All language subtitles for ko 90

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,280 --> 00:02:13,130 year 1299 2 00:02:15,970 --> 00:02:19,260 Episode 90 3 00:02:55,930 --> 00:02:59,330 my children 4 00:03:00,300 --> 00:03:07,300 What you see is Ingol Castle 5 00:03:10,380 --> 00:03:13,626 take a good look 6 00:03:13,650 --> 00:03:15,626 Well 7 00:03:15,650 --> 00:03:20,376 Because we'll go there first 8 00:03:20,400 --> 00:03:22,306 and after that 9 00:03:22,330 --> 00:03:27,656 There is Bursa that surrounds the Kechich mountains 10 00:03:27,680 --> 00:03:31,376 And then Constantinople 11 00:03:31,400 --> 00:03:39,400 And then the whole world 12 00:03:40,980 --> 00:03:43,986 This is the invitation that was passed down to me from my father 13 00:03:44,010 --> 00:03:46,806 It will pass to you and your children 14 00:03:46,830 --> 00:03:54,830 And they will pass it on to their children 15 00:03:56,530 --> 00:03:59,456 We will become a country 16 00:03:59,480 --> 00:04:02,356 Our conquests will not end 17 00:04:02,380 --> 00:04:06,006 And our wars will never end 18 00:04:06,030 --> 00:04:08,056 my children 19 00:04:08,080 --> 00:04:10,306 We were born on horses 20 00:04:10,330 --> 00:04:12,606 We will die on horses 21 00:04:12,630 --> 00:04:15,776 The horse is our goal 22 00:04:15,800 --> 00:04:18,726 The horse is a Turkish wing 23 00:04:18,750 --> 00:04:23,976 If we ride a horse 24 00:04:24,000 --> 00:04:26,476 We will always advance 25 00:04:26,500 --> 00:04:29,656 Our core yearns to fight 26 00:04:29,680 --> 00:04:33,276 Our faces are always looking open 27 00:04:33,300 --> 00:04:40,176 There are two wings that make us move forward 28 00:04:40,200 --> 00:04:43,976 Orhan, say 29 00:04:44,000 --> 00:04:45,856 What is the first of these wings? 30 00:04:45,880 --> 00:04:48,156 The issue of world order, Dad 31 00:04:48,180 --> 00:04:52,550 Yes, the issue of world order 32 00:04:52,700 --> 00:04:59,100 Let us rule by the command of God all over the world 33 00:04:59,230 --> 00:05:01,706 Aladdin 34 00:05:01,730 --> 00:05:03,956 Say, what is the other wing? 35 00:05:03,980 --> 00:05:06,106 Raise the word of God, my father 36 00:05:06,130 --> 00:05:07,776 Yes it is 37 00:05:07,800 --> 00:05:10,306 That's why we fight with our swords 38 00:05:10,330 --> 00:05:14,226 This is why we ride our horses 39 00:05:14,250 --> 00:05:18,426 Our cause is the cause of truth 40 00:05:18,450 --> 00:05:21,476 Until we rule the whole world with justice 41 00:05:21,500 --> 00:05:26,906 Until no oppressed person remains in pain 42 00:05:26,930 --> 00:05:30,426 We will always be behind the oppressors 43 00:05:30,450 --> 00:05:34,100 my children 44 00:05:35,800 --> 00:05:37,906 Come on 45 00:05:37,930 --> 00:05:44,030 To lead our horses towards our dreams 46 00:05:54,540 --> 00:05:59,080 Come on - come on, come on - 47 00:06:37,800 --> 00:06:41,556 Where are the lanes going, Dad? 48 00:06:41,580 --> 00:06:44,506 There is a way out at the end of every distress 49 00:06:44,530 --> 00:06:46,956 The important thing is to know the way 50 00:06:46,980 --> 00:06:49,536 If you know the way, don't worry 51 00:06:49,560 --> 00:06:55,530 But if you don't know it, you should take precautions 52 00:06:59,700 --> 00:07:00,656 Puran 53 00:07:00,680 --> 00:07:01,956 my lord 54 00:07:01,980 --> 00:07:05,700 Come here 55 00:07:06,100 --> 00:07:06,800 Come on 56 00:07:06,800 --> 00:07:10,200 ok sir 57 00:07:11,350 --> 00:07:14,620 Come on 58 00:07:31,350 --> 00:07:34,750 my children 59 00:08:24,800 --> 00:08:27,156 What is this place, dad? 60 00:08:27,180 --> 00:08:32,250 It's the beginning of the road to conquest, Orhan 61 00:08:33,850 --> 00:08:39,680 The burrow of warriors whose hearts burn with the fire of conquest 62 00:08:55,930 --> 00:08:58,526 good job 63 00:08:58,550 --> 00:09:00,976 Peace be upon you, sir. Peace be upon you, sir. 64 00:09:01,000 --> 00:09:03,700 delivered, delivered 65 00:09:03,700 --> 00:09:06,506 welcome sir 66 00:09:06,530 --> 00:09:08,506 Hello 67 00:09:08,530 --> 00:09:10,426 Peace be upon you. Good job. 68 00:09:10,450 --> 00:09:13,056 welcome sir 69 00:09:13,080 --> 00:09:15,176 Welcome, teacher David 70 00:09:15,200 --> 00:09:17,150 Welcome my princes 71 00:09:17,150 --> 00:09:20,256 Welcome, teacher David 72 00:09:20,280 --> 00:09:21,650 May God bless you, teacher David 73 00:09:21,650 --> 00:09:25,776 Tell me, what are the conditions? 74 00:09:25,800 --> 00:09:29,200 go ahead sir 75 00:09:32,500 --> 00:09:35,106 I did all the calculations, sir 76 00:09:35,130 --> 00:09:38,276 The catapults will be lined up like this 77 00:09:38,300 --> 00:09:40,100 She will hit the walls 78 00:09:40,100 --> 00:09:45,350 This will destroy the door, God willing 79 00:09:51,280 --> 00:09:53,976 Well, Master David 80 00:09:54,000 --> 00:09:58,356 Will the range of these catapults suffice? 81 00:09:58,380 --> 00:10:02,776 It will suffice, God willing, sir 82 00:10:02,800 --> 00:10:05,176 If the wind blows in the opposite direction, 83 00:10:05,200 --> 00:10:10,926 The shells in the catapult wouldn't fall on us or in front of us, would they? 84 00:10:10,950 --> 00:10:13,706 I knew you would ask this question, sir 85 00:10:13,730 --> 00:10:19,826 The shells were made strong against the wind, thank God 86 00:10:19,850 --> 00:10:25,176 If the angels of God helped us as they helped in the Battle of Badr 87 00:10:25,200 --> 00:10:28,146 No wind can stop us, God willing 88 00:10:28,170 --> 00:10:30,506 on God `s will 89 00:10:30,530 --> 00:10:33,846 If we are believers like the lions of Badr 90 00:10:33,870 --> 00:10:38,326 Then the angel army will be on our side for sure 91 00:10:38,350 --> 00:10:40,626 Isn't that right, scientist Aladdin? 92 00:10:40,650 --> 00:10:42,356 You are correct, sir 93 00:10:42,380 --> 00:10:45,706 Mashallah 94 00:10:45,730 --> 00:10:49,780 God bless my hero 95 00:10:54,630 --> 00:10:58,050 my lord 96 00:11:02,130 --> 00:11:05,680 my children 97 00:11:10,200 --> 00:11:11,566 say connor 98 00:11:11,590 --> 00:11:13,256 my lord 99 00:11:13,280 --> 00:11:18,176 According to you, Jirkuthai has been collecting news for a while 100 00:11:18,200 --> 00:11:20,606 He's in Ingol now 101 00:11:20,630 --> 00:11:24,576 A unit carrying swords and gunpowder coming from Constantinople 102 00:11:24,600 --> 00:11:27,026 She is about to reach Ingul 103 00:11:27,050 --> 00:11:29,226 But Jirkutai says 104 00:11:29,250 --> 00:11:31,426 If we don't stop the caravan 105 00:11:31,450 --> 00:11:36,100 There will be a big problem during the opening of the castle 106 00:11:37,650 --> 00:11:39,756 Nicola the cheater 107 00:11:39,780 --> 00:11:44,226 So we'll hit fast 108 00:11:44,250 --> 00:11:49,350 Does not hitting the caravan spoil the peace, sir? 109 00:11:54,830 --> 00:11:58,656 There are swords in that caravan, Prince 110 00:11:58,680 --> 00:12:02,156 If they try to fight us because we hit the convoy 111 00:12:02,180 --> 00:12:08,130 He is the accused first because he brought ammunition into the castle 112 00:12:10,430 --> 00:12:12,806 Nicolas will not understand what is happening 113 00:12:12,830 --> 00:12:16,806 We will strike them like thunderbolts 114 00:12:16,830 --> 00:12:20,656 He will not be able to pursue it 115 00:12:20,680 --> 00:12:25,180 And we want to come to the conquest, sir 116 00:12:29,950 --> 00:12:34,006 It's your right, sure 117 00:12:34,030 --> 00:12:38,256 But you're not good enough to go to war yet 118 00:12:38,280 --> 00:12:41,156 Prove yourself first 119 00:12:41,180 --> 00:12:45,550 Then I say you are ready for war 120 00:12:46,450 --> 00:12:50,150 ok sir 121 00:12:50,530 --> 00:12:53,726 Then we should go fishing 122 00:12:53,750 --> 00:12:56,006 do not you dare 123 00:12:56,030 --> 00:13:00,650 Do not go back empty-handed 124 00:13:01,300 --> 00:13:03,126 don't you 125 00:13:03,150 --> 00:13:06,750 Your order, sir 126 00:13:07,050 --> 00:13:08,106 By Songur 127 00:13:08,130 --> 00:13:09,706 my lord 128 00:13:09,730 --> 00:13:13,150 Come on 129 00:13:22,230 --> 00:13:23,826 my lord 130 00:13:23,850 --> 00:13:25,576 What about the Sogot meeting? 131 00:13:25,600 --> 00:13:28,176 Well, we won't go empty-handed 132 00:13:28,200 --> 00:13:32,856 But I will go first and locate a place for the attack 133 00:13:32,880 --> 00:13:37,006 And you are not going to be late 134 00:13:37,030 --> 00:13:38,576 my lord 135 00:13:38,600 --> 00:13:40,056 Let someone be with you 136 00:13:40,080 --> 00:13:46,310 Let me ride my horse alone 137 00:13:54,690 --> 00:13:59,830 Ingol Castle 138 00:14:07,150 --> 00:14:11,156 Looks like a precious fabric, Simon 139 00:14:11,180 --> 00:14:13,256 It's precious sir, very precious 140 00:14:13,280 --> 00:14:14,656 from China 141 00:14:14,680 --> 00:14:18,826 Very old cloth left from the Sassanid state 142 00:14:18,850 --> 00:14:24,620 They use it to cover the saint in western Rome 143 00:14:25,000 --> 00:14:27,206 Am I a saint, Simon? 144 00:14:27,230 --> 00:14:29,726 The dead saint is covered with it 145 00:14:29,750 --> 00:14:34,306 As for you, you stand before me like an old statue 146 00:14:34,330 --> 00:14:38,700 You deserve it more 147 00:14:55,800 --> 00:14:57,876 when will you come? 148 00:14:57,900 --> 00:15:00,456 On the way, sir 149 00:15:00,480 --> 00:15:04,426 You know the peace agreement we made with Othman, don't you Simon? 150 00:15:04,450 --> 00:15:09,356 No one should know where these munitions have come and gone and where they are 151 00:15:09,380 --> 00:15:10,636 did you understand me ? 152 00:15:10,660 --> 00:15:15,316 I've calculated everything, don't worry sir 153 00:15:15,340 --> 00:15:20,766 You'll be like a shadow, Simon. Nobody sees you, knows you, or knows you 154 00:15:20,790 --> 00:15:26,346 The rulers will come soon and they also shouldn't know who you are 155 00:15:26,370 --> 00:15:27,666 And now 156 00:15:27,690 --> 00:15:31,906 Take your blessed cloths and go 157 00:15:31,930 --> 00:15:35,580 Greetings to you 158 00:15:41,680 --> 00:15:46,960 Don't slow down Simon, don't slow down 159 00:16:05,640 --> 00:16:07,766 Peace be upon you, you brave ones 160 00:16:07,790 --> 00:16:12,436 Peace be upon you, Mr. Genji, oh, Mr. Genji 161 00:16:12,460 --> 00:16:15,116 - Are you okay, brother? - I'm fine, Boran, are you okay? 162 00:16:15,140 --> 00:16:18,136 Thank God 163 00:16:18,160 --> 00:16:22,550 Mashallah 164 00:16:24,140 --> 00:16:27,136 Are you okay, Master David? Thank God, you brave one 165 00:16:27,160 --> 00:16:29,986 - Are you fine? - delivered, delivered 166 00:16:30,010 --> 00:16:33,740 And may peace be upon you 167 00:16:34,430 --> 00:16:37,206 You've been hiding for a while, where are you? 168 00:16:37,230 --> 00:16:41,356 We got rid of the infidels who controlled the Shusha and Karabakh regions, my brother 169 00:16:41,380 --> 00:16:45,276 thanks God 170 00:16:45,300 --> 00:16:47,026 Who is this brave? 171 00:16:47,050 --> 00:16:49,916 I am a Turk from the Caucasus, my name is Shamil 172 00:16:49,940 --> 00:16:53,596 I heard that Sayyid Uthman raised the banner of jihad 173 00:16:53,620 --> 00:16:57,136 So I said to take my share of this matter 174 00:16:57,160 --> 00:17:00,436 hello solved 175 00:17:00,460 --> 00:17:03,356 You are a lucky man my brother Shamil 176 00:17:03,380 --> 00:17:05,766 You came and we're about to go out to fight 177 00:17:05,790 --> 00:17:08,046 Thanks be to God, Lord of all worlds 178 00:17:08,070 --> 00:17:11,990 Delivered 179 00:17:19,390 --> 00:17:21,866 There must be nothing missing, ladies. 