Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,546 --> 00:02:22,745
in tower
The sun, Asia descends...
2
00:02:22,746 --> 00:02:27,378
... several empires
Founded over the centuries.
3
00:03:13,479 --> 00:03:16,578
And in the eleventh century
History pages...
4
00:03:16,579 --> 00:03:23,278
He was writing an epic
The great Turkish state, Sulcuklu, is in these lands.
5
00:05:28,846 --> 00:05:34,178
your eagle gave
The starting mark, His Highness Sultan Alp Arslan.
6
00:05:35,446 --> 00:05:38,445
Look closely at those
Castle, my son, Melixah. R
7
00:05:39,113 --> 00:05:43,012
The sword we swung on
Byzantine pagans in Malazgirt...
8
00:05:43,546 --> 00:05:46,345
... paved the way
to the Western conquests.
9
00:05:47,346 --> 00:05:49,945
Now, that we have taken Prism Castle...
10
00:05:49,946 --> 00:05:53,578
...we will pave the way for ® «
Eastern conquests. ^
11
00:05:54,479 --> 00:05:57,645
When you become Sultan one day...
12
00:05:57,813 --> 00:06:00,812
... never satisfied
with what you have, ^y~/.
13
00:06:01,846 --> 00:06:05,178
Customs says that the son
The sanjak must be carried...
14
00:06:05,179 --> 00:06:07,645
... to a point further
15
00:06:08,313 --> 00:06:14,178
I swear to expand our country's borders to
Forever with your presence, Sultan.
16
00:06:14,379 --> 00:06:16,612
If I don't keep my oath...
17
00:06:19,713 --> 00:06:24,178
I might cut
With my sword I scatter like dirt.
18
00:06:44,213 --> 00:06:45,612
Encourage me!
19
00:06:46,713 --> 00:06:48,078
My black!
20
00:06:48,746 --> 00:06:53,045
Victory awaits us
In the castle ahead!
21
00:06:55,446 --> 00:06:59,446
Today is a day
Cruel swords, cruel wrists...
22
00:07:00,479 --> 00:07:03,278
...and hearts beat with courage
23
00:07:06,146 --> 00:07:10,112
It's roar day in
The battlefield is like a lion...
24
00:07:10,613 --> 00:07:15,512
.. they attacked like a wolf and a claw and
Like an eagle for the sake of God's justice!
25
00:07:18,846 --> 00:07:23,478
Today is the day that
Become a veteran or martyr!
26
00:07:30,846 --> 00:07:32,745
Allahu Akbar!
27
00:07:32,746 --> 00:07:36,978
Allahu Akbar
28
00:07:36,979 --> 00:07:43,512
Allahu Akbar
29
00:09:38,413 --> 00:09:44,878
for a sacred purpose,
Many brave men died, and many sons died.
30
00:09:51,413 --> 00:09:54,278
While many lives have died...
31
00:09:59,146 --> 00:10:01,345
..I have been born a lot.
32
00:11:29,079 --> 00:11:30,612
my son
33
00:11:31,246 --> 00:11:32,345
The light of my eyes
34
00:11:32,346 --> 00:11:33,346
The light of my eyes
35
00:11:40,246 --> 00:11:42,545
Malaxe blood
36
00:11:44,346 --> 00:11:48,412
Praise be to God, who gave me peace.
37
00:11:50,246 --> 00:11:55,845
God willing, he deserves it
The blood of his fathers and the milk of his mother.
38
00:11:56,146 --> 00:11:58,345
Thank you, Hyam.
39
00:12:02,013 --> 00:12:05,878
Did they send words to Lexe?
40
00:17:24,546 --> 00:17:28,612
To write songs of victory Nizam al-Malik.
41
00:17:32,646 --> 00:17:39,045
To be carried by the messengers to Baghdad and Egypt
Constantinople, China and European lands.
42
00:17:39,146 --> 00:17:41,045
Let it spread in every corner, so that ...
43
00:17:41,046 --> 00:17:45,578
...everyone trying to be enemies
Us, he can tell what will happen to them.
44
00:17:45,846 --> 00:17:48,445
As you requested, Sultan.
45
00:17:52,579 --> 00:17:54,012
Sultani...
46
00:17:56,113 --> 00:17:58,378
...if you ask me...
47
00:17:58,379 --> 00:18:01,578
I want to convey
News of our victory to the capital.
48
00:18:03,313 --> 00:18:07,612
It would be appropriate to
Our leader carries our victory to the capital.
49
00:18:10,179 --> 00:18:15,078
You fought well
With your steel sword in the center of the battlefield.
50
00:18:15,779 --> 00:18:18,312
may not
Sheath your sword without victory.
51
00:18:19,146 --> 00:18:22,945
Don't be fooled by this victory
It has been achieved through human power. ;
52
00:18:23,879 --> 00:18:26,678
Always listen to a command
God so...
53
00:18:26,679 --> 00:18:29,378
...God does not deny your victories.
54
00:18:30,546 --> 00:18:33,578
I hope you always carry
A victory sign like this one, son.
55
00:19:03,979 --> 00:19:06,012
Bring me a captain, please.
56
00:19:07,479 --> 00:19:10,178
We have an account
to settle it with him.
57
00:21:08,279 --> 00:21:10,978
You had a son Selim
58
00:21:16,846 --> 00:21:19,612
What about Basolo?
59
00:21:22,113 --> 00:21:24,478
I fell ill after giving birth.
60
00:21:24,913 --> 00:21:28,812
Whatever
The midwife tried, she couldn't save her.
61
00:21:30,579 --> 00:21:32,945
been sorry.
62
00:21:34,079 --> 00:21:38,978
Basulo immigrated to the world
You can: go to it but never go back to it.
63
00:21:40,779 --> 00:21:44,978
But she left you...
64
00:21:45,746 --> 00:21:48,278
...a life that holds both of your core.
65
00:22:20,313 --> 00:22:27,678
She wanted to hide your son
But you keep your love a secret.
66
00:22:30,179 --> 00:22:35,378
She said you both want
To become Ahmed... •
67
00:22:43,679 --> 00:22:44,978
my son.
68
00:22:46,779 --> 00:22:47,812
Ahmed.
69
00:22:47,813 --> 00:22:48,913
Ahmed.
70
00:22:52,946 --> 00:22:57,712
Your mother went to
The place from which there is no return. on him
71
00:22:59,779 --> 00:23:01,012
distance...
72
00:23:02,746 --> 00:23:05,045
... I left you to me
73
00:23:06,546 --> 00:23:13,445
From now on you are the light of my eyes...
74
00:23:16,446 --> 00:23:18,445
..and the delight of my heart.
75
00:23:23,146 --> 00:23:25,345
Where is my base now?
76
00:23:44,913 --> 00:23:48,745
You have accepted exile for me.
77
00:23:51,579 --> 00:23:55,612
Your mother's heart is burning
From the longing of our son Tabar.
78
00:24:00,946 --> 00:24:02,745
Forgive me.
79
00:24:04,413 --> 00:24:07,678
You're gone even before you smelled once.
80
00:24:28,046 --> 00:24:30,212
I couldn't protect my pasolo.
81
00:24:36,446 --> 00:24:40,978
You protect her even if that
It means you threw yourself into the fires.
82
00:24:41,279 --> 00:24:46,278
This is no time for mourning
But whoa, Melixah. »? ■
83
00:24:46,279 --> 00:24:50,078
I hope you have good news
The army returned from the conquest?
84
00:24:58,313 --> 00:25:01,512
His Highness Sultan Alp Arslan.
85
00:25:11,013 --> 00:25:13,578
I am not afraid of you Alp Arslan!
86
00:25:13,579 --> 00:25:20,178
Gave a chance for forgiveness -
For the master of Prism Castle.
87
00:25:21,579 --> 00:25:23,212
You can't make me give up!
88
00:25:23,213 --> 00:25:24,313
You can't make me give up!
89
00:25:24,346 --> 00:25:29,445
But he insulted our sultan.
90
00:25:32,446 --> 00:25:33,645
take him away.
91
00:25:33,646 --> 00:25:35,412
His goal was to lure our sultan to himself.
92
00:25:35,413 --> 00:25:37,678
His goal was to lure
Our own authority.
93
00:25:37,813 --> 00:25:40,012
And he reached his goal.
94
00:25:41,813 --> 00:25:45,578
While he was
Our Sultan returns to his throne...
95
00:25:45,579 --> 00:25:53,579
Betrayal revealed the secret of the poisoned arrow
She shot him from the umbilical wound on his back.
96
00:26:11,513 --> 00:26:13,345
On his last breath...
97
00:26:13,346 --> 00:26:17,412
It's not time to worry
About me but about the country now.
98
00:26:20,346 --> 00:26:22,612
Get off right away.
99
00:26:23,946 --> 00:26:26,578
Make my son Melissa on the throne.
100
00:26:31,279 --> 00:26:35,612
Even if the head fell,
The sangria should never fall.
101
00:26:38,246 --> 00:26:39,812
My Sultan!
102
00:26:41,913 --> 00:26:44,012
Protect Jerusalem.
103
00:26:48,746 --> 00:26:51,612
I do not allow anyone to harm my harem.
104
00:26:54,413 --> 00:26:59,512
From now on, walk towards
Constantinople with Melexa.
105
00:27:00,913 --> 00:27:03,645
Let it be the taste of the oppressed.
106
00:27:04,946 --> 00:27:08,112
Let him hit the tough.
107
00:27:11,146 --> 00:27:14,378
Now is the time to let go
The throne that God gave us...
108
00:27:15,913 --> 00:27:18,878
...to a specialist.
109
00:27:26,879 --> 00:27:31,678
whitness that no
God but God...
