Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,875 --> 00:00:08,375
We understand each other.
2
00:00:08,458 --> 00:00:10,333
- My guy, my guy, thank you.
- Mm.
3
00:00:10,417 --> 00:00:11,417
I trust you, man.
4
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
5 days of Hacking / Camping / Lectures
Join May Contain Hackers: MCH2022.org
5
00:00:25,583 --> 00:00:28,417
Oh! Bro!
6
00:00:28,500 --> 00:00:29,500
Damn!
7
00:00:35,000 --> 00:00:37,083
Whoo!
8
00:01:11,458 --> 00:01:12,500
I'll catch you, bro.
9
00:01:12,625 --> 00:01:13,625
Yeah.
10
00:01:13,750 --> 00:01:16,917
- I can't find my ring. Can you check inside?
- Alright. I'll check it.
11
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Thank you.
12
00:01:18,375 --> 00:01:19,417
Fuck.
13
00:01:19,875 --> 00:01:20,875
Shit.
14
00:01:32,208 --> 00:01:33,917
Mm.
15
00:01:34,000 --> 00:01:36,042
You see, sir, I... I... I told you.
16
00:01:36,750 --> 00:01:39,583
My girls, they... they don't steal.
17
00:01:41,917 --> 00:01:44,583
Look… you must understand my position.
18
00:01:45,625 --> 00:01:50,375
I'm the bodyguard for my client,
and this loss will be on me.
19
00:01:51,625 --> 00:01:53,083
May I search her myself?
20
00:01:55,167 --> 00:01:56,167
If I'm wrong,
21
00:01:57,250 --> 00:01:58,292
I'll make amends.
22
00:01:59,750 --> 00:02:01,500
Okay.
23
00:02:02,958 --> 00:02:04,250
Allow him.
24
00:02:04,333 --> 00:02:06,583
I don't understand.
Are you crazy?
25
00:02:06,667 --> 00:02:07,875
What is that? Calm down.
26
00:02:07,958 --> 00:02:10,125
It's not going to take long. Just…
27
00:02:11,125 --> 00:02:13,208
Please, by all means.
28
00:02:19,167 --> 00:02:20,292
Open your arms.
29
00:02:27,500 --> 00:02:30,625
- Spread your legs, please.
- Oh.
30
00:02:55,375 --> 00:02:57,458
Haven't you finished touching?
31
00:02:57,542 --> 00:03:00,125
You have been touching my body…
That's enough!
32
00:03:08,583 --> 00:03:09,875
- Um…
- Frances, Frances,
33
00:03:09,958 --> 00:03:13,458
- I swear, I didn't even see...
- Uh, shut up!
34
00:03:13,542 --> 00:03:16,625
- I didn't see any ring.
- Shut, shut…
35
00:03:16,708 --> 00:03:19,167
Sir, I'm so… I'm so sorry.
36
00:03:19,250 --> 00:03:20,667
This doesn't happen.
37
00:03:20,750 --> 00:03:23,500
You know?
It's... It's not normal and I'm sorry.
38
00:03:23,583 --> 00:03:26,583
- Frances… Hey…
- I'm really sorry about… This is…
39
00:03:26,667 --> 00:03:30,125
My client… will be very happy…
40
00:03:30,208 --> 00:03:32,292
- Sir, please.
- …to get his ring back.
41
00:03:32,375 --> 00:03:33,833
Please, sir, I am sorry.
42
00:03:33,917 --> 00:03:36,083
This does not happen in my establishment.
43
00:03:36,167 --> 00:03:38,417
I'm so... I'm sorry, sir, please.
44
00:03:39,750 --> 00:03:41,708
- Frances, I swear...
- Shut up!
45
00:03:42,250 --> 00:03:45,250
Shut… up before I…
46
00:03:45,917 --> 00:03:49,125
Did you see what happened?
Do you all see it?
47
00:03:49,208 --> 00:03:53,542
How many times
have I warned you all about stealing?
48
00:03:53,625 --> 00:03:55,875
- I didn't steal...
- Stealing!
49
00:03:55,958 --> 00:03:59,333
You want
the police to raid my place.
50
00:03:59,417 --> 00:04:00,833
That's what you want, right?
51
00:04:00,917 --> 00:04:02,375
Frances, I swear to God…
52
00:04:02,458 --> 00:04:03,875
I didn't touch anything.
53
00:04:03,958 --> 00:04:08,292
Don't say anything.
That's enough. Pack your things and leave.
54
00:04:08,375 --> 00:04:09,792
I'm done with you!
55
00:04:09,875 --> 00:04:11,875
Do you hear me? Leave!
56
00:04:12,375 --> 00:04:15,125
What is it? What is this?
57
00:04:15,208 --> 00:04:16,208
Frances?
58
00:04:17,417 --> 00:04:20,417
You don't want to leave?
Are you mad? Leave now!
59
00:04:20,500 --> 00:04:24,375
It is you who is mad!
It is God that will punish you!
60
00:04:24,458 --> 00:04:27,708
- See her? You've grown wings?
- Think it's easy to be naked for 24 hours?
61
00:04:27,792 --> 00:04:28,958
Think it's easy to dance?
62
00:04:29,042 --> 00:04:31,542
- How much do you give me?
- How much do you give me?
63
00:04:31,625 --> 00:04:34,292
- With this bony body, how much?
- What have you done?
64
00:04:34,375 --> 00:04:36,542
You are mad! Please, leave!
65
00:04:36,625 --> 00:04:38,625
- Security!
- I won't leave!
66
00:04:38,708 --> 00:04:40,583
- Take this rubbish out!
- I'll stay!
67
00:04:40,667 --> 00:04:42,125
Leave! Are you mad?
68
00:04:42,208 --> 00:04:45,458
- Security, take her away! You are mad!
- I'm not leaving!
69
00:04:45,542 --> 00:04:48,875
Give me that wig!
Give me that wig! Give it to me!
70
00:04:48,958 --> 00:04:49,958
Nonsense!
71
00:05:06,583 --> 00:05:09,500
♪ I can't wait to pop shit
I can't wait to pop shit… ♪
72
00:05:10,375 --> 00:05:12,917
I'm about to go in, Donna. Wish me luck.
73
00:05:13,500 --> 00:05:17,042
You don't need it, girl.
Give them hell, Hell.
74
00:05:18,125 --> 00:05:21,875
And tell me all about it
when you come back. Mwah! X-O-X-O.
75
00:05:23,667 --> 00:05:24,667
I will.
76
00:05:24,750 --> 00:05:25,750
Kiss, kiss.
77
00:05:26,250 --> 00:05:27,750
♪ Niggas keep act in sheisty ♪
78
00:05:27,833 --> 00:05:29,000
♪ Call me miss almighty ♪
79
00:05:29,083 --> 00:05:30,958
♪ All you niggas
Still singing on type beats ♪
80
00:05:31,042 --> 00:05:32,375
♪ I don't sing on type beats ♪
81
00:05:32,458 --> 00:05:34,167
♪ I'm too motherfucking icy… ♪
82
00:05:34,917 --> 00:05:35,750
Hi, Mom.
83
00:05:35,833 --> 00:05:38,500
♪ How she throw dat ass back
Like we in the fucking 90s ♪
84
00:05:38,583 --> 00:05:39,417
♪ I break ♪
85
00:05:39,500 --> 00:05:40,875
♪ And I make ♪
86
00:05:40,958 --> 00:05:42,292
♪ My own decisions ♪
87
00:05:42,375 --> 00:05:43,917
♪ Like a cool religion ♪
88
00:05:44,000 --> 00:05:45,292
♪ Like I'm soma ♪
89
00:05:45,375 --> 00:05:46,958
♪ Soma, where are you, Soma? ♪
90
00:05:47,042 --> 00:05:48,583
♪ Soma, where are you, Soma? ♪
91
00:05:48,667 --> 00:05:50,042
♪ Why you so much, so much? ♪
92
00:05:50,125 --> 00:05:51,583
♪ Why you so much, so much? ♪
93
00:05:51,667 --> 00:05:53,208
♪ Why you get in my touch? ♪
94
00:05:53,292 --> 00:05:54,667
♪ Why you get in my luck? ♪
95
00:05:54,750 --> 00:05:56,125
♪ Why you ruin my luck? ♪
96
00:05:56,208 --> 00:05:58,958
♪ I can't wait to pop shit
I can't wait to pop shit ♪
97
00:05:59,042 --> 00:06:02,083
♪ I can't wait to pop shit
I can't wait to pop shit ♪
98
00:06:02,167 --> 00:06:05,167
♪ I can't wait to pop shit
I can't wait to pop shit ♪
99
00:06:05,250 --> 00:06:06,708
♪ I can't wait to pop shit ♪
100
00:06:06,792 --> 00:06:09,000
- ♪ I can't wait to pop shit ♪
- ♪ Da gawd, right ♪
101
00:06:09,500 --> 00:06:11,833
♪ X and O's
Friends and foes ♪
102
00:06:11,917 --> 00:06:14,917
♪ I ain't Jesus
So it's definitely death to foes ♪
103
00:06:15,000 --> 00:06:17,917
♪ Never wanna put the effort
Wanna reap then sow ♪
104
00:06:18,000 --> 00:06:21,083
♪ They befriending your potential
Just in case you blow ♪
105
00:06:21,167 --> 00:06:23,375
♪ Bitch, I'm bad as fuck with no remorse ♪
106
00:06:23,458 --> 00:06:26,542
♪ Hardest rapper bitch in Gidi
So he gon' endorse me ♪
107
00:06:26,625 --> 00:06:28,500
♪ Niggas married to the cap… ♪
108
00:06:28,583 --> 00:06:30,958
Louise darling, how's it going?
109
00:06:31,708 --> 00:06:35,583
Not good. Not good at all, Donna.
Donna, I don't think I can do it.
110
00:06:36,208 --> 00:06:37,542
Of course you can.
111
00:06:38,750 --> 00:06:39,750
Morning, Donna.
112
00:06:40,625 --> 00:06:44,083
Listen up, it's not as if
you haven't done this before, is it?
113
00:06:45,417 --> 00:06:47,167
Well, come…
114
00:06:51,875 --> 00:06:52,875
Mm.
115
00:06:54,250 --> 00:06:55,250
Listen.
116
00:06:55,625 --> 00:06:57,750
Louise, like I said before,
117
00:06:58,458 --> 00:07:00,542
it's not as if
you haven't done this before.
118
00:07:00,625 --> 00:07:03,458
Oh my God,
Donna, have you seen Fadi?
119
00:07:03,542 --> 00:07:04,708
He's so big!
120
00:07:05,292 --> 00:07:07,875
If this guy brings this thing close to me,
121
00:07:07,958 --> 00:07:10,958
I swear to God, Donna,
I will cut it off myself.
122
00:07:12,667 --> 00:07:13,792
Let me speak with him.
123
00:07:15,375 --> 00:07:17,875
♪ I got your nigga, bitch
Yeah, he mine now ♪
124
00:07:17,958 --> 00:07:20,708
♪ Gossiping and hating niggas
Running from my town… ♪
125
00:07:21,958 --> 00:07:23,292
Hello, Fadi.
126
00:07:23,375 --> 00:07:25,208
She has never done it before, Fadi.
127
00:07:25,292 --> 00:07:26,417
Go easy.
128
00:07:26,500 --> 00:07:30,250
Ah, you cheat me, Donna,
but I understand, trust me.
129
00:07:30,333 --> 00:07:32,042
I'll be a perfect gentleman.
130
00:07:34,000 --> 00:07:36,667
I trust you, Fadi. Let me speak with her.
131
00:07:38,292 --> 00:07:39,292
What?
132
00:07:39,750 --> 00:07:41,417
Use the back door spray.
133
00:07:41,500 --> 00:07:43,708
Oh, go and die, Donna!
134
00:07:43,792 --> 00:07:45,208
♪ I can't wait to pop shit ♪
135
00:07:45,292 --> 00:07:47,667
♪ I can't wait to pop shit
I can't wait to pop shit ♪
136
00:07:50,875 --> 00:07:54,250
Um, there's some ladies
out here waiting to see you.
137
00:07:54,333 --> 00:07:56,958
Apparently… Frances sent them.
138
00:08:16,000 --> 00:08:17,333
Good day, Ma.
139
00:08:26,167 --> 00:08:27,167
Oh God.
140
00:08:29,417 --> 00:08:32,542
- We're scraping the bottom of the barrel.
- Apparently.
141
00:08:34,708 --> 00:08:35,708
Uh…
142
00:08:38,708 --> 00:08:40,000
Cheap perfume.
143
00:08:40,875 --> 00:08:41,875
Is that horse hair?
144
00:08:47,667 --> 00:08:48,667
What do you want?
145
00:08:51,583 --> 00:08:53,208
I'm asking you a question.
146
00:08:53,292 --> 00:08:54,500
What do you want?
147
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
Connection.
148
00:09:01,833 --> 00:09:02,833
Okay.
149
00:09:03,750 --> 00:09:04,917
Upgrade.
150
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Oh…
151
00:09:06,583 --> 00:09:07,583
Any CV?
152
00:09:07,958 --> 00:09:09,208
Ah…
153
00:09:15,417 --> 00:09:17,250
Academic qualifications?
154
00:09:18,458 --> 00:09:21,417
Bachelor's degree, Master's degree?
155
00:09:21,500 --> 00:09:23,292
Have you been to polytechnic?
156
00:09:23,833 --> 00:09:26,333
A high school certificate? Primary school?
157
00:09:26,417 --> 00:09:28,458
Anything, show me something.
158
00:09:29,750 --> 00:09:33,042
Or you think you'll just saunter
into my establishment like that,
159
00:09:33,125 --> 00:09:34,333
and I'll hire you?
160
00:09:37,250 --> 00:09:40,333
What kind of establishment
do you think I'm running?
161
00:09:41,708 --> 00:09:44,208
Aunty, Aunty,
please don't be upset.
162
00:09:44,875 --> 00:09:48,333
Frances said you were looking
for new girls, that's why we…
163
00:09:49,542 --> 00:09:51,375
You're sorely mistaken.
164
00:09:52,000 --> 00:09:53,708
I do not know any Frances.
165
00:09:55,167 --> 00:09:57,583
And certainly, I'd never hire your kind.
166
00:10:08,167 --> 00:10:09,167
Leave.
167
00:10:10,958 --> 00:10:12,333
Please…
168
00:10:13,917 --> 00:10:16,333
Do you want
to take off your clothes?
169
00:10:16,417 --> 00:10:18,667
What do you want? You want to strip here?
170
00:10:18,750 --> 00:10:19,750
Please leave.
171
00:10:19,833 --> 00:10:23,667
You want a job as a sex worker,
dressing like this in my establishment?
172
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
Emmanuel la, come, let's go.
173
00:10:26,208 --> 00:10:28,125
You will fall.
174
00:10:28,625 --> 00:10:29,750
Disgusted.
175
00:10:31,375 --> 00:10:33,500
- I barely…
- I'll see them out.
176
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
- Have you got any air freshener?
- Of course.
177
00:10:37,792 --> 00:10:40,375
Or incense? Clear the energy.
178
00:10:40,458 --> 00:10:42,833
- Can you imagine? Stupid idiot!
- Aren't we human?
179
00:10:42,917 --> 00:10:43,750
What?
180
00:10:43,833 --> 00:10:45,708
I'm just trying to get a job!
181
00:10:45,792 --> 00:10:48,708
- You're not God, you're a sex worker!
- Let's go.
182
00:10:48,792 --> 00:10:51,292
- Let's go! What is it?
- May God punish you all!
183
00:10:51,375 --> 00:10:54,542
Emmanuel la, come, let's go.
184
00:10:54,625 --> 00:10:57,458
- Emmanuel la! Where you going?
- ♪ I'm struggling to find ♪
185
00:10:57,542 --> 00:10:58,542
Emmanuel la!
186
00:10:59,167 --> 00:11:00,958
- ♪ Myself ♪
- What nonsense is this?
187
00:11:01,708 --> 00:11:04,375
♪ Had to find the missing piece ♪
188
00:11:06,042 --> 00:11:09,958
♪ Now I'm hurting on the inside ♪
189
00:11:11,333 --> 00:11:12,708
♪ I reach out my arms… ♪
190
00:11:13,542 --> 00:11:15,500
- Thought I asked...
- Wait!
191
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
You wanted to see my degree? I have one!
192
00:11:19,583 --> 00:11:21,375
Three-year degree in "hustleology",
193
00:11:21,458 --> 00:11:25,833
after one stupid boy made my own mother
send me away from the village.
194
00:11:26,417 --> 00:11:28,667
I take care of three younger siblings.
195
00:11:28,750 --> 00:11:30,083
I pay their bills.
196
00:11:30,583 --> 00:11:32,708
There's no place I haven't slept in Lagos.
197
00:11:32,792 --> 00:11:36,042
I've slept under the bridge,
inside Panti, on the road.
198
00:11:36,125 --> 00:11:41,167
I've had sex with boys, girls.
I've had way too much sex for my age.
199
00:11:42,167 --> 00:11:43,792
But I know I'm still attractive.
200
00:11:44,292 --> 00:11:45,333
I'm not complaining.
201
00:11:45,417 --> 00:11:49,125
I just want to get to the level I need,
and time is running out.
202
00:11:49,792 --> 00:11:50,917
Sis, you and I know.
203
00:11:51,000 --> 00:11:53,833
We know that packaging
is what separates you and I.
204
00:11:57,333 --> 00:12:01,167
If you ask to see the kind of work
I came here for, I'll show you.
205
00:12:02,333 --> 00:12:03,500
It's a small thing.
206
00:12:03,583 --> 00:12:05,500
♪ I've got no time for tears ♪
207
00:12:07,667 --> 00:12:11,750
♪ There's only space for greatness here… ♪
208
00:12:13,875 --> 00:12:14,875
Donna?
209
00:12:15,458 --> 00:12:16,458
Mm.
210
00:12:20,000 --> 00:12:21,250
Name.
211
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
Emmanuel la.
212
00:12:26,292 --> 00:12:27,292
I like Emma.
213
00:12:29,417 --> 00:12:30,292
It's classier.
214
00:12:30,375 --> 00:12:35,792
♪ I know with you I've got
The whole world by my side ♪
215
00:12:35,875 --> 00:12:38,125
♪ Now, I've got peace of mind… ♪
216
00:12:38,958 --> 00:12:40,208
Thank you, Ma!
217
00:12:41,542 --> 00:12:43,250
I hope God blesses you!
218
00:12:43,333 --> 00:12:44,333
Thank you!
219
00:12:47,042 --> 00:12:49,500
♪ Nowhere to run to, nowhere to hide… ♪
220
00:12:50,333 --> 00:12:54,333
Thank you! I'm going.
Ma, but you don't have my details.
221
00:12:54,417 --> 00:12:55,458
Tommy will reach you.
222
00:12:55,542 --> 00:12:57,958
Ma, thank you.
May God bless you.
