Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:07,360
A SMALL CITY IN CANADA - NELSON
14800 RESIDENTS
2
00:00:07,520 --> 00:00:10,880
JANUARY 6,
AT 12:30 p.m.
3
00:00:36,120 --> 00:00:42,800
ANOTHER PART OF THE CITY -
AT 15:12
4
00:03:18,160 --> 00:03:23,000
Translation: Pablo Diaz Bernal
PrimeText International AB.
5
00:04:28,560 --> 00:04:33,040
- I'm on my way!
- You look amazing, Mrs McLaine.
6
00:04:33,200 --> 00:04:37,280
Stop making cake, Bob!
You will destroy it.
7
00:04:37,440 --> 00:04:40,360
- Can anyone open?
- Open up, Ray!
8
00:04:40,520 --> 00:04:42,400
I open!
9
00:04:47,520 --> 00:04:52,120
Hello boss! We knew you would
come, so we baked a cake.
10
00:04:52,280 --> 00:04:54,520
Oh really?
11
00:05:25,280 --> 00:05:29,440
- Marianne, here you get flowers.
- Thanks! They are wonderful!
12
00:05:29,600 --> 00:05:33,600
- Vicky, this is Jonathan Rich.
- Vicky Moore, my best friend.
13
00:05:33,760 --> 00:05:36,760
- We work for the mayor.
- Nice.
14
00:05:36,920 --> 00:05:41,600
Vicky, this is our boss.
His reputation precedes him.
15
00:05:41,760 --> 00:05:45,200
Bob exaggerates, as usual.
16
00:05:46,400 --> 00:05:49,640
- What a wonderful cake!
- Thanks, John!
17
00:05:50,920 --> 00:05:54,880
"Thank you, John" ... All you did
was to stop in a couple of candles.
18
00:05:55,040 --> 00:05:57,400
Bob, give Jonathan a drink.
19
00:05:57,560 --> 00:06:01,720
- And whiskey, John?
- Just a little one.
20
00:06:01,880 --> 00:06:06,120
Best you take a big,
if you're going to catch up with us.
21
00:06:06,280 --> 00:06:11,760
I have a feeling of
that we should take it easy tonight.
22
00:06:11,920 --> 00:06:15,840
- You never know what will turn up.
- Are you thinking of something special?
23
00:06:16,000 --> 00:06:18,240
Thanks.
24
00:06:18,400 --> 00:06:23,320
I sent a car to Blackstone
Farm. Like I said, you never know.
25
00:06:23,480 --> 00:06:26,080
Blackstone again? Why, John?
26
00:06:26,240 --> 00:06:30,160
We scouted the place until last
the month. He never showed up.
27
00:06:30,320 --> 00:06:33,520
He has to hide somewhere.
It's winter.
28
00:06:33,680 --> 00:06:38,920
I got a message when I should
leave the office. That's why I was late.
29
00:06:39,080 --> 00:06:43,440
- Can I help with something?
- No thanks.
30
00:06:43,600 --> 00:06:48,480
... someone who found footprints in the snow
31
00:06:48,640 --> 00:06:51,520
- which led directly
to the old house.
32
00:06:51,680 --> 00:06:56,240
- It proves nothing, John.
- No, but it makes me nervous.
33
00:06:56,400 --> 00:07:01,240
- Nobody's been there since ...
- Blackstone?
34
00:07:01,400 --> 00:07:06,480
That's where that awful man is
they committed those murders! Right?
35
00:07:06,640 --> 00:07:10,680
We have received our orders.
No violence if it can be avoided.
36
00:07:10,840 --> 00:07:14,080
Did I not say that?
He's sitting there in the kitchen.
37
00:07:14,240 --> 00:07:17,320
- Have you been in there?
- A long time ago.
38
00:07:17,480 --> 00:07:21,520
- There's just a lot of rubbish there.
- We can call the headquarters.
39
00:07:21,680 --> 00:07:24,920
Stay here until the police arrive.
40
00:07:25,080 --> 00:07:28,880
If he comes out,
so I shoot him ...
41
00:07:29,040 --> 00:07:31,360
Cheers, everyone.
42
00:07:32,680 --> 00:07:38,240
And have fun in Bermuda!
It's wonderful this year.
43
00:07:38,400 --> 00:07:42,360
Unfortunately, Bob is not allowed to come along,
I need him here.
44
00:07:42,520 --> 00:07:47,440
- Ray almost had to come along.
- To Bermuda? I never said that.
45
00:07:47,600 --> 00:07:50,280
No matter where you go.
46
00:07:50,440 --> 00:07:53,720
But you've been nagging about vacations
for several weeks.
47
00:07:53,880 --> 00:07:58,640
- It's not fun to travel alone, is it?
- No, but Vicky follows.
48
00:07:58,800 --> 00:08:02,440
I'm trying to get away
at least once a year.
49
00:08:02,600 --> 00:08:05,800
- Phone, Bob.
- Sure!
50
00:08:05,960 --> 00:08:09,200
- Bob has worked very hard ...
- McLaine here.
51
00:08:09,360 --> 00:08:13,800
- Jonathan!
- Oh dear. No peace for the wicked.
52
00:08:13,960 --> 00:08:16,200
You said that, not me.
53
00:08:16,360 --> 00:08:19,440
- More wine, Vicky?
- I should not...
54
00:08:19,600 --> 00:08:23,200
- Then someone can drive me home.
- I can do that.
55
00:08:23,360 --> 00:08:26,000
I want to see your new apartment.
56
00:08:28,720 --> 00:08:30,480
Rich here.
57
00:08:30,640 --> 00:08:35,600
What is happening?
Should the boss pull himself out?
58
00:08:35,760 --> 00:08:41,440
We're picking up the car.
Do not do anything until I arrive.
59
00:08:41,600 --> 00:08:47,080
Is that the guy you're chasing? Krantz?
60
00:08:47,240 --> 00:08:49,440
I'm picking up our coats.
61
00:08:51,960 --> 00:08:55,360
I'm really sorry, darling.
62
00:08:55,520 --> 00:08:59,640
- On my birthday and everything ...
- Damn too!
63
00:08:59,800 --> 00:09:05,160
It was expected ...
Do you want coffee?
64
00:09:07,240 --> 00:09:11,520
- I start the car.
- It's not long, darling.
65
00:09:38,920 --> 00:09:42,840
I long for
to see this person.
66
00:09:43,000 --> 00:09:47,560
- Why?
- What does such a man look like?
67
00:09:47,720 --> 00:09:51,480
Five young women
who had his throat cut off.
68
00:09:51,640 --> 00:09:54,840
What makes a man do something like that?
69
00:09:55,000 --> 00:09:59,880
- It's the psychiatrists' job.
- They have already looked at him.
70
00:10:00,040 --> 00:10:04,960
They do not know about the problem
sitting in the head or scrotum.
71
00:10:06,120 --> 00:10:09,720
I want to try to understand
his side of the story.
72
00:10:09,880 --> 00:10:15,560
Why girls?
And why always a razor?
73
00:10:15,720 --> 00:10:19,640
Who uses a razor these days?
74
00:10:19,800 --> 00:10:23,640
I have a. It was my grandfather's.
75
00:10:23,800 --> 00:10:28,120
I mean who uses them
to murder young girls?
76
00:11:03,080 --> 00:11:04,960
- How does it look?
- He's in there.
77
00:11:05,120 --> 00:11:08,720
- How many men do you have?
- 14, minus one.
78
00:11:08,880 --> 00:11:10,320
What do you mean?
79
00:11:10,480 --> 00:11:15,720
A freshman tried to climb through
a broken window and cuts itself.
80
00:11:15,880 --> 00:11:19,400
Fucking idiot!
I told you to wait!
81
00:11:19,560 --> 00:11:22,200
- Where is he?
- Over here, sir.
82
00:11:31,920 --> 00:11:35,880
- Glass from the window?
- No, I came in without any problems.
83
00:11:36,040 --> 00:11:38,640
Then he snuck up on me
with a knife.
84
00:11:38,800 --> 00:11:41,640
It looks more like a razor blade.