110
00:27:33,579 --> 00:27:38,045
...and I swear that Muhammad, may God bless him and grant him peace
Abdu and Nabih
111
00:27:41,379 --> 00:27:43,578
the father!
112
00:27:48,213 --> 00:27:50,612
It's not the time to cry, Lexa
113
00:27:50,613 --> 00:27:52,645
the father...
114
00:27:52,646 --> 00:27:55,646
Dad... if the throne
Empty, there could be an uprising.
115
00:27:56,013 --> 00:27:58,345
You need to take over the throne immediately.
116
00:27:58,346 --> 00:27:59,546
no.
117
00:28:00,046 --> 00:28:01,446
mx.
not mx.
118
00:28:02,046 --> 00:28:03,246
no!
119
00:28:04,346 --> 00:28:05,378
no!
120
00:28:05,379 --> 00:28:08,612
mx!
121
00:28:10,613 --> 00:28:14,045
Today is the day that
You need to be strong!
122
00:28:14,179 --> 00:28:16,979
You are not a king but a sultan now!
123
00:28:17,046 --> 00:28:20,046
We need to go on our way immediately.
124
00:28:35,513 --> 00:28:38,845
My son Ahmed.
125
00:28:39,379 --> 00:28:41,178
What will happen to him?
126
00:28:41,313 --> 00:28:46,815
Even if you thought Basulo is your Hatton, he has
Everyone slandered her, saying that she is
127
00:28:46,839 --> 00:28:49,212
She was the daughter of your Kipczak.
128
00:28:49,846 --> 00:28:52,212
You cannot prevent her from being denied.
129
00:28:52,613 --> 00:28:56,512
If they know now that
You have a secret child from her.
130
00:28:56,613 --> 00:29:00,212
State and lineage will be shaken.
131
00:29:00,679 --> 00:29:03,445
Ahmed's presence should be hidden.
132
00:29:03,679 --> 00:29:09,412
As you know, the
Ibn Khatun exiled is not acceptable in the lineage.
133
00:29:14,479 --> 00:29:19,778
Meliksah, come on.
134
00:29:48,713 --> 00:29:53,712
You have two paths
And we have to choose one of them.
135
00:29:54,713 --> 00:29:59,278
The son can turn off
fire in your heart but...
136
00:29:59,579 --> 00:30:02,378
... will cast
Thousands of others are in the fire.
137
00:30:02,779 --> 00:30:08,145
Now tell me, your son, or your state?
138
00:30:28,813 --> 00:30:34,712
If you don't hold this sword now, it will fall
In the hands of the enemy, not in the hands of the enemy.
139
00:30:34,713 --> 00:30:39,478
And then, you won't be
There is no state and no child.
140
00:30:39,646 --> 00:30:44,845
Remember the section you took
For your father on the battlefield.
141
00:31:05,246 --> 00:31:07,645
What should we do now?
142
00:31:08,046 --> 00:31:11,978
tl you will take Ahmed under my protection.
143
00:31:14,246 --> 00:31:17,412
No one will know it's your son.
144
00:31:18,313 --> 00:31:23,745
You will never see him again
You will never ask for it again. 1
145
00:31:29,513 --> 00:31:33,145
because you will be
Sultan of the Selcuk Empire.
146
00:31:33,279 --> 00:31:36,445
Your every move and step will be followed.
147
00:31:36,746 --> 00:31:41,312
If you go to see Ahmed,
You will be noticed one day. w
148
00:31:41,646 --> 00:31:48,245
Then
Ahmed's life and the future of the country will be in danger.
149
00:31:49,013 --> 00:31:53,845
Don't worry, your son is
Also part of this lineage.
150
00:31:53,979 --> 00:31:59,412
We will prepare legislation
It states that Ahmed is your son.
151
00:32:01,646 --> 00:32:05,778
If the lineage one day
In danger of disappearing...
152
00:32:05,779 --> 00:32:08,612
...then we will do what is necessary.
153
00:32:13,746 --> 00:32:16,712
for my country and...
154
00:32:19,313 --> 00:32:21,712
My son's future depends on this.
155
00:32:22,679 --> 00:32:27,045
...even if it's my heart
It hurts, I'll accept this.
156
00:32:35,779 --> 00:32:38,779
My son is the light of my eyes.
157
00:32:41,813 --> 00:32:44,145
This is not a separation.
158
00:32:47,046 --> 00:32:49,778
I will hide you in the sheath of my heart.
159
00:32:52,379 --> 00:32:54,512
While you are away from me...
160
00:32:58,213 --> 00:32:59,912
...you will approach me too.
161
00:33:14,146 --> 00:33:16,645
Relics from his mother to her son.
162
00:34:35,646 --> 00:34:39,245
No one will know that his name is Ahmed.
I 4
163
00:34:39,579 --> 00:34:43,912
From now on, a new life, a name.
164
00:34:46,646 --> 00:34:51,112
You may grow up to be a brave young man.
165
00:34:51,279 --> 00:34:56,245
Your name is now Sencer so you can...
166
00:34:56,379 --> 00:35:00,145
.. pierce your enemies like a spear.
167
00:35:00,946 --> 00:35:04,012
The brave son of the Selcuklu dynasty.
168
00:35:04,446 --> 00:35:07,478
Grandson of Alp Arslan
Abu Fotouh...
169
00:35:07,479 --> 00:35:11,012
...the son of Sultan Melixa Sensor.
170
00:35:15,746 --> 00:35:20,778
Wanting to be Batmi means
apparent transcendence.
171
00:35:21,879 --> 00:35:24,145
knowledge without touching...
172
00:35:26,479 --> 00:35:28,612
... seeing without looking ...
173
00:35:51,913 --> 00:35:56,412
...
And to come close to death means wanting to be a batmi.
174
00:36:18,746 --> 00:36:21,845
This road is full of slopes!
175
00:36:37,779 --> 00:36:41,078
Those who look fall
from these slopes.
176
00:36:44,846 --> 00:36:47,678
And those who see them pass by.
177
00:36:50,346 --> 00:36:53,346
This road is not for whom
They don't know how to see.
178
00:37:01,379 --> 00:37:04,678
Every wrong step leads to death.
179
00:37:16,113 --> 00:37:20,112
May those who walk freely on this thorny path be happy.
180
00:37:24,013 --> 00:37:27,078
I hope those who don't give up are happy.
181
00:37:41,746 --> 00:37:46,078
They are full of being Batmi.
182
00:38:06,046 --> 00:38:08,312
I was able to see without looking.
183
00:38:09,413 --> 00:38:12,678
I passed
A very important position for our cause.
184
00:38:13,046 --> 00:38:16,778
For the cause of Batmi since our imam
The great Ishmael...
185
00:38:17,046 --> 00:38:20,578
to drop
The fake caliphate of Baghdad...
186
00:38:20,846 --> 00:38:25,978
and that
Victory over Seljuklu and their demonic power...
187
00:38:26,213 --> 00:38:28,545
Are you determined on this difficult path?
188
00:38:30,279 --> 00:38:32,178
until I die.
189
00:38:36,646 --> 00:38:37,812
go up.
190
00:38:50,146 --> 00:38:52,578
This bloody belt may be the evidence...
191
00:38:52,713 --> 00:38:54,978
... for the blood you shed for our cause.
192
00:38:54,979 --> 00:38:59,412
This belt comes from
Light Our Way Bas Dai.
193
00:39:00,279 --> 00:39:02,712
You have become our companion by tying this belt.
194
00:39:02,979 --> 00:39:06,578
I'm going to our doorstep Pass Die.
195
00:39:06,779 --> 00:39:08,978
You just became a buddy today.
196
00:39:09,213 --> 00:39:13,978
You have a long way to go. will pass
One of the most difficult ways to become a servant.
197
00:39:14,079 --> 00:39:20,079
Have loyalty as steel, patience
Like a rock, brave as an arrow...
198
00:39:21,079 --> 00:39:23,778
...so you can go to
Bas Dai's doorstep.
199
00:39:23,779 --> 00:39:26,099
...so you can go to
^ kj Bas Dai's doorstep.
200
00:39:33,113 --> 00:39:36,245
Abi Sultan, Alp Arslan.
201
00:39:38,646 --> 00:39:41,578
I wanted to ask God's permission.
202
00:39:43,379 --> 00:39:45,778
I was always working for it.
203
00:39:48,546 --> 00:39:54,812
You kept your right
Years ago, she is my dignity.
204
00:39:55,879 --> 00:40:01,112
When I was little king, I endured
The burden of our state borders.
205
00:40:01,379 --> 00:40:03,945
You expand it to the end of the world.
206
00:40:10,446 --> 00:40:14,146
I brought this sand from
The seas at the end of the world.
207
00:40:14,213 --> 00:40:16,573
I brought this sand from
iseas at the end of the world.
208
00:40:21,379 --> 00:40:24,045
With dirt right.
209
00:40:26,646 --> 00:40:28,545
May your soul be at peace.
210
00:42:07,313 --> 00:42:11,745
The darkness of Satan will end, the sun will rise.
211
00:42:14,446 --> 00:42:17,978
They mean the Sultan
Malaksa when they say demon.
212
00:42:21,113 --> 00:42:23,212
They will try to hurt him.
213
00:43:22,813 --> 00:43:24,712
Cheer up!
214
00:43:26,546 --> 00:43:30,012
The shadow of the flag that
My father raised it in Malagert...
215
00:43:30,246 --> 00:43:33,045
...about to reach Constantinople.
216
00:43:34,079 --> 00:43:36,512
We are hearts
Pulse to deserve... ♪♪♪
217
00:43:36,513 --> 00:43:39,378
The words of this beautiful prophet!
