --> 00:00:56,488
Good.
Now that our secret's out,
21
00:00:56,490 --> 00:00:58,624
let's lay down some heat!
22
00:01:11,172 --> 00:01:12,905
Hi-ya!
23
00:01:14,842 --> 00:01:17,576
Is the crowd cheering for us
or rooting against us?
24
00:01:17,578 --> 00:01:18,911
Ha! Does it matter?
25
00:01:18,913 --> 00:01:20,379
Yes. Yes, it does!
26
00:01:20,381 --> 00:01:24,183
Heavy Metal! Heavy Metal!
27
00:01:29,857 --> 00:01:32,791
Uh, I think
the crowd likes him.
28
00:01:58,452 --> 00:02:01,820
The sword.
It attracts our power.
29
00:02:24,712 --> 00:02:27,346
The Mailman
doesn't deliver,
30
00:02:27,348 --> 00:02:30,516
so find him,
and return to sender!
31
00:02:30,518 --> 00:02:33,986
Today's jackpot
could be yours...
32
00:02:35,222 --> 00:02:38,423
Every day,
pick off our friends.
33
00:02:38,425 --> 00:02:40,092
Pick, pick, pick.
34
00:02:40,094 --> 00:02:42,361
Ugh.
As long as it's not me.
35
00:02:44,198 --> 00:02:47,132
Looks bigger than your other
builds. What are you making?
36
00:02:47,134 --> 00:02:50,235
Since we're outnumbered, we're
upping the armor and firepower.
37
00:02:50,237 --> 00:02:52,037
Thanks to some feedback
from Skylor,
38
00:02:52,039 --> 00:02:53,872
I feel like
it's really taking shape.
39
00:02:53,874 --> 00:02:55,040
But it's so bulky.
40
00:02:55,042 --> 00:02:56,542
We'll be sitting ducks
in that.
41
00:02:56,544 --> 00:02:58,010
It's a work in progress.
42
00:02:58,012 --> 00:02:59,444
She'll be ready.
43
00:02:59,446 --> 00:03:01,747
Karlof?
44
00:03:01,749 --> 00:03:04,616
Do you think I can get
your help with Lloyd's training?
45
00:03:04,618 --> 00:03:08,053
Ooh, it would
be my pleasure.
46
00:03:08,055 --> 00:03:10,589
Go easy on me.
I'm powerless.
47
00:03:10,591 --> 00:03:15,561
Eh. Actually, it won't be you
who will be facing Karlof,
48
00:03:15,563 --> 00:03:17,329
but Darreth.
49
00:03:17,331 --> 00:03:20,732
Me? I mean...
50
00:03:20,734 --> 00:03:24,536
All right. Hey, heh.
About time.
51
00:03:24,538 --> 00:03:26,505
But he isn't
an Elemental Master.
52
00:03:26,507 --> 00:03:27,973
Neither are you.
53
00:03:27,975 --> 00:03:31,610
Power takes many forms
beyond what is physical.
54
00:03:31,612 --> 00:03:35,280
The power of persuasion.
The power of numbers.
55
00:03:35,282 --> 00:03:37,683
The power to lead.
56
00:03:37,685 --> 00:03:41,420
Don't forget
power of metal.
57
00:03:42,923 --> 00:03:45,624
Oh, boy. You're gonna be
a tough nut to crack.
58
00:03:46,961 --> 00:03:48,227
Don't look at me.
59
00:03:48,229 --> 00:03:49,795
Lead him, son.
60
00:03:49,797 --> 00:03:52,030
You can do this,
Darreth.
61
00:03:52,032 --> 00:03:55,867
With the power of brown,
you're about to go down.
62
00:03:55,869 --> 00:03:56,902
Brown bear.
63
00:04:00,341 --> 00:04:02,040
Spiky penguin.
64
00:04:08,849 --> 00:04:10,782
Lucky punch.
Come on, shake it off.
65
00:04:12,253 --> 00:04:14,886
- He's bigger.
- So use your speed.
66
00:04:14,888 --> 00:04:17,756
Speed.
Like a cheetah.
67
00:04:17,758 --> 00:04:19,091
Darreth,
be nimble.
68
00:04:19,093 --> 00:04:21,260
Darreth, be quick.
Darreth jumped over the--
69
00:04:23,764 --> 00:04:25,197
Lead.
70
00:04:26,767 --> 00:04:28,800
Ninja never quit.
Get up.
71
00:04:34,208 --> 00:04:36,942
Fish! Slippery like a fish!
72
00:04:42,249 --> 00:04:44,816
I-I'm sorry, Lloyd, I--
73
00:04:44,818 --> 00:04:47,953
Oh, I let you down.
