All language subtitles for ko 89

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,280 --> 00:02:08,476 No living creature was harmed during the filming of this series 2 00:02:08,600 --> 00:02:10,826 You're hurt mom, mom 3 00:02:10,850 --> 00:02:11,384 who did this? 4 00:02:11,408 --> 00:02:12,376 stop boy 5 00:02:12,400 --> 00:02:14,676 I'm not infected 6 00:02:14,700 --> 00:02:17,026 But Cornelia 7 00:02:17,050 --> 00:02:21,926 That unoriginal hit her and ran away 8 00:02:21,950 --> 00:02:24,180 Hurry up to the tent, come on 9 00:02:24,180 --> 00:02:25,676 Come on Bala 10 00:02:25,700 --> 00:02:28,726 what do you say? 11 00:02:28,750 --> 00:02:33,780 He was masked, I didn't see who he was 12 00:02:35,050 --> 00:02:38,756 They go into my mom's tent too 13 00:02:38,780 --> 00:02:42,356 what are you doing here? Find me that dog, come on 14 00:02:42,380 --> 00:02:44,756 My lord, I sent the warrior Saltock after him 15 00:02:44,780 --> 00:02:46,176 They are looking for him everywhere 16 00:02:46,200 --> 00:02:49,626 We will find out who did this 17 00:02:49,650 --> 00:02:51,926 Are you well? 18 00:02:51,950 --> 00:02:55,176 That unoriginal wanted to kill me, son 19 00:02:55,200 --> 00:02:59,030 Mom 20 00:03:00,730 --> 00:03:03,856 Mom 21 00:03:03,880 --> 00:03:08,380 Tell me what happened from the beginning 22 00:03:14,880 --> 00:03:18,380 Mom Saljan 23 00:03:20,380 --> 00:03:25,350 Unoriginal, who are you? 24 00:03:30,930 --> 00:03:32,176 O warriors 25 00:03:32,200 --> 00:03:35,176 Understand, warriors! 26 00:03:35,200 --> 00:03:37,356 O warriors 27 00:03:37,380 --> 00:03:38,426 Mom 28 00:03:38,450 --> 00:03:39,326 What happened here? 29 00:03:39,350 --> 00:03:41,656 It's rootless, go after it, go 30 00:03:41,680 --> 00:03:42,556 O warriors 31 00:03:42,580 --> 00:03:43,756 Catch him quickly 32 00:03:43,780 --> 00:03:47,930 Endure my daughter, endure 33 00:03:52,150 --> 00:03:54,776 Getting in and out was fast 34 00:03:54,800 --> 00:03:56,956 He knew everywhere 35 00:03:56,980 --> 00:03:58,556 This is a clear 36 00:03:58,580 --> 00:04:02,850 He's one of us, son 37 00:04:05,850 --> 00:04:07,876 Syed Usman 38 00:04:07,900 --> 00:04:12,476 Mrs. Salcan says the truth 39 00:04:12,500 --> 00:04:18,926 This Originless is like a serpent to the point that it entered your clan 40 00:04:18,950 --> 00:04:21,526 Warriors are looking for him 41 00:04:21,550 --> 00:04:25,330 will be found 42 00:04:25,430 --> 00:04:31,326 So many traitors have stood by us so far 43 00:04:31,350 --> 00:04:35,850 Look into our eyes 44 00:04:37,600 --> 00:04:44,080 But we always waited for the right time 45 00:04:50,130 --> 00:04:54,050 will be found 46 00:04:57,800 --> 00:05:01,826 Thank God, Mrs. Salcan is fine 47 00:05:01,850 --> 00:05:04,956 Let's go out to rest 48 00:05:04,980 --> 00:05:06,264 with your permission 49 00:05:06,288 --> 00:05:07,876 Thank God 50 00:05:07,900 --> 00:05:10,006 It's too late, Ibrahim al-Faqih 51 00:05:10,030 --> 00:05:12,326 Stay in the tribe tonight 52 00:05:12,350 --> 00:05:15,830 Would you permit, sir? 53 00:05:31,300 --> 00:05:35,450 lie down 54 00:05:41,850 --> 00:05:43,156 Cornelia 55 00:05:43,180 --> 00:05:44,706 Tell me, how did it happen? 56 00:05:44,730 --> 00:05:46,806 Where were you? How did you notice it? 57 00:05:46,830 --> 00:05:49,576 Mother Selcan was praying here 58 00:05:49,600 --> 00:05:52,106 and i was sleeping 59 00:05:52,130 --> 00:05:54,526 Then someone came inside 60 00:05:54,550 --> 00:05:57,756 what about you? Have you become aboriginal? 61 00:05:57,780 --> 00:06:02,206 No, I didn't have a sword or a dagger 62 00:06:02,230 --> 00:06:04,126 I jumped over it 63 00:06:04,150 --> 00:06:08,700 Nothing else occurred to me 64 00:06:17,780 --> 00:06:20,726 Let's go and rest 65 00:06:20,750 --> 00:06:24,850 God bless you Cornelia 66 00:06:32,130 --> 00:06:33,250 good work 67 00:06:33,250 --> 00:06:37,550 Don't take your eyes off her 68 00:06:52,530 --> 00:06:53,756 Nobody left, right? 69 00:06:53,780 --> 00:06:54,926 no sir 70 00:06:54,950 --> 00:06:56,606 no one saw me 71 00:06:56,630 --> 00:06:58,806 The old woman never knew you 72 00:06:58,830 --> 00:07:00,176 You hid yourself well 73 00:07:00,200 --> 00:07:02,006 I did well 74 00:07:02,030 --> 00:07:03,756 Peace be upon you sir 75 00:07:03,780 --> 00:07:06,056 I made it like pulling a hair out of butter 76 00:07:06,080 --> 00:07:09,126 They know it's them 77 00:07:09,150 --> 00:07:13,030 You will be careful 78 00:07:16,800 --> 00:07:21,850 You are in a dark corridor, Osman 79 00:07:22,130 --> 00:07:25,356 Blind but you didn't realize it 80 00:07:25,380 --> 00:07:30,676 I cut all the ropes that lead you to your doubts 81 00:07:30,700 --> 00:07:36,550 Mrs. Salcan and Osman will believe Cornelia 82 00:07:38,550 --> 00:07:40,126 my Lord 83 00:07:40,150 --> 00:07:42,476 Originless escape 84 00:07:42,500 --> 00:07:44,206 We closed down every place in the tribe 85 00:07:44,230 --> 00:07:45,506 Maybe we'll interrogate 86 00:07:45,530 --> 00:07:48,456 We'll search well around 87 00:07:48,480 --> 00:07:51,026 How do you get it out of your hands? 88 00:07:51,050 --> 00:07:53,506 How do you get away with it? 89 00:07:53,530 --> 00:07:55,476 Sir, I was behind him 90 00:07:55,500 --> 00:07:58,626 Then he suddenly disappeared from before my eyes 91 00:07:58,650 --> 00:08:01,206 Question all warriors 92 00:08:01,230 --> 00:08:02,356 All of them 93 00:08:02,380 --> 00:08:06,430 The traitor is still in the tribe 94 00:08:15,200 --> 00:08:17,326 Were you able to find anything? 95 00:08:17,350 --> 00:08:19,080 We found this in my mother's tent, sir 96 00:08:19,080 --> 00:08:22,500 It's Cornelia 97 00:08:27,250 --> 00:08:31,830 She obviously hid the poison there, sir. 98 00:08:33,430 --> 00:08:37,326 You're right mom 99 00:08:37,350 --> 00:08:41,306 We wronged Zahra 100 00:08:41,330 --> 00:08:46,456 Snake carrying poison in its neck 101 00:08:46,480 --> 00:08:48,906 Well, what about what happened today? 102 00:08:48,930 --> 00:08:53,500 Were you able to find out something? 103 00:08:54,350 --> 00:08:56,726 But he doubts you, Barkin 104 00:08:56,750 --> 00:08:59,456 He thinks you didn't kill the sons of Aomur 105 00:08:59,480 --> 00:09:01,576 What does he have? 106 00:09:01,600 --> 00:09:03,916 It's just trying me 107 00:09:03,940 --> 00:09:07,666 Because I turned his balance of power upside down 108 00:09:07,690 --> 00:09:09,990 Looking for a hole in me like a blind cow 109 00:09:10,000 --> 00:09:11,056 do not you dare 110 00:09:11,080 --> 00:09:13,426 Hey Barkin 111 00:09:13,450 --> 00:09:15,606 Don't underestimate it 112 00:09:15,630 --> 00:09:21,406 He who underestimates the intelligence of his enemy is doomed 113 00:09:21,430 --> 00:09:22,656 what shall we do? 114 00:09:22,680 --> 00:09:24,426 Would you permit, Mr. Barkin? 115 00:09:24,450 --> 00:09:27,830 Enter 116 00:09:28,450 --> 00:09:30,906 Mr. Barkin, Ibrahim Al-Faqih 117 00:09:30,930 --> 00:09:35,180 Mr. Othman is calling you 118 00:09:38,730 --> 00:09:40,856 What if he finds a trace? 119 00:09:40,880 --> 00:09:42,626 what shall we do? 120 00:09:42,650 --> 00:09:48,650 We will cut all the ropes of his suspicions 121 00:09:53,900 --> 00:09:57,676 She says: I got out of bed and I didn't have a sword but 122 00:09:57,700 --> 00:10:01,106 She had a dagger under her pillow, sir 123 00:10:01,130 --> 00:10:02,876 She did not reach for the dagger 124 00:10:02,900 --> 00:10:07,980 Doesn't a man hold his sword first when defending himself? 125 00:10:09,000 --> 00:10:13,356 Cornelia's betrayal is as clear as the sun 126 00:10:13,380 --> 00:10:16,156 She poisoned herself first 127 00:10:16,180 --> 00:10:22,156 And then I understood that her game was broken and I played a new game 128 00:10:22,180 --> 00:10:26,876 On the grounds that she saved me from the enemy 129 00:10:26,900 --> 00:10:29,006 Then you became a hero, right? 130 00:10:29,030 --> 00:10:31,256 She did not do all these things alone 131 00:10:31,280 --> 00:10:32,900 So Marie's death 132 00:10:32,900 --> 00:10:37,026 Sogot explosion 133 00:10:37,050 --> 00:10:39,106 Do you think it has anything to do with all this, sir? 134 00:10:39,130 --> 00:10:40,926 Not Cornelia 135 00:10:40,950 --> 00:10:43,406 It's a tool 136 00:10:43,430 --> 00:10:47,326 We need someone to hold that tool 137 00:10:47,350 --> 00:10:50,956 But 138 00:10:50,980 --> 00:10:53,156 I doubt about Parkin 139 00:10:53,180 --> 00:10:59,830 He took advantage of our absence and ended the gentlemen's meeting as if it didn't matter to him 140 00:11:02,330 --> 00:11:04,226 And I thought about this 141 00:11:04,250 --> 00:11:10,506 But how do they relate to Cornelia? 142 00:11:10,530 --> 00:11:13,426 You are going to solve this, mom 143 00:11:13,450 --> 00:11:16,876 You're going to make Cornelia talk 144 00:11:16,900 --> 00:11:18,976 excuse me sir 145 00:11:19,000 --> 00:11:21,106 To go and make her talk 146 00:11:21,130 --> 00:11:26,376 If you hide a scorpion, it poisons itself 147 00:11:26,400 --> 00:11:30,126 Don't scare her, Aegul 148 00:11:30,150 --> 00:11:33,626 They also killed Mrs. Marie 149 00:11:33,650 --> 00:11:38,150 They will be punished the same way 150 00:11:39,100 --> 00:11:41,656 eye for an eye 151 00:11:41,680 --> 00:11:44,956 Do not worry, my son 152 00:11:44,980 --> 00:11:48,956 The price of the pain you made Mary suffer 153 00:11:48,980 --> 00:11:52,256 I'll make that Aboriginal suffer even more 154 00:11:52,280 --> 00:11:56,250 Yes 155 00:11:59,800 --> 00:12:05,130 Arman Kaya Castle 156 00:12:20,930 --> 00:12:24,476 I thought a lot, Mr. Turgot 157 00:12:24,500 --> 00:12:28,026 You live on the plains after all 158 00:12:28,050 --> 00:12:30,406 What will you do with the castle? 