218
00:43:39,379 --> 00:43:41,012
we!
219
00:43:42,046 --> 00:43:46,512
We who
We swore to Jerusalem to protect Jerusalem from...
220
00:43:46,513 --> 00:43:48,945
...the traitorous Fatimids
Allied with the Byzantine pagans.
221
00:43:48,946 --> 00:43:50,346
we!
222
00:43:50,746 --> 00:43:54,845
We who have sworn to
Preserving the Caliphate of the Sanjak...
223
00:43:54,846 --> 00:43:56,212
..that's in the hands!
224
00:43:56,213 --> 00:43:57,445
we.
225
00:44:01,613 --> 00:44:06,778
Our goal is faith
well and live well.
226
00:44:07,979 --> 00:44:13,712
Our goal is to provide this good
and health for all of humanity.
227
00:44:21,746 --> 00:44:24,978
Although this sword
He can't get all the victories...
228
00:44:24,979 --> 00:44:27,445
...will pave the way for us out of spring.
229
00:44:27,646 --> 00:44:29,245
I know that...
230
00:44:30,113 --> 00:44:33,512
.. as long as the hearts
Pulsing for God's sake...
231
00:44:33,779 --> 00:44:38,045
God will be victorious and defeated
the West!
232
00:44:38,213 --> 00:44:39,745
Sultan!
233
00:44:39,946 --> 00:44:41,412
May your sword touch the sky!
234
00:44:41,413 --> 00:44:43,178
Long live our Sultan!
235
00:44:43,213 --> 00:44:44,878
May your sword touch the sky!
236
00:44:44,879 --> 00:44:46,578
Long live our Sultan!
237
00:44:46,579 --> 00:44:48,312
May your sword touch the sky!
238
00:44:48,313 --> 00:44:50,078
Long live our Sultan!
239
00:44:50,079 --> 00:44:52,178
May your sword touch the sky.
240
00:44:56,846 --> 00:44:59,145
Then you are the agent of Satan!
241
00:44:59,146 --> 00:45:01,145
Come my friends!
242
00:45:05,513 --> 00:45:06,513
right Now...
243
00:45:46,313 --> 00:45:48,478
melted. Let's get out of here.
244
00:45:48,879 --> 00:45:50,945
Melt it Sinkar!
245
00:45:52,813 --> 00:45:54,545
How do you know my name?
246
00:45:54,546 --> 00:45:56,445
Who gave us our names...
247
00:45:56,646 --> 00:45:59,112
They have also called me Arslantas.
248
00:45:59,579 --> 00:46:01,712
King system.
249
00:46:03,846 --> 00:46:05,378
Can you find out?
250
00:46:05,379 --> 00:46:06,878
I got what I wanted.
251
00:46:07,046 --> 00:46:08,612
Let's get out of here.
252
00:49:17,513 --> 00:49:18,513
Sinkar!
253
00:49:41,046 --> 00:49:42,278
naphtha pit...
254
00:49:42,413 --> 00:49:44,178
They put naphtha under the fortress.
255
00:49:44,379 --> 00:49:46,378
They will destroy this place!
256
00:50:13,946 --> 00:50:15,078
Mother!
257
00:50:15,279 --> 00:50:16,578
Where have you been?
258
00:50:16,579 --> 00:50:18,645
Our Sultan will come to the palace soon.
259
00:50:18,646 --> 00:50:21,278
Forgive me, it took time
Too long to get ready.
260
00:50:21,746 --> 00:50:24,378
I got married in this
minors when I was your age.
261
00:50:24,379 --> 00:50:25,912
You won't be late for anything here.
262
00:50:25,913 --> 00:50:28,845
You will see everything before anyone
Post and wake up before anyone else.
263
00:50:28,846 --> 00:50:31,112
This is what is expected of a royal khatun.
264
00:50:31,113 --> 00:50:35,045
It won't depend on you
Daughter of a sultan or khatun.
265
00:50:35,046 --> 00:50:39,878
Real reputation is earned by proving that you are worth it.
266
00:50:49,179 --> 00:50:50,478
make way!
267
00:50:51,513 --> 00:50:53,978
Head of Khatun Sfeiriya Sultan!
268
00:50:59,113 --> 00:51:00,612
Khatun's mother.
269
00:51:03,046 --> 00:51:05,512
Our Sultan is coming to the palace.
270
00:51:05,513 --> 00:51:07,778
We are here to receive
your requests regarding this matter.
271
00:51:07,779 --> 00:51:11,178
I will give orders in
My Petitions Chamber, Terken Hatun.
272
00:51:28,479 --> 00:51:31,245
Did you tell Emir Cassniger?
273
00:51:31,546 --> 00:51:34,512
did they prepare
The food that our Sultan loves.
274
00:51:34,646 --> 00:51:36,945
Everything is ready, Sultan.
275
00:51:44,313 --> 00:51:47,145
Our Sultan returns from the conquest.
276
00:51:47,346 --> 00:51:51,412
I want him to find the palace greater
than it was when he left. k
277
00:51:51,913 --> 00:51:57,245
Don't worry, I took care
Prepare personally.
278
00:51:57,713 --> 00:52:01,612
ought to
Being Hatton's boss is boring enough for you.
279
00:52:01,613 --> 00:52:03,845
Do not bother yourself.
280
00:52:04,013 --> 00:52:10,812
Take care of Chief Khatun
the palace, as well as her family. R \
281
00:52:10,979 --> 00:52:14,578
You are only Khatun Sultan today.
282
00:52:15,013 --> 00:52:20,345
If one day you become a head
Khatun to the nation, you will understand.
283
00:52:20,513 --> 00:52:26,612
Your duty is to bring to the world
Our Sultan's child is alive and well.
284
00:52:26,879 --> 00:52:29,178
This is my greatest desire.
285
00:52:31,113 --> 00:52:35,113
Bring the documents to be stamped.
286
00:52:37,646 --> 00:52:40,745
You enlighten our palace with your experience
.
287
00:52:40,746 --> 00:52:44,212
God bless you
For you and my father Sultan.
288
00:52:44,746 --> 00:52:46,445
Amen my daughter.
289
00:52:50,146 --> 00:52:53,812
But you can't gain
Experience with gold.
290
00:52:54,413 --> 00:52:56,945
You need wisdom.
291
00:52:57,213 --> 00:53:01,512
That's why you have to be blind
About those who show you the wrong way,
292
00:53:01,513 --> 00:53:06,078
Deaf to those who speak badly.
293
00:53:50,913 --> 00:53:52,445
What's wrong with you, Sankar?
294
00:53:56,579 --> 00:53:58,845
We exposed Buzkos.
295
00:54:03,413 --> 00:54:06,245
They will assassinate our sultan.
296
00:54:09,613 --> 00:54:12,278
We must go to Isfahan.
297
00:54:14,946 --> 00:54:19,345
This is Arsentas and he is
Of the brave king regime.
298
00:54:19,446 --> 00:54:24,012
Aydogdu, Bozkos, these
They are my true companions.
299
00:54:24,013 --> 00:54:26,812
They were waiting in
Back to help if needed.
300
00:54:26,813 --> 00:54:29,578
horses behind
rocks, pounds sterling; There are clothes too.
301
00:54:29,579 --> 00:54:30,745
let's go then.
302
00:55:08,546 --> 00:55:10,078
Sorry.
303
00:55:15,646 --> 00:55:16,945
welcome.
304
00:55:16,946 --> 00:55:18,145
Sadik?
305
00:55:18,579 --> 00:55:22,878
We've missed you these two years.
306
00:55:23,346 --> 00:55:27,178
I have devoted my whole life
For our nation, not just two years.
307
00:55:27,179 --> 00:55:30,178
And even my breath will die.
308
00:55:43,946 --> 00:55:46,978
Most victorious
In the east and west!
309
00:55:46,979 --> 00:55:49,545
world leader
With celestial claws.
310
00:55:49,546 --> 00:55:53,612
Fair and mighty!
311
00:55:53,913 --> 00:55:56,278
Your Highness Lexa!
312
00:56:20,879 --> 00:56:22,378
Long live our sultan.
313
00:56:22,579 --> 00:56:24,845
May your sword touch the sky!
314
00:57:21,579 --> 00:57:22,579
Assassination!
315
00:57:23,013 --> 00:57:24,645
Keep the Sultan!
316
00:57:37,646 --> 00:57:38,912
Keep the Sultan!
317
00:57:39,446 --> 00:57:42,212
My Sultan! Keep the Sultan!
318
00:58:03,479 --> 00:58:04,878
Sultan!
319
00:58:07,179 --> 00:58:08,645
Hasan!
320
00:59:33,979 --> 00:59:34,979
My Sultan!
321
00:59:38,379 --> 00:59:39,645
Let's go. to the palace.
322
00:59:48,479 --> 00:59:50,312
Bring this lion to me.
323
01:00:14,679 --> 01:00:15,912
Stop.
324
01:00:17,413 --> 01:00:20,278
Say your name I want
To know who protected me.
325
01:00:21,179 --> 01:00:23,078
Look, you brave one.
326
01:00:23,713 --> 01:00:26,912
Sultan Melexa is waiting for you
in his presence.
327
01:00:40,846 --> 01:00:42,612
where are they?
328
01:00:42,879 --> 01:00:46,078
So we are waiting for our sultan.
329
01:00:46,079 --> 01:00:48,412
Don't worry, they will come.
330
01:00:54,646 --> 01:00:55,712
What is this rush?
331
01:00:57,146 --> 01:00:59,478
You need to immediately enter Hatun Ana.
332
01:00:59,746 --> 01:01:03,278
it was there
An assassination attempt on our sultan.
333
01:01:05,346 --> 01:01:07,612
Our Sultan is fine, right?