85
00:11:41,800 --> 00:11:46,960
- Where's your gun?
- It's probably still in there.
86
00:11:47,120 --> 00:11:52,760
- My arm was completely paralyzed.
- So now he has a gun ...
87
00:11:52,920 --> 00:11:56,040
- Here's the man who called.
- Yes it was me.
88
00:11:56,200 --> 00:12:01,560
Thanks for that.
But stay away, we're taking over now.
89
00:12:01,720 --> 00:12:04,360
Give me a megaphone.
90
00:12:04,520 --> 00:12:08,440
Bob, get in the car
and stay away.
91
00:12:08,600 --> 00:12:11,800
We do not want to scare him even more.
92
00:12:11,960 --> 00:12:14,480
- I will take care of it.
- Okay.
93
00:12:18,920 --> 00:12:21,600
Thanks.
94
00:12:26,320 --> 00:12:31,720
Johannes Krantz!
Johannes Krantz!
95
00:12:31,880 --> 00:12:35,160
This is the police!
96
00:12:35,320 --> 00:12:40,960
My name is Rich.
I want to talk to you.
97
00:12:45,600 --> 00:12:48,840
As you can see, I'm unarmed!
98
00:12:49,000 --> 00:12:53,520
Nobody wants to hurt you!
99
00:12:57,040 --> 00:13:01,200
Johannes Krantz! Come out!
100
00:13:16,160 --> 00:13:20,400
Come here, Krantz!
101
00:13:22,960 --> 00:13:26,480
You do not have to be afraid.
102
00:13:28,320 --> 00:13:31,320
Right...
103
00:13:33,360 --> 00:13:36,400
Come here.
104
00:13:40,960 --> 00:13:43,960
They wanted to hurt me.
105
00:13:44,120 --> 00:13:48,120
It's not true! I promise.
106
00:13:48,280 --> 00:13:50,920
Stop shooting, you idiot!
107
00:13:58,200 --> 00:14:01,360
You bastard! John!
108
00:14:01,520 --> 00:14:04,960
- Johnny ...
- Ambulance!
109
00:14:06,960 --> 00:14:09,560
Sir...
110
00:14:09,720 --> 00:14:11,280
Your bastard ...
111
00:14:11,440 --> 00:14:15,720
- Paramedics! Hurry up!
- You'll make it!
112
00:15:04,520 --> 00:15:07,840
why in hell
did you shoot through the windshield?
113
00:15:08,000 --> 00:15:12,400
- I was standing right there! You could have ...
- I saw you, Ray!
114
00:15:12,560 --> 00:15:16,160
You had received an order
about staying in the car!
115
00:15:16,320 --> 00:15:20,600
What about John?
116
00:15:20,760 --> 00:15:25,200
- Two bullets in the stomach.
- Damn too!
117
00:15:25,360 --> 00:15:29,200
In through the page.
It's not as bad as it sounds.
118
00:15:29,360 --> 00:15:33,000
We have notified the hospital.
He arrives on time.
119
00:15:33,160 --> 00:15:36,240
- Do you have a handkerchief?
- Sure.
120
00:15:41,800 --> 00:15:48,200
- This is going straight to the lab.
- The famous razor!
121
00:15:48,360 --> 00:15:53,800
I'll check the house. Leave
a car. Do you have a flashlight in here?
122
00:16:43,520 --> 00:16:47,600
Yes, we can just as easily
drink this up.
123
00:16:47,760 --> 00:16:51,560
Come and sit down,
I need someone to talk to.
124
00:16:53,800 --> 00:17:00,280
- Are you worried about Bob and Ray?
- Yes, I'm always worried about them.
125
00:17:00,440 --> 00:17:03,640
You do not know what it's like
to be married to a police officer.
126
00:17:03,800 --> 00:17:07,360
Come on ... You love Bob, do you?
127
00:17:07,520 --> 00:17:11,840
Of course I love Bob,
that's not the problem.
128
00:17:12,000 --> 00:17:15,360
- It's more complicated than that.
- What do you mean?
129
00:17:15,520 --> 00:17:18,320
- Hello girls.
- What happened, Ray?
130
00:17:18,480 --> 00:17:22,000
Can I have a glass of whiskey, Vicky?
131
00:17:22,160 --> 00:17:25,760
- Jonathan was shot in the stomach.
- Oh no!
132
00:17:25,920 --> 00:17:30,120
- He's in the hospital.
- Where's Bob?
133
00:17:30,280 --> 00:17:33,360
He's still in the house.
He wanted to look around.
134
00:17:37,600 --> 00:17:39,200
Thanks.
135
00:18:23,640 --> 00:18:27,360
JANUARY 7 - 2:45 p.m.
136
00:18:41,440 --> 00:18:43,840
- Hello!
- Hello!
137
00:18:44,000 --> 00:18:49,000
I took time off,
now when you are going to go and so ...
138
00:18:49,160 --> 00:18:53,360
How sweet of you,
but I have already ordered a taxi.
139
00:18:55,480 --> 00:18:58,400
Can you try
not to be too messy?
140
00:18:58,560 --> 00:19:02,080
Maria comes three times a week
and washes.
141
00:19:02,240 --> 00:19:06,760
Okay. Why are you unpacking
these thick clothes?
142
00:19:06,920 --> 00:19:11,560
- Are you going to have it on the beach?
- It gets cold in the evenings.
143
00:19:14,440 --> 00:19:17,080
Can not take care of your clothes?
144
00:19:17,240 --> 00:19:21,600
Your jacket was in the garage
and had a lot of disgusting stains.
145
00:19:21,760 --> 00:19:26,640
- Yes, it happened to end up there ...
- Jonathan is always neatly dressed.
146
00:19:26,800 --> 00:19:33,040
I took the jacket to the dry cleaner.
Here's the receipt.
147
00:19:33,200 --> 00:19:37,080
- I found this disgusting thing ...
- You must not touch it!
148
00:19:37,240 --> 00:19:40,200
I have to send it to the lab.
149
00:19:41,840 --> 00:19:45,920
- The taxi ... I'm carrying my bags.
- Okay, but do not forget that one.
150
00:19:47,680 --> 00:19:49,720
Marianne ...
151
00:19:56,160 --> 00:19:59,080
Marianne ...
152
00:19:59,240 --> 00:20:03,280
You should stay here.
Send the taxi away.
153
00:20:03,440 --> 00:20:09,760
I know you're trying,
but why do you want to be disappointed again?
154
00:20:09,920 --> 00:20:13,160
Why do you want so much
fail again?
155
00:21:43,280 --> 00:21:50,040
Air Canada's flight to New York
and Bermuda will depart shortly.
156
00:21:50,200 --> 00:21:54,320
Passengers are asked
to get to gate 12.
157
00:22:23,640 --> 00:22:26,320
- Hello!
- Delivery from Bermuda!
158
00:22:26,480 --> 00:22:29,400
I'm holding the door open.
159
00:22:36,040 --> 00:22:38,080
- You are welcome.
- Thanks!
160
00:22:38,240 --> 00:22:44,680
I have some goodies with me.
Champagne, red wine, whiskey.
161
00:22:44,840 --> 00:22:50,280
Steaks, camembert, lobster, rubbed!
162
00:22:50,440 --> 00:22:53,640
Welcome to Bermuda!
163
00:22:55,920 --> 00:23:00,520
- Did you write the postcards?
- Yes, of course!
164
00:23:00,680 --> 00:23:04,520
- I even have some left.
- How smart you are!
165
00:23:08,160 --> 00:23:11,040
Did Vicky take them with her?
166
00:23:13,280 --> 00:23:18,680
She's a real friend
who lends us their apartment.
167
00:23:24,360 --> 00:23:28,880
- Wait a minute, wait!
- Why?
168
00:23:29,040 --> 00:23:31,920
The curtains are open.
169
00:23:32,080 --> 00:23:36,000
Have you forgotten that this is Bermuda!
170
00:23:36,160 --> 00:23:39,360
In Bermuda, the neighbors are not curious.