159 00:12:30,430 --> 00:12:33,326 A castle for you is something like a prison 160 00:12:33,350 --> 00:12:38,630 But it's a booty, isn't it? 161 00:12:46,400 --> 00:12:49,776 gold 162 00:12:49,800 --> 00:12:53,250 good 163 00:12:54,430 --> 00:12:56,606 But it is not enough 164 00:12:56,630 --> 00:12:59,526 I will enter your market 165 00:12:59,550 --> 00:13:01,776 I sell my stuff 166 00:13:01,800 --> 00:13:06,506 But I won't give you a single coin 167 00:13:06,530 --> 00:13:10,926 Well, you won't give me a single coin 168 00:13:10,950 --> 00:13:14,626 I'll even give you a tribute 169 00:13:14,650 --> 00:13:20,200 But the castle is mine 170 00:13:20,530 --> 00:13:24,876 It is not appropriate for a master to make a decision without consulting 171 00:13:24,900 --> 00:13:30,076 I want to hear what the warriors and masters of the tribe have to say 172 00:13:30,100 --> 00:13:35,206 I don't want my warriors to turn their backs on me and move to Othman's class at the conquest 173 00:13:35,230 --> 00:13:38,426 This also doesn't work for you 174 00:13:38,450 --> 00:13:41,626 Good 175 00:13:41,650 --> 00:13:44,626 Good 176 00:13:44,650 --> 00:13:49,456 I'd rather wait for Osman to become strong 177 00:13:49,480 --> 00:13:52,526 Osman is basically strong 178 00:13:52,550 --> 00:13:55,346 When you hear he's taking a depression 179 00:13:55,370 --> 00:13:59,876 It will take two castles and not one castle, let it be with your knowledge 180 00:13:59,900 --> 00:14:01,976 Nothing like this will happen 181 00:14:02,000 --> 00:14:03,776 Because if it happens 182 00:14:03,800 --> 00:14:08,756 He will bear the consequences 183 00:14:08,780 --> 00:14:10,856 in my opinion 184 00:14:10,880 --> 00:14:16,026 However, don't underestimate him, Nicola 185 00:14:16,050 --> 00:14:18,626 Don't underestimate him, Nicola 186 00:14:18,650 --> 00:14:21,156 We take the spoils in coins 187 00:14:21,180 --> 00:14:24,350 Osman took hundreds of barrels of gunpowder from Guykhatu 188 00:14:24,350 --> 00:14:25,776 It's all in his hands 189 00:14:25,800 --> 00:14:29,566 And he gave us none of it 190 00:14:29,590 --> 00:14:37,590 If he takes it all, Injes and Ingole will turn into hell 191 00:14:37,850 --> 00:14:43,130 Gunpowder is no longer in his hands 192 00:14:47,800 --> 00:14:51,726 It means that Othman, who does not have gunpowder, 193 00:14:51,750 --> 00:14:55,656 He can't do anything 194 00:14:55,680 --> 00:15:01,356 Well, how can you be so sure, Nicola? 195 00:15:01,380 --> 00:15:03,156 It's Osman, Kosice 196 00:15:03,180 --> 00:15:06,126 Can I be sure? 197 00:15:06,150 --> 00:15:10,626 Well, if he had gunpowder 198 00:15:10,650 --> 00:15:13,776 Have been using it for a long time 199 00:15:13,800 --> 00:15:16,826 is not it? 200 00:15:16,850 --> 00:15:18,476 is not it? 201 00:15:18,500 --> 00:15:22,080 is not it? 202 00:15:22,430 --> 00:15:23,856 Whatever the case 203 00:15:23,880 --> 00:15:25,706 I have some business 204 00:15:25,730 --> 00:15:27,206 Bye 205 00:15:27,230 --> 00:15:30,730 Good-bye 206 00:15:38,100 --> 00:15:40,476 Nicolas is also included 207 00:15:40,500 --> 00:15:44,296 certainly 208 00:15:44,320 --> 00:15:45,310 But this time 209 00:15:45,330 --> 00:15:49,650 He will not survive 210 00:15:49,780 --> 00:15:53,000 is not it? 211 00:15:59,500 --> 00:16:02,376 Oh beautiful Marie 212 00:16:02,400 --> 00:16:06,826 Because of this no-origin, she died before she met her son 213 00:16:06,850 --> 00:16:13,726 Shall I not punish those who waste innocent lives, O Aegul? 214 00:16:13,750 --> 00:16:16,976 Cornelia has burned a lot of lives mom 215 00:16:17,000 --> 00:16:19,276 She would make brothers enemies 216 00:16:19,300 --> 00:16:21,756 I'm too dark 217 00:16:21,780 --> 00:16:25,426 Whatever we do, it will be less for her 218 00:16:25,450 --> 00:16:29,706 The enemy stands in front of you and draws his sword 219 00:16:29,730 --> 00:16:34,056 But people of no origin, like her, wrap around your neck like a snake 220 00:16:34,080 --> 00:16:38,156 She doesn't even deserve to die 221 00:16:38,180 --> 00:16:41,176 It's like a scorpion and a snake 222 00:16:41,200 --> 00:16:43,406 But if I'm saljan... 223 00:16:43,430 --> 00:16:51,430 I will make the blood that flows in her veins bleed from her mouth and nose 224 00:17:19,680 --> 00:17:22,706 Would you permit, sir? 225 00:17:22,730 --> 00:17:26,400 Come here 226 00:17:48,700 --> 00:17:53,400 Do you know why I summoned you? 227 00:17:54,080 --> 00:17:57,556 The works of the gentlemen are secret, Mr. Othman 228 00:17:57,580 --> 00:18:01,126 It's clear what you're going to say is important 229 00:18:01,150 --> 00:18:04,226 It's important, yeah 230 00:18:04,250 --> 00:18:08,150 Certainly important 231 00:18:15,750 --> 00:18:19,406 Who tried to kill my mother... 232 00:18:19,430 --> 00:18:24,750 He is the same person who attacked the sheikh 233 00:18:27,250 --> 00:18:32,800 Who killed Mr. Omur and Mr. Evaz 234 00:18:38,400 --> 00:18:42,550 Their intention... 235 00:18:44,000 --> 00:18:47,376 Destroying the mountains on which I rest 236 00:18:47,400 --> 00:18:49,576 I don't know about the rest... 237 00:18:49,600 --> 00:18:55,130 But it was the Mongols who killed Mr. Omur, my lord 238 00:18:57,850 --> 00:19:02,150 They are not the Mongols 239 00:19:05,600 --> 00:19:07,676 Who else did this? 240 00:19:07,700 --> 00:19:10,806 The ones you killed were the Mongols 241 00:19:10,830 --> 00:19:14,176 It was the Mongols who killed Mr. Omur 242 00:19:14,200 --> 00:19:18,900 Say whatever you doubt, Mr. Othman 243 00:19:21,100 --> 00:19:23,726 Mr. Barkin 244 00:19:23,750 --> 00:19:30,126 I saw in the country demons in the guise of scholars and heroes 245 00:19:30,150 --> 00:19:35,076 Lots of bad scientists and rebel heroes 246 00:19:35,100 --> 00:19:39,380 Cannot be judged from outside 247 00:19:40,080 --> 00:19:48,080 The devil knows what you need to know, Barkin 248 00:19:50,550 --> 00:19:55,300 Who do you think, Mr. Othman? 249 00:19:55,380 --> 00:19:59,380 Who do you suspect? 250 00:20:13,380 --> 00:20:17,200 Nicola 251 00:20:20,050 --> 00:20:24,026 This seems to be his work 252 00:20:24,050 --> 00:20:26,526 But 253 00:20:26,550 --> 00:20:29,856 We will definitely make sure 254 00:20:29,880 --> 00:20:35,130 We certainly won't move a word from Gikhato 255 00:20:35,830 --> 00:20:41,230 I will go to the place where Mr. Omor was martyred 256 00:21:04,780 --> 00:21:09,626 You won't doubt me anymore, Selcan 257 00:21:09,650 --> 00:21:15,700 This pain you caused, I'll make you pay double for it 258 00:21:25,680 --> 00:21:31,480 Cornelia, my beautiful daughter 259 00:21:31,950 --> 00:21:35,506 Mom Saljan 260 00:21:35,530 --> 00:21:38,376 my beautiful daughter 261 00:21:38,400 --> 00:21:41,726 My brave daughter 262 00:21:41,750 --> 00:21:47,076 You sacrificed yourself to save me 263 00:21:47,100 --> 00:21:52,580 From now on you are my daughter to know this 264 00:21:53,080 --> 00:21:57,980 And you are very precious to me, Mama Salcan 265 00:21:59,430 --> 00:22:06,150 Look, I made you a drink by hand 266 00:22:19,250 --> 00:22:23,356 May it heal you 267 00:22:23,380 --> 00:22:28,500 to get up quickly 268 00:22:30,680 --> 00:22:36,250 To be held accountable for the blood you shed 269 00:22:37,030 --> 00:22:39,706 It's so delicious, Mama Salcan 270 00:22:39,730 --> 00:22:42,226 Goodbye my beautiful daughter 271 00:22:42,250 --> 00:22:46,630 Let it heal, drink 272 00:22:53,780 --> 00:23:01,130 I will see the corpses of the soldiers he killed parkin on the battlefield 273 00:23:02,000 --> 00:23:07,276 Whoever this enemy is, his dress is Mongol... 274 00:23:07,300 --> 00:23:11,006 But it is something else 275 00:23:11,030 --> 00:23:13,876 ok sir 276 00:23:13,900 --> 00:23:19,426 So be it as I said, we will go there, God willing 277 00:23:19,450 --> 00:23:23,176 The truth will come out tomorrow 278 00:23:23,200 --> 00:23:28,080 We will separate the trail of the horse from the trail of the dog 279 00:23:30,750 --> 00:23:33,826 permission for you 280 00:23:33,850 --> 00:23:38,780 May God be with you, Mr. Othman 281 00:23:56,350 --> 00:23:59,726 Will you allow me, sir? 282 00:23:59,750 --> 00:24:03,350 Enter 283 00:24:07,780 --> 00:24:11,706 There is information from Mr. Turgot and Kosice, sir 284 00:24:11,730 --> 00:24:16,776 They sent news that Nicholas is with the enemy, whoever that enemy is 285 00:24:16,800 --> 00:24:19,176 Tell them then 286 00:24:19,200 --> 00:24:23,600 To leave the bird in the cage 287 00:24:24,250 --> 00:24:27,856 To tell Nicholas everything 288 00:24:27,880 --> 00:24:31,400 Your order, sir 289 00:24:34,980 --> 00:24:39,980 Inisar Castle 290 00:24:54,030 --> 00:24:59,730 Commander Antonio - I did not accept you staying here, sir. 291 00:25:02,080 --> 00:25:06,430 May God protect you, Commander Nico 292 00:25:07,300 --> 00:25:10,336 I opened the secret passage, sir, you can cross safely 293 00:25:10,360 --> 00:25:14,956 And if you want to take revenge, Othman and the rest will be at the Wolf Strait 294 00:25:14,980 --> 00:25:18,380 Let's go sir 295 00:25:30,580 --> 00:25:34,030 get up 296 00:25:38,280 --> 00:25:42,330 I swallowed the bait 297 00:25:48,530 --> 00:25:51,626 Nicolas, you dishonorable one 298 00:25:51,650 --> 00:25:56,256 I knew from the start that it had something to do with Mary's death 299 00:25:56,280 --> 00:26:00,926 We knew, but we made sure 300 00:26:00,950 --> 00:26:02,806 It's time to reckon 301 00:26:02,830 --> 00:26:07,356 Matthews will tell Nicolas our location 302 00:26:07,380 --> 00:26:09,576 My only request from the Lord 303 00:26:09,600 --> 00:26:14,256 It's to be that masked bastard who's the reason for all this over there 304 00:26:14,280 --> 00:26:17,776 They are not brave enough to fight alone 305 00:26:17,800 --> 00:26:20,526 That dog with his face will be there too 306 00:26:20,550 --> 00:26:22,556 let 307 00:26:22,580 --> 00:26:26,830 Let's close our topic 308 00:26:32,230 --> 00:26:34,506 Whoever went will not return 309 00:26:34,530 --> 00:26:36,226 I know this 310 00:26:36,250 --> 00:26:42,650 But those who did this will die today 311 00:26:49,280 --> 00:26:52,980 kotan is coming 312 00:26:54,800 --> 00:26:57,806 speak up kotan 313 00:26:57,830 --> 00:27:02,080 They are coming, sir 314 00:27:03,080 --> 00:27:05,826 It's time, Kosice 315 00:27:05,850 --> 00:27:09,750 let's go 316 00:28:05,310 --> 00:28:10,500 Ingol Castle 317 00:28:23,800 --> 00:28:26,176 Give me information, Argos 318 00:28:26,200 --> 00:28:29,556 The entrances are closed, sir, and all the doors are strengthened 319 00:28:29,580 --> 00:28:33,376 And we took precautions for the entrances and exits. 320 00:28:33,400 --> 00:28:35,826 Are you going to strengthen the castle with this? - Yes, sir. 321 00:28:35,850 --> 00:28:39,076 Gorgeous 322 00:28:39,100 --> 00:28:41,306 I have one request 323 00:28:41,330 --> 00:28:44,576 Ingol, this castle made of stone 324 00:28:44,600 --> 00:28:47,956 I want it to be a tomb of stone for whoever wants to take it 325 00:28:47,980 --> 00:28:51,776 You have no doubt about this, sir 326 00:28:51,800 --> 00:28:54,226 What's up the cannons? - Ready, sir. 327 00:28:54,250 --> 00:28:57,556 nice- sir- 328 00:28:57,580 --> 00:29:02,500 Matthews, ruler of Enchesar, has come 329 00:29:20,480 --> 00:29:23,706 Turgut took your castle 330 00:29:23,730 --> 00:29:27,356 And you came here 331 00:29:27,380 --> 00:29:29,406 is not it? 332 00:29:29,430 --> 00:29:32,306 Why do you think, Nicola? 333 00:29:32,330 --> 00:29:35,126 You didn't come to the feast you said you were coming for 334 00:29:35,150 --> 00:29:38,276 Turgut did not take my castle alone 335 00:29:38,300 --> 00:29:41,756 It was Turgut, Kosice, and Osman 336 00:29:41,780 --> 00:29:45,276 Othman? 