223
00:12:58,042 --> 00:13:00,250
♪ Nowhere to run to, nowhere to hide ♪
224
00:13:01,125 --> 00:13:03,542
♪ I feel the power, I feel it inside ♪
225
00:13:04,042 --> 00:13:06,250
♪ Nowhere to run to, nowhere to hide ♪
226
00:13:06,833 --> 00:13:08,833
♪ I feel the power, I feel it inside ♪
227
00:13:08,917 --> 00:13:11,875
♪ Nowhere to run to, nowhere to hide ♪
228
00:13:12,458 --> 00:13:14,792
♪ I feel the power, I feel it inside ♪
229
00:13:30,250 --> 00:13:31,667
Donna.
230
00:13:34,500 --> 00:13:36,542
- Donna, Donna!
- Chief, Chief!
231
00:13:37,542 --> 00:13:38,750
When did you get back?
232
00:13:38,833 --> 00:13:40,917
- Oh, well, not too long.
- Oh.
233
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
And, um,
234
00:13:42,875 --> 00:13:46,208
I bought you a little something.
235
00:13:51,375 --> 00:13:52,375
Ah…
236
00:13:53,125 --> 00:13:54,292
Thank you.
237
00:13:54,375 --> 00:13:55,542
Table.
238
00:13:55,625 --> 00:13:56,625
Okay.
239
00:14:00,042 --> 00:14:01,042
Donna, Donna.
240
00:14:01,625 --> 00:14:03,083
- What?
- Donna!
241
00:14:05,292 --> 00:14:07,792
You are just too smart! Never mind.
242
00:14:07,875 --> 00:14:11,458
It's not for you,
just a token for the girls.
243
00:14:12,250 --> 00:14:13,250
- Mm?
- Oh.
244
00:14:14,583 --> 00:14:16,208
Another get-together?
245
00:14:16,292 --> 00:14:19,167
- A party?
- Of course! Yes. A get-together.
246
00:14:19,250 --> 00:14:22,625
Any special requests?
You know that that affects the pricing.
247
00:14:25,083 --> 00:14:26,625
Answer the question.
248
00:14:27,250 --> 00:14:28,250
Huh?
249
00:14:28,667 --> 00:14:29,583
Answer the question.
250
00:14:29,667 --> 00:14:34,875
Oh, well, there is nothing
that, um, has never been requested before.
251
00:14:34,958 --> 00:14:35,792
Mm.
252
00:14:35,875 --> 00:14:38,667
Uh, just a get-together amongst friends.
253
00:14:38,750 --> 00:14:42,583
Very important friends.
So, charge what you want.
254
00:14:42,667 --> 00:14:45,125
All right.
255
00:14:45,208 --> 00:14:51,000
And the, uh, interior design contract
for the new estate you're building?
256
00:14:51,083 --> 00:14:53,833
Donna, that deal is for my wife.
257
00:14:53,917 --> 00:14:54,917
You know that.
258
00:14:55,583 --> 00:14:57,125
Donna doesn't care.
259
00:14:58,583 --> 00:15:00,375
Mm.
260
00:15:01,167 --> 00:15:02,417
- Donna.
- Mm?
261
00:15:03,458 --> 00:15:06,667
You know, how can I ever say no to you?
262
00:15:06,750 --> 00:15:07,792
- Hmm.
- Hmm?
263
00:15:11,333 --> 00:15:16,542
Okay, but first,
I will give you my special gift to you.
264
00:15:16,625 --> 00:15:17,792
Hmm?
265
00:15:19,375 --> 00:15:20,375
Yes.
266
00:15:25,625 --> 00:15:26,708
Thank you.
267
00:15:26,792 --> 00:15:27,917
♪ Uh-huh, yeah ♪
268
00:15:28,000 --> 00:15:31,083
♪ Mr. Chyke on the microphone ♪
269
00:15:31,167 --> 00:15:32,292
♪ Larry Gaaga ♪
270
00:15:32,375 --> 00:15:33,375
See?
271
00:15:37,958 --> 00:15:39,292
That's better.
272
00:15:39,375 --> 00:15:40,375
Yes.
273
00:15:52,167 --> 00:15:53,167
What?
274
00:15:53,708 --> 00:15:55,000
Fifty missed calls?
275
00:15:56,833 --> 00:15:57,833
From Jemma?
276
00:16:00,458 --> 00:16:01,458
Wait a minute.
277
00:16:02,625 --> 00:16:04,000
Huh. Jemma?
278
00:16:05,042 --> 00:16:07,167
I remember that name from way back.
279
00:16:08,792 --> 00:16:11,208
- Ah, fun times!
- Mm-hmm.
280
00:16:11,958 --> 00:16:12,958
Ah…
281
00:16:13,333 --> 00:16:14,708
Wasn't she your friend?
282
00:16:16,333 --> 00:16:18,542
More like my sister.
283
00:16:19,958 --> 00:16:22,208
- Yeah.
- Until she did something unforgivable.
284
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
And what is that?
285
00:16:34,125 --> 00:16:35,833
She broke the number one rule.
286
00:16:48,625 --> 00:16:51,417
Jemma… the doctors
have looked at him,
287
00:16:51,500 --> 00:16:52,667
and the prognosis...
288
00:16:52,750 --> 00:16:53,750
I refuse it.
289
00:16:53,792 --> 00:16:57,333
I refuse to hear this, Doctor.
I'm not even listening to you.
290
00:17:00,417 --> 00:17:01,958
Ese, come.
291
00:17:10,208 --> 00:17:11,208
Cheer up, okay?
292
00:17:12,125 --> 00:17:13,125
Hmm?
293
00:18:37,208 --> 00:18:38,583
Welcome home, Ma.
294
00:18:38,667 --> 00:18:40,333
Lati, how are you?
295
00:18:40,417 --> 00:18:42,333
- I'm fine.
- Here, have this one.
296
00:18:42,417 --> 00:18:43,917
- Thank you.
- First…
297
00:18:54,417 --> 00:18:55,458
That's better.
298
00:18:56,042 --> 00:18:57,042
Thank you.
299
00:19:14,750 --> 00:19:16,167
Today's our anniversary.
300
00:19:19,292 --> 00:19:20,292
Balloons.
301
00:19:21,667 --> 00:19:22,792
Cake.
302
00:19:22,875 --> 00:19:25,625
And a bottle of bubbly.
303
00:19:25,708 --> 00:19:26,708
How cute.
304
00:19:27,667 --> 00:19:29,167
- So sweet.
- Donna, stop.
305
00:19:30,917 --> 00:19:31,917
Just stop.
306
00:19:33,958 --> 00:19:34,958
This…
307
00:19:36,000 --> 00:19:37,708
Is that a new necklace?
308
00:19:38,500 --> 00:19:40,167
Oh, not again.
309
00:19:43,625 --> 00:19:44,625
Donna.
310
00:19:45,917 --> 00:19:46,917
Donna!
311
00:19:47,750 --> 00:19:49,042
Donna, get back here.
312
00:20:05,875 --> 00:20:09,208
Lulu, how's it going, beauty?
313
00:20:09,292 --> 00:20:10,958
What time is it over there?
314
00:20:11,042 --> 00:20:12,500
Baby, it's time to sleep,
315
00:20:12,583 --> 00:20:15,833
so I thought I should call
and say good night. You know?
316
00:20:21,542 --> 00:20:23,542
Looks like you went out, right?
317
00:20:23,625 --> 00:20:26,458
Yes, I had
this networking event I had to go for.
318
00:20:26,542 --> 00:20:29,667
I'm so tired,
I just want to sleep, my love.
319
00:20:29,750 --> 00:20:31,833
Hey! Baby, you're working too hard.
320
00:20:32,625 --> 00:20:33,958
I'm just trying to make sure
321
00:20:34,042 --> 00:20:37,458
your stay over there
is even more bearable, hmm, my love.
322
00:20:37,542 --> 00:20:42,500
Hey! Lulu, my baby!
You know you can help make my stay…
323
00:20:42,583 --> 00:20:44,667
How's it going?
324
00:20:44,750 --> 00:20:46,750
This man, what do you want?
325
00:20:48,458 --> 00:20:50,875
You're my wife!
You're my wife! You're my wife!
326
00:20:50,958 --> 00:20:52,708
Can't I have
a little pleasure with my wife?
327
00:20:52,792 --> 00:20:56,625
- What is it?
- Give me something!
328
00:20:56,708 --> 00:20:59,500
Darling, I want to sleep now,
look at your mouth.
329
00:20:59,583 --> 00:21:01,083
Baby, just a little, okay?
330
00:21:01,167 --> 00:21:02,792
Uh-huh.
331
00:21:03,667 --> 00:21:06,208
Hey! Hey! Eh! Eh! Eh! Eh!
332
00:21:06,292 --> 00:21:08,958
Baby, the other one.
Give me the other one.
333
00:21:12,083 --> 00:21:14,333
Lulu, I salute you!
I salute...
334
00:21:22,375 --> 00:21:23,375
Eva…
335
00:21:23,875 --> 00:21:24,875
Eva…
336
00:21:25,250 --> 00:21:26,250
Eva…
337
00:21:29,125 --> 00:21:31,333
After all these years,
338
00:21:32,167 --> 00:21:34,083
haven't we gone past this already?
339
00:21:35,083 --> 00:21:39,000
You and I are quite alike, you know?
Apart from your fashion sense.
340
00:21:39,958 --> 00:21:41,417
- Donna?
- Mm-hmm?
341
00:21:42,250 --> 00:21:43,417
We're nothing alike.
342
00:21:43,500 --> 00:21:45,208
Oh, yes, we are.
343
00:21:45,750 --> 00:21:49,500
We both screw Chief for what we can get.
344
00:21:50,333 --> 00:21:52,333
You suck on one ball,
345
00:21:53,417 --> 00:21:54,750
and I squeeze the other.
346
00:21:55,833 --> 00:21:57,000
Is that Nkem's necklace?
347
00:22:01,958 --> 00:22:03,083
- Donna.
- Uh-huh?
348
00:22:03,708 --> 00:22:08,167
Stay away from my deals.
Keep your claws off my husband.
349
00:22:10,917 --> 00:22:13,167
You and your filthy whores.
350
00:22:13,250 --> 00:22:14,250
Let's go.
351
00:22:17,958 --> 00:22:22,042
She brings the cavalry to threaten Donna.
352
00:22:32,667 --> 00:22:34,125
- Sister!
- Sister!
353
00:22:34,208 --> 00:22:36,083
- Alice!
- Sister!
354
00:22:36,167 --> 00:22:37,167
- Benji!
- Sister!
355
00:22:37,208 --> 00:22:38,542
Why are you both here?
356
00:22:38,625 --> 00:22:42,208
- Things are really hard.
- We can't go to school, no school fees.
357
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
Sister, we are hungry.
358
00:22:44,208 --> 00:22:46,750
And Mama
doesn't even care about us at all.
359
00:22:48,125 --> 00:22:49,750
Even my JAMB, my…
360
00:22:49,833 --> 00:22:52,083
I have Junior WAEC.
Everybody is already preparing.
361
00:22:52,167 --> 00:22:54,167
My friends
are in school right now.
362
00:22:54,250 --> 00:22:55,875
What are we going to do?
363
00:22:55,958 --> 00:22:58,292
- We can't live like this.
- I'm thinking of what to eat.
364
00:22:59,375 --> 00:23:01,625
Welcome to Donna Interiors.
365
00:23:01,708 --> 00:23:04,542
Leave a message after the beep,
and we'll get back to you.
366
00:23:04,625 --> 00:23:06,708
Um, hello, Donna.
367
00:23:06,792 --> 00:23:08,750
It is I, Emmanuel la.
368
00:23:08,833 --> 00:23:10,208
Sorry, Emma.
369
00:23:10,292 --> 00:23:14,375
I just called to say thank you
for the number you gave me last time.
370
00:23:14,458 --> 00:23:15,333
You know?
371
00:23:15,417 --> 00:23:19,625
I can come to your office.
I'm just home doing nothing.
372
00:23:19,708 --> 00:23:21,750
If you wanna check my Instagram,
373
00:23:21,833 --> 00:23:26,500
my Instagram name is
"PrettyEmmaTheStallionNickiMinaj
374
00:23:26,583 --> 00:23:27,917
PlusKimk"…
375
00:23:30,958 --> 00:23:33,250
Why does this thing cut off like this?
376
00:23:35,458 --> 00:23:37,625
For two weeks,
I've called her, and every time…
377
00:23:37,708 --> 00:23:39,750
"Welcome to Donna Interiors."
378
00:23:52,125 --> 00:23:58,417
♪ Are there still flowers where you lay? ♪
379
00:24:01,083 --> 00:24:06,583
♪ Things devour all we made ♪
380
00:24:09,542 --> 00:24:15,083
♪ I won't paint the picture for you… ♪
381
00:24:18,750 --> 00:24:19,750
Thank you.
382
00:24:19,792 --> 00:24:20,792
It's okay.
383
00:24:20,833 --> 00:24:22,875
- Thank you very much.
- It's okay.
384
00:24:26,458 --> 00:24:28,458
Let me guess, you work for Donna?
385
00:24:28,542 --> 00:24:29,542
Hmm!
386
00:24:30,042 --> 00:24:31,833
I don't know anymore.
387
00:24:31,917 --> 00:24:34,208
I came two weeks ago for an interview,
388
00:24:34,292 --> 00:24:37,125
and she hasn't called me back,
so I don't know.
389
00:24:37,208 --> 00:24:40,167
Then the useless people
in this office won't let me in.
390
00:24:40,250 --> 00:24:42,542
I don't know anymore. I'm tired.
391
00:24:42,625 --> 00:24:44,583
Sweetie, can I give you advice?
392
00:24:45,458 --> 00:24:46,667
Mm.
393
00:24:46,750 --> 00:24:49,250
Find yourself a job, okay?
394
00:24:49,333 --> 00:24:50,792
A real one.
395
00:24:52,083 --> 00:24:53,750
With all due respect, Ma…
396
00:24:54,625 --> 00:24:57,167
I am tired
of people who are fully fed
397
00:24:57,250 --> 00:25:01,792
telling people like me who are hungry
not to eat because the food isn't sweet.
398
00:25:05,292 --> 00:25:06,333
Okay, follow me.
399
00:25:07,208 --> 00:25:08,583
Thank you, Ma.
400
00:25:08,667 --> 00:25:13,833
♪ I won't paint the picture for you ♪
401
00:25:17,708 --> 00:25:19,250
- Jemma!
- Tommy!
402
00:25:19,333 --> 00:25:21,667
How has it been? You look so good!
403
00:25:21,750 --> 00:25:24,208
- It's so good to see you! How are you?
- Aw.
404
00:25:24,292 --> 00:25:26,042
Mwah! You look gorgeous as ever.
405
00:25:26,125 --> 00:25:28,042
And you have grown so much, Tommy.
406
00:25:28,125 --> 00:25:29,917
Of course, you left me on this street.
407
00:25:30,000 --> 00:25:31,792
So good to see you!
408
00:25:31,875 --> 00:25:32,875
Remember me?
409
00:25:34,708 --> 00:25:38,292
Anyway, um, Donna's not on seat,
but I'll take you where she is.
410
00:25:38,375 --> 00:25:41,333
- Okay.
- Let's go. Look at you, lovely.
411
00:25:41,875 --> 00:25:44,958
Yeah. You, wait here.
412
00:25:46,583 --> 00:25:48,583
So I've just been like,
"Wash your things."
413
00:25:48,667 --> 00:25:50,875
She gives every one a scrub…
414
00:25:50,958 --> 00:25:52,958
I know. I know. I know.
415
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Yes.
416
00:25:56,083 --> 00:25:57,083
You look well.
417
00:25:59,208 --> 00:26:01,292
- Well, thanks.
- How's Desmond?
418
00:26:01,875 --> 00:26:04,208
He's recovering well. How's Kenneth?
419
00:26:05,583 --> 00:26:06,583
Copacetic.
420
00:26:12,958 --> 00:26:15,875
So you're not going to ask
of your godson anymore?
421
00:26:18,458 --> 00:26:19,458
How's Ese?
422
00:26:20,000 --> 00:26:22,417
He's well, he turned 12 last month.
423
00:26:24,000 --> 00:26:25,042
- Big boy.
- Mm-hmm.
424
00:26:27,375 --> 00:26:29,375
So what do you want?
425
00:26:31,250 --> 00:26:32,250
Really?
426
00:26:35,208 --> 00:26:37,708
I mean, you've not been
returning any of my calls.
427
00:26:39,125 --> 00:26:41,125
I didn't know what to do.
I had to come here.
428
00:26:43,792 --> 00:26:47,792
Look, I... I know you're quite upset
about the way I left things in the past,
429
00:26:49,083 --> 00:26:51,458
but I don't have any regrets
doing what I did.
430
00:26:51,542 --> 00:26:54,083
I don't have any regrets marrying Desmond.
431
00:26:54,167 --> 00:26:56,333
I don't have any regret loving him...
432
00:26:56,417 --> 00:26:58,167
And how is that going?
433
00:27:01,583 --> 00:27:02,583
You can be honest.
434
00:27:02,625 --> 00:27:03,667
Don't lie.
435
00:27:07,667 --> 00:27:11,625
I can tell that Gucci,
it's five seasons ago.
436
00:27:25,042 --> 00:27:26,500
Oh, hey, Tommy.
437
00:27:26,583 --> 00:27:27,500
Hi, darling.
438
00:27:27,583 --> 00:27:29,458
Mwah! Mwah!
439
00:27:29,542 --> 00:27:32,000
- You look gorgeous as ever.
- As always.
440
00:27:35,042 --> 00:27:36,042
Where's Donna?
441
00:27:44,292 --> 00:27:47,125
Is that… the Jemma?
442
00:27:47,917 --> 00:27:49,417
It's Jemma.
443
00:27:49,500 --> 00:27:51,500
Ew!
444
00:27:53,708 --> 00:27:55,458
I thought she had more style.
445
00:27:56,667 --> 00:27:58,458
Who's that?
446
00:27:58,542 --> 00:28:00,292
Ew. Jemma. She's old.
447
00:28:00,375 --> 00:28:02,250
- I said so. Mm.
- Mm!
448
00:28:02,333 --> 00:28:03,333
Old?
449
00:28:03,417 --> 00:28:04,417
Yes.
450
00:28:04,500 --> 00:28:07,125
- Old?
- Yes, Tommy.
451
00:28:08,208 --> 00:28:10,625
Now let me school you girls for a second.
452
00:28:11,125 --> 00:28:13,125
You both cannot afford to disrespect
453
00:28:13,208 --> 00:28:15,542
the queens that have walked
this path before you.
454
00:28:15,625 --> 00:28:18,625
- Here we go again.
- They are your mothers, yes.
455
00:28:18,708 --> 00:28:19,750
Jemma?
456
00:28:19,833 --> 00:28:22,375
Jemma that was dating
the President of an African country.
457
00:28:22,458 --> 00:28:25,417
None of you could stand beside her.
She was a force.
458
00:28:25,917 --> 00:28:28,833
Every time she visited him,
it was an arrival.