171
00:23:39,520 --> 00:23:42,480
There is only one railway track there.
172
00:23:42,640 --> 00:23:48,200
You well do not think your smart husband
take a walk along the trail?
173
00:26:29,280 --> 00:26:34,360
Why do you have to meet in the park?
Why does he not pick you up with the car?
174
00:26:34,520 --> 00:26:38,960
- There is the moonlight in the park.
- Come on!
175
00:26:45,200 --> 00:26:49,400
- Do as you please, fool!
- Okay.
176
00:26:49,560 --> 00:26:54,720
But be careful! He perhaps
not divorced, as he says.
177
00:28:14,600 --> 00:28:18,560
- What happens?
- Silent! I heard a girl screaming.
178
00:28:26,960 --> 00:28:30,720
JANUARY 10 -
AT 08:10
179
00:28:56,160 --> 00:28:59,040
THE SHAVER KILLER
STRIKES AGAIN.
180
00:29:14,240 --> 00:29:19,440
Connect me to Alberman. Yes that
am I! Who else would it be?
181
00:29:20,680 --> 00:29:24,400
- What's going on, Jack?
- The entire police force is out.
182
00:29:24,560 --> 00:29:29,240
- Krantz is back from the dead.
- I'll be here in half an hour.
183
00:29:29,400 --> 00:29:36,880
I'm going to drive through the park. I want
have all the reports on my desk.
184
00:29:47,880 --> 00:29:51,200
Excuse me, are you a cop?
185
00:29:53,440 --> 00:29:55,280
Yes Lady.
186
00:29:55,440 --> 00:30:01,600
Why did you block off the whole thing
the playground? Where should the children play?
187
00:30:05,480 --> 00:30:08,560
Do you really want to
that they should play here now?
188
00:30:08,720 --> 00:30:15,400
I do not guess.
189
00:30:16,680 --> 00:30:20,040
You catch that beast,
right?
190
00:30:20,200 --> 00:30:25,400
- We'll catch him.
- It's awful!
191
00:30:26,560 --> 00:30:28,720
Yes Lady.
192
00:30:36,680 --> 00:30:41,960
Yes ... It's awful.
193
00:30:47,240 --> 00:30:49,960
I've been worried about you.
194
00:30:50,120 --> 00:30:53,560
Where the hell have you been, Bob?
195
00:30:53,720 --> 00:30:57,040
- Where the hell have you been?
- Home.
196
00:30:57,200 --> 00:31:03,120
Those two kids in the Oldsmobile.
Did they just hear a scream?
197
00:31:03,280 --> 00:31:08,560
Had they heard more screams,
so they had gone there to look.
198
00:31:08,720 --> 00:31:13,120
- He must be fast with the knife.
- A razor blade, Bob.
199
00:31:13,280 --> 00:31:18,800
That's why it's so weird. It's like
to watch the same movie again.
200
00:31:18,960 --> 00:31:22,840
- Krantz is dead, Ray.
- You should know that ...
201
00:31:25,040 --> 00:31:28,200
Want to know what I think?
202
00:31:28,360 --> 00:31:33,560
She only screamed once
because she knew the killer.
203
00:31:34,840 --> 00:31:37,360
Yes it's possible.
204
00:31:37,520 --> 00:31:43,960
She had been to a disco with her friend.
The place was called ... "Copacabana".
205
00:31:44,120 --> 00:31:48,240
- What kind of place is it?
- An ordinary disco.
206
00:31:48,400 --> 00:31:53,720
- Have you been there?
- Yes. I'm there every now and then.
207
00:31:53,880 --> 00:31:58,560
You know how it is ...
It's a real meat market.
208
00:31:58,720 --> 00:32:04,800
A waitress remembers two girls who
drank rum and cola which started arguing.
209
00:32:04,960 --> 00:32:09,040
- One was Ellen.
- And the other?
210
00:32:09,200 --> 00:32:13,840
Her name is Anita Osbourne.
22 years old, unmarried.
211
00:32:14,000 --> 00:32:17,480
- They worked together at the Cuttle Inn.
- What is it?
212
00:32:17,640 --> 00:32:22,720
It's a kind of textile factory.
It has been around for a long time.
213
00:32:22,880 --> 00:32:28,120
Here is the number. But we already have
talked to her. She knows nothing.
214
00:32:28,280 --> 00:32:31,920
I shit in that, I want
her here. Download Folden.
215
00:32:32,080 --> 00:32:34,320
Sure, you decide.
216
00:32:34,480 --> 00:32:38,120
Charlie, can you tell Folden
that the boss is looking for him?
217
00:32:38,280 --> 00:32:43,800
This is from the police. Do you have one
employee named Anita Osbourne?
218
00:32:43,960 --> 00:32:48,280
Yes, Anita Osbourne.
What time does she stop working?
219
00:32:48,440 --> 00:32:51,240
Thanks. Can I talk to her?
220
00:32:51,400 --> 00:32:56,440
Alberman, she may not know anything,
but she is our only witness.
221
00:32:56,600 --> 00:33:01,120
Hello, Anita?
This is Superintendent McLaine.
222
00:33:01,280 --> 00:33:05,120
We would like to ask
a few more questions for you.
223
00:33:05,280 --> 00:33:08,480
Your boss said you're quitting 4:30 p.m.
224
00:33:08,640 --> 00:33:12,360
We're sending a police car
to pick you up.
225
00:33:12,520 --> 00:33:14,600
Shower?
226
00:33:16,760 --> 00:33:22,080
Okay, take a shower and so is the car
there 16:45. How does that sound?
227
00:33:22,240 --> 00:33:25,320
Fine...
228
00:33:28,120 --> 00:33:31,480
She was terrified.
She thought it was the killer.
229
00:33:33,360 --> 00:33:37,160
She may know something.
Even if it's something small.
230
00:33:37,320 --> 00:33:40,200
Let me out!
231
00:33:40,360 --> 00:33:45,880
She said she had to take a shower.
She gets completely sweaty from the machines.
232
00:33:46,040 --> 00:33:50,200
She knows nothing, Bob. I promise.
233
00:33:50,360 --> 00:33:54,640
She was busy
with finding a lie.
234
00:33:54,800 --> 00:33:58,960
She went home with a guy at the disco.
235
00:34:01,200 --> 00:34:05,920
Is Marianne well? Fantastic
weather and clear blue water?
236
00:34:11,160 --> 00:34:15,960
- Did you send the gun to the lab?
- Yes.
237
00:34:18,600 --> 00:34:21,280
Give them this too.
238
00:34:21,440 --> 00:34:25,440
- What is it?
- Some rubbish I found in the house.
239
00:34:25,600 --> 00:34:29,640
Can you get quiet
on that asshole?
240
00:34:29,800 --> 00:34:32,880
Get quiet on him!
241
00:34:35,600 --> 00:34:38,920
I talked to a couple of guys.
242
00:34:39,080 --> 00:34:43,040
I did not think about
who Ellen was with.
243
00:34:43,200 --> 00:34:46,960
She seemed to be having fun.
You know how it is ...
244
00:34:49,680 --> 00:34:54,440
- She rarely went to the disco.
- And you?
245
00:34:54,600 --> 00:34:59,160
I wanted to take her
for a change. She needed ...
246
00:35:00,480 --> 00:35:04,560
- Yes, meet someone ...
- She did too, unfortunately.
247
00:35:14,080 --> 00:35:19,640
- How did he look?
- I told you I do not know!
248
00:35:19,800 --> 00:35:24,600
I never even saw him.
Except fast when they danced.
249
00:35:24,760 --> 00:35:27,040
From behind...
250
00:35:28,920 --> 00:35:33,640
From behind he saw
more or less like you.
251
00:35:33,800 --> 00:35:38,240
- Dance a little!
- Do not try to be funny, Anita.
252
00:35:38,400 --> 00:35:43,320
- He was thus 1.80. Hair color?
- Are you asking me?
253
00:35:43,480 --> 00:35:48,880
- Yes, was he blond or dark-haired?
- Somewhere in between.
254
00:35:49,040 --> 00:35:52,720
- Like you, for example.