334
01:01:07,613 --> 01:01:09,445
he is.
335
01:01:10,246 --> 01:01:13,078
So why not
come to the palace?
336
01:01:13,313 --> 01:01:16,312
Why don't you speak where he is?
337
01:01:17,613 --> 01:01:22,845
just chill. I heard it
Our sultan is fine.
338
01:01:27,979 --> 01:01:31,112
king! Increase security in the palace.
339
01:01:31,813 --> 01:01:34,345
Now everyone. Enter the palace.
340
01:01:35,779 --> 01:01:37,578
I told everyone!
341
01:01:38,713 --> 01:01:39,878
Melixa...
342
01:01:41,779 --> 01:01:42,845
Mother.
343
01:01:45,279 --> 01:01:47,678
come mom
344
01:01:51,846 --> 01:01:54,312
Weren't you with your father, Tabar?
345
01:01:54,746 --> 01:01:56,245
Where is our sultan?
346
01:01:56,246 --> 01:02:01,578
They left from there before us,
They said they are coming to the palace.
347
01:02:56,346 --> 01:02:58,778
Will our Sultan come to his grave?!
348
01:02:59,113 --> 01:03:01,278
Not all tombs have a body inside them.
349
01:03:01,413 --> 01:03:07,045
Some cemeteries are places
The living are separated from the world.
350
01:03:23,413 --> 01:03:24,778
Why are we here?
351
01:03:24,779 --> 01:03:26,245
You will meet your father.
352
01:03:26,246 --> 01:03:27,778
are you kidding me?
353
01:03:27,879 --> 01:03:29,912
I'm not kidding, it's the truth.
354
01:03:30,213 --> 01:03:33,678
it is time
To learn who you really are.
355
01:03:33,846 --> 01:03:36,678
I do not believe you. for you
He said my father was martyred.
356
01:03:36,779 --> 01:03:39,045
You should have known her that way by now.
357
01:03:39,046 --> 01:03:44,412
From now on, you'll know
He is alive, and you will live accordingly.
358
01:03:44,613 --> 01:03:46,545
who is my father
359
01:03:46,746 --> 01:03:49,612
Who is who you need
Knowing him is dead yet.
360
01:03:49,613 --> 01:03:50,912
You will see now.
361
01:03:50,913 --> 01:03:51,913
You will see now.
362
01:03:54,713 --> 01:03:57,045
This glorious man. horseback riding.
363
01:04:08,713 --> 01:04:11,545
Is Abu Sultan Malaksa?
364
01:04:14,979 --> 01:04:16,212
I do not believe you.
365
01:04:16,379 --> 01:04:19,778
If so, why not
with my father?
366
01:04:19,946 --> 01:04:26,745
If my father is the mighty sultan,
Did the man who rules the world have a place for me?
367
01:04:27,546 --> 01:04:28,778
Come on.
368
01:04:29,913 --> 01:04:31,878
They are waiting for you.
369
01:05:06,446 --> 01:05:10,545
How can you come back
Without telling me first?
370
01:05:10,679 --> 01:05:13,712
How can I let you know?
I was with the Sultan.
371
01:05:14,413 --> 01:05:16,245
And why are you so angry?
372
01:05:16,379 --> 01:05:18,445
Are you asking me that?
373
01:05:18,546 --> 01:05:21,945
Didn't you see what
You caused it in the arena?
374
01:05:22,146 --> 01:05:24,378
Sultan will not forget you now.
375
01:05:24,479 --> 01:05:26,678
He'll want you by his side from now on.
376
01:05:26,846 --> 01:05:31,378
What should I do?
Let them kill our sultan?
377
01:05:31,379 --> 01:05:35,045
revealed an attempt
The assassination is enough.
378
01:05:35,246 --> 01:05:37,778
You had to disappear after that.
379
01:05:40,913 --> 01:05:43,045
I think you forgot something.
380
01:05:44,546 --> 01:05:46,745
It's not just my Sultan.
381
01:05:46,746 --> 01:05:52,112
I didn't but you should
to forget it. immediately.
382
01:05:53,046 --> 01:05:55,812
Why did I give you this secret?
383
01:05:55,946 --> 01:05:58,545
Why do you say this now?
384
01:05:58,679 --> 01:06:02,178
to be a servant.
385
01:06:02,779 --> 01:06:04,878
You know who you are.
386
01:06:05,713 --> 01:06:07,245
You have found yourself.
387
01:06:07,413 --> 01:06:12,413
Now you will train yourself,
And maintain yourself accordingly.
388
01:06:14,413 --> 01:06:16,478
You can't get past that.
389
01:06:18,313 --> 01:06:20,445
You will forget about your father.
390
01:06:21,646 --> 01:06:24,078
I taught you a lot of things
391
01:06:24,546 --> 01:06:28,412
Now you will take
The biggest lesson of your life.
392
01:06:29,446 --> 01:06:33,778
So lock this secret
In your heart, you will repeat it.
393
01:06:34,979 --> 01:06:40,812
Sultan Malaksa is not
Your father, he is your dominion.
394
01:06:41,313 --> 01:06:44,812
Tell me why did I tell you?
395
01:06:45,379 --> 01:06:50,212
So I know I'm Melek
4 I protect myself accordingly.
396
01:06:50,213 --> 01:06:52,212
and what did you do?
397
01:06:52,313 --> 01:06:55,345
I jumped in front of them.
We are putting our secrets at risk.
398
01:06:55,346 --> 01:07:02,112
My father and my Sultan were there.
I will definitely jump there to save him.
399
01:07:04,546 --> 01:07:07,478
Now I want to tell you about great danger.
400
01:07:07,479 --> 01:07:08,678
What is the danger?
401
01:07:24,746 --> 01:07:27,678
So you are the lion who saved our lives.
402
01:07:29,279 --> 01:07:32,012
It was my duty, O mighty Sultan.
403
01:07:33,179 --> 01:07:36,678
you have an eye
The hawk has the strong arm of a lion. $
404
01:07:38,579 --> 01:07:40,045
What is your name?
405
01:07:44,579 --> 01:07:45,978
All.
406
01:07:48,146 --> 01:07:49,378
Unser.
407
01:07:52,379 --> 01:07:57,078
hacked traitors
Like a spear like an arrow...
408
01:07:58,246 --> 01:08:00,112
..and honor your name.
409
01:08:03,979 --> 01:08:06,012
Which family are you from?
410
01:08:09,879 --> 01:08:11,678
A v y Who is your father?
411
01:08:14,546 --> 01:08:17,745
Sencer is one of our soldiers
The two, my Sultan.
412
01:08:18,446 --> 01:08:22,878
When he was a little kid
His father was martyred.
413
01:08:23,446 --> 01:08:28,178
We protected him
We allowed him to join our army.
414
01:08:38,479 --> 01:08:41,378
Even if you are the ruler of the world...
415
01:08:42,646 --> 01:08:45,912
...you miss your father forever.
416
01:08:50,313 --> 01:08:53,412
missing place
Your father is cold, Sultan.
417
01:08:56,913 --> 01:08:59,845
But it is good to know that
Our condition will heat us up.
418
01:09:05,979 --> 01:09:11,612
Don't forget the country
Her children who sacrifice for themselves.
419
01:09:14,679 --> 01:09:16,178
come with me.
420
01:09:31,546 --> 01:09:35,112
crazy boys
The bay horse is better.
421
01:09:36,613 --> 01:09:40,712
This is from the Seljuk Gazi, which is
My great-grandfather, horse breed.
422
01:09:41,679 --> 01:09:43,645
He is also the son of my horse.
423
01:09:45,146 --> 01:09:48,345
Being a horse, the soldier is bragging.
424
01:09:49,813 --> 01:09:53,478
I give it to you as a gift
for your courage. It is your right.
425
01:09:53,479 --> 01:09:55,978
You may succeed in many duties.
426
01:09:56,646 --> 01:09:59,045
I wish this horse was mine
You may be lucky, Sultan.
427
01:09:59,046 --> 01:10:01,345
Now it's my dignity.
428
01:10:01,979 --> 01:10:05,878
Now it's from
Sultan's dynasty. I want to call her Cihangir.
429
01:10:08,146 --> 01:10:09,278
Cihangir.
430
01:10:28,079 --> 01:10:29,745
Cihangir for you.
431
01:11:10,613 --> 01:11:13,345
It was good to
Come here as a measure
432
01:11:14,246 --> 01:11:15,878
Let's go now.
433
01:11:16,313 --> 01:11:19,678
We must make it pay this price.
434
01:11:22,013 --> 01:11:25,213
All.
435
01:11:29,246 --> 01:11:31,178
Take care of yourself.
436
01:11:36,146 --> 01:11:38,078
We will need you again.
437
01:11:38,079 --> 01:11:46,079
Just watch more series
on multipointtv. com-
438
01:12:44,513 --> 01:12:45,978
Cihangir.
439
01:12:49,546 --> 01:12:52,545
Your father was with
My dad and you are with me, huh?
440
01:12:56,479 --> 01:12:59,345
Now, you are heavier than
My brother Jehangir.
441
01:13:00,813 --> 01:13:03,212
You are my limb.
442
01:13:04,779 --> 01:13:06,345
you are my friend.
443
01:13:15,179 --> 01:13:21,212
I should have told my father
I feel cold because he is absent.
444
01:13:26,579 --> 01:13:32,678
Whatever
It hurt me, I couldn't figure it out, Cihangir.
445
01:13:36,179 --> 01:13:38,778
It won't be talked about before the time comes.
446
01:13:47,379 --> 01:13:49,045
His Highness Malik.
447
01:13:49,313 --> 01:13:52,412
guards more
Careful in the palace.
