Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,280 --> 00:02:08,476
No living creature was harmed
during the filming of this series
2
00:02:08,600 --> 00:02:10,826
You're hurt mom, mom
3
00:02:10,850 --> 00:02:11,384
who did this?
4
00:02:11,408 --> 00:02:12,376
stop boy
5
00:02:12,400 --> 00:02:14,676
I'm not infected
6
00:02:14,700 --> 00:02:17,026
But Cornelia
7
00:02:17,050 --> 00:02:21,926
That unoriginal hit
her and ran away
8
00:02:21,950 --> 00:02:24,180
Hurry up to the tent, come on
9
00:02:24,180 --> 00:02:25,676
Come on Bala
10
00:02:25,700 --> 00:02:28,726
what do you say?
11
00:02:28,750 --> 00:02:33,780
He was masked, I
didn't see who he was
12
00:02:35,050 --> 00:02:38,756
They go into my mom's tent too
13
00:02:38,780 --> 00:02:42,356
what are you doing here?
Find me that dog, come on
14
00:02:42,380 --> 00:02:44,756
My lord, I sent the
warrior Saltock after him
15
00:02:44,780 --> 00:02:46,176
They are looking
for him everywhere
16
00:02:46,200 --> 00:02:49,626
We will find out who did this
17
00:02:49,650 --> 00:02:51,926
Are you well?
18
00:02:51,950 --> 00:02:55,176
That unoriginal
wanted to kill me, son
19
00:02:55,200 --> 00:02:59,030
Mom
20
00:03:00,730 --> 00:03:03,856
Mom
21
00:03:03,880 --> 00:03:08,380
Tell me what happened
from the beginning
22
00:03:14,880 --> 00:03:18,380
Mom Saljan
23
00:03:20,380 --> 00:03:25,350
Unoriginal, who are you?
24
00:03:30,930 --> 00:03:32,176
O warriors
25
00:03:32,200 --> 00:03:35,176
Understand, warriors!
26
00:03:35,200 --> 00:03:37,356
O warriors
27
00:03:37,380 --> 00:03:38,426
Mom
28
00:03:38,450 --> 00:03:39,326
What happened here?
29
00:03:39,350 --> 00:03:41,656
It's rootless, go after it, go
30
00:03:41,680 --> 00:03:42,556
O warriors
31
00:03:42,580 --> 00:03:43,756
Catch him quickly
32
00:03:43,780 --> 00:03:47,930
Endure my daughter, endure
33
00:03:52,150 --> 00:03:54,776
Getting in and out was fast
34
00:03:54,800 --> 00:03:56,956
He knew everywhere
35
00:03:56,980 --> 00:03:58,556
This is a clear
36
00:03:58,580 --> 00:04:02,850
He's one of us, son
37
00:04:05,850 --> 00:04:07,876
Syed Usman
38
00:04:07,900 --> 00:04:12,476
Mrs. Salcan says the truth
39
00:04:12,500 --> 00:04:18,926
This Originless is like a serpent
to the point that it entered your clan
40
00:04:18,950 --> 00:04:21,526
Warriors are looking for him
41
00:04:21,550 --> 00:04:25,330
will be found
42
00:04:25,430 --> 00:04:31,326
So many traitors
have stood by us so far
43
00:04:31,350 --> 00:04:35,850
Look into our eyes
44
00:04:37,600 --> 00:04:44,080
But we always
waited for the right time
45
00:04:50,130 --> 00:04:54,050
will be found
46
00:04:57,800 --> 00:05:01,826
Thank God, Mrs. Salcan is fine
47
00:05:01,850 --> 00:05:04,956
Let's go out to rest
48
00:05:04,980 --> 00:05:06,264
with your permission
49
00:05:06,288 --> 00:05:07,876
Thank God
50
00:05:07,900 --> 00:05:10,006
It's too late, Ibrahim al-Faqih
51
00:05:10,030 --> 00:05:12,326
Stay in the tribe tonight
52
00:05:12,350 --> 00:05:15,830
Would you permit, sir?
53
00:05:31,300 --> 00:05:35,450
lie down
54
00:05:41,850 --> 00:05:43,156
Cornelia
55
00:05:43,180 --> 00:05:44,706
Tell me, how did it happen?
56
00:05:44,730 --> 00:05:46,806
Where were you?
How did you notice it?
57
00:05:46,830 --> 00:05:49,576
Mother Selcan was praying here
58
00:05:49,600 --> 00:05:52,106
and i was sleeping
59
00:05:52,130 --> 00:05:54,526
Then someone came inside
60
00:05:54,550 --> 00:05:57,756
what about you? Have
you become aboriginal?
61
00:05:57,780 --> 00:06:02,206
No, I didn't have a
sword or a dagger
62
00:06:02,230 --> 00:06:04,126
I jumped over it
63
00:06:04,150 --> 00:06:08,700
Nothing else occurred to me
64
00:06:17,780 --> 00:06:20,726
Let's go and rest
65
00:06:20,750 --> 00:06:24,850
God bless you Cornelia
66
00:06:32,130 --> 00:06:33,250
good work
67
00:06:33,250 --> 00:06:37,550
Don't take your eyes off her
68
00:06:52,530 --> 00:06:53,756
Nobody left, right?
69
00:06:53,780 --> 00:06:54,926
no sir
70
00:06:54,950 --> 00:06:56,606
no one saw me
71
00:06:56,630 --> 00:06:58,806
The old woman never knew you
72
00:06:58,830 --> 00:07:00,176
You hid yourself well
73
00:07:00,200 --> 00:07:02,006
I did well
74
00:07:02,030 --> 00:07:03,756
Peace be upon you sir
75
00:07:03,780 --> 00:07:06,056
I made it like pulling
a hair out of butter
76
00:07:06,080 --> 00:07:09,126
They know it's them
77
00:07:09,150 --> 00:07:13,030
You will be careful
78
00:07:16,800 --> 00:07:21,850
You are in a dark
corridor, Osman
79
00:07:22,130 --> 00:07:25,356
Blind but you didn't realize it
80
00:07:25,380 --> 00:07:30,676
I cut all the ropes that
lead you to your doubts
81
00:07:30,700 --> 00:07:36,550
Mrs. Salcan and Osman
will believe Cornelia
82
00:07:38,550 --> 00:07:40,126
my Lord
83
00:07:40,150 --> 00:07:42,476
Originless escape
84
00:07:42,500 --> 00:07:44,206
We closed down
every place in the tribe
85
00:07:44,230 --> 00:07:45,506
Maybe we'll interrogate
86
00:07:45,530 --> 00:07:48,456
We'll search well around
87
00:07:48,480 --> 00:07:51,026
How do you get it
out of your hands?
88
00:07:51,050 --> 00:07:53,506
How do you get away with it?
89
00:07:53,530 --> 00:07:55,476
Sir, I was behind him
90
00:07:55,500 --> 00:07:58,626
Then he suddenly
disappeared from before my eyes
91
00:07:58,650 --> 00:08:01,206
Question all warriors
92
00:08:01,230 --> 00:08:02,356
All of them
93
00:08:02,380 --> 00:08:06,430
The traitor is
still in the tribe
94
00:08:15,200 --> 00:08:17,326
Were you able to find anything?
95
00:08:17,350 --> 00:08:19,080
We found this in
my mother's tent, sir
96
00:08:19,080 --> 00:08:22,500
It's Cornelia
97
00:08:27,250 --> 00:08:31,830
She obviously hid
the poison there, sir.
98
00:08:33,430 --> 00:08:37,326
You're right mom
99
00:08:37,350 --> 00:08:41,306
We wronged Zahra
100
00:08:41,330 --> 00:08:46,456
Snake carrying
poison in its neck
101
00:08:46,480 --> 00:08:48,906
Well, what about
what happened today?
102
00:08:48,930 --> 00:08:53,500
Were you able to
find out something?
103
00:08:54,350 --> 00:08:56,726
But he doubts you, Barkin
104
00:08:56,750 --> 00:08:59,456
He thinks you didn't
kill the sons of Aomur
105
00:08:59,480 --> 00:09:01,576
What does he have?
106
00:09:01,600 --> 00:09:03,916
It's just trying me
107
00:09:03,940 --> 00:09:07,666
Because I turned his
balance of power upside down
108
00:09:07,690 --> 00:09:09,990
Looking for a hole
in me like a blind cow
109
00:09:10,000 --> 00:09:11,056
do not you dare
110
00:09:11,080 --> 00:09:13,426
Hey Barkin
111
00:09:13,450 --> 00:09:15,606
Don't underestimate it
112
00:09:15,630 --> 00:09:21,406
He who underestimates the
intelligence of his enemy is doomed
113
00:09:21,430 --> 00:09:22,656
what shall we do?
114
00:09:22,680 --> 00:09:24,426
Would you permit, Mr. Barkin?
115
00:09:24,450 --> 00:09:27,830
Enter
116
00:09:28,450 --> 00:09:30,906
Mr. Barkin, Ibrahim Al-Faqih
117
00:09:30,930 --> 00:09:35,180
Mr. Othman is calling you
118
00:09:38,730 --> 00:09:40,856
What if he finds a trace?
119
00:09:40,880 --> 00:09:42,626
what shall we do?
120
00:09:42,650 --> 00:09:48,650
We will cut all the
ropes of his suspicions
121
00:09:53,900 --> 00:09:57,676
She says: I got out of bed
and I didn't have a sword but
122
00:09:57,700 --> 00:10:01,106
She had a dagger
under her pillow, sir
123
00:10:01,130 --> 00:10:02,876
She did not reach for the dagger
124
00:10:02,900 --> 00:10:07,980
Doesn't a man hold his sword
first when defending himself?
125
00:10:09,000 --> 00:10:13,356
Cornelia's betrayal
is as clear as the sun
126
00:10:13,380 --> 00:10:16,156
She poisoned herself first
127
00:10:16,180 --> 00:10:22,156
And then I understood that her game
was broken and I played a new game
128
00:10:22,180 --> 00:10:26,876
On the grounds that she
saved me from the enemy
129
00:10:26,900 --> 00:10:29,006
Then you became a hero, right?
130
00:10:29,030 --> 00:10:31,256
She did not do all
these things alone
131
00:10:31,280 --> 00:10:32,900
So Marie's death
132
00:10:32,900 --> 00:10:37,026
Sogot explosion
133
00:10:37,050 --> 00:10:39,106
Do you think it has anything
to do with all this, sir?
134
00:10:39,130 --> 00:10:40,926
Not Cornelia
135
00:10:40,950 --> 00:10:43,406
It's a tool
136
00:10:43,430 --> 00:10:47,326
We need someone
to hold that tool
137
00:10:47,350 --> 00:10:50,956
But
138
00:10:50,980 --> 00:10:53,156
I doubt about Parkin
139
00:10:53,180 --> 00:10:59,830
He took advantage of our absence and ended the
gentlemen's meeting as if it didn't matter to him
140
00:11:02,330 --> 00:11:04,226
And I thought about this
141
00:11:04,250 --> 00:11:10,506
But how do they
relate to Cornelia?
142
00:11:10,530 --> 00:11:13,426
You are going to solve this, mom
143
00:11:13,450 --> 00:11:16,876
You're going to
make Cornelia talk
144
00:11:16,900 --> 00:11:18,976
excuse me sir
145
00:11:19,000 --> 00:11:21,106
To go and make her talk
146
00:11:21,130 --> 00:11:26,376
If you hide a scorpion,
it poisons itself
147
00:11:26,400 --> 00:11:30,126
Don't scare her, Aegul
148
00:11:30,150 --> 00:11:33,626
They also killed Mrs. Marie
149
00:11:33,650 --> 00:11:38,150
They will be punished
the same way
150
00:11:39,100 --> 00:11:41,656
eye for an eye
151
00:11:41,680 --> 00:11:44,956
Do not worry, my son
152
00:11:44,980 --> 00:11:48,956
The price of the pain
you made Mary suffer
153
00:11:48,980 --> 00:11:52,256
I'll make that Aboriginal
suffer even more
154
00:11:52,280 --> 00:11:56,250
Yes
155
00:11:59,800 --> 00:12:05,130
Arman Kaya Castle
156
00:12:20,930 --> 00:12:24,476
I thought a lot, Mr. Turgot
157
00:12:24,500 --> 00:12:28,026
You live on the plains after all
158
00:12:28,050 --> 00:12:30,406
What will you do
with the castle?
159
00:12:30,430 --> 00:12:33,326
A castle for you is
something like a prison
160
00:12:33,350 --> 00:12:38,630
But it's a booty, isn't it?