459
00:28:28,917 --> 00:28:32,542
Not even the first lady could arrive
like that with escorts everywhere.
460
00:28:32,625 --> 00:28:34,083
You're joking with me.
461
00:28:34,167 --> 00:28:35,792
She was that girl.
462
00:28:36,333 --> 00:28:37,333
"Old."
463
00:28:37,375 --> 00:28:39,042
- The audacity!
- Hmm.
464
00:28:39,125 --> 00:28:40,917
"Was…"
465
00:28:42,167 --> 00:28:43,500
Babe, you know what they say?
466
00:28:43,583 --> 00:28:44,917
Once a has-been,
467
00:28:45,000 --> 00:28:47,917
- always a has-been.
- Always a has-been! Eh!
468
00:28:48,042 --> 00:28:49,500
Oh my God.
469
00:28:50,083 --> 00:28:51,208
Oh…
470
00:28:53,417 --> 00:28:58,792
Yeah, um, excuse me,
but, um, I normally sit there, so scoot.
471
00:29:00,875 --> 00:29:03,167
There are
other chairs you can sit on.
472
00:29:03,917 --> 00:29:05,417
Yeah, but the thing is…
473
00:29:05,500 --> 00:29:09,125
…the sunlight
gets in my eyes, so move.
474
00:29:14,750 --> 00:29:16,417
Here is the deed to my land.
475
00:29:17,083 --> 00:29:18,208
I want to sell it.
476
00:29:50,375 --> 00:29:53,375
It's not even in a choice part of town.
477
00:29:57,417 --> 00:30:00,375
I thought Desmond
had property on Maitama's Hill.
478
00:30:05,667 --> 00:30:06,667
Ah.
479
00:30:08,000 --> 00:30:09,208
All gone.
480
00:30:09,292 --> 00:30:11,042
Despite his love for you,
481
00:30:11,667 --> 00:30:14,000
he couldn't save for the rainy day,
could he? He couldn't…
482
00:30:14,083 --> 00:30:15,750
He lacks the common sense
483
00:30:15,833 --> 00:30:18,167
- to provide for moments like this...
- Donna!
484
00:30:29,667 --> 00:30:31,627
I don't know
why you're making such a bloody fuss.
485
00:30:31,708 --> 00:30:32,917
Like, I did ask nicely.
486
00:30:35,042 --> 00:30:38,042
Because they write
your name on the bloody chair?
487
00:30:39,042 --> 00:30:40,458
Why don't you look for a seat?
488
00:30:40,542 --> 00:30:41,708
Bloody hell.
489
00:30:45,792 --> 00:30:49,083
Ugh. Tommy… who is this bitch?
490
00:30:49,875 --> 00:30:51,875
Just play nice, girls. That's all.
491
00:30:53,000 --> 00:30:54,708
Hoo!
492
00:30:54,792 --> 00:30:56,042
You know what?
493
00:30:56,708 --> 00:30:58,875
You can insult me all you want to.
494
00:30:58,958 --> 00:31:01,708
I probably deserve it,
but leave my husband out of this.
495
00:31:06,083 --> 00:31:07,417
I can loan you the money,
496
00:31:09,083 --> 00:31:12,667
but first you have to do one thing for me.
497
00:31:15,708 --> 00:31:16,708
Chief…
498
00:31:17,417 --> 00:31:19,625
Your Chief is throwing a party.
499
00:31:30,458 --> 00:31:32,583
Donna, you have the money.
500
00:31:32,667 --> 00:31:34,958
Just… give it to me.
501
00:31:38,708 --> 00:31:39,708
Oh.
502
00:31:39,792 --> 00:31:42,583
I should
take my vagina to do sex work,
503
00:31:42,667 --> 00:31:43,875
then give you the money?
504
00:31:43,958 --> 00:31:46,000
Can't you take yours to do the same?
505
00:31:49,417 --> 00:31:50,417
Or…
506
00:31:52,542 --> 00:31:54,000
It's not the same thing?
507
00:31:56,292 --> 00:31:58,708
Why don't you ask
your old boyfriends for money?
508
00:31:59,250 --> 00:32:01,625
Ah, I see, you already asked,
509
00:32:01,708 --> 00:32:03,958
and they asked
to sleep with you, didn't they?
510
00:32:06,917 --> 00:32:10,583
Do this one thing for me, Jemma.
At least you'll be on your own terms.
511
00:32:11,667 --> 00:32:15,625
It's just one party… Jemma.
512
00:32:21,458 --> 00:32:25,875
If you aren't sell able
or you do not get offers…
513
00:32:27,083 --> 00:32:29,792
You'll still have
something going for you.
514
00:32:31,333 --> 00:32:33,167
I'll give you the money for free.
515
00:32:33,667 --> 00:32:34,667
Deal?
516
00:32:36,042 --> 00:32:41,375
Donna, I am actually flattered
that you think me irreplaceable.
517
00:32:42,417 --> 00:32:44,500
But my stand remains the same.
518
00:32:44,583 --> 00:32:45,583
No.
519
00:32:53,667 --> 00:32:54,875
"Irreplaceable."
520
00:32:55,500 --> 00:32:56,667
That's rich.
521
00:32:59,750 --> 00:33:01,500
What is this?
522
00:33:01,583 --> 00:33:06,000
Fuck you. I'll send you back to the gutter
where you came from, you stupid bitch!
523
00:33:06,083 --> 00:33:08,750
What is this? Get it together!
524
00:33:12,708 --> 00:33:13,917
Who let her in?
525
00:33:14,000 --> 00:33:15,333
Jemma.
526
00:33:17,292 --> 00:33:18,708
Everyone's replaceable.
527
00:33:20,083 --> 00:33:21,083
All right.
528
00:33:24,417 --> 00:33:25,417
Tommy,
529
00:33:26,667 --> 00:33:27,667
fix her.
530
00:33:31,042 --> 00:33:31,958
Follow me.
531
00:33:32,042 --> 00:33:35,417
Donna, I don't have where…
532
00:33:35,500 --> 00:33:38,083
My things are scattered,
I don't know where I'll sleep...
533
00:33:38,167 --> 00:33:40,542
Let's go.
You look a right mess.
534
00:33:57,708 --> 00:33:59,833
Oh. Thank you.
535
00:34:02,917 --> 00:34:04,875
You're clear.
536
00:34:04,958 --> 00:34:06,083
Ah!
537
00:34:09,792 --> 00:34:10,792
Look at you.
538
00:34:15,208 --> 00:34:17,958
This baby is a spec.
539
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
Hey!
540
00:34:27,500 --> 00:34:28,542
Yay!
541
00:34:35,417 --> 00:34:37,750
- That doesn't smell nice.
- Please.
542
00:34:37,833 --> 00:34:39,042
This place is fine!
543
00:34:39,125 --> 00:34:41,167
Of course it's fine,
it's where we shop.
544
00:34:41,667 --> 00:34:43,875
- Hey. "It's where we shop."
- Ooh! My favorite.
545
00:34:43,958 --> 00:34:46,458
Hey! I'm taking all these.
546
00:34:46,542 --> 00:34:49,375
I'll pack them.
When will I get an opportunity like this?
547
00:34:49,458 --> 00:34:52,125
- What's wrong with you?
- Is this Dolce?
548
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
Don't embarrass me.
What is wrong with you, Emma?
549
00:34:54,958 --> 00:34:58,667
See, you're a bad bitch now,
and you must act accordingly.
550
00:34:58,750 --> 00:35:01,667
When you get to a store like this,
you pick up a scent.
551
00:35:02,167 --> 00:35:06,500
You take a tester,
you test and you inhale.
552
00:35:07,125 --> 00:35:09,875
- Huh? That's how bad bitches do it.
- Okay.
553
00:35:09,958 --> 00:35:11,292
Try to find one you'll like.
554
00:35:11,375 --> 00:35:14,208
Okay, I think I like this one for you,
so you're gonna keep this one.
555
00:35:14,292 --> 00:35:15,208
Um…
556
00:35:15,292 --> 00:35:16,833
Tommy, stop, please.
557
00:35:16,917 --> 00:35:19,167
- Wait, this is 200, right?
- Yeah.
558
00:35:19,250 --> 00:35:21,000
- Two hundred thousand?
- Yeah.
559
00:35:21,083 --> 00:35:23,542
- It's worth a year's pay!
- Stop shouting.
560
00:35:23,625 --> 00:35:25,375
I can't take
that kind of perfume.
561
00:35:25,458 --> 00:35:26,792
Thank you, but I can't.
562
00:35:26,875 --> 00:35:28,125
Hold it.
563
00:35:28,208 --> 00:35:30,458
What do you know?
564
00:35:30,542 --> 00:35:32,250
My favorite color is pink.
565
00:35:32,333 --> 00:35:33,833
When I worked in a strip club,
566
00:35:33,917 --> 00:35:35,250
- I always wore pink.
- Shh.
567
00:35:35,333 --> 00:35:36,708
It's my favorite color.
568
00:35:36,792 --> 00:35:38,917
We're not taking it.
What's wrong with you?
569
00:35:41,250 --> 00:35:42,125
This one.
570
00:35:42,208 --> 00:35:43,708
- Yes.
- This is the one.
571
00:35:43,792 --> 00:35:45,583
Take and replicate.
572
00:35:46,583 --> 00:35:49,458
- What we did over there?
- Yeah, that.
573
00:35:49,958 --> 00:35:51,208
- You pick it.
- Yeah.
574
00:35:51,833 --> 00:35:53,750
Spray it and you inh...
575
00:35:56,167 --> 00:35:59,250
I told you I can do it.
You just don't believe in me.
576
00:36:00,875 --> 00:36:02,125
Hey.
577
00:36:02,208 --> 00:36:06,292
But I said it,
I saw that this would be my life.
578
00:36:06,375 --> 00:36:09,375
One day, I'll walk
into the store and… …inhale it.
579
00:36:09,458 --> 00:36:12,083
What is it you called me?
What did you say I am?
580
00:36:12,167 --> 00:36:14,375
- A bad bitch?
- I'm a bad bitch!
581
00:36:27,625 --> 00:36:29,500
- That's the look.
- Yes.
582
00:36:51,125 --> 00:36:53,958
- Oh my God, I'm gonna cry.
- I love it.
583
00:36:54,042 --> 00:36:56,500
This is a designer's dream.
584
00:36:56,583 --> 00:36:59,000
- Yup, you killed it.
- This is my creation?
585
00:36:59,083 --> 00:37:02,417
- She looks amazing!
- She looks like…
586
00:37:02,500 --> 00:37:06,333
Help me! It's yes, yes! Slay me more!
587
00:37:06,417 --> 00:37:08,750
You are snatched from here to Zimbabwe!
588
00:37:08,833 --> 00:37:10,417
I know, right? Tell me about it!
589
00:37:10,500 --> 00:37:12,583
- Where's her waist? I can't find it!
- Hello?
590
00:37:12,667 --> 00:37:13,667
Baby, guess what?
591
00:37:14,333 --> 00:37:15,833
I wanted to surprise you.
592
00:37:16,458 --> 00:37:17,333
Huh?
593
00:37:17,417 --> 00:37:18,750
I had to come down.
594
00:37:19,708 --> 00:37:20,708
Huh?!
595
00:37:22,333 --> 00:37:25,625
Your wonderful husband is in Naija.
596
00:37:28,375 --> 00:37:29,375
Lulu, my baby!
597
00:38:02,667 --> 00:38:03,917
Come in.
598
00:38:14,167 --> 00:38:16,292
That's certainly an improvement.
599
00:38:17,125 --> 00:38:19,542
Tommy did good as always. You like?
600
00:38:19,625 --> 00:38:20,667
Ah!
601
00:38:20,750 --> 00:38:22,875
Ma, thank you very much.
602
00:38:22,958 --> 00:38:25,250
I don't know
how to thank you for everything.
603
00:38:25,333 --> 00:38:27,417
You're welcome.
Get up. That's for slaves.
604
00:38:28,167 --> 00:38:29,708
Come, sit.
605
00:38:36,417 --> 00:38:39,792
And that's my husband, Kenneth.
606
00:38:41,250 --> 00:38:44,042
- Looking for something, dear?
- New towels.
607
00:38:45,042 --> 00:38:46,042
In a meeting.
608
00:38:48,208 --> 00:38:49,208
Don't care.
609
00:38:51,583 --> 00:38:52,833
Whereabouts are you from?
610
00:38:53,417 --> 00:38:54,750
Uh, scratch that.
611
00:38:56,208 --> 00:38:59,208
Life's about reinvention and recreation.
612
00:38:59,292 --> 00:39:02,125
Doesn't really matter
where you're coming from,
613
00:39:02,208 --> 00:39:03,875
rather where you are headed.
614
00:39:04,792 --> 00:39:07,708
Kenneth darling,
can I borrow you for a second?
615
00:39:08,208 --> 00:39:10,125
What?
616
00:39:11,458 --> 00:39:12,458
Please sit.
617
00:39:19,958 --> 00:39:24,583
This would be
your very first lesson, Emma.
618
00:39:25,250 --> 00:39:26,875
Show me what you've got.
619
00:39:29,750 --> 00:39:30,750
Go on.
620
00:39:31,792 --> 00:39:35,958
Madam…
but this is your husband…
621
00:39:36,042 --> 00:39:38,917
Sometimes,
we've got to outsource.
622
00:39:39,667 --> 00:39:40,667
Right, darling?
623
00:39:43,750 --> 00:39:47,250
Go on. Or would you like
me to show you how it's done?
624
00:39:50,583 --> 00:39:54,250
No, no, no. Keep the shoes on,
it's sexier when you wear heels.
625
00:40:01,208 --> 00:40:02,208
Yes.
626
00:40:02,292 --> 00:40:04,833
Donna, Donna, it has happened.
627
00:40:05,833 --> 00:40:07,833
Donna, my own has finished.
628
00:40:07,917 --> 00:40:10,125
Donna, Aaron is back.
629
00:40:10,625 --> 00:40:13,000
I mean, Aaron is in Nigeria.
630
00:40:13,083 --> 00:40:14,208
I warned you.
631
00:40:14,833 --> 00:40:18,833
When you were sending money abroad
instead of abroad sending money to you.
632
00:40:19,333 --> 00:40:22,333
Now he's back to slay the goose…
633
00:40:22,417 --> 00:40:24,958
…that lays the golden fucking eggs.
634
00:40:25,042 --> 00:40:28,000
Donna, this is not the time
for us to shift blames. Eh?
635
00:40:28,750 --> 00:40:29,958
What can I do?
636
00:40:30,042 --> 00:40:32,250
Send him back or he'll catch you.
637
00:40:38,625 --> 00:40:41,667
But… he won't really suspect.
638
00:40:41,750 --> 00:40:43,958
Huh.
639
00:40:44,042 --> 00:40:47,250
Not all men are fools,
at least not that one.
640
00:40:49,375 --> 00:40:51,250
Send him back.
641
00:40:52,583 --> 00:40:53,917
Or he will catch you.
642
00:40:59,167 --> 00:41:00,542
I'm in trouble!
643
00:41:03,167 --> 00:41:04,542
Do you only know one style?
644
00:41:07,583 --> 00:41:09,375
Get on his fucking face.
645
00:41:10,917 --> 00:41:11,917
Mm!
646
00:41:11,958 --> 00:41:12,958
Sit there.
647
00:41:13,792 --> 00:41:15,625
That's better.
648
00:41:18,125 --> 00:41:19,750
Happy anniversary, darling.
649
00:41:21,167 --> 00:41:25,667
I'm tired.
For almost two hours… My body hurts.
650
00:41:26,417 --> 00:41:27,792
Fix your face.
651
00:41:28,958 --> 00:41:30,875
- Okay, Ma.
- We'll go for a drive.
652
00:41:30,958 --> 00:41:31,958
Okay, Ma.
653
00:42:20,583 --> 00:42:21,875
Hey…
654
00:42:21,958 --> 00:42:22,958
Shut your mouth.
655
00:42:27,167 --> 00:42:31,625
If you want to look like you belong,
then you act like you belong.
656
00:42:35,000 --> 00:42:36,167
That's better.
657
00:42:37,792 --> 00:42:41,000
Imagine that you are one of these cars,
658
00:42:41,083 --> 00:42:45,125
shiny, luxurious and fast.
659
00:42:48,125 --> 00:42:52,583
You can go so fast,
so far, then you can crash.
660
00:42:54,083 --> 00:42:59,083
If you never want to crash,
you must never lose control.
661
00:43:01,458 --> 00:43:05,208
- Do you understand what I'm saying?
- Yes. Yes.
662
00:43:06,917 --> 00:43:08,167
We are special girls.
663
00:43:11,417 --> 00:43:17,958
The number one rule to stay that way
is to never give your love for free.
664
00:43:20,542 --> 00:43:21,875
The second you do it,
665
00:43:23,667 --> 00:43:24,958
it's game over.
666
00:43:31,417 --> 00:43:33,250
Now, go and enjoy the show.
667
00:43:35,875 --> 00:43:39,750
Seat belt first, flip it like a switch
and open the door.
668
00:43:40,750 --> 00:43:42,042
Flip like a switch.
669
00:43:43,292 --> 00:43:44,333
Take a deep breath.
670
00:43:45,625 --> 00:43:46,750
And work it, girl.
671
00:43:47,750 --> 00:43:48,958
Thank you.
672
00:43:49,042 --> 00:43:50,125
You're welcome.
673
00:44:03,208 --> 00:44:05,583
Hey.
674
00:44:08,958 --> 00:44:11,042
Oh, hey, gorgeous.
675
00:44:11,125 --> 00:44:12,958
Why won't you give me a smile?
676
00:44:13,042 --> 00:44:14,042
Go on.
677
00:44:15,458 --> 00:44:17,458
That was lit!
678
00:44:34,833 --> 00:44:36,958
That was so lit.
679
00:44:44,250 --> 00:44:46,250
Mm.
680
00:44:49,750 --> 00:44:52,542
What happened after the after-party?
681
00:44:53,375 --> 00:44:54,375
Mm?
682
00:44:54,958 --> 00:44:55,875
Oh.
683
00:44:55,958 --> 00:44:56,958
Nothing.
684
00:44:59,292 --> 00:45:03,042
You are having
way too much free fun, Hell.
685
00:45:03,125 --> 00:45:04,208
Lay off the drugs.
686
00:45:05,792 --> 00:45:08,375
Mind your 'effing business, Donna.
687
00:45:08,458 --> 00:45:12,417
Unlike you and all those other slags,
I'm not doing this for money.
688
00:45:13,208 --> 00:45:15,458
My family actually has money.
689
00:45:31,500 --> 00:45:33,958
Open the bloody door.
690
00:45:36,208 --> 00:45:38,000
Open the bloody door, Donna!
691
00:45:39,250 --> 00:45:42,375
If I let you out, you're out for good.
692
00:45:54,125 --> 00:45:55,917
I'm sorry. I didn't mean it.
693
00:45:58,417 --> 00:45:59,542
I can't hear you.
