All language subtitles for glamour.girls.2022.multi.1080p.web.x264-stringerbell

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,875 --> 00:00:08,375 We understand each other. 2 00:00:08,458 --> 00:00:10,333 - My guy, my guy, thank you. - Mm. 3 00:00:10,417 --> 00:00:11,417 I trust you, man. 4 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 5 00:00:25,583 --> 00:00:28,417 Oh! Bro! 6 00:00:28,500 --> 00:00:29,500 Damn! 7 00:00:35,000 --> 00:00:37,083 Whoo! 8 00:01:11,458 --> 00:01:12,500 I'll catch you, bro. 9 00:01:12,625 --> 00:01:13,625 Yeah. 10 00:01:13,750 --> 00:01:16,917 - I can't find my ring. Can you check inside? - Alright. I'll check it. 11 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Thank you. 12 00:01:18,375 --> 00:01:19,417 Fuck. 13 00:01:19,875 --> 00:01:20,875 Shit. 14 00:01:32,208 --> 00:01:33,917 Mm. 15 00:01:34,000 --> 00:01:36,042 You see, sir, I... I... I told you. 16 00:01:36,750 --> 00:01:39,583 My girls, they... they don't steal. 17 00:01:41,917 --> 00:01:44,583 Look… you must understand my position. 18 00:01:45,625 --> 00:01:50,375 I'm the bodyguard for my client, and this loss will be on me. 19 00:01:51,625 --> 00:01:53,083 May I search her myself? 20 00:01:55,167 --> 00:01:56,167 If I'm wrong, 21 00:01:57,250 --> 00:01:58,292 I'll make amends. 22 00:01:59,750 --> 00:02:01,500 Okay. 23 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 Allow him. 24 00:02:04,333 --> 00:02:06,583 I don't understand. Are you crazy? 25 00:02:06,667 --> 00:02:07,875 What is that? Calm down. 26 00:02:07,958 --> 00:02:10,125 It's not going to take long. Just… 27 00:02:11,125 --> 00:02:13,208 Please, by all means. 28 00:02:19,167 --> 00:02:20,292 Open your arms. 29 00:02:27,500 --> 00:02:30,625 - Spread your legs, please. - Oh. 30 00:02:55,375 --> 00:02:57,458 Haven't you finished touching? 31 00:02:57,542 --> 00:03:00,125 You have been touching my body… That's enough! 32 00:03:08,583 --> 00:03:09,875 - Um… - Frances, Frances, 33 00:03:09,958 --> 00:03:13,458 - I swear, I didn't even see... - Uh, shut up! 34 00:03:13,542 --> 00:03:16,625 - I didn't see any ring. - Shut, shut… 35 00:03:16,708 --> 00:03:19,167 Sir, I'm so… I'm so sorry. 36 00:03:19,250 --> 00:03:20,667 This doesn't happen. 37 00:03:20,750 --> 00:03:23,500 You know? It's... It's not normal and I'm sorry. 38 00:03:23,583 --> 00:03:26,583 - Frances… Hey… - I'm really sorry about… This is… 39 00:03:26,667 --> 00:03:30,125 My client… will be very happy… 40 00:03:30,208 --> 00:03:32,292 - Sir, please. - …to get his ring back. 41 00:03:32,375 --> 00:03:33,833 Please, sir, I am sorry. 42 00:03:33,917 --> 00:03:36,083 This does not happen in my establishment. 43 00:03:36,167 --> 00:03:38,417 I'm so... I'm sorry, sir, please. 44 00:03:39,750 --> 00:03:41,708 - Frances, I swear... - Shut up! 45 00:03:42,250 --> 00:03:45,250 Shut… up before I… 46 00:03:45,917 --> 00:03:49,125 Did you see what happened? Do you all see it? 47 00:03:49,208 --> 00:03:53,542 How many times have I warned you all about stealing? 48 00:03:53,625 --> 00:03:55,875 - I didn't steal... - Stealing! 49 00:03:55,958 --> 00:03:59,333 You want the police to raid my place. 50 00:03:59,417 --> 00:04:00,833 That's what you want, right? 51 00:04:00,917 --> 00:04:02,375 Frances, I swear to God… 52 00:04:02,458 --> 00:04:03,875 I didn't touch anything. 53 00:04:03,958 --> 00:04:08,292 Don't say anything. That's enough. Pack your things and leave. 54 00:04:08,375 --> 00:04:09,792 I'm done with you! 55 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 Do you hear me? Leave! 56 00:04:12,375 --> 00:04:15,125 What is it? What is this? 57 00:04:15,208 --> 00:04:16,208 Frances? 58 00:04:17,417 --> 00:04:20,417 You don't want to leave? Are you mad? Leave now! 59 00:04:20,500 --> 00:04:24,375 It is you who is mad! It is God that will punish you! 60 00:04:24,458 --> 00:04:27,708 - See her? You've grown wings? - Think it's easy to be naked for 24 hours? 61 00:04:27,792 --> 00:04:28,958 Think it's easy to dance? 62 00:04:29,042 --> 00:04:31,542 - How much do you give me? - How much do you give me? 63 00:04:31,625 --> 00:04:34,292 - With this bony body, how much? - What have you done? 64 00:04:34,375 --> 00:04:36,542 You are mad! Please, leave! 65 00:04:36,625 --> 00:04:38,625 - Security! - I won't leave! 66 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 - Take this rubbish out! - I'll stay! 67 00:04:40,667 --> 00:04:42,125 Leave! Are you mad? 68 00:04:42,208 --> 00:04:45,458 - Security, take her away! You are mad! - I'm not leaving! 69 00:04:45,542 --> 00:04:48,875 Give me that wig! Give me that wig! Give it to me! 70 00:04:48,958 --> 00:04:49,958 Nonsense! 71 00:05:06,583 --> 00:05:09,500 ♪ I can't wait to pop shit I can't wait to pop shit… ♪ 72 00:05:10,375 --> 00:05:12,917 I'm about to go in, Donna. Wish me luck. 73 00:05:13,500 --> 00:05:17,042 You don't need it, girl. Give them hell, Hell. 74 00:05:18,125 --> 00:05:21,875 And tell me all about it when you come back. Mwah! X-O-X-O. 75 00:05:23,667 --> 00:05:24,667 I will. 76 00:05:24,750 --> 00:05:25,750 Kiss, kiss. 77 00:05:26,250 --> 00:05:27,750 ♪ Niggas keep act in sheisty ♪ 78 00:05:27,833 --> 00:05:29,000 ♪ Call me miss almighty ♪ 79 00:05:29,083 --> 00:05:30,958 ♪ All you niggas Still singing on type beats ♪ 80 00:05:31,042 --> 00:05:32,375 ♪ I don't sing on type beats ♪ 81 00:05:32,458 --> 00:05:34,167 ♪ I'm too motherfucking icy… ♪ 82 00:05:34,917 --> 00:05:35,750 Hi, Mom. 83 00:05:35,833 --> 00:05:38,500 ♪ How she throw dat ass back Like we in the fucking 90s ♪ 84 00:05:38,583 --> 00:05:39,417 ♪ I break ♪ 85 00:05:39,500 --> 00:05:40,875 ♪ And I make ♪ 86 00:05:40,958 --> 00:05:42,292 ♪ My own decisions ♪ 87 00:05:42,375 --> 00:05:43,917 ♪ Like a cool religion ♪ 88 00:05:44,000 --> 00:05:45,292 ♪ Like I'm soma ♪ 89 00:05:45,375 --> 00:05:46,958 ♪ Soma, where are you, Soma? ♪ 90 00:05:47,042 --> 00:05:48,583 ♪ Soma, where are you, Soma? ♪ 91 00:05:48,667 --> 00:05:50,042 ♪ Why you so much, so much? ♪ 92 00:05:50,125 --> 00:05:51,583 ♪ Why you so much, so much? ♪ 93 00:05:51,667 --> 00:05:53,208 ♪ Why you get in my touch? ♪ 94 00:05:53,292 --> 00:05:54,667 ♪ Why you get in my luck? ♪ 95 00:05:54,750 --> 00:05:56,125 ♪ Why you ruin my luck? ♪ 96 00:05:56,208 --> 00:05:58,958 ♪ I can't wait to pop shit I can't wait to pop shit ♪ 97 00:05:59,042 --> 00:06:02,083 ♪ I can't wait to pop shit I can't wait to pop shit ♪ 98 00:06:02,167 --> 00:06:05,167 ♪ I can't wait to pop shit I can't wait to pop shit ♪ 99 00:06:05,250 --> 00:06:06,708 ♪ I can't wait to pop shit ♪ 100 00:06:06,792 --> 00:06:09,000 - ♪ I can't wait to pop shit ♪ - ♪ Da gawd, right ♪ 101 00:06:09,500 --> 00:06:11,833 ♪ X and O's Friends and foes ♪ 102 00:06:11,917 --> 00:06:14,917 ♪ I ain't Jesus So it's definitely death to foes ♪ 103 00:06:15,000 --> 00:06:17,917 ♪ Never wanna put the effort Wanna reap then sow ♪ 104 00:06:18,000 --> 00:06:21,083 ♪ They befriending your potential Just in case you blow ♪ 105 00:06:21,167 --> 00:06:23,375 ♪ Bitch, I'm bad as fuck with no remorse ♪ 106 00:06:23,458 --> 00:06:26,542 ♪ Hardest rapper bitch in Gidi So he gon' endorse me ♪ 107 00:06:26,625 --> 00:06:28,500 ♪ Niggas married to the cap… ♪ 108 00:06:28,583 --> 00:06:30,958 Louise darling, how's it going? 109 00:06:31,708 --> 00:06:35,583 Not good. Not good at all, Donna. Donna, I don't think I can do it. 110 00:06:36,208 --> 00:06:37,542 Of course you can. 111 00:06:38,750 --> 00:06:39,750 Morning, Donna. 112 00:06:40,625 --> 00:06:44,083 Listen up, it's not as if you haven't done this before, is it? 113 00:06:45,417 --> 00:06:47,167 Well, come… 114 00:06:51,875 --> 00:06:52,875 Mm. 115 00:06:54,250 --> 00:06:55,250 Listen. 116 00:06:55,625 --> 00:06:57,750 Louise, like I said before, 117 00:06:58,458 --> 00:07:00,542 it's not as if you haven't done this before. 118 00:07:00,625 --> 00:07:03,458 Oh my God, Donna, have you seen Fadi? 119 00:07:03,542 --> 00:07:04,708 He's so big! 120 00:07:05,292 --> 00:07:07,875 If this guy brings this thing close to me, 121 00:07:07,958 --> 00:07:10,958 I swear to God, Donna, I will cut it off myself. 122 00:07:12,667 --> 00:07:13,792 Let me speak with him. 123 00:07:15,375 --> 00:07:17,875 ♪ I got your nigga, bitch Yeah, he mine now ♪ 124 00:07:17,958 --> 00:07:20,708 ♪ Gossiping and hating niggas Running from my town… ♪ 125 00:07:21,958 --> 00:07:23,292 Hello, Fadi. 126 00:07:23,375 --> 00:07:25,208 She has never done it before, Fadi. 127 00:07:25,292 --> 00:07:26,417 Go easy. 128 00:07:26,500 --> 00:07:30,250 Ah, you cheat me, Donna, but I understand, trust me. 129 00:07:30,333 --> 00:07:32,042 I'll be a perfect gentleman. 130 00:07:34,000 --> 00:07:36,667 I trust you, Fadi. Let me speak with her. 131 00:07:38,292 --> 00:07:39,292 What? 132 00:07:39,750 --> 00:07:41,417 Use the back door spray. 133 00:07:41,500 --> 00:07:43,708 Oh, go and die, Donna! 134 00:07:43,792 --> 00:07:45,208 ♪ I can't wait to pop shit ♪ 135 00:07:45,292 --> 00:07:47,667 ♪ I can't wait to pop shit I can't wait to pop shit ♪ 136 00:07:50,875 --> 00:07:54,250 Um, there's some ladies out here waiting to see you. 137 00:07:54,333 --> 00:07:56,958 Apparently… Frances sent them. 138 00:08:16,000 --> 00:08:17,333 Good day, Ma. 139 00:08:26,167 --> 00:08:27,167 Oh God. 140 00:08:29,417 --> 00:08:32,542 - We're scraping the bottom of the barrel. - Apparently. 141 00:08:34,708 --> 00:08:35,708 Uh… 142 00:08:38,708 --> 00:08:40,000 Cheap perfume. 143 00:08:40,875 --> 00:08:41,875 Is that horse hair? 144 00:08:47,667 --> 00:08:48,667 What do you want? 145 00:08:51,583 --> 00:08:53,208 I'm asking you a question. 146 00:08:53,292 --> 00:08:54,500 What do you want? 147 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Connection. 148 00:09:01,833 --> 00:09:02,833 Okay. 149 00:09:03,750 --> 00:09:04,917 Upgrade. 150 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Oh… 151 00:09:06,583 --> 00:09:07,583 Any CV? 152 00:09:07,958 --> 00:09:09,208 Ah… 153 00:09:15,417 --> 00:09:17,250 Academic qualifications? 154 00:09:18,458 --> 00:09:21,417 Bachelor's degree, Master's degree? 155 00:09:21,500 --> 00:09:23,292 Have you been to polytechnic? 156 00:09:23,833 --> 00:09:26,333 A high school certificate? Primary school? 157 00:09:26,417 --> 00:09:28,458 Anything, show me something. 158 00:09:29,750 --> 00:09:33,042 Or you think you'll just saunter into my establishment like that, 159 00:09:33,125 --> 00:09:34,333 and I'll hire you? 160 00:09:37,250 --> 00:09:40,333 What kind of establishment do you think I'm running? 161 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 Aunty, Aunty, please don't be upset. 162 00:09:44,875 --> 00:09:48,333 Frances said you were looking for new girls, that's why we… 163 00:09:49,542 --> 00:09:51,375 You're sorely mistaken. 164 00:09:52,000 --> 00:09:53,708 I do not know any Frances. 165 00:09:55,167 --> 00:09:57,583 And certainly, I'd never hire your kind. 166 00:10:08,167 --> 00:10:09,167 Leave. 167 00:10:10,958 --> 00:10:12,333 Please… 168 00:10:13,917 --> 00:10:16,333 Do you want to take off your clothes? 169 00:10:16,417 --> 00:10:18,667 What do you want? You want to strip here? 170 00:10:18,750 --> 00:10:19,750 Please leave. 171 00:10:19,833 --> 00:10:23,667 You want a job as a sex worker, dressing like this in my establishment? 172 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Emmanuel la, come, let's go. 173 00:10:26,208 --> 00:10:28,125 You will fall. 174 00:10:28,625 --> 00:10:29,750 Disgusted. 175 00:10:31,375 --> 00:10:33,500 - I barely… - I'll see them out. 176 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 - Have you got any air freshener? - Of course. 177 00:10:37,792 --> 00:10:40,375 Or incense? Clear the energy. 178 00:10:40,458 --> 00:10:42,833 - Can you imagine? Stupid idiot! - Aren't we human? 179 00:10:42,917 --> 00:10:43,750 What? 180 00:10:43,833 --> 00:10:45,708 I'm just trying to get a job! 181 00:10:45,792 --> 00:10:48,708 - You're not God, you're a sex worker! - Let's go. 182 00:10:48,792 --> 00:10:51,292 - Let's go! What is it? - May God punish you all! 183 00:10:51,375 --> 00:10:54,542 Emmanuel la, come, let's go. 184 00:10:54,625 --> 00:10:57,458 - Emmanuel la! Where you going? - ♪ I'm struggling to find ♪ 185 00:10:57,542 --> 00:10:58,542 Emmanuel la! 186 00:10:59,167 --> 00:11:00,958 - ♪ Myself ♪ - What nonsense is this? 187 00:11:01,708 --> 00:11:04,375 ♪ Had to find the missing piece ♪ 188 00:11:06,042 --> 00:11:09,958 ♪ Now I'm hurting on the inside ♪ 189 00:11:11,333 --> 00:11:12,708 ♪ I reach out my arms… ♪ 190 00:11:13,542 --> 00:11:15,500 - Thought I asked... - Wait! 191 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 You wanted to see my degree? I have one! 192 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 Three-year degree in "hustleology", 193 00:11:21,458 --> 00:11:25,833 after one stupid boy made my own mother send me away from the village. 194 00:11:26,417 --> 00:11:28,667 I take care of three younger siblings. 195 00:11:28,750 --> 00:11:30,083 I pay their bills. 196 00:11:30,583 --> 00:11:32,708 There's no place I haven't slept in Lagos. 197 00:11:32,792 --> 00:11:36,042 I've slept under the bridge, inside Panti, on the road. 198 00:11:36,125 --> 00:11:41,167 I've had sex with boys, girls. I've had way too much sex for my age. 199 00:11:42,167 --> 00:11:43,792 But I know I'm still attractive. 200 00:11:44,292 --> 00:11:45,333 I'm not complaining. 201 00:11:45,417 --> 00:11:49,125 I just want to get to the level I need, and time is running out. 202 00:11:49,792 --> 00:11:50,917 Sis, you and I know. 203 00:11:51,000 --> 00:11:53,833 We know that packaging is what separates you and I. 204 00:11:57,333 --> 00:12:01,167 If you ask to see the kind of work I came here for, I'll show you. 205 00:12:02,333 --> 00:12:03,500 It's a small thing. 206 00:12:03,583 --> 00:12:05,500 ♪ I've got no time for tears ♪ 207 00:12:07,667 --> 00:12:11,750 ♪ There's only space for greatness here… ♪ 208 00:12:13,875 --> 00:12:14,875 Donna? 209 00:12:15,458 --> 00:12:16,458 Mm. 210 00:12:20,000 --> 00:12:21,250 Name. 211 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 Emmanuel la. 212 00:12:26,292 --> 00:12:27,292 I like Emma. 213 00:12:29,417 --> 00:12:30,292 It's classier. 214 00:12:30,375 --> 00:12:35,792 ♪ I know with you I've got The whole world by my side ♪ 215 00:12:35,875 --> 00:12:38,125 ♪ Now, I've got peace of mind… ♪ 216 00:12:38,958 --> 00:12:40,208 Thank you, Ma! 217 00:12:41,542 --> 00:12:43,250 I hope God blesses you! 218 00:12:43,333 --> 00:12:44,333 Thank you! 219 00:12:47,042 --> 00:12:49,500 ♪ Nowhere to run to, nowhere to hide… ♪ 220 00:12:50,333 --> 00:12:54,333 Thank you! I'm going. Ma, but you don't have my details. 