161
00:12:46,400 --> 00:12:49,776
gold
162
00:12:49,800 --> 00:12:53,250
good
163
00:12:54,430 --> 00:12:56,606
But it is not enough
164
00:12:56,630 --> 00:12:59,526
I will enter your market
165
00:12:59,550 --> 00:13:01,776
I sell my stuff
166
00:13:01,800 --> 00:13:06,506
But I won't give
you a single coin
167
00:13:06,530 --> 00:13:10,926
Well, you won't
give me a single coin
168
00:13:10,950 --> 00:13:14,626
I'll even give you a tribute
169
00:13:14,650 --> 00:13:20,200
But the castle is mine
170
00:13:20,530 --> 00:13:24,876
It is not appropriate for a master to
make a decision without consulting
171
00:13:24,900 --> 00:13:30,076
I want to hear what the warriors
and masters of the tribe have to say
172
00:13:30,100 --> 00:13:35,206
I don't want my warriors to turn their backs on
me and move to Othman's class at the conquest
173
00:13:35,230 --> 00:13:38,426
This also doesn't work for you
174
00:13:38,450 --> 00:13:41,626
Good
175
00:13:41,650 --> 00:13:44,626
Good
176
00:13:44,650 --> 00:13:49,456
I'd rather wait for
Osman to become strong
177
00:13:49,480 --> 00:13:52,526
Osman is basically strong
178
00:13:52,550 --> 00:13:55,346
When you hear he's
taking a depression
179
00:13:55,370 --> 00:13:59,876
It will take two castles and not one
castle, let it be with your knowledge
180
00:13:59,900 --> 00:14:01,976
Nothing like this will happen
181
00:14:02,000 --> 00:14:03,776
Because if it happens
182
00:14:03,800 --> 00:14:08,756
He will bear the consequences
183
00:14:08,780 --> 00:14:10,856
in my opinion
184
00:14:10,880 --> 00:14:16,026
However, don't
underestimate him, Nicola
185
00:14:16,050 --> 00:14:18,626
Don't underestimate him, Nicola
186
00:14:18,650 --> 00:14:21,156
We take the spoils in coins
187
00:14:21,180 --> 00:14:24,350
Osman took hundreds of barrels
of gunpowder from Guykhatu
188
00:14:24,350 --> 00:14:25,776
It's all in his hands
189
00:14:25,800 --> 00:14:29,566
And he gave us none of it
190
00:14:29,590 --> 00:14:37,590
If he takes it all, Injes
and Ingole will turn into hell
191
00:14:37,850 --> 00:14:43,130
Gunpowder is no
longer in his hands
192
00:14:47,800 --> 00:14:51,726
It means that Othman, who
does not have gunpowder,
193
00:14:51,750 --> 00:14:55,656
He can't do anything
194
00:14:55,680 --> 00:15:01,356
Well, how can you
be so sure, Nicola?
195
00:15:01,380 --> 00:15:03,156
It's Osman, Kosice
196
00:15:03,180 --> 00:15:06,126
Can I be sure?
197
00:15:06,150 --> 00:15:10,626
Well, if he had gunpowder
198
00:15:10,650 --> 00:15:13,776
Have been using
it for a long time
199
00:15:13,800 --> 00:15:16,826
is not it?
200
00:15:16,850 --> 00:15:18,476
is not it?
201
00:15:18,500 --> 00:15:22,080
is not it?
202
00:15:22,430 --> 00:15:23,856
Whatever the case
203
00:15:23,880 --> 00:15:25,706
I have some business
204
00:15:25,730 --> 00:15:27,206
Bye
205
00:15:27,230 --> 00:15:30,730
Good-bye
206
00:15:38,100 --> 00:15:40,476
Nicolas is also included
207
00:15:40,500 --> 00:15:44,296
certainly
208
00:15:44,320 --> 00:15:45,310
But this time
209
00:15:45,330 --> 00:15:49,650
He will not survive
210
00:15:49,780 --> 00:15:53,000
is not it?
211
00:15:59,500 --> 00:16:02,376
Oh beautiful Marie
212
00:16:02,400 --> 00:16:06,826
Because of this no-origin,
she died before she met her son
213
00:16:06,850 --> 00:16:13,726
Shall I not punish those who
waste innocent lives, O Aegul?
214
00:16:13,750 --> 00:16:16,976
Cornelia has burned
a lot of lives mom
215
00:16:17,000 --> 00:16:19,276
She would make brothers enemies
216
00:16:19,300 --> 00:16:21,756
I'm too dark
217
00:16:21,780 --> 00:16:25,426
Whatever we do,
it will be less for her
218
00:16:25,450 --> 00:16:29,706
The enemy stands in front
of you and draws his sword
219
00:16:29,730 --> 00:16:34,056
But people of no origin, like her,
wrap around your neck like a snake
220
00:16:34,080 --> 00:16:38,156
She doesn't even deserve to die
221
00:16:38,180 --> 00:16:41,176
It's like a scorpion and a snake
222
00:16:41,200 --> 00:16:43,406
But if I'm saljan...
223
00:16:43,430 --> 00:16:51,430
I will make the blood that flows in her
veins bleed from her mouth and nose
224
00:17:19,680 --> 00:17:22,706
Would you permit, sir?
225
00:17:22,730 --> 00:17:26,400
Come here
226
00:17:48,700 --> 00:17:53,400
Do you know why I summoned you?
227
00:17:54,080 --> 00:17:57,556
The works of the gentlemen
are secret, Mr. Othman
228
00:17:57,580 --> 00:18:01,126
It's clear what you're
going to say is important
229
00:18:01,150 --> 00:18:04,226
It's important, yeah
230
00:18:04,250 --> 00:18:08,150
Certainly important
231
00:18:15,750 --> 00:18:19,406
Who tried to kill my mother...
232
00:18:19,430 --> 00:18:24,750
He is the same person
who attacked the sheikh
233
00:18:27,250 --> 00:18:32,800
Who killed Mr. Omur and Mr. Evaz
234
00:18:38,400 --> 00:18:42,550
Their intention...
235
00:18:44,000 --> 00:18:47,376
Destroying the
mountains on which I rest
236
00:18:47,400 --> 00:18:49,576
I don't know about the rest...
237
00:18:49,600 --> 00:18:55,130
But it was the Mongols
who killed Mr. Omur, my lord
238
00:18:57,850 --> 00:19:02,150
They are not the Mongols
239
00:19:05,600 --> 00:19:07,676
Who else did this?
240
00:19:07,700 --> 00:19:10,806
The ones you killed
were the Mongols
241
00:19:10,830 --> 00:19:14,176
It was the Mongols
who killed Mr. Omur
242
00:19:14,200 --> 00:19:18,900
Say whatever you
doubt, Mr. Othman
243
00:19:21,100 --> 00:19:23,726
Mr. Barkin
244
00:19:23,750 --> 00:19:30,126
I saw in the country demons in
the guise of scholars and heroes
245
00:19:30,150 --> 00:19:35,076
Lots of bad scientists
and rebel heroes
246
00:19:35,100 --> 00:19:39,380
Cannot be judged from outside
247
00:19:40,080 --> 00:19:48,080
The devil knows what
you need to know, Barkin
248
00:19:50,550 --> 00:19:55,300
Who do you think, Mr. Othman?
249
00:19:55,380 --> 00:19:59,380
Who do you suspect?
250
00:20:13,380 --> 00:20:17,200
Nicola
251
00:20:20,050 --> 00:20:24,026
This seems to be his work
252
00:20:24,050 --> 00:20:26,526
But
253
00:20:26,550 --> 00:20:29,856
We will definitely make sure
254
00:20:29,880 --> 00:20:35,130
We certainly won't
move a word from Gikhato
255
00:20:35,830 --> 00:20:41,230
I will go to the place where
Mr. Omor was martyred
256
00:21:04,780 --> 00:21:09,626
You won't doubt
me anymore, Selcan
257
00:21:09,650 --> 00:21:15,700
This pain you caused, I'll
make you pay double for it
258
00:21:25,680 --> 00:21:31,480
Cornelia, my beautiful daughter
259
00:21:31,950 --> 00:21:35,506
Mom Saljan
260
00:21:35,530 --> 00:21:38,376
my beautiful daughter
261
00:21:38,400 --> 00:21:41,726
My brave daughter
262
00:21:41,750 --> 00:21:47,076
You sacrificed
yourself to save me
263
00:21:47,100 --> 00:21:52,580
From now on you are
my daughter to know this
264
00:21:53,080 --> 00:21:57,980
And you are very precious
to me, Mama Salcan
265
00:21:59,430 --> 00:22:06,150
Look, I made you a drink by hand
266
00:22:19,250 --> 00:22:23,356
May it heal you
267
00:22:23,380 --> 00:22:28,500
to get up quickly
268
00:22:30,680 --> 00:22:36,250
To be held accountable
for the blood you shed
269
00:22:37,030 --> 00:22:39,706
It's so delicious, Mama Salcan
270
00:22:39,730 --> 00:22:42,226
Goodbye my beautiful daughter
271
00:22:42,250 --> 00:22:46,630
Let it heal, drink
272
00:22:53,780 --> 00:23:01,130
I will see the corpses of the soldiers
he killed parkin on the battlefield
273
00:23:02,000 --> 00:23:07,276
Whoever this enemy
is, his dress is Mongol...
274
00:23:07,300 --> 00:23:11,006
But it is something else
275
00:23:11,030 --> 00:23:13,876
ok sir
276
00:23:13,900 --> 00:23:19,426
So be it as I said, we
will go there, God willing
277
00:23:19,450 --> 00:23:23,176
The truth will come out tomorrow
278
00:23:23,200 --> 00:23:28,080
We will separate the trail of
the horse from the trail of the dog
279
00:23:30,750 --> 00:23:33,826
permission for you
280
00:23:33,850 --> 00:23:38,780
May God be with you, Mr. Othman
281
00:23:56,350 --> 00:23:59,726
Will you allow me, sir?
282
00:23:59,750 --> 00:24:03,350
Enter
283
00:24:07,780 --> 00:24:11,706
There is information from
Mr. Turgot and Kosice, sir
284
00:24:11,730 --> 00:24:16,776
They sent news that Nicholas is
with the enemy, whoever that enemy is
285
00:24:16,800 --> 00:24:19,176
Tell them then
286
00:24:19,200 --> 00:24:23,600
To leave the bird in the cage
287
00:24:24,250 --> 00:24:27,856
To tell Nicholas everything
288
00:24:27,880 --> 00:24:31,400
Your order, sir
289
00:24:34,980 --> 00:24:39,980
Inisar Castle
290
00:24:54,030 --> 00:24:59,730
Commander Antonio - I did
not accept you staying here, sir.
291
00:25:02,080 --> 00:25:06,430
May God protect
you, Commander Nico
292
00:25:07,300 --> 00:25:10,336
I opened the secret passage,
sir, you can cross safely
293
00:25:10,360 --> 00:25:14,956
And if you want to take revenge, Othman
and the rest will be at the Wolf Strait
294
00:25:14,980 --> 00:25:18,380
Let's go sir
295
00:25:30,580 --> 00:25:34,030
get up
296
00:25:38,280 --> 00:25:42,330
I swallowed the bait
297
00:25:48,530 --> 00:25:51,626
Nicolas, you dishonorable one
298
00:25:51,650 --> 00:25:56,256
I knew from the start that it had
something to do with Mary's death
299
00:25:56,280 --> 00:26:00,926
We knew, but we made sure
300
00:26:00,950 --> 00:26:02,806
It's time to reckon
301
00:26:02,830 --> 00:26:07,356
Matthews will tell
Nicolas our location
302
00:26:07,380 --> 00:26:09,576
My only request from the Lord
303
00:26:09,600 --> 00:26:14,256
It's to be that masked bastard
who's the reason for all this over there
304
00:26:14,280 --> 00:26:17,776
They are not brave
enough to fight alone
305
00:26:17,800 --> 00:26:20,526
That dog with his
face will be there too
306
00:26:20,550 --> 00:26:22,556
let
307
00:26:22,580 --> 00:26:26,830
Let's close our topic
308
00:26:32,230 --> 00:26:34,506
Whoever went will not return
309
00:26:34,530 --> 00:26:36,226
I know this
310
00:26:36,250 --> 00:26:42,650
But those who did
this will die today
311
00:26:49,280 --> 00:26:52,980
kotan is coming
312
00:26:54,800 --> 00:26:57,806
speak up kotan
313
00:26:57,830 --> 00:27:02,080
They are coming, sir
314
00:27:03,080 --> 00:27:05,826
It's time, Kosice
315
00:27:05,850 --> 00:27:09,750
let's go
316
00:28:05,310 --> 00:28:10,500
Ingol Castle
317
00:28:23,800 --> 00:28:26,176
Give me information, Argos
318
00:28:26,200 --> 00:28:29,556
The entrances are closed, sir,
and all the doors are strengthened
319
00:28:29,580 --> 00:28:33,376
And we took precautions
for the entrances and exits.
320
00:28:33,400 --> 00:28:35,826
Are you going to strengthen the castle with this?
- Yes, sir.
321
00:28:35,850 --> 00:28:39,076
Gorgeous
322
00:28:39,100 --> 00:28:41,306
I have one request
323
00:28:41,330 --> 00:28:44,576
Ingol, this castle made of stone
324
00:28:44,600 --> 00:28:47,956
I want it to be a tomb of stone
for whoever wants to take it
325
00:28:47,980 --> 00:28:51,776
You have no
doubt about this, sir
326
00:28:51,800 --> 00:28:54,226
What's up the cannons?
- Ready, sir.
327
00:28:54,250 --> 00:28:57,556
nice- sir-
328
00:28:57,580 --> 00:29:02,500
Matthews, ruler of
Enchesar, has come
329
00:29:20,480 --> 00:29:23,706
Turgut took your castle
330
00:29:23,730 --> 00:29:27,356
And you came here
331
00:29:27,380 --> 00:29:29,406
is not it?
332
00:29:29,430 --> 00:29:32,306
Why do you think, Nicola?
333
00:29:32,330 --> 00:29:35,126
You didn't come to the feast
you said you were coming for
334
00:29:35,150 --> 00:29:38,276
Turgut did not take
my castle alone
335
00:29:38,300 --> 00:29:41,756
It was Turgut, Kosice, and Osman
336
00:29:41,780 --> 00:29:45,276
Othman?