- Or you.
255
00:35:54,640 --> 00:35:57,880
I really do not know!
256
00:36:06,520 --> 00:36:13,040
Did she really say nothing? except that
she would meet a guy in the park?
257
00:36:13,200 --> 00:36:17,160
No, she was in a hurry.
258
00:36:19,800 --> 00:36:24,960
Well, by the way ...
She said he was divorced.
259
00:36:25,120 --> 00:36:29,360
Yes, I remember she said that.
260
00:36:29,520 --> 00:36:33,040
Divorced, yes ...
261
00:36:33,200 --> 00:36:39,760
- She fell for the old trick.
- Why do not you believe that?
262
00:36:41,520 --> 00:36:44,720
Why else did he want to
meet her in the park?
263
00:36:44,880 --> 00:36:48,720
He had a car.
They could have driven from the disco.
264
00:36:48,880 --> 00:36:53,520
- Yes, that's what I mean!
- We know why they met in the park.
265
00:36:53,680 --> 00:36:58,160
I warned her about that.
I really did!
266
00:36:58,320 --> 00:37:00,640
May I smoke?
267
00:37:07,040 --> 00:37:09,680
We're probably done.
268
00:37:11,160 --> 00:37:15,040
- Do you want a ride home?
- What time is it?
269
00:37:15,200 --> 00:37:17,360
22:07.
270
00:37:17,520 --> 00:37:21,400
I'm probably going to the movies.
I'm still in town.
271
00:37:21,560 --> 00:37:24,280
Do you know what's going on?
272
00:37:35,480 --> 00:37:39,080
I'll probably go and see
"Eyes in the Dark" at Elden.
273
00:37:40,440 --> 00:37:45,200
Call me if there's anything. Good night!
274
00:37:46,440 --> 00:37:49,320
What an icy, little witch!
275
00:38:08,280 --> 00:38:10,120
Your bastard ...
276
00:38:47,600 --> 00:38:50,480
Stop it now...
277
00:38:51,920 --> 00:38:56,680
I'm trying to watch the movie.
Come on...
278
00:38:58,080 --> 00:39:01,840
- Can you keep quiet?
- Keep quiet yourself!
279
00:39:05,320 --> 00:39:07,640
Wait...
280
00:39:13,280 --> 00:39:16,080
Stick!
281
00:39:20,120 --> 00:39:22,160
I will...
282
00:39:48,080 --> 00:39:51,560
- Is that all you heard or saw?
- Yes.
283
00:39:51,720 --> 00:39:54,880
What are you talking about?
You talk too much!
284
00:39:55,040 --> 00:39:58,640
- Va?
- Women ...
285
00:40:05,720 --> 00:40:10,640
- You claim to have seen the guy, huh?
- He almost knocked me over.
286
00:40:15,080 --> 00:40:18,560
Okay, can you describe him?
Did you see his face?
287
00:40:18,720 --> 00:40:24,400
He came out of the toilet and walked towards
the emergency exit. I did not see much.
288
00:40:24,560 --> 00:40:29,760
- Just describe what you saw.
- It was not much ...
289
00:40:29,920 --> 00:40:33,880
It was probably someone who was going home
the wife, who jumped on someone else.
290
00:40:34,040 --> 00:40:40,800
Why do you say that? Have someone
got on you with someone else's wife?
291
00:40:40,960 --> 00:40:44,360
- Are you a cop or a TV reporter?
- That's enough!
292
00:40:44,520 --> 00:40:50,960
Okay ... Did you notice
how was he dressed?
293
00:40:51,120 --> 00:40:54,080
Yes, I saw his head.
294
00:40:54,240 --> 00:40:58,040
- Yes and?
- He was not wearing a hat.
295
00:40:58,200 --> 00:41:05,040
The whole skull was shaved. He was white,
just like a billiard ball.
296
00:41:05,200 --> 00:41:08,160
A billiard ball?
297
00:41:08,320 --> 00:41:15,360
Your name is Ida Swanson and you sold
tickets at cinema Elden yesterday.
298
00:41:15,520 --> 00:41:17,960
- Is it true?
- Yes.
299
00:41:18,120 --> 00:41:25,800
But I'm going to quit. I dare
do not sit there yourself anymore.
300
00:41:28,040 --> 00:41:31,880
You have no idea what I saw ...
301
00:41:32,040 --> 00:41:36,560
- The poor girl ...
- I know, Mrs Swanson.
302
00:41:36,720 --> 00:41:40,800
Take it easy.
We'll see if you can help us.
303
00:41:40,960 --> 00:41:47,360
Did anyone buy a ticket
while the movie was showing?
304
00:41:48,640 --> 00:41:52,440
- After it had started?
- Yes.
305
00:41:52,600 --> 00:41:58,160
- No.
- I understand. Thanks.
306
00:41:59,520 --> 00:42:03,720
- Are you okay, Mrs Swanson?
- Yes thank you.
307
00:42:05,720 --> 00:42:09,800
- Did you sit at the checkout all the time?
- No.
308
00:42:09,960 --> 00:42:16,720
I usually have a cup of coffee
when half the film has passed.
309
00:42:16,880 --> 00:42:21,520
In the room next to the stall.
310
00:42:21,680 --> 00:42:27,960
But I see the door from there,
and no one went in.
311
00:42:28,120 --> 00:42:32,440
Did you see anyone in the audience sticking out?
312
00:42:32,600 --> 00:42:37,400
- How?
- He may have had a shaved skull.
313
00:42:37,560 --> 00:42:40,120
No, I did not see anyone like that.
314
00:42:40,280 --> 00:42:45,400
But I do not see much of the customers.
Only hands when buying tickets.
315
00:42:45,560 --> 00:42:52,040
- Do you remember anyone with gloves?
- Yes, there were many who had it.
316
00:42:52,200 --> 00:42:55,000
Especially the women.
317
00:42:55,160 --> 00:42:58,040
- Especially the women.
- That is all.
318
00:42:59,440 --> 00:43:03,440
It's not a woman.
There is no indication of that.
319
00:43:03,600 --> 00:43:08,720
The whole pattern of murders
indicates that it was a man.
320
00:43:08,880 --> 00:43:12,080
Yes, a man in a dark overcoat ...
321
00:43:12,240 --> 00:43:16,880
He may have been wearing gloves
when he bought his ticket.
322
00:43:17,040 --> 00:43:23,160
Yesterday he looked like me.
Now he is suddenly Yul Brynner.
323
00:43:23,320 --> 00:43:25,480
Shit too ...
324
00:43:26,640 --> 00:43:30,640
- Have you met Crossland, Bob?
- Va?
325
00:43:30,800 --> 00:43:37,000
- Have you met Crossland?
- Why? He's a psychiatrist.
326
00:43:37,160 --> 00:43:41,480
He's a doctor.
You need one, you look too damn good.
327
00:43:41,640 --> 00:43:46,040
- When did you last get a good night's sleep?
- Who cares?
328
00:43:46,200 --> 00:43:52,160
Strangely enough, I do.
You saved my life.
329
00:43:52,320 --> 00:43:57,720
I should have sent you to Bermuda
with Marianne. It would have been best.
330
00:43:57,880 --> 00:44:02,760
- Have you heard from her, by the way?
- Sure, I got a postcard.
331
00:44:02,920 --> 00:44:06,200
I got that.
And two pieces from Vicky.
332
00:44:09,880 --> 00:44:14,160
Hey, Jonathan!
A late birthday present.
333
00:44:14,320 --> 00:44:17,680
- My things! Thanks!
- Everything is here.
334
00:44:17,840 --> 00:44:21,600
Can you put it in the cupboard over there?
335
00:44:26,520 --> 00:44:33,480
- What's going on here?
- Speak of the devil...
336
00:44:33,640 --> 00:44:36,400
- Hello...
- Hello.
337
00:44:39,560 --> 00:44:42,600
- Where have you been?
- At a conference in Geneva.
338
00:44:42,760 --> 00:44:45,800
It cost
enough taxpayers a penny.