74
00:04:47,955 --> 00:04:50,255
I can't fight
everyone's fights.
75
00:04:50,257 --> 00:04:53,392
I'm sorry,
I couldn't hear that?
76
00:04:53,394 --> 00:04:55,527
I said
I can't fight everyone's--
77
00:04:57,498 --> 00:04:59,064
How do I lead
the resistance?
78
00:04:59,066 --> 00:05:01,667
By finding your voice.
79
00:05:01,669 --> 00:05:06,972
The more you inspire, the more
others will inspire you.
80
00:05:06,974 --> 00:05:09,341
And you better
find your voice soon,
81
00:05:09,343 --> 00:05:12,544
because today, you will
be taking back the airwaves.
82
00:05:12,546 --> 00:05:14,012
Airwaves?
83
00:05:14,014 --> 00:05:17,516
The people of Ninjago
think you're gone.
84
00:05:17,518 --> 00:05:19,885
Show them you're not.
85
00:05:21,088 --> 00:05:22,220
You heard her.
86
00:05:22,222 --> 00:05:24,656
Let's get
a plan together.
87
00:05:35,002 --> 00:05:38,904
So you aren't Oni after all,
88
00:05:38,906 --> 00:05:42,741
but have trained in the arts
of the First Spinjitzu Master.
89
00:05:42,743 --> 00:05:44,009
You've heard of him?
90
00:05:44,011 --> 00:05:45,911
I've heard his legend.
91
00:05:45,913 --> 00:05:48,146
The coward who ran away.
92
00:05:48,148 --> 00:05:51,683
To-- What was it called?
Ninjengo?
93
00:05:51,685 --> 00:05:53,652
Uh, it's called Ninjago.
94
00:05:53,654 --> 00:05:55,454
And do you know
how to get us back?
95
00:05:55,456 --> 00:05:57,756
No. But even if I did,
96
00:05:57,758 --> 00:06:00,892
I have no interest
in helping you
97
00:06:00,894 --> 00:06:05,597
when there is so much
you Ninja can do for me here.
98
00:06:05,599 --> 00:06:06,998
Where are you taking us?
99
00:06:07,000 --> 00:06:10,469
Don't you know
power attracts power?
100
00:06:10,471 --> 00:06:13,105
We're hunting Dragons!
101
00:06:23,117 --> 00:06:25,016
Hey! Wasn't that our ship?
102
00:06:27,020 --> 00:06:29,488
Gas up the Dieselnaut,
Muzzle.
103
00:06:31,191 --> 00:06:32,924
Quit your
jibber-jabbering.
104
00:06:32,926 --> 00:06:35,660
Stop looking at me
that way, Arkade!
105
00:06:35,662 --> 00:06:39,131
You can fly by yourself
in that getup, Jet-Jack!
106
00:06:39,133 --> 00:06:41,366
Chewtoy,
is that what you're wearing?
107
00:06:41,368 --> 00:06:44,669
Ah, he's always
in a mood before a hunt,
108
00:06:44,671 --> 00:06:48,039
worried today might be the day
he comes across Firstbourne.
109
00:06:51,645 --> 00:06:53,912
What do you
think you're doing?
110
00:06:53,914 --> 00:06:55,914
Uh... We've been asked
to lend a hand.
111
00:06:55,916 --> 00:06:59,785
Didn't I hear youse two
are from the Dangerbuff clan?
112
00:06:59,787 --> 00:07:02,587
Yep.
Well, then I refuse
113
00:07:02,589 --> 00:07:04,222
to hunt with
either of you,
114
00:07:04,224 --> 00:07:06,291
because no Dangerbuff I know
115
00:07:06,293 --> 00:07:08,026
can shoot a hole
in the ground.
116
00:07:08,028 --> 00:07:10,529
Then stay at home,
tinsel toes,
117
00:07:10,531 --> 00:07:12,130
'cause the boss says
they need
118
00:07:12,132 --> 00:07:16,368
all the hands
he can get. And legs.
119
00:07:23,811 --> 00:07:28,180
To the hunt! To the hunt!
120
00:07:56,376 --> 00:07:58,577
Does anyone wanna
go over the plan again?
121
00:07:58,579 --> 00:08:01,413
I'm good, but I still think
we could use more help,
122
00:08:01,415 --> 00:08:03,215
seeing that
the Broadcast Station
123
00:08:03,217 --> 00:08:05,750
is in Borg's Tower,
right under Garmadon's feet.
124
00:08:05,752 --> 00:08:08,153
All the more reason
to keep our footprint small.
125
00:08:08,155 --> 00:08:10,222
Do you know what
you're going to say?