180 00:17:21,890 --> 00:17:25,186 check well 181 00:17:25,210 --> 00:17:30,720 These are special requests of the ruler of Pelagic 182 00:17:37,370 --> 00:17:41,116 God willing, its color is shining like the sky 183 00:17:41,140 --> 00:17:44,466 Even these eyes of mine see the beauty of this color 184 00:17:44,490 --> 00:17:50,080 Hands down ladies, it turned out so beautiful 185 00:17:53,950 --> 00:17:55,486 May Allah make it easy for you ladies 186 00:17:55,510 --> 00:17:57,546 Well done, Mrs. Malhoun 187 00:17:57,570 --> 00:18:00,446 aigul 188 00:18:00,470 --> 00:18:03,776 This is the best merchandise 189 00:18:03,800 --> 00:18:06,166 I made it perfect 190 00:18:06,190 --> 00:18:08,076 Mashallah 191 00:18:08,100 --> 00:18:11,900 Yes like this 192 00:18:12,910 --> 00:18:17,056 Look at my mom, she's doing the work herself 193 00:18:17,080 --> 00:18:23,940 She never rests, and starts working as soon as the morning breaks 194 00:18:24,260 --> 00:18:27,026 May God bless her with her strength - Amen 195 00:18:27,050 --> 00:18:30,336 Amen Amen 196 00:18:30,360 --> 00:18:35,656 It's not said, but her pain is growing exponentially 197 00:18:35,680 --> 00:18:40,750 She goes to the doctor and gets treatment for her back 198 00:18:43,540 --> 00:18:47,620 Oh my beautiful mother 199 00:18:48,170 --> 00:18:49,386 Bala 200 00:18:49,410 --> 00:18:52,836 - What would we do if you weren't with us? - Pala, my beautiful daughter 201 00:18:52,860 --> 00:18:54,486 what did you do? 202 00:18:54,510 --> 00:18:57,466 And what did my children do, did you find them? 203 00:18:57,490 --> 00:19:02,420 Yes mom, they went with their dad to train 204 00:19:06,800 --> 00:19:11,336 Oh the days that pass in the blink of an eye 205 00:19:11,360 --> 00:19:17,156 It was Mr. Ertugrul, the great invader, who was taking Osman to train like this 206 00:19:17,180 --> 00:19:24,050 He taught him fencing and fighting, and taught him how to set a trap for the enemy 207 00:19:25,080 --> 00:19:28,286 I only have a few breaths left in this world 208 00:19:28,310 --> 00:19:30,596 My advice, but as a mother 209 00:19:30,620 --> 00:19:34,416 You must educate your boys to grow up like men 210 00:19:34,440 --> 00:19:40,690 And raise your daughters to be virtuous ladies 211 00:19:41,110 --> 00:19:46,876 The greatest inheritance for a mother and father is to raise good children 212 00:19:46,900 --> 00:19:48,426 look 213 00:19:48,450 --> 00:19:54,906 How did Osman develop from the homeland of the invader, Ertugrul? 214 00:19:54,930 --> 00:20:01,656 And now Orhan and Aladdin will build this country more, God willing 215 00:20:01,680 --> 00:20:05,520 on God `s will 216 00:20:06,000 --> 00:20:13,046 These wars have exhausted us, my daughters, from the Mongols to the Crusaders 217 00:20:13,070 --> 00:20:17,196 It is enough for the Muslims to suffer 218 00:20:17,220 --> 00:20:22,836 And now the big job falls on your shoulders to live better days 219 00:20:22,860 --> 00:20:28,130 Raise your children well, do we agree? 220 00:20:28,560 --> 00:20:34,600 Come on, go back to work, come on, come on 221 00:21:40,050 --> 00:21:43,496 O my Lord 222 00:21:43,520 --> 00:21:45,816 O my Lord 223 00:21:45,840 --> 00:21:50,526 Kindle the fire of jihad inside me, my Lord 224 00:21:50,550 --> 00:21:52,886 O my Lord 225 00:21:52,910 --> 00:21:55,246 O my Lord 226 00:21:55,270 --> 00:22:00,870 Kindle the fire of jihad inside me, my Lord 227 00:22:04,990 --> 00:22:08,446 O my Lord 228 00:22:08,470 --> 00:22:11,626 Swear to me victory, my Lord 229 00:22:11,650 --> 00:22:16,506 And make me a share of the conquests 230 00:22:16,530 --> 00:22:20,426 Amen 231 00:22:20,450 --> 00:22:25,360 Oh God, Amen, Amen 232 00:22:36,130 --> 00:22:38,546 my lord 233 00:22:38,570 --> 00:22:41,206 I come from Ingol market 234 00:22:41,230 --> 00:22:47,466 Simon will bring the goods and come to the green slope shortly 235 00:22:47,490 --> 00:22:49,176 Lovely 236 00:22:49,200 --> 00:22:53,286 To come to see, to come 237 00:22:53,310 --> 00:22:55,526 my lord 238 00:22:55,550 --> 00:23:00,636 It would be good for him to come but 239 00:23:00,660 --> 00:23:05,060 Where are our warriors? 240 00:23:06,080 --> 00:23:09,536 No, sir 241 00:23:09,560 --> 00:23:13,256 Will we both set a trap for this big caravan? 242 00:23:13,280 --> 00:23:17,826 What, Gerkutai, or are you afraid? 243 00:23:17,850 --> 00:23:20,106 I'm out of my way and I'm counting on you 244 00:23:20,130 --> 00:23:24,996 Say hello sir, tell me die and I will die 245 00:23:25,020 --> 00:23:28,066 I die but 246 00:23:28,090 --> 00:23:30,966 Where is the old Jerkotai I know 247 00:23:30,990 --> 00:23:34,636 The years have made you very old 248 00:23:34,660 --> 00:23:37,066 Where is the brave Jirkuthai 249 00:23:37,090 --> 00:23:40,396 - Where is Jerkutai Commando? - my lord 250 00:23:40,420 --> 00:23:43,296 I'll be a storm and I'll come down on them like a thunderbolt 251 00:23:43,320 --> 00:23:45,576 As long as you rely on me and get out of your way 252 00:23:45,600 --> 00:23:48,366 I will narrow this world to them 253 00:23:48,390 --> 00:23:51,476 Yes, that's what I want 254 00:23:51,500 --> 00:23:55,570 May God bless you, Jerkotay 255 00:24:06,790 --> 00:24:09,546 Come on you go 256 00:24:09,570 --> 00:24:11,476 Your order, sir 257 00:24:11,500 --> 00:24:13,296 May God open your way 258 00:24:13,320 --> 00:24:17,260 I delivered, sir, I delivered 259 00:24:32,070 --> 00:24:35,186 O warriors 260 00:24:35,210 --> 00:24:36,706 hello solved 261 00:24:36,730 --> 00:24:41,200 Welcome, sir. Welcome, sir 262 00:24:44,180 --> 00:24:49,510 It's as we heard about it, look at this brave one 263 00:24:53,910 --> 00:24:57,330 O warriors 264 00:24:57,510 --> 00:25:03,606 For all tribes 265 00:25:03,630 --> 00:25:08,940 - Are you ready for the invasion? - Yes, we are ready 266 00:25:09,130 --> 00:25:12,826 - Are you ready for the invasion? - Yes, we are ready 267 00:25:12,850 --> 00:25:16,906 For whom are we going to invade? To please God 268 00:25:16,930 --> 00:25:21,176 - Are you ready to become invaders? We are ready, thank God 269 00:25:21,200 --> 00:25:24,176 Are you ready for the honor of martyrdom? 270 00:25:24,200 --> 00:25:29,186 Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar 271 00:25:29,210 --> 00:25:30,696 Alive is God 272 00:25:30,720 --> 00:25:34,430 The truth is God 273 00:25:47,320 --> 00:25:50,926 If I have to speak frankly I never wanted peace at first 274 00:25:50,950 --> 00:25:56,116 But look, we are the ones who enjoy its fruit and eat it 275 00:25:56,140 --> 00:26:01,806 And we do trade with Osman too. He will bring me a lot of goods soon 276 00:26:01,830 --> 00:26:10,530 I'm sure he'll go crazy because he's doing business with us, and he can't attack our convoys 277 00:26:10,800 --> 00:26:15,646 - I don't even want to hear Osman's name. - Why? 278 00:26:15,670 --> 00:26:18,066 Aren't you old friends 279 00:26:18,090 --> 00:26:22,966 Unfortunately, old friends can become enemies, Basil 280 00:26:22,990 --> 00:26:27,670 Nicholas attests to this closely 281 00:26:28,120 --> 00:26:30,516 Our youth met with Othman a lot 282 00:26:30,540 --> 00:26:35,596 But a person sees who they are of his blood and of the same doctrine 283 00:26:35,620 --> 00:26:41,290 Those who speak his language are closer to him 284 00:26:42,260 --> 00:26:44,786 Dear Basilius 285 00:26:44,810 --> 00:26:51,436 We can say that Kosice has come back from his mistake even if it was late 286 00:26:51,460 --> 00:26:57,880 Anyway, let's put these annoying issues aside 287 00:26:59,350 --> 00:27:06,400 Justinianos and I have great news for you 288 00:29:24,120 --> 00:29:27,710 Brother 289 00:29:41,650 --> 00:29:46,040 Orhan, Aladdin 290 00:29:46,490 --> 00:29:50,320 Don't go too far 291 00:29:51,810 --> 00:29:55,540 Ah by Songur Alp 292 00:29:56,640 --> 00:30:00,940 He escaped from our hands, did you see? 293 00:30:29,180 --> 00:30:31,376 Honorable Rulers 294 00:30:31,400 --> 00:30:34,236 We strengthen our friendships with Vasilius 295 00:30:34,260 --> 00:30:36,856 I am marrying his daughter to his wife, Holofera 296 00:30:36,880 --> 00:30:39,020 You are all invited to my wedding 297 00:30:39,020 --> 00:30:41,596 I congratulate you, I congratulate you 298 00:30:41,620 --> 00:30:44,896 The bond between you will be stronger in this way 299 00:30:44,920 --> 00:30:49,556 This region needs closeness like this, tranquility, for our peace of mind 300 00:30:49,580 --> 00:30:53,136 Tranquility, reassurance is very important, yes 301 00:30:53,160 --> 00:30:59,666 And you also know very well that there are others besides us who also live in this area, Aya Nikola 302 00:30:59,690 --> 00:31:06,386 And for this, we must strengthen the reassurance and peace with them as well 303 00:31:06,410 --> 00:31:10,116 I think he's talking about the Turks 304 00:31:10,140 --> 00:31:15,560 Dear Vasilius, we have been living in this region in peace with the Turks for many years 305 00:31:15,560 --> 00:31:17,796 - Isn't it? - Also 306 00:31:17,820 --> 00:31:22,786 This wedding will further strengthen the bond between us 307 00:31:22,810 --> 00:31:29,496 For this reason I will call the Turks Mr. Osman and Mr. Turgut 308 00:31:29,520 --> 00:31:37,026 And Mr. Barkin and all the masters of the great tribes 309 00:31:37,050 --> 00:31:45,050 Let them come, let them come, and let the peace that is in this region last forever 310 00:31:46,240 --> 00:31:48,816 Lovely 311 00:31:48,840 --> 00:31:51,576 Really well thought out 312 00:31:51,600 --> 00:31:56,946 Well, why didn't you tell me before? 313 00:31:56,970 --> 00:32:02,086 Even you, would you have told me with the Turks, would you not, O rulers? 314 00:32:02,110 --> 00:32:09,220 Apparently I stand as far from you as they are at least, right? 315 00:32:09,960 --> 00:32:12,976 Mikhail Kossis Please, don't think like that 316 00:32:13,000 --> 00:32:14,516 Everything evolves in an instant 317 00:32:14,540 --> 00:32:17,586 Otherwise, you know, you were the first to know 318 00:32:17,610 --> 00:32:22,356 Justinianus, Justinianus 319 00:32:22,380 --> 00:32:28,346 You know I love you like my nephew 320 00:32:28,370 --> 00:32:30,946 But I'm still angry 321 00:32:30,970 --> 00:32:37,006 Because all preparations must be made in a hurry 322 00:32:37,030 --> 00:32:40,380 I can't let them say Mikhail Kossis came with his greatness 323 00:32:40,380 --> 00:32:45,186 To Justinian's empty-handed wedding, isn't it? 324 00:32:45,210 --> 00:32:46,966 Do not take offense to me, gentlemen 325 00:32:46,990 --> 00:32:51,240 I'm a bit in a hurry now 326 00:33:32,070 --> 00:33:35,470 Connor, come on 327 00:33:49,150 --> 00:33:52,636 My esteemed friends, it will be an unforgettable wedding 328 00:33:52,660 --> 00:33:53,940 It will be great 329 00:33:53,940 --> 00:33:56,470 Osman's head will be the most precious gift at the wedding 330 00:33:56,470 --> 00:33:58,466 Not only Othman 331 00:33:58,490 --> 00:34:01,626 I hope his family will come with him too 332 00:34:01,650 --> 00:34:08,526 My daughter marries my wife Holofera and Pelagic ruler Justinianus 333 00:34:08,550 --> 00:34:14,546 The death of Osman and his family will be the biggest gift in this wedding 334 00:34:14,570 --> 00:34:15,890 Not only Othman 335 00:34:15,890 --> 00:34:19,750 Gunduz and Turgut and their women and children, old and young 336 00:34:19,750 --> 00:34:23,070 Whoever is there will all die, all of them 337 00:34:23,070 --> 00:34:28,306 Only one person, only one person will survive in this massacre 338 00:34:28,330 --> 00:34:30,266 And he's parkin' 339 00:34:30,290 --> 00:34:33,500 Parkin? 