448
01:13:52,413 --> 01:13:56,345
As you requested, the
Nevbet team in the arrangement of the celebration.
449
01:13:56,513 --> 01:13:58,812
Nevbet is one
The necessities of being a sultan.
450
01:13:58,813 --> 01:14:03,012
People should know that our sultan
He came to the palace in good health and on his feet.
451
01:14:03,279 --> 01:14:07,712
We sent guards to take
Caution! On the way to the palace.
452
01:14:07,879 --> 01:14:11,778
God willing, it won't be
As precautions in the arena, TaculMulk.
453
01:14:14,546 --> 01:14:17,912
Our Sultan was in
Many battles over many lands.
454
01:14:20,046 --> 01:14:23,478
But you can't save it
near the throne.
455
01:14:23,746 --> 01:14:29,112
Who did this betrayal?
Your Highness will pay for it.
456
01:14:29,379 --> 01:14:34,778
But TaculMulk, you call them idiots.
457
01:14:36,946 --> 01:14:41,312
attention! His Majesty the Sultan!
458
01:14:58,313 --> 01:14:59,345
my bowl
459
01:15:01,179 --> 01:15:03,112
Identify the dead well.
460
01:15:03,413 --> 01:15:07,178
I will be punished
weak myself.
461
01:15:10,546 --> 01:15:14,845
Sultani. Thank God you are back in good health.
462
01:15:17,879 --> 01:15:20,478
So I'm back from
Your duty as an ambassador.
463
01:15:22,813 --> 01:15:25,278
Your sacrifice on the field is very good.
464
01:15:25,379 --> 01:15:30,645
We are here for you Sultan.
I wish I could sacrifice my life for you.
465
01:15:31,246 --> 01:15:34,212
The one who saved you
He is the lion in the arena.
466
01:15:34,213 --> 01:15:36,412
We were waiting
You arrive at the palace.
467
01:15:36,413 --> 01:15:38,312
This is over.
468
01:15:42,079 --> 01:15:44,778
Everyone did their homework.
469
01:15:45,746 --> 01:15:47,145
Sultani.
470
01:15:47,779 --> 01:15:51,578
There can be of
He is trying to cause chaos.
471
01:15:52,346 --> 01:15:55,978
We must be
Very accurate in the investigation...
472
01:15:55,979 --> 01:15:59,578
...so we can find
»The secret hand is behind all this.
473
01:16:00,046 --> 01:16:01,945
Go to the cellar now, Hajji.
474
01:16:01,946 --> 01:16:03,945
Never miss an action.
475
01:16:26,079 --> 01:16:27,412
Hello
476
01:16:27,413 --> 01:16:28,945
Peace be upon you too.
477
01:16:29,613 --> 01:16:34,245
Mix vinegar and olive oil from
come out. I will bandage my wound.
478
01:16:35,979 --> 01:16:42,312
Give aloe vera, herbal remedy. vinegar
And the. Olive oil will not treat a wound.
479
01:16:45,713 --> 01:16:47,745
how do you know?
480
01:16:49,879 --> 01:16:51,578
How can you get to know me?
481
01:16:54,013 --> 01:16:59,778
I am the one who bandages the wounds. I
Never forget anyone looked in the eye.
482
01:17:01,879 --> 01:17:03,678
The wound is in your arm.
483
01:17:06,679 --> 01:17:09,945
She is a very talented therapist.
484
01:17:11,546 --> 01:17:13,445
Herbalist! look here.
485
01:17:26,113 --> 01:17:27,113
Give me.
486
01:17:36,779 --> 01:17:40,379
You can't be a good person with the plants of the city.
487
01:17:40,446 --> 01:17:44,345
Are you from the mountains
Plants or valleys and rivers?
488
01:17:44,346 --> 01:17:47,078
Think of it as I am from, in
Everywhere there is a plant. ♪ J ♪
489
01:17:47,179 --> 01:17:49,278
I am from Salimzar.
490
01:17:50,146 --> 01:17:51,878
I am your llteber's daughter.
491
01:17:54,546 --> 01:17:59,645
So you are his daughter.
Everyone knows your father's courage and strength.
492
01:18:03,513 --> 01:18:05,412
Who do you help as a healer?
493
01:18:06,813 --> 01:18:09,912
To the innocent, to the needy.
494
01:18:09,913 --> 01:18:14,012
If God gave the cure in
Plants and science are our talent...
495
01:18:14,113 --> 01:18:17,178
...we help the needy.
496
01:18:22,613 --> 01:18:26,012
Your talent saved a life
Sultan Maliksah.
497
01:18:26,313 --> 01:18:28,745
Now, it's easy for you.
498
01:18:29,146 --> 01:18:32,478
Now, all
The office door is waiting for you.
499
01:18:32,579 --> 01:18:35,512
What is the position?
Top who helps the state?
500
01:18:35,646 --> 01:18:40,645
Forget about having an office in this world,
I can even rest in an indefinite grave.
501
01:18:41,646 --> 01:18:44,978
Just doing my job makes me happy.
502
01:18:45,179 --> 01:18:48,445
Herbalist, give a piece of cloth to tie this.
503
01:18:48,579 --> 01:18:50,678
Wait, I'll get some.
504
01:18:50,779 --> 01:18:52,712
No need for more.
505
01:18:58,413 --> 01:18:59,978
This will be enough for you
506
01:19:11,379 --> 01:19:12,379
accomplishment.
507
01:19:17,046 --> 01:19:20,445
you are right. Wounds wear, okay.
508
01:19:24,079 --> 01:19:25,778
Sorry now.
509
01:19:39,846 --> 01:19:41,812
Aloe vera burns you.
510
01:19:41,946 --> 01:19:43,678
But it heals quickly.
511
01:19:55,146 --> 01:19:57,845
Hadrath Sultan Meliksah.
512
01:20:08,446 --> 01:20:09,945
Khatun Hanim.
513
01:20:10,513 --> 01:20:14,678
Thank God you are safe Sultan.
514
01:20:14,979 --> 01:20:18,245
God bless you for our nation.
515
01:20:39,913 --> 01:20:42,012
How are you, Terken Hatton?
516
01:20:43,779 --> 01:20:48,512
depends on
God first, then you, Sultan.
517
01:20:49,979 --> 01:20:52,212
What is this the end of the world, Sultan?
518
01:20:52,446 --> 01:20:54,378
Who would dare do this?
519
01:20:54,646 --> 01:20:57,678
Those who could not
We meet on the battlefield...
520
01:20:57,679 --> 01:21:01,878
...
They disguise us and betray us.
521
01:21:02,446 --> 01:21:05,712
We were so afraid that something might happen
horrible to you.
522
01:21:05,846 --> 01:21:10,278
Everyone who put this
The treacherous plan will be told when the time comes.
523
01:21:10,279 --> 01:21:12,645
None of this will happen...
524
01:21:13,046 --> 01:21:15,512
...if actions are taken in time.
525
01:21:19,913 --> 01:21:22,745
You are a global leader.
526
01:21:23,546 --> 01:21:26,978
You are the ruler of the Seljuk Empire.
527
01:21:27,246 --> 01:21:30,545
If you fall, the whole world will tremble.
528
01:21:30,646 --> 01:21:33,378
The state does not depend on us mother.
529
01:21:34,046 --> 01:21:36,245
The flag will not fall,
Even if the leader fell.
530
01:21:36,246 --> 01:21:37,745
do not worry.
531
01:21:39,979 --> 01:21:42,145
When my father Alparslan was martyred...
532
01:21:42,146 --> 01:21:44,145
..we are left behind.
533
01:21:45,713 --> 01:21:51,678
The children we will leave behind
They will make the country forever.
534
01:21:58,746 --> 01:22:03,212
Their arrows and daggers
And all their clothes belong to our army.
535
01:22:07,713 --> 01:22:10,412
There must be a trace.
536
01:22:10,946 --> 01:22:13,445
We will check carefully.
537
01:22:38,313 --> 01:22:40,378
There is a trace here.
538
01:22:48,213 --> 01:22:49,912
what did you find?
539
01:23:07,779 --> 01:23:10,212
Two-headed eagle...
540
01:23:13,046 --> 01:23:15,645
This is the seal of the Anatolian Turkmen.
541
01:23:18,279 --> 01:23:19,845
what a shame..
542
01:23:20,179 --> 01:23:23,378
They even dared to kill Sultan.
543
01:23:23,479 --> 01:23:28,212
They are trying to take revenge
From Kilikaslan Prison.
544
01:23:31,546 --> 01:23:35,612
Do you go deep?
Searching that much TaculMulk?
545
01:23:36,246 --> 01:23:39,345
We can't make a decision before we are sure.
546
01:23:39,346 --> 01:23:42,145
Everything is very clear!
547
01:23:42,413 --> 01:23:44,445
This seal is their mark.
548
01:23:44,779 --> 01:23:48,445
What I said now will do
To a war between brothers.
549
01:23:48,579 --> 01:23:50,212
Want it?
550
01:23:50,213 --> 01:23:52,478
What will happen
For the country's reputation...
551
01:23:52,646 --> 01:23:54,878
...if we don't force them to pay for it?
552
01:23:54,879 --> 01:23:57,412
Even if this seal belonged to them...
553
01:23:57,513 --> 01:24:01,478
... I won't let that happen
So I make sure of everything.
554
01:24:06,046 --> 01:24:08,545
You are one of our state officers.
555
01:24:09,146 --> 01:24:13,745
But Divan-i Ala will take
final decision.
556
01:24:43,279 --> 01:24:44,412
What happened black?
557
01:24:44,413 --> 01:24:46,412
Where is our kilikaslan
558
01:24:51,379 --> 01:24:53,112
they won...