339
00:44:45,960 --> 00:44:48,680
No more than it costs
to have you here.
340
00:44:48,840 --> 00:44:54,480
- How is it going?
- Shit! Look here.
341
00:44:54,640 --> 00:44:58,440
According to that
and one of your colleagues
342
00:44:58,600 --> 00:45:03,080
- is the killer
a reincarnation of Johannes Kratz.
343
00:45:03,240 --> 00:45:06,800
- I have read the newspapers.
- What rubbish!
344
00:45:06,960 --> 00:45:12,960
- Kratz is dead and buried.
- It's just sensationalism ...
345
00:45:13,120 --> 00:45:16,360
It's irresponsible!
How can they write that?
346
00:45:16,520 --> 00:45:20,080
You are the expert!
Now you have to explain it to me.
347
00:45:20,240 --> 00:45:26,200
Can someone take over
a dead man's personality?
348
00:45:28,600 --> 00:45:32,840
It made me doubt it
I really killed that bastard ...
349
00:45:42,280 --> 00:45:44,680
- Ray ...
- Yes?
350
00:45:44,840 --> 00:45:50,400
"On the other side of the barrier.
Through the steel door ... "
351
00:45:50,560 --> 00:45:53,880
"Everyone with psychopathic tendencies."
352
00:45:54,040 --> 00:45:57,920
That's what Dr. Paul Crossland said.
353
00:45:58,080 --> 00:46:01,880
A psychopath
who reads about Johannes Krantz ...
354
00:46:02,040 --> 00:46:05,520
- ... might want to imitate him.
- I do not understand.
355
00:46:05,680 --> 00:46:11,960
Nobody has read about Johannes Krantz!
Only the police.
356
00:46:12,120 --> 00:46:17,480
The newspapers do not know
the razor blade or this new mask.
357
00:46:19,840 --> 00:46:23,720
- You do not suspect us, do you?
- Do you know what to do?
358
00:46:23,880 --> 00:46:29,360
I want an alibi for that night
for everyone who worked on the case.
359
00:46:30,880 --> 00:46:36,280
Do not look at me! Where was I?
I'm alone now.
360
00:46:38,640 --> 00:46:41,440
Come on, it has to be done.
361
00:46:55,320 --> 00:46:57,320
Hello there!
362
00:46:57,480 --> 00:47:01,680
- Oh my God...
- Open, it's the police!
363
00:47:05,520 --> 00:47:08,120
Drop it!
364
00:47:08,280 --> 00:47:12,440
Help me! Call the police!
He tried to kill me!
365
00:47:12,600 --> 00:47:16,920
- I'm a cop! Sit still.
- He's a killer!
366
00:47:17,080 --> 00:47:19,800
He tried to kill me ...
367
00:48:35,760 --> 00:48:39,720
What the hell are you doing?
I told you to sit still.
368
00:48:39,880 --> 00:48:43,280
No stop!
369
00:48:43,440 --> 00:48:46,520
We're going to get a doctor.
Just sit still!
370
00:48:46,680 --> 00:48:50,640
I'm a cop! Sit still now.
371
00:48:50,800 --> 00:48:54,240
If you move too much
then you bleed to death.
372
00:49:00,520 --> 00:49:02,880
Just calm down!
373
00:49:08,840 --> 00:49:14,160
I need an ambulance and
two cars to North Church Street.
374
00:49:14,320 --> 00:49:16,640
A small hair salon.
375
00:49:16,800 --> 00:49:21,080
- Get Cooper, by the way.
- Can you keep quiet?
376
00:49:22,600 --> 00:49:25,840
Is Cooper gone now again?
377
00:49:26,000 --> 00:49:28,720
Okay, get the Fold.
378
00:49:31,000 --> 00:49:35,960
Jack, I need an ambulance and
two cars to North Church Street.
379
00:49:36,120 --> 00:49:39,520
It's a small hair salon,
you can not miss it.
380
00:49:39,680 --> 00:49:43,520
A guy is pretty hard to cut.
Yes, I'm waiting for you.
381
00:49:57,840 --> 00:50:03,720
- Do you cut both men and women?
- I'm bleeding...
382
00:50:03,880 --> 00:50:07,560
I told you a doctor was coming.
You'll be alright.
383
00:50:08,760 --> 00:50:11,360
Yes, I know how it feels.
384
00:50:14,840 --> 00:50:18,040
What is this place façade for?
Drug dealing?
385
00:50:18,200 --> 00:50:23,920
Dope? No ... The killer came to me.
386
00:50:24,080 --> 00:50:26,440
A murderer?
387
00:50:26,600 --> 00:50:30,360
You're not walking around
and cut off the throats of little girls?
388
00:50:30,520 --> 00:50:32,840
My God, what do you say?
389
00:50:33,000 --> 00:50:37,240
Your friend who cut you then?
Does he cut the throats of little girls?
390
00:50:37,400 --> 00:50:42,240
- Not a friend. Killer.
- "Not a friend. Killer"?
391
00:50:48,360 --> 00:50:53,600
Here. Shut up! Sit still!
392
00:51:02,760 --> 00:51:06,040
I do not understand
what it has to do with us.
393
00:51:06,200 --> 00:51:12,280
- Do you not understand what I'm saying?
- No.
394
00:51:12,440 --> 00:51:15,280
We need an alibi.
395
00:51:17,400 --> 00:51:23,840
They need to find out where all the cops are
were at the time of the murders.
396
00:51:24,000 --> 00:51:26,320
That was your husband's idea.
397
00:51:26,480 --> 00:51:30,240
Jonathan will do it.
I know that.
398
00:51:34,840 --> 00:51:37,320
What are you trying to say?
399
00:51:39,800 --> 00:51:45,040
I can not tell
where I was those evenings.
400
00:51:45,200 --> 00:51:48,440
They know I was not home-
401
00:51:48,600 --> 00:51:52,280
- and I can not prove
that I was somewhere else.
402
00:51:52,440 --> 00:51:57,200
- Do you want me to tell you the truth?
- No you can not.
403
00:51:57,360 --> 00:52:01,480
- I'm in Bermuda.
- Bermuda?
404
00:52:01,640 --> 00:52:04,440
It's going to be "Hello then, Bermuda"
for my part!
405
00:52:04,600 --> 00:52:10,080
There may be more murders,
I'm going to be home when that happens!
406
00:52:11,360 --> 00:52:15,600
Do you mean that we can no longer be seen?
407
00:52:17,920 --> 00:52:21,800
This is
our last night on the beach.
408
00:52:21,960 --> 00:52:26,720
- Listen to the waves ...
- Ray, Bob knows!
409
00:52:26,880 --> 00:52:30,880
- That was his idea. He knows!
- No.
410
00:52:31,040 --> 00:52:33,800
Yes, he does! I just know it!
411
00:55:03,120 --> 00:55:05,280
Hey, young lady!
412
00:55:06,480 --> 00:55:11,600
Hello there! I want to sleep with you.
Can you hear me?
413
00:55:11,760 --> 00:55:15,600
- I want to fuck with you ...
- Yes Yes. But not here.
414
00:55:15,760 --> 00:55:19,280
- And it will cost you.
- I have money.
415
00:55:19,440 --> 00:55:21,640
- When do you quit?
- Three o'clock.
416
00:55:21,800 --> 00:55:26,200
- We can go home to me.
- I'm waiting for you outside.
417
00:55:26,360 --> 00:55:28,160
Okay.
418
00:55:47,440 --> 00:55:49,880
Over here, darling.
419
00:55:57,760 --> 00:56:00,440
Go before you, and I'll follow.
420
00:56:10,600 --> 00:56:14,920
- Are you coming in?
- Wait.
421
00:56:15,080 --> 00:56:17,520
The small door on the right.
422
00:56:34,320 --> 00:56:36,720
Do you want something to drink?
423
00:57:27,440 --> 00:57:30,280
Come on, you bastard ...
424
00:58:19,760 --> 00:58:21,440
Mother...
425
00:58:21,600 --> 00:58:23,480
Hello guys.
426
00:58:23,640 --> 00:58:26,880
- A little coffee, Ray?