337
00:29:45,300 --> 00:29:47,606
fools
338
00:29:47,630 --> 00:29:51,106
Idiot, Kosice Idiot
339
00:29:51,130 --> 00:29:53,030
Turgut the fool
340
00:29:53,030 --> 00:29:56,130
gold and roaming
341
00:29:56,130 --> 00:30:00,726
And they went to agree
with Othman again, right?
342
00:30:00,750 --> 00:30:07,350
Like two loyal
dogs, loyal like dogs
343
00:30:08,680 --> 00:30:13,656
So Gunduz
344
00:30:13,680 --> 00:30:17,776
Gunduz is not dead either
345
00:30:17,800 --> 00:30:22,206
Othman
346
00:30:22,230 --> 00:30:27,076
My soldier said that Osman
will be at the Wolf Gorge
347
00:30:27,100 --> 00:30:31,700
Let's go get this
over with, Nicola
348
00:30:35,030 --> 00:30:40,330
I'll finish it, Matthews
349
00:30:41,850 --> 00:30:45,950
I'll finish it
350
00:31:05,300 --> 00:31:08,926
Mom Saljan
351
00:31:08,950 --> 00:31:11,556
Mom Saljan
352
00:31:11,580 --> 00:31:14,556
I'm not well
353
00:31:14,580 --> 00:31:16,906
I'm in so much pain
354
00:31:16,930 --> 00:31:22,380
okay my daughter? What
is the matter with you?
355
00:31:25,980 --> 00:31:28,806
My stomach, my stomach hurts
356
00:31:28,830 --> 00:31:35,276
God God, were you affected
by something you ate?
357
00:31:35,300 --> 00:31:37,506
Uh
358
00:31:37,530 --> 00:31:40,656
I remember my dear Marie now
359
00:31:40,680 --> 00:31:46,400
She was wriggling just like you
360
00:31:49,530 --> 00:31:51,206
Cornelia
361
00:31:51,230 --> 00:31:56,526
Or are you poisoned,
my daughter?
362
00:31:56,550 --> 00:32:00,950
I drank the juice
363
00:32:04,550 --> 00:32:11,030
Or are you poisoned,
my daughter?
364
00:32:32,350 --> 00:32:37,676
You say they attacked
you here, right, Barkin?
365
00:32:37,700 --> 00:32:42,250
We attacked them, Mr. Othman
366
00:32:44,080 --> 00:32:46,326
We attacked them
367
00:32:46,350 --> 00:32:47,900
Mr. Omor gave us an order
368
00:32:47,900 --> 00:32:49,876
We attacked them
369
00:32:49,900 --> 00:32:53,626
But they put us in a trap
370
00:32:53,650 --> 00:32:56,826
Yes
371
00:32:56,850 --> 00:33:00,800
I fell into a trap
372
00:33:03,100 --> 00:33:07,126
Warriors, Puran, Jerkotai.
- Sir!
373
00:33:07,150 --> 00:33:09,076
Check the place
374
00:33:09,100 --> 00:33:12,080
Let's find out how they
attacked them and from where
375
00:33:12,080 --> 00:33:16,380
Your command, sir.
Your command, sir.
376
00:33:30,100 --> 00:33:34,750
Explain to me, Parkin
377
00:33:36,650 --> 00:33:39,826
Where did the arrow come from?
378
00:33:39,850 --> 00:33:42,426
Where did Mr. Omor fall?
379
00:33:42,450 --> 00:33:46,456
From which side
did they attack you?
380
00:33:46,480 --> 00:33:51,356
How did that happen? Say
381
00:33:51,380 --> 00:33:53,680
We followed them
in that direction
382
00:33:53,680 --> 00:33:56,806
But they dragged us into a trap
383
00:33:56,830 --> 00:34:00,576
Unit One, attack us here
384
00:34:00,600 --> 00:34:03,400
They pounced at us
screaming from all directions
385
00:34:03,400 --> 00:34:07,700
And we fought
386
00:34:11,280 --> 00:34:15,230
Brother
387
00:34:17,400 --> 00:34:19,926
my Lord
388
00:34:19,950 --> 00:34:24,180
There are dried
blood stains, sir
389
00:34:29,980 --> 00:34:33,256
O warriors
390
00:34:33,280 --> 00:34:37,050
Be careful
391
00:34:55,460 --> 00:34:59,750
Sogut
392
00:35:06,250 --> 00:35:10,506
Selcan prevented me in the
morning from seeing Cornelia
393
00:35:10,530 --> 00:35:14,480
She said she was fine
and closed the topic
394
00:35:24,850 --> 00:35:29,880
Something is going
on in the tribe, Isaac
395
00:35:33,180 --> 00:35:37,400
I have to meet Cornelia
396
00:36:45,680 --> 00:36:48,130
Our comrade must have
distracted him for a while, sir
397
00:36:48,130 --> 00:36:50,306
Othman longs to be as
close to us as our shadows
398
00:36:50,330 --> 00:36:53,206
But he doesn't know that
darkness has no shadow
399
00:36:53,230 --> 00:36:56,976
Come on, we have to fly our
soldiers, a lot of blood will be spilled
400
00:36:57,000 --> 00:37:03,450
My daughter, to tell you,
you must have been poisoned
401
00:37:03,450 --> 00:37:07,580
And my dear Marie,
she writhed like you did
402
00:37:07,580 --> 00:37:12,756
Alas, I drank the juice
403
00:37:12,780 --> 00:37:16,256
Yes of course
404
00:37:16,280 --> 00:37:18,750
There is a scorpion
roaming the tribe
405
00:37:18,750 --> 00:37:25,276
He poisons all the innocents he finds
in his path. How did I not think of that?
406
00:37:25,300 --> 00:37:27,006
I do not understand
407
00:37:27,030 --> 00:37:32,100
From? And why is he even
poisoning me, my mother, Seljan?
408
00:37:32,480 --> 00:37:35,426
That's right, my daughter
409
00:37:35,450 --> 00:37:37,230
It is true what you say
410
00:37:37,230 --> 00:37:43,056
Is there a snake other than
you in the tribe to poison you?
411
00:37:43,080 --> 00:37:44,150
Yes
412
00:37:44,150 --> 00:37:48,626
You look at my
face like an idiot
413
00:37:48,650 --> 00:37:53,376
If you're a demon, I'm saljan
414
00:37:53,400 --> 00:37:57,880
I know these roads well
415
00:37:57,880 --> 00:38:02,756
But look, I poisoned you
416
00:38:02,780 --> 00:38:05,276
But my name is not
like your thickness
417
00:38:05,300 --> 00:38:13,300
A name that makes you
regret that you were born
418
00:39:04,550 --> 00:39:08,030
my Lord
419
00:39:09,330 --> 00:39:13,030
arrow head effects
420
00:39:30,150 --> 00:39:36,706
Is this arrow head
specific to the Mughals?
421
00:39:36,730 --> 00:39:40,880
Brother
422
00:39:46,130 --> 00:39:50,550
Not from our stock
423
00:40:06,330 --> 00:40:10,706
And the arrows of the rulers have
their heads wider than our arrows
424
00:40:10,730 --> 00:40:15,050
It must be a Mughal arrow, sir
425
00:40:18,030 --> 00:40:22,600
Did you manage to find
a trace, Mr. Othman?
426
00:40:39,200 --> 00:40:42,750
Syed Usman
427
00:41:09,550 --> 00:41:13,330
keep searching
428
00:41:14,650 --> 00:41:18,500
Ok Mr Osman
429
00:41:54,500 --> 00:41:56,600
And Barkin is aware of it
430
00:41:56,600 --> 00:41:59,376
Do you understand why, sir?
431
00:41:59,400 --> 00:42:03,726
It's not us who set a trap here
432
00:42:03,750 --> 00:42:06,806
Look at the place, Isaac
433
00:42:06,830 --> 00:42:09,476
Do you come to a place
you came to on suspicion
434
00:42:09,500 --> 00:42:14,100
With so many men?
435
00:42:20,850 --> 00:42:23,526
Osman knows we will come here
436
00:42:23,550 --> 00:42:26,426
He knows we will attack him
437
00:42:26,450 --> 00:42:33,380
I'm sure he has soldiers
waiting nearby to take us down
438
00:42:43,880 --> 00:42:47,930
Come on
439
00:42:49,100 --> 00:42:51,526
There is little left, Turgut
440
00:42:51,550 --> 00:42:56,856
There is very little left
for us to pounce on them
441
00:42:56,880 --> 00:43:00,950
Come on
442
00:43:01,680 --> 00:43:03,976
Come on
443
00:43:04,000 --> 00:43:06,376
Give this sign
444
00:43:06,400 --> 00:43:09,800
Come on
445
00:43:15,480 --> 00:43:19,580
What are we going to do, sir?
446
00:43:23,280 --> 00:43:25,576
Oh Master Arius
447
00:43:25,600 --> 00:43:28,526
I had doubts and now I'm sure
448
00:43:28,550 --> 00:43:32,606
Tell the archers we won't attack
449
00:43:32,630 --> 00:43:34,650
What do you mean
we won't attack?
450
00:43:34,650 --> 00:43:39,706
Ibrahim al-Faqih's matter will not
be revealed, and bless you, Nicholas
451
00:43:39,730 --> 00:43:41,956
We'll solve this another way
452
00:43:41,980 --> 00:43:44,306
this is a trap
453
00:43:44,330 --> 00:43:45,906
What does this mean?
454
00:43:45,930 --> 00:43:48,656
Osman and the
others took my castle
455
00:43:48,680 --> 00:43:52,530
I will kill them
456
00:43:53,480 --> 00:43:58,130
What do you suggest we do?
457
00:44:06,930 --> 00:44:08,256
my Lord
458
00:44:08,280 --> 00:44:11,876
The Mughal dogs set a
trap for them, that's clear
459
00:44:11,900 --> 00:44:15,866
clear, clear
460
00:44:15,890 --> 00:44:24,670
Those who attacked Mr. Parkin and
those who killed Mr. Umur are the Mongols
461
00:44:29,650 --> 00:44:33,556
We put a lot of pressure
on you, Mr. Barkin
462
00:44:33,580 --> 00:44:39,060
But measure is the
secret of strength
463
00:44:39,160 --> 00:44:40,976
Forgive us
464
00:44:41,000 --> 00:44:42,536
I forgive you, Mr. Othman
465
00:44:42,560 --> 00:44:48,910
Now take your warriors and go next
to EXO and we will come after you
466
00:44:48,950 --> 00:44:50,656
ok sir
467
00:44:50,680 --> 00:44:54,260
Warriors, come on
468
00:45:11,510 --> 00:45:14,650
Connor
469
00:45:16,250 --> 00:45:18,776
Don't leave this
Mr. Barkin untracked
470
00:45:18,800 --> 00:45:21,286
There will always be two
or three warriors behind him
471
00:45:21,310 --> 00:45:24,746
By your order, sir
472
00:45:24,770 --> 00:45:26,296
Puran
473
00:45:26,320 --> 00:45:27,586
my Lord
474
00:45:27,610 --> 00:45:32,806
We will attack Nikola's caravan
when Mister Turgot and Kosice come
475
00:45:32,830 --> 00:45:36,746
By your order, sir
476
00:45:36,770 --> 00:45:39,846
The empty-handed wolf
does not come home, Nicola
477
00:45:39,870 --> 00:45:42,056
Osman will catch something
478
00:45:42,080 --> 00:45:48,310
Here is Osman downstairs
waiting for me to kill him
479
00:46:09,840 --> 00:46:13,846
If we'd gone down
there, we'd be prey, Nicola
480
00:46:13,870 --> 00:46:19,380
Sometimes stopping
is the only way to hit
481
00:46:22,210 --> 00:46:27,610
These idiots would
have put me in a game
482
00:46:29,770 --> 00:46:34,546
Calm down, the wind
has changed direction
483
00:46:34,570 --> 00:46:37,366
They will all come
to an end today
484
00:46:37,390 --> 00:46:40,696
Osman will attack that convoy
485
00:46:40,720 --> 00:46:43,366
Knowledge is everything, Nicola
486
00:46:43,390 --> 00:46:50,070
We know him and
he does not know us
487
00:46:54,120 --> 00:46:57,140
Come on
488
00:47:08,380 --> 00:47:13,766
I didn't do that, please
please, help me, please
489
00:47:13,790 --> 00:47:17,206
Stop my girl,
stop, I'll help you
490
00:47:17,230 --> 00:47:19,546
stop, stop
491
00:47:19,570 --> 00:47:22,686
Look, this is your antidote
492
00:47:22,710 --> 00:47:28,576
If you tell me the betrayals
you've done, I'll give you this.
493
00:47:28,600 --> 00:47:31,986
I didn't, Marie died
494
00:47:32,010 --> 00:47:35,576
I didn't. She was my only friend
495
00:47:35,600 --> 00:47:38,526
I'm not the one who killed her
496
00:47:38,550 --> 00:47:41,706
Zahraa, Zahra did it
497
00:47:41,730 --> 00:47:44,456
Zahra killed you poisoned
me too, you know that
498
00:47:44,480 --> 00:47:48,500
Come on, please, please
499
00:47:49,950 --> 00:47:53,626
I saved your life, how
do you do this to me?
500
00:47:53,650 --> 00:47:57,780
lying bitch
501
00:48:00,800 --> 00:48:03,906
That crazy old woman
502
00:48:03,930 --> 00:48:09,146
Even if you kill me, you will never be able
to stop the darkness from rising, ever.