559
01:24:53,513 --> 01:24:57,513
...and take the sultan
Melexa kylexlan in captivity.
560
01:24:57,513 --> 01:25:00,545
They killed Suleiman Shah first...
561
01:25:01,913 --> 01:25:04,345
...and now they took Kelicaslan Bay.
562
01:25:04,346 --> 01:25:07,178
It's time now
To take revenge on Bey! |
563
01:25:08,246 --> 01:25:09,378
revenge
564
01:25:09,479 --> 01:25:11,512
revenge!
565
01:25:11,513 --> 01:25:12,578
revenge!
566
01:25:12,579 --> 01:25:15,912
revenge!
567
01:25:16,113 --> 01:25:20,745
revenge!
568
01:25:20,746 --> 01:25:21,878
Alps!
569
01:25:25,113 --> 01:25:26,578
Put your swords aside!
570
01:25:36,179 --> 01:25:37,812
what's happening here?
571
01:25:43,113 --> 01:25:45,245
Where is my brother Kelikaslan?
572
01:25:45,346 --> 01:25:47,078
Maliksah imprisoned him
573
01:25:47,913 --> 01:25:50,145
We tried so hard not to give it to him but...
574
01:25:50,646 --> 01:25:51,845
We did not succeed.
575
01:25:52,013 --> 01:25:54,945
Alexa has sworn
That we miss Elsin Khatun!
576
01:25:54,946 --> 01:25:57,578
Are we supposed to wait
Like lambs until we slaughter?
577
01:25:57,579 --> 01:25:59,812
We were bound by it until today but...
578
01:25:59,813 --> 01:26:01,812
It's time for revenge now!
579
01:26:01,813 --> 01:26:07,945
Revenge or death!
580
01:26:07,979 --> 01:26:09,512
revenge or
581
01:26:13,646 --> 01:26:15,645
Put your swords aside!
582
01:26:19,113 --> 01:26:20,412
put them!
583
01:26:26,146 --> 01:26:29,712
We will not take revenge
Who are our baes, Elaine Khatun?
584
01:26:30,546 --> 01:26:33,312
Anger loses his mind.
585
01:26:33,879 --> 01:26:37,012
and a man without
Mind dies in the end.
586
01:26:37,679 --> 01:26:41,245
We cannot afford any more losses.
587
01:26:41,846 --> 01:26:44,278
don't you know that
There is a time for everything?
588
01:26:44,579 --> 01:26:47,312
These swords
We already have Elsin Hatun.
589
01:26:47,313 --> 01:26:51,245
We can't be called brave then
We did not take revenge on our bytes.
590
01:26:51,513 --> 01:26:53,512
Even if you are afraid
trying to hide...
591
01:26:53,746 --> 01:26:56,578
...we will not stop fighting for our cause!
592
01:27:01,179 --> 01:27:02,978
revenge...
593
01:27:03,779 --> 01:27:08,845
... in this sword
To the son of my grandfather Qatalmis Suleiman Shah.
594
01:27:10,313 --> 01:27:12,778
And I have this sword in my hand!
595
01:27:13,046 --> 01:27:17,045
I will decide his time.
596
01:27:17,146 --> 01:27:18,978
you understand?
597
01:27:34,346 --> 01:27:39,245
I speak for my brother Kelicaslan.
598
01:27:41,379 --> 01:27:45,145
If you disobey me, you disobey him.
599
01:27:46,779 --> 01:27:50,178
Now it's time to slit
Our swords are patient.
600
01:27:51,613 --> 01:27:55,578
Know that when it's time for revenge
601
01:27:55,579 --> 01:27:58,878
My sword will shed the first blood.
602
01:28:03,846 --> 01:28:05,645
Go now!
603
01:28:19,346 --> 01:28:23,912
Your lust for revenge
One day, you will be strangled, Lexa.
604
01:28:29,613 --> 01:28:32,445
Nor the rule of the pagans
605
01:28:33,279 --> 01:28:35,612
Nor the order of the devil...
606
01:28:35,613 --> 01:28:36,613
Nor the order of the devil
607
01:28:37,213 --> 01:28:41,912
This world misses you the great imam.
608
01:28:43,413 --> 01:28:46,612
Your absence leaves her in need.
609
01:28:48,413 --> 01:28:56,413
It's time to take control of this
The world is your power!
610
01:29:00,146 --> 01:29:05,178
There are no
He surrenders to the Al-Batinah case...
611
01:29:05,679 --> 01:29:07,745
Their heads will fall!
612
01:29:08,146 --> 01:29:13,045
Selcuklu will be destroyed.
613
01:29:15,646 --> 01:29:23,612
will be
He raised the glorious banner of Patini over the ruins of their home.
614
01:30:22,179 --> 01:30:25,278
Hadhrat Ibn-i Akdas...
615
01:30:28,446 --> 01:30:36,446
I got rid of the evil that
He surrounded me in the land of demons.
616
01:30:43,746 --> 01:30:49,045
For our cause we spread fear in
Overturning the head of the demons Lexa.
617
01:30:51,913 --> 01:30:54,545
Our servants were martyred.
618
01:30:54,746 --> 01:31:01,345
Give it to me and I'll bleed
I will be martyred like our servants.
619
01:31:24,679 --> 01:31:28,078
We need you alive, good morning.
620
01:31:34,479 --> 01:31:39,378
I entered a house
Satan for our cause.
621
01:31:47,179 --> 01:31:50,478
The imam is high in the seventh heaven...
622
01:31:50,813 --> 01:31:55,278
I obey you and know your worth.
623
01:32:04,579 --> 01:32:09,178
I conclude this with our blood and our prayers.
624
01:32:23,046 --> 01:32:28,978
Your head is sacred
as a sacrifice.
625
01:33:32,446 --> 01:33:40,178
I gave you the order to train yourself,
And train the soldiers for yourself...
626
01:33:40,546 --> 01:33:46,645
I had to,
The soldiers you trained will be trained according to their teachings.
627
01:33:47,279 --> 01:33:49,012
I felt there was something behind it.
628
01:33:49,013 --> 01:33:50,945
what do you under stand? What do you get?
629
01:33:50,946 --> 01:33:54,712
They don't just talk
About religion in their circles.
630
01:33:54,879 --> 01:34:00,212
Religion is just a front for them,
They were also behind the assassination.
631
01:34:00,746 --> 01:34:03,812
What is your evidence for saying this?
632
01:34:03,913 --> 01:34:06,989
I saw a messenger when I was there.
633
01:34:07,579 --> 01:34:11,378
brown belt
He left with a belt of a different color.
634
01:34:11,446 --> 01:34:16,745
I knew they were going to do something
To our sultan when I saw the signs.
635
01:34:19,113 --> 01:34:20,945
Did you leave any traces?
636
01:34:21,146 --> 01:34:23,212
They all died.
637
01:34:26,146 --> 01:34:27,612
do not worry.
638
01:34:29,346 --> 01:34:30,912
Except for your man.
639
01:34:36,779 --> 01:34:38,878
How did you leave there?
640
01:34:43,246 --> 01:34:46,545
You taught us how to fly like
Birds, we swim like a fish.
641
01:34:50,079 --> 01:34:54,478
The attackers were in disguise
In the clothes of our soldiers.
642
01:34:55,546 --> 01:34:59,645
Found marks of Anatolian Turkmen.
643
01:35:02,179 --> 01:35:04,845
This is the cause of the war.
644
01:35:05,846 --> 01:35:08,112
They are trying
He made us fight each other.
645
01:35:08,246 --> 01:35:12,778
I doubted that there
There's something strange about that.
646
01:35:12,979 --> 01:35:18,678
When I hear your words,
It was concluded that this was planned by BatinisjB
647
01:35:19,279 --> 01:35:21,612
They are the real danger.
648
01:35:23,179 --> 01:35:25,745
They can get any shape,
No matter where they are.
649
01:35:26,479 --> 01:35:28,445
Did you manage to get the belt?
650
01:35:29,479 --> 01:35:30,845
destroy it
651
01:35:31,946 --> 01:35:35,912
This belt could have been
Strong evidence in our hands.
652
01:35:36,579 --> 01:35:40,878
Now it will be difficult
Explain this to Divan-i Ala.
653
01:35:43,513 --> 01:35:47,412
Your wound is a sign
Victory, carry it that way.
654
01:35:48,379 --> 01:35:53,445
It won't hurt you, it will make you
You feel proud whenever it causes you pain.
655
01:35:54,279 --> 01:36:00,478
The deeper the wound,
We were the deepest among them, Your Highness, Bas Dai
656
01:36:00,813 --> 01:36:06,212
Our goal was to gain trust
Sultan and the regime of the king is ours.
657
01:36:06,446 --> 01:36:10,145
When you gain their trust, you will rise,
658
01:36:10,746 --> 01:36:12,445
between them.
659
01:36:13,646 --> 01:36:19,878
Now it's time to reap
The fruits of your sacred mission.
660
01:36:22,313 --> 01:36:27,345
They will make the decision with the Turkmens of Anatolia in Divan-i Ala.
661
01:36:28,179 --> 01:36:31,312
and this is
It will make them fight each other.
662
01:36:33,513 --> 01:36:37,178
We will rise when the Selcuklu Empire falls.
663
01:36:38,646 --> 01:36:44,045
The case of the great imam will spread
And gain strength in these lands.
664
01:36:44,546 --> 01:36:46,878
Sultan loves me now.
665
01:36:47,713 --> 01:36:52,178
And we restored the earth
To make these demons fight each other, but...
666
01:36:52,746 --> 01:36:56,578
There is one more thing that interests me...
667
01:36:58,746 --> 01:37:00,212
What is this?