126
00:08:10,224 --> 00:08:11,756
Uh, yeah, sure.
127
00:08:11,758 --> 00:08:13,091
He doesn't have a clue.
128
00:08:13,093 --> 00:08:14,392
That's not our problem.
129
00:08:14,394 --> 00:08:15,961
We just have to
get him up there.
130
00:08:17,898 --> 00:08:19,297
It's clear.
Let's move.
131
00:08:47,794 --> 00:08:50,362
You summoned me,
Emperor?
132
00:08:50,364 --> 00:08:53,365
The city is too quiet.
133
00:08:53,367 --> 00:08:56,368
I feel the presence
of my son.
134
00:08:56,370 --> 00:08:58,904
He would be foolish
to show his face.
135
00:08:58,906 --> 00:09:01,273
Do I look like a fool?
136
00:09:01,275 --> 00:09:04,209
I will handle security
of the tower myself.
137
00:09:04,211 --> 00:09:06,878
I will not fail you.
138
00:09:13,887 --> 00:09:15,720
Clock is still ticking,
139
00:09:15,722 --> 00:09:18,423
and the Mailman
hasn't been delivered.
140
00:09:18,425 --> 00:09:21,192
That means it's bonus time.
141
00:09:23,664 --> 00:09:26,798
And then he said,
"It wasn't me."
142
00:09:27,935 --> 00:09:30,168
Keep your eyes peeled.
143
00:09:30,170 --> 00:09:31,803
The Emperor
senses something.
144
00:09:31,805 --> 00:09:35,407
Senses? Is that like some
new power he suddenly got?
145
00:09:35,409 --> 00:09:36,708
What do I know?
146
00:09:36,710 --> 00:09:39,744
Just don't make me look bad.
147
00:09:46,687 --> 00:09:48,086
What are you thinking,
Neuro?
148
00:09:48,088 --> 00:09:51,623
I'm thinking
what they are thinking.
149
00:09:51,625 --> 00:09:54,526
Does anyone
like karaoke?
150
00:09:54,528 --> 00:09:58,363
You know what would be
awesome right now? Karaoke.
151
00:09:58,365 --> 00:10:00,365
Yeah, great idea.
152
00:10:00,367 --> 00:10:02,701
We was just thinking
the same thing.
153
00:10:02,703 --> 00:10:05,270
♪ We're off to sing
At Laughy's ♪
154
00:10:05,272 --> 00:10:07,339
♪ A-diddly-doo-doo
155
00:10:42,709 --> 00:10:44,976
This should be
the 81st floor.
156
00:10:44,978 --> 00:10:47,012
Television studio
right above us.
157
00:10:47,014 --> 00:10:49,781
Good, this way.
158
00:11:05,198 --> 00:11:06,631
Come on.
Come on.
159
00:11:12,439 --> 00:11:13,705
Come on.
160
00:11:17,411 --> 00:11:20,945
You can absorb powers,
but have you ever combined them?
161
00:11:20,947 --> 00:11:22,747
I don't know.
Never tried.
162
00:11:22,749 --> 00:11:24,749
Then try.
163
00:11:39,666 --> 00:11:42,634
Something's not right.
164
00:11:42,636 --> 00:11:45,403
I feel...
165
00:11:45,405 --> 00:11:48,606
My Emperor,
is everything okay?
166
00:11:48,608 --> 00:11:50,108
He's close.
167
00:11:50,110 --> 00:11:52,177
He must be on
the next floor. Hurry.
168
00:11:59,619 --> 00:12:01,286
You learn something
every day.
169
00:12:01,288 --> 00:12:03,722
We're almost there.
Come on.
170
00:12:11,398 --> 00:12:13,965
Hope you're comfortable.
171
00:12:13,967 --> 00:12:16,234
Argh. Whatever you
have planned for us,
172
00:12:16,236 --> 00:12:18,002
we'll never help you
hunt Dragons.
173
00:12:18,004 --> 00:12:20,839
Hm. I beg to differ.
174
00:12:28,381 --> 00:12:30,815
He's triggering
an elemental reaction.
175
00:12:33,820 --> 00:12:36,121
Is that what he means by
power attracts power?
176
00:12:36,123 --> 00:12:38,123
He's using us as bait.
177
00:12:40,494 --> 00:12:42,026
And it kinda tickles.
178
00:12:42,028 --> 00:12:46,030
I'm excited to see what
tonight's catch brings!
179
00:12:51,538 --> 00:12:54,339
How are we supposed to
rescue them way up there?
180
00:12:54,341 --> 00:12:56,074
In short, we don't.
181
00:12:56,076 --> 00:12:57,675
Not until they're alone.