694
00:46:02,250 --> 00:46:03,417
I'm sorry.
695
00:46:04,708 --> 00:46:05,875
I didn't mean it.
696
00:46:07,125 --> 00:46:09,417
- I can't hear you.
- I'm sorry, Donna.
697
00:46:12,000 --> 00:46:13,042
I didn't mean it.
698
00:46:16,917 --> 00:46:18,542
I'll see you later, darling.
699
00:46:18,625 --> 00:46:20,184
♪ I could never give a fuck about you ♪
700
00:46:20,208 --> 00:46:21,333
♪ Ah, rude ♪
701
00:46:21,417 --> 00:46:22,625
♪ Why you so rude? ♪
702
00:46:22,708 --> 00:46:25,042
♪ Run up on a nigga
'Cause he blockin' my view ♪
703
00:46:25,125 --> 00:46:27,417
♪ Run up on a nigga
'Cause he play with my food ♪
704
00:46:27,500 --> 00:46:29,792
♪ Honеy, I could never
Give a fuck about you ♪
705
00:46:29,875 --> 00:46:32,667
♪ Ah, honey, why you so rude? ♪
706
00:46:33,750 --> 00:46:35,708
♪ Why you so rude? ♪
707
00:46:35,792 --> 00:46:37,750
♪ Honey, why you so rude? ♪
708
00:46:37,833 --> 00:46:40,000
♪ I could never give a fuck about you ♪
709
00:46:40,083 --> 00:46:41,208
I promise you…
710
00:46:41,792 --> 00:46:43,417
- Lulu.
- Mm?
711
00:46:46,083 --> 00:46:47,792
Are you... Are you going out?
712
00:46:47,875 --> 00:46:49,625
Ugh. Babe…
713
00:46:50,542 --> 00:46:54,375
See, I don't know if I told you
about that bride that I have
714
00:46:54,458 --> 00:46:56,625
that her dress
has been giving me a headache.
715
00:46:56,708 --> 00:46:58,750
I have to go
to the boutique tonight, baby.
716
00:46:58,833 --> 00:47:00,792
- Huh?
- The wedding is tomorrow,
717
00:47:00,875 --> 00:47:02,583
and that girl is a witch.
718
00:47:02,667 --> 00:47:04,458
If her dress is not perfect,
719
00:47:04,542 --> 00:47:07,792
she'll want her money back,
and I don't want to deal with that stress.
720
00:47:07,875 --> 00:47:08,875
By this time?
721
00:47:10,167 --> 00:47:12,500
Now, why do you like to behave like this?
722
00:47:12,583 --> 00:47:13,417
Eh?
723
00:47:13,500 --> 00:47:16,208
You know we have to make more money. Just…
724
00:47:16,292 --> 00:47:18,917
Let me just go for just a few hours.
725
00:47:19,000 --> 00:47:20,125
Mm? Mm?
726
00:47:20,208 --> 00:47:21,583
My love, please relax.
727
00:47:21,667 --> 00:47:23,125
I'll be back soon.
728
00:47:23,958 --> 00:47:27,542
All right? I just need to check up
on our girls right now.
729
00:47:27,625 --> 00:47:28,917
Okay? My love.
730
00:47:29,917 --> 00:47:30,958
Don't wait up, eh?
731
00:47:38,000 --> 00:47:39,042
Oh…
732
00:47:50,458 --> 00:47:52,125
I can loan you the money.
733
00:47:53,375 --> 00:47:56,667
But first, you have to do
one thing for me.
734
00:48:19,208 --> 00:48:20,792
♪ Pray my mama don't go quick ♪
735
00:48:23,583 --> 00:48:25,333
♪ Before a nigga blow and get big ♪
736
00:48:27,917 --> 00:48:30,250
♪ Trying to have her living on the hills ♪
737
00:48:32,292 --> 00:48:34,292
♪ God I miss them homemade meals ♪
738
00:48:36,542 --> 00:48:40,167
♪ She was working all the time ♪
739
00:48:40,250 --> 00:48:45,000
♪ How did I fall into
This life of crime? ♪
740
00:48:45,083 --> 00:48:47,500
♪ 'Cause if you know me
I ain't really that guy ♪
741
00:48:48,542 --> 00:48:51,458
♪ Still I got love
For all my brothers on the grind ♪
742
00:48:54,125 --> 00:48:57,625
♪ They say fuck
A nine to five on the line ♪
743
00:48:57,708 --> 00:48:59,500
♪ Ain't no way I'm making pennies… ♪
744
00:48:59,583 --> 00:49:00,583
Ooh!
745
00:49:01,125 --> 00:49:03,125
Sexy.
746
00:49:03,792 --> 00:49:05,458
Love it, yes!
747
00:49:06,458 --> 00:49:09,375
Darlings, arrivals. Ooh, love the color.
748
00:49:11,292 --> 00:49:12,708
Oh, God, you look so gorgeous.
749
00:49:14,875 --> 00:49:19,250
♪ Ain't no way I'm making
Pennies on a dime, that's a lie… ♪
750
00:49:19,333 --> 00:49:21,333
- Majesty.
- Yes, darling.
751
00:49:21,417 --> 00:49:22,792
Put yourself together.
752
00:49:22,875 --> 00:49:25,875
Yes! Oh, sugar!
753
00:49:25,958 --> 00:49:28,583
- Too sweet, darling! Too sweet, diabetes!
- Thank you.
754
00:49:28,667 --> 00:49:31,167
I know. Thank you.
755
00:49:31,250 --> 00:49:33,000
Enjoy.
756
00:49:35,458 --> 00:49:37,917
- Lovely. You look good.
- Thank you.
757
00:49:39,792 --> 00:49:41,417
- I love it.
- Am I okay?
758
00:49:42,167 --> 00:49:45,792
Okay? Darling,
you're more than okay tonight.
759
00:49:45,875 --> 00:49:47,125
You are the prize,
760
00:49:47,208 --> 00:49:50,417
and those shoes are fire, I love them.
761
00:49:50,500 --> 00:49:52,417
I prefer them to the former one.
762
00:49:52,500 --> 00:49:53,708
Yeah.
763
00:49:53,792 --> 00:49:54,792
Enjoy.
764
00:49:57,375 --> 00:49:58,375
Okay.
765
00:50:14,833 --> 00:50:16,750
♪ You used to talk to me… ♪
766
00:50:16,833 --> 00:50:17,833
Jemma!
767
00:50:22,958 --> 00:50:24,250
So, gentlemen,
768
00:50:25,208 --> 00:50:27,667
a congratulatory toast
769
00:50:28,625 --> 00:50:33,458
to yet another successful conclusion
of our general meeting.
770
00:50:34,583 --> 00:50:39,208
And, uh, with, um, special thanks
to our new boy, here,
771
00:50:39,292 --> 00:50:40,750
for his exemplary work.
772
00:50:40,833 --> 00:50:42,667
Or hasn't he helped you all?
773
00:50:44,458 --> 00:50:46,250
A toast to…
774
00:50:48,042 --> 00:50:50,083
What's your name, again?
775
00:50:51,583 --> 00:50:53,125
Anyway, just joking.
776
00:50:53,208 --> 00:50:55,292
But we have to know who you are, right?
777
00:50:55,375 --> 00:50:57,167
So cheers to you, cheers.
778
00:50:57,250 --> 00:50:58,875
And, um, cheers to everyone.
779
00:51:03,583 --> 00:51:04,875
Good evening, gentlemen.
780
00:51:05,417 --> 00:51:06,417
Friends!
781
00:51:06,500 --> 00:51:08,125
- Ah-ha-ha!
- Ah!
782
00:51:08,208 --> 00:51:10,625
The entertainment has arrived.
783
00:51:23,958 --> 00:51:26,833
Aunty,
but this is not decent work.
784
00:51:30,542 --> 00:51:32,625
I know, it's not.
785
00:51:32,708 --> 00:51:34,125
So what changed?
786
00:51:35,125 --> 00:51:36,125
I am not satisfied.
787
00:51:38,000 --> 00:51:39,292
I'm not satisfied too,
788
00:51:39,375 --> 00:51:41,750
but I heard there are big fish
on the other side,
789
00:51:41,833 --> 00:51:45,458
so I want to check to see
if I can find a sweet one… You know?
790
00:51:45,542 --> 00:51:46,542
Will you come along?
791
00:51:47,708 --> 00:51:48,708
Come, please.
792
00:51:50,167 --> 00:51:51,292
I am going, anyway.
793
00:52:10,583 --> 00:52:11,833
Who's chasing you?
794
00:52:15,583 --> 00:52:16,708
No one.
795
00:52:16,792 --> 00:52:18,500
You sure?
796
00:52:19,958 --> 00:52:22,833
Well, it's just not my kind of crowd.
797
00:52:24,458 --> 00:52:25,792
Why? What's wrong with it?
798
00:52:26,292 --> 00:52:29,250
For starters, I can give birth
to half of the girls in here.
799
00:52:31,167 --> 00:52:32,167
Did you?
800
00:52:33,417 --> 00:52:34,625
Really?
801
00:52:35,208 --> 00:52:36,417
So, there's no reason to hide.
802
00:52:37,833 --> 00:52:39,833
We are all consenting adults here.
803
00:52:40,417 --> 00:52:41,417
Hmm.
804
00:52:42,667 --> 00:52:45,792
What about you?
Why are you hiding here?
805
00:52:46,292 --> 00:52:47,292
Me?
806
00:52:48,583 --> 00:52:49,583
I work here.
807
00:52:50,458 --> 00:52:51,458
I see.
808
00:52:52,792 --> 00:52:54,542
- I own the place.
- Mm.
809
00:52:56,250 --> 00:53:00,375
I've never seen you here before.
What's your name? I'm Alexander.
810
00:53:05,833 --> 00:53:06,875
Jemma.
811
00:53:06,958 --> 00:53:08,000
Jemma.
812
00:53:09,375 --> 00:53:10,542
Can we fuck, Jemma?
813
00:53:21,792 --> 00:53:23,458
Are you ready for me, Chief?
814
00:53:30,542 --> 00:53:33,375
Always been a bad, bad boy.
815
00:54:23,542 --> 00:54:26,167
So… what's your story?
816
00:54:28,625 --> 00:54:29,625
No story.
817
00:54:35,417 --> 00:54:37,583
We all have a story.
818
00:54:43,750 --> 00:54:44,750
What's yours?
819
00:54:45,500 --> 00:54:46,500
Me?
820
00:54:48,875 --> 00:54:49,875
I'm a lackey.
821
00:54:50,583 --> 00:54:52,500
You know, a boy boy.
822
00:54:55,083 --> 00:54:59,958
You can't own all of this
and be a lackey and…
823
00:55:05,375 --> 00:55:07,000
This is no small-boy chain.
824
00:55:09,000 --> 00:55:11,875
No… it's a billionaire's chain.
825
00:55:17,167 --> 00:55:18,167
What's wrong?
826
00:55:20,083 --> 00:55:21,417
Why are you fidgeting?
827
00:55:23,708 --> 00:55:24,708
Hey.
828
00:55:28,958 --> 00:55:30,333
Hey, give me your hand.
829
00:55:31,333 --> 00:55:33,167
What's wrong?
830
00:55:36,208 --> 00:55:37,917
- Why are you fidgeting?
- It's…
831
00:55:40,417 --> 00:55:41,417
It's just that…
832
00:55:43,250 --> 00:55:44,375
It's been a while.
833
00:55:56,667 --> 00:55:57,667
Yes.
834
00:55:59,958 --> 00:56:00,958
It's okay.
835
00:56:02,500 --> 00:56:04,000
You don't have to fidget.
836
00:56:04,625 --> 00:56:05,958
Nothing has to happen.
837
00:56:07,625 --> 00:56:08,625
Okay?
838
00:56:10,292 --> 00:56:11,292
Okay.
839
00:56:15,792 --> 00:56:17,792
Come on, let's go back downstairs.
840
00:56:19,208 --> 00:56:20,208
Come on.
841
00:56:20,667 --> 00:56:21,667
No.
842
00:56:21,708 --> 00:56:23,708
♪ Do you like what you see? ♪
843
00:56:25,208 --> 00:56:26,208
Um…
844
00:56:26,708 --> 00:56:29,000
♪ Tell me, do you like what you see? ♪
845
00:56:31,708 --> 00:56:33,458
♪ I can see you staring ♪
846
00:56:34,250 --> 00:56:35,958
♪ You can stop pretending ♪
847
00:56:36,625 --> 00:56:38,458
♪ Yeah, I see you staring ♪
848
00:56:41,667 --> 00:56:44,375
♪ Don't be shy, come over ♪
849
00:56:46,542 --> 00:56:49,250
♪ I'm a vibe, come closer ♪
850
00:56:56,083 --> 00:56:57,958
Excuse me. Excuse me.
851
00:57:05,625 --> 00:57:09,917
I don't understand
how I have been sitting here for so long
852
00:57:10,000 --> 00:57:12,833
and nobody has looked my way,
fine girl like me.
853
00:57:12,917 --> 00:57:14,000
These girls use charms.
854
00:57:14,083 --> 00:57:17,792
It doesn't make sense that I'm here
and nobody has looked at me.
855
00:57:18,500 --> 00:57:22,042
Am I a potato?
Or am I this glass that nobody can touch?
856
00:57:23,792 --> 00:57:25,625
Hello, Princess.
857
00:57:26,292 --> 00:57:27,208
You!
858
00:57:27,292 --> 00:57:29,500
Wow, dancer girl.
859
00:57:30,417 --> 00:57:33,750
Leave my hand! Leave my...
Leave my hand! Leave my hand!
860
00:57:35,083 --> 00:57:36,208
What is the problem?
861
00:57:40,958 --> 00:57:42,875
Just riffing with an old friend.
862
00:57:43,375 --> 00:57:45,167
Honestly, not harming anyone.
863
00:57:46,542 --> 00:57:48,917
Well, don't get comfortable riffing
864
00:57:49,000 --> 00:57:53,333
because she's definitely not here
for the… help.
865
00:57:53,417 --> 00:57:54,792
Mm-hmm.
866
00:57:55,583 --> 00:57:56,875
Ah.
867
00:57:56,958 --> 00:57:58,000
You see?
868
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
"Help."
869
00:58:00,833 --> 00:58:04,917
So, you made them sack me
because you lack sense.
870
00:58:07,000 --> 00:58:08,458
Now, I remember.
871
00:58:11,208 --> 00:58:12,250
Over this?
872
00:58:12,333 --> 00:58:13,333
Ah.
873
00:58:13,917 --> 00:58:15,542
This boy, you are a real demon.
874
00:58:15,625 --> 00:58:17,417
You are a real demon.
875
00:58:20,667 --> 00:58:23,542
It's just a trick
I learnt on my journeys.
876
00:58:23,625 --> 00:58:25,375
You only need quick hands.
877
00:58:26,000 --> 00:58:27,917
You see, I don't understand.
878
00:58:28,000 --> 00:58:32,625
You wanted to touch my body,
so you made them sack me.
879
00:58:32,708 --> 00:58:34,917
They called me thief,
me, Emmanuel la.
880
00:58:35,375 --> 00:58:39,208
They called me thief at work.
I've never stolen one naira before.
881
00:58:40,042 --> 00:58:43,833
That's how I know that you,
your generation, your father and mother,
882
00:58:43,917 --> 00:58:46,125
are all demons, devil's offspring.
883
00:58:46,208 --> 00:58:48,625
Come on, come on,
look on the bright side,
884
00:58:48,708 --> 00:58:50,708
you're actually doing better now.
885
00:58:50,792 --> 00:58:52,667
Brighter side, indeed!
886
00:58:52,750 --> 00:58:54,500
You know how long I've sat here?
887
00:58:54,583 --> 00:58:57,792
I stood for so long, my legs hurt,
the shoes I'm wearing… Listen!
888
00:58:57,875 --> 00:59:01,167
These shoes have cooked my toes,
and still nobody's talked to me.
889
00:59:01,250 --> 00:59:03,042
You say, "look on the bright side."
890
00:59:03,125 --> 00:59:05,250
Look around, all the girls have men.
891
00:59:05,917 --> 00:59:06,917
Hey.
892
00:59:07,500 --> 00:59:09,208
Hey. I want you.
893
00:59:11,208 --> 00:59:12,583
You lack sense.
894
00:59:12,667 --> 00:59:14,250
Help like you? Bodyguard?
895
00:59:14,333 --> 00:59:16,875
You really lack sense.
You are not serious.
896
00:59:16,958 --> 00:59:20,833
All right, all right,
fair enough. Look. I owe you one.
897
00:59:20,917 --> 00:59:22,417
Let me make it up to you.
898
00:59:22,917 --> 00:59:25,750
How about I introduce you to my new Oga?
What do you say?
899
00:59:28,042 --> 00:59:29,042
Mm.
900
00:59:30,292 --> 00:59:31,292
Come on.
901
00:59:39,917 --> 00:59:42,583
Evening, boss, this is…
902
00:59:43,625 --> 00:59:46,000
Zeribe, move. You're blocking the game.
903
00:59:52,250 --> 00:59:55,083
Sorry, boss.
I... I just wanted to introduce you to...
904
00:59:55,167 --> 00:59:56,167
Emma.
905
01:00:00,000 --> 01:00:01,000
Hmm?
906
01:00:01,833 --> 01:00:04,583
Oh. Uh, just sit, sit, sit.
Don't bother me.
907
01:00:13,125 --> 01:00:14,125
Come on.
908
01:00:15,708 --> 01:00:16,708
Come on.
909
01:00:19,708 --> 01:00:23,292
- Ah, is that your...
- Oh! Bloody referee, come on!
910
01:00:23,375 --> 01:00:24,583
That's offside.
911
01:00:26,333 --> 01:00:27,458
Complete rubbish.
912
01:00:29,958 --> 01:00:31,458
No.
913
01:00:32,458 --> 01:00:35,208
- Are you sure?
- Of course! Now, just watch the replay.
914
01:00:35,292 --> 01:00:36,292
It was offside.
915
01:00:39,083 --> 01:00:40,083
Oh.
916
01:00:40,625 --> 01:00:42,542
- It wasn't offside.
- Exactly!
917
01:00:42,625 --> 01:00:44,958
Look now. It'll be a penalty.
Now, now, now.
918
01:00:46,167 --> 01:00:47,958
You think? Nonsense.
919
01:00:49,417 --> 01:00:51,000
Four minutes to the end of the game,
920
01:00:51,083 --> 01:00:55,250
and this... this jackass
decides to... to pull this wretched stunt.
921
01:00:55,875 --> 01:00:56,875
Hmm.
922
01:01:01,417 --> 01:01:02,750
Whose side are you even on?
923
01:01:04,792 --> 01:01:06,083
You walk here alone?
924
01:01:06,167 --> 01:01:07,167
What?
925
01:01:08,333 --> 01:01:09,333
Oh.
926
01:01:09,417 --> 01:01:11,542
Liverpool, excellent.