221 00:12:54,417 --> 00:12:55,458 Tommy will reach you. 222 00:12:55,542 --> 00:12:57,958 Ma, thank you. May God bless you. 223 00:12:58,042 --> 00:13:00,250 ♪ Nowhere to run to, nowhere to hide ♪ 224 00:13:01,125 --> 00:13:03,542 ♪ I feel the power, I feel it inside ♪ 225 00:13:04,042 --> 00:13:06,250 ♪ Nowhere to run to, nowhere to hide ♪ 226 00:13:06,833 --> 00:13:08,833 ♪ I feel the power, I feel it inside ♪ 227 00:13:08,917 --> 00:13:11,875 ♪ Nowhere to run to, nowhere to hide ♪ 228 00:13:12,458 --> 00:13:14,792 ♪ I feel the power, I feel it inside ♪ 229 00:13:30,250 --> 00:13:31,667 Donna. 230 00:13:34,500 --> 00:13:36,542 - Donna, Donna! - Chief, Chief! 231 00:13:37,542 --> 00:13:38,750 When did you get back? 232 00:13:38,833 --> 00:13:40,917 - Oh, well, not too long. - Oh. 233 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 And, um, 234 00:13:42,875 --> 00:13:46,208 I bought you a little something. 235 00:13:51,375 --> 00:13:52,375 Ah… 236 00:13:53,125 --> 00:13:54,292 Thank you. 237 00:13:54,375 --> 00:13:55,542 Table. 238 00:13:55,625 --> 00:13:56,625 Okay. 239 00:14:00,042 --> 00:14:01,042 Donna, Donna. 240 00:14:01,625 --> 00:14:03,083 - What? - Donna! 241 00:14:05,292 --> 00:14:07,792 You are just too smart! Never mind. 242 00:14:07,875 --> 00:14:11,458 It's not for you, just a token for the girls. 243 00:14:12,250 --> 00:14:13,250 - Mm? - Oh. 244 00:14:14,583 --> 00:14:16,208 Another get-together? 245 00:14:16,292 --> 00:14:19,167 - A party? - Of course! Yes. A get-together. 246 00:14:19,250 --> 00:14:22,625 Any special requests? You know that that affects the pricing. 247 00:14:25,083 --> 00:14:26,625 Answer the question. 248 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Huh? 249 00:14:28,667 --> 00:14:29,583 Answer the question. 250 00:14:29,667 --> 00:14:34,875 Oh, well, there is nothing that, um, has never been requested before. 251 00:14:34,958 --> 00:14:35,792 Mm. 252 00:14:35,875 --> 00:14:38,667 Uh, just a get-together amongst friends. 253 00:14:38,750 --> 00:14:42,583 Very important friends. So, charge what you want. 254 00:14:42,667 --> 00:14:45,125 All right. 255 00:14:45,208 --> 00:14:51,000 And the, uh, interior design contract for the new estate you're building? 256 00:14:51,083 --> 00:14:53,833 Donna, that deal is for my wife. 257 00:14:53,917 --> 00:14:54,917 You know that. 258 00:14:55,583 --> 00:14:57,125 Donna doesn't care. 259 00:14:58,583 --> 00:15:00,375 Mm. 260 00:15:01,167 --> 00:15:02,417 - Donna. - Mm? 261 00:15:03,458 --> 00:15:06,667 You know, how can I ever say no to you? 262 00:15:06,750 --> 00:15:07,792 - Hmm. - Hmm? 263 00:15:11,333 --> 00:15:16,542 Okay, but first, I will give you my special gift to you. 264 00:15:16,625 --> 00:15:17,792 Hmm? 265 00:15:19,375 --> 00:15:20,375 Yes. 266 00:15:25,625 --> 00:15:26,708 Thank you. 267 00:15:26,792 --> 00:15:27,917 ♪ Uh-huh, yeah ♪ 268 00:15:28,000 --> 00:15:31,083 ♪ Mr. Chyke on the microphone ♪ 269 00:15:31,167 --> 00:15:32,292 ♪ Larry Gaaga ♪ 270 00:15:32,375 --> 00:15:33,375 See? 271 00:15:37,958 --> 00:15:39,292 That's better. 272 00:15:39,375 --> 00:15:40,375 Yes. 273 00:15:52,167 --> 00:15:53,167 What? 274 00:15:53,708 --> 00:15:55,000 Fifty missed calls? 275 00:15:56,833 --> 00:15:57,833 From Jemma? 276 00:16:00,458 --> 00:16:01,458 Wait a minute. 277 00:16:02,625 --> 00:16:04,000 Huh. Jemma? 278 00:16:05,042 --> 00:16:07,167 I remember that name from way back. 279 00:16:08,792 --> 00:16:11,208 - Ah, fun times! - Mm-hmm. 280 00:16:11,958 --> 00:16:12,958 Ah… 281 00:16:13,333 --> 00:16:14,708 Wasn't she your friend? 282 00:16:16,333 --> 00:16:18,542 More like my sister. 283 00:16:19,958 --> 00:16:22,208 - Yeah. - Until she did something unforgivable. 284 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 And what is that? 285 00:16:34,125 --> 00:16:35,833 She broke the number one rule. 286 00:16:48,625 --> 00:16:51,417 Jemma… the doctors have looked at him, 287 00:16:51,500 --> 00:16:52,667 and the prognosis... 288 00:16:52,750 --> 00:16:53,750 I refuse it. 289 00:16:53,792 --> 00:16:57,333 I refuse to hear this, Doctor. I'm not even listening to you. 290 00:17:00,417 --> 00:17:01,958 Ese, come. 291 00:17:10,208 --> 00:17:11,208 Cheer up, okay? 292 00:17:12,125 --> 00:17:13,125 Hmm? 293 00:18:37,208 --> 00:18:38,583 Welcome home, Ma. 294 00:18:38,667 --> 00:18:40,333 Lati, how are you? 295 00:18:40,417 --> 00:18:42,333 - I'm fine. - Here, have this one. 296 00:18:42,417 --> 00:18:43,917 - Thank you. - First… 297 00:18:54,417 --> 00:18:55,458 That's better. 298 00:18:56,042 --> 00:18:57,042 Thank you. 299 00:19:14,750 --> 00:19:16,167 Today's our anniversary. 300 00:19:19,292 --> 00:19:20,292 Balloons. 301 00:19:21,667 --> 00:19:22,792 Cake. 302 00:19:22,875 --> 00:19:25,625 And a bottle of bubbly. 303 00:19:25,708 --> 00:19:26,708 How cute. 304 00:19:27,667 --> 00:19:29,167 - So sweet. - Donna, stop. 305 00:19:30,917 --> 00:19:31,917 Just stop. 306 00:19:33,958 --> 00:19:34,958 This… 307 00:19:36,000 --> 00:19:37,708 Is that a new necklace? 308 00:19:38,500 --> 00:19:40,167 Oh, not again. 309 00:19:43,625 --> 00:19:44,625 Donna. 310 00:19:45,917 --> 00:19:46,917 Donna! 311 00:19:47,750 --> 00:19:49,042 Donna, get back here. 312 00:20:05,875 --> 00:20:09,208 Lulu, how's it going, beauty? 313 00:20:09,292 --> 00:20:10,958 What time is it over there? 314 00:20:11,042 --> 00:20:12,500 Baby, it's time to sleep, 315 00:20:12,583 --> 00:20:15,833 so I thought I should call and say good night. You know? 316 00:20:21,542 --> 00:20:23,542 Looks like you went out, right? 317 00:20:23,625 --> 00:20:26,458 Yes, I had this networking event I had to go for. 318 00:20:26,542 --> 00:20:29,667 I'm so tired, I just want to sleep, my love. 319 00:20:29,750 --> 00:20:31,833 Hey! Baby, you're working too hard. 320 00:20:32,625 --> 00:20:33,958 I'm just trying to make sure 321 00:20:34,042 --> 00:20:37,458 your stay over there is even more bearable, hmm, my love. 322 00:20:37,542 --> 00:20:42,500 Hey! Lulu, my baby! You know you can help make my stay… 323 00:20:42,583 --> 00:20:44,667 How's it going? 324 00:20:44,750 --> 00:20:46,750 This man, what do you want? 325 00:20:48,458 --> 00:20:50,875 You're my wife! You're my wife! You're my wife! 326 00:20:50,958 --> 00:20:52,708 Can't I have a little pleasure with my wife? 327 00:20:52,792 --> 00:20:56,625 - What is it? - Give me something! 328 00:20:56,708 --> 00:20:59,500 Darling, I want to sleep now, look at your mouth. 329 00:20:59,583 --> 00:21:01,083 Baby, just a little, okay? 330 00:21:01,167 --> 00:21:02,792 Uh-huh. 331 00:21:03,667 --> 00:21:06,208 Hey! Hey! Eh! Eh! Eh! Eh! 332 00:21:06,292 --> 00:21:08,958 Baby, the other one. Give me the other one. 333 00:21:12,083 --> 00:21:14,333 Lulu, I salute you! I salute... 334 00:21:22,375 --> 00:21:23,375 Eva… 335 00:21:23,875 --> 00:21:24,875 Eva… 336 00:21:25,250 --> 00:21:26,250 Eva… 337 00:21:29,125 --> 00:21:31,333 After all these years, 338 00:21:32,167 --> 00:21:34,083 haven't we gone past this already? 339 00:21:35,083 --> 00:21:39,000 You and I are quite alike, you know? Apart from your fashion sense. 340 00:21:39,958 --> 00:21:41,417 - Donna? - Mm-hmm? 341 00:21:42,250 --> 00:21:43,417 We're nothing alike. 342 00:21:43,500 --> 00:21:45,208 Oh, yes, we are. 343 00:21:45,750 --> 00:21:49,500 We both screw Chief for what we can get. 344 00:21:50,333 --> 00:21:52,333 You suck on one ball, 345 00:21:53,417 --> 00:21:54,750 and I squeeze the other. 346 00:21:55,833 --> 00:21:57,000 Is that Nkem's necklace? 347 00:22:01,958 --> 00:22:03,083 - Donna. - Uh-huh? 348 00:22:03,708 --> 00:22:08,167 Stay away from my deals. Keep your claws off my husband. 349 00:22:10,917 --> 00:22:13,167 You and your filthy whores. 350 00:22:13,250 --> 00:22:14,250 Let's go. 351 00:22:17,958 --> 00:22:22,042 She brings the cavalry to threaten Donna. 352 00:22:32,667 --> 00:22:34,125 - Sister! - Sister! 353 00:22:34,208 --> 00:22:36,083 - Alice! - Sister! 354 00:22:36,167 --> 00:22:37,167 - Benji! - Sister! 355 00:22:37,208 --> 00:22:38,542 Why are you both here? 356 00:22:38,625 --> 00:22:42,208 - Things are really hard. - We can't go to school, no school fees. 357 00:22:42,708 --> 00:22:44,125 Sister, we are hungry. 358 00:22:44,208 --> 00:22:46,750 And Mama doesn't even care about us at all. 359 00:22:48,125 --> 00:22:49,750 Even my JAMB, my… 360 00:22:49,833 --> 00:22:52,083 I have Junior WAEC. Everybody is already preparing. 361 00:22:52,167 --> 00:22:54,167 My friends are in school right now. 362 00:22:54,250 --> 00:22:55,875 What are we going to do? 363 00:22:55,958 --> 00:22:58,292 - We can't live like this. - I'm thinking of what to eat. 364 00:22:59,375 --> 00:23:01,625 Welcome to Donna Interiors. 365 00:23:01,708 --> 00:23:04,542 Leave a message after the beep, and we'll get back to you. 366 00:23:04,625 --> 00:23:06,708 Um, hello, Donna. 367 00:23:06,792 --> 00:23:08,750 It is I, Emmanuel la. 368 00:23:08,833 --> 00:23:10,208 Sorry, Emma. 369 00:23:10,292 --> 00:23:14,375 I just called to say thank you for the number you gave me last time. 370 00:23:14,458 --> 00:23:15,333 You know? 371 00:23:15,417 --> 00:23:19,625 I can come to your office. I'm just home doing nothing. 372 00:23:19,708 --> 00:23:21,750 If you wanna check my Instagram, 373 00:23:21,833 --> 00:23:26,500 my Instagram name is "PrettyEmmaTheStallionNickiMinaj 374 00:23:26,583 --> 00:23:27,917 PlusKimk"… 375 00:23:30,958 --> 00:23:33,250 Why does this thing cut off like this? 376 00:23:35,458 --> 00:23:37,625 For two weeks, I've called her, and every time… 377 00:23:37,708 --> 00:23:39,750 "Welcome to Donna Interiors." 378 00:23:52,125 --> 00:23:58,417 ♪ Are there still flowers where you lay? ♪ 379 00:24:01,083 --> 00:24:06,583 ♪ Things devour all we made ♪ 380 00:24:09,542 --> 00:24:15,083 ♪ I won't paint the picture for you… ♪ 381 00:24:18,750 --> 00:24:19,750 Thank you. 382 00:24:19,792 --> 00:24:20,792 It's okay. 383 00:24:20,833 --> 00:24:22,875 - Thank you very much. - It's okay. 384 00:24:26,458 --> 00:24:28,458 Let me guess, you work for Donna? 385 00:24:28,542 --> 00:24:29,542 Hmm! 386 00:24:30,042 --> 00:24:31,833 I don't know anymore. 387 00:24:31,917 --> 00:24:34,208 I came two weeks ago for an interview, 388 00:24:34,292 --> 00:24:37,125 and she hasn't called me back, so I don't know. 389 00:24:37,208 --> 00:24:40,167 Then the useless people in this office won't let me in. 390 00:24:40,250 --> 00:24:42,542 I don't know anymore. I'm tired. 391 00:24:42,625 --> 00:24:44,583 Sweetie, can I give you advice? 392 00:24:45,458 --> 00:24:46,667 Mm. 393 00:24:46,750 --> 00:24:49,250 Find yourself a job, okay? 394 00:24:49,333 --> 00:24:50,792 A real one. 395 00:24:52,083 --> 00:24:53,750 With all due respect, Ma… 396 00:24:54,625 --> 00:24:57,167 I am tired of people who are fully fed 397 00:24:57,250 --> 00:25:01,792 telling people like me who are hungry not to eat because the food isn't sweet. 398 00:25:05,292 --> 00:25:06,333 Okay, follow me. 399 00:25:07,208 --> 00:25:08,583 Thank you, Ma. 400 00:25:08,667 --> 00:25:13,833 ♪ I won't paint the picture for you ♪ 401 00:25:17,708 --> 00:25:19,250 - Jemma! - Tommy! 402 00:25:19,333 --> 00:25:21,667 How has it been? You look so good! 403 00:25:21,750 --> 00:25:24,208 - It's so good to see you! How are you? - Aw. 404 00:25:24,292 --> 00:25:26,042 Mwah! You look gorgeous as ever. 405 00:25:26,125 --> 00:25:28,042 And you have grown so much, Tommy. 406 00:25:28,125 --> 00:25:29,917 Of course, you left me on this street. 407 00:25:30,000 --> 00:25:31,792 So good to see you! 408 00:25:31,875 --> 00:25:32,875 Remember me? 409 00:25:34,708 --> 00:25:38,292 Anyway, um, Donna's not on seat, but I'll take you where she is. 410 00:25:38,375 --> 00:25:41,333 - Okay. - Let's go. Look at you, lovely. 411 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 Yeah. You, wait here. 412 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 So I've just been like, "Wash your things." 413 00:25:48,667 --> 00:25:50,875 She gives every one a scrub… 414 00:25:50,958 --> 00:25:52,958 I know. I know. I know. 415 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Yes. 416 00:25:56,083 --> 00:25:57,083 You look well. 417 00:25:59,208 --> 00:26:01,292 - Well, thanks. - How's Desmond? 418 00:26:01,875 --> 00:26:04,208 He's recovering well. How's Kenneth? 419 00:26:05,583 --> 00:26:06,583 Copacetic. 420 00:26:12,958 --> 00:26:15,875 So you're not going to ask of your godson anymore? 421 00:26:18,458 --> 00:26:19,458 How's Ese? 422 00:26:20,000 --> 00:26:22,417 He's well, he turned 12 last month. 423 00:26:24,000 --> 00:26:25,042 - Big boy. - Mm-hmm. 424 00:26:27,375 --> 00:26:29,375 So what do you want? 425 00:26:31,250 --> 00:26:32,250 Really? 426 00:26:35,208 --> 00:26:37,708 I mean, you've not been returning any of my calls. 427 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 I didn't know what to do. I had to come here. 428 00:26:43,792 --> 00:26:47,792 Look, I... I know you're quite upset about the way I left things in the past, 429 00:26:49,083 --> 00:26:51,458 but I don't have any regrets doing what I did. 430 00:26:51,542 --> 00:26:54,083 I don't have any regrets marrying Desmond. 431 00:26:54,167 --> 00:26:56,333 I don't have any regret loving him... 432 00:26:56,417 --> 00:26:58,167 And how is that going? 433 00:27:01,583 --> 00:27:02,583 You can be honest. 434 00:27:02,625 --> 00:27:03,667 Don't lie. 435 00:27:07,667 --> 00:27:11,625 I can tell that Gucci, it's five seasons ago. 436 00:27:25,042 --> 00:27:26,500 Oh, hey, Tommy. 437 00:27:26,583 --> 00:27:27,500 Hi, darling. 438 00:27:27,583 --> 00:27:29,458 Mwah! Mwah! 439 00:27:29,542 --> 00:27:32,000 - You look gorgeous as ever. - As always. 440 00:27:35,042 --> 00:27:36,042 Where's Donna? 441 00:27:44,292 --> 00:27:47,125 Is that… the Jemma? 442 00:27:47,917 --> 00:27:49,417 It's Jemma. 443 00:27:49,500 --> 00:27:51,500 Ew! 444 00:27:53,708 --> 00:27:55,458 I thought she had more style. 445 00:27:56,667 --> 00:27:58,458 Who's that? 446 00:27:58,542 --> 00:28:00,292 Ew. Jemma. She's old. 447 00:28:00,375 --> 00:28:02,250 - I said so. Mm. - Mm! 448 00:28:02,333 --> 00:28:03,333 Old? 449 00:28:03,417 --> 00:28:04,417 Yes. 450 00:28:04,500 --> 00:28:07,125 - Old? - Yes, Tommy. 451 00:28:08,208 --> 00:28:10,625 Now let me school you girls for a second. 