182
00:12:57,677 --> 00:13:00,812
Hm... Why don't you
join us, Dangerbuff?
183
00:13:04,084 --> 00:13:05,850
Sit down and listen to me.
184
00:13:05,852 --> 00:13:08,019
They never do,
do they?
185
00:13:11,057 --> 00:13:13,825
Uh, that's some blade
you have there.
186
00:13:13,827 --> 00:13:15,927
Crazy how it repelled
those powers.
187
00:13:15,929 --> 00:13:18,696
Oh, yeah.
Carved from Dragonbone.
188
00:13:18,698 --> 00:13:20,598
From a piece
of the Firstbourne.
189
00:13:20,600 --> 00:13:21,833
Firstbourne?
190
00:13:21,835 --> 00:13:23,802
Hey, where you been,
Dangerbuff?
191
00:13:23,804 --> 00:13:26,104
In the belly of Beetlenut?
192
00:13:29,609 --> 00:13:32,844
Firstbourne is
the mother of all Dragons.
193
00:13:32,846 --> 00:13:34,612
The most powerful
in the Realm.
194
00:13:34,614 --> 00:13:37,215
No one's ever seen it entirely,
195
00:13:37,217 --> 00:13:41,519
but it is said to possess every
element of her beloved spawn.
196
00:13:41,521 --> 00:13:45,523
The one prize that's
always eluded Iron Baron.
197
00:13:46,726 --> 00:13:48,226
Tell 'em, Jet-Jack.
198
00:13:48,228 --> 00:13:50,895
She took Baron's leg.
199
00:13:50,897 --> 00:13:53,965
Then his arm.
200
00:13:53,967 --> 00:13:56,067
Then his pride.
201
00:13:56,069 --> 00:13:58,269
But someone here
got a piece of her,
202
00:13:58,271 --> 00:14:00,205
didn't you, Heavy Metal?
203
00:14:02,709 --> 00:14:06,544
Iron Baron's been searching
for her nest all his life.
204
00:14:06,546 --> 00:14:10,315
Said she protects there
the Dragon Armor.
205
00:14:10,317 --> 00:14:11,683
Dragon Armor?
206
00:14:11,685 --> 00:14:13,952
Worn by
the First Spinjitzu Master.
207
00:14:13,954 --> 00:14:17,055
Whoever controls the armor,
controls Firstbourne.
208
00:14:17,057 --> 00:14:21,626
And he who controls Firstbourne,
can protect us from the Oni.
209
00:14:21,628 --> 00:14:22,794
Oni?
210
00:14:27,601 --> 00:14:32,737
When the Oni see me riding
on the mother of all Dragons.
211
00:14:32,739 --> 00:14:34,405
That will be the day.
212
00:14:34,407 --> 00:14:36,140
It's gonna be me, you know.
213
00:14:36,142 --> 00:14:38,576
The Oni?
What do they look like?
214
00:14:38,578 --> 00:14:40,845
He's right--
215
00:14:40,847 --> 00:14:41,980
Dragon!
216
00:14:43,884 --> 00:14:45,917
Don't just stand there,
Dangerbuff!
217
00:14:45,919 --> 00:14:47,418
Man the turret!
218
00:14:47,420 --> 00:14:50,188
Where is she?
219
00:14:52,492 --> 00:14:53,458
There! There!
220
00:14:57,797 --> 00:15:00,498
Guys. I really
don't like this.
221
00:15:00,500 --> 00:15:02,033
A Wind Dragon.
222
00:15:02,035 --> 00:15:03,835
And a good-sized one too.
223
00:15:03,837 --> 00:15:05,203
Lay low! Let her come.
224
00:15:08,575 --> 00:15:12,010
Wait for it... Wait for it.
225
00:15:21,321 --> 00:15:22,287
Now!
226
00:15:24,357 --> 00:15:25,857
Take the shot,
Dangerbuff!
227
00:15:25,859 --> 00:15:27,158
What are you waiting for?
228
00:15:36,703 --> 00:15:38,336
Oh, no. My mistake.
229
00:15:38,338 --> 00:15:41,406
I should've known
to never trust a Dangerbuff.
230
00:15:41,408 --> 00:15:43,041
Get out of there!
231
00:15:43,043 --> 00:15:44,742
Now's our chance.
Let's get them.
232
00:15:49,950 --> 00:15:54,152
She's making a run for it!
Follow her!
233
00:15:56,756 --> 00:15:57,689
What?
234
00:16:00,527 --> 00:16:03,094
You heard the Baron.
Get a move on!
235
00:16:17,711 --> 00:16:20,912
Ha, ha. She's fast as the wind,
I'll give her that!