340 00:34:33,730 --> 00:34:35,956 You trust Barkin 341 00:34:35,980 --> 00:34:37,326 I understand this 342 00:34:37,350 --> 00:34:41,666 Well, do you trust Kosice? 343 00:34:41,690 --> 00:34:47,270 Kosice is a very old friend of mine 344 00:34:47,450 --> 00:34:55,450 And I have known him for so long that I know that I should not trust him, Vasilius. 345 00:34:55,550 --> 00:34:57,776 what shall we do? 346 00:34:57,800 --> 00:34:59,306 what shall we do? 347 00:34:59,330 --> 00:35:02,576 Kosice has not met Osman all this time 348 00:35:02,600 --> 00:35:09,156 But despite that, there is love within him towards Othman, love 349 00:35:09,180 --> 00:35:12,846 We have to take this into consideration 350 00:35:12,870 --> 00:35:14,756 Therefore 351 00:35:14,780 --> 00:35:18,836 A small price to end the war before it begins 352 00:35:18,860 --> 00:35:26,860 Kosice will die just before the wedding 353 00:35:46,390 --> 00:35:49,636 The leader of the convoy ends your way here 354 00:35:49,660 --> 00:35:54,430 No, our road ends in Ingol 355 00:35:57,090 --> 00:35:58,416 Do you say so? 356 00:35:58,440 --> 00:36:01,716 We have a peace agreement these roads are for all of us 357 00:36:01,740 --> 00:36:05,876 But if you value your souls, withdraw from us 358 00:36:05,900 --> 00:36:10,906 Your money and your soul are at our disposal anymore 359 00:36:10,930 --> 00:36:16,686 I don't waste time talking about a topic that I can solve by fighting 360 00:36:16,710 --> 00:36:18,046 soldiers 361 00:36:18,070 --> 00:36:21,156 It has been a long time since no Turkish blood was spilled 362 00:36:21,180 --> 00:36:24,410 attack 363 00:37:36,100 --> 00:37:40,580 Come here and let's see 364 00:37:41,640 --> 00:37:45,510 Stop here and let's see 365 00:37:55,040 --> 00:37:58,556 Simon 366 00:37:58,580 --> 00:38:00,506 come and see 367 00:38:00,530 --> 00:38:02,846 come and see 368 00:38:02,870 --> 00:38:06,606 Where do you run and leave your weapons? 369 00:38:06,630 --> 00:38:11,116 You come with swords to kill the Turks then 370 00:38:11,140 --> 00:38:14,246 Your aim is to break the peace, right? 371 00:38:14,270 --> 00:38:17,186 But the only place you'll run to 372 00:38:17,210 --> 00:38:19,986 It's my anger 373 00:38:20,010 --> 00:38:22,946 kill me, kill 374 00:38:22,970 --> 00:38:28,476 No, no, you will live 375 00:38:28,500 --> 00:38:34,116 And you will tell Nicolas that it was I who targeted the caravan 376 00:38:34,140 --> 00:38:39,196 If this is considered a breach of peace, 377 00:38:39,220 --> 00:38:41,456 tell him then 378 00:38:41,480 --> 00:38:46,166 I will use these swords as evidence 379 00:38:46,190 --> 00:38:49,026 If he has a heart, let him face me 380 00:38:49,050 --> 00:38:52,070 Come on 381 00:38:55,900 --> 00:38:57,006 Mom 382 00:38:57,030 --> 00:39:00,900 Food was distributed to the people in the tribe and to the people in Sogut as well 383 00:39:00,900 --> 00:39:02,736 Supplies have been distributed 384 00:39:02,760 --> 00:39:05,340 Hands down, my beautiful daughter 385 00:39:05,340 --> 00:39:09,396 There is no one left who has not received sustenance, thank God 386 00:39:09,420 --> 00:39:10,550 Thank God so much 387 00:39:10,550 --> 00:39:13,520 There will not be a single hungry person left in the people of Mr. Othman 388 00:39:13,520 --> 00:39:15,256 on God `s will 389 00:39:15,280 --> 00:39:18,306 What did our great name Muhammad say? 390 00:39:18,330 --> 00:39:21,476 He is not one of us who is full and his neighbor is hungry 391 00:39:21,500 --> 00:39:24,290 May God make us also believers, God willing 392 00:39:24,290 --> 00:39:26,770 - Amen - Amen 393 00:39:26,770 --> 00:39:28,590 Prosperity increases the more it is shared 394 00:39:28,590 --> 00:39:30,590 May his blessings be wide, God willing 395 00:39:30,590 --> 00:39:31,980 on God `s will 396 00:39:31,980 --> 00:39:36,736 Since I see you like this, I won't die unsure 397 00:39:36,760 --> 00:39:38,656 Know 398 00:39:38,680 --> 00:39:44,630 That our tribe is a trust in the women of the Kayi tribe, the heroines 399 00:39:45,310 --> 00:39:49,636 Mom, take a look 400 00:39:49,660 --> 00:39:51,996 come 401 00:39:52,020 --> 00:39:56,140 Is it as you would like? 402 00:39:56,620 --> 00:39:59,206 God willing, my beautiful daughter 403 00:39:59,230 --> 00:40:01,766 It's very good, hands down 404 00:40:01,790 --> 00:40:04,896 Say hello, mom 405 00:40:04,920 --> 00:40:07,446 In the name of of Allah the Merciful 406 00:40:07,470 --> 00:40:10,890 This hand is not our hand, but rather the hand of our mother, Fatima 407 00:40:10,890 --> 00:40:15,516 Let it increase and not decrease, and it will not be spilled or spilled 408 00:40:15,540 --> 00:40:17,666 - Amen - God willing 409 00:40:17,690 --> 00:40:20,066 Take it my daughter, take it 410 00:40:20,090 --> 00:40:23,116 Give me your hand and your mouth, my dear mother 411 00:40:23,140 --> 00:40:27,386 If we cook our dough too, we won't be short of breakfast afterwards 412 00:40:27,410 --> 00:40:31,520 Come on, in the name of God 413 00:40:32,760 --> 00:40:36,146 Food was distributed to Sogut too, Mama 414 00:40:36,170 --> 00:40:38,316 Food was distributed to Sogut too, Mama 415 00:40:38,340 --> 00:40:43,016 It will all boil in the evening at breakfast time they will serve it hot 416 00:40:43,040 --> 00:40:47,510 Hands down, my beautiful daughter 417 00:41:05,260 --> 00:41:09,130 stop catching up with me 418 00:41:32,850 --> 00:41:36,820 stop catching up with me 419 00:41:57,470 --> 00:42:01,630 Lord, you protect me 420 00:43:20,820 --> 00:43:23,386 oh right 421 00:43:23,410 --> 00:43:27,750 - Oh right - Oh right 422 00:43:46,140 --> 00:43:47,490 Don't get hurt from us 423 00:43:47,490 --> 00:43:51,150 We would like to help you 424 00:43:53,210 --> 00:43:57,600 Come on, there's no time let's go quickly 425 00:44:11,790 --> 00:44:15,640 Where did these come from? 426 00:44:21,730 --> 00:44:22,770 let me pass 427 00:44:22,770 --> 00:44:27,220 Over here, hide 428 00:44:41,640 --> 00:44:45,010 Curse 429 00:44:45,120 --> 00:44:46,686 We can't go without finding her 430 00:44:46,710 --> 00:44:50,810 Hurry up, spread out 431 00:44:57,290 --> 00:45:00,470 Come on 432 00:45:04,860 --> 00:45:07,920 from here 433 00:45:35,100 --> 00:45:39,560 Sogut 434 00:45:41,050 --> 00:45:45,730 Mr. Othman's constitution 435 00:45:46,050 --> 00:45:52,210 Peace be upon you and peace be upon you- 436 00:45:56,950 --> 00:46:01,140 please 437 00:46:06,390 --> 00:46:17,810 With the ninety-nine names of God Almighty, who, when He says to something, “Be,” and it is, and who fills our hearts with faith 438 00:46:18,750 --> 00:46:22,896 In the name of of Allah the Merciful 439 00:46:22,920 --> 00:46:25,896 Years and years passed 440 00:46:25,920 --> 00:46:28,816 We haven't fought in a long time 441 00:46:28,840 --> 00:46:34,326 But we didn't stand idly by that long, of course 442 00:46:34,350 --> 00:46:36,856 We expanded our clan 443 00:46:36,880 --> 00:46:44,176 We have restored Sogot, and strengthened our warriors 444 00:46:44,200 --> 00:46:46,816 Our swords have become sharper 445 00:46:46,840 --> 00:46:49,266 We didn't just do what you said, Mr. Othman 446 00:46:49,290 --> 00:46:52,036 The rulers did it too and they got stronger 447 00:46:52,060 --> 00:46:54,866 I heard that Nicholas deploys soldiers in the villages 448 00:46:54,890 --> 00:46:57,376 The convoys are flowing 449 00:46:57,400 --> 00:47:01,446 He calls the soldiers who sold their swords to his castle 450 00:47:01,470 --> 00:47:05,326 War is near, sir 451 00:47:05,350 --> 00:47:08,466 I hope it doesn't go away and soon 452 00:47:08,490 --> 00:47:11,206 If it was fire, he would burn a place the size of his crime 453 00:47:11,230 --> 00:47:13,296 say now 454 00:47:13,320 --> 00:47:16,376 Didn't you get strong? 455 00:47:16,400 --> 00:47:21,490 Didn't your trade increase when peace was provided? 456 00:47:21,740 --> 00:47:23,826 It is clearly not increased 457 00:47:23,850 --> 00:47:28,386 Then look at Mr. Barkin 458 00:47:28,410 --> 00:47:31,846 The treasury of his tribe is more than all of us 459 00:47:31,870 --> 00:47:37,890 Look at him to set an example 460 00:47:40,220 --> 00:47:42,306 God willing, Mr. Barkin 461 00:47:42,330 --> 00:47:44,116 Mashallah 462 00:47:44,140 --> 00:47:48,796 God forgive me, Mr. Turgut 463 00:47:48,820 --> 00:47:54,656 Our money and our lives are sacrificed for the future of the Turks 464 00:47:54,680 --> 00:47:58,690 Delivered 465 00:48:26,110 --> 00:48:30,390 Where are you going? 466 00:48:35,300 --> 00:48:41,036 Look here, a number of Turkmen boys 467 00:48:41,060 --> 00:48:44,906 Get out of our way let's go 468 00:48:44,930 --> 00:48:47,136 I will leave you of course 469 00:48:47,160 --> 00:48:53,550 But the lady who is with you will come with us 470 00:48:54,540 --> 00:48:57,376 Are all these guys after a little girl 471 00:48:57,400 --> 00:48:59,036 Is this fair? 472 00:48:59,060 --> 00:49:00,686 The girl doesn't want to come with you 473 00:49:00,710 --> 00:49:04,690 Then you will come with us 474 00:50:00,290 --> 00:50:02,466 We do not recognize those who turn to us 475 00:50:02,490 --> 00:50:07,390 You won't take it before you pass us 476 00:50:07,850 --> 00:50:12,610 I don't have time to play boys 477 00:50:20,530 --> 00:50:24,656 Do you count on the last arrow left in your hand? 478 00:50:24,680 --> 00:50:30,660 I will bury you in the woods, soldiers 479 00:51:03,400 --> 00:51:06,850 Come on 480 00:51:20,020 --> 00:51:22,926 You did everything you could 481 00:51:22,950 --> 00:51:25,516 I have to go with them 482 00:51:25,540 --> 00:51:30,340 We can't, we won't allow this 483 00:51:55,570 --> 00:51:59,656 If you raise your hands, you will see arrows in your head 484 00:51:59,680 --> 00:52:03,710 You will pay dearly 485 00:52:09,280 --> 00:52:12,580 God 486 00:52:17,820 --> 00:52:20,106 Peace be upon you, Payson Gore Alb 487 00:52:20,130 --> 00:52:21,886 God willing, Payson Gore Alb 488 00:52:21,910 --> 00:52:25,760 Arrived on time 489 00:52:54,780 --> 00:52:59,600 You won't go one step further anymore 490 00:52:59,680 --> 00:53:03,770 You saw what happened to you? 491 00:53:09,980 --> 00:53:14,236 What if we don't get there, God forbid? 492 00:53:14,260 --> 00:53:16,256 What would I say to my master then? 493 00:53:16,280 --> 00:53:17,566 say 494 00:53:17,590 --> 00:53:19,196 We are ok 495 00:53:19,220 --> 00:53:22,830 Praise be to Allah 496 00:53:24,190 --> 00:53:28,396 What is your name? Why were you running away from the soldiers? 497 00:53:28,420 --> 00:53:30,726 Why check with her as a denier and Nakeer? 