- No thanks. I'm in a hurry.
427
00:58:27,040 --> 00:58:29,640
Where are you going?
428
00:58:29,800 --> 00:58:33,520
I'm going to play bowling tonight.
I'm already late.
429
00:58:37,720 --> 00:58:41,720
- I'm afraid of snowmen.
- Why?
430
00:58:41,880 --> 00:58:45,400
There was one at our house yesterday.
He scared me.
431
00:58:45,560 --> 00:58:52,320
Alex, snowmen can not
be indoors. Then they melt.
432
00:58:52,480 --> 00:58:56,800
It was a snowman!
He came from the circus.
433
00:58:57,960 --> 00:59:01,880
Well, now I understand.
Have you been to a circus?
434
00:59:02,040 --> 00:59:04,200
Once with mom.
435
00:59:04,360 --> 00:59:08,240
- Was that where you saw the snowman?
- No.
436
00:59:08,400 --> 00:59:11,880
- You said you saw him at the circus.
- I know but...
437
00:59:12,040 --> 00:59:16,760
- You know those who fall all the time?
- Acrobats?
438
00:59:16,920 --> 00:59:19,400
Clowns? Was he a clown?
439
00:59:19,560 --> 00:59:22,800
I do not know,
but he had no nose.
440
00:59:22,960 --> 00:59:25,240
Then he took off his head.
441
00:59:25,400 --> 00:59:28,920
- Did he take his head off?
- Yes.
442
00:59:29,080 --> 00:59:33,400
He must have lost it,
just like the nose.
443
00:59:33,560 --> 00:59:40,680
- Just like in a circus?
- No, they did not take their heads off there.
444
00:59:40,840 --> 00:59:42,560
Come in.
445
00:59:44,360 --> 00:59:47,960
Sorry to interrupt,
but you have a phone.
446
00:59:48,120 --> 00:59:51,240
No danger,
we still do not come today.
447
00:59:51,400 --> 00:59:54,560
Alex wants to play
with the other kids, right?
448
00:59:54,720 --> 00:59:59,280
- Hi then, Alex. We might see each other again.
- Bye.
449
01:00:08,200 --> 01:00:10,560
No, it's unprofitable.
450
01:00:10,720 --> 01:00:15,040
He's a nice boy, but he can not
distinguish between fantasy and reality.
451
01:00:15,200 --> 01:00:20,400
But he said he had been to the circus
with his mother recently-
452
01:00:20,560 --> 01:00:24,480
- and now he has clowns,
snowmen and everything in his head.
453
01:00:24,640 --> 01:00:28,920
Now he is in an above environment, so he
withdraws to something safe.
454
01:00:29,080 --> 01:00:32,320
Games and imagination. The circus.
455
01:00:32,480 --> 01:00:36,920
Yes, I record my impressions
on the same band. It will be easiest then.
456
01:00:37,080 --> 01:00:41,880
- Who should I give them to?
- Inspector Bob McLaine.
457
01:00:42,040 --> 01:00:44,520
Good, hello then!
458
01:00:44,680 --> 01:00:51,400
- Snowmen can not be indoors.
- Bla bla bla...
459
01:00:51,560 --> 01:00:55,480
This woman
should be a child psychiatrist.
460
01:00:55,640 --> 01:00:59,320
A witch doctor had gotten more out of the child.
461
01:00:59,480 --> 01:01:04,400
- How is the investigation going?
- I wanted Krantz alive, Paul.
462
01:01:04,560 --> 01:01:08,640
I wanted to be able to dig around
in his brain, see how he works.
463
01:01:08,800 --> 01:01:11,960
But this guy
peppered him.
464
01:01:12,120 --> 01:01:16,320
This is not
an ordinary killer, Paul.
465
01:01:16,480 --> 01:01:20,760
The Blackstone killer is dead,
but now he is resurrected.
466
01:01:20,920 --> 01:01:26,560
It writes the newspapers in any case.
How does such a man work?
467
01:01:26,720 --> 01:01:29,640
Compare him with yourself.
468
01:01:31,120 --> 01:01:35,840
There is probably no one who never
fantasizing about murdering someone.
469
01:01:37,040 --> 01:01:41,360
There are probably a couple of journalists
which you would like to strangle to death.
470
01:01:42,680 --> 01:01:47,880
But we "normal people"
can suppress such fantasies.
471
01:01:48,040 --> 01:01:53,120
We have a barrier
which closes like a steel door
472
01:01:53,280 --> 01:01:57,640
- if we are tempted
to realize those fantasies.
473
01:01:57,800 --> 01:02:03,280
Psychopaths lack that barrier.
With them, the door is wide open.
474
01:02:03,440 --> 01:02:10,400
- It can take sexual expression.
- None of the women were raped.
475
01:02:10,560 --> 01:02:15,720
He may not be able to do it.
He may be disgusted by sex.
476
01:02:15,880 --> 01:02:19,160
He does not have to pull down his pants
to be satisfied.
477
01:02:19,320 --> 01:02:25,120
But he has no barriers. Whatever
is on the other side of the steel door ...
478
01:02:25,280 --> 01:02:28,960
- We have...
- A moment please.
479
01:02:29,120 --> 01:02:32,640
"On the other side ..." Continue.
480
01:02:33,880 --> 01:02:36,920
On the other side
there is a total collapse.
481
01:02:37,080 --> 01:02:40,440
It may be something he experienced
in his childhood.
482
01:02:40,600 --> 01:02:43,680
Or a woman
who laughed at his penis.
483
01:02:43,840 --> 01:02:48,080
Maybe she called him
a lousy lover.
484
01:02:48,240 --> 01:02:53,880
She might have a lover, and
blame it on his inadequacy.
485
01:02:54,040 --> 01:02:57,960
- Luckily you are single then ...
- Wait a minute, boss.
486
01:02:58,120 --> 01:03:03,160
- Excuse me, Doctor.
- I do not understand any of what you say.
487
01:03:03,320 --> 01:03:06,520
But we have him!
488
01:03:06,680 --> 01:03:11,040
- Who then?
- The killer! He's arrested.
489
01:03:11,200 --> 01:03:14,080
We found his fingerprints-
490
01:03:14,240 --> 01:03:17,480
- on the razor
he lost at home with the girl.
491
01:03:17,640 --> 01:03:22,160
His name is Martin Engels, 34 years old
and an old customer to us.
492
01:03:22,320 --> 01:03:27,080
He is the collector of the mafia.
493
01:03:27,240 --> 01:03:32,000
His specialty is petty thugs
who do not pay fast enough.
494
01:03:33,200 --> 01:03:39,120
- As I see it, the case is closed.
- Damn it!
495
01:03:39,280 --> 01:03:44,520
We're looking for a killer, Ray.
Not a petty thief!
496
01:03:44,680 --> 01:03:50,040
Engels would not cut his throat
of a girl. He does nothing for free.
497
01:03:50,200 --> 01:03:53,240
He does not put on
costumes either.
498
01:03:53,400 --> 01:03:56,920
- Putting on costumes?
- Listen here.
499
01:04:00,120 --> 01:04:04,480
- Did you think about how he was dressed?
- Yes.
500
01:04:04,640 --> 01:04:07,960
- I saw his head.
- And?
501
01:04:08,120 --> 01:04:13,960
He was not wearing a hat.
The whole skull was shaved.
502
01:04:14,120 --> 01:04:17,360
White as a billiard ball.
503
01:04:17,520 --> 01:04:20,080
Listen to this now.
504
01:04:22,120 --> 01:04:28,400
This genius of child psychiatrists,
interviewing our only witness.
505
01:04:28,560 --> 01:04:33,960
- You saw him at the circus.
- I know but...
506
01:04:34,120 --> 01:04:37,880
You know those funny guys
who falls all the time?
507
01:04:41,040 --> 01:04:45,360
Acrobats? Clowns?
Was he a clown?
508
01:04:48,280 --> 01:04:51,840
I do not know,
but he had no nose.
509
01:04:52,000 --> 01:04:57,240
- Then he took off his head.