337 00:29:45,300 --> 00:29:47,606 fools 338 00:29:47,630 --> 00:29:51,106 Idiot, Kosice Idiot 339 00:29:51,130 --> 00:29:53,030 Turgut the fool 340 00:29:53,030 --> 00:29:56,130 gold and roaming 341 00:29:56,130 --> 00:30:00,726 And they went to agree with Othman again, right? 342 00:30:00,750 --> 00:30:07,350 Like two loyal dogs, loyal like dogs 343 00:30:08,680 --> 00:30:13,656 So Gunduz 344 00:30:13,680 --> 00:30:17,776 Gunduz is not dead either 345 00:30:17,800 --> 00:30:22,206 Othman 346 00:30:22,230 --> 00:30:27,076 My soldier said that Osman will be at the Wolf Gorge 347 00:30:27,100 --> 00:30:31,700 Let's go get this over with, Nicola 348 00:30:35,030 --> 00:30:40,330 I'll finish it, Matthews 349 00:30:41,850 --> 00:30:45,950 I'll finish it 350 00:31:05,300 --> 00:31:08,926 Mom Saljan 351 00:31:08,950 --> 00:31:11,556 Mom Saljan 352 00:31:11,580 --> 00:31:14,556 I'm not well 353 00:31:14,580 --> 00:31:16,906 I'm in so much pain 354 00:31:16,930 --> 00:31:22,380 okay my daughter? What is the matter with you? 355 00:31:25,980 --> 00:31:28,806 My stomach, my stomach hurts 356 00:31:28,830 --> 00:31:35,276 God God, were you affected by something you ate? 357 00:31:35,300 --> 00:31:37,506 Uh 358 00:31:37,530 --> 00:31:40,656 I remember my dear Marie now 359 00:31:40,680 --> 00:31:46,400 She was wriggling just like you 360 00:31:49,530 --> 00:31:51,206 Cornelia 361 00:31:51,230 --> 00:31:56,526 Or are you poisoned, my daughter? 362 00:31:56,550 --> 00:32:00,950 I drank the juice 363 00:32:04,550 --> 00:32:11,030 Or are you poisoned, my daughter? 364 00:32:32,350 --> 00:32:37,676 You say they attacked you here, right, Barkin? 365 00:32:37,700 --> 00:32:42,250 We attacked them, Mr. Othman 366 00:32:44,080 --> 00:32:46,326 We attacked them 367 00:32:46,350 --> 00:32:47,900 Mr. Omor gave us an order 368 00:32:47,900 --> 00:32:49,876 We attacked them 369 00:32:49,900 --> 00:32:53,626 But they put us in a trap 370 00:32:53,650 --> 00:32:56,826 Yes 371 00:32:56,850 --> 00:33:00,800 I fell into a trap 372 00:33:03,100 --> 00:33:07,126 Warriors, Puran, Jerkotai. - Sir! 373 00:33:07,150 --> 00:33:09,076 Check the place 374 00:33:09,100 --> 00:33:12,080 Let's find out how they attacked them and from where 375 00:33:12,080 --> 00:33:16,380 Your command, sir. Your command, sir. 376 00:33:30,100 --> 00:33:34,750 Explain to me, Parkin 377 00:33:36,650 --> 00:33:39,826 Where did the arrow come from? 378 00:33:39,850 --> 00:33:42,426 Where did Mr. Omor fall? 379 00:33:42,450 --> 00:33:46,456 From which side did they attack you? 380 00:33:46,480 --> 00:33:51,356 How did that happen? Say 381 00:33:51,380 --> 00:33:53,680 We followed them in that direction 382 00:33:53,680 --> 00:33:56,806 But they dragged us into a trap 383 00:33:56,830 --> 00:34:00,576 Unit One, attack us here 384 00:34:00,600 --> 00:34:03,400 They pounced at us screaming from all directions 385 00:34:03,400 --> 00:34:07,700 And we fought 386 00:34:11,280 --> 00:34:15,230 Brother 387 00:34:17,400 --> 00:34:19,926 my Lord 388 00:34:19,950 --> 00:34:24,180 There are dried blood stains, sir 389 00:34:29,980 --> 00:34:33,256 O warriors 390 00:34:33,280 --> 00:34:37,050 Be careful 391 00:34:55,460 --> 00:34:59,750 Sogut 392 00:35:06,250 --> 00:35:10,506 Selcan prevented me in the morning from seeing Cornelia 393 00:35:10,530 --> 00:35:14,480 She said she was fine and closed the topic 394 00:35:24,850 --> 00:35:29,880 Something is going on in the tribe, Isaac 395 00:35:33,180 --> 00:35:37,400 I have to meet Cornelia 396 00:36:45,680 --> 00:36:48,130 Our comrade must have distracted him for a while, sir 397 00:36:48,130 --> 00:36:50,306 Othman longs to be as close to us as our shadows 398 00:36:50,330 --> 00:36:53,206 But he doesn't know that darkness has no shadow 399 00:36:53,230 --> 00:36:56,976 Come on, we have to fly our soldiers, a lot of blood will be spilled 400 00:36:57,000 --> 00:37:03,450 My daughter, to tell you, you must have been poisoned 401 00:37:03,450 --> 00:37:07,580 And my dear Marie, she writhed like you did 402 00:37:07,580 --> 00:37:12,756 Alas, I drank the juice 403 00:37:12,780 --> 00:37:16,256 Yes of course 404 00:37:16,280 --> 00:37:18,750 There is a scorpion roaming the tribe 405 00:37:18,750 --> 00:37:25,276 He poisons all the innocents he finds in his path. How did I not think of that? 406 00:37:25,300 --> 00:37:27,006 I do not understand 407 00:37:27,030 --> 00:37:32,100 From? And why is he even poisoning me, my mother, Seljan? 408 00:37:32,480 --> 00:37:35,426 That's right, my daughter 409 00:37:35,450 --> 00:37:37,230 It is true what you say 410 00:37:37,230 --> 00:37:43,056 Is there a snake other than you in the tribe to poison you? 411 00:37:43,080 --> 00:37:44,150 Yes 412 00:37:44,150 --> 00:37:48,626 You look at my face like an idiot 413 00:37:48,650 --> 00:37:53,376 If you're a demon, I'm saljan 414 00:37:53,400 --> 00:37:57,880 I know these roads well 415 00:37:57,880 --> 00:38:02,756 But look, I poisoned you 416 00:38:02,780 --> 00:38:05,276 But my name is not like your thickness 417 00:38:05,300 --> 00:38:13,300 A name that makes you regret that you were born 418 00:39:04,550 --> 00:39:08,030 my Lord 419 00:39:09,330 --> 00:39:13,030 arrow head effects 420 00:39:30,150 --> 00:39:36,706 Is this arrow head specific to the Mughals? 421 00:39:36,730 --> 00:39:40,880 Brother 422 00:39:46,130 --> 00:39:50,550 Not from our stock 423 00:40:06,330 --> 00:40:10,706 And the arrows of the rulers have their heads wider than our arrows 424 00:40:10,730 --> 00:40:15,050 It must be a Mughal arrow, sir 425 00:40:18,030 --> 00:40:22,600 Did you manage to find a trace, Mr. Othman? 426 00:40:39,200 --> 00:40:42,750 Syed Usman 427 00:41:09,550 --> 00:41:13,330 keep searching 428 00:41:14,650 --> 00:41:18,500 Ok Mr Osman 429 00:41:54,500 --> 00:41:56,600 And Barkin is aware of it 430 00:41:56,600 --> 00:41:59,376 Do you understand why, sir? 431 00:41:59,400 --> 00:42:03,726 It's not us who set a trap here 432 00:42:03,750 --> 00:42:06,806 Look at the place, Isaac 433 00:42:06,830 --> 00:42:09,476 Do you come to a place you came to on suspicion 434 00:42:09,500 --> 00:42:14,100 With so many men? 435 00:42:20,850 --> 00:42:23,526 Osman knows we will come here 436 00:42:23,550 --> 00:42:26,426 He knows we will attack him 437 00:42:26,450 --> 00:42:33,380 I'm sure he has soldiers waiting nearby to take us down 438 00:42:43,880 --> 00:42:47,930 Come on 439 00:42:49,100 --> 00:42:51,526 There is little left, Turgut 440 00:42:51,550 --> 00:42:56,856 There is very little left for us to pounce on them 441 00:42:56,880 --> 00:43:00,950 Come on 442 00:43:01,680 --> 00:43:03,976 Come on 443 00:43:04,000 --> 00:43:06,376 Give this sign 444 00:43:06,400 --> 00:43:09,800 Come on 445 00:43:15,480 --> 00:43:19,580 What are we going to do, sir? 446 00:43:23,280 --> 00:43:25,576 Oh Master Arius 447 00:43:25,600 --> 00:43:28,526 I had doubts and now I'm sure 448 00:43:28,550 --> 00:43:32,606 Tell the archers we won't attack 449 00:43:32,630 --> 00:43:34,650 What do you mean we won't attack? 450 00:43:34,650 --> 00:43:39,706 Ibrahim al-Faqih's matter will not be revealed, and bless you, Nicholas 451 00:43:39,730 --> 00:43:41,956 We'll solve this another way 452 00:43:41,980 --> 00:43:44,306 this is a trap 453 00:43:44,330 --> 00:43:45,906 What does this mean? 454 00:43:45,930 --> 00:43:48,656 Osman and the others took my castle 455 00:43:48,680 --> 00:43:52,530 I will kill them 456 00:43:53,480 --> 00:43:58,130 What do you suggest we do? 457 00:44:06,930 --> 00:44:08,256 my Lord 458 00:44:08,280 --> 00:44:11,876 The Mughal dogs set a trap for them, that's clear 459 00:44:11,900 --> 00:44:15,866 clear, clear 460 00:44:15,890 --> 00:44:24,670 Those who attacked Mr. Parkin and those who killed Mr. Umur are the Mongols 461 00:44:29,650 --> 00:44:33,556 We put a lot of pressure on you, Mr. Barkin 462 00:44:33,580 --> 00:44:39,060 But measure is the secret of strength 463 00:44:39,160 --> 00:44:40,976 Forgive us 464 00:44:41,000 --> 00:44:42,536 I forgive you, Mr. Othman 465 00:44:42,560 --> 00:44:48,910 Now take your warriors and go next to EXO and we will come after you 466 00:44:48,950 --> 00:44:50,656 ok sir 467 00:44:50,680 --> 00:44:54,260 Warriors, come on 468 00:45:11,510 --> 00:45:14,650 Connor 469 00:45:16,250 --> 00:45:18,776 Don't leave this Mr. Barkin untracked 470 00:45:18,800 --> 00:45:21,286 There will always be two or three warriors behind him 471 00:45:21,310 --> 00:45:24,746 By your order, sir 472 00:45:24,770 --> 00:45:26,296 Puran 473 00:45:26,320 --> 00:45:27,586 my Lord 474 00:45:27,610 --> 00:45:32,806 We will attack Nikola's caravan when Mister Turgot and Kosice come 475 00:45:32,830 --> 00:45:36,746 By your order, sir 476 00:45:36,770 --> 00:45:39,846 The empty-handed wolf does not come home, Nicola 477 00:45:39,870 --> 00:45:42,056 Osman will catch something 478 00:45:42,080 --> 00:45:48,310 Here is Osman downstairs waiting for me to kill him 479 00:46:09,840 --> 00:46:13,846 If we'd gone down there, we'd be prey, Nicola 480 00:46:13,870 --> 00:46:19,380 Sometimes stopping is the only way to hit 481 00:46:22,210 --> 00:46:27,610 These idiots would have put me in a game 482 00:46:29,770 --> 00:46:34,546 Calm down, the wind has changed direction 483 00:46:34,570 --> 00:46:37,366 They will all come to an end today 484 00:46:37,390 --> 00:46:40,696 Osman will attack that convoy 485 00:46:40,720 --> 00:46:43,366 Knowledge is everything, Nicola 486 00:46:43,390 --> 00:46:50,070 We know him and he does not know us 487 00:46:54,120 --> 00:46:57,140 Come on 488 00:47:08,380 --> 00:47:13,766 I didn't do that, please please, help me, please 489 00:47:13,790 --> 00:47:17,206 Stop my girl, stop, I'll help you 490 00:47:17,230 --> 00:47:19,546 stop, stop 491 00:47:19,570 --> 00:47:22,686 Look, this is your antidote 492 00:47:22,710 --> 00:47:28,576 If you tell me the betrayals you've done, I'll give you this. 493 00:47:28,600 --> 00:47:31,986 I didn't, Marie died 494 00:47:32,010 --> 00:47:35,576 I didn't. She was my only friend 495 00:47:35,600 --> 00:47:38,526 I'm not the one who killed her 496 00:47:38,550 --> 00:47:41,706 Zahraa, Zahra did it 497 00:47:41,730 --> 00:47:44,456 Zahra killed you poisoned me too, you know that 498 00:47:44,480 --> 00:47:48,500 Come on, please, please 499 00:47:49,950 --> 00:47:53,626 I saved your life, how do you do this to me? 500 00:47:53,650 --> 00:47:57,780 lying bitch 501 00:48:00,800 --> 00:48:03,906 That crazy old woman 502 00:48:03,930 --> 00:48:09,146 Even if you kill me, you will never be able to stop the darkness from rising, ever. 503 00:48:09,170 --> 00:48:11,316 It will come to the end of all of you 504 00:48:11,340 --> 00:48:15,146 I have earned the sin of my children 505 00:48:15,170 --> 00:48:19,866 You who killed Mary and her child, you who took her soul 506 00:48:19,890 --> 00:48:23,790 bitch 507 00:48:26,360 --> 00:48:31,646 Poor Marie, blinded by her love for Turgut 508 00:48:31,670 --> 00:48:33,986 There was very little left for her to convert to Islam 509 00:48:34,010 --> 00:48:39,166 I made her come back from her big mistake, her big mistake 510 00:48:39,190 --> 00:48:41,270 Her death turned out to be too good for her 511 00:48:41,270 --> 00:48:44,700 Unoriginal, what did you want from the palm-sized baby? 512 00:48:44,700 --> 00:48:49,006 What did you want from her palm-sized baby? 513 00:48:49,030 --> 00:48:52,746 little turkish muslim 514 00:48:52,770 --> 00:48:55,856 The head of the snake must be crushed before it grows 515 00:48:55,880 --> 00:49:00,406 Your end will come soon, you, Osman, and all the children 516 00:49:00,430 --> 00:49:02,950 You can never stop the darkness from rising 517 00:49:02,950 --> 00:49:06,510 Enough, enough, shut up! 518 00:49:06,510 --> 00:49:09,160 I'm killing you, I'm killing you now, do you understand? 