503
00:48:09,170 --> 00:48:11,316
It will come to the
end of all of you
504
00:48:11,340 --> 00:48:15,146
I have earned the
sin of my children
505
00:48:15,170 --> 00:48:19,866
You who killed Mary and her
child, you who took her soul
506
00:48:19,890 --> 00:48:23,790
bitch
507
00:48:26,360 --> 00:48:31,646
Poor Marie, blinded
by her love for Turgut
508
00:48:31,670 --> 00:48:33,986
There was very little left
for her to convert to Islam
509
00:48:34,010 --> 00:48:39,166
I made her come back from
her big mistake, her big mistake
510
00:48:39,190 --> 00:48:41,270
Her death turned out
to be too good for her
511
00:48:41,270 --> 00:48:44,700
Unoriginal, what did you
want from the palm-sized baby?
512
00:48:44,700 --> 00:48:49,006
What did you want from
her palm-sized baby?
513
00:48:49,030 --> 00:48:52,746
little turkish muslim
514
00:48:52,770 --> 00:48:55,856
The head of the snake must
be crushed before it grows
515
00:48:55,880 --> 00:49:00,406
Your end will come soon,
you, Osman, and all the children
516
00:49:00,430 --> 00:49:02,950
You can never stop
the darkness from rising
517
00:49:02,950 --> 00:49:06,510
Enough, enough, shut up!
518
00:49:06,510 --> 00:49:09,160
I'm killing you, I'm killing
you now, do you understand?
519
00:49:09,160 --> 00:49:14,256
You will tell me who is behind you, who
is that coward who is hiding behind you?
520
00:49:14,280 --> 00:49:22,280
Never, you can
never make me talk
521
00:50:22,360 --> 00:50:24,846
Shouldn't we have reduced the
number of people in the convoy?
522
00:50:24,870 --> 00:50:28,706
In this way, it would have
been more attractive to Othman
523
00:50:28,730 --> 00:50:30,536
no
524
00:50:30,560 --> 00:50:34,696
Nicolas, Osman knows the
importance of this caravan
525
00:50:34,720 --> 00:50:39,936
He will understand that this is an
ambush in case you reduce the number
526
00:50:39,960 --> 00:50:42,966
That is, you say that he
will attack such a convoy?
527
00:50:42,990 --> 00:50:47,336
They see themselves as
wolves, and they see us as sheep
528
00:50:47,360 --> 00:50:55,360
While we are the sheepskin
lions, Nikola, we'll tear them apart
529
00:51:02,670 --> 00:51:06,466
Let Argos be at the head
of the caravan, you hide well
530
00:51:06,490 --> 00:51:10,886
When Osman attacks you, I
will also come from behind him
531
00:51:10,910 --> 00:51:16,726
It would appear that the poor men of the
caravan are skilled with swords, of course
532
00:51:16,750 --> 00:51:22,826
Osman will remain in
the middle and be crushed
533
00:51:22,850 --> 00:51:25,926
Master Arius
534
00:51:25,950 --> 00:51:33,446
It must be very important news
that you hold tightly to in your hands
535
00:51:33,470 --> 00:51:36,986
There's still time
for that, Nicola
536
00:51:37,010 --> 00:51:40,230
Still there
537
00:52:06,650 --> 00:52:11,156
Master Arius
538
00:52:11,180 --> 00:52:15,410
Dark Lord
539
00:52:22,060 --> 00:52:28,896
In order to open a castle
you must break a lot of things
540
00:52:28,920 --> 00:52:33,806
What protects the
castle is not only its walls
541
00:52:33,830 --> 00:52:38,596
You have to break the courage of the
commander who protects that castle first
542
00:52:38,620 --> 00:52:43,706
You have to break
his soldiers' trust in him
543
00:52:43,730 --> 00:52:50,200
And you have to break the
confidence of his citizens with victory
544
00:52:53,420 --> 00:52:58,946
This caravan that is coming now
will be the water of life for Ingul
545
00:52:58,970 --> 00:53:02,576
- But - but she
doesn't need water
546
00:53:02,600 --> 00:53:07,390
Ingol Tree Shouldn't
Wither Anymore
547
00:53:07,470 --> 00:53:11,796
As long as that secret
face works with Nicola
548
00:53:11,820 --> 00:53:15,550
He might be here too
549
00:53:15,610 --> 00:53:21,010
That is why we will
take all our precautions
550
00:53:37,820 --> 00:53:43,540
Mr. Barkin - Say, Jerkotay!
551
00:53:44,330 --> 00:53:47,006
Mr. Barkin
552
00:53:47,030 --> 00:53:49,226
Are your swords sharp?
553
00:53:49,250 --> 00:53:52,936
If it isn't, take it well
554
00:53:52,960 --> 00:53:57,796
My swords are always
sharp, Jerkutai. Never worry.
555
00:53:57,820 --> 00:54:03,220
Yes good
556
00:54:20,090 --> 00:54:26,706
We'll be on all sides of the road, but
we won't give up even one of the goods
557
00:54:26,730 --> 00:54:33,550
As it will benefit us
also in future conquests
558
00:54:34,410 --> 00:54:38,906
God willing, that secret
face will be there too
559
00:54:38,930 --> 00:54:46,920
Let him appear before us, God willing, to
kill that snake that killed Mary and my child
560
00:54:48,170 --> 00:54:52,286
Don't forget Nikola too,
Turgut there's Nikola too
561
00:54:52,310 --> 00:54:59,896
We'll take his caravan first,
then his castle, and then his head
562
00:54:59,920 --> 00:55:03,326
Aren't we late, Mr. Othman?
563
00:55:03,350 --> 00:55:05,856
- Connor, Boran.
- Sir
564
00:55:05,880 --> 00:55:09,666
We will attack on three fronts
565
00:55:09,690 --> 00:55:14,126
But you will surround
the convoy from behind
566
00:55:14,150 --> 00:55:20,936
If they play a game, you will
pounce like a wolf pounces on a sheep
567
00:55:20,960 --> 00:55:24,770
What should be done
568
00:55:24,970 --> 00:55:26,616
May our battle be blessed
569
00:55:26,640 --> 00:55:27,816
Trustworthy
570
00:55:27,840 --> 00:55:32,040
- Warriors, come on - Warriors
571
00:56:16,280 --> 00:56:21,690
Come see, come
572
00:56:57,490 --> 00:57:02,246
Where do you go
without my permission?
573
00:57:02,270 --> 00:57:05,960
This place belongs to the Turks
574
00:57:08,770 --> 00:57:13,720
At least pay taxes, heroes
575
00:57:15,220 --> 00:57:20,160
You go help Nicola then
576
00:57:24,450 --> 00:57:26,926
Syed Usman
577
00:57:26,950 --> 00:57:31,930
Looks like you're the
one who needs help
578
00:57:44,690 --> 00:57:50,250
Come see, come
579
00:58:12,630 --> 00:58:18,240
Nicholas, Nicholas
580
00:58:19,400 --> 00:58:23,636
It's our turn, Turgut
581
00:58:23,660 --> 00:58:26,876
Let's go and pull
out this dog's teeth
582
00:58:26,900 --> 00:58:28,746
let's rip it off
583
00:58:28,770 --> 00:58:30,660
Are you ready, Samuel?
584
00:58:30,660 --> 00:58:33,836
Your sword will
finally shed blood
585
00:58:33,860 --> 00:58:38,850
- Come on, warriors.
- Come on
586
00:59:00,120 --> 00:59:03,026
You two
587
00:59:03,050 --> 00:59:05,956
Then you both
did all the betrayals
588
00:59:05,980 --> 00:59:09,070
You
589
00:59:48,100 --> 00:59:53,990
You chose the wrong
side, very wrong Samuel
590
01:00:10,670 --> 01:00:15,250
Warriors, protect your backs!
591
01:01:01,510 --> 01:01:04,780
my Lord
592
01:01:33,980 --> 01:01:36,546
Oh no origin
593
01:01:36,570 --> 01:01:40,816
Then you were the
head of the snake
594
01:01:40,840 --> 01:01:45,150
It's your end now
595
01:02:08,640 --> 01:02:12,190
You
596
01:02:15,530 --> 01:02:19,940
Stop, Saltock, go after him
597
01:02:22,490 --> 01:02:26,110
We caught it, sir
598
01:02:47,350 --> 01:02:51,780
I will not allow this, Osman
599
01:03:35,060 --> 01:03:38,190
Puran
600
01:04:12,720 --> 01:04:16,040
the teacher
601
01:04:18,450 --> 01:04:21,880
Saltoke
602
01:04:43,790 --> 01:04:45,956
Puran
603
01:04:45,980 --> 01:04:49,190
Puran
604
01:04:51,740 --> 01:04:59,286
I bear witness that there is no god but
God, and I bear witness that Muhammad is
605
01:04:59,310 --> 01:05:03,596
His servant and Messenger
606
01:05:03,620 --> 01:05:06,960
Saltoke
607
01:05:16,210 --> 01:05:19,250
the teacher
608
01:05:26,420 --> 01:05:29,480
the teacher
609
01:05:40,090 --> 01:05:43,650
Othman
610
01:05:58,290 --> 01:06:01,920
You
611
01:06:23,620 --> 01:06:27,276
We belong to Allah and
to Him we shall return
612
01:06:27,300 --> 01:06:29,586
Trustworthy
613
01:06:29,610 --> 01:06:32,900
Trustworthy
614
01:06:43,390 --> 01:06:48,696
Darkness never leaves
those who serve it
615
01:06:48,720 --> 01:06:53,220
I will save you Cornelia
616
01:07:02,330 --> 01:07:04,290
Peace be upon you, my old man
617
01:07:04,290 --> 01:07:07,366
Peace be upon you,
O Ibrahim al-Faqih
618
01:07:07,390 --> 01:07:11,666
The son of Adam is a strange
creature, isn't he, Kumaral Abdul?
619
01:07:11,690 --> 01:07:14,260
The oppressed girl who
opened your door to her
620
01:07:14,260 --> 01:07:16,566
small christian
621
01:07:16,590 --> 01:07:20,826
She risked her life for
her Muslim mother, then
622
01:07:20,850 --> 01:07:24,926
Yes, it is the heart,
Ibrahim al-Faqih
623
01:07:24,950 --> 01:07:27,910
My Lord will also make Islam
from her share, God willing
624
01:07:27,910 --> 01:07:31,636
God willing, God
willing, well said
625
01:07:31,660 --> 01:07:34,120
Well, how's the poor girl doing?
626
01:07:34,120 --> 01:07:39,056
She must be bad, she's not
showing up since the night
627
01:07:39,080 --> 01:07:43,246
I didn't see her wound
they don't let me inside
628
01:07:43,270 --> 01:07:44,926
It's okay
629
01:07:44,950 --> 01:07:47,896
If there was something
bad we would have heard
630
01:07:47,920 --> 01:07:50,110
I surrender, I surrender
631
01:07:50,110 --> 01:07:54,270
May my Lord grant her healing
in his healing name, God willing
632
01:07:54,270 --> 01:07:58,890
God willing, God willing
633
01:08:03,120 --> 01:08:09,610
They know about Cornelia, I
can't leave her in these hands
634
01:08:38,720 --> 01:08:43,426
Even if you kill me, my
master will kill you all
635
01:08:43,450 --> 01:08:48,300
One of us dies, one
of us is born in the dark
636
01:08:52,660 --> 01:08:54,646
Did you talk, mom?
637
01:08:54,670 --> 01:08:58,296
She said what we know
638
01:08:58,320 --> 01:09:05,420
But she did not say
who her master is
639
01:09:06,020 --> 01:09:09,346
You don't die until Mr. Osman
comes, do you, Mom?
640
01:09:09,370 --> 01:09:12,990
As you wish,
there is little time
641
01:09:12,990 --> 01:09:15,190
If you tell us who you
are cooperating with
642
01:09:15,190 --> 01:09:18,806
Maybe we let her live
643
01:09:18,830 --> 01:09:22,676
I know you won't
let me live, old senile
644
01:09:22,700 --> 01:09:25,900
shut up
645
01:09:27,190 --> 01:09:29,976
without origin
646
01:09:30,000 --> 01:09:32,116
unscrupulous
647
01:09:32,140 --> 01:09:38,380
How did you sacrifice an innocent child
and Mary, who was calling you my sister?
648
01:09:40,430 --> 01:09:42,856
This was so easy
649
01:09:42,880 --> 01:09:48,270
I sacrificed Mary
for our great calling
650
01:09:48,470 --> 01:09:52,526
All of you, you all believed me
651
01:09:52,550 --> 01:09:56,756
You are the ones who
killed Gunduz and Aisha
652
01:09:56,780 --> 01:09:58,706
And Zahra as well
653
01:09:58,730 --> 01:10:02,796
You are stupid, you are stupid
654
01:10:02,820 --> 01:10:08,350
The idiots are you and
the people you work with
655
01:10:09,220 --> 01:10:14,960
Mr. Gunduz and Mrs. Aisha Salman
656
01:10:20,040 --> 01:10:24,120
Are you talking
about me, Cornelia?
657
01:10:32,160 --> 01:10:36,786
Mr. Othman went to hold
your friends accountable
658
01:10:36,810 --> 01:10:40,386
Our hearts are lit
by the light of faith
659
01:10:40,410 --> 01:10:44,860
We will erase your darkness
660
01:10:52,080 --> 01:10:54,106
without origin
661
01:10:54,130 --> 01:10:58,470
You won't die before you live it
662
01:11:04,990 --> 01:11:07,406
Get ready, Cornelia!