452 00:28:11,125 --> 00:28:13,125 You both cannot afford to disrespect 453 00:28:13,208 --> 00:28:15,542 the queens that have walked this path before you. 454 00:28:15,625 --> 00:28:18,625 - Here we go again. - They are your mothers, yes. 455 00:28:18,708 --> 00:28:19,750 Jemma? 456 00:28:19,833 --> 00:28:22,375 Jemma that was dating the President of an African country. 457 00:28:22,458 --> 00:28:25,417 None of you could stand beside her. She was a force. 458 00:28:25,917 --> 00:28:28,833 Every time she visited him, it was an arrival. 459 00:28:28,917 --> 00:28:32,542 Not even the first lady could arrive like that with escorts everywhere. 460 00:28:32,625 --> 00:28:34,083 You're joking with me. 461 00:28:34,167 --> 00:28:35,792 She was that girl. 462 00:28:36,333 --> 00:28:37,333 "Old." 463 00:28:37,375 --> 00:28:39,042 - The audacity! - Hmm. 464 00:28:39,125 --> 00:28:40,917 "Was…" 465 00:28:42,167 --> 00:28:43,500 Babe, you know what they say? 466 00:28:43,583 --> 00:28:44,917 Once a has-been, 467 00:28:45,000 --> 00:28:47,917 - always a has-been. - Always a has-been! Eh! 468 00:28:48,042 --> 00:28:49,500 Oh my God. 469 00:28:50,083 --> 00:28:51,208 Oh… 470 00:28:53,417 --> 00:28:58,792 Yeah, um, excuse me, but, um, I normally sit there, so scoot. 471 00:29:00,875 --> 00:29:03,167 There are other chairs you can sit on. 472 00:29:03,917 --> 00:29:05,417 Yeah, but the thing is… 473 00:29:05,500 --> 00:29:09,125 …the sunlight gets in my eyes, so move. 474 00:29:14,750 --> 00:29:16,417 Here is the deed to my land. 475 00:29:17,083 --> 00:29:18,208 I want to sell it. 476 00:29:50,375 --> 00:29:53,375 It's not even in a choice part of town. 477 00:29:57,417 --> 00:30:00,375 I thought Desmond had property on Maitama's Hill. 478 00:30:05,667 --> 00:30:06,667 Ah. 479 00:30:08,000 --> 00:30:09,208 All gone. 480 00:30:09,292 --> 00:30:11,042 Despite his love for you, 481 00:30:11,667 --> 00:30:14,000 he couldn't save for the rainy day, could he? He couldn't… 482 00:30:14,083 --> 00:30:15,750 He lacks the common sense 483 00:30:15,833 --> 00:30:18,167 - to provide for moments like this... - Donna! 484 00:30:29,667 --> 00:30:31,627 I don't know why you're making such a bloody fuss. 485 00:30:31,708 --> 00:30:32,917 Like, I did ask nicely. 486 00:30:35,042 --> 00:30:38,042 Because they write your name on the bloody chair? 487 00:30:39,042 --> 00:30:40,458 Why don't you look for a seat? 488 00:30:40,542 --> 00:30:41,708 Bloody hell. 489 00:30:45,792 --> 00:30:49,083 Ugh. Tommy… who is this bitch? 490 00:30:49,875 --> 00:30:51,875 Just play nice, girls. That's all. 491 00:30:53,000 --> 00:30:54,708 Hoo! 492 00:30:54,792 --> 00:30:56,042 You know what? 493 00:30:56,708 --> 00:30:58,875 You can insult me all you want to. 494 00:30:58,958 --> 00:31:01,708 I probably deserve it, but leave my husband out of this. 495 00:31:06,083 --> 00:31:07,417 I can loan you the money, 496 00:31:09,083 --> 00:31:12,667 but first you have to do one thing for me. 497 00:31:15,708 --> 00:31:16,708 Chief… 498 00:31:17,417 --> 00:31:19,625 Your Chief is throwing a party. 499 00:31:30,458 --> 00:31:32,583 Donna, you have the money. 500 00:31:32,667 --> 00:31:34,958 Just… give it to me. 501 00:31:38,708 --> 00:31:39,708 Oh. 502 00:31:39,792 --> 00:31:42,583 I should take my vagina to do sex work, 503 00:31:42,667 --> 00:31:43,875 then give you the money? 504 00:31:43,958 --> 00:31:46,000 Can't you take yours to do the same? 505 00:31:49,417 --> 00:31:50,417 Or… 506 00:31:52,542 --> 00:31:54,000 It's not the same thing? 507 00:31:56,292 --> 00:31:58,708 Why don't you ask your old boyfriends for money? 508 00:31:59,250 --> 00:32:01,625 Ah, I see, you already asked, 509 00:32:01,708 --> 00:32:03,958 and they asked to sleep with you, didn't they? 510 00:32:06,917 --> 00:32:10,583 Do this one thing for me, Jemma. At least you'll be on your own terms. 511 00:32:11,667 --> 00:32:15,625 It's just one party… Jemma. 512 00:32:21,458 --> 00:32:25,875 If you aren't sell able or you do not get offers… 513 00:32:27,083 --> 00:32:29,792 You'll still have something going for you. 514 00:32:31,333 --> 00:32:33,167 I'll give you the money for free. 515 00:32:33,667 --> 00:32:34,667 Deal? 516 00:32:36,042 --> 00:32:41,375 Donna, I am actually flattered that you think me irreplaceable. 517 00:32:42,417 --> 00:32:44,500 But my stand remains the same. 518 00:32:44,583 --> 00:32:45,583 No. 519 00:32:53,667 --> 00:32:54,875 "Irreplaceable." 520 00:32:55,500 --> 00:32:56,667 That's rich. 521 00:32:59,750 --> 00:33:01,500 What is this? 522 00:33:01,583 --> 00:33:06,000 Fuck you. I'll send you back to the gutter where you came from, you stupid bitch! 523 00:33:06,083 --> 00:33:08,750 What is this? Get it together! 524 00:33:12,708 --> 00:33:13,917 Who let her in? 525 00:33:14,000 --> 00:33:15,333 Jemma. 526 00:33:17,292 --> 00:33:18,708 Everyone's replaceable. 527 00:33:20,083 --> 00:33:21,083 All right. 528 00:33:24,417 --> 00:33:25,417 Tommy, 529 00:33:26,667 --> 00:33:27,667 fix her. 530 00:33:31,042 --> 00:33:31,958 Follow me. 531 00:33:32,042 --> 00:33:35,417 Donna, I don't have where… 532 00:33:35,500 --> 00:33:38,083 My things are scattered, I don't know where I'll sleep... 533 00:33:38,167 --> 00:33:40,542 Let's go. You look a right mess. 534 00:33:57,708 --> 00:33:59,833 Oh. Thank you. 535 00:34:02,917 --> 00:34:04,875 You're clear. 536 00:34:04,958 --> 00:34:06,083 Ah! 537 00:34:09,792 --> 00:34:10,792 Look at you. 538 00:34:15,208 --> 00:34:17,958 This baby is a spec. 539 00:34:25,208 --> 00:34:26,208 Hey! 540 00:34:27,500 --> 00:34:28,542 Yay! 541 00:34:35,417 --> 00:34:37,750 - That doesn't smell nice. - Please. 542 00:34:37,833 --> 00:34:39,042 This place is fine! 543 00:34:39,125 --> 00:34:41,167 Of course it's fine, it's where we shop. 544 00:34:41,667 --> 00:34:43,875 - Hey. "It's where we shop." - Ooh! My favorite. 545 00:34:43,958 --> 00:34:46,458 Hey! I'm taking all these. 546 00:34:46,542 --> 00:34:49,375 I'll pack them. When will I get an opportunity like this? 547 00:34:49,458 --> 00:34:52,125 - What's wrong with you? - Is this Dolce? 548 00:34:52,208 --> 00:34:54,875 Don't embarrass me. What is wrong with you, Emma? 549 00:34:54,958 --> 00:34:58,667 See, you're a bad bitch now, and you must act accordingly. 550 00:34:58,750 --> 00:35:01,667 When you get to a store like this, you pick up a scent. 551 00:35:02,167 --> 00:35:06,500 You take a tester, you test and you inhale. 552 00:35:07,125 --> 00:35:09,875 - Huh? That's how bad bitches do it. - Okay. 553 00:35:09,958 --> 00:35:11,292 Try to find one you'll like. 554 00:35:11,375 --> 00:35:14,208 Okay, I think I like this one for you, so you're gonna keep this one. 555 00:35:14,292 --> 00:35:15,208 Um… 556 00:35:15,292 --> 00:35:16,833 Tommy, stop, please. 557 00:35:16,917 --> 00:35:19,167 - Wait, this is 200, right? - Yeah. 558 00:35:19,250 --> 00:35:21,000 - Two hundred thousand? - Yeah. 559 00:35:21,083 --> 00:35:23,542 - It's worth a year's pay! - Stop shouting. 560 00:35:23,625 --> 00:35:25,375 I can't take that kind of perfume. 561 00:35:25,458 --> 00:35:26,792 Thank you, but I can't. 562 00:35:26,875 --> 00:35:28,125 Hold it. 563 00:35:28,208 --> 00:35:30,458 What do you know? 564 00:35:30,542 --> 00:35:32,250 My favorite color is pink. 565 00:35:32,333 --> 00:35:33,833 When I worked in a strip club, 566 00:35:33,917 --> 00:35:35,250 - I always wore pink. - Shh. 567 00:35:35,333 --> 00:35:36,708 It's my favorite color. 568 00:35:36,792 --> 00:35:38,917 We're not taking it. What's wrong with you? 569 00:35:41,250 --> 00:35:42,125 This one. 570 00:35:42,208 --> 00:35:43,708 - Yes. - This is the one. 571 00:35:43,792 --> 00:35:45,583 Take and replicate. 572 00:35:46,583 --> 00:35:49,458 - What we did over there? - Yeah, that. 573 00:35:49,958 --> 00:35:51,208 - You pick it. - Yeah. 574 00:35:51,833 --> 00:35:53,750 Spray it and you inh... 575 00:35:56,167 --> 00:35:59,250 I told you I can do it. You just don't believe in me. 576 00:36:00,875 --> 00:36:02,125 Hey. 577 00:36:02,208 --> 00:36:06,292 But I said it, I saw that this would be my life. 578 00:36:06,375 --> 00:36:09,375 One day, I'll walk into the store and… …inhale it. 579 00:36:09,458 --> 00:36:12,083 What is it you called me? What did you say I am? 580 00:36:12,167 --> 00:36:14,375 - A bad bitch? - I'm a bad bitch! 581 00:36:27,625 --> 00:36:29,500 - That's the look. - Yes. 582 00:36:51,125 --> 00:36:53,958 - Oh my God, I'm gonna cry. - I love it. 583 00:36:54,042 --> 00:36:56,500 This is a designer's dream. 584 00:36:56,583 --> 00:36:59,000 - Yup, you killed it. - This is my creation? 585 00:36:59,083 --> 00:37:02,417 - She looks amazing! - She looks like… 586 00:37:02,500 --> 00:37:06,333 Help me! It's yes, yes! Slay me more! 587 00:37:06,417 --> 00:37:08,750 You are snatched from here to Zimbabwe! 588 00:37:08,833 --> 00:37:10,417 I know, right? Tell me about it! 589 00:37:10,500 --> 00:37:12,583 - Where's her waist? I can't find it! - Hello? 590 00:37:12,667 --> 00:37:13,667 Baby, guess what? 591 00:37:14,333 --> 00:37:15,833 I wanted to surprise you. 592 00:37:16,458 --> 00:37:17,333 Huh? 593 00:37:17,417 --> 00:37:18,750 I had to come down. 594 00:37:19,708 --> 00:37:20,708 Huh?! 595 00:37:22,333 --> 00:37:25,625 Your wonderful husband is in Naija. 596 00:37:28,375 --> 00:37:29,375 Lulu, my baby! 597 00:38:02,667 --> 00:38:03,917 Come in. 598 00:38:14,167 --> 00:38:16,292 That's certainly an improvement. 599 00:38:17,125 --> 00:38:19,542 Tommy did good as always. You like? 600 00:38:19,625 --> 00:38:20,667 Ah! 601 00:38:20,750 --> 00:38:22,875 Ma, thank you very much. 602 00:38:22,958 --> 00:38:25,250 I don't know how to thank you for everything. 603 00:38:25,333 --> 00:38:27,417 You're welcome. Get up. That's for slaves. 604 00:38:28,167 --> 00:38:29,708 Come, sit. 605 00:38:36,417 --> 00:38:39,792 And that's my husband, Kenneth. 606 00:38:41,250 --> 00:38:44,042 - Looking for something, dear? - New towels. 607 00:38:45,042 --> 00:38:46,042 In a meeting. 608 00:38:48,208 --> 00:38:49,208 Don't care. 609 00:38:51,583 --> 00:38:52,833 Whereabouts are you from? 610 00:38:53,417 --> 00:38:54,750 Uh, scratch that. 611 00:38:56,208 --> 00:38:59,208 Life's about reinvention and recreation. 612 00:38:59,292 --> 00:39:02,125 Doesn't really matter where you're coming from, 613 00:39:02,208 --> 00:39:03,875 rather where you are headed. 614 00:39:04,792 --> 00:39:07,708 Kenneth darling, can I borrow you for a second? 615 00:39:08,208 --> 00:39:10,125 What? 616 00:39:11,458 --> 00:39:12,458 Please sit. 617 00:39:19,958 --> 00:39:24,583 This would be your very first lesson, Emma. 618 00:39:25,250 --> 00:39:26,875 Show me what you've got. 619 00:39:29,750 --> 00:39:30,750 Go on. 620 00:39:31,792 --> 00:39:35,958 Madam… but this is your husband… 621 00:39:36,042 --> 00:39:38,917 Sometimes, we've got to outsource. 622 00:39:39,667 --> 00:39:40,667 Right, darling? 623 00:39:43,750 --> 00:39:47,250 Go on. Or would you like me to show you how it's done? 624 00:39:50,583 --> 00:39:54,250 No, no, no. Keep the shoes on, it's sexier when you wear heels. 625 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 Yes. 626 00:40:02,292 --> 00:40:04,833 Donna, Donna, it has happened. 627 00:40:05,833 --> 00:40:07,833 Donna, my own has finished. 628 00:40:07,917 --> 00:40:10,125 Donna, Aaron is back. 629 00:40:10,625 --> 00:40:13,000 I mean, Aaron is in Nigeria. 630 00:40:13,083 --> 00:40:14,208 I warned you. 631 00:40:14,833 --> 00:40:18,833 When you were sending money abroad instead of abroad sending money to you. 632 00:40:19,333 --> 00:40:22,333 Now he's back to slay the goose… 633 00:40:22,417 --> 00:40:24,958 …that lays the golden fucking eggs. 634 00:40:25,042 --> 00:40:28,000 Donna, this is not the time for us to shift blames. Eh? 635 00:40:28,750 --> 00:40:29,958 What can I do? 636 00:40:30,042 --> 00:40:32,250 Send him back or he'll catch you. 637 00:40:38,625 --> 00:40:41,667 But… he won't really suspect. 638 00:40:41,750 --> 00:40:43,958 Huh. 639 00:40:44,042 --> 00:40:47,250 Not all men are fools, at least not that one. 640 00:40:49,375 --> 00:40:51,250 Send him back. 641 00:40:52,583 --> 00:40:53,917 Or he will catch you. 642 00:40:59,167 --> 00:41:00,542 I'm in trouble! 643 00:41:03,167 --> 00:41:04,542 Do you only know one style? 644 00:41:07,583 --> 00:41:09,375 Get on his fucking face. 645 00:41:10,917 --> 00:41:11,917 Mm! 646 00:41:11,958 --> 00:41:12,958 Sit there. 647 00:41:13,792 --> 00:41:15,625 That's better. 648 00:41:18,125 --> 00:41:19,750 Happy anniversary, darling. 649 00:41:21,167 --> 00:41:25,667 I'm tired. For almost two hours… My body hurts. 650 00:41:26,417 --> 00:41:27,792 Fix your face. 651 00:41:28,958 --> 00:41:30,875 - Okay, Ma. - We'll go for a drive. 652 00:41:30,958 --> 00:41:31,958 Okay, Ma. 653 00:42:20,583 --> 00:42:21,875 Hey… 654 00:42:21,958 --> 00:42:22,958 Shut your mouth. 655 00:42:27,167 --> 00:42:31,625 If you want to look like you belong, then you act like you belong. 656 00:42:35,000 --> 00:42:36,167 That's better. 657 00:42:37,792 --> 00:42:41,000 Imagine that you are one of these cars, 658 00:42:41,083 --> 00:42:45,125 shiny, luxurious and fast. 659 00:42:48,125 --> 00:42:52,583 You can go so fast, so far, then you can crash. 660 00:42:54,083 --> 00:42:59,083 If you never want to crash, you must never lose control. 661 00:43:01,458 --> 00:43:05,208 - Do you understand what I'm saying? - Yes. Yes. 662 00:43:06,917 --> 00:43:08,167 We are special girls. 663 00:43:11,417 --> 00:43:17,958 The number one rule to stay that way is to never give your love for free. 664 00:43:20,542 --> 00:43:21,875 The second you do it, 665 00:43:23,667 --> 00:43:24,958 it's game over. 666 00:43:31,417 --> 00:43:33,250 Now, go and enjoy the show. 667 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 Seat belt first, flip it like a switch and open the door. 668 00:43:40,750 --> 00:43:42,042 Flip like a switch. 669 00:43:43,292 --> 00:43:44,333 Take a deep breath. 670 00:43:45,625 --> 00:43:46,750 And work it, girl. 671 00:43:47,750 --> 00:43:48,958 Thank you. 672 00:43:49,042 --> 00:43:50,125 You're welcome. 673 00:44:03,208 --> 00:44:05,583 Hey. 674 00:44:08,958 --> 00:44:11,042 Oh, hey, gorgeous. 675 00:44:11,125 --> 00:44:12,958 Why won't you give me a smile? 676 00:44:13,042 --> 00:44:14,042 Go on. 677 00:44:15,458 --> 00:44:17,458 That was lit! 678 00:44:34,833 --> 00:44:36,958 That was so lit. 679 00:44:44,250 --> 00:44:46,250 Mm. 680 00:44:49,750 --> 00:44:52,542 What happened after the after-party? 