236
00:16:56,349 --> 00:16:58,282
We're losing her!
237
00:17:29,282 --> 00:17:32,016
So tonight
wasn't our night.
238
00:17:32,018 --> 00:17:33,518
It wasn't hers,
either.
239
00:17:33,520 --> 00:17:35,453
We'll figure out
a way out of this.
240
00:17:35,455 --> 00:17:38,122
For us,
and the Dragons.
241
00:17:42,395 --> 00:17:44,896
So what?
You help us catch everyone else,
242
00:17:44,898 --> 00:17:47,465
but no one knows
where the Mailman is?
243
00:17:47,467 --> 00:17:48,866
He's just a postal worker,
244
00:17:48,868 --> 00:17:51,369
why have we not
caught him, people?
245
00:18:05,085 --> 00:18:06,818
Hi-ya!
246
00:18:09,255 --> 00:18:10,922
This is a closed set!
247
00:18:10,924 --> 00:18:12,423
Sorry, UV.
248
00:18:12,425 --> 00:18:14,525
But your show
has just been canceled.
249
00:18:17,464 --> 00:18:18,563
Uh, uh, uh.
250
00:18:25,238 --> 00:18:26,370
All right, Lloyd.
251
00:18:29,909 --> 00:18:32,243
Once we go live,
it'll only be a matter of time
252
00:18:32,245 --> 00:18:35,513
before they know we're here.
Are you ready?
253
00:18:35,515 --> 00:18:40,818
Then we're live in
five, four, three, two...
254
00:18:44,357 --> 00:18:46,824
Hello, Ninjago. It's me.
255
00:18:46,826 --> 00:18:49,327
Lloyd Garmadon. The Green Ninja...
256
00:18:49,329 --> 00:18:53,331
You said he was gone.
Look, the Green Ninja.
257
00:18:53,333 --> 00:18:56,901
The Green Ninja's alive?
258
00:18:56,903 --> 00:19:00,505
Anyone?
Anyone?
259
00:19:00,507 --> 00:19:03,341
This is why
I'm going out of business...
260
00:19:03,343 --> 00:19:05,710
Lord Garmadon wants you to be afraid,
261
00:19:05,712 --> 00:19:07,411
but I need you to be brave.
262
00:19:07,413 --> 00:19:11,048
With the help of Princess Harumi,
263
00:19:11,050 --> 00:19:13,050
Lord Garmadon struck a major blow
264
00:19:13,052 --> 00:19:14,585
against Ninjago City--
265
00:19:17,357 --> 00:19:19,891
♪ Yeah
266
00:19:19,893 --> 00:19:22,527
--We're ready to strike back.
267
00:19:23,630 --> 00:19:25,530
There is a resistance.
268
00:19:25,532 --> 00:19:27,632
And we may be small--
269
00:19:29,402 --> 00:19:32,036
but we are power--
270
00:19:36,075 --> 00:19:38,442
--p-powerful.
271
00:19:46,352 --> 00:19:49,153
Come on, Lloyd,
get it together.
272
00:19:58,898 --> 00:20:00,898
Hurry. Hurry!
273
00:20:08,575 --> 00:20:11,609
I may not have
elemental power,
274
00:20:11,611 --> 00:20:14,278
but I call upon
the power of the people.
275
00:20:14,280 --> 00:20:17,582
When we get knocked down, we rise up.
276
00:20:17,584 --> 00:20:19,317
Stronger than before.
277
00:20:19,319 --> 00:20:22,086
This is our city.
278
00:20:22,088 --> 00:20:24,388
He thinks he can bully us with stone giants.
279
00:20:24,390 --> 00:20:27,124
Well this isn't the first time our city has faced ruin.
280
00:20:27,126 --> 00:20:29,126
Buildings fall,
281
00:20:29,128 --> 00:20:31,162
but we rise!
282
00:20:34,100 --> 00:20:37,835
And to you, Father, I say this:
283
00:20:37,837 --> 00:20:40,838
Fighting me may make you feel powerful,
284
00:20:40,840 --> 00:20:44,475
but you're about to see what real power is.
285
00:20:44,477 --> 00:20:47,078
The resistance never quits.
286
00:20:47,080 --> 00:20:51,682
He has found his voice.
287
00:20:55,488 --> 00:20:57,989
The resistance never quits.
288
00:20:57,991 --> 00:21:02,960
The resistance never quits. The resistance never quits.
289
00:21:07,867 --> 00:21:09,867
They got away?
290
00:21:09,869 --> 00:21:12,770
Not for long.
291
00:21:12,772 --> 00:21:13,304
It's time to take
the trash out.
20841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.