663
01:11:07,430 --> 01:11:11,870
This is Azrael's voice
664
01:12:51,030 --> 01:12:55,070
Have you spoken
to Cornelia, Mom?
665
01:12:58,050 --> 01:12:59,946
you spoke son
666
01:12:59,970 --> 01:13:02,226
as we thought
667
01:13:02,250 --> 01:13:04,926
Turns out she is
responsible for everything
668
01:13:04,950 --> 01:13:10,970
Cornelia is the
traitor between us
669
01:13:11,310 --> 01:13:14,990
What are you saying, mom?
670
01:13:15,050 --> 01:13:18,006
Is it Cornelia?
671
01:13:18,030 --> 01:13:21,006
Was Cornelia the one who
did this to my dear Mary?
672
01:13:21,030 --> 01:13:22,886
Not possible
673
01:13:22,910 --> 01:13:24,566
this is not possible
674
01:13:24,590 --> 01:13:27,206
Marie and Cornelia
were like sisters
675
01:13:27,230 --> 01:13:28,426
There must be an error
676
01:13:28,450 --> 01:13:30,366
We will know, Kosice
677
01:13:30,390 --> 01:13:32,186
We will know everything
678
01:13:32,210 --> 01:13:36,770
But let's see this dog first
679
01:14:05,830 --> 01:14:11,030
Demon, this is
how you will color
680
01:14:11,910 --> 01:14:14,586
Even if you kill me
681
01:14:14,610 --> 01:14:18,690
Sir, your order will be finished
682
01:14:19,070 --> 01:14:22,086
We killed your master
683
01:14:22,110 --> 01:14:25,890
No, no, you couldn't
have done that
684
01:14:25,890 --> 01:14:28,026
Your strength isn't enough
to kill him in the first place
685
01:14:28,050 --> 01:14:31,130
cut out
686
01:14:32,170 --> 01:14:36,530
And we killed him so beautifully
687
01:14:36,790 --> 01:14:43,150
Come on, now we'll
gather you with your master
688
01:14:47,390 --> 01:14:48,430
get up - come on -
689
01:14:48,430 --> 01:14:51,810
Come on, get up -
690
01:14:53,130 --> 01:14:56,610
take
691
01:14:59,890 --> 01:15:03,270
I walk
692
01:15:39,150 --> 01:15:45,106
No, no, you couldn't
have done that
693
01:15:45,130 --> 01:15:48,910
How did you kill him?
694
01:15:50,130 --> 01:15:53,890
great sir
695
01:15:54,910 --> 01:15:58,610
stop crying
696
01:15:59,670 --> 01:16:04,110
You will speak in
front of everyone
697
01:16:05,290 --> 01:16:09,670
Were you the one
who killed Mary?
698
01:16:17,550 --> 01:16:20,170
Why don't you answer? Were you
the one who killed my dear Mary?
699
01:16:20,170 --> 01:16:21,770
Why don't you answer?
700
01:16:21,770 --> 01:16:24,310
Speak up, lady, was
it you who killed her?
701
01:16:24,310 --> 01:16:27,670
Speak
702
01:16:29,530 --> 01:16:36,256
I sacrificed Mary to
darkness for our great cause
703
01:16:36,280 --> 01:16:40,070
Traitor, she considered
you her sister
704
01:16:40,070 --> 01:16:41,610
I will kill you
705
01:16:41,610 --> 01:16:43,966
koses
706
01:16:43,990 --> 01:16:47,230
Mr. Turgot
707
01:16:54,230 --> 01:16:56,326
She must not be
alone, Mr. Othman
708
01:16:56,350 --> 01:16:58,490
Speak, who is behind you?
709
01:16:58,490 --> 01:17:00,070
Who made you do this?
710
01:17:00,070 --> 01:17:03,430
Mr. Turgot
711
01:17:26,490 --> 01:17:30,650
Did you do this to him?
712
01:17:41,190 --> 01:17:44,590
Speak
713
01:17:50,090 --> 01:17:53,310
my teacher
714
01:17:53,930 --> 01:17:55,046
my teacher
715
01:17:55,070 --> 01:17:58,106
my Lord
716
01:17:58,130 --> 01:18:03,230
You killed him
717
01:18:03,550 --> 01:18:05,526
Speak
718
01:18:05,550 --> 01:18:09,526
Did you also blew up Sogot?
719
01:18:09,550 --> 01:18:15,806
Even if my teacher dies,
the others are still alive
720
01:18:15,830 --> 01:18:19,830
It will be your end
721
01:18:21,400 --> 01:18:26,500
By those in the dark
722
01:18:55,100 --> 01:18:59,080
take them
723
01:19:20,430 --> 01:19:24,200
people
724
01:19:24,230 --> 01:19:26,656
You have all seen
725
01:19:26,680 --> 01:19:30,256
and you heard
726
01:19:30,280 --> 01:19:38,330
Who murdered Marie, the wife of Mister Turgot,
the sister of Mikhail Kossis, and her child
727
01:19:40,480 --> 01:19:45,030
This is Cornelia's maid
728
01:19:49,630 --> 01:19:57,080
My brother Mr. Gunduz and
Mrs. Aisha have been slandered
729
01:19:59,000 --> 01:20:03,380
Their innocence
has been revealed
730
01:20:08,030 --> 01:20:14,426
Cornelia and the dogs of
darkness are those you work with
731
01:20:14,450 --> 01:20:20,206
In order to enter the dispute
between us and divide us
732
01:20:20,230 --> 01:20:24,800
They killed Mary and her child
733
01:20:26,780 --> 01:20:29,076
Puran
734
01:20:29,100 --> 01:20:32,630
Come on
735
01:20:48,850 --> 01:20:50,900
Mr. Gunduz
736
01:20:50,900 --> 01:20:56,380
Mr. Gunduz is alive
737
01:20:56,380 --> 01:20:57,200
Mr. Gunduz
738
01:20:57,200 --> 01:20:58,280
Brother
739
01:20:58,280 --> 01:21:01,780
He's not the one who killed Mary
740
01:21:04,900 --> 01:21:10,700
Mr. Gunduz is alive
741
01:21:12,530 --> 01:21:17,400
Mr. Gunduz is alive
742
01:21:22,050 --> 01:21:26,800
Mr. Gunduz is alive
743
01:21:49,400 --> 01:21:50,580
Syed Usman
744
01:21:50,580 --> 01:21:52,306
Forgive us, sir
745
01:21:52,330 --> 01:21:55,660
Forgive us, please
746
01:21:57,170 --> 01:22:01,230
came back safe
747
01:22:04,600 --> 01:22:07,676
Mr. Gunduz
748
01:22:07,700 --> 01:22:10,226
Mrs. Aisha
749
01:22:10,250 --> 01:22:13,706
forgive me
750
01:22:13,730 --> 01:22:15,906
I was wrong
751
01:22:15,930 --> 01:22:19,830
Turns out I was
wrong, forgive me
752
01:22:24,930 --> 01:22:28,280
Forgive me
753
01:22:29,730 --> 01:22:32,226
I forgive you, Mr. Turgot
754
01:22:32,250 --> 01:22:35,700
I forgive you
755
01:22:36,630 --> 01:22:39,876
and you
756
01:22:39,900 --> 01:22:44,756
And you trusted me
without any evidence
757
01:22:44,780 --> 01:22:47,006
God bless you
758
01:22:47,030 --> 01:22:49,406
Brother
759
01:22:49,430 --> 01:22:53,150
Forgive me
760
01:23:04,130 --> 01:23:07,026
I forgive you, Mr. Turogut
761
01:23:07,050 --> 01:23:10,350
Thank you
762
01:23:28,630 --> 01:23:30,926
And may God bless you, Kosies
763
01:23:30,950 --> 01:23:34,650
Delivered
764
01:23:40,900 --> 01:23:44,750
brouwn
765
01:23:48,150 --> 01:23:49,256
Hey, you
766
01:23:49,280 --> 01:23:52,900
Welcome mom
767
01:23:55,850 --> 01:23:58,226
Mom
768
01:23:58,250 --> 01:24:01,430
Mom
769
01:24:02,950 --> 01:24:06,450
Brother
770
01:24:17,480 --> 01:24:21,906
Who killed Mr. Evaz and Mr. Omur
771
01:24:21,930 --> 01:24:27,456
They are of no origin who have
overpowered Sogut themselves
772
01:24:27,480 --> 01:24:29,576
their intention
773
01:24:29,600 --> 01:24:33,156
It was to separate us
774
01:24:33,180 --> 01:24:36,876
But we did not part
775
01:24:36,900 --> 01:24:40,226
They were to prevent conquests
776
01:24:40,250 --> 01:24:43,930
But we did not stop
777
01:24:44,250 --> 01:24:47,776
Inisar Castle
778
01:24:47,800 --> 01:24:49,856
I became the king of kai
779
01:24:49,880 --> 01:24:56,406
Long live Mr. Othman
780
01:24:56,430 --> 01:25:04,430
Long live Mr. Othman
781
01:25:06,600 --> 01:25:11,716
Long live Mr. Othman
Long live Mr. Othman
782
01:25:11,740 --> 01:25:27,580
Long live Mr. Othman
Long live Mr. Othman
783
01:25:28,150 --> 01:25:34,776
Thank God we defeated and overcame
those who wanted to bury us in the dark
784
01:25:34,800 --> 01:25:36,356
Thank God
785
01:25:36,380 --> 01:25:42,756
And to spread our cause and the
word of God in the whole world...
786
01:25:42,780 --> 01:25:46,980
If we go back on our promise...
787
01:25:48,550 --> 01:25:51,556
to make the sky red
788
01:25:51,580 --> 01:26:28,410
God is great God is great
789
01:26:28,460 --> 01:26:33,710
Ingol Castle
790
01:26:51,800 --> 01:26:59,450
Matthews, you look terrified
791
01:27:06,800 --> 01:27:11,356
Do you know what this is?
792
01:27:11,380 --> 01:27:14,206
It's a sign of war
793
01:27:14,230 --> 01:27:18,306
It is only found by brave men
794
01:27:18,330 --> 01:27:26,330
I don't have fools like you who
left their castles and ran away
795
01:27:27,700 --> 01:27:31,880
Won't you sit down?
796
01:27:39,730 --> 01:27:47,300
Matthews, excuse my curiosity
797
01:27:49,050 --> 01:27:53,176
How did you escape
from your castle?
798
01:27:53,200 --> 01:27:56,376
soldier...
799
01:27:56,400 --> 01:28:00,376
A loyal soldier
guarantees my escape
800
01:28:00,400 --> 01:28:05,380
loyal soldier
801
01:28:07,850 --> 01:28:10,006
And in, right?
802
01:28:10,030 --> 01:28:14,150
The faithful are dead, Matthews
803
01:28:14,150 --> 01:28:19,756
The ones who stayed are the
ones who gave up just like you
804
01:28:19,780 --> 01:28:23,850
Othman left you on
purpose, on purpose
805
01:28:23,850 --> 01:28:27,600
Today in that castle
you lost a lot, Mateus
806
01:28:27,600 --> 01:28:33,350
Today I lost my teacher who
taught me everything, Matthews
807
01:28:33,350 --> 01:28:39,826
And you're going to lose
something, do you understand?
808
01:28:39,850 --> 01:28:44,350
so you
809
01:28:58,500 --> 01:29:01,226
Professor Arius?
810
01:29:01,250 --> 01:29:04,476
You didn't miss me, Nicola
811
01:29:04,500 --> 01:29:06,956
But our case took a big hit
812
01:29:06,980 --> 01:29:09,556
Osman spoiled our game
813
01:29:09,580 --> 01:29:17,400
And also took my
most skilled student
814
01:29:34,900 --> 01:29:40,306
Praise be to God, we have avenged
my father and uncle, my ancestor
815
01:29:40,330 --> 01:29:44,156
From now on we
can sleep comfortably
816
01:29:44,180 --> 01:29:50,150
May Mr. Othman deliver my sister, he did
not leave us with our blood on the ground
817
01:29:54,550 --> 01:29:59,126
Nowruz came and the embers fell
818
01:29:59,150 --> 01:30:02,006
It's the first spring with kayi
819
01:30:02,030 --> 01:30:04,776
Mashallah
820
01:30:04,800 --> 01:30:08,726
Orhan, have you become
a big brother, my lion?
821
01:30:08,750 --> 01:30:11,426
Yes, he has become a big brother
822
01:30:11,450 --> 01:30:17,450
God willing, I want
good news, ladies
823
01:30:18,750 --> 01:30:22,606
His teeth have appeared, the teeth of a wolf,
so that his work may be the path of truth
824
01:30:22,630 --> 01:30:26,056
And the bad person does
not stand in front of him
825
01:30:26,080 --> 01:30:28,400
And let the enemy be
defeated in front of him
826
01:30:28,400 --> 01:30:32,526
Oh, oh, oh, oh, Orhan the
Great, oh, oh, oh, Orhan the Great
827
01:30:32,550 --> 01:30:36,730
To get on his horse and
walk and light the way
828
01:30:36,730 --> 01:30:39,150
Walks on water
and does not get wet
829
01:30:39,150 --> 01:30:42,150
And his sharp sword is not freed
830
01:30:42,150 --> 01:30:46,726
Oh, oh, oh, oh, Orhan the
Great, oh, oh, oh, Orhan the Great
831
01:30:46,750 --> 01:30:48,576
God willing, my mother
832
01:30:48,600 --> 01:30:55,206
He was a year old and now Orhan
was out he was waiting for you mom
833
01:30:55,230 --> 01:30:57,856
God willing, Orhan
834
01:30:57,880 --> 01:31:02,826
Orhan's clothes should
be made perfect, mom.