681 00:44:53,375 --> 00:44:54,375 Mm? 682 00:44:54,958 --> 00:44:55,875 Oh. 683 00:44:55,958 --> 00:44:56,958 Nothing. 684 00:44:59,292 --> 00:45:03,042 You are having way too much free fun, Hell. 685 00:45:03,125 --> 00:45:04,208 Lay off the drugs. 686 00:45:05,792 --> 00:45:08,375 Mind your 'effing business, Donna. 687 00:45:08,458 --> 00:45:12,417 Unlike you and all those other slags, I'm not doing this for money. 688 00:45:13,208 --> 00:45:15,458 My family actually has money. 689 00:45:31,500 --> 00:45:33,958 Open the bloody door. 690 00:45:36,208 --> 00:45:38,000 Open the bloody door, Donna! 691 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 If I let you out, you're out for good. 692 00:45:54,125 --> 00:45:55,917 I'm sorry. I didn't mean it. 693 00:45:58,417 --> 00:45:59,542 I can't hear you. 694 00:46:02,250 --> 00:46:03,417 I'm sorry. 695 00:46:04,708 --> 00:46:05,875 I didn't mean it. 696 00:46:07,125 --> 00:46:09,417 - I can't hear you. - I'm sorry, Donna. 697 00:46:12,000 --> 00:46:13,042 I didn't mean it. 698 00:46:16,917 --> 00:46:18,542 I'll see you later, darling. 699 00:46:18,625 --> 00:46:20,184 ♪ I could never give a fuck about you ♪ 700 00:46:20,208 --> 00:46:21,333 ♪ Ah, rude ♪ 701 00:46:21,417 --> 00:46:22,625 ♪ Why you so rude? ♪ 702 00:46:22,708 --> 00:46:25,042 ♪ Run up on a nigga 'Cause he blockin' my view ♪ 703 00:46:25,125 --> 00:46:27,417 ♪ Run up on a nigga 'Cause he play with my food ♪ 704 00:46:27,500 --> 00:46:29,792 ♪ Honеy, I could never Give a fuck about you ♪ 705 00:46:29,875 --> 00:46:32,667 ♪ Ah, honey, why you so rude? ♪ 706 00:46:33,750 --> 00:46:35,708 ♪ Why you so rude? ♪ 707 00:46:35,792 --> 00:46:37,750 ♪ Honey, why you so rude? ♪ 708 00:46:37,833 --> 00:46:40,000 ♪ I could never give a fuck about you ♪ 709 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 I promise you… 710 00:46:41,792 --> 00:46:43,417 - Lulu. - Mm? 711 00:46:46,083 --> 00:46:47,792 Are you... Are you going out? 712 00:46:47,875 --> 00:46:49,625 Ugh. Babe… 713 00:46:50,542 --> 00:46:54,375 See, I don't know if I told you about that bride that I have 714 00:46:54,458 --> 00:46:56,625 that her dress has been giving me a headache. 715 00:46:56,708 --> 00:46:58,750 I have to go to the boutique tonight, baby. 716 00:46:58,833 --> 00:47:00,792 - Huh? - The wedding is tomorrow, 717 00:47:00,875 --> 00:47:02,583 and that girl is a witch. 718 00:47:02,667 --> 00:47:04,458 If her dress is not perfect, 719 00:47:04,542 --> 00:47:07,792 she'll want her money back, and I don't want to deal with that stress. 720 00:47:07,875 --> 00:47:08,875 By this time? 721 00:47:10,167 --> 00:47:12,500 Now, why do you like to behave like this? 722 00:47:12,583 --> 00:47:13,417 Eh? 723 00:47:13,500 --> 00:47:16,208 You know we have to make more money. Just… 724 00:47:16,292 --> 00:47:18,917 Let me just go for just a few hours. 725 00:47:19,000 --> 00:47:20,125 Mm? Mm? 726 00:47:20,208 --> 00:47:21,583 My love, please relax. 727 00:47:21,667 --> 00:47:23,125 I'll be back soon. 728 00:47:23,958 --> 00:47:27,542 All right? I just need to check up on our girls right now. 729 00:47:27,625 --> 00:47:28,917 Okay? My love. 730 00:47:29,917 --> 00:47:30,958 Don't wait up, eh? 731 00:47:38,000 --> 00:47:39,042 Oh… 732 00:47:50,458 --> 00:47:52,125 I can loan you the money. 733 00:47:53,375 --> 00:47:56,667 But first, you have to do one thing for me. 734 00:48:19,208 --> 00:48:20,792 ♪ Pray my mama don't go quick ♪ 735 00:48:23,583 --> 00:48:25,333 ♪ Before a nigga blow and get big ♪ 736 00:48:27,917 --> 00:48:30,250 ♪ Trying to have her living on the hills ♪ 737 00:48:32,292 --> 00:48:34,292 ♪ God I miss them homemade meals ♪ 738 00:48:36,542 --> 00:48:40,167 ♪ She was working all the time ♪ 739 00:48:40,250 --> 00:48:45,000 ♪ How did I fall into This life of crime? ♪ 740 00:48:45,083 --> 00:48:47,500 ♪ 'Cause if you know me I ain't really that guy ♪ 741 00:48:48,542 --> 00:48:51,458 ♪ Still I got love For all my brothers on the grind ♪ 742 00:48:54,125 --> 00:48:57,625 ♪ They say fuck A nine to five on the line ♪ 743 00:48:57,708 --> 00:48:59,500 ♪ Ain't no way I'm making pennies… ♪ 744 00:48:59,583 --> 00:49:00,583 Ooh! 745 00:49:01,125 --> 00:49:03,125 Sexy. 746 00:49:03,792 --> 00:49:05,458 Love it, yes! 747 00:49:06,458 --> 00:49:09,375 Darlings, arrivals. Ooh, love the color. 748 00:49:11,292 --> 00:49:12,708 Oh, God, you look so gorgeous. 749 00:49:14,875 --> 00:49:19,250 ♪ Ain't no way I'm making Pennies on a dime, that's a lie… ♪ 750 00:49:19,333 --> 00:49:21,333 - Majesty. - Yes, darling. 751 00:49:21,417 --> 00:49:22,792 Put yourself together. 752 00:49:22,875 --> 00:49:25,875 Yes! Oh, sugar! 753 00:49:25,958 --> 00:49:28,583 - Too sweet, darling! Too sweet, diabetes! - Thank you. 754 00:49:28,667 --> 00:49:31,167 I know. Thank you. 755 00:49:31,250 --> 00:49:33,000 Enjoy. 756 00:49:35,458 --> 00:49:37,917 - Lovely. You look good. - Thank you. 757 00:49:39,792 --> 00:49:41,417 - I love it. - Am I okay? 758 00:49:42,167 --> 00:49:45,792 Okay? Darling, you're more than okay tonight. 759 00:49:45,875 --> 00:49:47,125 You are the prize, 760 00:49:47,208 --> 00:49:50,417 and those shoes are fire, I love them. 761 00:49:50,500 --> 00:49:52,417 I prefer them to the former one. 762 00:49:52,500 --> 00:49:53,708 Yeah. 763 00:49:53,792 --> 00:49:54,792 Enjoy. 764 00:49:57,375 --> 00:49:58,375 Okay. 765 00:50:14,833 --> 00:50:16,750 ♪ You used to talk to me… ♪ 766 00:50:16,833 --> 00:50:17,833 Jemma! 767 00:50:22,958 --> 00:50:24,250 So, gentlemen, 768 00:50:25,208 --> 00:50:27,667 a congratulatory toast 769 00:50:28,625 --> 00:50:33,458 to yet another successful conclusion of our general meeting. 770 00:50:34,583 --> 00:50:39,208 And, uh, with, um, special thanks to our new boy, here, 771 00:50:39,292 --> 00:50:40,750 for his exemplary work. 772 00:50:40,833 --> 00:50:42,667 Or hasn't he helped you all? 773 00:50:44,458 --> 00:50:46,250 A toast to… 774 00:50:48,042 --> 00:50:50,083 What's your name, again? 775 00:50:51,583 --> 00:50:53,125 Anyway, just joking. 776 00:50:53,208 --> 00:50:55,292 But we have to know who you are, right? 777 00:50:55,375 --> 00:50:57,167 So cheers to you, cheers. 778 00:50:57,250 --> 00:50:58,875 And, um, cheers to everyone. 779 00:51:03,583 --> 00:51:04,875 Good evening, gentlemen. 780 00:51:05,417 --> 00:51:06,417 Friends! 781 00:51:06,500 --> 00:51:08,125 - Ah-ha-ha! - Ah! 782 00:51:08,208 --> 00:51:10,625 The entertainment has arrived. 783 00:51:23,958 --> 00:51:26,833 Aunty, but this is not decent work. 784 00:51:30,542 --> 00:51:32,625 I know, it's not. 785 00:51:32,708 --> 00:51:34,125 So what changed? 786 00:51:35,125 --> 00:51:36,125 I am not satisfied. 787 00:51:38,000 --> 00:51:39,292 I'm not satisfied too, 788 00:51:39,375 --> 00:51:41,750 but I heard there are big fish on the other side, 789 00:51:41,833 --> 00:51:45,458 so I want to check to see if I can find a sweet one… You know? 790 00:51:45,542 --> 00:51:46,542 Will you come along? 791 00:51:47,708 --> 00:51:48,708 Come, please. 792 00:51:50,167 --> 00:51:51,292 I am going, anyway. 793 00:52:10,583 --> 00:52:11,833 Who's chasing you? 794 00:52:15,583 --> 00:52:16,708 No one. 795 00:52:16,792 --> 00:52:18,500 You sure? 796 00:52:19,958 --> 00:52:22,833 Well, it's just not my kind of crowd. 797 00:52:24,458 --> 00:52:25,792 Why? What's wrong with it? 798 00:52:26,292 --> 00:52:29,250 For starters, I can give birth to half of the girls in here. 799 00:52:31,167 --> 00:52:32,167 Did you? 800 00:52:33,417 --> 00:52:34,625 Really? 801 00:52:35,208 --> 00:52:36,417 So, there's no reason to hide. 802 00:52:37,833 --> 00:52:39,833 We are all consenting adults here. 803 00:52:40,417 --> 00:52:41,417 Hmm. 804 00:52:42,667 --> 00:52:45,792 What about you? Why are you hiding here? 805 00:52:46,292 --> 00:52:47,292 Me? 806 00:52:48,583 --> 00:52:49,583 I work here. 807 00:52:50,458 --> 00:52:51,458 I see. 808 00:52:52,792 --> 00:52:54,542 - I own the place. - Mm. 809 00:52:56,250 --> 00:53:00,375 I've never seen you here before. What's your name? I'm Alexander. 810 00:53:05,833 --> 00:53:06,875 Jemma. 811 00:53:06,958 --> 00:53:08,000 Jemma. 812 00:53:09,375 --> 00:53:10,542 Can we fuck, Jemma? 813 00:53:21,792 --> 00:53:23,458 Are you ready for me, Chief? 814 00:53:30,542 --> 00:53:33,375 Always been a bad, bad boy. 815 00:54:23,542 --> 00:54:26,167 So… what's your story? 816 00:54:28,625 --> 00:54:29,625 No story. 817 00:54:35,417 --> 00:54:37,583 We all have a story. 818 00:54:43,750 --> 00:54:44,750 What's yours? 819 00:54:45,500 --> 00:54:46,500 Me? 820 00:54:48,875 --> 00:54:49,875 I'm a lackey. 821 00:54:50,583 --> 00:54:52,500 You know, a boy boy. 822 00:54:55,083 --> 00:54:59,958 You can't own all of this and be a lackey and… 823 00:55:05,375 --> 00:55:07,000 This is no small-boy chain. 824 00:55:09,000 --> 00:55:11,875 No… it's a billionaire's chain. 825 00:55:17,167 --> 00:55:18,167 What's wrong? 826 00:55:20,083 --> 00:55:21,417 Why are you fidgeting? 827 00:55:23,708 --> 00:55:24,708 Hey. 828 00:55:28,958 --> 00:55:30,333 Hey, give me your hand. 829 00:55:31,333 --> 00:55:33,167 What's wrong? 830 00:55:36,208 --> 00:55:37,917 - Why are you fidgeting? - It's… 831 00:55:40,417 --> 00:55:41,417 It's just that… 832 00:55:43,250 --> 00:55:44,375 It's been a while. 833 00:55:56,667 --> 00:55:57,667 Yes. 834 00:55:59,958 --> 00:56:00,958 It's okay. 835 00:56:02,500 --> 00:56:04,000 You don't have to fidget. 836 00:56:04,625 --> 00:56:05,958 Nothing has to happen. 837 00:56:07,625 --> 00:56:08,625 Okay? 838 00:56:10,292 --> 00:56:11,292 Okay. 839 00:56:15,792 --> 00:56:17,792 Come on, let's go back downstairs. 840 00:56:19,208 --> 00:56:20,208 Come on. 841 00:56:20,667 --> 00:56:21,667 No. 842 00:56:21,708 --> 00:56:23,708 ♪ Do you like what you see? ♪ 843 00:56:25,208 --> 00:56:26,208 Um… 844 00:56:26,708 --> 00:56:29,000 ♪ Tell me, do you like what you see? ♪ 845 00:56:31,708 --> 00:56:33,458 ♪ I can see you staring ♪ 846 00:56:34,250 --> 00:56:35,958 ♪ You can stop pretending ♪ 847 00:56:36,625 --> 00:56:38,458 ♪ Yeah, I see you staring ♪ 848 00:56:41,667 --> 00:56:44,375 ♪ Don't be shy, come over ♪ 849 00:56:46,542 --> 00:56:49,250 ♪ I'm a vibe, come closer ♪ 850 00:56:56,083 --> 00:56:57,958 Excuse me. Excuse me. 851 00:57:05,625 --> 00:57:09,917 I don't understand how I have been sitting here for so long 852 00:57:10,000 --> 00:57:12,833 and nobody has looked my way, fine girl like me. 853 00:57:12,917 --> 00:57:14,000 These girls use charms. 854 00:57:14,083 --> 00:57:17,792 It doesn't make sense that I'm here and nobody has looked at me. 855 00:57:18,500 --> 00:57:22,042 Am I a potato? Or am I this glass that nobody can touch? 856 00:57:23,792 --> 00:57:25,625 Hello, Princess. 857 00:57:26,292 --> 00:57:27,208 You! 858 00:57:27,292 --> 00:57:29,500 Wow, dancer girl. 859 00:57:30,417 --> 00:57:33,750 Leave my hand! Leave my... Leave my hand! Leave my hand! 860 00:57:35,083 --> 00:57:36,208 What is the problem? 861 00:57:40,958 --> 00:57:42,875 Just riffing with an old friend. 862 00:57:43,375 --> 00:57:45,167 Honestly, not harming anyone. 863 00:57:46,542 --> 00:57:48,917 Well, don't get comfortable riffing 864 00:57:49,000 --> 00:57:53,333 because she's definitely not here for the… help. 865 00:57:53,417 --> 00:57:54,792 Mm-hmm. 866 00:57:55,583 --> 00:57:56,875 Ah. 867 00:57:56,958 --> 00:57:58,000 You see? 868 00:57:58,958 --> 00:57:59,958 "Help." 869 00:58:00,833 --> 00:58:04,917 So, you made them sack me because you lack sense. 870 00:58:07,000 --> 00:58:08,458 Now, I remember. 871 00:58:11,208 --> 00:58:12,250 Over this? 872 00:58:12,333 --> 00:58:13,333 Ah. 873 00:58:13,917 --> 00:58:15,542 This boy, you are a real demon. 874 00:58:15,625 --> 00:58:17,417 You are a real demon. 875 00:58:20,667 --> 00:58:23,542 It's just a trick I learnt on my journeys. 876 00:58:23,625 --> 00:58:25,375 You only need quick hands. 877 00:58:26,000 --> 00:58:27,917 You see, I don't understand. 878 00:58:28,000 --> 00:58:32,625 You wanted to touch my body, so you made them sack me. 879 00:58:32,708 --> 00:58:34,917 They called me thief, me, Emmanuel la. 880 00:58:35,375 --> 00:58:39,208 They called me thief at work. I've never stolen one naira before. 881 00:58:40,042 --> 00:58:43,833 That's how I know that you, your generation, your father and mother, 882 00:58:43,917 --> 00:58:46,125 are all demons, devil's offspring. 883 00:58:46,208 --> 00:58:48,625 Come on, come on, look on the bright side, 884 00:58:48,708 --> 00:58:50,708 you're actually doing better now. 885 00:58:50,792 --> 00:58:52,667 Brighter side, indeed! 886 00:58:52,750 --> 00:58:54,500 You know how long I've sat here? 887 00:58:54,583 --> 00:58:57,792 I stood for so long, my legs hurt, the shoes I'm wearing… Listen! 888 00:58:57,875 --> 00:59:01,167 These shoes have cooked my toes, and still nobody's talked to me. 889 00:59:01,250 --> 00:59:03,042 You say, "look on the bright side." 890 00:59:03,125 --> 00:59:05,250 Look around, all the girls have men. 891 00:59:05,917 --> 00:59:06,917 Hey. 892 00:59:07,500 --> 00:59:09,208 Hey. I want you. 893 00:59:11,208 --> 00:59:12,583 You lack sense. 894 00:59:12,667 --> 00:59:14,250 Help like you? Bodyguard? 895 00:59:14,333 --> 00:59:16,875 You really lack sense. You are not serious. 896 00:59:16,958 --> 00:59:20,833 All right, all right, fair enough. Look. I owe you one. 897 00:59:20,917 --> 00:59:22,417 Let me make it up to you. 898 00:59:22,917 --> 00:59:25,750 How about I introduce you to my new Oga? What do you say? 899 00:59:28,042 --> 00:59:29,042 Mm. 900 00:59:30,292 --> 00:59:31,292 Come on. 901 00:59:39,917 --> 00:59:42,583 Evening, boss, this is… 902 00:59:43,625 --> 00:59:46,000 Zeribe, move. You're blocking the game. 903 00:59:52,250 --> 00:59:55,083 Sorry, boss. I... I just wanted to introduce you to... 904 00:59:55,167 --> 00:59:56,167 Emma. 905 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 Hmm? 906 01:00:01,833 --> 01:00:04,583 Oh. Uh, just sit, sit, sit. Don't bother me. 907 01:00:13,125 --> 01:00:14,125 Come on. 908 01:00:15,708 --> 01:00:16,708 Come on. 909 01:00:19,708 --> 01:00:23,292 - Ah, is that your... - Oh! Bloody referee, come on! 910 01:00:23,375 --> 01:00:24,583 That's offside. 911 01:00:26,333 --> 01:00:27,458 Complete rubbish. 912 01:00:29,958 --> 01:00:31,458 No. 913 01:00:32,458 --> 01:00:35,208 - Are you sure? - Of course! Now, just watch the replay. 914 01:00:35,292 --> 01:00:36,292 It was offside. 915 01:00:39,083 --> 01:00:40,083 Oh. 916 01:00:40,625 --> 01:00:42,542 - It wasn't offside. - Exactly! 