668
01:37:00,646 --> 01:37:04,178
Our soldiers were disguised as
Siloccolo soldiers. 1
669
01:37:04,946 --> 01:37:09,178
There was no other way
For anyone other than I know.
670
01:37:09,446 --> 01:37:14,112
But someone came
He revealed the assassination attempt.
671
01:37:21,946 --> 01:37:25,978
It's hard for an outsider to notice.
672
01:37:29,279 --> 01:37:32,378
Whatever is between us.
673
01:37:32,646 --> 01:37:35,584
This person can
spoil even our plan to make
674
01:37:35,608 --> 01:37:38,545
Selcuklu Empire is fighting
each other inside.
675
01:37:38,546 --> 01:37:43,178
I will send the news to Dais so they can
Increase security and control over servants.
676
01:37:43,613 --> 01:37:51,112
If there is a secret among our ranks,
It will reveal itself at some point.
677
01:37:58,979 --> 01:38:01,512
tell me now;
678
01:38:03,179 --> 01:38:06,678
who tried
Did something ugly in our capital?
679
01:38:07,113 --> 01:38:11,578
Clues show that he was
Turkmens of Anatolia.
680
01:38:14,646 --> 01:38:19,345
Do they want revenge for Kotalmis' son?
Suleiman Shah and Kelikarslan?
681
01:38:21,246 --> 01:38:27,378
Kutalmis1 son of Suleiman Shah, we gave him
An order regarding the conquest of Anatolia,
682
01:38:27,746 --> 01:38:29,755
and did not obey
Instead, he started a rebellion.
683
01:38:29,779 --> 01:38:32,345
We don't want it to end like this.
684
01:38:32,346 --> 01:38:37,345
But if we don't make him pay for it,
Everyone will start a rebellion after that.
685
01:38:37,679 --> 01:38:45,679
did not
The Turkmens of Anatolia join him and they start another
686
01:38:46,213 --> 01:38:48,212
So that brothers do not kill brothers.
687
01:38:48,579 --> 01:38:51,178
How could they dare
to do such a thing?
688
01:38:51,179 --> 01:38:57,678
You should punish them for this hateful attack
In a way that shows the strength of our state.
689
01:38:58,246 --> 01:39:03,512
Sinners should be examples.
690
01:39:08,246 --> 01:39:10,145
What's your opinion?
691
01:39:11,179 --> 01:39:19,179
Those who know our bad relationship
The Turkmen of Anatolia, they are trying to blame them.
692
01:39:19,779 --> 01:39:22,978
They want us to fight each other.
693
01:39:24,413 --> 01:39:28,912
If we act before doing
Due diligence, we will definitely fall into a trap.
694
01:39:29,113 --> 01:39:35,112
He is careful with his experience
Great, we respect that.
695
01:39:35,279 --> 01:39:39,678
But the evidence is there, Sultan.
696
01:39:43,646 --> 01:39:51,646
Tacul Mulk says; 'The taste is clear'
"There's a fog ahead," she says.
697
01:39:53,046 --> 01:39:55,745
So who?
Put that fog in front of us?
698
01:39:55,746 --> 01:40:00,978
I think patini
responsible for that.
699
01:40:03,746 --> 01:40:05,678
Why do they do this?
700
01:40:05,879 --> 01:40:10,678
Isn't this a very big attack
For such a small community?
701
01:40:12,079 --> 01:40:16,912
It may seem small to me
us, but it has deep roots.
702
01:40:17,746 --> 01:40:22,612
I even doubt that they have
Relationships with the Fatimids as well.
703
01:40:23,613 --> 01:40:27,912
Dear Hajj Hey
The third eye and the third ear of our country.
704
01:40:28,179 --> 01:40:35,278
Then he should show the evidence for
Divan-i Ala, until the mist disperses.
705
01:40:35,713 --> 01:40:40,378
The information you got is
Secret now, Takul Malak.
706
01:40:40,746 --> 01:40:45,145
Secret
The state protects him with great interest.
707
01:41:10,813 --> 01:41:17,878
If there are hounds, there are
A fisherman holds their leash as well.
708
01:41:21,346 --> 01:41:24,378
And we want that hunter.
709
01:41:33,513 --> 01:41:36,445
We did not take Kilicarslan's brother.
710
01:41:38,779 --> 01:41:41,012
We'll take him here and interrogate him.
711
01:41:41,646 --> 01:41:48,578
If Anatolia is behind this,
He should have a finger in it, too.
712
01:41:49,346 --> 01:41:52,978
And then, the fog will disperse,
We shall see the chaser and the hunter.
713
01:41:54,879 --> 01:41:58,445
They will resist until no
They abandon Kelikarslan's brother.
714
01:41:58,579 --> 01:42:02,745
If you'll excuse me, I'd like
take over this task.
715
01:42:07,479 --> 01:42:11,145
Talented soldiers should also go with Tapar.
716
01:42:11,346 --> 01:42:13,245
As you command, Sultan.
717
01:42:29,846 --> 01:42:33,646
Even if you are the ruler of the world...
718
01:42:37,413 --> 01:42:38,678
All.
719
01:42:42,379 --> 01:42:45,612
I want so brave to go with Tabar.
720
01:42:49,246 --> 01:42:54,345
He proved that he can overcome everything,
721
01:42:54,579 --> 01:42:57,645
With his firm wrist
And his mind is tastier than the sword.
722
01:42:59,413 --> 01:43:02,145
He's talented enough
to perform this task as well.
723
01:43:06,413 --> 01:43:09,112
As you command, Sultan.
724
01:43:15,413 --> 01:43:19,245
You're just holding me back, old man.
725
01:43:21,546 --> 01:43:24,912
But in the end, everyone will agree
with me.
726
01:43:33,413 --> 01:43:38,278
His Highness the Prince. Your door was open.
727
01:43:38,646 --> 01:43:41,645
I got worried when
I heard you are angry.
728
01:43:41,779 --> 01:43:43,312
Come on Hassan.
729
01:43:50,346 --> 01:43:53,712
What made you angry?
730
01:43:53,879 --> 01:43:57,712
If you want me to do
Anything, I'm your man.
731
01:43:58,179 --> 01:44:00,178
He is beyond you.
732
01:44:02,646 --> 01:44:05,178
It's about the Sultan's assassination.
733
01:44:05,413 --> 01:44:08,378
I thought these fools were determined.
734
01:44:09,746 --> 01:44:15,478
We found the evidence but Hajj Nizam
The king says someone else did it
735
01:44:16,646 --> 01:44:21,312
Whatever they are,
His Highness the Hajj must have found the evidence.
736
01:44:21,313 --> 01:44:24,712
He says so. But it's a secret.
737
01:44:25,713 --> 01:44:28,145
Then people are very powerful.
738
01:44:28,446 --> 01:44:30,912
He must know something.
739
01:44:31,046 --> 01:44:34,278
They are just a small sect.
What can they do?
740
01:44:36,146 --> 01:44:39,978
I know his intention. hates them.
741
01:44:41,446 --> 01:44:47,345
Our sultan is just. will be pursued
People who are led by the guide.
742
01:44:48,679 --> 01:44:50,745
Of course he will.
743
01:44:55,013 --> 01:44:58,678
First, Kilicarslan's brother should come.
744
01:44:58,946 --> 01:45:02,245
After being questioned,
Everything will be understood.
745
01:45:17,746 --> 01:45:20,045
to thank. to thank.
Thank you so much.
746
01:45:21,779 --> 01:45:22,779
welcome.
747
01:45:25,479 --> 01:45:26,578
welcome.
748
01:45:27,046 --> 01:45:28,046
Welcome, Mr. Sencer.
749
01:45:32,546 --> 01:45:33,546
welcome.
750
01:45:36,279 --> 01:45:37,845
Welcome to the brave.
751
01:45:53,546 --> 01:45:56,445
I collected you
All brave together.
752
01:45:56,446 --> 01:46:02,212
He said that death
Better like a wolf than hiding like a bird.
753
01:46:02,479 --> 01:46:08,678
First, he conquered Jerusalem
And set up Seluklu Sanjak.
754
01:46:20,546 --> 01:46:24,545
Then raise the flag on
Damascus borders.
755
01:46:24,846 --> 01:46:29,345
conquered many
From the lands from Damascus to Egypt.
756
01:46:29,679 --> 01:46:34,278
Well, since Atsiz Bey is a werewolf, then
The lands he trampled on became home.
757
01:46:34,946 --> 01:46:39,112
Our tribe is his tribe. right Now
You heard it and you know it.
758
01:46:41,513 --> 01:46:49,513
You'll memorize it well, even
You become a little wolf, too.
759
01:47:00,013 --> 01:47:01,145
All
760
01:47:02,146 --> 01:47:03,445
panic.
761
01:47:10,579 --> 01:47:13,145
Oh, the brave!
762
01:47:19,746 --> 01:47:25,112
So you find your goal in
The life of Korkut-Ata is like us, right?
763
01:47:25,979 --> 01:47:30,178
you will grow up
Our tribe and our dynasties will expand with you, God willing.
764
01:47:30,313 --> 01:47:32,512
Hey kids, let's go!
765
01:47:41,846 --> 01:47:43,145
All.
766
01:47:43,979 --> 01:47:45,279
panic.
767
01:47:49,679 --> 01:47:50,778
Balaban
768
01:47:51,713 --> 01:47:54,778
brother. We are waiting for you long.
769
01:47:54,913 --> 01:47:56,312
Ayaz.
770
01:47:56,479 --> 01:47:58,245
Welcome brother.
771
01:47:58,246 --> 01:47:59,678
to thank.
772
01:47:59,713 --> 01:48:02,112
Thank God, looks better!
What you did when we left you.