498 00:53:30,750 --> 00:53:32,816 Wait for the girl to rest 499 00:53:32,840 --> 00:53:35,366 Those who follow it are the soldiers of the ruler 500 00:53:35,390 --> 00:53:37,696 If my dad heard, it wouldn't be good 501 00:53:37,720 --> 00:53:42,510 You know, brother, there is peace between us 502 00:53:44,770 --> 00:53:46,396 Come on 503 00:53:46,420 --> 00:53:49,226 We'll talk about the rest when we get to the tribe 504 00:53:49,250 --> 00:53:51,036 Here it is not safe 505 00:53:51,060 --> 00:53:52,646 O warriors 506 00:53:52,670 --> 00:53:54,606 Prepare the horses 507 00:53:54,630 --> 00:53:58,000 Come on 508 00:54:10,810 --> 00:54:13,576 But don't forget 509 00:54:13,600 --> 00:54:16,556 water sleeps 510 00:54:16,580 --> 00:54:20,880 But the enemy never sleeps 511 00:54:23,360 --> 00:54:27,470 They will definitely be ready 512 00:54:30,680 --> 00:54:33,076 As per your orders 513 00:54:33,100 --> 00:54:36,056 We have been setting up markets all over the country for years 514 00:54:36,080 --> 00:54:38,126 We expand our business, sir 515 00:54:38,150 --> 00:54:40,116 ...But 516 00:54:40,140 --> 00:54:43,136 In the smallest mess 517 00:54:43,160 --> 00:54:47,416 We do not have the power to protect these markets 518 00:54:47,440 --> 00:54:50,746 Peace treaty continues 519 00:54:50,770 --> 00:54:56,476 We will protect the markets and order with the peace treaty 520 00:54:56,500 --> 00:55:04,500 We will continue to protect our markets, not with swords, but with peace clauses 521 00:55:06,960 --> 00:55:12,366 Tell us how many warriors you have, Mr. Barkin 522 00:55:12,390 --> 00:55:18,746 Do we not have warriors to protect our markets in time of war, as Akcha Darwish claims? 523 00:55:18,770 --> 00:55:20,466 The brave are many, sir 524 00:55:20,490 --> 00:55:21,976 ...But 525 00:55:22,000 --> 00:55:24,566 Training is not at war level 526 00:55:24,590 --> 00:55:26,726 We fear that the swords will rust in their sheaths 527 00:55:26,750 --> 00:55:30,406 We will not rust in the sheath 528 00:55:30,430 --> 00:55:34,600 We will not die in the tent 529 00:55:36,070 --> 00:55:39,336 Your warriors will always be ready 530 00:55:39,360 --> 00:55:44,076 Let their training be intense and their wrists like steel 531 00:55:44,100 --> 00:55:46,136 Gentlemen 532 00:55:46,160 --> 00:55:48,756 Not just Mr. Barkin's warriors 533 00:55:48,780 --> 00:55:53,336 And your warriors also, gentlemen, your warriors too 534 00:55:53,360 --> 00:55:57,476 Especially the one who sweats a lot at peace 535 00:55:57,500 --> 00:56:01,156 He bleds a little in the war 536 00:56:01,180 --> 00:56:07,996 You will not only prepare your men, but also your sisters 537 00:56:08,020 --> 00:56:13,006 If it would be a war, as you mentioned 538 00:56:13,030 --> 00:56:16,196 We will be ready too 539 00:56:16,220 --> 00:56:17,936 ...But 540 00:56:17,960 --> 00:56:22,900 The peace treaty is still going on 541 00:56:25,150 --> 00:56:30,090 But we will not be the party that breaks the covenant 542 00:56:35,430 --> 00:56:38,456 Ah, the Kai tribe! 543 00:56:38,480 --> 00:56:43,386 Silence fell on us in the absence of the children 544 00:56:43,410 --> 00:56:45,626 Little is left, mama 545 00:56:45,650 --> 00:56:51,336 When we send the goods to Bilecik, we will then go out to the hills, God willing 546 00:56:51,360 --> 00:56:55,746 By the way, aren't the kids back yet? - No, I haven't seen them. 547 00:56:55,770 --> 00:56:57,876 If they had come, they would have told us 548 00:56:57,900 --> 00:56:59,466 Have you seen them, Aegul? 549 00:56:59,490 --> 00:57:04,436 They will be late in hunting and training with Mr. Othman 550 00:57:04,460 --> 00:57:07,836 Whenever I see Orhan and Aladdin 551 00:57:07,860 --> 00:57:11,826 The fire in my heart increases 552 00:57:11,850 --> 00:57:14,786 I miss Actimor 553 00:57:14,810 --> 00:57:17,276 My heart hurts, mom 554 00:57:17,300 --> 00:57:20,546 Patience my daughter, patience 555 00:57:20,570 --> 00:57:22,436 Is there no news, Mrs. Aisha? 556 00:57:22,460 --> 00:57:25,776 Won't he come back? - He won't come back, dear Pala. 557 00:57:25,800 --> 00:57:28,646 Send a message saying that there is still time 558 00:57:28,670 --> 00:57:32,136 won't come back 559 00:57:32,160 --> 00:57:36,776 All those years passed, we didn't even see his face 560 00:57:36,800 --> 00:57:40,736 Your exam is very difficult, my sister, may God grant you patience 561 00:57:40,760 --> 00:57:44,036 Amin, God willing 562 00:57:44,060 --> 00:57:47,160 Trustworthy 563 00:58:34,760 --> 00:58:36,706 Who's next? 564 00:58:36,730 --> 00:58:38,886 Is Orhan and Aladdin? 565 00:58:38,910 --> 00:58:41,086 yes mom 566 00:58:41,110 --> 00:58:45,670 There is a girl with them 567 00:58:48,910 --> 00:58:52,786 They say the grandfather's destiny appears in the child 568 00:58:52,810 --> 00:58:56,246 Orhan has hunted big prey since now 569 00:58:56,270 --> 00:58:59,770 yes 570 00:59:30,240 --> 00:59:31,526 brouwn 571 00:59:31,550 --> 00:59:32,836 Are you okay? 572 00:59:32,860 --> 00:59:34,276 I'm fine mom 573 00:59:34,300 --> 00:59:39,450 What happened son? Are you okay? 574 00:59:42,120 --> 00:59:46,320 Who is our guest? 575 00:59:57,570 --> 00:59:59,266 Explain to me, son 576 00:59:59,290 --> 01:00:02,236 Weren't you in training with your father? 577 01:00:02,260 --> 01:00:03,346 we went 578 01:00:03,370 --> 01:00:05,326 But then we went fishing 579 01:00:05,350 --> 01:00:06,786 when we were hunting 580 01:00:06,810 --> 01:00:11,160 We found her and the soldiers are after her 581 01:00:13,780 --> 01:00:17,500 We helped her 582 01:00:20,300 --> 01:00:24,306 You are welcome my daughter 583 01:00:24,330 --> 01:00:26,816 Malhoon 584 01:00:26,840 --> 01:00:31,436 Let the boys rest a bit and tell us what they did 585 01:00:31,460 --> 01:00:33,746 Come on, brave ones, let's go into the tent 586 01:00:33,770 --> 01:00:35,486 Take the girl too 587 01:00:35,510 --> 01:00:38,900 Come on 588 01:00:40,760 --> 01:00:44,760 Come on son- come- 589 01:00:45,320 --> 01:00:48,346 welcome 590 01:00:48,370 --> 01:00:51,890 come 591 01:00:51,920 --> 01:00:55,200 Come on 592 01:01:01,180 --> 01:01:05,586 You tell us, Payson Gore, what happened like that? 593 01:01:05,610 --> 01:01:08,326 We went to hunt rabbits at the edge of the valley 594 01:01:08,350 --> 01:01:14,250 They were chasing the girl and we rained arrows on them 595 01:01:16,430 --> 01:01:20,666 Yarhisar Castle 596 01:01:20,690 --> 01:01:27,320 holovera, holovera 597 01:01:30,700 --> 01:01:33,326 my lord 598 01:01:33,350 --> 01:01:35,816 holovera escaped 599 01:01:35,840 --> 01:01:39,020 We didn't find it 600 01:01:53,990 --> 01:01:57,476 How do you let her run away? 601 01:01:57,500 --> 01:02:02,136 Couldn't you keep a little girl? 602 01:02:02,160 --> 01:02:05,316 We were about to catch her 603 01:02:05,340 --> 01:02:09,876 People from the Kai tribe appeared before us 604 01:02:09,900 --> 01:02:13,720 fight us 605 01:02:15,400 --> 01:02:21,590 Then they took Holofera and ran away 606 01:02:33,560 --> 01:02:37,340 Othman 607 01:02:38,380 --> 01:02:42,660 Othman 608 01:02:49,240 --> 01:02:55,410 Now go get me Holofera 609 01:03:27,230 --> 01:03:30,426 My daughter 610 01:03:30,450 --> 01:03:34,080 You are fine, right? 611 01:03:35,620 --> 01:03:38,820 be good 612 01:03:39,760 --> 01:03:43,796 No one can hurt you anymore, my daughter 613 01:03:43,820 --> 01:03:46,496 But, say it first 614 01:03:46,520 --> 01:03:50,650 who are you? Who are you running from? 615 01:03:54,540 --> 01:03:56,566 Do not be afraid 616 01:03:56,590 --> 01:03:59,096 Here is the Kayi tribe 617 01:03:59,120 --> 01:04:03,530 You must have heard of our reputation 618 01:04:07,140 --> 01:04:08,656 come on say 619 01:04:08,680 --> 01:04:14,150 Say so that we know who we have to protect you 620 01:04:20,640 --> 01:04:25,350 Mr. Othman's constitution 621 01:04:29,530 --> 01:04:32,296 Hello 622 01:04:32,320 --> 01:04:34,500 Peace be upon you. Welcome, sir 623 01:04:34,500 --> 01:04:37,730 brouwn 624 01:04:44,000 --> 01:04:47,360 please 625 01:05:04,570 --> 01:05:08,220 Hey, you 626 01:05:12,400 --> 01:05:15,156 Who is our daughter? 627 01:05:15,180 --> 01:05:18,726 Orhan and Aladdin run into her in the woods, sir 628 01:05:18,750 --> 01:05:22,206 The poor girl was running away from the ruler's soldiers 629 01:05:22,230 --> 01:05:27,020 Save the girl with Bai Songur Alp 630 01:05:39,360 --> 01:05:42,946 You haven't said a word since she came, son 631 01:05:42,970 --> 01:05:46,850 She obviously fainted 632 01:05:47,000 --> 01:05:50,496 So tell me, what's your name? 633 01:05:50,520 --> 01:05:53,990 Where do they come from? 634 01:05:54,550 --> 01:06:00,030 She was running away from the soldiers of the ruler of Yarhisar, my father 635 01:06:01,880 --> 01:06:04,920 My name 636 01:06:05,010 --> 01:06:08,250 holovera 637 01:06:09,420 --> 01:06:13,960 I am the daughter-in-law of the governor of Yarhisar 638 01:06:15,630 --> 01:06:18,516 Why are you running away? 639 01:06:18,540 --> 01:06:24,630 My stepfather would like to marry me to the ruler of Pelagic by force 640 01:06:24,670 --> 01:06:29,160 Me, I'm not even of marriageable age yet 641 01:06:30,180 --> 01:06:32,056 I don't like this 642 01:06:32,080 --> 01:06:35,250 Well, didn't you tell your stepfather you didn't want to get married? 643 01:06:35,250 --> 01:06:37,366 Of course I said 644 01:06:37,390 --> 01:06:40,656 But he said he couldn't refuse the emperor's orders 645 01:06:40,680 --> 01:06:45,560 He's burning me in order to win the emperor's trust 646 01:06:54,290 --> 01:06:56,116 The call to prayer is performed 647 01:06:56,140 --> 01:06:59,186 Let's break it first 648 01:06:59,210 --> 01:07:02,780 We'll basically talk later 649 01:07:05,490 --> 01:07:09,010 old 650 01:07:15,240 --> 01:07:18,260 My God 651 01:07:20,050 --> 01:07:23,566 you are our silence 652 01:07:23,590 --> 01:07:28,736 And on your sustenance, we broke our fast 653 01:07:28,760 --> 01:07:30,400 accept us 654 01:07:30,400 --> 01:07:31,510 - Amen - Amen 655 01:07:31,510 --> 01:07:37,606 You are the All-Hearing, the All-Knowing 656 01:07:37,630 --> 01:07:40,900 accept our fasting 657 01:07:40,900 --> 01:07:44,980 - Amen - Amen 658 01:07:51,790 --> 01:07:57,280 Let's see, be well 659 01:08:47,460 --> 01:08:51,790 I said no one will enter 660 01:08:53,330 --> 01:08:59,360 My best student, Nicola 661 01:09:01,180 --> 01:09:04,870 Did you miss me? 662 01:09:05,290 --> 01:09:08,286 your going 663 01:09:08,310 --> 01:09:13,160 pissed me off so much 664 01:09:19,960 --> 01:09:23,330 your back 665 01:09:23,460 --> 01:09:27,200 you made me happy 666 01:09:29,080 --> 01:09:34,126 Since I don't like peace 667 01:09:34,150 --> 01:09:37,126 You were right about Kosice 668 01:09:37,150 --> 01:09:40,686 It would be better to kill him 669 01:09:40,710 --> 01:09:46,166 For this reason, my men and soldiers, Yahsar, set an ambush 670 01:09:46,190 --> 01:09:53,876 Kosice has always been close to Osman from the beginning 671 01:09:53,900 --> 01:09:56,946 The thing is, he didn't know that we only knew this 672 01:09:56,970 --> 01:10:00,030 And I couldn't have taken such a risk 673 01:10:00,030 --> 01:10:04,016 This wedding will be bloody 674 01:10:04,040 --> 01:10:08,440 It will come at the end of Othman 675 01:10:59,190 --> 01:11:03,926 It took you so long to go through this stage 676 01:11:03,950 --> 01:11:07,256 I left this area to you and Barkin 677 01:11:07,280 --> 01:11:12,376 And when I came back I found you two stronger than before, Nicola 678 01:11:12,400 --> 01:11:14,406 When Osman dies 679 01:11:14,430 --> 01:11:17,846 Barkin will take Sogot 680 01:11:17,870 --> 01:11:21,250 Parkin? 