835
01:31:02,850 --> 01:31:09,700
Is it possible that I should not, my
daughter? To redeem all fabrics my hero
836
01:31:14,350 --> 01:31:18,230
come see
837
01:31:21,080 --> 01:31:25,526
Why did you rip the
baby's clothes, Mom?
838
01:31:25,550 --> 01:31:27,926
It's a habit, Aegul
839
01:31:27,950 --> 01:31:32,056
My mom does this to get
the baby's tooth out easily
840
01:31:32,080 --> 01:31:39,180
Yes, ladies, let's get the
baby's clothes ready quickly
841
01:31:43,000 --> 01:31:46,926
We have overcome
all the traps set for us
842
01:31:46,950 --> 01:31:49,776
We destroyed the dogs of Satan
843
01:31:49,800 --> 01:31:55,526
It's all thanks to
your trust in me
844
01:31:55,550 --> 01:31:57,956
God bless you
845
01:31:57,980 --> 01:32:00,106
Peace be upon you sir
846
01:32:00,130 --> 01:32:07,076
Now we know the
way and the friend
847
01:32:07,100 --> 01:32:09,656
Gayfe
848
01:32:09,680 --> 01:32:14,356
Mikji, Apsu
849
01:32:14,380 --> 01:32:18,050
to break up
850
01:32:19,080 --> 01:32:23,100
and your beauty
851
01:32:24,750 --> 01:32:26,876
on God `s will
852
01:32:26,900 --> 01:32:33,480
Here too the kayi flag
will fly - God willing, sir -
853
01:32:36,430 --> 01:32:38,776
We put the monitors,
as we talked about earlier
854
01:32:38,800 --> 01:32:43,776
We will not take any
bus to Inegol anymore
855
01:32:43,800 --> 01:32:47,106
And I sent news
to all the judges
856
01:32:47,130 --> 01:32:49,700
Whoever was
trading with Inegol...
857
01:32:49,700 --> 01:32:54,176
He knows he will be
exposed to what we will do
858
01:32:54,200 --> 01:32:58,906
We have been surrounded
on four sides, Mr. Othman
859
01:32:58,930 --> 01:33:04,056
We will come to the side of the
oppressed with the sword of justice
860
01:33:04,080 --> 01:33:06,456
We'll calm them down
861
01:33:06,480 --> 01:33:11,480
We will end the rest
of the oppressors
862
01:33:13,200 --> 01:33:15,476
but first
863
01:33:15,500 --> 01:33:22,280
Chief of the oppressors, Nicolas
864
01:33:24,130 --> 01:33:28,530
you didn't die
865
01:33:31,130 --> 01:33:34,880
masked
866
01:33:37,680 --> 01:33:41,830
That was someone else
867
01:33:46,130 --> 01:33:49,106
It was a game
868
01:33:49,130 --> 01:33:51,756
And you didn't tell me
869
01:33:51,780 --> 01:33:54,126
I did not tell you
870
01:33:54,150 --> 01:33:57,276
I couldn't tell you, Nicola
871
01:33:57,300 --> 01:34:00,506
for our cause
872
01:34:00,530 --> 01:34:06,156
I am so sad for what
you lost, Professor Arius
873
01:34:06,180 --> 01:34:13,430
Osman took us all
874
01:34:17,250 --> 01:34:20,956
Yes, Osman hurt us badly
875
01:34:20,980 --> 01:34:24,406
But we also took
something important from him
876
01:34:24,430 --> 01:34:26,226
suspicious
877
01:34:26,250 --> 01:34:29,256
He thinks he's finished
878
01:34:29,280 --> 01:34:33,206
I won't stop professor
879
01:34:33,230 --> 01:34:36,006
I'll finish it
880
01:34:36,030 --> 01:34:39,006
I will destroy all his dreams...
881
01:34:39,030 --> 01:34:42,556
And all its goals
882
01:34:42,580 --> 01:34:46,830
I'll finish it
883
01:34:47,650 --> 01:34:52,276
When the time comes,
Nicholas- The time-
884
01:34:52,300 --> 01:34:57,026
I'm the one who will
decide the time, professor
885
01:34:57,050 --> 01:34:59,106
me
886
01:34:59,130 --> 01:35:03,180
I won't wait
887
01:35:03,750 --> 01:35:06,576
I will not stop
888
01:35:06,600 --> 01:35:08,876
Everything in my castle...
889
01:35:08,900 --> 01:35:12,100
Diamonds, sapphires, gold
and all precious metals...
890
01:35:12,100 --> 01:35:15,300
I'll sell everything
I have, everything
891
01:35:15,300 --> 01:35:18,400
Bandits, warriors, fighters...
892
01:35:18,400 --> 01:35:22,176
I'll gather everyone here
893
01:35:22,200 --> 01:35:23,856
All of them
894
01:35:23,880 --> 01:35:28,026
I have one goal
895
01:35:28,050 --> 01:35:33,376
It is not the revival
of Holy Rome
896
01:35:33,400 --> 01:35:37,576
I will bury the Turks in the
place where Rome collapsed
897
01:35:37,600 --> 01:35:40,076
Nicola
898
01:35:40,100 --> 01:35:43,476
The war that stops here
899
01:35:43,500 --> 01:35:49,800
Emperor Andrew Nikos and
Sultan Masoud to sign a peace treaty
900
01:35:49,800 --> 01:35:53,026
no no no
901
01:35:53,050 --> 01:35:58,630
Professor Arius, do you
think I, Aya Nicholas...
902
01:35:58,630 --> 01:36:04,876
Do you think I will listen to the
foolish emperor and Massoud the fool?
903
01:36:04,900 --> 01:36:11,130
Osman will die
904
01:36:11,930 --> 01:36:18,050
He will die by my hand
905
01:36:26,450 --> 01:36:31,876
After two days, we will sharpen
our swords for Inegol Castle
906
01:36:31,900 --> 01:36:39,600
Every iron strike will be for the sake of killing
the infidels who are in the waters of Inegol
907
01:36:39,730 --> 01:36:43,256
I am Mr. Osman
Ibn Ghazi Ertuğrul
908
01:36:43,280 --> 01:36:50,700
Swords won't go into their
sheaths until we open Inegol Castle
909
01:36:57,230 --> 01:37:02,780
There will be no obstacle
between us and Inegol water
910
01:37:03,700 --> 01:37:08,880
Will you, sir?
- Come in.
911
01:37:13,250 --> 01:37:17,980
There is news from Sultan Masoud
912
01:37:47,750 --> 01:37:51,830
Sultan Masoud
913
01:37:52,000 --> 01:37:56,430
Waiting for me in the khan
914
01:38:14,630 --> 01:38:20,600
Saltok was also
martyred, brothers
915
01:38:23,380 --> 01:38:26,956
We have lost many brothers
916
01:38:26,980 --> 01:38:30,756
We lost a lot of brothers
917
01:38:30,780 --> 01:38:33,876
We didn't lose them
918
01:38:33,900 --> 01:38:35,676
And we let them
919
01:38:35,700 --> 01:38:40,930
Yes, we said goodbye to them
920
01:38:41,150 --> 01:38:43,876
To that blessed place
921
01:38:43,900 --> 01:38:46,356
to heaven
922
01:38:46,380 --> 01:38:50,580
God willing, my brother
923
01:38:51,930 --> 01:38:57,266
We have avenged your
request, thank God for this
924
01:38:57,290 --> 01:39:01,810
Yet my heart burns, my brothers
925
01:39:02,380 --> 01:39:06,196
How will his place be filled?
926
01:39:06,220 --> 01:39:09,630
their places?
927
01:39:13,290 --> 01:39:15,246
Jerkotay hungry
928
01:39:15,270 --> 01:39:17,386
God, who came?
929
01:39:17,410 --> 01:39:20,086
Kai the hero came,
are you hungry?
930
01:39:20,110 --> 01:39:22,756
- Me too, every time I'm
hungry - Here you go, sister
931
01:39:22,780 --> 01:39:27,170
I catch my breath here
932
01:39:28,610 --> 01:39:33,910
Other than that Jirkuthai
doesn't stay hungry, know that
933
01:39:35,490 --> 01:39:39,196
Come on, shall we
eat? come on, come on
934
01:39:39,220 --> 01:39:40,886
Eran, Eran
935
01:39:40,910 --> 01:39:43,300
In the name of God first
In the name of God first
936
01:39:43,300 --> 01:39:47,590
- In the name of God -
Well done, open and let's see
937
01:39:47,590 --> 01:39:55,590
The horses are coming, the horses are coming, they
are coming, they are coming, well done my hero
938
01:39:56,950 --> 01:40:01,080
Eat fast and grow faster
939
01:40:01,190 --> 01:40:03,356
jerkoutay
940
01:40:03,380 --> 01:40:05,776
We made Saltuk a martyr, but
941
01:40:05,800 --> 01:40:10,426
Kayi accompanies us anymore
942
01:40:10,450 --> 01:40:12,146
Do
943
01:40:12,170 --> 01:40:18,180
Kaiyi hero does, does
944
01:40:27,610 --> 01:40:30,746
Mashallah
945
01:40:30,770 --> 01:40:34,516
- Dad - What did he say?
946
01:40:34,540 --> 01:40:37,316
My Father
947
01:40:37,340 --> 01:40:39,666
Did you say dad?
948
01:40:39,690 --> 01:40:43,070
my father said
949
01:40:48,090 --> 01:40:49,136
- Say dad - dad
950
01:40:49,160 --> 01:40:53,130
- Dad - Dad
951
01:40:54,370 --> 01:40:59,450
- Dad - Let your mouth
say this is mine, dad
952
01:41:02,810 --> 01:41:06,710
And I'm calling you anymore
953
01:41:07,500 --> 01:41:11,170
Kayi Saltock
954
01:41:13,750 --> 01:41:16,986
Kayi Saltock Alps
955
01:41:17,010 --> 01:41:20,236
Be a hero like
my brother Saltock
956
01:41:20,260 --> 01:41:25,160
And brave as my brother Saltock
957
01:41:26,280 --> 01:41:30,520
Sogut
958
01:41:31,170 --> 01:41:33,496
Oh people,
959
01:41:33,520 --> 01:41:36,966
Today is a happy day
for the people of Sogot
960
01:41:36,990 --> 01:41:39,266
The protector of Anatolia
961
01:41:39,290 --> 01:41:41,286
The cutting sword of Islam
962
01:41:41,310 --> 01:41:49,310
The Great Sultan and the Great
Sultan, Sultan Mesut is coming to Sogut
963
01:41:51,140 --> 01:41:56,156
Whatever is rooted in them,
we will exterminate them all
964
01:41:56,180 --> 01:41:59,310
wake up
965
01:42:02,370 --> 01:42:05,186
You are the first to wake up
966
01:42:05,210 --> 01:42:09,380
Awakes for Annihilation
967
01:42:10,000 --> 01:42:12,486
And not Sultan Masoud alone
968
01:42:12,510 --> 01:42:14,586
The great leader of Diyar Al-Rum
969
01:42:14,610 --> 01:42:19,810
Emperor Andronikos is
also about to reach Sogot
970
01:42:24,700 --> 01:42:26,060
Any business for him here?
971
01:42:26,060 --> 01:42:29,666
I did not understand anything
972
01:42:29,690 --> 01:42:36,460
The consultation that will take place in Khan
Sogut, will be linked to the decision of Mr. Usman
973
01:42:52,140 --> 01:42:56,880
Dear Sultan Masoud
974
01:43:03,780 --> 01:43:07,436
- It's coming, coming
- It's coming, coming
975
01:43:07,460 --> 01:43:09,166
Welcome, my lord the Sultan
976
01:43:09,190 --> 01:43:11,336
Welcome, my lord the Sultan
977
01:43:11,360 --> 01:43:19,360
Welcome, Your Majesty
978
01:43:24,540 --> 01:43:30,066
You are welcome, my lord
the Sultan. You are welcome
979
01:43:30,090 --> 01:43:32,496
Welcome, welcome
980
01:43:32,520 --> 01:43:33,676
Block all places
981
01:43:33,700 --> 01:43:38,990
Close the entrances and
exits until the Sultan leaves
982
01:44:03,950 --> 01:44:06,140
Gentlemen, it is
forbidden to enter inside
983
01:44:06,140 --> 01:44:09,320
We were the nobles of Sogut before,
and we were acquaintances of Mr. Osman
984
01:44:09,320 --> 01:44:13,620
- Let's pass - Don't stand here
985
01:44:28,490 --> 01:44:33,166
Are you saying the
right thing, God willing?
986
01:44:33,190 --> 01:44:39,940
Are you saying the
right thing, God willing?
987
01:44:44,270 --> 01:44:48,790
Good, God willing?
988
01:45:31,330 --> 01:45:34,506
Mom, how badly does that hurt?