519 00:49:09,160 --> 00:49:14,256 You will tell me who is behind you, who is that coward who is hiding behind you? 520 00:49:14,280 --> 00:49:22,280 Never, you can never make me talk 521 00:50:22,360 --> 00:50:24,846 Shouldn't we have reduced the number of people in the convoy? 522 00:50:24,870 --> 00:50:28,706 In this way, it would have been more attractive to Othman 523 00:50:28,730 --> 00:50:30,536 no 524 00:50:30,560 --> 00:50:34,696 Nicolas, Osman knows the importance of this caravan 525 00:50:34,720 --> 00:50:39,936 He will understand that this is an ambush in case you reduce the number 526 00:50:39,960 --> 00:50:42,966 That is, you say that he will attack such a convoy? 527 00:50:42,990 --> 00:50:47,336 They see themselves as wolves, and they see us as sheep 528 00:50:47,360 --> 00:50:55,360 While we are the sheepskin lions, Nikola, we'll tear them apart 529 00:51:02,670 --> 00:51:06,466 Let Argos be at the head of the caravan, you hide well 530 00:51:06,490 --> 00:51:10,886 When Osman attacks you, I will also come from behind him 531 00:51:10,910 --> 00:51:16,726 It would appear that the poor men of the caravan are skilled with swords, of course 532 00:51:16,750 --> 00:51:22,826 Osman will remain in the middle and be crushed 533 00:51:22,850 --> 00:51:25,926 Master Arius 534 00:51:25,950 --> 00:51:33,446 It must be very important news that you hold tightly to in your hands 535 00:51:33,470 --> 00:51:36,986 There's still time for that, Nicola 536 00:51:37,010 --> 00:51:40,230 Still there 537 00:52:06,650 --> 00:52:11,156 Master Arius 538 00:52:11,180 --> 00:52:15,410 Dark Lord 539 00:52:22,060 --> 00:52:28,896 In order to open a castle you must break a lot of things 540 00:52:28,920 --> 00:52:33,806 What protects the castle is not only its walls 541 00:52:33,830 --> 00:52:38,596 You have to break the courage of the commander who protects that castle first 542 00:52:38,620 --> 00:52:43,706 You have to break his soldiers' trust in him 543 00:52:43,730 --> 00:52:50,200 And you have to break the confidence of his citizens with victory 544 00:52:53,420 --> 00:52:58,946 This caravan that is coming now will be the water of life for Ingul 545 00:52:58,970 --> 00:53:02,576 - But - but she doesn't need water 546 00:53:02,600 --> 00:53:07,390 Ingol Tree Shouldn't Wither Anymore 547 00:53:07,470 --> 00:53:11,796 As long as that secret face works with Nicola 548 00:53:11,820 --> 00:53:15,550 He might be here too 549 00:53:15,610 --> 00:53:21,010 That is why we will take all our precautions 550 00:53:37,820 --> 00:53:43,540 Mr. Barkin - Say, Jerkotay! 551 00:53:44,330 --> 00:53:47,006 Mr. Barkin 552 00:53:47,030 --> 00:53:49,226 Are your swords sharp? 553 00:53:49,250 --> 00:53:52,936 If it isn't, take it well 554 00:53:52,960 --> 00:53:57,796 My swords are always sharp, Jerkutai. Never worry. 555 00:53:57,820 --> 00:54:03,220 Yes good 556 00:54:20,090 --> 00:54:26,706 We'll be on all sides of the road, but we won't give up even one of the goods 557 00:54:26,730 --> 00:54:33,550 As it will benefit us also in future conquests 558 00:54:34,410 --> 00:54:38,906 God willing, that secret face will be there too 559 00:54:38,930 --> 00:54:46,920 Let him appear before us, God willing, to kill that snake that killed Mary and my child 560 00:54:48,170 --> 00:54:52,286 Don't forget Nikola too, Turgut there's Nikola too 561 00:54:52,310 --> 00:54:59,896 We'll take his caravan first, then his castle, and then his head 562 00:54:59,920 --> 00:55:03,326 Aren't we late, Mr. Othman? 563 00:55:03,350 --> 00:55:05,856 - Connor, Boran. - Sir 564 00:55:05,880 --> 00:55:09,666 We will attack on three fronts 565 00:55:09,690 --> 00:55:14,126 But you will surround the convoy from behind 566 00:55:14,150 --> 00:55:20,936 If they play a game, you will pounce like a wolf pounces on a sheep 567 00:55:20,960 --> 00:55:24,770 What should be done 568 00:55:24,970 --> 00:55:26,616 May our battle be blessed 569 00:55:26,640 --> 00:55:27,816 Trustworthy 570 00:55:27,840 --> 00:55:32,040 - Warriors, come on - Warriors 571 00:56:16,280 --> 00:56:21,690 Come see, come 572 00:56:57,490 --> 00:57:02,246 Where do you go without my permission? 573 00:57:02,270 --> 00:57:05,960 This place belongs to the Turks 574 00:57:08,770 --> 00:57:13,720 At least pay taxes, heroes 575 00:57:15,220 --> 00:57:20,160 You go help Nicola then 576 00:57:24,450 --> 00:57:26,926 Syed Usman 577 00:57:26,950 --> 00:57:31,930 Looks like you're the one who needs help 578 00:57:44,690 --> 00:57:50,250 Come see, come 579 00:58:12,630 --> 00:58:18,240 Nicholas, Nicholas 580 00:58:19,400 --> 00:58:23,636 It's our turn, Turgut 581 00:58:23,660 --> 00:58:26,876 Let's go and pull out this dog's teeth 582 00:58:26,900 --> 00:58:28,746 let's rip it off 583 00:58:28,770 --> 00:58:30,660 Are you ready, Samuel? 584 00:58:30,660 --> 00:58:33,836 Your sword will finally shed blood 585 00:58:33,860 --> 00:58:38,850 - Come on, warriors. - Come on 586 00:59:00,120 --> 00:59:03,026 You two 587 00:59:03,050 --> 00:59:05,956 Then you both did all the betrayals 588 00:59:05,980 --> 00:59:09,070 You 589 00:59:48,100 --> 00:59:53,990 You chose the wrong side, very wrong Samuel 590 01:00:10,670 --> 01:00:15,250 Warriors, protect your backs! 591 01:01:01,510 --> 01:01:04,780 my Lord 592 01:01:33,980 --> 01:01:36,546 Oh no origin 593 01:01:36,570 --> 01:01:40,816 Then you were the head of the snake 594 01:01:40,840 --> 01:01:45,150 It's your end now 595 01:02:08,640 --> 01:02:12,190 You 596 01:02:15,530 --> 01:02:19,940 Stop, Saltock, go after him 597 01:02:22,490 --> 01:02:26,110 We caught it, sir 598 01:02:47,350 --> 01:02:51,780 I will not allow this, Osman 599 01:03:35,060 --> 01:03:38,190 Puran 600 01:04:12,720 --> 01:04:16,040 the teacher 601 01:04:18,450 --> 01:04:21,880 Saltoke 602 01:04:43,790 --> 01:04:45,956 Puran 603 01:04:45,980 --> 01:04:49,190 Puran 604 01:04:51,740 --> 01:04:59,286 I bear witness that there is no god but God, and I bear witness that Muhammad is 605 01:04:59,310 --> 01:05:03,596 His servant and Messenger 606 01:05:03,620 --> 01:05:06,960 Saltoke 607 01:05:16,210 --> 01:05:19,250 the teacher 608 01:05:26,420 --> 01:05:29,480 the teacher 609 01:05:40,090 --> 01:05:43,650 Othman 610 01:05:58,290 --> 01:06:01,920 You 611 01:06:23,620 --> 01:06:27,276 We belong to Allah and to Him we shall return 612 01:06:27,300 --> 01:06:29,586 Trustworthy 613 01:06:29,610 --> 01:06:32,900 Trustworthy 614 01:06:43,390 --> 01:06:48,696 Darkness never leaves those who serve it 615 01:06:48,720 --> 01:06:53,220 I will save you Cornelia 616 01:07:02,330 --> 01:07:04,290 Peace be upon you, my old man 617 01:07:04,290 --> 01:07:07,366 Peace be upon you, O Ibrahim al-Faqih 618 01:07:07,390 --> 01:07:11,666 The son of Adam is a strange creature, isn't he, Kumaral Abdul? 619 01:07:11,690 --> 01:07:14,260 The oppressed girl who opened your door to her 620 01:07:14,260 --> 01:07:16,566 small christian 621 01:07:16,590 --> 01:07:20,826 She risked her life for her Muslim mother, then 622 01:07:20,850 --> 01:07:24,926 Yes, it is the heart, Ibrahim al-Faqih 623 01:07:24,950 --> 01:07:27,910 My Lord will also make Islam from her share, God willing 624 01:07:27,910 --> 01:07:31,636 God willing, God willing, well said 625 01:07:31,660 --> 01:07:34,120 Well, how's the poor girl doing? 626 01:07:34,120 --> 01:07:39,056 She must be bad, she's not showing up since the night 627 01:07:39,080 --> 01:07:43,246 I didn't see her wound they don't let me inside 628 01:07:43,270 --> 01:07:44,926 It's okay 629 01:07:44,950 --> 01:07:47,896 If there was something bad we would have heard 630 01:07:47,920 --> 01:07:50,110 I surrender, I surrender 631 01:07:50,110 --> 01:07:54,270 May my Lord grant her healing in his healing name, God willing 632 01:07:54,270 --> 01:07:58,890 God willing, God willing 633 01:08:03,120 --> 01:08:09,610 They know about Cornelia, I can't leave her in these hands 634 01:08:38,720 --> 01:08:43,426 Even if you kill me, my master will kill you all 635 01:08:43,450 --> 01:08:48,300 One of us dies, one of us is born in the dark 636 01:08:52,660 --> 01:08:54,646 Did you talk, mom? 637 01:08:54,670 --> 01:08:58,296 She said what we know 638 01:08:58,320 --> 01:09:05,420 But she did not say who her master is 639 01:09:06,020 --> 01:09:09,346 You don't die until Mr. Osman comes, do you, Mom? 640 01:09:09,370 --> 01:09:12,990 As you wish, there is little time 641 01:09:12,990 --> 01:09:15,190 If you tell us who you are cooperating with 642 01:09:15,190 --> 01:09:18,806 Maybe we let her live 643 01:09:18,830 --> 01:09:22,676 I know you won't let me live, old senile 644 01:09:22,700 --> 01:09:25,900 shut up 645 01:09:27,190 --> 01:09:29,976 without origin 646 01:09:30,000 --> 01:09:32,116 unscrupulous 647 01:09:32,140 --> 01:09:38,380 How did you sacrifice an innocent child and Mary, who was calling you my sister? 648 01:09:40,430 --> 01:09:42,856 This was so easy 649 01:09:42,880 --> 01:09:48,270 I sacrificed Mary for our great calling 650 01:09:48,470 --> 01:09:52,526 All of you, you all believed me 651 01:09:52,550 --> 01:09:56,756 You are the ones who killed Gunduz and Aisha 652 01:09:56,780 --> 01:09:58,706 And Zahra as well 653 01:09:58,730 --> 01:10:02,796 You are stupid, you are stupid 654 01:10:02,820 --> 01:10:08,350 The idiots are you and the people you work with 655 01:10:09,220 --> 01:10:14,960 Mr. Gunduz and Mrs. Aisha Salman 656 01:10:20,040 --> 01:10:24,120 Are you talking about me, Cornelia? 657 01:10:32,160 --> 01:10:36,786 Mr. Othman went to hold your friends accountable 658 01:10:36,810 --> 01:10:40,386 Our hearts are lit by the light of faith 659 01:10:40,410 --> 01:10:44,860 We will erase your darkness 660 01:10:52,080 --> 01:10:54,106 without origin 661 01:10:54,130 --> 01:10:58,470 You won't die before you live it 662 01:11:04,990 --> 01:11:07,406 Get ready, Cornelia! 