- Did he take his head off?
510
01:05:04,800 --> 01:05:06,880
- So?
- What?
511
01:05:07,040 --> 01:05:11,120
You heard what he said.
"A head like a billiard ball."
512
01:05:11,280 --> 01:05:13,440
"No nose."
513
01:05:14,600 --> 01:05:17,880
"And he took off his head."
514
01:05:18,040 --> 01:05:22,080
- A mask?
- A mask!
515
01:05:31,920 --> 01:05:36,480
Ray? Do you remember
the taped brown paper bag?
516
01:05:36,640 --> 01:05:39,800
- Did you hand it in to the lab?
- It's done.
517
01:05:39,960 --> 01:05:42,880
- Are you sure about that?
- Bob ...
518
01:05:46,000 --> 01:05:49,680
JANUARY 15 -
AT 08:45
519
01:06:56,720 --> 01:07:01,240
- Do you recognize this one?
- Maybe maybe not...
520
01:07:01,400 --> 01:07:04,880
But now I ask you!
Is this your razor?
521
01:07:05,040 --> 01:07:07,600
They seem to know it better than I do.
522
01:07:08,800 --> 01:07:14,040
I used it to label one
boy. Maybe I took in too much.
523
01:07:14,200 --> 01:07:17,440
He jumped on me first,
it was self-defense.
524
01:07:17,600 --> 01:07:20,800
- Sure, it's mine.
- As we thought.
525
01:07:20,960 --> 01:07:25,080
There is a place called
"Green Door", have you been there?
526
01:07:25,240 --> 01:07:28,360
Yes, every now and then.
But do not tell my mother.
527
01:07:28,520 --> 01:07:32,360
- Why not? Are they your customers?
- What customers? It's a porn club!
528
01:07:32,520 --> 01:07:34,920
We'll get to the drugs later.
529
01:07:39,080 --> 01:07:43,440
"Green Room" is a stone's throw away
from Carlos Hair Salon.
530
01:07:43,600 --> 01:07:46,200
There you cut up the barber.
531
01:07:46,360 --> 01:07:51,040
The police picked up Carlos
and finely combed streets
532
01:07:51,200 --> 01:07:54,240
-but you were missing without a trace.
533
01:07:54,400 --> 01:08:00,920
- Should I have been waiting for you?
- No, but it's logical.
534
01:08:01,080 --> 01:08:05,360
"Green Room" was
the perfect hiding place for you.
535
01:08:05,520 --> 01:08:08,280
Maybe maybe not.
But I was not ...
536
01:08:08,440 --> 01:08:12,920
What are you talking about, Engels?
It is full of angles and nooks and crannies.
537
01:08:13,080 --> 01:08:16,160
There are even private rooms.
538
01:08:16,320 --> 01:08:23,080
You went there and ended the evening
with taking home one of the girls.
539
01:08:23,240 --> 01:08:26,920
- Right?
- I do not know what you're talking about.
540
01:08:27,080 --> 01:08:30,480
What is it, Engels?
Do you suffer from memory loss?
541
01:08:30,640 --> 01:08:36,000
We found the girl
murdered with this razor.
542
01:08:36,160 --> 01:08:39,400
- Where's the worm, you bastard?
- What the fucking worm?
543
01:08:39,560 --> 01:08:43,200
What are you trying to put me there for,
bastards?
544
01:08:43,360 --> 01:08:46,920
- Hell!
- It was stupidly done.
545
01:08:47,080 --> 01:08:51,160
Alberman, get a doctor
ate this pig.
546
01:08:51,320 --> 01:08:56,400
- Sit down!
- What the fucking worm? What a Girl?
547
01:08:56,560 --> 01:09:02,960
I cut up that hairdresser, okay.
But I have not killed anyone.
548
01:09:03,120 --> 01:09:07,560
Why are your fingerprints on
the razor that cut off her neck?
549
01:09:07,720 --> 01:09:10,560
Cooper found it in her.
550
01:09:10,720 --> 01:09:14,320
Come on, Engels!
Doesn't the fog start to lighten?
551
01:09:18,000 --> 01:09:22,840
Geez ... It was you!
You're the one who came into the store!
552
01:09:23,000 --> 01:09:26,720
- Nobody called the police!
- I called the police.
553
01:09:28,280 --> 01:09:31,040
I just happened to be there.
554
01:09:32,320 --> 01:09:36,560
- Did you "just happen" to find the razor?
- Va?
555
01:09:36,720 --> 01:09:41,080
That's right, I found the razor,
then I called the police
556
01:09:41,240 --> 01:09:45,520
- then I took a whore home
and cut off her throat.
557
01:09:45,680 --> 01:09:49,720
- That sounds reasonable.
- Take him out of my sight!
558
01:09:50,960 --> 01:09:53,760
Alberman!
559
01:09:55,360 --> 01:09:57,600
Out!
560
01:10:33,160 --> 01:10:38,080
Still nothing about the mask ...
Did you search the apartment?
561
01:10:39,640 --> 01:10:43,320
- Everywhere. Even the boy's room.
- The basement then?
562
01:10:43,480 --> 01:10:49,560
- What's up with it?
- The rubbish chute leads to the basement.
563
01:10:51,560 --> 01:10:54,280
I do not understand you, Bob.
564
01:10:54,440 --> 01:11:00,000
The boy said the killer took off
mask and left the apartment.
565
01:11:00,160 --> 01:11:04,000
Garbage dump
is right on the front door.
566
01:11:05,280 --> 01:11:09,000
- They have probably already picked up the garbage.
- No.
567
01:11:09,160 --> 01:11:14,400
The dustbin is sealed,
on my orders.
568
01:11:14,560 --> 01:11:17,280
I'm on my way!
569
01:11:20,040 --> 01:11:23,800
- Good morning, sir!
- Good morning.
570
01:11:23,960 --> 01:11:27,960
Can you tell McLaine
that I want to meet him?
571
01:11:28,120 --> 01:11:32,600
- He's not here.
- Where is he?
572
01:11:32,760 --> 01:11:35,960
He's away on a mission
with Inspector Cooper.
573
01:11:36,120 --> 01:11:39,760
I understand. Thanks.
574
01:11:42,960 --> 01:11:45,360
Good morning, sir!
575
01:13:27,200 --> 01:13:29,600
Bob ...
576
01:13:30,840 --> 01:13:34,520
- Jonathan!
- Marianne!
577
01:13:37,200 --> 01:13:42,320
I ... I escaped from the hospital.
578
01:13:44,520 --> 01:13:47,280
What are you doing here?
579
01:13:49,760 --> 01:13:55,000
I read the leaflets
about everything that has happened-
580
01:13:55,160 --> 01:13:58,760
- and felt guilty
over being on holiday
581
01:13:58,920 --> 01:14:02,080
-while you go through all this.
582
01:14:02,240 --> 01:14:06,840
I thought I could be
to help if I came back.
583
01:14:11,000 --> 01:14:14,680
- And I thought Bob ...
- Do they have our newspapers there?
584
01:14:17,840 --> 01:14:23,640
- Is that a gift for me?
- No, to the little boy.
585
01:14:25,080 --> 01:14:31,360
Waking up in the middle of the night
and see his mother murdered like that ...
586
01:14:31,520 --> 01:14:34,440
I thought
that maybe I could do something.
587
01:14:34,600 --> 01:14:40,880
He did not like the doll.
He was just talking about a clown.
588
01:14:41,040 --> 01:14:44,160
He wondered
if I could take that head off.
589
01:14:44,320 --> 01:14:49,240
Alex was talking about a clown without a nose
who took off his mask.
590
01:14:49,400 --> 01:14:52,840
Like the one Bob found.
591
01:14:53,000 --> 01:14:55,720
The one Bob found?
592
01:14:55,880 --> 01:15:01,640
Yes, the one like him
sent to the lab ...
593
01:15:01,800 --> 01:15:06,000
I went through his clothes too
to wash them before the holiday
594
01:15:06,160 --> 01:15:09,480
- and found that disgusting thing
in his pocket.