681 01:11:23,630 --> 01:11:26,076 Who keeps Sogot 682 01:11:26,100 --> 01:11:29,876 He also holds the reins of the Turks in his hands 683 01:11:29,900 --> 01:11:34,946 In your opinion, will the other gentlemen obey Barkin? 684 01:11:34,970 --> 01:11:38,276 He's been working just for this all these years 685 01:11:38,300 --> 01:11:45,590 Believe me, Barkin is as valuable in the eyes of the tribes as Othman 686 01:11:46,980 --> 01:11:50,170 Lovely 687 01:11:50,760 --> 01:11:55,846 So, this work ends today 688 01:11:55,870 --> 01:11:57,426 no 689 01:11:57,450 --> 01:12:04,216 If you don't cut a tree at its root, it will sprout again, Nicola 690 01:12:04,240 --> 01:12:06,476 We will uproot them 691 01:12:06,500 --> 01:12:08,886 We will take their children 692 01:12:08,910 --> 01:12:13,826 I will kill them in front of Osman's eyes in Bilecik 693 01:12:13,850 --> 01:12:16,256 And when all this is over 694 01:12:16,280 --> 01:12:20,226 Everyone will pledge allegiance to you 695 01:12:20,250 --> 01:12:24,220 And Barkin will pledge allegiance to us 696 01:12:25,660 --> 01:12:29,240 No... no one inside 697 01:12:43,690 --> 01:12:47,156 What happened to my weapons? 698 01:12:47,180 --> 01:12:50,336 Sir, the convoy 699 01:12:50,360 --> 01:12:56,990 It looks like your weapons have flown, Nicola 700 01:13:04,750 --> 01:13:10,346 I thank you for accepting my invitation and for coming, Justinianus 701 01:13:10,370 --> 01:13:13,906 It's been so long since we haven't met alone 702 01:13:13,930 --> 01:13:17,156 was so 703 01:13:17,180 --> 01:13:20,746 I consider the enthusiasm of the wedding is the reason for your silence 704 01:13:20,770 --> 01:13:22,996 wedding enthusiasm 705 01:13:23,020 --> 01:13:25,726 You are right, Kosice 706 01:13:25,750 --> 01:13:29,656 How much do you look like your uncle? 707 01:13:29,680 --> 01:13:36,656 Every time I see you I remember your uncle Rogatos first 708 01:13:36,680 --> 01:13:40,156 My old friend 709 01:13:40,180 --> 01:13:43,186 He was a very good fighter 710 01:13:43,210 --> 01:13:47,066 And a very loyal friend 711 01:13:47,090 --> 01:13:49,306 I miss him 712 01:13:49,330 --> 01:13:55,330 I wish he too could be with us on this happy day 713 01:13:55,820 --> 01:13:59,356 I don't want you to take part in my wedding, Kosices 714 01:13:59,380 --> 01:14:02,186 What? 715 01:14:02,210 --> 01:14:06,596 Why? I thought you considered me one of the family 716 01:14:06,620 --> 01:14:08,936 You were my uncle's friend 717 01:14:08,960 --> 01:14:13,230 And you're my friend too but 718 01:14:14,550 --> 01:14:18,760 I don't want you to come to my wedding 719 01:14:20,170 --> 01:14:24,616 I understand, Justinianus, I will not come to your wedding 720 01:14:24,640 --> 01:14:27,436 But, are you going to tell me why? 721 01:14:27,460 --> 01:14:30,616 It has no reason, Kosice 722 01:14:30,640 --> 01:14:36,786 If you would like to give me a wedding present, your absence will be the greatest gift 723 01:14:36,810 --> 01:14:40,030 I understand 724 01:14:45,030 --> 01:14:51,220 Othman Will Othman come? 725 01:15:01,540 --> 01:15:04,806 Trap 726 01:15:04,830 --> 01:15:09,256 They set an ambush for Othman 727 01:15:09,280 --> 01:15:12,696 Thank God is right 728 01:15:12,720 --> 01:15:15,816 Ramadan Mubarak to us again 729 01:15:15,840 --> 01:15:18,656 Thank God 730 01:15:18,680 --> 01:15:27,500 Let us hope that the light of our eyes will be satisfied with Ramadan, and that we bid farewell to it as it is 731 01:15:28,040 --> 01:15:32,650 Amen, amen my old man 732 01:15:33,920 --> 01:15:40,786 Do you know what the Messenger of God says about this month? 733 01:15:40,810 --> 01:15:45,116 He says, if Ramadan comes 734 01:15:45,140 --> 01:15:48,026 Heaven's gates opened 735 01:15:48,050 --> 01:15:51,136 The doors of fire are closed 736 01:15:51,160 --> 01:15:57,760 Demons are chained 737 01:15:59,900 --> 01:16:02,386 You are saying now 738 01:16:02,410 --> 01:16:10,410 No sins are committed in this month when demons are chained 739 01:16:11,020 --> 01:16:17,316 As long as the one who was making us sin and stray from the path is Satan 740 01:16:17,340 --> 01:16:22,026 There is no one standing in our way anymore 741 01:16:22,050 --> 01:16:26,506 It is time to reach rest for the believer 742 01:16:26,530 --> 01:16:33,266 But when you look at the ocean and even at yourselves 743 01:16:33,290 --> 01:16:39,480 A person drowns in a thousand sins and sins 744 01:16:39,980 --> 01:16:41,936 But my grandfather Sheikh 745 01:16:41,960 --> 01:16:46,816 If the Messenger of God had said that the devils were chained, then they have been chained 746 01:16:46,840 --> 01:16:50,466 So, what drives us to commit these sins? 747 01:16:50,490 --> 01:16:56,760 It's our soul, my prince, our soul 748 01:16:57,650 --> 01:17:02,446 Which is smarter than Satan 749 01:17:02,470 --> 01:17:06,946 Our Lord chains up the devils in this month 750 01:17:06,970 --> 01:17:13,426 But it is up to us to chain ourselves 751 01:17:13,450 --> 01:17:16,246 old 752 01:17:16,270 --> 01:17:20,806 How do you sequence yourself? How are you raised? 753 01:17:20,830 --> 01:17:23,676 I strike the necks of all those infidels 754 01:17:23,700 --> 01:17:26,286 But I can't beat myself in the neck 755 01:17:26,310 --> 01:17:30,486 Every person's instincts and inclinations are different 756 01:17:30,510 --> 01:17:36,156 For example, while it is difficult for some to establish prayer 757 01:17:36,180 --> 01:17:40,336 It is difficult for some of them to fast 758 01:17:40,360 --> 01:17:45,316 While it is difficult for some of them to pay zakat 759 01:17:45,340 --> 01:17:51,156 Travel grows in the eyes of each other 760 01:17:51,180 --> 01:17:54,526 It is difficult for them to go to Hajj 761 01:17:54,550 --> 01:17:58,656 We'll look at ourselves first 762 01:17:58,680 --> 01:18:04,236 Whatever is difficult for us among these 763 01:18:04,260 --> 01:18:08,946 We will be more busy with it 764 01:18:08,970 --> 01:18:15,586 We will increase the performance of the supererogatory in addition to the obligatory prayers 765 01:18:15,610 --> 01:18:19,416 We will pay zakat that is not obligatory 766 01:18:19,440 --> 01:18:25,130 To restrain ourselves 767 01:18:25,330 --> 01:18:31,626 We will pray the supererogatory so that we can get rid of the arrogance of ourselves 768 01:18:31,650 --> 01:18:37,736 We will increase the Sunnah fasts after Ramadan 769 01:18:37,760 --> 01:18:43,406 To get rid of our own lust 770 01:18:43,430 --> 01:18:49,906 Now say what is the biggest war for a Muslim? 771 01:18:49,930 --> 01:18:53,066 It is his war with himself 772 01:18:53,090 --> 01:18:57,240 Mashallah 773 01:19:00,660 --> 01:19:05,246 So, are you ready to fight the soul? 774 01:19:05,270 --> 01:19:10,560 - Praise be to God, my old man - Praise be to God, my old man 775 01:19:18,950 --> 01:19:22,056 Tell 776 01:19:22,080 --> 01:19:25,386 Sir, Osman 777 01:19:25,410 --> 01:19:28,356 Teach our secret path 778 01:19:28,380 --> 01:19:31,976 Othman 779 01:19:32,000 --> 01:19:36,100 secret path 780 01:19:36,680 --> 01:19:40,700 How can Othman know something that only you and I know? 781 01:19:40,700 --> 01:19:45,196 How do? Would you say Simon? How do? 782 01:19:45,220 --> 01:19:48,696 How do? 783 01:19:48,720 --> 01:19:52,050 How do? 784 01:19:52,900 --> 01:19:55,060 I don't know, sir, I don't know 785 01:19:55,060 --> 01:19:58,180 My soldiers, my weapons are all gone 786 01:19:58,180 --> 01:20:00,486 I will kill him 787 01:20:00,510 --> 01:20:02,520 You can't do anything 788 01:20:02,520 --> 01:20:04,010 Anything 789 01:20:04,010 --> 01:20:08,120 As long as this traitor is inside you, you can't do anything, Simon 790 01:20:08,120 --> 01:20:12,870 Anything 791 01:20:14,080 --> 01:20:18,526 Answer me, who? 792 01:20:18,550 --> 01:20:22,490 who said? 793 01:20:39,710 --> 01:20:42,316 When will the new merchandise come? 794 01:20:42,340 --> 01:20:44,366 The new convoy is on the way 795 01:20:44,390 --> 01:20:46,396 We will receive it in the evening 796 01:20:46,420 --> 01:20:50,160 In the evening 797 01:20:52,410 --> 01:20:54,776 that turkish merchant 798 01:20:54,800 --> 01:20:58,976 With my helper, damn it 799 01:20:59,000 --> 01:21:03,490 That idiot must have handed us over to them 800 01:21:03,900 --> 01:21:05,716 good 801 01:21:05,740 --> 01:21:14,220 So you know who I should kill before Osman, right, Simon? 802 01:21:23,160 --> 01:21:27,116 Shall we attack, sir? 803 01:21:27,140 --> 01:21:34,610 Simon, Simon 804 01:21:34,660 --> 01:21:38,460 In your opinion, all these ammunitions are for whom and what do I believe in? 805 01:21:38,460 --> 01:21:39,966 with what? 806 01:21:39,990 --> 01:21:41,296 Is it useless? 807 01:21:41,320 --> 01:21:43,440 We will not be defeated by anything 808 01:21:43,440 --> 01:21:45,726 no thing 809 01:21:45,750 --> 01:21:49,166 Do you understand, Simon? Did you understand? 810 01:21:49,190 --> 01:21:55,660 Get out Simon, get out 811 01:22:20,620 --> 01:22:25,140 fools 812 01:22:27,780 --> 01:22:29,956 Would you permit, sir? 813 01:22:29,980 --> 01:22:33,520 Enter 814 01:22:37,150 --> 01:22:42,960 My lord, the messenger of the governor of Yarhisar has come 815 01:22:59,530 --> 01:23:03,080 to come 816 01:23:19,000 --> 01:23:24,700 I brought the peace of Basil, the governor of Yarhisar 817 01:23:27,250 --> 01:23:31,936 Governor Basil wants his daughter, Holofera 818 01:23:31,960 --> 01:23:36,020 Please, don't take me back to him 819 01:23:37,860 --> 01:23:42,740 Please don't take me back to him, please 820 01:23:52,180 --> 01:23:59,460 As you can see, Holofera is our guest 821 01:24:00,660 --> 01:24:03,296 She said what she should 822 01:24:03,320 --> 01:24:05,276 I don't want to come with you 823 01:24:05,300 --> 01:24:07,460 But, Master Osman, Governor Basilius 824 01:24:07,460 --> 01:24:10,990 go in front of me 825 01:24:21,470 --> 01:24:25,800 I am grateful to you 826 01:24:36,830 --> 01:24:43,680 We have never seen that the emperor interferes in the marriage of rulers 827 01:24:44,190 --> 01:24:47,900 holovera 828 01:24:50,320 --> 01:24:54,900 Tell me everything from the beginning 829 01:25:02,400 --> 01:25:05,216 You blessed the master's table 830 01:25:05,240 --> 01:25:07,576 God bless you 831 01:25:07,600 --> 01:25:13,966 Mr. Othman asked a question in today's meeting 832 01:25:13,990 --> 01:25:22,860 He said: Do we have the strength to own all the Turkish markets in Sogut in case of war? 833 01:25:24,210 --> 01:25:26,596 And now I ask you 834 01:25:26,620 --> 01:25:29,596 Say - Mr. Barkin. 835 01:25:29,620 --> 01:25:32,380 Our tribe is as blessed as your table 836 01:25:32,380 --> 01:25:34,560 And the number of our warriors as well 837 01:25:34,560 --> 01:25:36,576 Mr. Argin says the right thing 838 01:25:36,600 --> 01:25:39,716 The number of our warriors makes a lot of tribes behind 839 01:25:39,740 --> 01:25:43,816 And we have the strength to protect all the markets in Sogut 840 01:25:43,840 --> 01:25:45,386 Delivered 841 01:25:45,410 --> 01:25:47,456 Delivered - Thank God - 842 01:25:47,480 --> 01:25:49,416 You made me so happy 843 01:25:49,440 --> 01:25:51,136 you gave up 844 01:25:51,160 --> 01:25:55,246 But, say let's see 845 01:25:55,270 --> 01:26:01,070 Who has the future of the Turks? 