917 01:00:42,625 --> 01:00:44,958 Look now. It'll be a penalty. Now, now, now. 918 01:00:46,167 --> 01:00:47,958 You think? Nonsense. 919 01:00:49,417 --> 01:00:51,000 Four minutes to the end of the game, 920 01:00:51,083 --> 01:00:55,250 and this... this jackass decides to... to pull this wretched stunt. 921 01:00:55,875 --> 01:00:56,875 Hmm. 922 01:01:01,417 --> 01:01:02,750 Whose side are you even on? 923 01:01:04,792 --> 01:01:06,083 You walk here alone? 924 01:01:06,167 --> 01:01:07,167 What? 925 01:01:08,333 --> 01:01:09,333 Oh. 926 01:01:09,417 --> 01:01:11,542 Liverpool, excellent. 927 01:01:15,083 --> 01:01:17,708 Okay, so this... this is it. Okay. 928 01:01:17,792 --> 01:01:20,333 He's going to take a penalty kick. Mm? 929 01:01:22,250 --> 01:01:26,458 Now, we have the game in the bag if he doesn't score. 930 01:01:31,208 --> 01:01:32,375 Yes! 931 01:01:32,917 --> 01:01:35,833 Yes! Now, that's what I'm talking about. 932 01:01:35,917 --> 01:01:38,250 - That is what I'm talking about. - I said it! 933 01:01:38,333 --> 01:01:39,750 That's how you play! 934 01:01:42,667 --> 01:01:43,750 That's how you play! 935 01:02:16,917 --> 01:02:18,250 What is wrong? 936 01:02:18,875 --> 01:02:21,125 We had fun, then she locked herself in there. 937 01:02:21,208 --> 01:02:22,542 What happened? 938 01:02:22,625 --> 01:02:23,750 Why? 939 01:02:23,833 --> 01:02:25,083 Hell? 940 01:02:25,750 --> 01:02:27,292 It's Donna, I'm coming in. 941 01:02:28,500 --> 01:02:33,000 It's hot… It's hot… It's hot… It's hot… It's hot… 942 01:02:44,625 --> 01:02:45,625 Tommy. 943 01:02:48,458 --> 01:02:49,625 Clean her up. 944 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 So sorry, Chief. 945 01:02:54,542 --> 01:02:55,625 I'll get you another. 946 01:03:33,500 --> 01:03:34,708 This place! 947 01:03:36,625 --> 01:03:37,625 Hey! 948 01:03:40,458 --> 01:03:41,750 Ha! 949 01:03:41,833 --> 01:03:46,875 Wow! Look at the water! Look at the boat! Look at the lifestyle! 950 01:03:46,958 --> 01:03:49,083 - You like? - I love it! 951 01:03:50,000 --> 01:03:52,375 This is how we play. 952 01:03:53,458 --> 01:03:55,125 Welcome to Glamour. 953 01:03:58,042 --> 01:03:59,458 - Donna! - Yes, baby. 954 01:03:59,542 --> 01:04:01,708 I'm so happy! Look at that boat! 955 01:04:03,417 --> 01:04:05,958 - You want to go there? - I want to go there! 956 01:04:06,042 --> 01:04:08,417 - They're my friends. - Please, can we go? 957 01:04:13,750 --> 01:04:15,000 - Are we going there? - Yes. 958 01:04:16,125 --> 01:04:19,333 - Emmanuel la has arrived! - Stop shouting. 959 01:04:19,417 --> 01:04:21,958 You know I'm not used to this kind of lifestyle. 960 01:07:33,167 --> 01:07:35,625 Baby! Oh my goodness! 961 01:07:37,833 --> 01:07:38,833 Mm. 962 01:07:41,708 --> 01:07:44,083 Uh, this is business. 963 01:07:44,167 --> 01:07:46,708 - That's fine. Look at my house! - I'll take it upstairs. 964 01:07:46,792 --> 01:07:48,125 I am with you. Yeah. 965 01:07:49,875 --> 01:07:52,083 It looks like I have butlers of my own. 966 01:07:53,667 --> 01:07:56,375 I want a Bellini. Just bring some ice too. 967 01:07:58,417 --> 01:08:01,083 Look at this place! 968 01:08:02,667 --> 01:08:04,042 Careful! 969 01:08:04,583 --> 01:08:05,958 You'll break something. 970 01:08:15,250 --> 01:08:17,833 - Look, uh, I get it. - Mm. 971 01:08:17,917 --> 01:08:19,292 You've upgraded. 972 01:08:19,375 --> 01:08:20,792 Congratulations. 973 01:08:21,292 --> 01:08:24,792 But don't forget that I helped you, and for that, you owe me. 974 01:08:24,875 --> 01:08:28,583 So don't treat me like I'm your rubbish boy boy. 975 01:08:29,083 --> 01:08:31,042 You understand? 976 01:08:40,333 --> 01:08:45,250 You are right. I should not forget my friends. 977 01:08:46,083 --> 01:08:48,708 Sheggy! Baby! 978 01:08:48,792 --> 01:08:51,292 I can't find the Rolex you bought me. 979 01:08:51,375 --> 01:08:52,792 What... What are you doing? 980 01:08:53,833 --> 01:08:54,833 Mm. 981 01:08:56,208 --> 01:08:57,208 Maybe… 982 01:09:01,083 --> 01:09:05,542 What would Sheggy think about his stupid bodyguard stealing from him? 983 01:09:05,625 --> 01:09:06,875 - Stop this. - Mm. 984 01:09:07,417 --> 01:09:09,375 You find it, or you want me to come down? 985 01:09:11,250 --> 01:09:12,750 Please. 986 01:09:16,500 --> 01:09:19,792 Yes, baby, silly me, it's been here all along. 987 01:09:22,583 --> 01:09:23,583 You see? 988 01:09:24,083 --> 01:09:25,208 Mm? 989 01:09:26,250 --> 01:09:29,333 Now we're equal. 990 01:09:30,083 --> 01:09:32,083 Get the rest of my luggage. 991 01:09:32,917 --> 01:09:34,083 Dirty, small boy. 992 01:09:39,375 --> 01:09:41,667 Look at my house! Ah! 993 01:09:42,208 --> 01:09:44,125 Emma, you have arrived! 994 01:09:44,708 --> 01:09:46,625 Oops, I forgot. 995 01:09:46,708 --> 01:09:48,125 I just arrived. 996 01:09:50,083 --> 01:09:51,375 Where's my baby? 997 01:10:17,125 --> 01:10:18,125 It's okay. 998 01:10:18,917 --> 01:10:20,333 You did the right thing. 999 01:10:22,000 --> 01:10:23,292 It's time to move on. 1000 01:10:30,667 --> 01:10:32,667 ♪ Imma let you decide ♪ 1001 01:10:33,500 --> 01:10:35,667 ♪ Is you down for tonight? ♪ 1002 01:10:36,875 --> 01:10:39,667 ♪ Or you just wanna catch a fight? ♪ 1003 01:10:43,042 --> 01:10:45,292 ♪ Told you throw it away They used to know it ♪ 1004 01:10:45,375 --> 01:10:49,458 ♪ Now you wanna act like you don't know That I am good for it ♪ 1005 01:10:50,375 --> 01:10:52,500 ♪ Girl, you know I am good for it… ♪ 1006 01:11:05,083 --> 01:11:06,583 Oh my God, baby! 1007 01:11:06,667 --> 01:11:09,708 - Oh, babe, this is the one I want. - Not a problem. 1008 01:11:09,792 --> 01:11:10,917 - This one? - Yes! 1009 01:11:11,000 --> 01:11:12,333 - Can I have it? - Of course. 1010 01:11:12,417 --> 01:11:13,500 Mwah! 1011 01:11:14,333 --> 01:11:16,125 - Where's the key? - Uh… 1012 01:11:18,542 --> 01:11:20,042 Oh, my… 1013 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 ♪ They callin' your name for hours ♪ 1014 01:11:45,542 --> 01:11:47,708 ♪ Whenever I got a superpower ♪ 1015 01:11:49,875 --> 01:11:52,083 ♪ Can you tell me Where you been, my dear? ♪ 1016 01:11:53,500 --> 01:11:55,833 ♪ I know you hear me When I call your name ♪ 1017 01:11:58,250 --> 01:12:00,875 ♪ I know it's the chase for you No space for you ♪ 1018 01:12:02,417 --> 01:12:04,417 ♪ Yeah, I get my time to you My turns with you ♪ 1019 01:12:06,458 --> 01:12:09,208 ♪ All you give me back Was just a attitude, yeah ♪ 1020 01:12:10,625 --> 01:12:13,542 ♪ I don't wanna hear from you I'm done with you ♪ 1021 01:12:14,250 --> 01:12:16,250 ♪ I just want this soft life ♪ 1022 01:12:16,333 --> 01:12:18,208 ♪ Enjoy all the time ♪ 1023 01:12:18,292 --> 01:12:20,792 ♪ If you'll give me money, money, money ♪ 1024 01:12:20,875 --> 01:12:22,375 ♪ I'll be fine ♪ 1025 01:12:22,458 --> 01:12:24,458 ♪ I just want this soft life ♪ 1026 01:12:24,542 --> 01:12:26,083 ♪ Enjoy all the time… ♪ 1027 01:12:29,875 --> 01:12:32,292 I've been looking for Sheggy. I can't find him. 1028 01:12:33,792 --> 01:12:36,083 - Hallo. - Hey, baby! 1029 01:12:38,292 --> 01:12:40,083 Mm, somebody looks like a million dollars. 1030 01:12:40,167 --> 01:12:42,333 Of course your girl looks like a million bucks. 1031 01:12:42,417 --> 01:12:43,875 Yes, she does. 1032 01:12:43,958 --> 01:12:45,542 Amos, Amos. 1033 01:12:49,667 --> 01:12:53,042 - This is very beautiful. - Yes, so beautiful. 1034 01:12:53,125 --> 01:12:56,750 Well, not as beautiful as what you have here. 1035 01:12:57,417 --> 01:12:59,625 - Mm-hmm? - Ah, yes, uh, Emma… 1036 01:12:59,708 --> 01:13:00,750 Yes? 1037 01:13:00,833 --> 01:13:04,958 …meet the indomitable IDIBIA of Axis bank. 1038 01:13:05,042 --> 01:13:06,625 - Oh. - An old friend. 1039 01:13:06,708 --> 01:13:08,542 Hello. 1040 01:13:10,292 --> 01:13:11,875 - Mm. - My pleasure. 1041 01:13:11,958 --> 01:13:13,250 - Mm. - Thank you. 1042 01:13:13,917 --> 01:13:16,458 You know, Emma, here, just finished 1043 01:13:16,542 --> 01:13:19,875 a two-month course on finance, uh, from Ireland. 1044 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 - Yes. - Mm. 1045 01:13:22,875 --> 01:13:23,917 Now, here's a thought. 1046 01:13:24,000 --> 01:13:27,208 How about you giving her a job as a bank manager? 1047 01:13:28,417 --> 01:13:31,667 One of your bank branches or maybe assistant manager. 1048 01:13:31,750 --> 01:13:33,583 Start from somewhere, you know? 1049 01:13:36,292 --> 01:13:37,583 - Emma. - Yes? 1050 01:13:37,667 --> 01:13:40,500 Um, do you have any working experience with a bank? 1051 01:13:40,583 --> 01:13:45,667 Ugh. Come on, Amos. Amos, come on. 1052 01:13:46,667 --> 01:13:51,333 I'm sure I have over a billion in residues in you people's coffers. 1053 01:13:51,417 --> 01:13:53,375 Exactly. 1054 01:13:53,458 --> 01:13:57,000 Don't put it that way, Shegs! 1055 01:13:57,083 --> 01:13:57,917 Eh? 1056 01:13:58,000 --> 01:13:59,667 Mm. 1057 01:13:59,750 --> 01:14:01,958 - You're welcome to Axis bank. - Thank you. 1058 01:14:03,375 --> 01:14:06,500 - I think this calls for a celebration. - Yes! 1059 01:14:06,583 --> 01:14:07,750 Hostess! 1060 01:14:11,708 --> 01:14:13,333 Indeed. 1061 01:14:16,417 --> 01:14:18,792 - To friendship. - Yes, to friendship. 1062 01:14:18,875 --> 01:14:19,875 To friendship. 1063 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 You will excuse me. Let me see some other friends. 1064 01:14:25,333 --> 01:14:27,167 Please. 1065 01:14:27,250 --> 01:14:29,000 Amos, Amos. 1066 01:14:29,083 --> 01:14:33,500 - Baby! Oh my goodness, thank you! - Mm. You're welcome. 1067 01:14:33,583 --> 01:14:35,333 - Thank you so much! - Mm. 1068 01:14:35,417 --> 01:14:38,667 Babe, I want to thank you, but I want to thank you elsewhere. 1069 01:14:38,750 --> 01:14:41,875 - Oh, come on, we only just got here. - Babe! I want to go. 1070 01:14:41,958 --> 01:14:43,667 Let me thank you properly. 1071 01:14:44,375 --> 01:14:45,375 - Come here. - But... 1072 01:14:49,167 --> 01:14:50,917 - Oh. - Exactly. 1073 01:14:51,917 --> 01:14:53,292 Come, let's go. 1074 01:14:54,917 --> 01:14:56,458 ♪ Just I'm tired ♪ 1075 01:14:56,542 --> 01:14:58,208 ♪ Tired, yeah ♪ 1076 01:14:58,875 --> 01:15:00,542 ♪ Wani wonder… ♪ 1077 01:15:02,417 --> 01:15:03,958 That's Emmanuel la. 1078 01:15:04,458 --> 01:15:05,667 That's her. 1079 01:15:07,208 --> 01:15:10,292 - It's not. What would she be doing here? - She recognized me! 1080 01:15:10,375 --> 01:15:11,375 Do your work. 1081 01:15:13,500 --> 01:15:16,000 - See what you did? Shut up! - Was it me... 1082 01:15:16,083 --> 01:15:19,583 Why won't you do your job? This'll be deducted from my pay. 1083 01:15:20,083 --> 01:15:21,292 I said it's not her. 1084 01:15:22,417 --> 01:15:23,417 Shh. 1085 01:15:25,042 --> 01:15:29,167 ♪ I know you like that mama, mama… ♪ 1086 01:15:31,125 --> 01:15:33,125 Dollars! Dollars! 1087 01:15:33,208 --> 01:15:35,292 Dollars! Bring it! Bring it! 1088 01:15:35,375 --> 01:15:38,292 ♪ See me I no like drama, drama ♪ 1089 01:15:39,208 --> 01:15:41,208 ♪ All of your friends so OD ♪ 1090 01:15:42,708 --> 01:15:44,958 Mwah! 1091 01:15:45,042 --> 01:15:46,458 Ooh! 1092 01:15:49,708 --> 01:15:52,375 Work hard, so you won't come to my child's party 1093 01:15:52,458 --> 01:15:55,042 to tell me about someone who is meant to be a banker. 1094 01:15:55,125 --> 01:15:56,458 - No, girl. - Mummy! 1095 01:15:56,542 --> 01:15:59,375 - Yes, my love? - Your friend is sick in the house. 1096 01:15:59,458 --> 01:16:01,417 Where? Where? Show me. Let's go. 1097 01:16:02,375 --> 01:16:04,042 Your daughter is so pretty. 1098 01:16:04,125 --> 01:16:05,542 Thank you, my love. 1099 01:16:06,250 --> 01:16:07,250 She was so good. 1100 01:16:09,250 --> 01:16:10,583 What is going on here? 1101 01:16:11,208 --> 01:16:12,208 Donna. 1102 01:16:12,583 --> 01:16:13,583 Hell. 1103 01:16:14,250 --> 01:16:15,875 What is the matter with you? 1104 01:16:17,042 --> 01:16:18,042 What happened? 1105 01:16:18,667 --> 01:16:19,500 Oh! 1106 01:16:19,583 --> 01:16:21,208 Louise. 1107 01:16:23,708 --> 01:16:29,042 I just found out that I am pregnant. 1108 01:16:30,125 --> 01:16:31,292 Whoop-de-do! 1109 01:16:31,375 --> 01:16:32,583 You're what? 1110 01:16:34,417 --> 01:16:35,458 How far gone? 1111 01:16:36,875 --> 01:16:37,875 Uh… 1112 01:16:38,458 --> 01:16:39,583 Three months. 1113 01:16:39,667 --> 01:16:41,208 Three months? 1114 01:16:41,292 --> 01:16:45,125 Hell, you've been sleeping with way too many men. 1115 01:16:45,792 --> 01:16:46,792 I mean… 1116 01:16:47,792 --> 01:16:50,625 Do you even know who the father of this child is? 1117 01:16:51,458 --> 01:16:53,708 Doesn't matter, we'll take care of it. 1118 01:16:56,625 --> 01:16:58,875 Um, no, no, no. 1119 01:16:58,958 --> 01:17:01,750 Father Nduka said that it's against our practice... 1120 01:17:01,833 --> 01:17:03,292 Had a good look at yourself? 1121 01:17:03,375 --> 01:17:05,958 Do you even know what it means to be a mother? 1122 01:17:06,042 --> 01:17:08,167 Do you even know if you can raise a kid? 1123 01:17:10,083 --> 01:17:11,083 No. 1124 01:17:11,167 --> 01:17:12,167 Cut that. 1125 01:17:13,333 --> 01:17:16,333 But maybe a fairy godmother. 1126 01:17:17,333 --> 01:17:20,583 Girl, you're not even taking this thing serious. 1127 01:17:20,667 --> 01:17:25,000 Oh, Louise, chill. It's not that big a deal. Come on! 1128 01:17:26,333 --> 01:17:28,042 Look, guys, so, 1129 01:17:29,375 --> 01:17:31,375 I've been thinking things through, 1130 01:17:32,042 --> 01:17:35,667 and I think it's time for me to retire. 1131 01:17:38,292 --> 01:17:39,958 Yeah, it stopped being fun. 1132 01:17:41,292 --> 01:17:47,458 And plus, my family will always be there to support me, so… I'll be good. 1133 01:17:52,917 --> 01:17:55,208 - I'm keeping it, guys. - You're what? 1134 01:17:55,292 --> 01:17:56,333 Donna? 1135 01:17:56,417 --> 01:17:57,875 I'm done. 1136 01:17:57,958 --> 01:17:58,958 Donna? 1137 01:17:59,542 --> 01:18:01,292 - Donna? - What? 1138 01:18:02,875 --> 01:18:04,250 You're gonna be an aunty. 1139 01:18:04,333 --> 01:18:06,000 Fuck. 1140 01:18:07,792 --> 01:18:09,417 - Aunty Donna! - This is unbelievable. 1141 01:18:12,958 --> 01:18:14,125 Jemma! 1142 01:18:14,208 --> 01:18:15,458 - Hi! - Oh my goodness! 1143 01:18:17,458 --> 01:18:20,792 - Wow, and this must be Ese. - That's Ese. 1144 01:18:20,875 --> 01:18:22,375 Oh, he is so cute. 1145 01:18:22,458 --> 01:18:24,875 - Well, thank you. My boy! - Aw. 1146 01:18:24,958 --> 01:18:26,208 - Jemma. - Hey! 1147 01:18:26,292 --> 01:18:28,500 Ese, it's been a minute. 