595
01:15:09,640 --> 01:15:16,680
He got angry as the lab
would do whatever they do.
596
01:15:19,920 --> 01:15:22,640
Call the lab, please.
597
01:15:25,480 --> 01:15:30,560
Hi, is that the lab?
Lange? This is Rich.
598
01:15:30,720 --> 01:15:36,440
Did McLaine send you something
the last two weeks?
599
01:15:36,600 --> 01:15:40,960
Yes, Inspector Cooper came with them.
A pistol and a razor.
600
01:15:41,120 --> 01:15:45,200
Did Cooper come with them? Anything else?
601
01:15:45,360 --> 01:15:48,920
Yes, a brown envelope.
But there is nothing in it.
602
01:15:49,080 --> 01:15:53,360
Nothing? Thanks.
603
01:15:59,520 --> 01:16:04,880
Connect me to St. Mary's orphanage
and drive a car, please.
604
01:16:09,720 --> 01:16:14,200
Hello? Is this St. Mary's orphanage?
605
01:16:14,360 --> 01:16:18,160
This is Chief of Police Rich.
606
01:16:18,320 --> 01:16:21,600
Do you have a boy?
who's Alex Lawson there?
607
01:16:21,760 --> 01:16:27,000
I want to meet him.
He came from South Church Street.
608
01:16:28,680 --> 01:16:33,560
Sorry? So, is he out playing?
I understand.
609
01:16:33,720 --> 01:16:38,840
Can you take him in?
and get him ready?
610
01:16:39,000 --> 01:16:43,760
I'll send a police car
ten minutes. I have to see him.
611
01:16:45,000 --> 01:16:48,000
Yes, I'm waiting. Thanks.
612
01:16:49,520 --> 01:16:52,440
The child is our only witness.
613
01:16:52,600 --> 01:16:58,160
The lab knows nothing about the mask.
614
01:17:04,520 --> 01:17:09,720
Hello? He is what?
615
01:17:11,440 --> 01:17:16,120
No, it was not authorized.
Especially not by me.
616
01:17:16,280 --> 01:17:19,560
No. I'll call you back later.
617
01:17:21,960 --> 01:17:25,320
Four cars
to South Church Street immediately.
618
01:17:29,760 --> 01:17:32,640
Bob picked up the boy
ten minutes ago.
619
01:17:32,800 --> 01:17:35,600
- Why?
- I do not know.
620
01:17:35,760 --> 01:17:40,320
He and Cooper
perhaps wanted to recreate the crime.
621
01:17:40,480 --> 01:17:43,480
- Where are you going?
- See what they're doing.
622
01:17:43,640 --> 01:17:47,400
I'm coming with.
We've been friends for a long time, Jonathan.
623
01:17:47,560 --> 01:17:51,600
If Ray and Bob are bad,
so I follow.
624
01:17:51,760 --> 01:17:54,400
Well.
625
01:17:58,960 --> 01:18:02,640
- Did the cars go to Church Street?
- Yes, sir.
626
01:18:13,840 --> 01:18:16,200
We have arrived.
627
01:18:16,360 --> 01:18:19,960
It's a little messy in there,
but do not worry about it.
628
01:18:20,120 --> 01:18:25,720
- Can I pick up my car?
- You can get what you want. Come on.
629
01:18:28,120 --> 01:18:30,720
Ray?
630
01:18:30,880 --> 01:18:34,320
- Did you look during the dump?
- Yes.
631
01:18:42,480 --> 01:18:45,360
Oh my God...
632
01:18:46,560 --> 01:18:48,800
Is this what you found?
633
01:18:50,840 --> 01:18:53,760
- It is fantastic!
- We made it.
634
01:18:53,920 --> 01:18:56,520
What do we do now?
635
01:18:56,680 --> 01:19:00,240
I want to ask you for a favor.
636
01:19:00,400 --> 01:19:06,240
Stand by the bed, and when I.
says and you put on the mask.
637
01:19:06,400 --> 01:19:08,880
Listen to me.
638
01:19:09,040 --> 01:19:15,320
Put on the mask, turn around
and walk towards the door.
639
01:19:15,480 --> 01:19:17,240
Trust me.
640
01:19:17,400 --> 01:19:22,400
- Look at my gun!
- There you got us both!
641
01:19:22,560 --> 01:19:25,440
- Is it charged?
- I do not know.
642
01:19:25,600 --> 01:19:29,040
We'll check it out later.
We'll check all your toys.
643
01:19:29,200 --> 01:19:33,800
But now you're going to play
with Ray and me.
644
01:19:33,960 --> 01:19:37,960
You're my friend, aren 't you?
645
01:19:38,120 --> 01:19:44,160
I want you to show us exactly what
you did when you saw the snowman.
646
01:19:49,960 --> 01:19:52,040
Now...
647
01:19:52,200 --> 01:19:58,560
You said you woke up and were thirsty.
648
01:19:59,920 --> 01:20:05,120
Mom slept,
so you walked to the door.
649
01:20:05,280 --> 01:20:06,920
Okay, Ray.
650
01:20:07,080 --> 01:20:09,880
- Men, Bob ...
- Just do it!
651
01:20:10,040 --> 01:20:13,160
- It's silly.
- Come on!
652
01:20:19,600 --> 01:20:21,800
Now it's your turn.
653
01:20:21,960 --> 01:20:26,480
You woke up and were thirsty.
654
01:20:26,640 --> 01:20:31,520
Mom slept, so you went ...
655
01:20:32,760 --> 01:20:35,440
... to the door.
656
01:20:37,440 --> 01:20:42,720
That's him! It's the snowman!
657
01:20:42,880 --> 01:20:47,720
Stay there! Do not move, I said!
658
01:20:49,960 --> 01:20:54,520
Stay there and hold your hands
next to the body. Leave the mask on.
659
01:20:57,960 --> 01:21:02,680
The boy identified you. It is
you snowman, Cooper!
660
01:21:02,840 --> 01:21:04,840
Do not move, I said!
661
01:21:05,000 --> 01:21:08,880
- Otherwise I'll shoot!
- Take it easy, Bob!
662
01:21:09,040 --> 01:21:13,600
I've suspected it for a long time.
I checked you out.
663
01:21:13,760 --> 01:21:17,200
You have no alibi
for the night when the girls were murdered.
664
01:21:17,360 --> 01:21:20,440
Where did you spend
those evenings, Cooper?
665
01:21:20,600 --> 01:21:24,560
- What are you talking about?
- Do not move! Crossland said so.
666
01:21:24,720 --> 01:21:29,240
A psychopath
who have been treated badly by women.
667
01:21:29,400 --> 01:21:33,160
A lousy lover
with a snot like a child.
668
01:21:33,320 --> 01:21:38,080
Okay! Do you want to know
where was i those evenings?
669
01:21:38,240 --> 01:21:41,640
I was with your wife! Your wife!
670
01:21:43,000 --> 01:21:46,640
It is impossible.
Marianne was in Bermuda.
671
01:21:46,800 --> 01:21:49,440
Do you remember the postcards?
672
01:21:54,160 --> 01:21:58,960
- It fired!
- It's done!
673
01:21:59,120 --> 01:22:03,680
- We took care of the snowman.
- Is he dead?
674
01:22:06,040 --> 01:22:08,840
Surely it was a fun game?
675
01:22:12,800 --> 01:22:15,680
We took care of him.
676
01:22:58,360 --> 01:23:03,400
It was a snowman!
But we took care of him!
677
01:23:04,640 --> 01:23:08,840
We got him. He's up there.
678
01:23:15,400 --> 01:23:17,760
Where's my car?
679
01:23:19,640 --> 01:23:24,200
We'll pick up your car
and all your toys.
680
01:23:24,360 --> 01:23:31,640
- The snowman can not take them now.
- No. You are my friend!
681
01:23:38,000 --> 01:23:39,800
Bye!
682
01:23:48,960 --> 01:23:53,160
Very smart.
But they will take you.
683
01:24:53,840 --> 01:24:57,920
Text admin: www.primetext.tv
PrimeText International AB
52841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.