846 01:26:01,360 --> 01:26:06,566 Our sincerity to those who are satisfied at his table 847 01:26:06,590 --> 01:26:09,196 The future of the Turks with Mr. Barkin 848 01:26:09,220 --> 01:26:12,270 I have Mr. Barkin. - We're behind Mr. Barkin. 849 01:26:12,270 --> 01:26:14,716 We are behind Mr. Barkin 850 01:26:14,740 --> 01:26:16,140 Would you permit, sir? 851 01:26:16,140 --> 01:26:19,610 Enter 852 01:26:47,560 --> 01:26:50,346 Mr. Genji 853 01:26:50,370 --> 01:26:52,996 Tell us, what did you do in the country of the ancestors? 854 01:26:53,020 --> 01:26:59,220 By God, my brother, we hunted down the unjust enemies 855 01:26:59,840 --> 01:27:02,026 We hit them in a way they didn't expect 856 01:27:02,050 --> 01:27:03,806 We fought them enough 857 01:27:03,830 --> 01:27:07,296 We didn't let them open their eyes, we avenged many innocents 858 01:27:07,320 --> 01:27:10,596 The wrongdoers have gone too far, my brothers 859 01:27:10,620 --> 01:27:15,736 If they raise their hands on the oppressed, this is what they will get 860 01:27:15,760 --> 01:27:18,266 Play the chord my brother 861 01:27:18,290 --> 01:27:22,320 May our souls rejoice 862 01:27:50,040 --> 01:27:53,186 Sometimes worries appear 863 01:27:53,210 --> 01:27:56,260 Sometimes the brave ones appear 864 01:27:56,260 --> 01:28:02,570 A hundred thousand Moses appears to the pharaohs 865 01:28:02,570 --> 01:28:08,820 Ibrahim appears to Nimrod of the age 866 01:28:08,820 --> 01:28:15,040 On the four sides of the world in the prison of the oppressor 867 01:28:15,040 --> 01:28:21,080 Thousands of warriors are ready on the way to independence 868 01:28:21,080 --> 01:28:27,320 The Turks mean hope in the path of God Almighty 869 01:28:27,320 --> 01:28:33,550 Command the customs when the blessed day comes 870 01:28:33,550 --> 01:28:39,680 The games end when the Turk goes to the arena 871 01:28:39,680 --> 01:28:47,680 Treacherous traps collapse when the Turk descends into the arena 872 01:28:57,940 --> 01:29:04,226 They set a trap at every step 873 01:29:04,250 --> 01:29:10,540 Whoever helps the Turks becomes a nightmare for the oppressors 874 01:29:10,540 --> 01:29:16,560 While the Turk walks on the path of truth, all the traps are scattered 875 01:29:16,560 --> 01:29:22,640 Make our army strong, O Lord! 876 01:29:22,640 --> 01:29:28,640 Take the world and give it to the Turks and make it their home 877 01:29:28,640 --> 01:29:35,070 Make this country just and make it rule the whole world 878 01:29:35,070 --> 01:29:41,080 They established many countries and armies with wolf banners 879 01:29:41,080 --> 01:29:47,250 Whoever is hostile to the Turks asks about God Almighty 880 01:29:47,250 --> 01:29:53,350 Whoever opposes Islam asks about God Almighty 881 01:29:53,350 --> 01:29:59,460 They established many countries and armies with wolf banners 882 01:29:59,460 --> 01:30:05,640 Whoever is hostile to the Turks asks about God Almighty 883 01:30:05,640 --> 01:30:11,140 Whoever opposes Islam asks about God Almighty 884 01:30:11,140 --> 01:30:16,500 Mashallah 885 01:30:28,740 --> 01:30:31,996 Will you allow Mr. Othman? 886 01:30:32,020 --> 01:30:36,050 come in brother 887 01:30:40,620 --> 01:30:42,776 We don't have much time 888 01:30:42,800 --> 01:30:47,996 If it wasn't so important, I wouldn't have come in the middle of the night, Mr. Othman 889 01:30:48,020 --> 01:30:50,876 okay? 890 01:30:50,900 --> 01:30:56,436 Tomorrow you are invited to the wedding of the daughter of the ruler of Yarhisar and the ruler of Bilecik 891 01:30:56,460 --> 01:30:58,516 don't you go 892 01:30:58,540 --> 01:31:03,940 They set a trap, they will kill you 893 01:31:08,850 --> 01:31:13,236 A demon 894 01:31:13,260 --> 01:31:16,636 I helped him all this time 895 01:31:16,660 --> 01:31:19,926 Saved his life many times 896 01:31:19,950 --> 01:31:23,640 But 897 01:31:26,040 --> 01:31:29,006 feed raw milk 898 01:31:29,030 --> 01:31:32,620 raw 899 01:31:33,190 --> 01:31:36,776 There is a devil's army but 900 01:31:36,800 --> 01:31:41,720 We have our friendship that is like a door 901 01:31:42,030 --> 01:31:43,886 God bless you, Kosice 902 01:31:43,910 --> 01:31:45,666 I will never forget this favor of you 903 01:31:45,690 --> 01:31:47,706 Delivered 904 01:31:47,730 --> 01:31:53,700 Well, what are you going to do? 905 01:32:02,220 --> 01:32:06,986 You went at a different time and came at a different time 906 01:32:07,010 --> 01:32:10,636 As for me, I have grown 907 01:32:10,660 --> 01:32:14,560 I just waited 908 01:32:17,470 --> 01:32:23,160 But whatever happens, you come again 909 01:32:25,680 --> 01:32:30,260 I keep my word, Barkin 910 01:32:35,970 --> 01:32:38,826 How do? Is it worth your going, sir? 911 01:32:38,850 --> 01:32:40,446 I saved Jerusalem 912 01:32:40,470 --> 01:32:43,536 Now it's your turn to save Rome 913 01:32:43,560 --> 01:32:45,996 Well, how are the conditions in those areas? 914 01:32:46,020 --> 01:32:48,756 Argun died and Gikhatu ascended the throne 915 01:32:48,780 --> 01:32:50,880 He rests happily 916 01:32:50,880 --> 01:32:52,766 He doesn't want war and the like 917 01:32:52,790 --> 01:32:55,216 And if you ask about that land, 918 01:32:55,240 --> 01:32:57,200 you will help me 919 01:32:57,200 --> 01:32:59,516 I can't be Ibrahim al-Faqih anymore 920 01:32:59,540 --> 01:33:01,896 This trust was built very hard 921 01:33:01,920 --> 01:33:04,166 For the sake of destroying Othman only 922 01:33:04,190 --> 01:33:06,256 Say, what am I going to do? 923 01:33:06,280 --> 01:33:08,440 You'll tell me about the clan first 924 01:33:08,440 --> 01:33:10,660 Who and what happened and what did they do? 925 01:33:10,660 --> 01:33:12,936 What did he do to Kayi in the past years? 926 01:33:12,960 --> 01:33:14,736 What did he do? 927 01:33:14,760 --> 01:33:16,280 get stronger 928 01:33:16,280 --> 01:33:20,316 Where does the iron from the Nikola mine go? 929 01:33:20,340 --> 01:33:22,330 And I've been wondering about this for years 930 01:33:22,330 --> 01:33:23,696 But I didn't know 931 01:33:23,720 --> 01:33:26,860 Barkin, did the light dazzle your eyes? 932 01:33:26,860 --> 01:33:28,716 It blinded you 933 01:33:28,740 --> 01:33:33,916 Don't forget that those in the dark always see 934 01:33:33,940 --> 01:33:36,446 What will happen to our movement? 935 01:33:36,470 --> 01:33:41,726 Our movement is to solve this issue at its root 936 01:33:41,750 --> 01:33:46,946 Osman will be killed in Bilecik at the wedding 937 01:33:46,970 --> 01:33:51,156 As long as Osman will die, why bother with the mine? 938 01:33:51,180 --> 01:33:55,486 For you, Parkin, for you 939 01:33:55,510 --> 01:33:59,640 for your country 940 01:33:59,860 --> 01:34:02,476 what should I do? 941 01:34:02,500 --> 01:34:05,596 Osman will die and his sons will die 942 01:34:05,620 --> 01:34:08,666 Kosice will die 943 01:34:08,690 --> 01:34:13,336 As for you, you will take Sogot 944 01:34:13,360 --> 01:34:19,530 And you will become the sole ruler of the Turks 945 01:34:32,980 --> 01:34:36,476 The wedding was held for us 946 01:34:36,500 --> 01:34:39,306 What do you say, sir? 947 01:34:39,330 --> 01:34:41,586 Or is it a trap? 948 01:34:41,610 --> 01:34:46,416 They will kill us at the wedding but 949 01:34:46,440 --> 01:34:53,320 They will waste Holovera in order to drag us into the trap 950 01:34:54,620 --> 01:34:56,616 lows 951 01:34:56,640 --> 01:35:02,700 Have they waited all these years and taken the decision to attack now, sir? 952 01:35:03,300 --> 01:35:09,166 What kind of father is to make his daughter a tool in such a dirty game? 953 01:35:09,190 --> 01:35:12,476 Of course, they didn't lose their power 954 01:35:12,500 --> 01:35:15,396 Keep getting close all these years 955 01:35:15,420 --> 01:35:19,950 Just to stand behind us, Mr. Othman 956 01:35:22,660 --> 01:35:26,250 Well sir, you know everything 957 01:35:26,250 --> 01:35:29,256 Then we will not give them holovera 958 01:35:29,280 --> 01:35:31,396 We will not send the goods 959 01:35:31,420 --> 01:35:34,576 We organize the invasion of Pelagic at the first opportunity 960 01:35:34,600 --> 01:35:37,386 no 961 01:35:37,410 --> 01:35:43,240 Actually we're going to give holovera to her dad now 962 01:35:45,370 --> 01:35:47,536 You are going to the wedding 963 01:35:47,560 --> 01:35:54,800 We will drink the drink of martyrdom instead of the poisoned drink 964 01:35:57,500 --> 01:36:00,026 And we'll give them a wedding gift too 965 01:36:00,050 --> 01:36:01,816 We will take the castle 966 01:36:01,840 --> 01:36:06,740 We'll take holovera and come 967 01:36:16,870 --> 01:36:21,816 I heard that war is at the door, my predecessor 968 01:36:21,840 --> 01:36:25,976 Osman is very trapped 969 01:36:26,000 --> 01:36:28,976 He and those with him 970 01:36:29,000 --> 01:36:33,686 The end of him and those with him is near 971 01:36:33,710 --> 01:36:35,936 What's on your mind? 972 01:36:35,960 --> 01:36:39,600 What should we do, Barkin? 973 01:36:40,520 --> 01:36:43,096 We will think for ourselves 974 01:36:43,120 --> 01:36:46,356 We will protect the legacy of our fathers 975 01:36:46,380 --> 01:36:51,016 Our head on the way to Mr. Othman will remain raised 976 01:36:51,040 --> 01:36:54,076 We will fight for ourselves, not for Mr. Osman 977 01:36:54,100 --> 01:37:00,136 If necessary, we will stand against Othman 978 01:37:00,160 --> 01:37:02,176 What do you say, Barkin? 979 01:37:02,200 --> 01:37:05,316 We have seen many good deeds of Mr. Othman 980 01:37:05,340 --> 01:37:07,606 If we live in peace all this time 981 01:37:07,630 --> 01:37:09,740 Mr. Othman has great credit for this 982 01:37:09,740 --> 01:37:13,916 My predecessor, the only thing Mr. Usman wants is to make us grateful to him 983 01:37:13,940 --> 01:37:15,836 We took what was rightfully ours 984 01:37:15,860 --> 01:37:18,656 And he thinks he's kind to us 985 01:37:18,680 --> 01:37:21,036 I want to live in peace anymore, Barkin 986 01:37:21,060 --> 01:37:24,536 I don't want a parting between us 987 01:37:24,560 --> 01:37:27,376 Oh my beautiful wife 988 01:37:27,400 --> 01:37:30,636 Othman never saw us from them 989 01:37:30,660 --> 01:37:33,046 Rise up on us 990 01:37:33,070 --> 01:37:39,396 Enough of this, now it's our turn to rise 991 01:37:39,420 --> 01:37:41,126 Let's talk about this later 992 01:37:41,150 --> 01:37:44,076 And there's also a wedding, let's not be late 993 01:37:44,100 --> 01:37:47,700 Can't, my ancestor 994 01:37:47,820 --> 01:37:50,856 I don't let you come to the wedding 995 01:37:50,880 --> 01:37:52,816 I am going out now 996 01:37:52,840 --> 01:37:56,156 And you think about what we just talked about? 997 01:37:56,180 --> 01:38:02,210 Think until your decision is the same as mine, my predecessor 998 01:38:12,170 --> 01:38:15,086 There are many, sir 999 01:38:15,110 --> 01:38:17,486 How many people are there in this matter? 1000 01:38:17,510 --> 01:38:20,236 How many soldiers are waiting for us inside? 