663 01:11:07,430 --> 01:11:11,870 This is Azrael's voice 664 01:12:51,030 --> 01:12:55,070 Have you spoken to Cornelia, Mom? 665 01:12:58,050 --> 01:12:59,946 you spoke son 666 01:12:59,970 --> 01:13:02,226 as we thought 667 01:13:02,250 --> 01:13:04,926 Turns out she is responsible for everything 668 01:13:04,950 --> 01:13:10,970 Cornelia is the traitor between us 669 01:13:11,310 --> 01:13:14,990 What are you saying, mom? 670 01:13:15,050 --> 01:13:18,006 Is it Cornelia? 671 01:13:18,030 --> 01:13:21,006 Was Cornelia the one who did this to my dear Mary? 672 01:13:21,030 --> 01:13:22,886 Not possible 673 01:13:22,910 --> 01:13:24,566 this is not possible 674 01:13:24,590 --> 01:13:27,206 Marie and Cornelia were like sisters 675 01:13:27,230 --> 01:13:28,426 There must be an error 676 01:13:28,450 --> 01:13:30,366 We will know, Kosice 677 01:13:30,390 --> 01:13:32,186 We will know everything 678 01:13:32,210 --> 01:13:36,770 But let's see this dog first 679 01:14:05,830 --> 01:14:11,030 Demon, this is how you will color 680 01:14:11,910 --> 01:14:14,586 Even if you kill me 681 01:14:14,610 --> 01:14:18,690 Sir, your order will be finished 682 01:14:19,070 --> 01:14:22,086 We killed your master 683 01:14:22,110 --> 01:14:25,890 No, no, you couldn't have done that 684 01:14:25,890 --> 01:14:28,026 Your strength isn't enough to kill him in the first place 685 01:14:28,050 --> 01:14:31,130 cut out 686 01:14:32,170 --> 01:14:36,530 And we killed him so beautifully 687 01:14:36,790 --> 01:14:43,150 Come on, now we'll gather you with your master 688 01:14:47,390 --> 01:14:48,430 get up - come on - 689 01:14:48,430 --> 01:14:51,810 Come on, get up - 690 01:14:53,130 --> 01:14:56,610 take 691 01:14:59,890 --> 01:15:03,270 I walk 692 01:15:39,150 --> 01:15:45,106 No, no, you couldn't have done that 693 01:15:45,130 --> 01:15:48,910 How did you kill him? 694 01:15:50,130 --> 01:15:53,890 great sir 695 01:15:54,910 --> 01:15:58,610 stop crying 696 01:15:59,670 --> 01:16:04,110 You will speak in front of everyone 697 01:16:05,290 --> 01:16:09,670 Were you the one who killed Mary? 698 01:16:17,550 --> 01:16:20,170 Why don't you answer? Were you the one who killed my dear Mary? 699 01:16:20,170 --> 01:16:21,770 Why don't you answer? 700 01:16:21,770 --> 01:16:24,310 Speak up, lady, was it you who killed her? 701 01:16:24,310 --> 01:16:27,670 Speak 702 01:16:29,530 --> 01:16:36,256 I sacrificed Mary to darkness for our great cause 703 01:16:36,280 --> 01:16:40,070 Traitor, she considered you her sister 704 01:16:40,070 --> 01:16:41,610 I will kill you 705 01:16:41,610 --> 01:16:43,966 koses 706 01:16:43,990 --> 01:16:47,230 Mr. Turgot 707 01:16:54,230 --> 01:16:56,326 She must not be alone, Mr. Othman 708 01:16:56,350 --> 01:16:58,490 Speak, who is behind you? 709 01:16:58,490 --> 01:17:00,070 Who made you do this? 710 01:17:00,070 --> 01:17:03,430 Mr. Turgot 711 01:17:26,490 --> 01:17:30,650 Did you do this to him? 712 01:17:41,190 --> 01:17:44,590 Speak 713 01:17:50,090 --> 01:17:53,310 my teacher 714 01:17:53,930 --> 01:17:55,046 my teacher 715 01:17:55,070 --> 01:17:58,106 my Lord 716 01:17:58,130 --> 01:18:03,230 You killed him 717 01:18:03,550 --> 01:18:05,526 Speak 718 01:18:05,550 --> 01:18:09,526 Did you also blew up Sogot? 719 01:18:09,550 --> 01:18:15,806 Even if my teacher dies, the others are still alive 720 01:18:15,830 --> 01:18:19,830 It will be your end 721 01:18:21,400 --> 01:18:26,500 By those in the dark 722 01:18:55,100 --> 01:18:59,080 take them 723 01:19:20,430 --> 01:19:24,200 people 724 01:19:24,230 --> 01:19:26,656 You have all seen 725 01:19:26,680 --> 01:19:30,256 and you heard 726 01:19:30,280 --> 01:19:38,330 Who murdered Marie, the wife of Mister Turgot, the sister of Mikhail Kossis, and her child 727 01:19:40,480 --> 01:19:45,030 This is Cornelia's maid 728 01:19:49,630 --> 01:19:57,080 My brother Mr. Gunduz and Mrs. Aisha have been slandered 729 01:19:59,000 --> 01:20:03,380 Their innocence has been revealed 730 01:20:08,030 --> 01:20:14,426 Cornelia and the dogs of darkness are those you work with 731 01:20:14,450 --> 01:20:20,206 In order to enter the dispute between us and divide us 732 01:20:20,230 --> 01:20:24,800 They killed Mary and her child 733 01:20:26,780 --> 01:20:29,076 Puran 734 01:20:29,100 --> 01:20:32,630 Come on 735 01:20:48,850 --> 01:20:50,900 Mr. Gunduz 736 01:20:50,900 --> 01:20:56,380 Mr. Gunduz is alive 737 01:20:56,380 --> 01:20:57,200 Mr. Gunduz 738 01:20:57,200 --> 01:20:58,280 Brother 739 01:20:58,280 --> 01:21:01,780 He's not the one who killed Mary 740 01:21:04,900 --> 01:21:10,700 Mr. Gunduz is alive 741 01:21:12,530 --> 01:21:17,400 Mr. Gunduz is alive 742 01:21:22,050 --> 01:21:26,800 Mr. Gunduz is alive 743 01:21:49,400 --> 01:21:50,580 Syed Usman 744 01:21:50,580 --> 01:21:52,306 Forgive us, sir 745 01:21:52,330 --> 01:21:55,660 Forgive us, please 746 01:21:57,170 --> 01:22:01,230 came back safe 747 01:22:04,600 --> 01:22:07,676 Mr. Gunduz 748 01:22:07,700 --> 01:22:10,226 Mrs. Aisha 749 01:22:10,250 --> 01:22:13,706 forgive me 750 01:22:13,730 --> 01:22:15,906 I was wrong 751 01:22:15,930 --> 01:22:19,830 Turns out I was wrong, forgive me 752 01:22:24,930 --> 01:22:28,280 Forgive me 753 01:22:29,730 --> 01:22:32,226 I forgive you, Mr. Turgot 754 01:22:32,250 --> 01:22:35,700 I forgive you 755 01:22:36,630 --> 01:22:39,876 and you 756 01:22:39,900 --> 01:22:44,756 And you trusted me without any evidence 757 01:22:44,780 --> 01:22:47,006 God bless you 758 01:22:47,030 --> 01:22:49,406 Brother 759 01:22:49,430 --> 01:22:53,150 Forgive me 760 01:23:04,130 --> 01:23:07,026 I forgive you, Mr. Turogut 761 01:23:07,050 --> 01:23:10,350 Thank you 762 01:23:28,630 --> 01:23:30,926 And may God bless you, Kosies 763 01:23:30,950 --> 01:23:34,650 Delivered 764 01:23:40,900 --> 01:23:44,750 brouwn 765 01:23:48,150 --> 01:23:49,256 Hey, you 766 01:23:49,280 --> 01:23:52,900 Welcome mom 767 01:23:55,850 --> 01:23:58,226 Mom 768 01:23:58,250 --> 01:24:01,430 Mom 769 01:24:02,950 --> 01:24:06,450 Brother 770 01:24:17,480 --> 01:24:21,906 Who killed Mr. Evaz and Mr. Omur 771 01:24:21,930 --> 01:24:27,456 They are of no origin who have overpowered Sogut themselves 772 01:24:27,480 --> 01:24:29,576 their intention 773 01:24:29,600 --> 01:24:33,156 It was to separate us 774 01:24:33,180 --> 01:24:36,876 But we did not part 775 01:24:36,900 --> 01:24:40,226 They were to prevent conquests 776 01:24:40,250 --> 01:24:43,930 But we did not stop 777 01:24:44,250 --> 01:24:47,776 Inisar Castle 778 01:24:47,800 --> 01:24:49,856 I became the king of kai 779 01:24:49,880 --> 01:24:56,406 Long live Mr. Othman 780 01:24:56,430 --> 01:25:04,430 Long live Mr. Othman 781 01:25:06,600 --> 01:25:11,716 Long live Mr. Othman Long live Mr. Othman 782 01:25:11,740 --> 01:25:27,580 Long live Mr. Othman Long live Mr. Othman 783 01:25:28,150 --> 01:25:34,776 Thank God we defeated and overcame those who wanted to bury us in the dark 784 01:25:34,800 --> 01:25:36,356 Thank God 785 01:25:36,380 --> 01:25:42,756 And to spread our cause and the word of God in the whole world... 786 01:25:42,780 --> 01:25:46,980 If we go back on our promise... 787 01:25:48,550 --> 01:25:51,556 to make the sky red 788 01:25:51,580 --> 01:26:28,410 God is great God is great 789 01:26:28,460 --> 01:26:33,710 Ingol Castle 790 01:26:51,800 --> 01:26:59,450 Matthews, you look terrified 791 01:27:06,800 --> 01:27:11,356 Do you know what this is? 792 01:27:11,380 --> 01:27:14,206 It's a sign of war 793 01:27:14,230 --> 01:27:18,306 It is only found by brave men 794 01:27:18,330 --> 01:27:26,330 I don't have fools like you who left their castles and ran away 795 01:27:27,700 --> 01:27:31,880 Won't you sit down? 796 01:27:39,730 --> 01:27:47,300 Matthews, excuse my curiosity 797 01:27:49,050 --> 01:27:53,176 How did you escape from your castle? 798 01:27:53,200 --> 01:27:56,376 soldier... 799 01:27:56,400 --> 01:28:00,376 A loyal soldier guarantees my escape 800 01:28:00,400 --> 01:28:05,380 loyal soldier 801 01:28:07,850 --> 01:28:10,006 And in, right? 802 01:28:10,030 --> 01:28:14,150 The faithful are dead, Matthews 803 01:28:14,150 --> 01:28:19,756 The ones who stayed are the ones who gave up just like you 804 01:28:19,780 --> 01:28:23,850 Othman left you on purpose, on purpose 805 01:28:23,850 --> 01:28:27,600 Today in that castle you lost a lot, Mateus 806 01:28:27,600 --> 01:28:33,350 Today I lost my teacher who taught me everything, Matthews 807 01:28:33,350 --> 01:28:39,826 And you're going to lose something, do you understand? 808 01:28:39,850 --> 01:28:44,350 so you 809 01:28:58,500 --> 01:29:01,226 Professor Arius? 810 01:29:01,250 --> 01:29:04,476 You didn't miss me, Nicola 811 01:29:04,500 --> 01:29:06,956 But our case took a big hit 812 01:29:06,980 --> 01:29:09,556 Osman spoiled our game 813 01:29:09,580 --> 01:29:17,400 And also took my most skilled student 814 01:29:34,900 --> 01:29:40,306 Praise be to God, we have avenged my father and uncle, my ancestor 815 01:29:40,330 --> 01:29:44,156 From now on we can sleep comfortably 816 01:29:44,180 --> 01:29:50,150 May Mr. Othman deliver my sister, he did not leave us with our blood on the ground 817 01:29:54,550 --> 01:29:59,126 Nowruz came and the embers fell 818 01:29:59,150 --> 01:30:02,006 It's the first spring with kayi 819 01:30:02,030 --> 01:30:04,776 Mashallah 820 01:30:04,800 --> 01:30:08,726 Orhan, have you become a big brother, my lion? 821 01:30:08,750 --> 01:30:11,426 Yes, he has become a big brother 822 01:30:11,450 --> 01:30:17,450 God willing, I want good news, ladies 823 01:30:18,750 --> 01:30:22,606 His teeth have appeared, the teeth of a wolf, so that his work may be the path of truth 824 01:30:22,630 --> 01:30:26,056 And the bad person does not stand in front of him 825 01:30:26,080 --> 01:30:28,400 And let the enemy be defeated in front of him 826 01:30:28,400 --> 01:30:32,526 Oh, oh, oh, oh, Orhan the Great, oh, oh, oh, Orhan the Great 827 01:30:32,550 --> 01:30:36,730 To get on his horse and walk and light the way 828 01:30:36,730 --> 01:30:39,150 Walks on water and does not get wet 829 01:30:39,150 --> 01:30:42,150 And his sharp sword is not freed 830 01:30:42,150 --> 01:30:46,726 Oh, oh, oh, oh, Orhan the Great, oh, oh, oh, Orhan the Great 831 01:30:46,750 --> 01:30:48,576 God willing, my mother 832 01:30:48,600 --> 01:30:55,206 He was a year old and now Orhan was out he was waiting for you mom 833 01:30:55,230 --> 01:30:57,856 God willing, Orhan 834 01:30:57,880 --> 01:31:02,826 Orhan's clothes should be made perfect, mom. 835 01:31:02,850 --> 01:31:09,700 Is it possible that I should not, my daughter? To redeem all fabrics my hero 836 01:31:14,350 --> 01:31:18,230 come see 837 01:31:21,080 --> 01:31:25,526 Why did you rip the baby's clothes, Mom? 838 01:31:25,550 --> 01:31:27,926 It's a habit, Aegul 839 01:31:27,950 --> 01:31:32,056 My mom does this to get the baby's tooth out easily 840 01:31:32,080 --> 01:31:39,180 Yes, ladies, let's get the baby's clothes ready quickly 841 01:31:43,000 --> 01:31:46,926 We have overcome all the traps set for us 842 01:31:46,950 --> 01:31:49,776 We destroyed the dogs of Satan 843 01:31:49,800 --> 01:31:55,526 It's all thanks to your trust in me 844 01:31:55,550 --> 01:31:57,956 God bless you 845 01:31:57,980 --> 01:32:00,106 Peace be upon you sir 846 01:32:00,130 --> 01:32:07,076 Now we know the way and the friend 847 01:32:07,100 --> 01:32:09,656 Gayfe 848 01:32:09,680 --> 01:32:14,356 Mikji, Apsu 849 01:32:14,380 --> 01:32:18,050 to break up 850 01:32:19,080 --> 01:32:23,100 and your beauty 851 01:32:24,750 --> 01:32:26,876 on God `s will 852 01:32:26,900 --> 01:32:33,480 Here too the kayi flag will fly - God willing, sir - 853 01:32:36,430 --> 01:32:38,776 We put the monitors, as we talked about earlier 854 01:32:38,800 --> 01:32:43,776 We will not take any bus to Inegol anymore 855 01:32:43,800 --> 01:32:47,106 And I sent news to all the judges 856 01:32:47,130 --> 01:32:49,700 Whoever was trading with Inegol... 