927
01:01:15,083 --> 01:01:17,708
Okay, so this... this is it. Okay.
928
01:01:17,792 --> 01:01:20,333
He's going to take a penalty kick. Mm?
929
01:01:22,250 --> 01:01:26,458
Now, we have the game in the bag
if he doesn't score.
930
01:01:31,208 --> 01:01:32,375
Yes!
931
01:01:32,917 --> 01:01:35,833
Yes! Now, that's what I'm talking about.
932
01:01:35,917 --> 01:01:38,250
- That is what I'm talking about.
- I said it!
933
01:01:38,333 --> 01:01:39,750
That's how you play!
934
01:01:42,667 --> 01:01:43,750
That's how you play!
935
01:02:16,917 --> 01:02:18,250
What is wrong?
936
01:02:18,875 --> 01:02:21,125
We had fun,
then she locked herself in there.
937
01:02:21,208 --> 01:02:22,542
What happened?
938
01:02:22,625 --> 01:02:23,750
Why?
939
01:02:23,833 --> 01:02:25,083
Hell?
940
01:02:25,750 --> 01:02:27,292
It's Donna, I'm coming in.
941
01:02:28,500 --> 01:02:33,000
It's hot… It's hot…
It's hot… It's hot… It's hot…
942
01:02:44,625 --> 01:02:45,625
Tommy.
943
01:02:48,458 --> 01:02:49,625
Clean her up.
944
01:02:52,083 --> 01:02:53,083
So sorry, Chief.
945
01:02:54,542 --> 01:02:55,625
I'll get you another.
946
01:03:33,500 --> 01:03:34,708
This place!
947
01:03:36,625 --> 01:03:37,625
Hey!
948
01:03:40,458 --> 01:03:41,750
Ha!
949
01:03:41,833 --> 01:03:46,875
Wow! Look at the water!
Look at the boat! Look at the lifestyle!
950
01:03:46,958 --> 01:03:49,083
- You like?
- I love it!
951
01:03:50,000 --> 01:03:52,375
This is how we play.
952
01:03:53,458 --> 01:03:55,125
Welcome to Glamour.
953
01:03:58,042 --> 01:03:59,458
- Donna!
- Yes, baby.
954
01:03:59,542 --> 01:04:01,708
I'm so happy! Look at that boat!
955
01:04:03,417 --> 01:04:05,958
- You want to go there?
- I want to go there!
956
01:04:06,042 --> 01:04:08,417
- They're my friends.
- Please, can we go?
957
01:04:13,750 --> 01:04:15,000
- Are we going there?
- Yes.
958
01:04:16,125 --> 01:04:19,333
- Emmanuel la has arrived!
- Stop shouting.
959
01:04:19,417 --> 01:04:21,958
You know I'm not used
to this kind of lifestyle.
960
01:07:33,167 --> 01:07:35,625
Baby! Oh my goodness!
961
01:07:37,833 --> 01:07:38,833
Mm.
962
01:07:41,708 --> 01:07:44,083
Uh, this is business.
963
01:07:44,167 --> 01:07:46,708
- That's fine. Look at my house!
- I'll take it upstairs.
964
01:07:46,792 --> 01:07:48,125
I am with you. Yeah.
965
01:07:49,875 --> 01:07:52,083
It looks like I have butlers of my own.
966
01:07:53,667 --> 01:07:56,375
I want a Bellini. Just bring some ice too.
967
01:07:58,417 --> 01:08:01,083
Look at this place!
968
01:08:02,667 --> 01:08:04,042
Careful!
969
01:08:04,583 --> 01:08:05,958
You'll break something.
970
01:08:15,250 --> 01:08:17,833
- Look, uh, I get it.
- Mm.
971
01:08:17,917 --> 01:08:19,292
You've upgraded.
972
01:08:19,375 --> 01:08:20,792
Congratulations.
973
01:08:21,292 --> 01:08:24,792
But don't forget that I helped you,
and for that, you owe me.
974
01:08:24,875 --> 01:08:28,583
So don't treat me
like I'm your rubbish boy boy.
975
01:08:29,083 --> 01:08:31,042
You understand?
976
01:08:40,333 --> 01:08:45,250
You are right.
I should not forget my friends.
977
01:08:46,083 --> 01:08:48,708
Sheggy! Baby!
978
01:08:48,792 --> 01:08:51,292
I can't find the Rolex you bought me.
979
01:08:51,375 --> 01:08:52,792
What... What are you doing?
980
01:08:53,833 --> 01:08:54,833
Mm.
981
01:08:56,208 --> 01:08:57,208
Maybe…
982
01:09:01,083 --> 01:09:05,542
What would Sheggy think about
his stupid bodyguard stealing from him?
983
01:09:05,625 --> 01:09:06,875
- Stop this.
- Mm.
984
01:09:07,417 --> 01:09:09,375
You find it,
or you want me to come down?
985
01:09:11,250 --> 01:09:12,750
Please.
986
01:09:16,500 --> 01:09:19,792
Yes, baby, silly me,
it's been here all along.
987
01:09:22,583 --> 01:09:23,583
You see?
988
01:09:24,083 --> 01:09:25,208
Mm?
989
01:09:26,250 --> 01:09:29,333
Now we're equal.
990
01:09:30,083 --> 01:09:32,083
Get the rest of my luggage.
991
01:09:32,917 --> 01:09:34,083
Dirty, small boy.
992
01:09:39,375 --> 01:09:41,667
Look at my house! Ah!
993
01:09:42,208 --> 01:09:44,125
Emma, you have arrived!
994
01:09:44,708 --> 01:09:46,625
Oops, I forgot.
995
01:09:46,708 --> 01:09:48,125
I just arrived.
996
01:09:50,083 --> 01:09:51,375
Where's my baby?
997
01:10:17,125 --> 01:10:18,125
It's okay.
998
01:10:18,917 --> 01:10:20,333
You did the right thing.
999
01:10:22,000 --> 01:10:23,292
It's time to move on.
1000
01:10:30,667 --> 01:10:32,667
♪ Imma let you decide ♪
1001
01:10:33,500 --> 01:10:35,667
♪ Is you down for tonight? ♪
1002
01:10:36,875 --> 01:10:39,667
♪ Or you just wanna catch a fight? ♪
1003
01:10:43,042 --> 01:10:45,292
♪ Told you throw it away
They used to know it ♪
1004
01:10:45,375 --> 01:10:49,458
♪ Now you wanna act like you don't know
That I am good for it ♪
1005
01:10:50,375 --> 01:10:52,500
♪ Girl, you know I am good for it… ♪
1006
01:11:05,083 --> 01:11:06,583
Oh my God, baby!
1007
01:11:06,667 --> 01:11:09,708
- Oh, babe, this is the one I want.
- Not a problem.
1008
01:11:09,792 --> 01:11:10,917
- This one?
- Yes!
1009
01:11:11,000 --> 01:11:12,333
- Can I have it?
- Of course.
1010
01:11:12,417 --> 01:11:13,500
Mwah!
1011
01:11:14,333 --> 01:11:16,125
- Where's the key?
- Uh…
1012
01:11:18,542 --> 01:11:20,042
Oh, my…
1013
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
♪ They callin' your name for hours ♪
1014
01:11:45,542 --> 01:11:47,708
♪ Whenever I got a superpower ♪
1015
01:11:49,875 --> 01:11:52,083
♪ Can you tell me
Where you been, my dear? ♪
1016
01:11:53,500 --> 01:11:55,833
♪ I know you hear me
When I call your name ♪
1017
01:11:58,250 --> 01:12:00,875
♪ I know it's the chase for you
No space for you ♪
1018
01:12:02,417 --> 01:12:04,417
♪ Yeah, I get my time to you
My turns with you ♪
1019
01:12:06,458 --> 01:12:09,208
♪ All you give me back
Was just a attitude, yeah ♪
1020
01:12:10,625 --> 01:12:13,542
♪ I don't wanna hear from you
I'm done with you ♪
1021
01:12:14,250 --> 01:12:16,250
♪ I just want this soft life ♪
1022
01:12:16,333 --> 01:12:18,208
♪ Enjoy all the time ♪
1023
01:12:18,292 --> 01:12:20,792
♪ If you'll give me money, money, money ♪
1024
01:12:20,875 --> 01:12:22,375
♪ I'll be fine ♪
1025
01:12:22,458 --> 01:12:24,458
♪ I just want this soft life ♪
1026
01:12:24,542 --> 01:12:26,083
♪ Enjoy all the time… ♪
1027
01:12:29,875 --> 01:12:32,292
I've been looking for Sheggy.
I can't find him.
1028
01:12:33,792 --> 01:12:36,083
- Hallo.
- Hey, baby!
1029
01:12:38,292 --> 01:12:40,083
Mm, somebody looks like a million dollars.
1030
01:12:40,167 --> 01:12:42,333
Of course your girl
looks like a million bucks.
1031
01:12:42,417 --> 01:12:43,875
Yes, she does.
1032
01:12:43,958 --> 01:12:45,542
Amos, Amos.
1033
01:12:49,667 --> 01:12:53,042
- This is very beautiful.
- Yes, so beautiful.
1034
01:12:53,125 --> 01:12:56,750
Well, not as beautiful
as what you have here.
1035
01:12:57,417 --> 01:12:59,625
- Mm-hmm?
- Ah, yes, uh, Emma…
1036
01:12:59,708 --> 01:13:00,750
Yes?
1037
01:13:00,833 --> 01:13:04,958
…meet the indomitable IDIBIA of Axis bank.
1038
01:13:05,042 --> 01:13:06,625
- Oh.
- An old friend.
1039
01:13:06,708 --> 01:13:08,542
Hello.
1040
01:13:10,292 --> 01:13:11,875
- Mm.
- My pleasure.
1041
01:13:11,958 --> 01:13:13,250
- Mm.
- Thank you.
1042
01:13:13,917 --> 01:13:16,458
You know, Emma, here, just finished
1043
01:13:16,542 --> 01:13:19,875
a two-month course
on finance, uh, from Ireland.
1044
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
- Yes.
- Mm.
1045
01:13:22,875 --> 01:13:23,917
Now, here's a thought.
1046
01:13:24,000 --> 01:13:27,208
How about you giving her
a job as a bank manager?
1047
01:13:28,417 --> 01:13:31,667
One of your bank branches
or maybe assistant manager.
1048
01:13:31,750 --> 01:13:33,583
Start from somewhere, you know?
1049
01:13:36,292 --> 01:13:37,583
- Emma.
- Yes?
1050
01:13:37,667 --> 01:13:40,500
Um, do you have
any working experience with a bank?
1051
01:13:40,583 --> 01:13:45,667
Ugh. Come on, Amos. Amos, come on.
1052
01:13:46,667 --> 01:13:51,333
I'm sure I have over a billion in residues
in you people's coffers.
1053
01:13:51,417 --> 01:13:53,375
Exactly.
1054
01:13:53,458 --> 01:13:57,000
Don't put it that way, Shegs!
1055
01:13:57,083 --> 01:13:57,917
Eh?
1056
01:13:58,000 --> 01:13:59,667
Mm.
1057
01:13:59,750 --> 01:14:01,958
- You're welcome to Axis bank.
- Thank you.
1058
01:14:03,375 --> 01:14:06,500
- I think this calls for a celebration.
- Yes!
1059
01:14:06,583 --> 01:14:07,750
Hostess!
1060
01:14:11,708 --> 01:14:13,333
Indeed.
1061
01:14:16,417 --> 01:14:18,792
- To friendship.
- Yes, to friendship.
1062
01:14:18,875 --> 01:14:19,875
To friendship.
1063
01:14:22,625 --> 01:14:25,250
You will excuse me.
Let me see some other friends.
1064
01:14:25,333 --> 01:14:27,167
Please.
1065
01:14:27,250 --> 01:14:29,000
Amos, Amos.
1066
01:14:29,083 --> 01:14:33,500
- Baby! Oh my goodness, thank you!
- Mm. You're welcome.
1067
01:14:33,583 --> 01:14:35,333
- Thank you so much!
- Mm.
1068
01:14:35,417 --> 01:14:38,667
Babe, I want to thank you,
but I want to thank you elsewhere.
1069
01:14:38,750 --> 01:14:41,875
- Oh, come on, we only just got here.
- Babe! I want to go.
1070
01:14:41,958 --> 01:14:43,667
Let me thank you properly.
1071
01:14:44,375 --> 01:14:45,375
- Come here.
- But...
1072
01:14:49,167 --> 01:14:50,917
- Oh.
- Exactly.
1073
01:14:51,917 --> 01:14:53,292
Come, let's go.
1074
01:14:54,917 --> 01:14:56,458
♪ Just I'm tired ♪
1075
01:14:56,542 --> 01:14:58,208
♪ Tired, yeah ♪
1076
01:14:58,875 --> 01:15:00,542
♪ Wani wonder… ♪
1077
01:15:02,417 --> 01:15:03,958
That's Emmanuel la.
1078
01:15:04,458 --> 01:15:05,667
That's her.
1079
01:15:07,208 --> 01:15:10,292
- It's not. What would she be doing here?
- She recognized me!
1080
01:15:10,375 --> 01:15:11,375
Do your work.
1081
01:15:13,500 --> 01:15:16,000
- See what you did? Shut up!
- Was it me...
1082
01:15:16,083 --> 01:15:19,583
Why won't you do your job?
This'll be deducted from my pay.
1083
01:15:20,083 --> 01:15:21,292
I said it's not her.
1084
01:15:22,417 --> 01:15:23,417
Shh.
1085
01:15:25,042 --> 01:15:29,167
♪ I know you like that mama, mama… ♪
1086
01:15:31,125 --> 01:15:33,125
Dollars! Dollars!
1087
01:15:33,208 --> 01:15:35,292
Dollars! Bring it! Bring it!
1088
01:15:35,375 --> 01:15:38,292
♪ See me I no like drama, drama ♪
1089
01:15:39,208 --> 01:15:41,208
♪ All of your friends so OD ♪
1090
01:15:42,708 --> 01:15:44,958
Mwah!
1091
01:15:45,042 --> 01:15:46,458
Ooh!
1092
01:15:49,708 --> 01:15:52,375
Work hard, so you won't come
to my child's party
1093
01:15:52,458 --> 01:15:55,042
to tell me about someone
who is meant to be a banker.
1094
01:15:55,125 --> 01:15:56,458
- No, girl.
- Mummy!
1095
01:15:56,542 --> 01:15:59,375
- Yes, my love?
- Your friend is sick in the house.
1096
01:15:59,458 --> 01:16:01,417
Where? Where? Show me. Let's go.
1097
01:16:02,375 --> 01:16:04,042
Your daughter is so pretty.
1098
01:16:04,125 --> 01:16:05,542
Thank you, my love.
1099
01:16:06,250 --> 01:16:07,250
She was so good.
1100
01:16:09,250 --> 01:16:10,583
What is going on here?
1101
01:16:11,208 --> 01:16:12,208
Donna.
1102
01:16:12,583 --> 01:16:13,583
Hell.
1103
01:16:14,250 --> 01:16:15,875
What is the matter with you?
1104
01:16:17,042 --> 01:16:18,042
What happened?
1105
01:16:18,667 --> 01:16:19,500
Oh!
1106
01:16:19,583 --> 01:16:21,208
Louise.
1107
01:16:23,708 --> 01:16:29,042
I just found out that I am pregnant.
1108
01:16:30,125 --> 01:16:31,292
Whoop-de-do!
1109
01:16:31,375 --> 01:16:32,583
You're what?
1110
01:16:34,417 --> 01:16:35,458
How far gone?
1111
01:16:36,875 --> 01:16:37,875
Uh…
1112
01:16:38,458 --> 01:16:39,583
Three months.
1113
01:16:39,667 --> 01:16:41,208
Three months?
1114
01:16:41,292 --> 01:16:45,125
Hell, you've been sleeping
with way too many men.
1115
01:16:45,792 --> 01:16:46,792
I mean…
1116
01:16:47,792 --> 01:16:50,625
Do you even know
who the father of this child is?
1117
01:16:51,458 --> 01:16:53,708
Doesn't matter, we'll take care of it.
1118
01:16:56,625 --> 01:16:58,875
Um, no, no, no.
1119
01:16:58,958 --> 01:17:01,750
Father Nduka said
that it's against our practice...
1120
01:17:01,833 --> 01:17:03,292
Had a good look at yourself?
1121
01:17:03,375 --> 01:17:05,958
Do you even know
what it means to be a mother?
1122
01:17:06,042 --> 01:17:08,167
Do you even know if you can raise a kid?
1123
01:17:10,083 --> 01:17:11,083
No.
1124
01:17:11,167 --> 01:17:12,167
Cut that.
1125
01:17:13,333 --> 01:17:16,333
But maybe a fairy godmother.
1126
01:17:17,333 --> 01:17:20,583
Girl, you're not even
taking this thing serious.
1127
01:17:20,667 --> 01:17:25,000
Oh, Louise, chill.
It's not that big a deal. Come on!
1128
01:17:26,333 --> 01:17:28,042
Look, guys, so,
1129
01:17:29,375 --> 01:17:31,375
I've been thinking things through,
1130
01:17:32,042 --> 01:17:35,667
and I think it's time for me to retire.
1131
01:17:38,292 --> 01:17:39,958
Yeah, it stopped being fun.
1132
01:17:41,292 --> 01:17:47,458
And plus, my family will always be there
to support me, so… I'll be good.
1133
01:17:52,917 --> 01:17:55,208
- I'm keeping it, guys.
- You're what?
1134
01:17:55,292 --> 01:17:56,333
Donna?
1135
01:17:56,417 --> 01:17:57,875
I'm done.
1136
01:17:57,958 --> 01:17:58,958
Donna?
1137
01:17:59,542 --> 01:18:01,292
- Donna?
- What?
1138
01:18:02,875 --> 01:18:04,250
You're gonna be an aunty.
1139
01:18:04,333 --> 01:18:06,000
Fuck.
1140
01:18:07,792 --> 01:18:09,417
- Aunty Donna!
- This is unbelievable.
1141
01:18:12,958 --> 01:18:14,125
Jemma!
1142
01:18:14,208 --> 01:18:15,458
- Hi!
- Oh my goodness!
1143
01:18:17,458 --> 01:18:20,792
- Wow, and this must be Ese.
- That's Ese.
1144
01:18:20,875 --> 01:18:22,375
Oh, he is so cute.
1145
01:18:22,458 --> 01:18:24,875
- Well, thank you. My boy!
- Aw.
1146
01:18:24,958 --> 01:18:26,208
- Jemma.
- Hey!
1147
01:18:26,292 --> 01:18:28,500
Ese, it's been a minute.
1148
01:18:29,042 --> 01:18:31,000
How are you?
Been long since I've seen him.
1149
01:18:31,083 --> 01:18:32,375
- He's really grown.
- Yes.
1150
01:18:32,458 --> 01:18:34,292
Ese, say hi to Uncle Tommy.
1151
01:18:34,375 --> 01:18:37,167
It's fine. He probably doesn't remember.