1148 01:18:29,042 --> 01:18:31,000 How are you? Been long since I've seen him. 1149 01:18:31,083 --> 01:18:32,375 - He's really grown. - Yes. 1150 01:18:32,458 --> 01:18:34,292 Ese, say hi to Uncle Tommy. 1151 01:18:34,375 --> 01:18:37,167 It's fine. He probably doesn't remember. It was... He was a baby. 1152 01:18:37,250 --> 01:18:39,083 I don't know what's wrong with him. 1153 01:18:39,167 --> 01:18:43,250 Wow, Jemma, that looks so beautiful. 1154 01:18:43,333 --> 01:18:45,042 - My goodness! - Wow! 1155 01:18:45,125 --> 01:18:47,417 - What? Ese... - This is a diamond cut! 1156 01:18:47,500 --> 01:18:49,417 Yes. Isn't Mummy lucky? 1157 01:18:52,042 --> 01:18:54,125 Ese, why don't you go and play with your friends 1158 01:18:54,208 --> 01:18:56,250 and let Mummy talk to the ladies. 1159 01:18:56,333 --> 01:18:59,000 - Jemma, that's not how you do it. - Exactly. 1160 01:18:59,083 --> 01:19:00,167 Wait. 1161 01:19:01,000 --> 01:19:03,042 - Here… Ese… - Ooh! 1162 01:19:03,125 --> 01:19:05,042 - Uncle Tommy! - Ah, Uncle Tommy! 1163 01:19:05,125 --> 01:19:06,875 So go and play now. 1164 01:19:07,500 --> 01:19:08,625 Smile now. 1165 01:19:08,708 --> 01:19:10,208 Uncle Tommy just gave you money. 1166 01:19:10,292 --> 01:19:11,792 Children… 1167 01:19:11,875 --> 01:19:15,333 I don't even know why he's grumpy lately. I just hope he really grows out of it. 1168 01:19:15,417 --> 01:19:17,000 I mean, he's a boy. He'll be fine. 1169 01:19:19,417 --> 01:19:22,917 - Where's my favorite girls? - Uncle Fadi! 1170 01:19:29,583 --> 01:19:32,750 - My dear, how are you? - My darlings… Hey, guys… 1171 01:19:34,375 --> 01:19:35,625 What are you doing here? 1172 01:19:40,125 --> 01:19:42,042 - She is playing with fire. - Wow. 1173 01:19:42,125 --> 01:19:45,083 Girl! I hope you have your man in check. 1174 01:19:45,167 --> 01:19:46,792 Does one have to be told twice? 1175 01:19:51,542 --> 01:19:52,583 Good morning. 1176 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 Good morning. 1177 01:19:54,292 --> 01:19:55,417 - How are you? - Fine. 1178 01:19:55,500 --> 01:19:57,833 The document I asked for, drop it in my office. 1179 01:19:57,917 --> 01:19:59,500 - Hi. Excuse me. - Hello. 1180 01:19:59,583 --> 01:20:01,083 - Hi. - I'm not sure about this one. 1181 01:20:03,333 --> 01:20:04,375 Oh. 1182 01:20:04,458 --> 01:20:05,458 No, that's fine. 1183 01:20:05,542 --> 01:20:07,182 You just forgot to put your surname here. 1184 01:20:07,208 --> 01:20:09,417 - That's all. Yeah. - Oh. I don't have a pen. 1185 01:20:09,500 --> 01:20:11,125 - Here, use mine. - Thank you. 1186 01:20:12,708 --> 01:20:14,583 - So? - So the name is B-A… 1187 01:20:14,667 --> 01:20:15,750 B-A… 1188 01:20:15,833 --> 01:20:21,750 - B-A-L-O-L-A. - B-A-L-O-L-A. 1189 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 Babalola? Are you related... 1190 01:20:25,042 --> 01:20:28,083 Yes! He's my father, you whore of Babylon! 1191 01:20:29,250 --> 01:20:31,167 I heard your story, you slag! 1192 01:20:31,250 --> 01:20:32,667 Common street walker, 1193 01:20:32,750 --> 01:20:34,708 you're not even qualified to be in this post. 1194 01:20:35,458 --> 01:20:40,500 Who put you here? Low-life tramp, whore! Strutting around like you own the place. 1195 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 Sex worker! 1196 01:20:41,667 --> 01:20:45,125 Prostitute! Go back to the gutters where you belong. 1197 01:20:45,208 --> 01:20:47,250 Making a fool out of my idiot father… 1198 01:20:47,333 --> 01:20:49,458 I don't blame you, I... I blame my father. 1199 01:20:49,542 --> 01:20:50,542 Stupid girl. 1200 01:20:51,333 --> 01:20:54,167 She disgraced me in front of the entire bank, 1201 01:20:54,250 --> 01:20:56,125 I mean, in front of all those people. 1202 01:20:58,417 --> 01:20:59,875 Emmanuel la… 1203 01:20:59,958 --> 01:21:00,958 Ha… 1204 01:21:01,000 --> 01:21:04,375 If it wasn't for where we were, forget about finishing school, 1205 01:21:04,458 --> 01:21:06,792 I would have dealt with that girl. 1206 01:21:08,417 --> 01:21:09,417 Hmm! 1207 01:21:11,333 --> 01:21:13,417 Actually, I would have beat her up. 1208 01:21:20,042 --> 01:21:21,833 So, what, uh, would you have me do? 1209 01:21:23,958 --> 01:21:27,292 Bend her over my knee and spank her like a five-year-old? 1210 01:21:28,708 --> 01:21:31,417 Babe, you'll tell her. 1211 01:21:31,500 --> 01:21:36,667 And everyone else knows that they dare not speak to me like that ever again. 1212 01:21:37,958 --> 01:21:38,958 Why? 1213 01:21:40,208 --> 01:21:42,083 Was there a lie in anything she said? 1214 01:21:43,458 --> 01:21:44,458 Hmm? 1215 01:21:46,333 --> 01:21:50,417 Now, you never told me that you stripped for money before. 1216 01:21:51,750 --> 01:21:53,458 How come I'm just finding out now? 1217 01:21:59,625 --> 01:22:01,667 You never stripped for me before. 1218 01:22:16,125 --> 01:22:17,125 Go on. 1219 01:22:18,750 --> 01:22:19,750 Now? 1220 01:22:20,500 --> 01:22:21,500 Can he… 1221 01:22:22,417 --> 01:22:23,417 Go. 1222 01:22:27,542 --> 01:22:28,625 Babe… 1223 01:22:29,208 --> 01:22:30,958 Where you going, Zeribe? 1224 01:22:36,708 --> 01:22:37,708 Stay and watch. 1225 01:22:39,083 --> 01:22:40,458 That's part of the fun. 1226 01:22:44,708 --> 01:22:45,875 Come on, Emma, don't be shy. 1227 01:22:48,458 --> 01:22:50,292 How do they say it? 1228 01:22:50,833 --> 01:22:51,917 Ah, yes! 1229 01:22:57,542 --> 01:23:00,083 I… make it rain. 1230 01:23:21,292 --> 01:23:22,375 Oh dear. 1231 01:23:27,667 --> 01:23:28,667 Leave me! 1232 01:23:29,375 --> 01:23:30,750 Just leave me alone. 1233 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 It's Zeribe. 1234 01:23:45,583 --> 01:23:46,708 Emma. 1235 01:23:47,792 --> 01:23:49,833 Oga is still there downstairs. 1236 01:23:49,917 --> 01:23:51,667 I advise that you go back. 1237 01:23:54,333 --> 01:23:56,542 It's only a dance. 1238 01:23:57,500 --> 01:23:58,500 Dance? 1239 01:23:59,208 --> 01:24:00,292 Dance, Zeribe? 1240 01:24:01,208 --> 01:24:03,250 Do you think dance is my problem? 1241 01:24:03,333 --> 01:24:06,125 I am a dancer, so dance isn't my problem at all. 1242 01:24:06,875 --> 01:24:12,542 It's the fact that he believed every single thing that foolish girl said. 1243 01:24:14,500 --> 01:24:16,708 So, it doesn't matter what I do 1244 01:24:16,792 --> 01:24:22,042 or how much I clean up in life, I'll forever be a prostitute. 1245 01:24:23,292 --> 01:24:25,917 - Is that how it is? - And so what? 1246 01:24:27,583 --> 01:24:31,083 Look, whether good or bad, everyone must find their hustle. 1247 01:24:31,917 --> 01:24:34,333 You risk losing him if you don't go back. 1248 01:24:35,833 --> 01:24:36,958 Did he send you? 1249 01:24:38,875 --> 01:24:41,333 It's just that I know guys like him. 1250 01:24:41,417 --> 01:24:45,833 If you don't play ball, he'll replace you, and you've come too far for that. 1251 01:24:49,375 --> 01:24:50,375 That's true. 1252 01:24:56,708 --> 01:24:57,708 Why do you care? 1253 01:24:59,833 --> 01:25:00,833 I don't. 1254 01:25:05,083 --> 01:25:06,083 Mm. 1255 01:25:09,542 --> 01:25:12,333 Looks like you're starting to feel something for me. 1256 01:25:13,458 --> 01:25:15,042 Please, drop that thought. 1257 01:25:17,833 --> 01:25:18,833 Zeribe. 1258 01:25:19,917 --> 01:25:21,167 I'm serious. 1259 01:25:22,375 --> 01:25:24,833 I want a real man between my legs. 1260 01:25:24,917 --> 01:25:25,917 Hmm? 1261 01:25:28,458 --> 01:25:30,125 Just give me what I want. 1262 01:25:32,667 --> 01:25:35,375 And then I'll go back downstairs and dance for him. 1263 01:25:41,125 --> 01:25:42,125 No. 1264 01:25:43,833 --> 01:25:44,833 You see? 1265 01:25:46,833 --> 01:25:48,042 I want Emmanuel la. 1266 01:25:49,333 --> 01:25:50,333 Not Emma. 1267 01:25:58,583 --> 01:25:59,583 Are you sure? 1268 01:26:37,333 --> 01:26:38,375 Louisa! 1269 01:26:41,667 --> 01:26:42,750 Louisa! 1270 01:26:44,208 --> 01:26:45,417 Where are you? 1271 01:26:51,792 --> 01:26:52,833 Louisa! 1272 01:27:00,000 --> 01:27:02,208 Aaron, what's the matter with you? 1273 01:27:02,833 --> 01:27:03,708 Huh? 1274 01:27:03,792 --> 01:27:04,917 Why are you shouting? 1275 01:27:05,000 --> 01:27:08,250 You want to wake the whole neighborhood up? 1276 01:27:08,333 --> 01:27:09,792 What's the problem with you? 1277 01:27:10,292 --> 01:27:11,625 What's going on? 1278 01:27:13,250 --> 01:27:15,000 I'm not joking. Where is he? 1279 01:27:16,375 --> 01:27:20,125 - Louisa, I'm not joking. Where is he? - Ah. Ah. 1280 01:27:20,208 --> 01:27:22,042 - Aaron, I don't like what you're doing. - Huh? 1281 01:27:22,125 --> 01:27:24,083 Aaron, I don't like what you're doing. 1282 01:27:24,167 --> 01:27:27,458 I don't like it. What is the meaning of all of this, eh? 1283 01:27:28,083 --> 01:27:31,500 Okay, so every time, every night, by this odd hours, 1284 01:27:31,583 --> 01:27:34,167 you will be coming to your shop at this time? 1285 01:27:34,667 --> 01:27:36,208 He thinks he has money? 1286 01:27:36,292 --> 01:27:39,125 - He'll shit his money. - What money? Stop this. 1287 01:27:39,208 --> 01:27:41,000 I don't like this thing you're doing. 1288 01:27:41,083 --> 01:27:43,542 Why are you acting like a mad man? What is the problem? 1289 01:27:43,625 --> 01:27:45,000 Out of the way. 1290 01:27:48,208 --> 01:27:50,208 - Aaron, stop this. - Come on! 1291 01:27:50,292 --> 01:27:54,083 - Don't let the devil use you tonight. - Come. Come on. Come on. Come on. 1292 01:27:55,250 --> 01:27:59,167 I'll hit you with this machete! 1293 01:27:59,250 --> 01:28:00,875 Come on, stay down! Are you mad? 1294 01:28:04,292 --> 01:28:06,667 You are going to shit your money today! 1295 01:28:07,292 --> 01:28:08,542 Huh? 1296 01:28:08,625 --> 01:28:09,625 Little boy! 1297 01:28:10,542 --> 01:28:11,375 Little boy, wher... 1298 01:28:11,458 --> 01:28:12,542 Come on! 1299 01:28:13,583 --> 01:28:15,792 You are going to shit your money… 1300 01:28:44,625 --> 01:28:46,208 Here you go. How's that? 1301 01:28:47,083 --> 01:28:48,083 Bitter? 1302 01:28:48,667 --> 01:28:49,667 Good. 1303 01:28:52,792 --> 01:28:54,042 It's time for bed. 1304 01:28:54,833 --> 01:28:55,833 Hmm? 1305 01:28:57,000 --> 01:28:58,875 Alexander is really trying for us. 1306 01:29:03,833 --> 01:29:04,958 We'll be okay. 1307 01:29:05,042 --> 01:29:06,042 Mm? 1308 01:29:06,500 --> 01:29:07,500 Yeah. 1309 01:29:12,250 --> 01:29:15,125 Yeah. We'll be okay. We'll be okay. 1310 01:29:18,750 --> 01:29:19,750 Hmm? 1311 01:29:21,083 --> 01:29:26,250 You know… it's interesting how I thought you were a "Yahoo Yahoo" boy at first. 1312 01:29:26,333 --> 01:29:29,958 Didn't realize you were such a glorified accountant. 1313 01:29:31,917 --> 01:29:32,917 I'm both. 1314 01:29:34,042 --> 01:29:37,083 - I see. - You know, taking care of big men's money… 1315 01:29:39,208 --> 01:29:42,333 It's like walking a tightrope with a gun to your head. 1316 01:29:43,375 --> 01:29:46,458 And at the same time, keeping it close to your heart. 1317 01:29:52,458 --> 01:29:54,125 All right, I'm done. 1318 01:30:43,500 --> 01:30:44,500 Alex? 1319 01:30:47,250 --> 01:30:48,250 Alex? 1320 01:30:52,167 --> 01:30:53,167 Alex? 1321 01:30:58,417 --> 01:30:59,417 Huh. 1322 01:31:02,208 --> 01:31:03,208 Alex? 1323 01:31:04,125 --> 01:31:05,125 Alex! 1324 01:31:42,875 --> 01:31:44,083 Good morning, madam. 1325 01:31:46,125 --> 01:31:49,875 Good morning, Douglas. We're here to deliver the last piece. 1326 01:31:52,167 --> 01:31:54,583 But Oga and Madam haven't woken up. 1327 01:31:54,667 --> 01:31:56,500 Even I am just resuming work. 1328 01:31:57,542 --> 01:31:58,750 Never mind. 1329 01:31:59,542 --> 01:32:01,958 We'll drop it quietly and leave. 1330 01:32:02,792 --> 01:32:03,792 I know the way. 1331 01:32:04,333 --> 01:32:05,333 Follow me. 1332 01:32:07,583 --> 01:32:08,583 Over there. 1333 01:32:18,292 --> 01:32:19,292 Thank you. 1334 01:32:19,958 --> 01:32:21,125 Easy does it. 1335 01:32:23,375 --> 01:32:25,542 Okay. Okay. 1336 01:32:27,958 --> 01:32:30,000 Please wait for us in the van. 1337 01:32:30,083 --> 01:32:32,333 I'll be with you shortly. 1338 01:32:45,500 --> 01:32:46,500 What the fuck? 1339 01:32:47,458 --> 01:32:48,458 Jemma? 1340 01:32:51,458 --> 01:32:54,083 Jemma, look at me. It's Donna. 1341 01:32:54,667 --> 01:32:55,667 Are you okay? 1342 01:33:00,958 --> 01:33:03,167 It's me, Donna. Look at me. 1343 01:33:03,958 --> 01:33:05,458 Is Ese okay? 1344 01:33:05,542 --> 01:33:06,750 He's sleeping. 1345 01:33:06,833 --> 01:33:08,083 Okay, that's good. Um… 1346 01:33:09,250 --> 01:33:11,458 I'll get... I'll get Tommy to grab him and then... 1347 01:33:11,542 --> 01:33:16,000 - No! No. No. No. No. No. - Okay. Okay, okay. You'll take him. 1348 01:33:16,083 --> 01:33:17,792 You both go and have a shower. 1349 01:33:17,875 --> 01:33:20,250 You get into the guest bedroom and you lock it. 1350 01:33:20,333 --> 01:33:22,500 But first, you lock the master bedroom. 1351 01:33:22,583 --> 01:33:23,583 Okay? 1352 01:33:23,958 --> 01:33:26,042 We'll see a doctor later. Um… 1353 01:33:26,125 --> 01:33:27,125 Where… 1354 01:33:28,167 --> 01:33:29,167 He hurt my baby. 1355 01:33:31,083 --> 01:33:32,500 He hurt my baby. 1356 01:33:33,333 --> 01:33:35,542 I'm sorry. I know. 1357 01:33:35,625 --> 01:33:38,875 He... He... You know, he... he told him... 1358 01:33:38,958 --> 01:33:41,875 He... He said if he said anything, he was going to kill me. 1359 01:33:43,083 --> 01:33:45,167 So Ese wouldn't say anything. 1360 01:33:45,250 --> 01:33:46,542 He was protecting me. 1361 01:34:04,583 --> 01:34:07,417 Babe… I'm so sorry, baby. 1362 01:34:08,167 --> 01:34:09,333 Where's the… 1363 01:34:10,333 --> 01:34:11,417 Try to walk. 1364 01:34:16,417 --> 01:34:17,417 I'm so sorry. 1365 01:34:31,000 --> 01:34:32,583 I'm in the car. 1366 01:34:32,667 --> 01:34:34,417 You can see I'm with my children. 1367 01:34:34,500 --> 01:34:37,500 What will happen now is you will send money. 1368 01:34:38,417 --> 01:34:41,167 You will send the money for their feeding, 1369 01:34:41,250 --> 01:34:44,292 for their clothes and for their toys. 1370 01:34:44,375 --> 01:34:47,042 Try me. Don't send money. 1371 01:34:47,125 --> 01:34:49,750 - What'll I do to you? - My God! 1372 01:34:50,750 --> 01:34:54,208 You're a cheap prostitute, you don't know. 1373 01:34:54,292 --> 01:34:56,500 Come on, get out! 1374 01:34:56,583 --> 01:34:57,750 Prostitute. 1375 01:34:59,083 --> 01:35:00,083 Sorry. 