1001 01:38:20,260 --> 01:38:22,196 And the other rulers 1002 01:38:22,220 --> 01:38:25,686 We don't do anything else, Connor 1003 01:38:25,710 --> 01:38:28,526 We know every trap 1004 01:38:28,550 --> 01:38:33,560 Then they will fall into the trap 1005 01:38:35,930 --> 01:38:43,106 Of course, we go in with the warriors and crush the castle and the no-origin who set the trap 1006 01:38:43,130 --> 01:38:44,660 no 1007 01:38:44,660 --> 01:38:47,366 If we go with the warriors 1008 01:38:47,390 --> 01:38:51,940 Then they understand that we uncovered the trap 1009 01:38:53,650 --> 01:38:58,160 You will enter 1010 01:38:58,600 --> 01:39:02,666 We will open the castle with the Kai women 1011 01:39:02,690 --> 01:39:07,150 And Bilecik Castle will become ours 1012 01:39:07,240 --> 01:39:09,566 And the spoils we'll get from there 1013 01:39:09,590 --> 01:39:11,420 We will share it with the army 1014 01:39:11,420 --> 01:39:13,520 We will strengthen the army 1015 01:39:13,520 --> 01:39:18,180 We'll make them carry swords 1016 01:39:18,960 --> 01:39:24,016 All the preparations we've made so far 1017 01:39:24,040 --> 01:39:28,610 We'll take it to Ingol 1018 01:39:32,560 --> 01:39:35,536 Sisters have been waiting a long time for this day 1019 01:39:35,560 --> 01:39:38,456 Training and waiting for war 1020 01:39:38,480 --> 01:39:41,446 Thank God so much, it's time 1021 01:39:41,470 --> 01:39:48,086 No campaign, no wall, no ambush 1022 01:39:48,110 --> 01:39:52,280 To stand before us anymore 1023 01:39:53,150 --> 01:40:01,150 The time is the time of war, the time is the time of conquests 1024 01:40:05,210 --> 01:40:08,860 okay? 1025 01:41:26,860 --> 01:41:31,050 Lord, you protect me 1026 01:42:10,780 --> 01:42:15,920 I thought we were friends, Mr. Osman 1027 01:42:19,320 --> 01:42:22,240 What makes you think otherwise, Vasilius? 1028 01:42:22,240 --> 01:42:24,276 say 1029 01:42:24,300 --> 01:42:27,630 The thing I did yesterday 1030 01:42:28,280 --> 01:42:31,890 I held my daughter 1031 01:42:33,570 --> 01:42:39,880 You should have sent it to me with my captain 1032 01:42:40,830 --> 01:42:43,076 Vasilius 1033 01:42:43,100 --> 01:42:47,376 If I had handed over your daughter to anyone but you, 1034 01:42:47,400 --> 01:42:52,130 Our friendship would have been damaged by then 1035 01:42:52,490 --> 01:42:55,346 In that case 1036 01:42:55,370 --> 01:43:00,736 I hope you do what our friendship calls for 1037 01:43:00,760 --> 01:43:04,690 I'll take holovera and go 1038 01:43:43,360 --> 01:43:46,356 Of course 1039 01:43:46,380 --> 01:43:51,100 Of course I will give you your trust 1040 01:43:53,530 --> 01:43:57,456 Boran, sir 1041 01:43:57,480 --> 01:44:00,536 Hat holovera 1042 01:44:00,560 --> 01:44:04,150 By your order, sir 1043 01:44:09,270 --> 01:44:13,300 Don't be afraid 1044 01:45:19,690 --> 01:45:25,696 If you come to my daughter's wedding with your whole family 1045 01:45:25,720 --> 01:45:29,216 You will make me very happy, Mr. Othman 1046 01:45:29,240 --> 01:45:35,930 Please, don't decline this invitation 1047 01:45:40,930 --> 01:45:43,216 give up 1048 01:45:43,240 --> 01:45:46,606 As long as you invite us to the wedding 1049 01:45:46,630 --> 01:45:53,770 It is not permissible, of course, not to accept the wedding invitation 1050 01:46:47,250 --> 01:46:50,336 Show the dog his face, Boran 1051 01:46:50,360 --> 01:46:56,816 It's time to play the wolf for that dog anymore 1052 01:46:56,840 --> 01:47:00,606 We will drop those ambushes over their heads 1053 01:47:00,630 --> 01:47:04,570 By your order, sir 1054 01:47:09,000 --> 01:47:11,646 While Othman will be a victim of the rulers game 1055 01:47:11,670 --> 01:47:15,036 We will reach our goal 1056 01:47:15,060 --> 01:47:17,526 find me men 1057 01:47:17,550 --> 01:47:20,666 They hold death in their fists 1058 01:47:20,690 --> 01:47:22,606 By your order, sir 1059 01:47:22,630 --> 01:47:27,890 I won't wait anymore it'll be me Sogut 1060 01:47:28,550 --> 01:47:30,150 I'll go now 1061 01:47:30,150 --> 01:47:36,470 And I will know where the iron from the mines goes 1062 01:47:38,840 --> 01:47:41,546 Mashallah 1063 01:47:41,570 --> 01:47:45,710 The most skilled blacksmiths 1064 01:47:47,040 --> 01:47:51,600 Do you know why I asked you here? 1065 01:47:54,850 --> 01:47:57,486 You will strike me as a sword 1066 01:47:57,510 --> 01:48:01,940 But you are the only one who will hit the hammer 1067 01:48:02,900 --> 01:48:06,410 listen to me now 1068 01:48:18,900 --> 01:48:23,726 The soul desires that I also come, and I will not leave you alone 1069 01:48:23,750 --> 01:48:29,900 But one of us must stay in the tribe, Malhoun, for the sake of our children 1070 01:48:31,830 --> 01:48:33,960 We think of our children 1071 01:48:33,960 --> 01:48:38,906 But, would the most insignificant rulers not have mercy on that little girl? 1072 01:48:38,930 --> 01:48:42,166 Come on, we know her dad. What about her mom? 1073 01:48:42,190 --> 01:48:44,826 Is her mother alive? 1074 01:48:44,850 --> 01:48:50,360 What mother makes her child an instrument of such a filthy work? 1075 01:48:51,000 --> 01:48:54,986 We don't know that much 1076 01:48:55,010 --> 01:48:59,736 The little girl wanted to go to Bursa, to her aunt 1077 01:48:59,760 --> 01:49:02,036 How well did you say it, Mama Bala? 1078 01:49:02,060 --> 01:49:04,826 Her only desire was to reach her aunt safe and sound 1079 01:49:04,850 --> 01:49:07,846 Orhan 1080 01:49:07,870 --> 01:49:10,626 But circumstances prevented this 1081 01:49:10,650 --> 01:49:14,846 Other than that, your dad did his best, you know. 1082 01:49:14,870 --> 01:49:18,106 I promised her that my dad wouldn't let her 1083 01:49:18,130 --> 01:49:22,190 Is this done now, Mama Bala? 1084 01:49:27,350 --> 01:49:30,526 Son of a kind heart 1085 01:49:30,550 --> 01:49:32,416 Orhan 1086 01:49:32,440 --> 01:49:35,486 Your father made the right decision 1087 01:49:35,510 --> 01:49:39,056 Other than that, he might have something to know 1088 01:49:39,080 --> 01:49:43,480 We don't deserve to talk anymore 1089 01:50:06,150 --> 01:50:09,670 Brother Orhan 1090 01:50:13,630 --> 01:50:16,526 My brother Orhan my grandfather Sheikh is waiting 1091 01:50:16,550 --> 01:50:21,790 We have a lesson in the temple, we're running late 1092 01:50:22,220 --> 01:50:26,470 Orhan, Aladdin 1093 01:50:33,760 --> 01:50:38,306 Take your swords, we will go to the temple 1094 01:50:38,330 --> 01:50:41,270 Come on 1095 01:51:02,510 --> 01:51:07,146 Here inside Pelagic 1096 01:51:07,170 --> 01:51:11,906 We repaint these every time we go there 1097 01:51:11,930 --> 01:51:13,956 As long as they ambush us 1098 01:51:13,980 --> 01:51:18,796 So, we will also take measures 1099 01:51:18,820 --> 01:51:21,846 When we're in the salon with Mr. Turgot 1100 01:51:21,870 --> 01:51:26,536 You will be scattered in the ocean 1101 01:51:26,560 --> 01:51:27,600 Boran, sir 1102 01:51:27,600 --> 01:51:28,756 Connor 1103 01:51:28,780 --> 01:51:32,416 You will not leave the leaders of the rulers 1104 01:51:32,440 --> 01:51:37,016 You will kill them in their first campaign without receiving an order 1105 01:51:37,040 --> 01:51:39,636 By your order, sir 1106 01:51:39,660 --> 01:51:41,330 Be careful 1107 01:51:41,330 --> 01:51:43,920 These heartless don't always attack with swords 1108 01:51:43,920 --> 01:51:47,010 There comes a moment when they use poison without hesitation 1109 01:51:47,010 --> 01:51:48,446 like that 1110 01:51:48,470 --> 01:51:52,140 Shamil, did you bring the antidote that Kumral Abdul gave? 1111 01:51:52,140 --> 01:51:53,976 you came sir 1112 01:51:54,000 --> 01:51:54,810 give up 1113 01:51:54,810 --> 01:51:56,810 God willing, all kinds of measures have been thought 1114 01:51:56,810 --> 01:51:59,516 God willing, they will be delivered 1115 01:51:59,540 --> 01:52:01,656 - Genji - Order, sir 1116 01:52:01,680 --> 01:52:03,486 Torah 1117 01:52:03,510 --> 01:52:06,766 The secret passage that remained from Rogatos is still impassable 1118 01:52:06,790 --> 01:52:09,476 You'll get the rest of the horses from there 1119 01:52:09,500 --> 01:52:12,146 By your order, sir 1120 01:52:12,170 --> 01:52:14,836 The sisters will bring the goods inside 1121 01:52:14,860 --> 01:52:19,390 And we will enter with the wedding 1122 01:53:12,930 --> 01:53:17,280 Mashallah 1123 01:53:19,670 --> 01:53:23,980 God bless my heroes 1124 01:53:25,640 --> 01:53:26,686 let's see 1125 01:53:26,710 --> 01:53:31,446 Go with what my old man finished to the oven 1126 01:53:31,470 --> 01:53:36,416 Aladdin, pour water, son 1127 01:53:36,440 --> 01:53:40,000 let's see 1128 01:53:44,640 --> 01:53:49,530 It's enough, it's enough, give it up 1129 01:53:55,500 --> 01:53:58,816 Grandpa, you get tired and sweat and blood 1130 01:53:58,840 --> 01:54:01,496 Wouldn't it be better to leave that to the procedure? 1131 01:54:01,520 --> 01:54:05,146 There is no mercy without effort, son 1132 01:54:05,170 --> 01:54:11,796 Is it appropriate for us to lie down and sleep because we are old? 1133 01:54:11,820 --> 01:54:18,970 I will keep working as long as I have the energy 1134 01:54:28,280 --> 01:54:33,320 Do not underestimate the work we do, princes 1135 01:54:33,320 --> 01:54:37,200 I ask forgiveness of God, my old man 1136 01:54:41,560 --> 01:54:44,836 Do you know who is a good Muslim? 1137 01:54:44,860 --> 01:54:48,910 We would like to know, old man 1138 01:54:51,900 --> 01:54:53,646 come on then 1139 01:54:53,670 --> 01:54:56,976 Leave me my old man 1140 01:54:57,000 --> 01:55:01,020 I surrender, Aksha 1141 01:55:07,550 --> 01:55:11,630 sit down 1142 01:55:22,050 --> 01:55:28,206 A good Muslim is one who does good deeds 1143 01:55:28,230 --> 01:55:32,826 It builds the world and becomes a means for good deeds 1144 01:55:32,850 --> 01:55:42,550 Which will become medicine for people, plants and animals 1145 01:55:43,210 --> 01:55:48,136 It is up to me to make jugs 1146 01:55:48,160 --> 01:55:51,916 making bowls 1147 01:55:51,940 --> 01:55:56,716 Good food is cooked in ladies' stoves 1148 01:55:56,740 --> 01:56:00,426 Happiness will come home 1149 01:56:00,450 --> 01:56:09,070 Babies who eat from that bowl while dunking, gain the ability 1150 01:56:10,800 --> 01:56:18,746 The pot you're making stews the food 1151 01:56:18,770 --> 01:56:23,616 It torments our sister who prepares food 1152 01:56:23,640 --> 01:56:28,866 If she feels ashamed of her husband 1153 01:56:28,890 --> 01:56:35,200 Oh my case, yes, my princes 1154 01:56:36,180 --> 01:56:41,286 I make bowls with this love 1155 01:56:41,310 --> 01:56:46,736 I am busy with my work in that spirit at this age 1156 01:56:46,760 --> 01:56:52,376 A Muslim cannot lie down and sleep 1157 01:56:52,400 --> 01:56:56,386 He must always be on the job 1158 01:56:56,410 --> 01:56:58,696 Don't forget, boys! 1159 01:56:58,720 --> 01:57:02,366 What is a man's business? 1160 01:57:02,390 --> 01:57:04,866 His faith will also be the same 1161 01:57:04,890 --> 01:57:12,116 He whose work is not good is the man who cheats in his work 1162 01:57:12,140 --> 01:57:18,600 May God protect us, may God protect us 1163 01:57:19,160 --> 01:57:23,316 His faith is also on the line of fire 1164 01:57:23,340 --> 01:57:30,950 Don't cheat in your work 1165 01:57:35,460 --> 01:57:38,926 What did I tell you a little while ago? 1166 01:57:38,950 --> 01:57:43,310 A Muslim cannot lie down and sleep, my Sheikh 1167 01:57:43,740 --> 01:57:48,110 He must always be on the job 1168 01:57:49,720 --> 01:57:52,926 - Come on, brother - Come on, brother 1169 01:57:52,950 --> 01:57:58,140 Let's see, God willing 1170 01:58:01,120 --> 01:58:03,496 Let's see, heroes! 