It was... He was a baby.
1152
01:18:37,250 --> 01:18:39,083
I don't know what's wrong with him.
1153
01:18:39,167 --> 01:18:43,250
Wow, Jemma, that looks so beautiful.
1154
01:18:43,333 --> 01:18:45,042
- My goodness!
- Wow!
1155
01:18:45,125 --> 01:18:47,417
- What? Ese...
- This is a diamond cut!
1156
01:18:47,500 --> 01:18:49,417
Yes. Isn't Mummy lucky?
1157
01:18:52,042 --> 01:18:54,125
Ese, why don't you go
and play with your friends
1158
01:18:54,208 --> 01:18:56,250
and let Mummy talk to the ladies.
1159
01:18:56,333 --> 01:18:59,000
- Jemma, that's not how you do it.
- Exactly.
1160
01:18:59,083 --> 01:19:00,167
Wait.
1161
01:19:01,000 --> 01:19:03,042
- Here… Ese…
- Ooh!
1162
01:19:03,125 --> 01:19:05,042
- Uncle Tommy!
- Ah, Uncle Tommy!
1163
01:19:05,125 --> 01:19:06,875
So go and play now.
1164
01:19:07,500 --> 01:19:08,625
Smile now.
1165
01:19:08,708 --> 01:19:10,208
Uncle Tommy just gave you money.
1166
01:19:10,292 --> 01:19:11,792
Children…
1167
01:19:11,875 --> 01:19:15,333
I don't even know why he's grumpy lately.
I just hope he really grows out of it.
1168
01:19:15,417 --> 01:19:17,000
I mean, he's a boy. He'll be fine.
1169
01:19:19,417 --> 01:19:22,917
- Where's my favorite girls?
- Uncle Fadi!
1170
01:19:29,583 --> 01:19:32,750
- My dear, how are you?
- My darlings… Hey, guys…
1171
01:19:34,375 --> 01:19:35,625
What are you doing here?
1172
01:19:40,125 --> 01:19:42,042
- She is playing with fire.
- Wow.
1173
01:19:42,125 --> 01:19:45,083
Girl! I hope you have your man in check.
1174
01:19:45,167 --> 01:19:46,792
Does one have to be told twice?
1175
01:19:51,542 --> 01:19:52,583
Good morning.
1176
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
Good morning.
1177
01:19:54,292 --> 01:19:55,417
- How are you?
- Fine.
1178
01:19:55,500 --> 01:19:57,833
The document I asked for,
drop it in my office.
1179
01:19:57,917 --> 01:19:59,500
- Hi. Excuse me.
- Hello.
1180
01:19:59,583 --> 01:20:01,083
- Hi.
- I'm not sure about this one.
1181
01:20:03,333 --> 01:20:04,375
Oh.
1182
01:20:04,458 --> 01:20:05,458
No, that's fine.
1183
01:20:05,542 --> 01:20:07,182
You just forgot to put your surname here.
1184
01:20:07,208 --> 01:20:09,417
- That's all. Yeah.
- Oh. I don't have a pen.
1185
01:20:09,500 --> 01:20:11,125
- Here, use mine.
- Thank you.
1186
01:20:12,708 --> 01:20:14,583
- So?
- So the name is B-A…
1187
01:20:14,667 --> 01:20:15,750
B-A…
1188
01:20:15,833 --> 01:20:21,750
- B-A-L-O-L-A.
- B-A-L-O-L-A.
1189
01:20:22,708 --> 01:20:24,958
Babalola? Are you related...
1190
01:20:25,042 --> 01:20:28,083
Yes! He's my father, you whore of Babylon!
1191
01:20:29,250 --> 01:20:31,167
I heard your story, you slag!
1192
01:20:31,250 --> 01:20:32,667
Common street walker,
1193
01:20:32,750 --> 01:20:34,708
you're not even qualified
to be in this post.
1194
01:20:35,458 --> 01:20:40,500
Who put you here? Low-life tramp, whore!
Strutting around like you own the place.
1195
01:20:40,583 --> 01:20:41,583
Sex worker!
1196
01:20:41,667 --> 01:20:45,125
Prostitute!
Go back to the gutters where you belong.
1197
01:20:45,208 --> 01:20:47,250
Making a fool out of my idiot father…
1198
01:20:47,333 --> 01:20:49,458
I don't blame you, I... I blame my father.
1199
01:20:49,542 --> 01:20:50,542
Stupid girl.
1200
01:20:51,333 --> 01:20:54,167
She disgraced me
in front of the entire bank,
1201
01:20:54,250 --> 01:20:56,125
I mean, in front of all those people.
1202
01:20:58,417 --> 01:20:59,875
Emmanuel la…
1203
01:20:59,958 --> 01:21:00,958
Ha…
1204
01:21:01,000 --> 01:21:04,375
If it wasn't for where we were,
forget about finishing school,
1205
01:21:04,458 --> 01:21:06,792
I would have dealt with that girl.
1206
01:21:08,417 --> 01:21:09,417
Hmm!
1207
01:21:11,333 --> 01:21:13,417
Actually,
I would have beat her up.
1208
01:21:20,042 --> 01:21:21,833
So, what, uh, would you have me do?
1209
01:21:23,958 --> 01:21:27,292
Bend her over my knee
and spank her like a five-year-old?
1210
01:21:28,708 --> 01:21:31,417
Babe, you'll tell her.
1211
01:21:31,500 --> 01:21:36,667
And everyone else knows that they dare not
speak to me like that ever again.
1212
01:21:37,958 --> 01:21:38,958
Why?
1213
01:21:40,208 --> 01:21:42,083
Was there a lie in anything she said?
1214
01:21:43,458 --> 01:21:44,458
Hmm?
1215
01:21:46,333 --> 01:21:50,417
Now, you never told me
that you stripped for money before.
1216
01:21:51,750 --> 01:21:53,458
How come I'm just finding out now?
1217
01:21:59,625 --> 01:22:01,667
You never stripped for me before.
1218
01:22:16,125 --> 01:22:17,125
Go on.
1219
01:22:18,750 --> 01:22:19,750
Now?
1220
01:22:20,500 --> 01:22:21,500
Can he…
1221
01:22:22,417 --> 01:22:23,417
Go.
1222
01:22:27,542 --> 01:22:28,625
Babe…
1223
01:22:29,208 --> 01:22:30,958
Where you going, Zeribe?
1224
01:22:36,708 --> 01:22:37,708
Stay and watch.
1225
01:22:39,083 --> 01:22:40,458
That's part of the fun.
1226
01:22:44,708 --> 01:22:45,875
Come on, Emma, don't be shy.
1227
01:22:48,458 --> 01:22:50,292
How do they say it?
1228
01:22:50,833 --> 01:22:51,917
Ah, yes!
1229
01:22:57,542 --> 01:23:00,083
I… make it rain.
1230
01:23:21,292 --> 01:23:22,375
Oh dear.
1231
01:23:27,667 --> 01:23:28,667
Leave me!
1232
01:23:29,375 --> 01:23:30,750
Just leave me alone.
1233
01:23:31,875 --> 01:23:32,875
It's Zeribe.
1234
01:23:45,583 --> 01:23:46,708
Emma.
1235
01:23:47,792 --> 01:23:49,833
Oga is still there downstairs.
1236
01:23:49,917 --> 01:23:51,667
I advise that you go back.
1237
01:23:54,333 --> 01:23:56,542
It's only a dance.
1238
01:23:57,500 --> 01:23:58,500
Dance?
1239
01:23:59,208 --> 01:24:00,292
Dance, Zeribe?
1240
01:24:01,208 --> 01:24:03,250
Do you think
dance is my problem?
1241
01:24:03,333 --> 01:24:06,125
I am a dancer,
so dance isn't my problem at all.
1242
01:24:06,875 --> 01:24:12,542
It's the fact that he believed
every single thing that foolish girl said.
1243
01:24:14,500 --> 01:24:16,708
So, it doesn't matter what I do
1244
01:24:16,792 --> 01:24:22,042
or how much I clean up in life,
I'll forever be a prostitute.
1245
01:24:23,292 --> 01:24:25,917
- Is that how it is?
- And so what?
1246
01:24:27,583 --> 01:24:31,083
Look, whether good or bad,
everyone must find their hustle.
1247
01:24:31,917 --> 01:24:34,333
You risk losing him if you don't go back.
1248
01:24:35,833 --> 01:24:36,958
Did he send you?
1249
01:24:38,875 --> 01:24:41,333
It's just that I know guys like him.
1250
01:24:41,417 --> 01:24:45,833
If you don't play ball, he'll replace you,
and you've come too far for that.
1251
01:24:49,375 --> 01:24:50,375
That's true.
1252
01:24:56,708 --> 01:24:57,708
Why do you care?
1253
01:24:59,833 --> 01:25:00,833
I don't.
1254
01:25:05,083 --> 01:25:06,083
Mm.
1255
01:25:09,542 --> 01:25:12,333
Looks like you're starting
to feel something for me.
1256
01:25:13,458 --> 01:25:15,042
Please, drop that thought.
1257
01:25:17,833 --> 01:25:18,833
Zeribe.
1258
01:25:19,917 --> 01:25:21,167
I'm serious.
1259
01:25:22,375 --> 01:25:24,833
I want a real man between my legs.
1260
01:25:24,917 --> 01:25:25,917
Hmm?
1261
01:25:28,458 --> 01:25:30,125
Just give me what I want.
1262
01:25:32,667 --> 01:25:35,375
And then I'll go back downstairs
and dance for him.
1263
01:25:41,125 --> 01:25:42,125
No.
1264
01:25:43,833 --> 01:25:44,833
You see?
1265
01:25:46,833 --> 01:25:48,042
I want Emmanuel la.
1266
01:25:49,333 --> 01:25:50,333
Not Emma.
1267
01:25:58,583 --> 01:25:59,583
Are you sure?
1268
01:26:37,333 --> 01:26:38,375
Louisa!
1269
01:26:41,667 --> 01:26:42,750
Louisa!
1270
01:26:44,208 --> 01:26:45,417
Where are you?
1271
01:26:51,792 --> 01:26:52,833
Louisa!
1272
01:27:00,000 --> 01:27:02,208
Aaron, what's the matter with you?
1273
01:27:02,833 --> 01:27:03,708
Huh?
1274
01:27:03,792 --> 01:27:04,917
Why are you shouting?
1275
01:27:05,000 --> 01:27:08,250
You want to wake
the whole neighborhood up?
1276
01:27:08,333 --> 01:27:09,792
What's the problem with you?
1277
01:27:10,292 --> 01:27:11,625
What's going on?
1278
01:27:13,250 --> 01:27:15,000
I'm not joking. Where is he?
1279
01:27:16,375 --> 01:27:20,125
- Louisa, I'm not joking. Where is he?
- Ah. Ah.
1280
01:27:20,208 --> 01:27:22,042
- Aaron, I don't like what you're doing.
- Huh?
1281
01:27:22,125 --> 01:27:24,083
Aaron, I don't like what you're doing.
1282
01:27:24,167 --> 01:27:27,458
I don't like it.
What is the meaning of all of this, eh?
1283
01:27:28,083 --> 01:27:31,500
Okay, so every time,
every night, by this odd hours,
1284
01:27:31,583 --> 01:27:34,167
you will be coming to your shop
at this time?
1285
01:27:34,667 --> 01:27:36,208
He thinks he has money?
1286
01:27:36,292 --> 01:27:39,125
- He'll shit his money.
- What money? Stop this.
1287
01:27:39,208 --> 01:27:41,000
I don't like this thing you're doing.
1288
01:27:41,083 --> 01:27:43,542
Why are you acting like a mad man?
What is the problem?
1289
01:27:43,625 --> 01:27:45,000
Out of the way.
1290
01:27:48,208 --> 01:27:50,208
- Aaron, stop this.
- Come on!
1291
01:27:50,292 --> 01:27:54,083
- Don't let the devil use you tonight.
- Come. Come on. Come on. Come on.
1292
01:27:55,250 --> 01:27:59,167
I'll hit you with this machete!
1293
01:27:59,250 --> 01:28:00,875
Come on, stay down! Are you mad?
1294
01:28:04,292 --> 01:28:06,667
You are going to shit your money today!
1295
01:28:07,292 --> 01:28:08,542
Huh?
1296
01:28:08,625 --> 01:28:09,625
Little boy!
1297
01:28:10,542 --> 01:28:11,375
Little boy, wher...
1298
01:28:11,458 --> 01:28:12,542
Come on!
1299
01:28:13,583 --> 01:28:15,792
You are
going to shit your money…
1300
01:28:44,625 --> 01:28:46,208
Here you go. How's that?
1301
01:28:47,083 --> 01:28:48,083
Bitter?
1302
01:28:48,667 --> 01:28:49,667
Good.
1303
01:28:52,792 --> 01:28:54,042
It's time for bed.
1304
01:28:54,833 --> 01:28:55,833
Hmm?
1305
01:28:57,000 --> 01:28:58,875
Alexander is really trying for us.
1306
01:29:03,833 --> 01:29:04,958
We'll be okay.
1307
01:29:05,042 --> 01:29:06,042
Mm?
1308
01:29:06,500 --> 01:29:07,500
Yeah.
1309
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
Yeah. We'll be okay. We'll be okay.
1310
01:29:18,750 --> 01:29:19,750
Hmm?
1311
01:29:21,083 --> 01:29:26,250
You know… it's interesting how I thought
you were a "Yahoo Yahoo" boy at first.
1312
01:29:26,333 --> 01:29:29,958
Didn't realize you were
such a glorified accountant.
1313
01:29:31,917 --> 01:29:32,917
I'm both.
1314
01:29:34,042 --> 01:29:37,083
- I see.
- You know, taking care of big men's money…
1315
01:29:39,208 --> 01:29:42,333
It's like walking a tightrope
with a gun to your head.
1316
01:29:43,375 --> 01:29:46,458
And at the same time,
keeping it close to your heart.
1317
01:29:52,458 --> 01:29:54,125
All right, I'm done.
1318
01:30:43,500 --> 01:30:44,500
Alex?
1319
01:30:47,250 --> 01:30:48,250
Alex?
1320
01:30:52,167 --> 01:30:53,167
Alex?
1321
01:30:58,417 --> 01:30:59,417
Huh.
1322
01:31:02,208 --> 01:31:03,208
Alex?
1323
01:31:04,125 --> 01:31:05,125
Alex!
1324
01:31:42,875 --> 01:31:44,083
Good morning, madam.
1325
01:31:46,125 --> 01:31:49,875
Good morning, Douglas.
We're here to deliver the last piece.
1326
01:31:52,167 --> 01:31:54,583
But Oga and Madam
haven't woken up.
1327
01:31:54,667 --> 01:31:56,500
Even I am just resuming work.
1328
01:31:57,542 --> 01:31:58,750
Never mind.
1329
01:31:59,542 --> 01:32:01,958
We'll drop it quietly and leave.
1330
01:32:02,792 --> 01:32:03,792
I know the way.
1331
01:32:04,333 --> 01:32:05,333
Follow me.
1332
01:32:07,583 --> 01:32:08,583
Over there.
1333
01:32:18,292 --> 01:32:19,292
Thank you.
1334
01:32:19,958 --> 01:32:21,125
Easy does it.
1335
01:32:23,375 --> 01:32:25,542
Okay. Okay.
1336
01:32:27,958 --> 01:32:30,000
Please wait for us in the van.
1337
01:32:30,083 --> 01:32:32,333
I'll be with you shortly.
1338
01:32:45,500 --> 01:32:46,500
What the fuck?
1339
01:32:47,458 --> 01:32:48,458
Jemma?
1340
01:32:51,458 --> 01:32:54,083
Jemma, look at me. It's Donna.
1341
01:32:54,667 --> 01:32:55,667
Are you okay?
1342
01:33:00,958 --> 01:33:03,167
It's me, Donna. Look at me.
1343
01:33:03,958 --> 01:33:05,458
Is Ese okay?
1344
01:33:05,542 --> 01:33:06,750
He's sleeping.
1345
01:33:06,833 --> 01:33:08,083
Okay, that's good. Um…
1346
01:33:09,250 --> 01:33:11,458
I'll get... I'll get Tommy
to grab him and then...
1347
01:33:11,542 --> 01:33:16,000
- No! No. No. No. No. No.
- Okay. Okay, okay. You'll take him.
1348
01:33:16,083 --> 01:33:17,792
You both go and have a shower.
1349
01:33:17,875 --> 01:33:20,250
You get into the guest bedroom
and you lock it.
1350
01:33:20,333 --> 01:33:22,500
But first, you lock the master bedroom.
1351
01:33:22,583 --> 01:33:23,583
Okay?
1352
01:33:23,958 --> 01:33:26,042
We'll see a doctor later. Um…
1353
01:33:26,125 --> 01:33:27,125
Where…
1354
01:33:28,167 --> 01:33:29,167
He hurt my baby.
1355
01:33:31,083 --> 01:33:32,500
He hurt my baby.
1356
01:33:33,333 --> 01:33:35,542
I'm sorry. I know.
1357
01:33:35,625 --> 01:33:38,875
He... He... You know, he... he told him...
1358
01:33:38,958 --> 01:33:41,875
He... He said if he said anything,
he was going to kill me.
1359
01:33:43,083 --> 01:33:45,167
So Ese wouldn't say anything.
1360
01:33:45,250 --> 01:33:46,542
He was protecting me.
1361
01:34:04,583 --> 01:34:07,417
Babe… I'm so sorry, baby.
1362
01:34:08,167 --> 01:34:09,333
Where's the…
1363
01:34:10,333 --> 01:34:11,417
Try to walk.
1364
01:34:16,417 --> 01:34:17,417
I'm so sorry.
1365
01:34:31,000 --> 01:34:32,583
I'm in the car.
1366
01:34:32,667 --> 01:34:34,417
You can see
I'm with my children.
1367
01:34:34,500 --> 01:34:37,500
What will happen now
is you will send money.
1368
01:34:38,417 --> 01:34:41,167
You will send
the money for their feeding,
1369
01:34:41,250 --> 01:34:44,292
for their clothes and for their toys.
1370
01:34:44,375 --> 01:34:47,042
Try me. Don't send money.
1371
01:34:47,125 --> 01:34:49,750
- What'll I do to you?
- My God!
1372
01:34:50,750 --> 01:34:54,208
You're a cheap prostitute, you don't know.
1373
01:34:54,292 --> 01:34:56,500
Come on, get out!
1374
01:34:56,583 --> 01:34:57,750
Prostitute.
1375
01:34:59,083 --> 01:35:00,083
Sorry.