1376 01:35:01,000 --> 01:35:03,458 ♪ I have a wish ♪ 1377 01:35:03,542 --> 01:35:07,875 ♪ That I could press rewind And turn back the hands of time ♪ 1378 01:35:08,708 --> 01:35:10,792 ♪ So you would be here ♪ 1379 01:35:11,417 --> 01:35:15,292 ♪ How I miss just being close to you ♪ 1380 01:35:15,375 --> 01:35:17,750 ♪ 'Cause life seems so unkind ♪ 1381 01:35:18,750 --> 01:35:20,750 ♪ Without you here ♪ 1382 01:35:21,792 --> 01:35:24,333 ♪ How I wish That I had time for me to say ♪ 1383 01:35:24,417 --> 01:35:27,042 ♪ How I wish All the things that I wanted to say ♪ 1384 01:35:27,125 --> 01:35:30,125 ♪ How I wish You didn't have to go away ♪ 1385 01:35:31,958 --> 01:35:34,708 ♪ How I wish Your voice, your face, your smile ♪ 1386 01:35:34,792 --> 01:35:37,167 ♪ All the things ♪ 1387 01:35:37,250 --> 01:35:40,542 ♪ How I wish There's something that I want to say ♪ 1388 01:35:41,167 --> 01:35:45,250 ♪ I don't wanna crawl for you ♪ 1389 01:35:46,250 --> 01:35:49,958 ♪ Do you still feel my heart's with you ♪ 1390 01:35:51,375 --> 01:35:55,417 ♪ It's hard to say goodbye to you ♪ 1391 01:35:56,083 --> 01:35:58,375 ♪ It's breaking my heart ♪ 1392 01:35:58,958 --> 01:36:00,708 ♪ It's breaking my heart ♪ 1393 01:36:09,875 --> 01:36:10,875 Donna. 1394 01:36:12,167 --> 01:36:14,292 Donna, is there something you want to tell me? 1395 01:36:14,375 --> 01:36:16,500 And I want you to think very carefully. 1396 01:36:17,542 --> 01:36:21,042 Because I am the only one separating the angry wolves. 1397 01:36:21,125 --> 01:36:23,500 They all want their money back. 1398 01:36:23,583 --> 01:36:25,458 What exactly does that mean? 1399 01:36:26,250 --> 01:36:27,958 Have a good look at me, Nkem. 1400 01:36:28,458 --> 01:36:31,958 You've known me all this while. Have I ever stolen from you? 1401 01:36:39,458 --> 01:36:41,042 Uh, take it easy. 1402 01:36:42,667 --> 01:36:45,333 You see, I trust you, Donna. 1403 01:36:46,458 --> 01:36:49,458 But I don't know about this, uh, Jemma. 1404 01:36:50,875 --> 01:36:53,292 But if you think that she knows something 1405 01:36:54,417 --> 01:36:56,792 about Alexander's disappearance, 1406 01:36:56,875 --> 01:36:59,542 all you have to do is just to give me a note, 1407 01:37:00,375 --> 01:37:02,250 and I will take care of it. 1408 01:37:03,167 --> 01:37:04,833 You don't have to get involved. 1409 01:37:06,708 --> 01:37:08,083 Jemma loves Alexander. 1410 01:37:08,667 --> 01:37:11,458 She'd be devastated if anything happened to him. 1411 01:37:11,542 --> 01:37:15,042 I thought you taught your girls never to fall in love. 1412 01:37:15,125 --> 01:37:16,667 Another one bit the dust. 1413 01:37:19,000 --> 01:37:20,000 I see. 1414 01:37:20,833 --> 01:37:24,750 Anyway, I think I'll have to speak with Jemma when she comes back. 1415 01:37:26,375 --> 01:37:27,375 Be my guest. 1416 01:37:34,042 --> 01:37:36,667 Hello? Hello, Donna, can you hear me? 1417 01:37:38,333 --> 01:37:39,667 Well, what's going on? 1418 01:37:41,375 --> 01:37:43,083 Some men just came here from Chief Nkem, 1419 01:37:43,167 --> 01:37:45,917 and they were asking me a lot of questions. 1420 01:37:46,000 --> 01:37:47,417 Donna, the world has gone mad. 1421 01:37:47,500 --> 01:37:52,625 Are you crazy? Who let them in? Security! Security! 1422 01:37:52,708 --> 01:37:55,375 That's expensive. Ah! The world has gone mad, Donna! 1423 01:37:56,083 --> 01:37:58,417 Donna, thank you. 1424 01:37:59,833 --> 01:38:01,958 I… I don't even know what to say. 1425 01:38:02,792 --> 01:38:05,458 I've already lost one girl. 1426 01:38:06,083 --> 01:38:08,625 I don't want to lose another, can't risk it. 1427 01:38:09,292 --> 01:38:10,833 You have to come back, Jemma. 1428 01:38:12,208 --> 01:38:14,583 I can't, Donna. You know I can't. 1429 01:38:16,125 --> 01:38:17,292 Jemma. 1430 01:38:19,667 --> 01:38:21,167 Ese can stay with family. 1431 01:38:25,292 --> 01:38:28,125 But you have to come back, otherwise, you look guilty. 1432 01:38:30,208 --> 01:38:31,208 Jemma. 1433 01:38:32,542 --> 01:38:33,542 How's Ese? 1434 01:38:39,583 --> 01:38:40,583 He's happy. 1435 01:38:43,292 --> 01:38:44,292 He's happy here. 1436 01:38:45,500 --> 01:38:46,500 Good. 1437 01:38:47,250 --> 01:38:48,250 Good. 1438 01:38:50,458 --> 01:38:51,667 Look… 1439 01:38:53,083 --> 01:38:56,083 I doubt those men care about Alexander. 1440 01:38:57,542 --> 01:38:59,708 What they really care about is their money. 1441 01:39:00,750 --> 01:39:04,375 What we must do is find those accounts. 1442 01:39:09,125 --> 01:39:11,958 For all the hurt and the pain I've caused you, 1443 01:39:13,250 --> 01:39:15,208 I want to apologize. I'm truly sorry. 1444 01:39:21,875 --> 01:39:23,708 So Nkem has cut you off. 1445 01:39:25,458 --> 01:39:27,958 Let me guess, you're afraid. 1446 01:39:29,917 --> 01:39:31,250 Congratulations. 1447 01:39:32,333 --> 01:39:33,875 Now you know how it feels. 1448 01:39:34,667 --> 01:39:35,667 Please. 1449 01:39:36,208 --> 01:39:40,083 Could you... Could you ask him to stop harassing my girls and I? 1450 01:39:40,708 --> 01:39:41,708 Please. 1451 01:39:43,333 --> 01:39:44,542 All because of what? 1452 01:39:46,750 --> 01:39:48,208 This thing? 1453 01:39:49,583 --> 01:39:53,458 I would rather watch him… destroy you all. 1454 01:39:59,125 --> 01:40:00,125 Please wait. 1455 01:40:03,500 --> 01:40:04,625 A peace offering. 1456 01:40:07,875 --> 01:40:10,083 Because I don't have furniture in my house? 1457 01:40:10,167 --> 01:40:11,583 This is beneath my standard. 1458 01:40:13,042 --> 01:40:16,750 - What kind of rubbish is this? - It comes in a complete set. 1459 01:40:29,292 --> 01:40:30,375 Donna darling, 1460 01:40:31,542 --> 01:40:34,458 all your money is like a spit in the ocean 1461 01:40:35,167 --> 01:40:36,083 compared to the For ex 1462 01:40:36,167 --> 01:40:38,792 Nkem and his associates are looking for you for. 1463 01:40:39,625 --> 01:40:45,333 Listen, if you want to stop a shark from eating you alive, get a bigger fish. 1464 01:40:46,667 --> 01:40:49,375 - Who? - I don't know. You'll figure someone out. 1465 01:40:54,958 --> 01:40:57,500 This will go nicely in my boys' quarters. 1466 01:40:57,583 --> 01:40:58,583 You. 1467 01:40:59,042 --> 01:41:00,042 Hey! 1468 01:41:00,125 --> 01:41:02,917 Get it delivered tomorrow, the complete set. 1469 01:41:07,667 --> 01:41:09,333 Donna! 1470 01:41:09,417 --> 01:41:10,625 Please leave! 1471 01:41:10,708 --> 01:41:12,833 Where's your madam? Donna! 1472 01:41:12,917 --> 01:41:14,500 Come, come, come! 1473 01:41:14,583 --> 01:41:16,625 Donna, please come downstairs. 1474 01:41:16,708 --> 01:41:17,542 Come down. 1475 01:41:17,625 --> 01:41:19,792 What's wrong with you? 1476 01:41:19,875 --> 01:41:21,500 Get out of here! 1477 01:41:21,583 --> 01:41:22,792 Lati. 1478 01:41:23,375 --> 01:41:24,375 Leave. 1479 01:41:25,542 --> 01:41:28,125 - What happened? - Donna, you fucked up! 1480 01:41:29,125 --> 01:41:31,875 Donna, you disappointed me. 1481 01:41:31,958 --> 01:41:34,958 Granted this one is new in the game, 1482 01:41:35,042 --> 01:41:38,375 but you and I have been on this journey together for so long. 1483 01:41:39,250 --> 01:41:41,250 Donna, you didn't think to tell me? 1484 01:41:41,750 --> 01:41:44,083 Donna, you couldn't tell me about this? 1485 01:41:44,167 --> 01:41:45,542 Where do you get your info from? 1486 01:41:46,583 --> 01:41:48,458 Oh my God! 1487 01:41:48,542 --> 01:41:49,917 So it's true! 1488 01:41:50,000 --> 01:41:53,875 You watch Netflix now. That's why you come to my house to shout. 1489 01:41:53,958 --> 01:41:57,167 How dare you come to my home and speak to me in that manner. 1490 01:41:57,250 --> 01:41:59,625 You will not speak when I speak. 1491 01:41:59,708 --> 01:42:02,000 Can you hear me? Don't disrespect me! 1492 01:42:02,083 --> 01:42:05,292 All these things you are talking about is your concern.. Please 1493 01:42:06,708 --> 01:42:07,958 Where are you going? 1494 01:42:08,708 --> 01:42:11,542 Louis, you really have to ask that question? 1495 01:42:11,625 --> 01:42:14,125 You see her carrying heavy boxes, she's running. 1496 01:42:14,208 --> 01:42:16,167 - And you ask where she's going? - She can't! 1497 01:42:16,250 --> 01:42:17,375 She's packing! 1498 01:42:17,458 --> 01:42:20,417 You're a very silly child. You are very silly. 1499 01:42:21,417 --> 01:42:22,875 We've reached this point. 1500 01:42:23,625 --> 01:42:26,500 Let everyone be responsible for themselves. 1501 01:42:27,500 --> 01:42:29,542 Look at me, Donna. 1502 01:42:29,625 --> 01:42:34,542 I'm going to tell Chief that I am not involved in this matter. 1503 01:42:34,625 --> 01:42:35,625 How'd you meet Chief? 1504 01:42:37,292 --> 01:42:38,667 Look at you. 1505 01:42:40,292 --> 01:42:43,542 I thought women stick together. Isn't that what they say? 1506 01:42:43,625 --> 01:42:45,958 Don't look me in the eye. We friends? 1507 01:42:48,000 --> 01:42:49,958 - Why didn't you tell me... - Shut up! 1508 01:42:50,833 --> 01:42:52,333 - Why not tell me? - Why should I? 1509 01:42:52,417 --> 01:42:56,208 That's what got us here, you sending money to your friends abroad. 1510 01:42:56,292 --> 01:42:58,792 If you want to follow me, pack your bags and come. 1511 01:42:58,875 --> 01:43:01,208 Lati! Get my bags! 1512 01:43:03,958 --> 01:43:05,750 Oh my God! 1513 01:43:05,833 --> 01:43:09,208 Now I'm British, I don't want to lose this life! 1514 01:43:09,292 --> 01:43:11,833 If I slap that accent from your mouth, 1515 01:43:11,917 --> 01:43:13,667 you'll get what you've been looking for. 1516 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 - Please stop. - Give me my bag! 1517 01:43:15,542 --> 01:43:20,667 What I'm saying is, I don't want to lose this life that Segun can give me. 1518 01:43:25,125 --> 01:43:28,792 ♪ I know it can never be so easy ♪ 1519 01:43:33,042 --> 01:43:36,750 ♪ Feel like we can never be just fine ♪ 1520 01:43:40,875 --> 01:43:43,000 ♪ I've been thinking about a lot ♪ 1521 01:43:43,083 --> 01:43:44,792 ♪ Believe me ♪ 1522 01:43:49,083 --> 01:43:52,667 ♪ Every detail eating through my mind ♪ 1523 01:43:54,042 --> 01:43:57,458 ♪ This is our Hail Mary ♪ 1524 01:43:57,542 --> 01:44:00,125 ♪ Last chance to survive ♪ 1525 01:44:02,042 --> 01:44:05,208 ♪ This is our Hail Mary ♪ 1526 01:44:05,292 --> 01:44:08,000 ♪ It's high time we decide ♪ 1527 01:44:10,042 --> 01:44:13,500 ♪ This is our Hail Mary ♪ 1528 01:44:13,583 --> 01:44:16,125 ♪ One more sacrifice ♪ 1529 01:44:18,333 --> 01:44:20,083 ♪ But how can you save me ♪ 1530 01:44:20,167 --> 01:44:24,000 ♪ When we're staring At a million neon lights? ♪ 1531 01:44:26,292 --> 01:44:28,000 ♪ But how can you save me ♪ 1532 01:44:28,083 --> 01:44:31,583 ♪ When we're staring At a million neon lights? ♪ 1533 01:44:31,667 --> 01:44:34,375 ♪ How can you? ♪ 1534 01:44:50,208 --> 01:44:51,417 My queens. 1535 01:44:52,500 --> 01:44:53,750 Donna the Donna. 1536 01:44:59,125 --> 01:45:00,125 Mm. 1537 01:45:01,250 --> 01:45:02,625 Donna, Donna… 1538 01:45:04,250 --> 01:45:05,250 Welcome on board. 1539 01:45:06,250 --> 01:45:08,625 That is a lot you're asking of us. 1540 01:45:10,958 --> 01:45:13,167 Are you sure you or none of your girls 1541 01:45:13,250 --> 01:45:16,000 had something to do with the accountant's disappearance? 1542 01:45:16,083 --> 01:45:17,083 No. 1543 01:45:17,583 --> 01:45:18,958 Donna… 1544 01:45:19,750 --> 01:45:22,375 A cunning man dies, and a cunning man buries him. 1545 01:45:23,458 --> 01:45:26,167 We can't help you unless you tell us the truth. 1546 01:45:26,250 --> 01:45:28,208 - Exactly. - That is the truth. 1547 01:45:30,542 --> 01:45:33,083 Then you should have kept to the rule. 1548 01:45:33,167 --> 01:45:36,000 You look out for number one, you. 1549 01:45:37,333 --> 01:45:40,417 Why are you risking your life for this Jemma girl? 1550 01:45:40,500 --> 01:45:43,333 Because I brought both mother and son back into this life, 1551 01:45:43,417 --> 01:45:46,083 and Ese deserves his mother alive. 1552 01:45:47,875 --> 01:45:51,000 Look, what the cabal really want is their money back. 1553 01:45:51,750 --> 01:45:56,000 All I'm asking is that you speak to them to give me some time. 1554 01:45:57,500 --> 01:45:59,292 And if you do, they'll listen. 1555 01:46:00,125 --> 01:46:02,875 And what will we get in return if we help you? 1556 01:46:06,292 --> 01:46:07,875 My eternal gratitude. 1557 01:46:13,833 --> 01:46:16,292 Then you will wait while we consider. 1558 01:46:17,458 --> 01:46:18,458 I have no time. 1559 01:46:20,167 --> 01:46:22,000 You will wait. 1560 01:46:22,083 --> 01:46:23,458 I will wait. 1561 01:46:25,292 --> 01:46:26,292 I will wait. 1562 01:46:36,792 --> 01:46:39,292 Louise! Louise! Louise! 1563 01:46:42,458 --> 01:46:44,500 Donna! Donna! 1564 01:46:44,583 --> 01:46:45,583 Jemma! 1565 01:46:52,042 --> 01:46:53,042 What is it? 1566 01:46:55,875 --> 01:46:56,875 Nothing. 1567 01:46:57,542 --> 01:46:59,125 Come on, Emma. 1568 01:47:00,042 --> 01:47:02,208 You've been having nightmares lately. 1569 01:47:02,292 --> 01:47:03,500 What is troubling you? 1570 01:47:08,458 --> 01:47:09,458 Swear… 1571 01:47:10,292 --> 01:47:12,625 Zeribe, swear that you won't tell anyone. 1572 01:47:12,708 --> 01:47:16,292 - Or lightning will strike you. - It's about Alexander, right? 1573 01:47:17,000 --> 01:47:18,458 How do you know? 1574 01:47:20,333 --> 01:47:22,167 You mentioned his name in your sleep. 1575 01:47:22,667 --> 01:47:23,792 Me? 1576 01:47:25,000 --> 01:47:25,917 I did? 1577 01:47:26,000 --> 01:47:28,750 Look… the gist on the ground is, 1578 01:47:29,417 --> 01:47:33,333 Alexander took off with the big men's money, including Oga's. 1579 01:47:33,417 --> 01:47:36,375 They're all running around like headless chickens. 1580 01:47:37,250 --> 01:47:38,625 Is that why you're worried? 1581 01:47:41,250 --> 01:47:43,000 Alexander didn't run away. 1582 01:47:57,083 --> 01:47:59,042 Say something. You're scaring me. 1583 01:48:01,833 --> 01:48:06,875 You people… have no idea the kind of trouble you're in. 1584 01:48:07,625 --> 01:48:10,375 - But Donna said... - Donna is covering herself, 1585 01:48:11,167 --> 01:48:14,042 dragging all of you inside this mess, and she's lying. 1586 01:48:14,125 --> 01:48:18,083 All of your lives are in serious danger. It's just a matter of time. 1587 01:48:19,083 --> 01:48:21,917 Then maybe I should tell Sheggy. I don't have anything to do with... 1588 01:48:22,000 --> 01:48:24,208 Do you know how much money is missing? 1589 01:48:26,292 --> 01:48:27,292 No. 1590 01:48:28,542 --> 01:48:29,542 I don't. 1591 01:48:30,125 --> 01:48:32,167 Ten billion dollars. 1592 01:48:36,500 --> 01:48:37,500 Hey… 1593 01:48:39,417 --> 01:48:40,417 Hey… 1594 01:48:57,708 --> 01:49:01,083 Madam, why don't I see you and Oga at home anymore? 