857 01:32:49,700 --> 01:32:54,176 He knows he will be exposed to what we will do 858 01:32:54,200 --> 01:32:58,906 We have been surrounded on four sides, Mr. Othman 859 01:32:58,930 --> 01:33:04,056 We will come to the side of the oppressed with the sword of justice 860 01:33:04,080 --> 01:33:06,456 We'll calm them down 861 01:33:06,480 --> 01:33:11,480 We will end the rest of the oppressors 862 01:33:13,200 --> 01:33:15,476 but first 863 01:33:15,500 --> 01:33:22,280 Chief of the oppressors, Nicolas 864 01:33:24,130 --> 01:33:28,530 you didn't die 865 01:33:31,130 --> 01:33:34,880 masked 866 01:33:37,680 --> 01:33:41,830 That was someone else 867 01:33:46,130 --> 01:33:49,106 It was a game 868 01:33:49,130 --> 01:33:51,756 And you didn't tell me 869 01:33:51,780 --> 01:33:54,126 I did not tell you 870 01:33:54,150 --> 01:33:57,276 I couldn't tell you, Nicola 871 01:33:57,300 --> 01:34:00,506 for our cause 872 01:34:00,530 --> 01:34:06,156 I am so sad for what you lost, Professor Arius 873 01:34:06,180 --> 01:34:13,430 Osman took us all 874 01:34:17,250 --> 01:34:20,956 Yes, Osman hurt us badly 875 01:34:20,980 --> 01:34:24,406 But we also took something important from him 876 01:34:24,430 --> 01:34:26,226 suspicious 877 01:34:26,250 --> 01:34:29,256 He thinks he's finished 878 01:34:29,280 --> 01:34:33,206 I won't stop professor 879 01:34:33,230 --> 01:34:36,006 I'll finish it 880 01:34:36,030 --> 01:34:39,006 I will destroy all his dreams... 881 01:34:39,030 --> 01:34:42,556 And all its goals 882 01:34:42,580 --> 01:34:46,830 I'll finish it 883 01:34:47,650 --> 01:34:52,276 When the time comes, Nicholas- The time- 884 01:34:52,300 --> 01:34:57,026 I'm the one who will decide the time, professor 885 01:34:57,050 --> 01:34:59,106 me 886 01:34:59,130 --> 01:35:03,180 I won't wait 887 01:35:03,750 --> 01:35:06,576 I will not stop 888 01:35:06,600 --> 01:35:08,876 Everything in my castle... 889 01:35:08,900 --> 01:35:12,100 Diamonds, sapphires, gold and all precious metals... 890 01:35:12,100 --> 01:35:15,300 I'll sell everything I have, everything 891 01:35:15,300 --> 01:35:18,400 Bandits, warriors, fighters... 892 01:35:18,400 --> 01:35:22,176 I'll gather everyone here 893 01:35:22,200 --> 01:35:23,856 All of them 894 01:35:23,880 --> 01:35:28,026 I have one goal 895 01:35:28,050 --> 01:35:33,376 It is not the revival of Holy Rome 896 01:35:33,400 --> 01:35:37,576 I will bury the Turks in the place where Rome collapsed 897 01:35:37,600 --> 01:35:40,076 Nicola 898 01:35:40,100 --> 01:35:43,476 The war that stops here 899 01:35:43,500 --> 01:35:49,800 Emperor Andrew Nikos and Sultan Masoud to sign a peace treaty 900 01:35:49,800 --> 01:35:53,026 no no no 901 01:35:53,050 --> 01:35:58,630 Professor Arius, do you think I, Aya Nicholas... 902 01:35:58,630 --> 01:36:04,876 Do you think I will listen to the foolish emperor and Massoud the fool? 903 01:36:04,900 --> 01:36:11,130 Osman will die 904 01:36:11,930 --> 01:36:18,050 He will die by my hand 905 01:36:26,450 --> 01:36:31,876 After two days, we will sharpen our swords for Inegol Castle 906 01:36:31,900 --> 01:36:39,600 Every iron strike will be for the sake of killing the infidels who are in the waters of Inegol 907 01:36:39,730 --> 01:36:43,256 I am Mr. Osman Ibn Ghazi Ertuğrul 908 01:36:43,280 --> 01:36:50,700 Swords won't go into their sheaths until we open Inegol Castle 909 01:36:57,230 --> 01:37:02,780 There will be no obstacle between us and Inegol water 910 01:37:03,700 --> 01:37:08,880 Will you, sir? - Come in. 911 01:37:13,250 --> 01:37:17,980 There is news from Sultan Masoud 912 01:37:47,750 --> 01:37:51,830 Sultan Masoud 913 01:37:52,000 --> 01:37:56,430 Waiting for me in the khan 914 01:38:14,630 --> 01:38:20,600 Saltok was also martyred, brothers 915 01:38:23,380 --> 01:38:26,956 We have lost many brothers 916 01:38:26,980 --> 01:38:30,756 We lost a lot of brothers 917 01:38:30,780 --> 01:38:33,876 We didn't lose them 918 01:38:33,900 --> 01:38:35,676 And we let them 919 01:38:35,700 --> 01:38:40,930 Yes, we said goodbye to them 920 01:38:41,150 --> 01:38:43,876 To that blessed place 921 01:38:43,900 --> 01:38:46,356 to heaven 922 01:38:46,380 --> 01:38:50,580 God willing, my brother 923 01:38:51,930 --> 01:38:57,266 We have avenged your request, thank God for this 924 01:38:57,290 --> 01:39:01,810 Yet my heart burns, my brothers 925 01:39:02,380 --> 01:39:06,196 How will his place be filled? 926 01:39:06,220 --> 01:39:09,630 their places? 927 01:39:13,290 --> 01:39:15,246 Jerkotay hungry 928 01:39:15,270 --> 01:39:17,386 God, who came? 929 01:39:17,410 --> 01:39:20,086 Kai the hero came, are you hungry? 930 01:39:20,110 --> 01:39:22,756 - Me too, every time I'm hungry - Here you go, sister 931 01:39:22,780 --> 01:39:27,170 I catch my breath here 932 01:39:28,610 --> 01:39:33,910 Other than that Jirkuthai doesn't stay hungry, know that 933 01:39:35,490 --> 01:39:39,196 Come on, shall we eat? come on, come on 934 01:39:39,220 --> 01:39:40,886 Eran, Eran 935 01:39:40,910 --> 01:39:43,300 In the name of God first In the name of God first 936 01:39:43,300 --> 01:39:47,590 - In the name of God - Well done, open and let's see 937 01:39:47,590 --> 01:39:55,590 The horses are coming, the horses are coming, they are coming, they are coming, well done my hero 938 01:39:56,950 --> 01:40:01,080 Eat fast and grow faster 939 01:40:01,190 --> 01:40:03,356 jerkoutay 940 01:40:03,380 --> 01:40:05,776 We made Saltuk a martyr, but 941 01:40:05,800 --> 01:40:10,426 Kayi accompanies us anymore 942 01:40:10,450 --> 01:40:12,146 Do 943 01:40:12,170 --> 01:40:18,180 Kaiyi hero does, does 944 01:40:27,610 --> 01:40:30,746 Mashallah 945 01:40:30,770 --> 01:40:34,516 - Dad - What did he say? 946 01:40:34,540 --> 01:40:37,316 My Father 947 01:40:37,340 --> 01:40:39,666 Did you say dad? 948 01:40:39,690 --> 01:40:43,070 my father said 949 01:40:48,090 --> 01:40:49,136 - Say dad - dad 950 01:40:49,160 --> 01:40:53,130 - Dad - Dad 951 01:40:54,370 --> 01:40:59,450 - Dad - Let your mouth say this is mine, dad 952 01:41:02,810 --> 01:41:06,710 And I'm calling you anymore 953 01:41:07,500 --> 01:41:11,170 Kayi Saltock 954 01:41:13,750 --> 01:41:16,986 Kayi Saltock Alps 955 01:41:17,010 --> 01:41:20,236 Be a hero like my brother Saltock 956 01:41:20,260 --> 01:41:25,160 And brave as my brother Saltock 957 01:41:26,280 --> 01:41:30,520 Sogut 958 01:41:31,170 --> 01:41:33,496 Oh people, 959 01:41:33,520 --> 01:41:36,966 Today is a happy day for the people of Sogot 960 01:41:36,990 --> 01:41:39,266 The protector of Anatolia 961 01:41:39,290 --> 01:41:41,286 The cutting sword of Islam 962 01:41:41,310 --> 01:41:49,310 The Great Sultan and the Great Sultan, Sultan Mesut is coming to Sogut 963 01:41:51,140 --> 01:41:56,156 Whatever is rooted in them, we will exterminate them all 964 01:41:56,180 --> 01:41:59,310 wake up 965 01:42:02,370 --> 01:42:05,186 You are the first to wake up 966 01:42:05,210 --> 01:42:09,380 Awakes for Annihilation 967 01:42:10,000 --> 01:42:12,486 And not Sultan Masoud alone 968 01:42:12,510 --> 01:42:14,586 The great leader of Diyar Al-Rum 969 01:42:14,610 --> 01:42:19,810 Emperor Andronikos is also about to reach Sogot 970 01:42:24,700 --> 01:42:26,060 Any business for him here? 971 01:42:26,060 --> 01:42:29,666 I did not understand anything 972 01:42:29,690 --> 01:42:36,460 The consultation that will take place in Khan Sogut, will be linked to the decision of Mr. Usman 973 01:42:52,140 --> 01:42:56,880 Dear Sultan Masoud 974 01:43:03,780 --> 01:43:07,436 - It's coming, coming - It's coming, coming 975 01:43:07,460 --> 01:43:09,166 Welcome, my lord the Sultan 976 01:43:09,190 --> 01:43:11,336 Welcome, my lord the Sultan 977 01:43:11,360 --> 01:43:19,360 Welcome, Your Majesty 978 01:43:24,540 --> 01:43:30,066 You are welcome, my lord the Sultan. You are welcome 979 01:43:30,090 --> 01:43:32,496 Welcome, welcome 980 01:43:32,520 --> 01:43:33,676 Block all places 981 01:43:33,700 --> 01:43:38,990 Close the entrances and exits until the Sultan leaves 982 01:44:03,950 --> 01:44:06,140 Gentlemen, it is forbidden to enter inside 983 01:44:06,140 --> 01:44:09,320 We were the nobles of Sogut before, and we were acquaintances of Mr. Osman 984 01:44:09,320 --> 01:44:13,620 - Let's pass - Don't stand here 985 01:44:28,490 --> 01:44:33,166 Are you saying the right thing, God willing? 986 01:44:33,190 --> 01:44:39,940 Are you saying the right thing, God willing? 987 01:44:44,270 --> 01:44:48,790 Good, God willing? 