1376
01:35:01,000 --> 01:35:03,458
♪ I have a wish ♪
1377
01:35:03,542 --> 01:35:07,875
♪ That I could press rewind
And turn back the hands of time ♪
1378
01:35:08,708 --> 01:35:10,792
♪ So you would be here ♪
1379
01:35:11,417 --> 01:35:15,292
♪ How I miss just being close to you ♪
1380
01:35:15,375 --> 01:35:17,750
♪ 'Cause life seems so unkind ♪
1381
01:35:18,750 --> 01:35:20,750
♪ Without you here ♪
1382
01:35:21,792 --> 01:35:24,333
♪ How I wish
That I had time for me to say ♪
1383
01:35:24,417 --> 01:35:27,042
♪ How I wish
All the things that I wanted to say ♪
1384
01:35:27,125 --> 01:35:30,125
♪ How I wish
You didn't have to go away ♪
1385
01:35:31,958 --> 01:35:34,708
♪ How I wish
Your voice, your face, your smile ♪
1386
01:35:34,792 --> 01:35:37,167
♪ All the things ♪
1387
01:35:37,250 --> 01:35:40,542
♪ How I wish
There's something that I want to say ♪
1388
01:35:41,167 --> 01:35:45,250
♪ I don't wanna crawl for you ♪
1389
01:35:46,250 --> 01:35:49,958
♪ Do you still feel my heart's with you ♪
1390
01:35:51,375 --> 01:35:55,417
♪ It's hard to say goodbye to you ♪
1391
01:35:56,083 --> 01:35:58,375
♪ It's breaking my heart ♪
1392
01:35:58,958 --> 01:36:00,708
♪ It's breaking my heart ♪
1393
01:36:09,875 --> 01:36:10,875
Donna.
1394
01:36:12,167 --> 01:36:14,292
Donna, is there something
you want to tell me?
1395
01:36:14,375 --> 01:36:16,500
And I want you to think very carefully.
1396
01:36:17,542 --> 01:36:21,042
Because I am the only one
separating the angry wolves.
1397
01:36:21,125 --> 01:36:23,500
They all want their money back.
1398
01:36:23,583 --> 01:36:25,458
What exactly does that mean?
1399
01:36:26,250 --> 01:36:27,958
Have a good look at me, Nkem.
1400
01:36:28,458 --> 01:36:31,958
You've known me all this while.
Have I ever stolen from you?
1401
01:36:39,458 --> 01:36:41,042
Uh, take it easy.
1402
01:36:42,667 --> 01:36:45,333
You see, I trust you, Donna.
1403
01:36:46,458 --> 01:36:49,458
But I don't know about this, uh, Jemma.
1404
01:36:50,875 --> 01:36:53,292
But if you think that she knows something
1405
01:36:54,417 --> 01:36:56,792
about Alexander's disappearance,
1406
01:36:56,875 --> 01:36:59,542
all you have to do
is just to give me a note,
1407
01:37:00,375 --> 01:37:02,250
and I will take care of it.
1408
01:37:03,167 --> 01:37:04,833
You don't have to get involved.
1409
01:37:06,708 --> 01:37:08,083
Jemma loves Alexander.
1410
01:37:08,667 --> 01:37:11,458
She'd be devastated
if anything happened to him.
1411
01:37:11,542 --> 01:37:15,042
I thought you taught your girls
never to fall in love.
1412
01:37:15,125 --> 01:37:16,667
Another one bit the dust.
1413
01:37:19,000 --> 01:37:20,000
I see.
1414
01:37:20,833 --> 01:37:24,750
Anyway, I think I'll have to speak
with Jemma when she comes back.
1415
01:37:26,375 --> 01:37:27,375
Be my guest.
1416
01:37:34,042 --> 01:37:36,667
Hello?
Hello, Donna, can you hear me?
1417
01:37:38,333 --> 01:37:39,667
Well, what's going on?
1418
01:37:41,375 --> 01:37:43,083
Some men just came here from Chief Nkem,
1419
01:37:43,167 --> 01:37:45,917
and they were asking me
a lot of questions.
1420
01:37:46,000 --> 01:37:47,417
Donna, the world has gone mad.
1421
01:37:47,500 --> 01:37:52,625
Are you crazy?
Who let them in? Security! Security!
1422
01:37:52,708 --> 01:37:55,375
That's expensive. Ah!
The world has gone mad, Donna!
1423
01:37:56,083 --> 01:37:58,417
Donna, thank you.
1424
01:37:59,833 --> 01:38:01,958
I… I don't even know what to say.
1425
01:38:02,792 --> 01:38:05,458
I've already lost one girl.
1426
01:38:06,083 --> 01:38:08,625
I don't want to lose another,
can't risk it.
1427
01:38:09,292 --> 01:38:10,833
You have to come back, Jemma.
1428
01:38:12,208 --> 01:38:14,583
I can't, Donna. You know I can't.
1429
01:38:16,125 --> 01:38:17,292
Jemma.
1430
01:38:19,667 --> 01:38:21,167
Ese can stay with family.
1431
01:38:25,292 --> 01:38:28,125
But you have to come back,
otherwise, you look guilty.
1432
01:38:30,208 --> 01:38:31,208
Jemma.
1433
01:38:32,542 --> 01:38:33,542
How's Ese?
1434
01:38:39,583 --> 01:38:40,583
He's happy.
1435
01:38:43,292 --> 01:38:44,292
He's happy here.
1436
01:38:45,500 --> 01:38:46,500
Good.
1437
01:38:47,250 --> 01:38:48,250
Good.
1438
01:38:50,458 --> 01:38:51,667
Look…
1439
01:38:53,083 --> 01:38:56,083
I doubt those men care about Alexander.
1440
01:38:57,542 --> 01:38:59,708
What they really care about
is their money.
1441
01:39:00,750 --> 01:39:04,375
What we must do is find those accounts.
1442
01:39:09,125 --> 01:39:11,958
For all the hurt and the pain
I've caused you,
1443
01:39:13,250 --> 01:39:15,208
I want to apologize. I'm truly sorry.
1444
01:39:21,875 --> 01:39:23,708
So Nkem has cut you off.
1445
01:39:25,458 --> 01:39:27,958
Let me guess, you're afraid.
1446
01:39:29,917 --> 01:39:31,250
Congratulations.
1447
01:39:32,333 --> 01:39:33,875
Now you know how it feels.
1448
01:39:34,667 --> 01:39:35,667
Please.
1449
01:39:36,208 --> 01:39:40,083
Could you... Could you ask him
to stop harassing my girls and I?
1450
01:39:40,708 --> 01:39:41,708
Please.
1451
01:39:43,333 --> 01:39:44,542
All because of what?
1452
01:39:46,750 --> 01:39:48,208
This thing?
1453
01:39:49,583 --> 01:39:53,458
I would rather watch him… destroy you all.
1454
01:39:59,125 --> 01:40:00,125
Please wait.
1455
01:40:03,500 --> 01:40:04,625
A peace offering.
1456
01:40:07,875 --> 01:40:10,083
Because I don't have
furniture in my house?
1457
01:40:10,167 --> 01:40:11,583
This is beneath my standard.
1458
01:40:13,042 --> 01:40:16,750
- What kind of rubbish is this?
- It comes in a complete set.
1459
01:40:29,292 --> 01:40:30,375
Donna darling,
1460
01:40:31,542 --> 01:40:34,458
all your money is like a spit in the ocean
1461
01:40:35,167 --> 01:40:36,083
compared to the For ex
1462
01:40:36,167 --> 01:40:38,792
Nkem and his associates
are looking for you for.
1463
01:40:39,625 --> 01:40:45,333
Listen, if you want to stop a shark
from eating you alive, get a bigger fish.
1464
01:40:46,667 --> 01:40:49,375
- Who?
- I don't know. You'll figure someone out.
1465
01:40:54,958 --> 01:40:57,500
This will go nicely in my boys' quarters.
1466
01:40:57,583 --> 01:40:58,583
You.
1467
01:40:59,042 --> 01:41:00,042
Hey!
1468
01:41:00,125 --> 01:41:02,917
Get it delivered tomorrow,
the complete set.
1469
01:41:07,667 --> 01:41:09,333
Donna!
1470
01:41:09,417 --> 01:41:10,625
Please leave!
1471
01:41:10,708 --> 01:41:12,833
Where's your madam? Donna!
1472
01:41:12,917 --> 01:41:14,500
Come, come, come!
1473
01:41:14,583 --> 01:41:16,625
Donna, please come downstairs.
1474
01:41:16,708 --> 01:41:17,542
Come down.
1475
01:41:17,625 --> 01:41:19,792
What's wrong with you?
1476
01:41:19,875 --> 01:41:21,500
Get out of here!
1477
01:41:21,583 --> 01:41:22,792
Lati.
1478
01:41:23,375 --> 01:41:24,375
Leave.
1479
01:41:25,542 --> 01:41:28,125
- What happened?
- Donna, you fucked up!
1480
01:41:29,125 --> 01:41:31,875
Donna, you disappointed me.
1481
01:41:31,958 --> 01:41:34,958
Granted this one is new in the game,
1482
01:41:35,042 --> 01:41:38,375
but you and I have been
on this journey together for so long.
1483
01:41:39,250 --> 01:41:41,250
Donna, you didn't think to tell me?
1484
01:41:41,750 --> 01:41:44,083
Donna, you couldn't tell me about this?
1485
01:41:44,167 --> 01:41:45,542
Where do you get your info from?
1486
01:41:46,583 --> 01:41:48,458
Oh my God!
1487
01:41:48,542 --> 01:41:49,917
So it's true!
1488
01:41:50,000 --> 01:41:53,875
You watch Netflix now.
That's why you come to my house to shout.
1489
01:41:53,958 --> 01:41:57,167
How dare you come to my home
and speak to me in that manner.
1490
01:41:57,250 --> 01:41:59,625
You will not speak when I speak.
1491
01:41:59,708 --> 01:42:02,000
Can you hear me?
Don't disrespect me!
1492
01:42:02,083 --> 01:42:05,292
All these things you are talking about is
your concern.. Please
1493
01:42:06,708 --> 01:42:07,958
Where are you going?
1494
01:42:08,708 --> 01:42:11,542
Louis, you really
have to ask that question?
1495
01:42:11,625 --> 01:42:14,125
You see her carrying heavy boxes,
she's running.
1496
01:42:14,208 --> 01:42:16,167
- And you ask where she's going?
- She can't!
1497
01:42:16,250 --> 01:42:17,375
She's packing!
1498
01:42:17,458 --> 01:42:20,417
You're a very silly child.
You are very silly.
1499
01:42:21,417 --> 01:42:22,875
We've reached this point.
1500
01:42:23,625 --> 01:42:26,500
Let everyone be
responsible for themselves.
1501
01:42:27,500 --> 01:42:29,542
Look at me, Donna.
1502
01:42:29,625 --> 01:42:34,542
I'm going to tell Chief
that I am not involved in this matter.
1503
01:42:34,625 --> 01:42:35,625
How'd you meet Chief?
1504
01:42:37,292 --> 01:42:38,667
Look at you.
1505
01:42:40,292 --> 01:42:43,542
I thought women stick together.
Isn't that what they say?
1506
01:42:43,625 --> 01:42:45,958
Don't look me in the eye.
We friends?
1507
01:42:48,000 --> 01:42:49,958
- Why didn't you tell me...
- Shut up!
1508
01:42:50,833 --> 01:42:52,333
- Why not tell me?
- Why should I?
1509
01:42:52,417 --> 01:42:56,208
That's what got us here,
you sending money to your friends abroad.
1510
01:42:56,292 --> 01:42:58,792
If you want to follow me,
pack your bags and come.
1511
01:42:58,875 --> 01:43:01,208
Lati! Get my bags!
1512
01:43:03,958 --> 01:43:05,750
Oh my God!
1513
01:43:05,833 --> 01:43:09,208
Now I'm British,
I don't want to lose this life!
1514
01:43:09,292 --> 01:43:11,833
If I slap
that accent from your mouth,
1515
01:43:11,917 --> 01:43:13,667
you'll get what you've been looking for.
1516
01:43:13,750 --> 01:43:15,458
- Please stop.
- Give me my bag!
1517
01:43:15,542 --> 01:43:20,667
What I'm saying is, I don't want to lose
this life that Segun can give me.
1518
01:43:25,125 --> 01:43:28,792
♪ I know it can never be so easy ♪
1519
01:43:33,042 --> 01:43:36,750
♪ Feel like we can never be just fine ♪
1520
01:43:40,875 --> 01:43:43,000
♪ I've been thinking about a lot ♪
1521
01:43:43,083 --> 01:43:44,792
♪ Believe me ♪
1522
01:43:49,083 --> 01:43:52,667
♪ Every detail eating through my mind ♪
1523
01:43:54,042 --> 01:43:57,458
♪ This is our Hail Mary ♪
1524
01:43:57,542 --> 01:44:00,125
♪ Last chance to survive ♪
1525
01:44:02,042 --> 01:44:05,208
♪ This is our Hail Mary ♪
1526
01:44:05,292 --> 01:44:08,000
♪ It's high time we decide ♪
1527
01:44:10,042 --> 01:44:13,500
♪ This is our Hail Mary ♪
1528
01:44:13,583 --> 01:44:16,125
♪ One more sacrifice ♪
1529
01:44:18,333 --> 01:44:20,083
♪ But how can you save me ♪
1530
01:44:20,167 --> 01:44:24,000
♪ When we're staring
At a million neon lights? ♪
1531
01:44:26,292 --> 01:44:28,000
♪ But how can you save me ♪
1532
01:44:28,083 --> 01:44:31,583
♪ When we're staring
At a million neon lights? ♪
1533
01:44:31,667 --> 01:44:34,375
♪ How can you? ♪
1534
01:44:50,208 --> 01:44:51,417
My queens.
1535
01:44:52,500 --> 01:44:53,750
Donna the Donna.
1536
01:44:59,125 --> 01:45:00,125
Mm.
1537
01:45:01,250 --> 01:45:02,625
Donna, Donna…
1538
01:45:04,250 --> 01:45:05,250
Welcome on board.
1539
01:45:06,250 --> 01:45:08,625
That is a lot you're asking of us.
1540
01:45:10,958 --> 01:45:13,167
Are you sure you or none of your girls
1541
01:45:13,250 --> 01:45:16,000
had something to do
with the accountant's disappearance?
1542
01:45:16,083 --> 01:45:17,083
No.
1543
01:45:17,583 --> 01:45:18,958
Donna…
1544
01:45:19,750 --> 01:45:22,375
A cunning man dies,
and a cunning man buries him.
1545
01:45:23,458 --> 01:45:26,167
We can't help you
unless you tell us the truth.
1546
01:45:26,250 --> 01:45:28,208
- Exactly.
- That is the truth.
1547
01:45:30,542 --> 01:45:33,083
Then you should have kept to the rule.
1548
01:45:33,167 --> 01:45:36,000
You look out for number one, you.
1549
01:45:37,333 --> 01:45:40,417
Why are you risking your life
for this Jemma girl?
1550
01:45:40,500 --> 01:45:43,333
Because I brought both mother and son
back into this life,
1551
01:45:43,417 --> 01:45:46,083
and Ese deserves his mother alive.
1552
01:45:47,875 --> 01:45:51,000
Look, what the cabal really want
is their money back.
1553
01:45:51,750 --> 01:45:56,000
All I'm asking is that you speak to them
to give me some time.
1554
01:45:57,500 --> 01:45:59,292
And if you do, they'll listen.
1555
01:46:00,125 --> 01:46:02,875
And what will we get in return
if we help you?
1556
01:46:06,292 --> 01:46:07,875
My eternal gratitude.
1557
01:46:13,833 --> 01:46:16,292
Then you will wait while we consider.
1558
01:46:17,458 --> 01:46:18,458
I have no time.
1559
01:46:20,167 --> 01:46:22,000
You will wait.
1560
01:46:22,083 --> 01:46:23,458
I will wait.
1561
01:46:25,292 --> 01:46:26,292
I will wait.
1562
01:46:36,792 --> 01:46:39,292
Louise! Louise! Louise!
1563
01:46:42,458 --> 01:46:44,500
Donna! Donna!
1564
01:46:44,583 --> 01:46:45,583
Jemma!
1565
01:46:52,042 --> 01:46:53,042
What is it?
1566
01:46:55,875 --> 01:46:56,875
Nothing.
1567
01:46:57,542 --> 01:46:59,125
Come on, Emma.
1568
01:47:00,042 --> 01:47:02,208
You've been having nightmares lately.
1569
01:47:02,292 --> 01:47:03,500
What is troubling you?
1570
01:47:08,458 --> 01:47:09,458
Swear…
1571
01:47:10,292 --> 01:47:12,625
Zeribe, swear that you won't tell anyone.
1572
01:47:12,708 --> 01:47:16,292
- Or lightning will strike you.
- It's about Alexander, right?
1573
01:47:17,000 --> 01:47:18,458
How do you know?
1574
01:47:20,333 --> 01:47:22,167
You mentioned his name in your sleep.
1575
01:47:22,667 --> 01:47:23,792
Me?
1576
01:47:25,000 --> 01:47:25,917
I did?
1577
01:47:26,000 --> 01:47:28,750
Look… the gist on the ground is,
1578
01:47:29,417 --> 01:47:33,333
Alexander took off
with the big men's money, including Oga's.
1579
01:47:33,417 --> 01:47:36,375
They're all running around
like headless chickens.
1580
01:47:37,250 --> 01:47:38,625
Is that why you're worried?
1581
01:47:41,250 --> 01:47:43,000
Alexander didn't run away.
1582
01:47:57,083 --> 01:47:59,042
Say something. You're scaring me.
1583
01:48:01,833 --> 01:48:06,875
You people… have no idea
the kind of trouble you're in.
1584
01:48:07,625 --> 01:48:10,375
- But Donna said...
- Donna is covering herself,
1585
01:48:11,167 --> 01:48:14,042
dragging all of you inside this mess,
and she's lying.
1586
01:48:14,125 --> 01:48:18,083
All of your lives are in serious danger.
It's just a matter of time.
1587
01:48:19,083 --> 01:48:21,917
Then maybe I should tell Sheggy.
I don't have anything to do with...
1588
01:48:22,000 --> 01:48:24,208
Do you know how much money is missing?
1589
01:48:26,292 --> 01:48:27,292
No.
1590
01:48:28,542 --> 01:48:29,542
I don't.
1591
01:48:30,125 --> 01:48:32,167
Ten billion dollars.
1592
01:48:36,500 --> 01:48:37,500
Hey…
1593
01:48:39,417 --> 01:48:40,417
Hey…
1594
01:48:57,708 --> 01:49:01,083
Madam, why don't I see
you and Oga at home anymore?
1595
01:49:01,667 --> 01:49:04,167
Strange people
have been here looking for him.
1596
01:49:04,250 --> 01:49:06,125
And my salary hasn't been paid.
1597
01:49:08,292 --> 01:49:09,292
Madam.
1598
01:50:03,417 --> 01:50:06,625
I'm a lackey,
you know, a "boy boy".
1599
01:50:07,625 --> 01:50:11,250
You can't be… a "boy boy"
and own all of this.
1600
01:50:12,333 --> 01:50:13,750
And this…
1601
01:50:17,833 --> 01:50:19,500
This is no small boy chain.
1602
01:50:20,208 --> 01:50:21,375
No.