1595 01:49:01,667 --> 01:49:04,167 Strange people have been here looking for him. 1596 01:49:04,250 --> 01:49:06,125 And my salary hasn't been paid. 1597 01:49:08,292 --> 01:49:09,292 Madam. 1598 01:50:03,417 --> 01:50:06,625 I'm a lackey, you know, a "boy boy". 1599 01:50:07,625 --> 01:50:11,250 You can't be… a "boy boy" and own all of this. 1600 01:50:12,333 --> 01:50:13,750 And this… 1601 01:50:17,833 --> 01:50:19,500 This is no small boy chain. 1602 01:50:20,208 --> 01:50:21,375 No. 1603 01:50:22,542 --> 01:50:24,792 This is a billionaire's chain. 1604 01:50:48,542 --> 01:50:52,042 It was actually a flash drive disguised as a pendant. 1605 01:50:54,750 --> 01:50:57,000 You're meant to be my eyes and my ears, Tommy. 1606 01:50:58,167 --> 01:50:59,000 Talk to me. 1607 01:50:59,083 --> 01:51:00,083 I'm sorry. 1608 01:51:00,125 --> 01:51:01,750 You don't get to apologize. 1609 01:51:02,583 --> 01:51:06,042 You don't get to say sorry. I need results. Tell me what's going on. 1610 01:51:09,167 --> 01:51:12,833 Emma got her bodyguard to find a hacker who can crack the flash drive. 1611 01:51:12,917 --> 01:51:14,667 We're currently at the warehouse now. 1612 01:51:14,750 --> 01:51:17,375 Bodyguards? Who authorized them? 1613 01:51:18,167 --> 01:51:20,500 Emma. His name is Zeribe. 1614 01:51:20,583 --> 01:51:23,833 Seen them together before Mr. Babalola. 1615 01:51:24,917 --> 01:51:26,417 They're definitely a thing. 1616 01:51:26,500 --> 01:51:29,583 Watch them, Tommy. Keep your eyes peeled like a hawk. 1617 01:51:30,750 --> 01:51:32,917 I'll get the next available flight. Okay? 1618 01:51:34,167 --> 01:51:36,083 Okay. Got it. 1619 01:51:40,958 --> 01:51:42,917 Silly girl, Emma. 1620 01:51:43,750 --> 01:51:45,917 You haven't learned anything. 1621 01:51:52,375 --> 01:51:54,333 - I've made arrangements. - Mm-hmm. 1622 01:51:54,417 --> 01:51:58,833 Once he's done hacking it, we take our share and we bounce. 1623 01:52:00,875 --> 01:52:04,458 Zeribe, you said you don't want anything to do with these people's money. 1624 01:52:04,542 --> 01:52:07,667 You said they will kill us. Please, I don't want to die. 1625 01:52:07,750 --> 01:52:10,000 There are so many places outside this country we can go 1626 01:52:10,083 --> 01:52:11,875 where they can never find us. 1627 01:52:11,958 --> 01:52:14,625 You can even relocate your whole family, if you want. 1628 01:52:18,083 --> 01:52:19,667 You just have to trust me. 1629 01:52:33,792 --> 01:52:35,667 Guy, time's up. 1630 01:52:36,167 --> 01:52:37,708 It's risky. 1631 01:52:39,708 --> 01:52:42,083 I need some more incentive. 1632 01:52:47,042 --> 01:52:48,042 Idiot. 1633 01:52:48,417 --> 01:52:51,167 You'll have plenty of women after this. 1634 01:52:52,458 --> 01:52:54,292 I want that one, now. 1635 01:52:57,417 --> 01:52:58,958 You mother... 1636 01:52:59,042 --> 01:53:00,667 What exactly is going on? 1637 01:53:02,125 --> 01:53:06,542 Or you find someone else to do the job. 1638 01:53:22,875 --> 01:53:26,500 He wants to have a thing with you before he'll continue hacking. 1639 01:53:28,625 --> 01:53:30,250 Think of your family. 1640 01:53:34,000 --> 01:53:36,125 Zeribe, never! 1641 01:53:39,208 --> 01:53:40,542 Come on, Emma. 1642 01:53:42,375 --> 01:53:45,667 Look, we've come too far for this. 1643 01:53:45,750 --> 01:53:47,333 Everything comes now. 1644 01:53:47,417 --> 01:53:50,125 We'll lose it all if you don't do this. Please. 1645 01:53:51,583 --> 01:53:52,583 Just do it. 1646 01:53:57,625 --> 01:53:58,625 Hmm. 1647 01:53:58,708 --> 01:54:01,833 ♪ My eyes don't shine for no reason ♪ 1648 01:54:02,625 --> 01:54:07,125 ♪ I keep them wide at night ♪ 1649 01:54:08,042 --> 01:54:09,167 Let's go. 1650 01:54:31,958 --> 01:54:34,125 ♪ Lost in the crowd ♪ 1651 01:54:34,833 --> 01:54:38,500 ♪ Screaming these words out loud ♪ 1652 01:54:41,083 --> 01:54:42,125 Cracked it yet? 1653 01:54:42,208 --> 01:54:44,333 Almost, uh, I'm just here waiting 1654 01:54:44,417 --> 01:54:46,583 for the encryption to be done, 1655 01:54:46,667 --> 01:54:49,125 and then voilà, your file will be ready. 1656 01:54:49,917 --> 01:54:51,000 Who are these people? 1657 01:54:51,083 --> 01:54:53,833 Where the fuck's Tommy? I've been calling his line, it's off. 1658 01:54:53,917 --> 01:54:55,250 Tommy left, Donna. 1659 01:54:56,458 --> 01:54:58,958 He said he couldn't do it anymore, so he left. 1660 01:54:59,458 --> 01:55:00,625 And so did Lulu. 1661 01:55:04,708 --> 01:55:06,333 Two flash drives… Why? 1662 01:55:06,417 --> 01:55:07,708 Uh… 1663 01:55:07,792 --> 01:55:09,875 That is where the password acts. 1664 01:55:11,083 --> 01:55:13,167 Couldn't we find someone who spoke English? 1665 01:55:14,583 --> 01:55:17,250 Voilà, it's done. 1666 01:55:17,917 --> 01:55:19,083 How much? 1667 01:55:19,167 --> 01:55:21,583 Twenty-one billion USD. 1668 01:55:35,583 --> 01:55:36,417 You're sure? 1669 01:55:36,500 --> 01:55:38,458 - Yes, yes. - And it's on here? 1670 01:55:39,083 --> 01:55:40,083 Oui, see. 1671 01:55:40,125 --> 01:55:42,500 - On this flash drive? - I'll take it from here. 1672 01:55:59,583 --> 01:56:00,583 Madam, 1673 01:56:01,417 --> 01:56:04,208 let's talk about this… carefully. 1674 01:56:04,292 --> 01:56:05,792 And who might you be? 1675 01:56:06,458 --> 01:56:09,458 I think this is the perfect opportunity for us to cash out. 1676 01:56:09,542 --> 01:56:14,333 Listen up, guys, this is the kind of money you do not want to mess with. 1677 01:56:14,417 --> 01:56:17,542 Men will kill for this kind of money. 1678 01:56:17,625 --> 01:56:19,167 If we take their money, 1679 01:56:20,250 --> 01:56:21,625 they'll come after you. 1680 01:56:22,125 --> 01:56:23,667 Then, where will you hide? 1681 01:56:24,583 --> 01:56:25,708 No, you tell me. 1682 01:56:25,792 --> 01:56:27,208 What country? 1683 01:56:27,292 --> 01:56:32,000 Abroad? That's their playground. You think they won't find you there? 1684 01:56:33,000 --> 01:56:37,292 I don't know, rock in sack clothing, with your face torn off. 1685 01:56:37,375 --> 01:56:41,958 These men will eventually find you and kill you and your loved ones too. 1686 01:56:42,042 --> 01:56:44,917 So if you want to commit suicide… 1687 01:56:46,167 --> 01:56:47,917 …be my guest. 1688 01:56:49,125 --> 01:56:52,542 You are not taking me down with you. You certainly are not. 1689 01:56:53,292 --> 01:56:54,292 Are we clear? 1690 01:57:06,875 --> 01:57:10,417 Nkem, we have your money for you. 1691 01:57:10,500 --> 01:57:13,167 It's all in there plus extra. 1692 01:57:15,250 --> 01:57:16,250 Check it out. 1693 01:57:29,375 --> 01:57:30,750 - It's empty, sir. - What? 1694 01:57:32,625 --> 01:57:34,167 What joke is this, Donna? 1695 01:57:34,875 --> 01:57:36,000 What joke is this? 1696 01:57:36,750 --> 01:57:39,042 That's... That's... That's what he gave... 1697 01:57:39,125 --> 01:57:42,667 Sir, I did exactly what Mr. Babalola and yourself instructed. 1698 01:57:42,750 --> 01:57:47,042 I infiltrated, and I confirmed. They had the flash drive all along, sir. 1699 01:57:47,125 --> 01:57:48,292 He's lying. 1700 01:57:48,375 --> 01:57:49,458 Search him. 1701 01:57:49,542 --> 01:57:53,250 He probably has it on him. He wanted us to share the money and run. 1702 01:57:53,333 --> 01:57:55,083 That was their prerogative, sir. 1703 01:57:55,167 --> 01:57:56,958 Thieving bastard! 1704 01:57:59,042 --> 01:58:02,208 Nkem, you believe this over me? 1705 01:58:02,292 --> 01:58:03,667 I never stole from you. 1706 01:58:04,875 --> 01:58:08,125 Zeribe, this is not funny. What are trying to do? 1707 01:58:08,208 --> 01:58:10,333 Give them back the flash drive now. 1708 01:58:10,417 --> 01:58:12,167 Now we are equal. 1709 01:58:15,542 --> 01:58:18,333 Donna, I have been very patient with you. 1710 01:58:19,917 --> 01:58:21,042 Where is the money? 1711 01:58:22,042 --> 01:58:23,042 Who has it? 1712 01:58:23,750 --> 01:58:24,750 Sir? 1713 01:58:25,333 --> 01:58:26,875 I believe Emma has it. 1714 01:58:26,958 --> 01:58:27,958 What? 1715 01:58:28,792 --> 01:58:29,792 Search her. 1716 01:58:32,208 --> 01:58:35,542 No, Zeribe has it. Search him. 1717 01:58:36,542 --> 01:58:39,042 - Search them all! - My girls are off limits. 1718 01:58:39,125 --> 01:58:43,917 Don't you dare! Don't fucking touch me! I will slap you! Don't touch me! 1719 01:58:45,083 --> 01:58:47,708 You're not going to find anything. I can… 1720 01:58:49,000 --> 01:58:51,208 It's a trick, a setup. 1721 01:58:51,292 --> 01:58:54,000 See? Hustle is hustle. 1722 01:58:54,708 --> 01:58:56,500 Now we're equal. 1723 01:58:58,792 --> 01:59:01,125 Chief, as you see, my hands are empty. 1724 01:59:02,542 --> 01:59:04,292 It's all there, sir, complete. 1725 01:59:04,375 --> 01:59:05,375 Very good. 1726 01:59:05,458 --> 01:59:06,375 It's not mine. 1727 01:59:06,458 --> 01:59:07,458 You betrayed me. 1728 01:59:07,542 --> 01:59:09,750 I swear, I could never steal from you. 1729 01:59:09,833 --> 01:59:12,333 - I swear. You can ask... - That's not true. 1730 01:59:15,125 --> 01:59:16,667 You have stolen before. 1731 01:59:18,875 --> 01:59:19,958 Did you hear that? 1732 01:59:20,833 --> 01:59:22,625 Guys, bring him along. 1733 01:59:23,208 --> 01:59:26,458 Sir? Leave me, man! Sir, I swear, that's not... Leave... 1734 01:59:32,042 --> 01:59:33,042 Leave me, man! 1735 01:59:33,083 --> 01:59:37,333 Sir, that's not mine, Sheggy. Sir! Chief! Leave me alone, man! 1736 01:59:38,125 --> 01:59:41,750 I swear, I didn't take anything. I swear! 1737 01:59:42,625 --> 01:59:43,625 Emma? 1738 01:59:44,667 --> 01:59:45,667 Let's go. 1739 01:59:50,417 --> 01:59:51,417 I… 1740 01:59:52,250 --> 01:59:53,583 I'll find my way home. 1741 02:00:08,250 --> 02:00:09,250 Thank you, Chief. 1742 02:00:14,625 --> 02:00:17,333 All right, girls, I just had a chat with Chief, 1743 02:00:18,500 --> 02:00:21,667 and he has confirmed that he and his associates 1744 02:00:21,750 --> 02:00:24,000 have received all their money in full, 1745 02:00:25,000 --> 02:00:27,083 all 15 billion. 1746 02:00:34,792 --> 02:00:38,000 Who wants to party? Party, party. 1747 02:00:45,167 --> 02:00:46,542 You want to leave too? 1748 02:00:51,875 --> 02:00:57,667 Donna… you taught us to always look out for ourselves. 1749 02:01:01,583 --> 02:01:02,583 I'm sorry. 1750 02:01:04,667 --> 02:01:05,667 Out. 1751 02:01:28,000 --> 02:01:31,375 ♪ Oh, no ♪ 1752 02:01:32,000 --> 02:01:35,542 ♪ Oh, no ♪ 1753 02:01:36,042 --> 02:01:39,542 ♪ Oh, no ♪ 1754 02:01:39,625 --> 02:01:42,708 ♪ Pretty girls fight for a smile ♪ 1755 02:01:43,333 --> 02:01:48,417 ♪ Tears in their eyes Gotta keep the picture perfect ♪ 1756 02:01:48,500 --> 02:01:50,417 ♪ Pretty girls ♪ 1757 02:01:50,500 --> 02:01:52,500 ♪ The most insecure ♪ 1758 02:01:52,583 --> 02:01:54,292 ♪ Stuck on past mistakes ♪ 1759 02:01:54,375 --> 02:01:56,458 ♪ See, they don't see their magic ♪ 1760 02:01:56,542 --> 02:01:57,917 ♪ Pretty girls ♪ 1761 02:01:58,750 --> 02:02:02,500 ♪ They wanna break you When you seem so confident ♪ 1762 02:02:02,583 --> 02:02:04,458 ♪ They wanna contain you ♪ 1763 02:02:04,542 --> 02:02:06,167 ♪ Pretty girls ♪ 1764 02:02:06,792 --> 02:02:08,792 ♪ Don't run and hide ♪ 1765 02:02:08,875 --> 02:02:12,500 ♪ See, I remind you of your innocence ♪ 1766 02:02:12,583 --> 02:02:13,958 ♪ Pretty little ♪ 1767 02:02:14,042 --> 02:02:16,000 ♪ Pretty, pretty little girls ♪ 1768 02:02:16,083 --> 02:02:17,958 ♪ To my pretty little ♪ 1769 02:02:18,042 --> 02:02:20,500 ♪ Pretty, pretty little girls ♪ 1770 02:02:20,583 --> 02:02:22,792 ♪ Pretty girls ♪ 1771 02:02:23,542 --> 02:02:26,000 ♪ Hold on, pretty girls ♪ 1772 02:02:26,083 --> 02:02:28,417 ♪ I remind you of your innocence ♪ 1773 02:02:28,500 --> 02:02:29,958 ♪ Pretty girls ♪ 1774 02:02:30,042 --> 02:02:32,417 ♪ You are more than just a body ♪ 1775 02:02:32,500 --> 02:02:36,458 ♪ You, you are spirit You are soul, you are somebody ♪ 1776 02:02:36,542 --> 02:02:38,708 ♪ Pretty girls ♪ 1777 02:02:38,792 --> 02:02:40,792 ♪ Don't run and hide ♪ 1778 02:02:40,875 --> 02:02:44,417 ♪ See, I remind you of your innocence ♪ 1779 02:02:44,500 --> 02:02:48,042 ♪ Innocence, innocence Innocence, innocence ♪ 1780 02:02:48,125 --> 02:02:51,375 ♪ Oh, no ♪ 1781 02:02:52,000 --> 02:02:55,458 ♪ Oh, no ♪ 1782 02:02:56,000 --> 02:02:59,542 ♪ Oh, no, no ♪ 1783 02:03:00,458 --> 02:03:01,958 ♪ Pretty little ♪ 1784 02:03:02,042 --> 02:03:04,458 ♪ Pretty, pretty little girls ♪ 1785 02:03:04,542 --> 02:03:05,917 ♪ Pretty little ♪ 1786 02:03:06,000 --> 02:03:08,417 ♪ Pretty, pretty little girls ♪ 1787 02:03:08,500 --> 02:03:11,458 ♪ Pretty girls ♪ 1788 02:03:11,542 --> 02:03:13,917 ♪ Hold on, pretty girl ♪ 1789 02:03:14,000 --> 02:03:16,583 ♪ I remind you of your innocence ♪ 1790 02:03:17,583 --> 02:03:20,500 ♪ Pretty, you are more than just a body ♪ 1791 02:03:21,083 --> 02:03:24,250 ♪ You are spirit You are soul, you are somebody ♪ 1792 02:03:24,333 --> 02:03:27,458 ♪ Oh, no ♪ 1793 02:03:28,042 --> 02:03:31,333 ♪ Oh, no ♪ 1794 02:03:32,042 --> 02:03:35,917 ♪ Oh, no ♪ 1795 02:03:36,000 --> 02:03:39,500 ♪ Oh, no ♪ 1796 02:03:39,583 --> 02:03:42,792 ♪ Pretty girls fight for a smile ♪ 1797 02:03:43,292 --> 02:03:48,458 ♪ Tears in their eyes Gotta keep the picture perfect ♪ 1798 02:03:48,542 --> 02:03:49,917 ♪ Pretty girls ♪ 1799 02:03:50,542 --> 02:03:52,333 ♪ The most insecure ♪ 1800 02:03:52,417 --> 02:03:54,292 ♪ Stuck on past mistakes ♪ 1801 02:03:54,375 --> 02:03:56,458 ♪ See, they don't see their magic ♪ 1802 02:03:56,542 --> 02:03:57,958 ♪ Pretty girls ♪ 1803 02:03:58,833 --> 02:04:02,500 ♪ They wanna break you When you seem so confident ♪ 1804 02:04:02,583 --> 02:04:04,458 ♪ They wanna contain you ♪ 1805 02:04:04,542 --> 02:04:06,333 ♪ Pretty girls ♪ 1806 02:04:06,833 --> 02:04:08,750 ♪ Don't run and hide ♪ 1807 02:04:08,833 --> 02:04:12,458 ♪ See, I remind you of your innocence ♪ 1808 02:04:12,542 --> 02:04:16,042 ♪ Innocence, innocence Innocence, innocence ♪ 1809 02:04:16,125 --> 02:04:19,500 ♪ Oh, no ♪ 1810 02:04:20,083 --> 02:04:23,917 ♪ Oh, no ♪ 1811 02:04:24,000 --> 02:04:27,583 ♪ Oh, no ♪ 1812 02:04:28,500 --> 02:04:30,042 ♪ Pretty little ♪ 1813 02:04:30,125 --> 02:04:32,458 ♪ Pretty, pretty little girls ♪ 1814 02:04:32,542 --> 02:04:33,958 ♪ Pretty little ♪ 1815 02:04:34,042 --> 02:04:36,500 ♪ Pretty, pretty little girls ♪ 1816 02:04:36,583 --> 02:04:39,500 ♪ Pretty girls ♪ 1817 02:04:39,583 --> 02:04:42,000 ♪ Hold on, pretty girls ♪ 1818 02:04:42,083 --> 02:04:44,833 ♪ I remind you of your innocence… ♪ 1819 02:04:53,542 --> 02:04:56,167 ♪ Pretty little girl ♪ 1819 02:04:57,305 --> 02:05:57,259 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 128350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.