988 01:45:31,330 --> 01:45:34,506 Mom, how badly does that hurt? 989 01:45:34,530 --> 01:45:36,306 It calms down once and swells once 990 01:45:36,330 --> 01:45:38,306 The pain of a tooth is difficult, my daughter 991 01:45:38,330 --> 01:45:40,470 I will make medicine for you now 992 01:45:40,470 --> 01:45:42,010 You have to wait a while 993 01:45:42,010 --> 01:45:46,420 But you will be fine, God willing 994 01:45:47,150 --> 01:45:51,456 The emperor came to Sogut, my mother 995 01:45:51,480 --> 01:45:53,246 This makes me think a lot 996 01:45:53,270 --> 01:45:55,756 It will be good, God willing 997 01:45:55,780 --> 01:46:01,686 Considering that Sultan Masoud and the Emperor also came to the feet of Othman 998 01:46:01,710 --> 01:46:04,036 There must be something good, my daughter 999 01:46:04,060 --> 01:46:05,596 God willing, mom 1000 01:46:05,620 --> 01:46:12,350 They set up a lot of ambushes, but we ruined them all with the help of my Lord, thank God very much 1001 01:46:14,940 --> 01:46:16,986 Thank God so much, he spoiled us, my daughter 1002 01:46:17,010 --> 01:46:21,216 We spoiled it with intuition and insight that my Lord gave me 1003 01:46:21,240 --> 01:46:23,366 be permanent 1004 01:46:23,390 --> 01:46:26,016 Come on, drink this now 1005 01:46:26,040 --> 01:46:29,336 May it be cured, God willing 1006 01:46:29,360 --> 01:46:33,600 In the name of of Allah the Merciful 1007 01:46:40,010 --> 01:46:41,540 Osman came 1008 01:46:41,540 --> 01:46:45,106 You're welcome, sir. You're welcome, sir 1009 01:46:45,130 --> 01:46:47,266 Welcome, sir. Welcome, sir 1010 01:46:47,290 --> 01:46:51,750 Welcome, sir. Welcome, sir Othman 1011 01:46:51,750 --> 01:46:52,480 You are welcome sir 1012 01:46:52,480 --> 01:46:55,496 Don't let measures be taken. It doesn't know what we'll face 1013 01:46:55,520 --> 01:46:57,410 You are welcome sir 1014 01:46:57,410 --> 01:47:02,270 - May God protect you, sir - You're welcome, sir 1015 01:47:03,150 --> 01:47:06,840 Mr. Othman, Sifk 1016 01:47:44,490 --> 01:47:47,196 I know what happened, Nicola 1017 01:47:47,220 --> 01:47:55,220 But you also know that no anger or vengeance will stand in the way of this peace 1018 01:47:55,720 --> 01:47:59,456 Of course, my beloved emperor 1019 01:47:59,480 --> 01:48:02,006 I lost all my strength 1020 01:48:02,030 --> 01:48:08,366 But Rome, long live Rome forever 1021 01:48:08,390 --> 01:48:13,936 Nicolas, your personal anger ended the moment you sat at this table 1022 01:48:13,960 --> 01:48:19,206 We will expand the union agreement we signed against Gikhato 1023 01:48:19,230 --> 01:48:24,100 And we sign it with Sultan Masoud as well 1024 01:48:26,520 --> 01:48:28,806 Hey Nicola 1025 01:48:28,830 --> 01:48:31,466 I accepted your testimony before 1026 01:48:31,490 --> 01:48:34,926 And the time came when I sent an army against you 1027 01:48:34,950 --> 01:48:38,326 But today is the day of peace 1028 01:48:38,350 --> 01:48:44,636 Neither you nor Othman will be able to prevent this 1029 01:48:44,660 --> 01:48:47,926 Honorable Sultan 1030 01:48:47,950 --> 01:48:53,660 Whatever you say will happen today 1031 01:48:59,940 --> 01:49:03,540 but tomorrow 1032 01:49:11,480 --> 01:49:15,620 Dear Sultan Masoud 1033 01:49:17,970 --> 01:49:22,060 Emperor Andronikos 1034 01:49:22,550 --> 01:49:29,736 But tomorrow a lot of blood will be spilled 1035 01:49:29,760 --> 01:49:33,510 Nicola 1036 01:49:34,480 --> 01:49:38,460 Mr. Usman 1037 01:50:03,280 --> 01:50:05,646 Master Arius must be told 1038 01:50:05,670 --> 01:50:09,236 You go find him and tell him what's going on 1039 01:50:09,260 --> 01:50:15,060 Say we are ready to kill everyone in the khan if the master orders it 1040 01:50:19,890 --> 01:50:22,586 Mr. Usman 1041 01:50:22,610 --> 01:50:30,610 The period of the agreement you made with the rulers and Emperor Andronikos will be extended 1042 01:50:32,320 --> 01:50:37,376 The Supreme Seljuk State will join this agreement 1043 01:50:37,400 --> 01:50:44,260 Of course, with new conditions and additions 1044 01:50:47,140 --> 01:50:54,566 Gekhatu was judged by Arjun Khan 1045 01:50:54,590 --> 01:50:57,406 Soldiers are not united 1046 01:50:57,430 --> 01:50:59,526 They come in sections 1047 01:50:59,550 --> 01:51:04,356 For this reason, none of them is dangerous 1048 01:51:04,380 --> 01:51:12,040 I will not back down from my war and my conquests anymore 1049 01:51:12,800 --> 01:51:16,816 Mr. Othman took an enticement 1050 01:51:16,840 --> 01:51:20,006 I killed Matthews, the ruler of Enhessar 1051 01:51:20,030 --> 01:51:27,340 All this is reason enough to bring you an army 1052 01:51:44,520 --> 01:51:47,976 Andronicus is right 1053 01:51:48,000 --> 01:51:52,626 You took advantage of Gekhato's departure and attacked directly, Mr. Osman 1054 01:51:52,650 --> 01:51:58,676 The job of a district master is to protect the borders first 1055 01:51:58,700 --> 01:52:03,220 And then raids 1056 01:52:05,500 --> 01:52:08,466 Our enemy was one, so we agreed 1057 01:52:08,490 --> 01:52:12,346 But there is no agreement anymore 1058 01:52:12,370 --> 01:52:18,816 Mr. Othman, the two countries are united here and are looking for a way to peace 1059 01:52:18,840 --> 01:52:20,730 You can't make a decision on your own 1060 01:52:20,730 --> 01:52:23,996 We ask for this for the safety and health of the people 1061 01:52:24,020 --> 01:52:28,370 Am I so defeated that I have to agree to a deal I don't like? 1062 01:52:28,370 --> 01:52:31,946 We are closing the accounts for what you did, Mr. Othman 1063 01:52:31,970 --> 01:52:36,750 I don't have an account that I can't pay 1064 01:52:39,990 --> 01:52:43,700 and for anyone 1065 01:52:44,800 --> 01:52:46,616 But 1066 01:52:46,640 --> 01:52:49,976 What are you asking for peace? 1067 01:52:50,000 --> 01:52:57,830 So, I ask for the taxes of Apsuhisar and Karachaboshhisar 1068 01:53:01,490 --> 01:53:08,610 And I want to take care of my animals in the pastures next to it 1069 01:53:11,660 --> 01:53:14,986 I ask that the Turkmen who want to come to the border areas be guided 1070 01:53:15,010 --> 01:53:19,670 And get luxury to the road 1071 01:53:20,650 --> 01:53:26,616 I ask that everyone who says we are going to Mr. Othman be given safety 1072 01:53:26,640 --> 01:53:33,770 I ask that they be given horses I ask that they be given swords 1073 01:53:33,910 --> 01:53:36,836 As for Nicola 1074 01:53:36,860 --> 01:53:44,390 The mines now kept by me are me anymore 1075 01:53:49,980 --> 01:53:53,336 I offered my terms 1076 01:53:53,360 --> 01:53:56,326 And you heard 1077 01:53:56,350 --> 01:54:01,250 As long as there are two countries at the table 1078 01:54:01,430 --> 01:54:05,960 It is not permissible to disagree, then 1079 01:54:08,380 --> 01:54:13,740 Please, I am listening to you 1080 01:54:30,650 --> 01:54:36,400 It is very difficult to get referees to accept these terms 1081 01:54:43,700 --> 01:54:47,370 But even so, okay 1082 01:55:04,930 --> 01:55:08,150 Writer 1083 01:55:10,550 --> 01:55:14,700 Nicola 1084 01:55:30,250 --> 01:55:33,720 Mr. Usman 1085 01:55:41,700 --> 01:55:48,330 You get what you ordered again and you go, right? 1086 01:55:51,760 --> 01:55:57,450 But your soul is still in your body, Nicola 1087 01:55:57,850 --> 01:56:05,850 I don't care an iota of the agreement these two old men made 1088 01:56:06,020 --> 01:56:12,210 I'll kill you, you know that, right? my hand 1089 01:56:14,370 --> 01:56:18,816 You must break the agreement first 1090 01:56:18,840 --> 01:56:22,430 I'm waiting for that 1091 01:56:23,750 --> 01:56:31,460 Then I will take your soul with my sword 1092 01:56:37,720 --> 01:56:42,280 Do you see how calm I am? 1093 01:56:42,840 --> 01:56:47,600 It's the calm before the storm 1094 01:57:00,770 --> 01:57:04,450 Nicola 1095 01:57:11,990 --> 01:57:14,836 We had to do this 1096 01:57:14,860 --> 01:57:22,610 A leader can have no other purpose than to keep his country afloat 1097 01:57:33,680 --> 01:57:39,406 We have not done anything wrong, O Sultan Masoud, may you rest in peace 1098 01:57:39,430 --> 01:57:45,846 The rule of this peace will prevail over these lands for dozens of years 1099 01:57:45,870 --> 01:57:50,306 This is enough time to breathe comfortably 1100 01:57:50,330 --> 01:57:53,986 Providing peace is easy, Emperor 1101 01:57:54,010 --> 01:57:57,666 Difficult is to provide continuity 1102 01:57:57,690 --> 01:58:03,486 I'm sure you'll do your own thing about it 1103 01:58:03,510 --> 01:58:08,760 And I want to trust you, Sultan Masoud 1104 01:58:15,650 --> 01:58:21,090 For perpetual peace, Emperor 1105 01:58:30,650 --> 01:58:32,786 Dear Orhan 1106 01:58:32,810 --> 01:58:34,486 Malhun, my daughter 1107 01:58:34,510 --> 01:58:37,426 Orhan's gifts were distributed to the whole tribe, right? 1108 01:58:37,450 --> 01:58:42,750 Distribute mom, the ladies distributed it to the whole tribe 1109 01:58:45,210 --> 01:58:50,700 Zahra, bring the tray, my daughter, come on 1110 01:59:17,610 --> 01:59:22,160 What did you choose, my son, the lion? 1111 01:59:24,890 --> 01:59:29,296 Your mother did not see what you chose 1112 01:59:29,320 --> 01:59:34,640 Your helpless mother doesn't know, she hasn't seen 1113 01:59:35,020 --> 01:59:38,176 ladies 1114 01:59:38,200 --> 01:59:43,156 Choose the kaiyi coins 1115 01:59:43,180 --> 01:59:49,286 Have you chosen money, son? - It is clear that my brave son will be a successful merchant 1116 01:59:49,310 --> 01:59:55,110 Will you be a merchant, sons of a lion? 1117 02:00:01,090 --> 02:00:03,606 My honey- Come on, my daughter- 1118 02:00:03,630 --> 02:00:06,336 In the name of God- In the name of God, Most Gracious, Most Merciful- 1119 02:00:06,360 --> 02:00:11,346 To be a good son to your mother, your tribe and your father, God willing 1120 02:00:11,370 --> 02:00:13,376 Amen Amen- 1121 02:00:13,400 --> 02:00:16,926 May your pocket be full and overflowing like these grains of wheat 1122 02:00:16,950 --> 02:00:17,926 Trustworthy 1123 02:00:17,950 --> 02:00:22,916 May the blessing be upon your heart and your life like this 1124 02:00:22,940 --> 02:00:27,026 To strengthen your brain 1125 02:00:27,050 --> 02:00:31,546 May God increase your knowledge 1126 02:00:31,570 --> 02:00:35,726 May your sword always be sharp against the oppressors, God willing 1127 02:00:35,750 --> 02:00:38,826 Amen Amen- 1128 02:00:38,850 --> 02:00:42,006 Come, in the name of God, to my brave son 1129 02:00:42,030 --> 02:00:45,666 Come on, in the name of God, my brave one 1130 02:00:45,690 --> 02:00:48,646 Let's see what he will choose? 1131 02:00:48,670 --> 02:00:53,650 Come on, our brave ones, what would you choose? 1132 02:00:54,370 --> 02:00:59,086 God wills what God wills 1133 02:00:59,110 --> 02:01:02,726 What God wills for my lion- God willing- 1134 02:01:02,750 --> 02:01:05,146 God willing, mom 1135 02:01:05,170 --> 02:01:07,556 Actimor chose the dagger too, remember? 1136 02:01:07,580 --> 02:01:10,750 Yes 1137 02:01:15,070 --> 02:01:17,756 Let's see what dear Aladdin will choose? 