1171 01:58:03,520 --> 01:58:09,430 God willing, God willing, God willing 1172 01:58:36,080 --> 01:58:39,430 O warriors 1173 01:58:40,490 --> 01:58:44,040 my brothers 1174 01:58:44,830 --> 01:58:50,236 The peace that lasted for years will end no longer 1175 01:58:50,260 --> 01:58:55,136 But this end is a new beginning 1176 01:58:55,160 --> 01:58:58,626 It's time to open anymore 1177 01:58:58,650 --> 01:59:00,916 Before the sun rises again 1178 01:59:00,940 --> 01:59:08,530 God willing, Bilecik Castle will become the property of the Turks 1179 01:59:10,190 --> 01:59:19,430 God is greater, God is great, God is great, God is great, God is great, God is great 1180 01:59:24,490 --> 01:59:27,870 hit 1181 01:59:30,790 --> 01:59:32,726 They are as you described them, Nicola 1182 01:59:32,750 --> 01:59:36,886 Osman, Turgut, Gunduz, all, all of them 1183 01:59:36,910 --> 01:59:40,716 They will all be killed by these snipers 1184 01:59:40,740 --> 01:59:43,256 I laughed in Othman's face for years 1185 01:59:43,280 --> 01:59:45,096 This is so nerve-wracking, Nicola 1186 01:59:45,120 --> 01:59:52,600 We will wipe out all their warriors outside the tribe, their women and children, young men and old men within the tribe, all of them. 1187 01:59:52,600 --> 01:59:54,556 We will not leave him anything 1188 01:59:54,580 --> 02:00:01,340 never anything 1189 02:00:19,060 --> 02:00:23,376 Apparently someone left their dogs after us 1190 02:00:23,400 --> 02:00:26,166 Don't show them that we have detected them 1191 02:00:26,190 --> 02:00:28,826 Let's go on like we don't know anything 1192 02:00:28,850 --> 02:00:32,960 Let's hit him at the right time 1193 02:00:36,140 --> 02:00:41,550 Attack, I want the children alive 1194 02:00:46,310 --> 02:00:49,916 Protect the children, warriors! 1195 02:00:49,940 --> 02:00:52,966 Do not be afraid, brother, we will reach the tribe safely 1196 02:00:52,990 --> 02:00:58,060 I will not hide that you are behind me, my brother 1197 02:01:03,030 --> 02:01:08,656 We didn't train in vain, it's time to show your skills, come on 1198 02:01:08,680 --> 02:01:11,356 Don't blacken my face 1199 02:01:11,380 --> 02:01:15,950 The living is God- the truth is God- 1200 02:01:30,250 --> 02:01:36,620 Don't start a fire in vain, I came to put you out 1201 02:02:02,870 --> 02:02:07,566 Leave your sword or else you will witness the death of your brother 1202 02:02:07,590 --> 02:02:11,686 Who are you? - I'm not kidding. 1203 02:02:11,710 --> 02:02:14,990 Leave 1204 02:02:16,170 --> 02:02:20,800 Well, leave my brother 1205 02:02:21,030 --> 02:02:24,810 take them 1206 02:02:27,280 --> 02:02:31,440 We will go to Blagique 1207 02:02:34,330 --> 02:02:38,240 my wings 1208 02:02:58,330 --> 02:03:02,266 How nice to have you come to welcome us, Petros 1209 02:03:02,290 --> 02:03:03,586 you are so cute 1210 02:03:03,610 --> 02:03:09,496 In fact, we did not come to accompany you, but to deviate you from your path 1211 02:03:09,520 --> 02:03:11,796 So? 1212 02:03:11,820 --> 02:03:14,636 welcome 1213 02:03:14,660 --> 02:03:17,446 Christians fought all these years 1214 02:03:17,470 --> 02:03:20,256 You kept staying by Osman's side 1215 02:03:20,280 --> 02:03:21,876 Although it is very different 1216 02:03:21,900 --> 02:03:25,036 Osman is a brave man, Petros 1217 02:03:25,060 --> 02:03:26,986 And that's enough for me 1218 02:03:27,010 --> 02:03:28,926 As long as you love so much 1219 02:03:28,950 --> 02:03:31,346 You will die together then 1220 02:03:31,370 --> 02:03:36,096 Osman will die tonight and his son Orhan is in our hands 1221 02:03:36,120 --> 02:03:40,400 It's over for you, Kosice 1222 02:03:57,220 --> 02:04:00,830 radius 1223 02:04:13,400 --> 02:04:17,800 Noon to back, Kyros 1224 02:04:27,220 --> 02:04:28,936 Are you ready Kyros 1225 02:04:28,960 --> 02:04:32,766 I am ready, Governor Kosice 1226 02:04:32,790 --> 02:04:36,510 Come on 1227 02:04:42,420 --> 02:04:46,410 I have arrived, Kosice 1228 02:04:49,890 --> 02:04:53,936 Damn, Osman has come 1229 02:04:53,960 --> 02:04:58,560 It's over now 1230 02:05:06,100 --> 02:05:09,460 koses 1231 02:05:16,420 --> 02:05:19,716 You hid it well, didn't you? 1232 02:05:19,740 --> 02:05:21,516 They should not appear 1233 02:05:21,540 --> 02:05:25,216 Everything is ready, Mrs. Aisha 1234 02:05:25,240 --> 02:05:28,540 come on then 1235 02:05:32,700 --> 02:05:34,346 Malhoon 1236 02:05:34,370 --> 02:05:36,136 It's okay, you're not feeling well 1237 02:05:36,160 --> 02:05:39,386 Since Orhan came out of the tent I can't find him 1238 02:05:39,410 --> 02:05:43,366 He went to the hospice with Aladdin 1239 02:05:43,390 --> 02:05:46,806 Very worried about the governor's daughter 1240 02:05:46,830 --> 02:05:49,756 I'm bored 1241 02:05:49,780 --> 02:05:55,386 Your son has grown up, Malhoun 1242 02:05:55,410 --> 02:05:57,066 Bison Gore with them 1243 02:05:57,090 --> 02:06:02,950 They will go and come back safely, God willing, don't worry 1244 02:06:04,540 --> 02:06:09,746 The wagons are ready to go on the road, my dear Bala 1245 02:06:09,770 --> 02:06:12,936 The sisters are also ready, waiting for your orders 1246 02:06:12,960 --> 02:06:14,066 good 1247 02:06:14,090 --> 02:06:16,306 May God bless your invasion 1248 02:06:16,330 --> 02:06:18,636 Forgive me for you 1249 02:06:18,660 --> 02:06:21,676 If something happened and we drank from the martyr, I drank the testimony 1250 02:06:21,700 --> 02:06:24,026 The boys are safe with you 1251 02:06:24,050 --> 02:06:25,886 What is this word, Pala? 1252 02:06:25,910 --> 02:06:30,276 You will take Pelagic and return safely, God willing 1253 02:06:30,300 --> 02:06:33,650 on God `s will 1254 02:06:37,710 --> 02:06:40,166 Mom 1255 02:06:40,190 --> 02:06:43,396 my beautiful daughter 1256 02:06:43,420 --> 02:06:46,296 May God bless your conquest 1257 02:06:46,320 --> 02:06:53,890 May your path be open and your swords be sharp, God willing - God willing, my mother 1258 02:06:55,270 --> 02:06:56,276 Come on 1259 02:06:56,300 --> 02:06:58,036 Be in God's protection 1260 02:06:58,060 --> 02:07:00,950 Come on 1261 02:07:18,870 --> 02:07:22,846 May you be safe, God willing 1262 02:07:22,870 --> 02:07:28,470 Bilecik Castle 1263 02:08:08,060 --> 02:08:11,146 Our eyes have been waiting for your return, Professor Arius 1264 02:08:11,170 --> 02:08:12,596 welcome 1265 02:08:12,620 --> 02:08:16,540 I did not come empty-handed 1266 02:08:17,010 --> 02:08:21,740 I brought you a wedding present 1267 02:08:25,060 --> 02:08:30,130 nicola cigar 1268 02:08:31,810 --> 02:08:37,286 Did you bring the children of the Turks as a gift to the wedding? 1269 02:08:37,310 --> 02:08:42,266 These children are not ordinary Turkish children, Nikola 1270 02:08:42,290 --> 02:08:46,810 These children are the children of Othman 1271 02:08:48,890 --> 02:08:51,876 Aladdin 1272 02:08:51,900 --> 02:08:55,210 Orhan 1273 02:09:04,540 --> 02:09:11,360 Take them to the darkest part of the prison 1274 02:09:23,780 --> 02:09:27,620 Orhan 1275 02:09:37,090 --> 02:09:41,386 The wedding preparations will continue with all its facts 1276 02:09:41,410 --> 02:09:46,486 They should never suspect anything 1277 02:09:46,510 --> 02:09:49,576 It's all according to our game, Professor Arius 1278 02:09:49,600 --> 02:09:52,656 There is nothing to be suspicious of 1279 02:09:52,680 --> 02:09:55,376 Osman thinks he is coming to my wedding 1280 02:09:55,400 --> 02:09:59,190 but they 1281 02:10:00,130 --> 02:10:05,040 They will come to their funeral 1282 02:10:09,320 --> 02:10:12,640 take them 1283 02:10:25,000 --> 02:10:26,416 koses 1284 02:10:26,440 --> 02:10:28,006 to bear 1285 02:10:28,030 --> 02:10:31,806 Hold on, we'll take you to Sogut 1286 02:10:31,830 --> 02:10:34,426 Syed Usman 1287 02:10:34,450 --> 02:10:36,526 They took them to Bilecik 1288 02:10:36,550 --> 02:10:39,750 from? 1289 02:10:41,440 --> 02:10:43,056 boys 1290 02:10:43,080 --> 02:10:45,286 they took them 1291 02:10:45,310 --> 02:10:47,216 Orhan 1292 02:10:47,240 --> 02:10:50,920 Aladdin 1293 02:10:52,370 --> 02:10:54,426 Who took them? 1294 02:10:54,450 --> 02:10:59,410 Kosice, who took them, Kosies? 1295 02:10:59,460 --> 02:11:02,950 koses 1296 02:11:14,320 --> 02:11:19,740 - Have you seen Orhan and Aladdin? - I didn't see them, Mrs. Malhoun- 1297 02:11:54,600 --> 02:11:57,876 my children 1298 02:11:57,900 --> 02:12:01,660 save them oh my god 1299 02:12:06,580 --> 02:12:08,036 Bison Gorge 1300 02:12:08,060 --> 02:12:10,016 Payson Gore, Payson Gore 1301 02:12:10,040 --> 02:12:11,946 Who did this, Payson Gore? 1302 02:12:11,970 --> 02:12:14,876 Where are my children? 1303 02:12:14,900 --> 02:12:18,230 they took them 1304 02:12:19,390 --> 02:12:21,286 They took them, Mrs. Malhoun 1305 02:12:21,310 --> 02:12:22,976 What do you say, Payson Gore? 1306 02:12:23,000 --> 02:12:25,696 Who kidnapped my children? 1307 02:12:25,720 --> 02:12:28,816 They took them to Bilecik Castle 1308 02:12:28,840 --> 02:12:30,216 from? 1309 02:12:30,240 --> 02:12:35,650 miscreants 1310 02:12:43,370 --> 02:12:45,236 Take Payson Gore to the hospital 1311 02:12:45,260 --> 02:12:46,446 Thank you, Mrs. Malhoun 1312 02:12:46,470 --> 02:12:50,400 come on- come on- 1313 02:12:52,640 --> 02:12:56,346 Warriors, prepare immediately 1314 02:12:56,370 --> 02:13:00,150 We will go to Bilecik 1315 02:13:10,300 --> 02:13:12,936 O warriors 1316 02:13:12,960 --> 02:13:15,216 Take Kosice to Sogut 1317 02:13:15,240 --> 02:13:16,926 Entrust it to my old man 1318 02:13:16,950 --> 02:13:18,096 Let's go 1319 02:13:18,120 --> 02:13:20,126 Bear it Kosice 1320 02:13:20,150 --> 02:13:23,520 to bear 1321 02:13:31,440 --> 02:13:33,976 Let's enter their castle as soon as possible, Mr. Othman 1322 02:13:34,000 --> 02:13:37,096 Let them know what it means to touch your children 1323 02:13:37,120 --> 02:13:41,266 If one of my children's hair is damaged, 1324 02:13:41,290 --> 02:13:46,410 I will tear down the castle of the rulers on their heads 1325 02:13:47,830 --> 02:13:51,136 But we won't do that now 1326 02:13:51,160 --> 02:13:53,016 How will we do? 1327 02:13:53,040 --> 02:13:57,996 Why don't we go in now, Mr. Othman? - We'll go. 1328 02:13:58,020 --> 02:14:01,196 We are going to the wedding 1329 02:14:01,220 --> 02:14:07,030 We will sit at their table as if nothing happened 1330 02:14:07,710 --> 02:14:10,156 We'll go 1331 02:14:10,180 --> 02:14:14,676 We will have fun but when the time is right 1332 02:14:14,700 --> 02:14:16,866 We'll draw our swords 1333 02:14:16,890 --> 02:14:19,906 And we will be angry with them 1334 02:14:19,930 --> 02:14:22,916 We will take our children safely and get out of there 1335 02:14:22,940 --> 02:14:26,426 Well--Okay, sir-- 1336 02:14:26,450 --> 02:14:30,200 ok sir 1337 02:14:37,300 --> 02:14:40,570 Come on 1338 02:15:31,370 --> 02:15:34,780 Brother 1339 02:15:41,650 --> 02:15:45,420 Aladdin 1340 02:15:47,770 --> 02:15:51,280 Brother 1341 02:16:02,150 --> 02:16:05,670 My Father 1342 02:16:13,210 --> 02:16:17,310 Is that you, dad? 1343 02:16:17,780 --> 02:16:20,496 My Father 1344 02:16:20,520 --> 02:16:23,346 did you come? 1345 02:16:23,370 --> 02:16:26,960 The trap? 1346 02:16:28,570 --> 02:16:31,900 The trap 91477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.