989
01:45:34,530 --> 01:45:36,306
It calms down once
and swells once
990
01:45:36,330 --> 01:45:38,306
The pain of a tooth is
difficult, my daughter
991
01:45:38,330 --> 01:45:40,470
I will make medicine for you now
992
01:45:40,470 --> 01:45:42,010
You have to wait a while
993
01:45:42,010 --> 01:45:46,420
But you will be
fine, God willing
994
01:45:47,150 --> 01:45:51,456
The emperor came
to Sogut, my mother
995
01:45:51,480 --> 01:45:53,246
This makes me think a lot
996
01:45:53,270 --> 01:45:55,756
It will be good, God willing
997
01:45:55,780 --> 01:46:01,686
Considering that Sultan Masoud and the
Emperor also came to the feet of Othman
998
01:46:01,710 --> 01:46:04,036
There must be something
good, my daughter
999
01:46:04,060 --> 01:46:05,596
God willing, mom
1000
01:46:05,620 --> 01:46:12,350
They set up a lot of ambushes, but we ruined them
all with the help of my Lord, thank God very much
1001
01:46:14,940 --> 01:46:16,986
Thank God so much, he
spoiled us, my daughter
1002
01:46:17,010 --> 01:46:21,216
We spoiled it with intuition
and insight that my Lord gave me
1003
01:46:21,240 --> 01:46:23,366
be permanent
1004
01:46:23,390 --> 01:46:26,016
Come on, drink this now
1005
01:46:26,040 --> 01:46:29,336
May it be cured, God willing
1006
01:46:29,360 --> 01:46:33,600
In the name of of
Allah the Merciful
1007
01:46:40,010 --> 01:46:41,540
Osman came
1008
01:46:41,540 --> 01:46:45,106
You're welcome, sir.
You're welcome, sir
1009
01:46:45,130 --> 01:46:47,266
Welcome, sir. Welcome, sir
1010
01:46:47,290 --> 01:46:51,750
Welcome, sir.
Welcome, sir Othman
1011
01:46:51,750 --> 01:46:52,480
You are welcome sir
1012
01:46:52,480 --> 01:46:55,496
Don't let measures be taken.
It doesn't know what we'll face
1013
01:46:55,520 --> 01:46:57,410
You are welcome sir
1014
01:46:57,410 --> 01:47:02,270
- May God protect you,
sir - You're welcome, sir
1015
01:47:03,150 --> 01:47:06,840
Mr. Othman, Sifk
1016
01:47:44,490 --> 01:47:47,196
I know what happened, Nicola
1017
01:47:47,220 --> 01:47:55,220
But you also know that no anger or vengeance
will stand in the way of this peace
1018
01:47:55,720 --> 01:47:59,456
Of course, my beloved emperor
1019
01:47:59,480 --> 01:48:02,006
I lost all my strength
1020
01:48:02,030 --> 01:48:08,366
But Rome, long live Rome forever
1021
01:48:08,390 --> 01:48:13,936
Nicolas, your personal anger
ended the moment you sat at this table
1022
01:48:13,960 --> 01:48:19,206
We will expand the union
agreement we signed against Gikhato
1023
01:48:19,230 --> 01:48:24,100
And we sign it with
Sultan Masoud as well
1024
01:48:26,520 --> 01:48:28,806
Hey Nicola
1025
01:48:28,830 --> 01:48:31,466
I accepted your testimony before
1026
01:48:31,490 --> 01:48:34,926
And the time came when
I sent an army against you
1027
01:48:34,950 --> 01:48:38,326
But today is the day of peace
1028
01:48:38,350 --> 01:48:44,636
Neither you nor Othman
will be able to prevent this
1029
01:48:44,660 --> 01:48:47,926
Honorable Sultan
1030
01:48:47,950 --> 01:48:53,660
Whatever you say
will happen today
1031
01:48:59,940 --> 01:49:03,540
but tomorrow
1032
01:49:11,480 --> 01:49:15,620
Dear Sultan Masoud
1033
01:49:17,970 --> 01:49:22,060
Emperor Andronikos
1034
01:49:22,550 --> 01:49:29,736
But tomorrow a lot
of blood will be spilled
1035
01:49:29,760 --> 01:49:33,510
Nicola
1036
01:49:34,480 --> 01:49:38,460
Mr. Usman
1037
01:50:03,280 --> 01:50:05,646
Master Arius must be told
1038
01:50:05,670 --> 01:50:09,236
You go find him and
tell him what's going on
1039
01:50:09,260 --> 01:50:15,060
Say we are ready to kill everyone
in the khan if the master orders it
1040
01:50:19,890 --> 01:50:22,586
Mr. Usman
1041
01:50:22,610 --> 01:50:30,610
The period of the agreement you made with the
rulers and Emperor Andronikos will be extended
1042
01:50:32,320 --> 01:50:37,376
The Supreme Seljuk
State will join this agreement
1043
01:50:37,400 --> 01:50:44,260
Of course, with new
conditions and additions
1044
01:50:47,140 --> 01:50:54,566
Gekhatu was judged by Arjun Khan
1045
01:50:54,590 --> 01:50:57,406
Soldiers are not united
1046
01:50:57,430 --> 01:50:59,526
They come in sections
1047
01:50:59,550 --> 01:51:04,356
For this reason, none
of them is dangerous
1048
01:51:04,380 --> 01:51:12,040
I will not back down from my
war and my conquests anymore
1049
01:51:12,800 --> 01:51:16,816
Mr. Othman took an enticement
1050
01:51:16,840 --> 01:51:20,006
I killed Matthews,
the ruler of Enhessar
1051
01:51:20,030 --> 01:51:27,340
All this is reason enough
to bring you an army
1052
01:51:44,520 --> 01:51:47,976
Andronicus is right
1053
01:51:48,000 --> 01:51:52,626
You took advantage of Gekhato's
departure and attacked directly, Mr. Osman
1054
01:51:52,650 --> 01:51:58,676
The job of a district master
is to protect the borders first
1055
01:51:58,700 --> 01:52:03,220
And then raids
1056
01:52:05,500 --> 01:52:08,466
Our enemy was one, so we agreed
1057
01:52:08,490 --> 01:52:12,346
But there is no
agreement anymore
1058
01:52:12,370 --> 01:52:18,816
Mr. Othman, the two countries are united
here and are looking for a way to peace
1059
01:52:18,840 --> 01:52:20,730
You can't make a
decision on your own
1060
01:52:20,730 --> 01:52:23,996
We ask for this for the
safety and health of the people
1061
01:52:24,020 --> 01:52:28,370
Am I so defeated that I have
to agree to a deal I don't like?
1062
01:52:28,370 --> 01:52:31,946
We are closing the accounts
for what you did, Mr. Othman
1063
01:52:31,970 --> 01:52:36,750
I don't have an
account that I can't pay
1064
01:52:39,990 --> 01:52:43,700
and for anyone
1065
01:52:44,800 --> 01:52:46,616
But
1066
01:52:46,640 --> 01:52:49,976
What are you asking for peace?
1067
01:52:50,000 --> 01:52:57,830
So, I ask for the taxes of
Apsuhisar and Karachaboshhisar
1068
01:53:01,490 --> 01:53:08,610
And I want to take care of my
animals in the pastures next to it
1069
01:53:11,660 --> 01:53:14,986
I ask that the Turkmen who want to
come to the border areas be guided
1070
01:53:15,010 --> 01:53:19,670
And get luxury to the road
1071
01:53:20,650 --> 01:53:26,616
I ask that everyone who says we are
going to Mr. Othman be given safety
1072
01:53:26,640 --> 01:53:33,770
I ask that they be given horses
I ask that they be given swords
1073
01:53:33,910 --> 01:53:36,836
As for Nicola
1074
01:53:36,860 --> 01:53:44,390
The mines now kept
by me are me anymore
1075
01:53:49,980 --> 01:53:53,336
I offered my terms
1076
01:53:53,360 --> 01:53:56,326
And you heard
1077
01:53:56,350 --> 01:54:01,250
As long as there are
two countries at the table
1078
01:54:01,430 --> 01:54:05,960
It is not permissible
to disagree, then
1079
01:54:08,380 --> 01:54:13,740
Please, I am listening to you
1080
01:54:30,650 --> 01:54:36,400
It is very difficult to get
referees to accept these terms
1081
01:54:43,700 --> 01:54:47,370
But even so, okay
1082
01:55:04,930 --> 01:55:08,150
Writer
1083
01:55:10,550 --> 01:55:14,700
Nicola
1084
01:55:30,250 --> 01:55:33,720
Mr. Usman
1085
01:55:41,700 --> 01:55:48,330
You get what you ordered
again and you go, right?
1086
01:55:51,760 --> 01:55:57,450
But your soul is still
in your body, Nicola
1087
01:55:57,850 --> 01:56:05,850
I don't care an iota of the
agreement these two old men made
1088
01:56:06,020 --> 01:56:12,210
I'll kill you, you know
that, right? my hand
1089
01:56:14,370 --> 01:56:18,816
You must break
the agreement first
1090
01:56:18,840 --> 01:56:22,430
I'm waiting for that
1091
01:56:23,750 --> 01:56:31,460
Then I will take your
soul with my sword
1092
01:56:37,720 --> 01:56:42,280
Do you see how calm I am?
1093
01:56:42,840 --> 01:56:47,600
It's the calm before the storm
1094
01:57:00,770 --> 01:57:04,450
Nicola
1095
01:57:11,990 --> 01:57:14,836
We had to do this
1096
01:57:14,860 --> 01:57:22,610
A leader can have no other
purpose than to keep his country afloat
1097
01:57:33,680 --> 01:57:39,406
We have not done anything wrong, O
Sultan Masoud, may you rest in peace
1098
01:57:39,430 --> 01:57:45,846
The rule of this peace will prevail
over these lands for dozens of years
1099
01:57:45,870 --> 01:57:50,306
This is enough time
to breathe comfortably
1100
01:57:50,330 --> 01:57:53,986
Providing peace is easy, Emperor
1101
01:57:54,010 --> 01:57:57,666
Difficult is to
provide continuity
1102
01:57:57,690 --> 01:58:03,486
I'm sure you'll do
your own thing about it
1103
01:58:03,510 --> 01:58:08,760
And I want to trust
you, Sultan Masoud
1104
01:58:15,650 --> 01:58:21,090
For perpetual peace, Emperor
1105
01:58:30,650 --> 01:58:32,786
Dear Orhan
1106
01:58:32,810 --> 01:58:34,486
Malhun, my daughter
1107
01:58:34,510 --> 01:58:37,426
Orhan's gifts were distributed
to the whole tribe, right?
1108
01:58:37,450 --> 01:58:42,750
Distribute mom, the ladies
distributed it to the whole tribe
1109
01:58:45,210 --> 01:58:50,700
Zahra, bring the tray,
my daughter, come on
1110
01:59:17,610 --> 01:59:22,160
What did you choose,
my son, the lion?
1111
01:59:24,890 --> 01:59:29,296
Your mother did not
see what you chose
1112
01:59:29,320 --> 01:59:34,640
Your helpless mother
doesn't know, she hasn't seen
1113
01:59:35,020 --> 01:59:38,176
ladies
1114
01:59:38,200 --> 01:59:43,156
Choose the kaiyi coins
1115
01:59:43,180 --> 01:59:49,286
Have you chosen money, son?
- It is clear that my brave son will be a successful merchant
1116
01:59:49,310 --> 01:59:55,110
Will you be a
merchant, sons of a lion?
1117
02:00:01,090 --> 02:00:03,606
My honey- Come on, my daughter-
1118
02:00:03,630 --> 02:00:06,336
In the name of God- In the name of
God, Most Gracious, Most Merciful-
1119
02:00:06,360 --> 02:00:11,346
To be a good son to your mother,
your tribe and your father, God willing
1120
02:00:11,370 --> 02:00:13,376
Amen Amen-
1121
02:00:13,400 --> 02:00:16,926
May your pocket be full and
overflowing like these grains of wheat
1122
02:00:16,950 --> 02:00:17,926
Trustworthy
1123
02:00:17,950 --> 02:00:22,916
May the blessing be upon
your heart and your life like this
1124
02:00:22,940 --> 02:00:27,026
To strengthen your brain
1125
02:00:27,050 --> 02:00:31,546
May God increase your knowledge
1126
02:00:31,570 --> 02:00:35,726
May your sword always be sharp
against the oppressors, God willing
1127
02:00:35,750 --> 02:00:38,826
Amen Amen-
1128
02:00:38,850 --> 02:00:42,006
Come, in the name of
God, to my brave son
1129
02:00:42,030 --> 02:00:45,666
Come on, in the name
of God, my brave one
1130
02:00:45,690 --> 02:00:48,646
Let's see what he will choose?
1131
02:00:48,670 --> 02:00:53,650
Come on, our brave ones,
what would you choose?
1132
02:00:54,370 --> 02:00:59,086
God wills what God wills
1133
02:00:59,110 --> 02:01:02,726
What God wills for
my lion- God willing-
1134
02:01:02,750 --> 02:01:05,146
God willing, mom
1135
02:01:05,170 --> 02:01:07,556
Actimor chose the
dagger too, remember?
1136
02:01:07,580 --> 02:01:10,750
Yes
1137
02:01:15,070 --> 02:01:17,756
Let's see what dear
Aladdin will choose?