1603
01:50:22,542 --> 01:50:24,792
This is a billionaire's chain.
1604
01:50:48,542 --> 01:50:52,042
It was actually a flash drive
disguised as a pendant.
1605
01:50:54,750 --> 01:50:57,000
You're meant to be
my eyes and my ears, Tommy.
1606
01:50:58,167 --> 01:50:59,000
Talk to me.
1607
01:50:59,083 --> 01:51:00,083
I'm sorry.
1608
01:51:00,125 --> 01:51:01,750
You don't get to apologize.
1609
01:51:02,583 --> 01:51:06,042
You don't get to say sorry.
I need results. Tell me what's going on.
1610
01:51:09,167 --> 01:51:12,833
Emma got her bodyguard to find
a hacker who can crack the flash drive.
1611
01:51:12,917 --> 01:51:14,667
We're currently at the warehouse now.
1612
01:51:14,750 --> 01:51:17,375
Bodyguards? Who authorized them?
1613
01:51:18,167 --> 01:51:20,500
Emma. His name is Zeribe.
1614
01:51:20,583 --> 01:51:23,833
Seen them together before Mr. Babalola.
1615
01:51:24,917 --> 01:51:26,417
They're definitely a thing.
1616
01:51:26,500 --> 01:51:29,583
Watch them, Tommy.
Keep your eyes peeled like a hawk.
1617
01:51:30,750 --> 01:51:32,917
I'll get the next available flight. Okay?
1618
01:51:34,167 --> 01:51:36,083
Okay. Got it.
1619
01:51:40,958 --> 01:51:42,917
Silly girl, Emma.
1620
01:51:43,750 --> 01:51:45,917
You haven't learned anything.
1621
01:51:52,375 --> 01:51:54,333
- I've made arrangements.
- Mm-hmm.
1622
01:51:54,417 --> 01:51:58,833
Once he's done hacking it,
we take our share and we bounce.
1623
01:52:00,875 --> 01:52:04,458
Zeribe, you said you don't want anything
to do with these people's money.
1624
01:52:04,542 --> 01:52:07,667
You said they will kill us.
Please, I don't want to die.
1625
01:52:07,750 --> 01:52:10,000
There are so many places
outside this country we can go
1626
01:52:10,083 --> 01:52:11,875
where they can never find us.
1627
01:52:11,958 --> 01:52:14,625
You can even relocate
your whole family, if you want.
1628
01:52:18,083 --> 01:52:19,667
You just have to trust me.
1629
01:52:33,792 --> 01:52:35,667
Guy, time's up.
1630
01:52:36,167 --> 01:52:37,708
It's risky.
1631
01:52:39,708 --> 01:52:42,083
I need some more incentive.
1632
01:52:47,042 --> 01:52:48,042
Idiot.
1633
01:52:48,417 --> 01:52:51,167
You'll have plenty of women after this.
1634
01:52:52,458 --> 01:52:54,292
I want that one, now.
1635
01:52:57,417 --> 01:52:58,958
You mother...
1636
01:52:59,042 --> 01:53:00,667
What exactly is going on?
1637
01:53:02,125 --> 01:53:06,542
Or you find
someone else to do the job.
1638
01:53:22,875 --> 01:53:26,500
He wants to have a thing
with you before he'll continue hacking.
1639
01:53:28,625 --> 01:53:30,250
Think of your family.
1640
01:53:34,000 --> 01:53:36,125
Zeribe, never!
1641
01:53:39,208 --> 01:53:40,542
Come on, Emma.
1642
01:53:42,375 --> 01:53:45,667
Look, we've come too far for this.
1643
01:53:45,750 --> 01:53:47,333
Everything comes now.
1644
01:53:47,417 --> 01:53:50,125
We'll lose it all
if you don't do this. Please.
1645
01:53:51,583 --> 01:53:52,583
Just do it.
1646
01:53:57,625 --> 01:53:58,625
Hmm.
1647
01:53:58,708 --> 01:54:01,833
♪ My eyes don't shine for no reason ♪
1648
01:54:02,625 --> 01:54:07,125
♪ I keep them wide at night ♪
1649
01:54:08,042 --> 01:54:09,167
Let's go.
1650
01:54:31,958 --> 01:54:34,125
♪ Lost in the crowd ♪
1651
01:54:34,833 --> 01:54:38,500
♪ Screaming these words out loud ♪
1652
01:54:41,083 --> 01:54:42,125
Cracked it yet?
1653
01:54:42,208 --> 01:54:44,333
Almost, uh, I'm just here waiting
1654
01:54:44,417 --> 01:54:46,583
for the encryption to be done,
1655
01:54:46,667 --> 01:54:49,125
and then voilà, your file will be ready.
1656
01:54:49,917 --> 01:54:51,000
Who are these people?
1657
01:54:51,083 --> 01:54:53,833
Where the fuck's Tommy?
I've been calling his line, it's off.
1658
01:54:53,917 --> 01:54:55,250
Tommy left, Donna.
1659
01:54:56,458 --> 01:54:58,958
He said he couldn't do it anymore,
so he left.
1660
01:54:59,458 --> 01:55:00,625
And so did Lulu.
1661
01:55:04,708 --> 01:55:06,333
Two flash drives… Why?
1662
01:55:06,417 --> 01:55:07,708
Uh…
1663
01:55:07,792 --> 01:55:09,875
That is where the password acts.
1664
01:55:11,083 --> 01:55:13,167
Couldn't we find someone
who spoke English?
1665
01:55:14,583 --> 01:55:17,250
Voilà, it's done.
1666
01:55:17,917 --> 01:55:19,083
How much?
1667
01:55:19,167 --> 01:55:21,583
Twenty-one billion USD.
1668
01:55:35,583 --> 01:55:36,417
You're sure?
1669
01:55:36,500 --> 01:55:38,458
- Yes, yes.
- And it's on here?
1670
01:55:39,083 --> 01:55:40,083
Oui, see.
1671
01:55:40,125 --> 01:55:42,500
- On this flash drive?
- I'll take it from here.
1672
01:55:59,583 --> 01:56:00,583
Madam,
1673
01:56:01,417 --> 01:56:04,208
let's talk about this… carefully.
1674
01:56:04,292 --> 01:56:05,792
And who might you be?
1675
01:56:06,458 --> 01:56:09,458
I think this is the perfect opportunity
for us to cash out.
1676
01:56:09,542 --> 01:56:14,333
Listen up, guys, this is the kind of money
you do not want to mess with.
1677
01:56:14,417 --> 01:56:17,542
Men will kill for this kind of money.
1678
01:56:17,625 --> 01:56:19,167
If we take their money,
1679
01:56:20,250 --> 01:56:21,625
they'll come after you.
1680
01:56:22,125 --> 01:56:23,667
Then, where will you hide?
1681
01:56:24,583 --> 01:56:25,708
No, you tell me.
1682
01:56:25,792 --> 01:56:27,208
What country?
1683
01:56:27,292 --> 01:56:32,000
Abroad? That's their playground.
You think they won't find you there?
1684
01:56:33,000 --> 01:56:37,292
I don't know, rock in sack clothing,
with your face torn off.
1685
01:56:37,375 --> 01:56:41,958
These men will eventually find you
and kill you and your loved ones too.
1686
01:56:42,042 --> 01:56:44,917
So if you want to commit suicide…
1687
01:56:46,167 --> 01:56:47,917
…be my guest.
1688
01:56:49,125 --> 01:56:52,542
You are not taking me down with you.
You certainly are not.
1689
01:56:53,292 --> 01:56:54,292
Are we clear?
1690
01:57:06,875 --> 01:57:10,417
Nkem, we have your money for you.
1691
01:57:10,500 --> 01:57:13,167
It's all in there plus extra.
1692
01:57:15,250 --> 01:57:16,250
Check it out.
1693
01:57:29,375 --> 01:57:30,750
- It's empty, sir.
- What?
1694
01:57:32,625 --> 01:57:34,167
What joke is this, Donna?
1695
01:57:34,875 --> 01:57:36,000
What joke is this?
1696
01:57:36,750 --> 01:57:39,042
That's... That's... That's what he gave...
1697
01:57:39,125 --> 01:57:42,667
Sir, I did exactly
what Mr. Babalola and yourself instructed.
1698
01:57:42,750 --> 01:57:47,042
I infiltrated, and I confirmed.
They had the flash drive all along, sir.
1699
01:57:47,125 --> 01:57:48,292
He's lying.
1700
01:57:48,375 --> 01:57:49,458
Search him.
1701
01:57:49,542 --> 01:57:53,250
He probably has it on him.
He wanted us to share the money and run.
1702
01:57:53,333 --> 01:57:55,083
That was their prerogative, sir.
1703
01:57:55,167 --> 01:57:56,958
Thieving bastard!
1704
01:57:59,042 --> 01:58:02,208
Nkem, you believe this over me?
1705
01:58:02,292 --> 01:58:03,667
I never stole from you.
1706
01:58:04,875 --> 01:58:08,125
Zeribe, this is not funny.
What are trying to do?
1707
01:58:08,208 --> 01:58:10,333
Give them back the flash drive now.
1708
01:58:10,417 --> 01:58:12,167
Now we are equal.
1709
01:58:15,542 --> 01:58:18,333
Donna,
I have been very patient with you.
1710
01:58:19,917 --> 01:58:21,042
Where is the money?
1711
01:58:22,042 --> 01:58:23,042
Who has it?
1712
01:58:23,750 --> 01:58:24,750
Sir?
1713
01:58:25,333 --> 01:58:26,875
I believe Emma has it.
1714
01:58:26,958 --> 01:58:27,958
What?
1715
01:58:28,792 --> 01:58:29,792
Search her.
1716
01:58:32,208 --> 01:58:35,542
No, Zeribe has it. Search him.
1717
01:58:36,542 --> 01:58:39,042
- Search them all!
- My girls are off limits.
1718
01:58:39,125 --> 01:58:43,917
Don't you dare! Don't fucking touch me!
I will slap you! Don't touch me!
1719
01:58:45,083 --> 01:58:47,708
You're not going to find anything. I can…
1720
01:58:49,000 --> 01:58:51,208
It's a trick, a setup.
1721
01:58:51,292 --> 01:58:54,000
See? Hustle is hustle.
1722
01:58:54,708 --> 01:58:56,500
Now we're equal.
1723
01:58:58,792 --> 01:59:01,125
Chief, as you see,
my hands are empty.
1724
01:59:02,542 --> 01:59:04,292
It's all there, sir, complete.
1725
01:59:04,375 --> 01:59:05,375
Very good.
1726
01:59:05,458 --> 01:59:06,375
It's not mine.
1727
01:59:06,458 --> 01:59:07,458
You betrayed me.
1728
01:59:07,542 --> 01:59:09,750
I swear, I could never steal from you.
1729
01:59:09,833 --> 01:59:12,333
- I swear. You can ask...
- That's not true.
1730
01:59:15,125 --> 01:59:16,667
You have stolen before.
1731
01:59:18,875 --> 01:59:19,958
Did you hear that?
1732
01:59:20,833 --> 01:59:22,625
Guys, bring him along.
1733
01:59:23,208 --> 01:59:26,458
Sir? Leave me, man!
Sir, I swear, that's not... Leave...
1734
01:59:32,042 --> 01:59:33,042
Leave me, man!
1735
01:59:33,083 --> 01:59:37,333
Sir, that's not mine, Sheggy.
Sir! Chief! Leave me alone, man!
1736
01:59:38,125 --> 01:59:41,750
I swear, I didn't take anything. I swear!
1737
01:59:42,625 --> 01:59:43,625
Emma?
1738
01:59:44,667 --> 01:59:45,667
Let's go.
1739
01:59:50,417 --> 01:59:51,417
I…
1740
01:59:52,250 --> 01:59:53,583
I'll find my way home.
1741
02:00:08,250 --> 02:00:09,250
Thank you, Chief.
1742
02:00:14,625 --> 02:00:17,333
All right, girls,
I just had a chat with Chief,
1743
02:00:18,500 --> 02:00:21,667
and he has confirmed
that he and his associates
1744
02:00:21,750 --> 02:00:24,000
have received all their money in full,
1745
02:00:25,000 --> 02:00:27,083
all 15 billion.
1746
02:00:34,792 --> 02:00:38,000
Who wants to party? Party, party.
1747
02:00:45,167 --> 02:00:46,542
You want to leave too?
1748
02:00:51,875 --> 02:00:57,667
Donna… you taught us
to always look out for ourselves.
1749
02:01:01,583 --> 02:01:02,583
I'm sorry.
1750
02:01:04,667 --> 02:01:05,667
Out.
1751
02:01:28,000 --> 02:01:31,375
♪ Oh, no ♪
1752
02:01:32,000 --> 02:01:35,542
♪ Oh, no ♪
1753
02:01:36,042 --> 02:01:39,542
♪ Oh, no ♪
1754
02:01:39,625 --> 02:01:42,708
♪ Pretty girls fight for a smile ♪
1755
02:01:43,333 --> 02:01:48,417
♪ Tears in their eyes
Gotta keep the picture perfect ♪
1756
02:01:48,500 --> 02:01:50,417
♪ Pretty girls ♪
1757
02:01:50,500 --> 02:01:52,500
♪ The most insecure ♪
1758
02:01:52,583 --> 02:01:54,292
♪ Stuck on past mistakes ♪
1759
02:01:54,375 --> 02:01:56,458
♪ See, they don't see their magic ♪
1760
02:01:56,542 --> 02:01:57,917
♪ Pretty girls ♪
1761
02:01:58,750 --> 02:02:02,500
♪ They wanna break you
When you seem so confident ♪
1762
02:02:02,583 --> 02:02:04,458
♪ They wanna contain you ♪
1763
02:02:04,542 --> 02:02:06,167
♪ Pretty girls ♪
1764
02:02:06,792 --> 02:02:08,792
♪ Don't run and hide ♪
1765
02:02:08,875 --> 02:02:12,500
♪ See, I remind you of your innocence ♪
1766
02:02:12,583 --> 02:02:13,958
♪ Pretty little ♪
1767
02:02:14,042 --> 02:02:16,000
♪ Pretty, pretty little girls ♪
1768
02:02:16,083 --> 02:02:17,958
♪ To my pretty little ♪
1769
02:02:18,042 --> 02:02:20,500
♪ Pretty, pretty little girls ♪
1770
02:02:20,583 --> 02:02:22,792
♪ Pretty girls ♪
1771
02:02:23,542 --> 02:02:26,000
♪ Hold on, pretty girls ♪
1772
02:02:26,083 --> 02:02:28,417
♪ I remind you of your innocence ♪
1773
02:02:28,500 --> 02:02:29,958
♪ Pretty girls ♪
1774
02:02:30,042 --> 02:02:32,417
♪ You are more than just a body ♪
1775
02:02:32,500 --> 02:02:36,458
♪ You, you are spirit
You are soul, you are somebody ♪
1776
02:02:36,542 --> 02:02:38,708
♪ Pretty girls ♪
1777
02:02:38,792 --> 02:02:40,792
♪ Don't run and hide ♪
1778
02:02:40,875 --> 02:02:44,417
♪ See, I remind you of your innocence ♪
1779
02:02:44,500 --> 02:02:48,042
♪ Innocence, innocence
Innocence, innocence ♪
1780
02:02:48,125 --> 02:02:51,375
♪ Oh, no ♪
1781
02:02:52,000 --> 02:02:55,458
♪ Oh, no ♪
1782
02:02:56,000 --> 02:02:59,542
♪ Oh, no, no ♪
1783
02:03:00,458 --> 02:03:01,958
♪ Pretty little ♪
1784
02:03:02,042 --> 02:03:04,458
♪ Pretty, pretty little girls ♪
1785
02:03:04,542 --> 02:03:05,917
♪ Pretty little ♪
1786
02:03:06,000 --> 02:03:08,417
♪ Pretty, pretty little girls ♪
1787
02:03:08,500 --> 02:03:11,458
♪ Pretty girls ♪
1788
02:03:11,542 --> 02:03:13,917
♪ Hold on, pretty girl ♪
1789
02:03:14,000 --> 02:03:16,583
♪ I remind you of your innocence ♪
1790
02:03:17,583 --> 02:03:20,500
♪ Pretty, you are more than just a body ♪
1791
02:03:21,083 --> 02:03:24,250
♪ You are spirit
You are soul, you are somebody ♪
1792
02:03:24,333 --> 02:03:27,458
♪ Oh, no ♪
1793
02:03:28,042 --> 02:03:31,333
♪ Oh, no ♪
1794
02:03:32,042 --> 02:03:35,917
♪ Oh, no ♪
1795
02:03:36,000 --> 02:03:39,500
♪ Oh, no ♪
1796
02:03:39,583 --> 02:03:42,792
♪ Pretty girls fight for a smile ♪
1797
02:03:43,292 --> 02:03:48,458
♪ Tears in their eyes
Gotta keep the picture perfect ♪
1798
02:03:48,542 --> 02:03:49,917
♪ Pretty girls ♪
1799
02:03:50,542 --> 02:03:52,333
♪ The most insecure ♪
1800
02:03:52,417 --> 02:03:54,292
♪ Stuck on past mistakes ♪
1801
02:03:54,375 --> 02:03:56,458
♪ See, they don't see their magic ♪
1802
02:03:56,542 --> 02:03:57,958
♪ Pretty girls ♪
1803
02:03:58,833 --> 02:04:02,500
♪ They wanna break you
When you seem so confident ♪
1804
02:04:02,583 --> 02:04:04,458
♪ They wanna contain you ♪
1805
02:04:04,542 --> 02:04:06,333
♪ Pretty girls ♪
1806
02:04:06,833 --> 02:04:08,750
♪ Don't run and hide ♪
1807
02:04:08,833 --> 02:04:12,458
♪ See, I remind you of your innocence ♪
1808
02:04:12,542 --> 02:04:16,042
♪ Innocence, innocence
Innocence, innocence ♪
1809
02:04:16,125 --> 02:04:19,500
♪ Oh, no ♪
1810
02:04:20,083 --> 02:04:23,917
♪ Oh, no ♪
1811
02:04:24,000 --> 02:04:27,583
♪ Oh, no ♪
1812
02:04:28,500 --> 02:04:30,042
♪ Pretty little ♪
1813
02:04:30,125 --> 02:04:32,458
♪ Pretty, pretty little girls ♪
1814
02:04:32,542 --> 02:04:33,958
♪ Pretty little ♪
1815
02:04:34,042 --> 02:04:36,500
♪ Pretty, pretty little girls ♪
1816
02:04:36,583 --> 02:04:39,500
♪ Pretty girls ♪
1817
02:04:39,583 --> 02:04:42,000
♪ Hold on, pretty girls ♪
1818
02:04:42,083 --> 02:04:44,833
♪ I remind you of your innocence… ♪
1819
02:04:53,542 --> 02:04:56,167
♪ Pretty little girl ♪
1819
02:04:57,305 --> 02:05:57,259
5 days of Hacking / Camping / Lectures
Join May Contain Hackers: MCH2022.org
128350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.