1138 02:01:17,780 --> 02:01:21,620 Which is good, mom 1139 02:01:26,550 --> 02:01:29,526 My son's hand will hold the sword 1140 02:01:29,550 --> 02:01:32,546 And he will walk in the path of his father and mother, God willing 1141 02:01:32,570 --> 02:01:33,686 on God `s will 1142 02:01:33,710 --> 02:01:36,016 Come on 1143 02:01:36,040 --> 02:01:41,006 To read the prayer of dear Orhan also, mother Pala 1144 02:01:41,030 --> 02:01:42,776 let's call 1145 02:01:42,800 --> 02:01:46,070 Mom 1146 02:01:48,760 --> 02:01:51,016 Come dear Orhan, come 1147 02:01:51,040 --> 02:01:53,596 In the name of of Allah the Merciful 1148 02:01:53,620 --> 02:01:57,800 Mashallah 1149 02:02:01,490 --> 02:02:04,146 In the name of of Allah the Merciful 1150 02:02:04,170 --> 02:02:07,356 I hope your black mountains don't collapse 1151 02:02:07,380 --> 02:02:10,386 And the shade of your shady tree never fails 1152 02:02:10,410 --> 02:02:14,426 And do not dry the flowing waters of your river, 1153 02:02:14,450 --> 02:02:17,276 And do not break the tips of your wings 1154 02:02:17,300 --> 02:02:18,296 Trustworthy 1155 02:02:18,320 --> 02:02:22,416 And that our Mighty Lord does not make you need cowards 1156 02:02:22,440 --> 02:02:25,406 And that your horse does not stumble when it runs 1157 02:02:25,430 --> 02:02:29,236 And not to twist your sword even if it hits black steel 1158 02:02:29,260 --> 02:02:32,456 And your flowing water will not be drained like blood 1159 02:02:32,480 --> 02:02:35,846 The hope that God has given you does not stop 1160 02:02:35,870 --> 02:02:37,306 In the end 1161 02:02:37,330 --> 02:02:40,636 And it does not deprive you of your belief in the Hereafter, God willing 1162 02:02:40,660 --> 02:02:45,416 We read a five-word supplication on your white forehead so that God may accept it from us 1163 02:02:45,440 --> 02:02:47,616 To organize and gather us 1164 02:02:47,640 --> 02:02:53,926 May the Almighty God pardon your sins for the sake of the sanctity of the face of the Prophet Muhammad, God willing 1165 02:02:53,950 --> 02:02:57,770 Trustworthy 1166 02:03:02,300 --> 02:03:06,266 Everyone who says Amen to this supplication may see our Lord, God willing 1167 02:03:06,290 --> 02:03:08,556 Trustworthy 1168 02:03:08,580 --> 02:03:12,590 Trustworthy 1169 02:03:41,040 --> 02:03:43,846 Darkness disguises itself 1170 02:03:43,870 --> 02:03:45,006 Nicola 1171 02:03:45,030 --> 02:03:48,816 Because everywhere 1172 02:03:48,840 --> 02:03:50,996 Why these preparations, sir? 1173 02:03:51,020 --> 02:03:53,376 I took a letter from the Pope 1174 02:03:53,400 --> 02:03:55,426 Argun united with the Pope 1175 02:03:55,450 --> 02:03:59,376 They want to take Jerusalem from the Muslims 1176 02:03:59,400 --> 02:04:02,086 I'm going to Jerusalem 1177 02:04:02,110 --> 02:04:03,556 Nicola 1178 02:04:03,580 --> 02:04:05,666 you will fight 1179 02:04:05,690 --> 02:04:07,056 Who solved our case? 1180 02:04:07,080 --> 02:04:10,996 She will attack Othman with a cruelty he hasn't seen yet 1181 02:04:11,020 --> 02:04:12,906 I always fought 1182 02:04:12,930 --> 02:04:15,136 and fight 1183 02:04:15,160 --> 02:04:18,790 You weren't there 1184 02:04:19,680 --> 02:04:23,156 And you will go now 1185 02:04:23,180 --> 02:04:26,246 For Jerusalem, Nicholas 1186 02:04:26,270 --> 02:04:28,646 And I had trusted you 1187 02:04:28,670 --> 02:04:30,476 What will i do now? 1188 02:04:30,500 --> 02:04:33,356 I gave you two tribes, Barkin 1189 02:04:33,380 --> 02:04:34,776 I got strong 1190 02:04:34,800 --> 02:04:38,206 Use this strength of yours well, add strength to your strength 1191 02:04:38,230 --> 02:04:41,746 If I see a dim light even when I come back 1192 02:04:41,770 --> 02:04:46,076 I'll bury him in the dark with my own hands 1193 02:04:46,100 --> 02:04:47,476 As for you 1194 02:04:47,500 --> 02:04:51,146 You will adapt, Parkin 1195 02:04:51,170 --> 02:04:54,976 You will be next to Osman until the time comes 1196 02:04:55,000 --> 02:05:00,130 You will appear to him as a friend for our cause 1197 02:05:31,030 --> 02:05:36,490 I signed the peace treaty they wanted 1198 02:05:37,110 --> 02:05:41,080 Have you held a saddle, Mr. Othman? 1199 02:05:42,230 --> 02:05:45,406 with Nicola 1200 02:05:45,430 --> 02:05:49,426 Sultan Masoud and the Emperor gathered in one place 1201 02:05:49,450 --> 02:05:53,840 Would I have said no, Mr. Turgot? 1202 02:05:54,230 --> 02:05:57,420 ...But 1203 02:05:57,450 --> 02:06:00,416 I got everything I want 1204 02:06:00,440 --> 02:06:02,106 Don't do it, Mr. Othman 1205 02:06:02,130 --> 02:06:03,576 don't do 1206 02:06:03,600 --> 02:06:07,076 You couldn't have given up on getting an ingul, could you? 1207 02:06:07,100 --> 02:06:10,386 I promised 1208 02:06:10,410 --> 02:06:14,446 But you will not stop 1209 02:06:14,470 --> 02:06:17,846 We'll take Ingul as it is 1210 02:06:17,870 --> 02:06:20,056 We won't even let Nicholas breathe 1211 02:06:20,080 --> 02:06:22,366 happen now 1212 02:06:22,390 --> 02:06:24,246 Peace be upon you, Mr. Othman 1213 02:06:24,270 --> 02:06:26,786 Nicholas was basically my eternal enemy 1214 02:06:26,810 --> 02:06:29,496 I'll take another sword strike for my friend 1215 02:06:29,520 --> 02:06:31,956 This is an honor for me 1216 02:06:31,980 --> 02:06:34,776 Let's leave Nicolas in a difficult situation, Kosice, to the point that 1217 02:06:34,800 --> 02:06:36,726 Let's slap him one after the other 1218 02:06:36,750 --> 02:06:40,296 And let his people prefer the kayi flag over it 1219 02:06:40,320 --> 02:06:42,176 For this reason 1220 02:06:42,200 --> 02:06:46,736 If they do not give nicola minerals 1221 02:06:46,760 --> 02:06:49,406 I said I won't agree to the agreement 1222 02:06:49,430 --> 02:06:52,990 Delivered 1223 02:06:55,000 --> 02:07:00,086 If it wasn't metals, Nikola's revenue would be halved 1224 02:07:00,110 --> 02:07:01,696 dropped 1225 02:07:01,720 --> 02:07:04,766 dropped 1226 02:07:04,790 --> 02:07:09,120 Minerals belong to kayi 1227 02:07:11,380 --> 02:07:12,926 Delivered 1228 02:07:12,950 --> 02:07:14,906 To lose his strength well in the way that 1229 02:07:14,930 --> 02:07:18,706 When his people turn their back on him, to lose all their weapons and all their possessions 1230 02:07:18,730 --> 02:07:21,746 Let Nicholas wear you out, Mr. Othman 1231 02:07:21,770 --> 02:07:26,866 I cut his vein that goes to ingol first 1232 02:07:26,890 --> 02:07:29,686 right Now 1233 02:07:29,710 --> 02:07:34,540 I'm going to cut his aorta now 1234 02:07:47,580 --> 02:07:51,006 Brave Byzantine boys 1235 02:07:51,030 --> 02:07:58,156 We have no business left, neither with the cowardly emperor nor with the treacherous rulers ever 1236 02:07:58,180 --> 02:08:02,136 Well, what do we do now? 1237 02:08:02,160 --> 02:08:07,146 We will ride our horses to the east and to the west 1238 02:08:07,170 --> 02:08:14,206 I'll collect everyone who sold his sword here 1239 02:08:14,230 --> 02:08:21,176 you will come 1240 02:08:21,200 --> 02:08:28,506 You will take the people who will dry the offspring of Osman and bring them to me 1241 02:08:28,530 --> 02:08:29,766 Did you understand? 1242 02:08:29,790 --> 02:08:31,356 we understood 1243 02:08:31,380 --> 02:08:35,996 Did you understand? - We got it. 1244 02:08:36,020 --> 02:08:39,370 Lovely 1245 02:08:52,480 --> 02:08:55,770 You 1246 02:08:56,000 --> 02:09:00,816 Your lineage will become extinct, O Othman 1247 02:09:00,840 --> 02:09:04,866 Your lineage will become extinct 1248 02:09:04,890 --> 02:09:09,196 Your lineage will become extinct 1249 02:09:09,220 --> 02:09:11,666 Your head on the fish 1250 02:09:11,690 --> 02:09:13,876 I'll take your head on your body 1251 02:09:13,900 --> 02:09:16,206 And throw it under the feet of the Pope 1252 02:09:16,230 --> 02:09:17,726 I will say look 1253 02:09:17,750 --> 02:09:20,436 I will tell Mr. Osman here 1254 02:09:20,460 --> 02:09:24,906 As long as your emperor and rulers leave me alone in this war 1255 02:09:24,930 --> 02:09:28,836 I will say I won this war alone and alone 1256 02:09:28,860 --> 02:09:31,386 alone 1257 02:09:31,410 --> 02:09:32,996 I will say there was no Caesar 1258 02:09:33,020 --> 02:09:35,536 I'll say I became a tsar, me 1259 02:09:35,560 --> 02:09:38,796 Nicola 1260 02:09:38,820 --> 02:09:43,966 I will open one grave for your seven grandparents 1261 02:09:43,990 --> 02:09:48,956 I will bury your women, old men and children in one grave, one on top of the other 1262 02:09:48,980 --> 02:09:53,206 I swear to you, I swear to you 1263 02:09:53,230 --> 02:09:54,996 koses this 1264 02:09:55,020 --> 02:10:00,756 I'll make you walk around the castle castle, Kosice 1265 02:10:00,780 --> 02:10:03,296 Turgut you trust so much 1266 02:10:03,320 --> 02:10:07,296 I'll make him roam Tribe Tribe Tribe Tribe 1267 02:10:07,320 --> 02:10:10,616 I swear to Kayseri 1268 02:10:10,640 --> 02:10:15,236 I swear by Caesarea I, O Nicola 1269 02:10:15,260 --> 02:10:18,296 History will be written this way 1270 02:10:18,320 --> 02:10:22,246 Who is wrong with Nicolas? 1271 02:10:22,270 --> 02:10:27,076 He will pay for this 1272 02:10:27,100 --> 02:10:29,616 You will all pay it 1273 02:10:29,640 --> 02:10:34,350 all of you 1274 02:10:35,560 --> 02:10:41,726 Forgiveness and great reward 1275 02:10:41,750 --> 02:10:46,100 God's great friend 1276 02:10:53,120 --> 02:10:58,150 My God, O Most High! 1277 02:11:00,400 --> 02:11:08,400 For the sanctity of the face of our Prophet, Muhammad, may God bless him and grant him peace 1278 02:11:10,410 --> 02:11:16,306 And the sanctity of the Noble Qur’an that I revealed 1279 02:11:16,330 --> 02:11:24,330 Firm my feet on the Islamic call oh my God 1280 02:11:29,740 --> 02:11:33,180 My God 1281 02:11:33,860 --> 02:11:46,880 I swear by the night and the day and the throne and the afternoon and your ninety-nine names 1282 02:11:47,270 --> 02:11:54,656 My sword will come out of its sheath for the sake of the Islamic call 1283 02:11:54,680 --> 02:12:02,390 And I will stitch it and pollute it for the sake of the Islamic call 1284 02:12:07,100 --> 02:12:16,090 Our most honorable Messenger in the Peace Treaty of Al-Hadibben has been patient towards the polytheists 1285 02:12:16,660 --> 02:12:24,750 His patience opened the gates of Makkah to our Holy Prophet and his companions 1286 02:12:28,810 --> 02:12:39,470 The polytheists thought that our Prophet would stop during this period 1287 02:12:41,780 --> 02:12:47,926 But, but the master of the world is the Messenger of God 1288 02:12:47,950 --> 02:12:52,136 He became stronger under the infidels 1289 02:12:52,160 --> 02:12:55,046 oh cream 1290 02:12:55,070 --> 02:12:58,536 O vengeful 1291 02:12:58,560 --> 02:13:06,560 Oh my God, you are the God of the patient in their calling 1292 02:13:12,930 --> 02:13:20,930 Until the opening of Ingul is mine 1293 02:13:23,220 --> 02:13:29,476 Make time my friend oh my god 1294 02:13:29,500 --> 02:13:31,526 My God 1295 02:13:31,550 --> 02:13:36,566 Do not make me deviate from your path and your path, Messenger of God 1296 02:13:36,590 --> 02:13:44,590 Oh my God, I have no hope but to spread the light of Islam all over the world 1297 02:13:45,560 --> 02:14:01,140 Oh my God, make me and my family fly the banner of Islam all over the world 1298 02:14:09,930 --> 02:14:14,580 Trustworthy 92903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.