1138
02:01:17,780 --> 02:01:21,620
Which is good, mom
1139
02:01:26,550 --> 02:01:29,526
My son's hand
will hold the sword
1140
02:01:29,550 --> 02:01:32,546
And he will walk in the path of
his father and mother, God willing
1141
02:01:32,570 --> 02:01:33,686
on God `s will
1142
02:01:33,710 --> 02:01:36,016
Come on
1143
02:01:36,040 --> 02:01:41,006
To read the prayer of dear
Orhan also, mother Pala
1144
02:01:41,030 --> 02:01:42,776
let's call
1145
02:01:42,800 --> 02:01:46,070
Mom
1146
02:01:48,760 --> 02:01:51,016
Come dear Orhan, come
1147
02:01:51,040 --> 02:01:53,596
In the name of of
Allah the Merciful
1148
02:01:53,620 --> 02:01:57,800
Mashallah
1149
02:02:01,490 --> 02:02:04,146
In the name of of
Allah the Merciful
1150
02:02:04,170 --> 02:02:07,356
I hope your black
mountains don't collapse
1151
02:02:07,380 --> 02:02:10,386
And the shade of your
shady tree never fails
1152
02:02:10,410 --> 02:02:14,426
And do not dry the
flowing waters of your river,
1153
02:02:14,450 --> 02:02:17,276
And do not break
the tips of your wings
1154
02:02:17,300 --> 02:02:18,296
Trustworthy
1155
02:02:18,320 --> 02:02:22,416
And that our Mighty Lord does
not make you need cowards
1156
02:02:22,440 --> 02:02:25,406
And that your horse does
not stumble when it runs
1157
02:02:25,430 --> 02:02:29,236
And not to twist your sword
even if it hits black steel
1158
02:02:29,260 --> 02:02:32,456
And your flowing water
will not be drained like blood
1159
02:02:32,480 --> 02:02:35,846
The hope that God has
given you does not stop
1160
02:02:35,870 --> 02:02:37,306
In the end
1161
02:02:37,330 --> 02:02:40,636
And it does not deprive you of your
belief in the Hereafter, God willing
1162
02:02:40,660 --> 02:02:45,416
We read a five-word supplication on your white
forehead so that God may accept it from us
1163
02:02:45,440 --> 02:02:47,616
To organize and gather us
1164
02:02:47,640 --> 02:02:53,926
May the Almighty God pardon your sins for the sake of the
sanctity of the face of the Prophet Muhammad, God willing
1165
02:02:53,950 --> 02:02:57,770
Trustworthy
1166
02:03:02,300 --> 02:03:06,266
Everyone who says Amen to this
supplication may see our Lord, God willing
1167
02:03:06,290 --> 02:03:08,556
Trustworthy
1168
02:03:08,580 --> 02:03:12,590
Trustworthy
1169
02:03:41,040 --> 02:03:43,846
Darkness disguises itself
1170
02:03:43,870 --> 02:03:45,006
Nicola
1171
02:03:45,030 --> 02:03:48,816
Because everywhere
1172
02:03:48,840 --> 02:03:50,996
Why these preparations, sir?
1173
02:03:51,020 --> 02:03:53,376
I took a letter from the Pope
1174
02:03:53,400 --> 02:03:55,426
Argun united with the Pope
1175
02:03:55,450 --> 02:03:59,376
They want to take
Jerusalem from the Muslims
1176
02:03:59,400 --> 02:04:02,086
I'm going to Jerusalem
1177
02:04:02,110 --> 02:04:03,556
Nicola
1178
02:04:03,580 --> 02:04:05,666
you will fight
1179
02:04:05,690 --> 02:04:07,056
Who solved our case?
1180
02:04:07,080 --> 02:04:10,996
She will attack Othman with
a cruelty he hasn't seen yet
1181
02:04:11,020 --> 02:04:12,906
I always fought
1182
02:04:12,930 --> 02:04:15,136
and fight
1183
02:04:15,160 --> 02:04:18,790
You weren't there
1184
02:04:19,680 --> 02:04:23,156
And you will go now
1185
02:04:23,180 --> 02:04:26,246
For Jerusalem, Nicholas
1186
02:04:26,270 --> 02:04:28,646
And I had trusted you
1187
02:04:28,670 --> 02:04:30,476
What will i do now?
1188
02:04:30,500 --> 02:04:33,356
I gave you two tribes, Barkin
1189
02:04:33,380 --> 02:04:34,776
I got strong
1190
02:04:34,800 --> 02:04:38,206
Use this strength of yours well,
add strength to your strength
1191
02:04:38,230 --> 02:04:41,746
If I see a dim light
even when I come back
1192
02:04:41,770 --> 02:04:46,076
I'll bury him in the
dark with my own hands
1193
02:04:46,100 --> 02:04:47,476
As for you
1194
02:04:47,500 --> 02:04:51,146
You will adapt, Parkin
1195
02:04:51,170 --> 02:04:54,976
You will be next to
Osman until the time comes
1196
02:04:55,000 --> 02:05:00,130
You will appear to him
as a friend for our cause
1197
02:05:31,030 --> 02:05:36,490
I signed the peace
treaty they wanted
1198
02:05:37,110 --> 02:05:41,080
Have you held a
saddle, Mr. Othman?
1199
02:05:42,230 --> 02:05:45,406
with Nicola
1200
02:05:45,430 --> 02:05:49,426
Sultan Masoud and the
Emperor gathered in one place
1201
02:05:49,450 --> 02:05:53,840
Would I have said
no, Mr. Turgot?
1202
02:05:54,230 --> 02:05:57,420
...But
1203
02:05:57,450 --> 02:06:00,416
I got everything I want
1204
02:06:00,440 --> 02:06:02,106
Don't do it, Mr. Othman
1205
02:06:02,130 --> 02:06:03,576
don't do
1206
02:06:03,600 --> 02:06:07,076
You couldn't have given up
on getting an ingul, could you?
1207
02:06:07,100 --> 02:06:10,386
I promised
1208
02:06:10,410 --> 02:06:14,446
But you will not stop
1209
02:06:14,470 --> 02:06:17,846
We'll take Ingul as it is
1210
02:06:17,870 --> 02:06:20,056
We won't even let
Nicholas breathe
1211
02:06:20,080 --> 02:06:22,366
happen now
1212
02:06:22,390 --> 02:06:24,246
Peace be upon you, Mr. Othman
1213
02:06:24,270 --> 02:06:26,786
Nicholas was basically
my eternal enemy
1214
02:06:26,810 --> 02:06:29,496
I'll take another sword
strike for my friend
1215
02:06:29,520 --> 02:06:31,956
This is an honor for me
1216
02:06:31,980 --> 02:06:34,776
Let's leave Nicolas in a difficult
situation, Kosice, to the point that
1217
02:06:34,800 --> 02:06:36,726
Let's slap him
one after the other
1218
02:06:36,750 --> 02:06:40,296
And let his people
prefer the kayi flag over it
1219
02:06:40,320 --> 02:06:42,176
For this reason
1220
02:06:42,200 --> 02:06:46,736
If they do not give
nicola minerals
1221
02:06:46,760 --> 02:06:49,406
I said I won't agree
to the agreement
1222
02:06:49,430 --> 02:06:52,990
Delivered
1223
02:06:55,000 --> 02:07:00,086
If it wasn't metals, Nikola's
revenue would be halved
1224
02:07:00,110 --> 02:07:01,696
dropped
1225
02:07:01,720 --> 02:07:04,766
dropped
1226
02:07:04,790 --> 02:07:09,120
Minerals belong to kayi
1227
02:07:11,380 --> 02:07:12,926
Delivered
1228
02:07:12,950 --> 02:07:14,906
To lose his strength
well in the way that
1229
02:07:14,930 --> 02:07:18,706
When his people turn their back on him, to lose
all their weapons and all their possessions
1230
02:07:18,730 --> 02:07:21,746
Let Nicholas wear
you out, Mr. Othman
1231
02:07:21,770 --> 02:07:26,866
I cut his vein that
goes to ingol first
1232
02:07:26,890 --> 02:07:29,686
right Now
1233
02:07:29,710 --> 02:07:34,540
I'm going to cut his aorta now
1234
02:07:47,580 --> 02:07:51,006
Brave Byzantine boys
1235
02:07:51,030 --> 02:07:58,156
We have no business left, neither with the cowardly
emperor nor with the treacherous rulers ever
1236
02:07:58,180 --> 02:08:02,136
Well, what do we do now?
1237
02:08:02,160 --> 02:08:07,146
We will ride our horses
to the east and to the west
1238
02:08:07,170 --> 02:08:14,206
I'll collect everyone
who sold his sword here
1239
02:08:14,230 --> 02:08:21,176
you will come
1240
02:08:21,200 --> 02:08:28,506
You will take the people who will dry the
offspring of Osman and bring them to me
1241
02:08:28,530 --> 02:08:29,766
Did you understand?
1242
02:08:29,790 --> 02:08:31,356
we understood
1243
02:08:31,380 --> 02:08:35,996
Did you understand?
- We got it.
1244
02:08:36,020 --> 02:08:39,370
Lovely
1245
02:08:52,480 --> 02:08:55,770
You
1246
02:08:56,000 --> 02:09:00,816
Your lineage will
become extinct, O Othman
1247
02:09:00,840 --> 02:09:04,866
Your lineage will become extinct
1248
02:09:04,890 --> 02:09:09,196
Your lineage will become extinct
1249
02:09:09,220 --> 02:09:11,666
Your head on the fish
1250
02:09:11,690 --> 02:09:13,876
I'll take your head on your body
1251
02:09:13,900 --> 02:09:16,206
And throw it under
the feet of the Pope
1252
02:09:16,230 --> 02:09:17,726
I will say look
1253
02:09:17,750 --> 02:09:20,436
I will tell Mr. Osman here
1254
02:09:20,460 --> 02:09:24,906
As long as your emperor and
rulers leave me alone in this war
1255
02:09:24,930 --> 02:09:28,836
I will say I won this
war alone and alone
1256
02:09:28,860 --> 02:09:31,386
alone
1257
02:09:31,410 --> 02:09:32,996
I will say there was no Caesar
1258
02:09:33,020 --> 02:09:35,536
I'll say I became a tsar, me
1259
02:09:35,560 --> 02:09:38,796
Nicola
1260
02:09:38,820 --> 02:09:43,966
I will open one grave for
your seven grandparents
1261
02:09:43,990 --> 02:09:48,956
I will bury your women, old men and children
in one grave, one on top of the other
1262
02:09:48,980 --> 02:09:53,206
I swear to you, I swear to you
1263
02:09:53,230 --> 02:09:54,996
koses this
1264
02:09:55,020 --> 02:10:00,756
I'll make you walk around
the castle castle, Kosice
1265
02:10:00,780 --> 02:10:03,296
Turgut you trust so much
1266
02:10:03,320 --> 02:10:07,296
I'll make him roam
Tribe Tribe Tribe Tribe
1267
02:10:07,320 --> 02:10:10,616
I swear to Kayseri
1268
02:10:10,640 --> 02:10:15,236
I swear by Caesarea I, O Nicola
1269
02:10:15,260 --> 02:10:18,296
History will be written this way
1270
02:10:18,320 --> 02:10:22,246
Who is wrong with Nicolas?
1271
02:10:22,270 --> 02:10:27,076
He will pay for this
1272
02:10:27,100 --> 02:10:29,616
You will all pay it
1273
02:10:29,640 --> 02:10:34,350
all of you
1274
02:10:35,560 --> 02:10:41,726
Forgiveness and great reward
1275
02:10:41,750 --> 02:10:46,100
God's great friend
1276
02:10:53,120 --> 02:10:58,150
My God, O Most High!
1277
02:11:00,400 --> 02:11:08,400
For the sanctity of the face of our Prophet,
Muhammad, may God bless him and grant him peace
1278
02:11:10,410 --> 02:11:16,306
And the sanctity of the
Noble Qur’an that I revealed
1279
02:11:16,330 --> 02:11:24,330
Firm my feet on the
Islamic call oh my God
1280
02:11:29,740 --> 02:11:33,180
My God
1281
02:11:33,860 --> 02:11:46,880
I swear by the night and the day and the throne
and the afternoon and your ninety-nine names
1282
02:11:47,270 --> 02:11:54,656
My sword will come out of its
sheath for the sake of the Islamic call
1283
02:11:54,680 --> 02:12:02,390
And I will stitch it and pollute
it for the sake of the Islamic call
1284
02:12:07,100 --> 02:12:16,090
Our most honorable Messenger in the Peace Treaty of
Al-Hadibben has been patient towards the polytheists
1285
02:12:16,660 --> 02:12:24,750
His patience opened the gates of Makkah
to our Holy Prophet and his companions
1286
02:12:28,810 --> 02:12:39,470
The polytheists thought that our
Prophet would stop during this period
1287
02:12:41,780 --> 02:12:47,926
But, but the master of the
world is the Messenger of God
1288
02:12:47,950 --> 02:12:52,136
He became stronger
under the infidels
1289
02:12:52,160 --> 02:12:55,046
oh cream
1290
02:12:55,070 --> 02:12:58,536
O vengeful
1291
02:12:58,560 --> 02:13:06,560
Oh my God, you are the God
of the patient in their calling
1292
02:13:12,930 --> 02:13:20,930
Until the opening
of Ingul is mine
1293
02:13:23,220 --> 02:13:29,476
Make time my friend oh my god
1294
02:13:29,500 --> 02:13:31,526
My God
1295
02:13:31,550 --> 02:13:36,566
Do not make me deviate from your
path and your path, Messenger of God
1296
02:13:36,590 --> 02:13:44,590
Oh my God, I have no hope but to spread
the light of Islam all over the world
1297
02:13:45,560 --> 02:14:01,140
Oh my God, make me and my family
fly the banner of Islam all over the world
1298
02:14:09,930 --> 02:14:14,580
Trustworthy
92903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.