773
01:48:02,113 --> 01:48:04,312
My lion, my eagle.
774
01:48:06,446 --> 01:48:09,945
Welcome to your tribe,
In your home. welcome.
775
01:48:09,946 --> 01:48:11,945
Thank you Korkut-Ata.
776
01:48:14,846 --> 01:48:18,112
Arsentas' brother is good at companionship.
777
01:48:19,113 --> 01:48:21,945
We didn't want him to break up.
778
01:48:23,679 --> 01:48:26,178
Now, we're together.
779
01:48:27,446 --> 01:48:29,878
Live like your name, son.
780
01:48:31,413 --> 01:48:35,812
I consider you one of us, know that.
781
01:48:36,879 --> 01:48:39,078
May each of you live long.
782
01:48:48,279 --> 01:48:50,045
All!
783
01:48:56,179 --> 01:48:59,712
You know what will happen
If he hears that Melxah,
784
01:48:59,713 --> 01:49:03,212
Hide you here and you
pregnant with his child
785
01:49:03,379 --> 01:49:06,878
You know, son. She left
Taper in the palace.
786
01:49:07,013 --> 01:49:09,812
Don't make me break up
With the baby in my stomach.
787
01:49:10,013 --> 01:49:12,645
If Kipcaks finds you and takes you
And if your child is a boy,
788
01:49:12,746 --> 01:49:17,078
They will want to be
They have the right to the throne.
789
01:49:17,613 --> 01:49:19,712
Alexa will be guilty of this.
790
01:49:19,713 --> 01:49:23,645
This could even end in his execution.
791
01:49:24,246 --> 01:49:25,845
What about my child?
792
01:49:26,179 --> 01:49:31,045
If Melexa thinks you're dead,
He cannot take the child to the palace.
793
01:49:31,679 --> 01:49:37,278
But you know, they will kill
A child of a displaced woman.
794
01:49:40,179 --> 01:49:44,078
That's why you're going to assign me Alexa
Child.
795
01:49:44,879 --> 01:49:47,078
I will give you.
796
01:49:47,479 --> 01:49:50,945
The child is a treasure of the breed.
797
01:49:51,713 --> 01:49:56,678
If not today, there will definitely be
A time when it is valued.
798
01:49:57,146 --> 01:50:01,545
If you die, everyone will live.
799
01:50:03,146 --> 01:50:10,378
But if I live,
Your son and the man you love will be in danger.
800
01:50:23,813 --> 01:50:25,045
Mother.
801
01:50:27,046 --> 01:50:28,578
Dear mom.
802
01:50:35,246 --> 01:50:37,678
I fed my son with breast milk.
803
01:50:37,813 --> 01:50:40,345
your mom
She will sacrifice herself for you.
804
01:50:46,346 --> 01:50:49,445
Since you left, I've been suffering
Much.
805
01:50:49,546 --> 01:50:53,945
Now that I hug you
My suffering is over.
806
01:50:55,379 --> 01:50:57,812
You are waiting for me
So whenever you go on a mission mom.
807
01:50:57,813 --> 01:50:59,545
I'm worried about you.
808
01:51:00,413 --> 01:51:03,512
You look at me as if I might
I get lost even when I'm with you.
809
01:51:03,879 --> 01:51:11,879
Well son, you are my only hope,
The only source of pride, only strength.
810
01:51:14,379 --> 01:51:17,678
I am so afraid you will get hurt.
811
01:51:18,446 --> 01:51:21,745
Look, this hunting meat has been waiting for you.
812
01:51:21,846 --> 01:51:26,245
Come, let's go to our tent
I will give you food.
813
01:51:26,479 --> 01:51:30,412
I'll give you Eran too.
It will cool you down
814
01:51:33,579 --> 01:51:39,078
Hi. How is my country
? I miss there so much.
815
01:51:39,079 --> 01:51:42,712
Thank you Sultan. Our territory is fine.
816
01:51:42,979 --> 01:51:46,012
God bless the Karahanli Dynasty.
817
01:51:46,679 --> 01:51:50,145
When we got the news, we got it right away.
818
01:51:53,946 --> 01:52:00,645
When I lost my son, I stopped
Trust nurses in the palace.
819
01:52:02,113 --> 01:52:08,778
I didn't want to leave
I build them with this concern.
820
01:52:11,946 --> 01:52:14,278
You are of the same ancestry as me.
821
01:52:14,446 --> 01:52:18,412
I wanted someone near
From me I can trust him.
822
01:52:18,413 --> 01:52:22,345
Do not worry, Sultan,
We will be at your service.
823
01:52:22,879 --> 01:52:27,578
You are my guests here,
Don't worry about anything.
824
01:52:28,146 --> 01:52:32,312
Make way for the head of Hatun Sefriya Sultan!
825
01:52:35,946 --> 01:52:38,545
What is happening? Who are these people?
826
01:52:42,146 --> 01:52:44,212
They are the mother's midwife khatuns.
827
01:52:44,779 --> 01:52:47,212
As you know, the birth is coming soon.
828
01:52:47,446 --> 01:52:50,578
I called them from my country.
829
01:52:51,046 --> 01:52:55,345
The great empire of Selcuklu is at your service,
830
01:52:55,446 --> 01:52:58,912
And I felt the need to call
them from Karahanli? why?
831
01:53:02,413 --> 01:53:04,645
I lost my son before.
832
01:53:05,746 --> 01:53:07,878
I want to be more careful from now on.
833
01:53:08,046 --> 01:53:10,445
Forget these myths.
834
01:53:10,446 --> 01:53:13,612
Dozens of children were born in this palace.
835
01:53:15,546 --> 01:53:19,512
Isn't your grandson's life important?
836
01:53:19,713 --> 01:53:21,078
of course it is.
837
01:53:21,079 --> 01:53:23,679
But this is the territory of Selcuklu.
838
01:53:24,313 --> 01:53:28,712
Midwives and medicines from
The highest quality here.
839
01:53:29,146 --> 01:53:34,512
The Sultan's child cannot be born before
Someone who does not carry silico blood.
840
01:53:34,513 --> 01:53:37,593
The Sultan's child cannot be born
Someone who doesn't have a wire
841
01:53:38,346 --> 01:53:41,345
Stop bringing new traditions to the palace.
842
01:53:41,446 --> 01:53:46,012
will
Midwives in the palace deliver the baby.
843
01:53:51,146 --> 01:53:54,578
Bring these people back to their homeland.
844
01:54:14,646 --> 01:54:17,712
Look, you're hiding something,
I can tell from your eyes.
845
01:54:17,713 --> 01:54:19,712
Tell me the truth what happened?
846
01:54:20,013 --> 01:54:25,878
In the arena they tried
Assassination of our Sultan.
847
01:54:30,679 --> 01:54:33,345
I got hurt while I was
I fight to stop them.
848
01:54:33,713 --> 01:54:36,678
Son, why did you throw yourself into freedom like this?
849
01:54:36,946 --> 01:54:39,245
What if you lose your life?
850
01:54:39,513 --> 01:54:40,945
I had to um.
851
01:54:43,213 --> 01:54:46,978
If I hadn't done that,
Our Sultan would have lost his life.
852
01:54:51,113 --> 01:54:54,312
It is not only our sultan,
853
01:54:56,646 --> 01:54:58,612
He is also my father.
854
01:55:01,479 --> 01:55:02,712
Son.
855
01:55:04,346 --> 01:55:08,178
why did you keep
We've been running all these years?
856
01:55:08,813 --> 01:55:12,612
Why did I suffer so much to keep you safe?
857
01:55:12,913 --> 01:55:15,078
You have endured hardships.
858
01:55:20,079 --> 01:55:22,678
Look, I left a boy in the palace.
859
01:55:25,846 --> 01:55:28,112
I do not know...
860
01:55:28,313 --> 01:55:30,845
Perhaps he is a strong and brave man now.
861
01:55:34,246 --> 01:55:36,845
He doesn't know me.
862
01:55:46,346 --> 01:55:48,512
I don't want to lose you either.
863
01:55:51,879 --> 01:55:54,912
I don't have anything else
I rely on you.
864
01:56:00,546 --> 01:56:02,845
Don't worry mom.
865
01:56:03,913 --> 01:56:07,178
No man dies before their time.
866
01:56:08,246 --> 01:56:11,045
God only knows when he will die.
867
01:56:12,179 --> 01:56:14,412
We rely on God.
868
01:56:24,013 --> 01:56:25,612
Melxah.
869
01:56:27,379 --> 01:56:29,145
My Terken
870
01:56:31,479 --> 01:56:35,578
You don't give up
Incense and herbs.
871
01:56:36,846 --> 01:56:39,612
You know what happened...
872
01:56:40,413 --> 01:56:44,345
I'm so scared that
Our enemies are trying to kill us.
873
01:56:45,646 --> 01:56:46,678
Dear,
874
01:56:46,679 --> 01:56:47,679
Dear,
875
01:56:48,779 --> 01:56:50,945
do not expect
That any good comes from them.
876
01:56:51,079 --> 01:56:54,112
God chooses.
877
01:56:55,546 --> 01:56:58,478
If we were the only ones
We will have to confront this terror,
878
01:56:58,646 --> 01:57:00,512
I will face it head on.
879
01:57:02,013 --> 01:57:06,145
However, there is our baby too.
880
01:57:08,913 --> 01:57:10,645
I understand your concern.
881
01:57:11,413 --> 01:57:14,278
You want to give me a healthy baby.
882
01:57:15,813 --> 01:57:17,912
This is what you are trying to do.
883
01:57:19,646 --> 01:57:22,645
I try but...
884
01:57:23,313 --> 01:57:27,045
I can't do everything on my own.
885
01:57:33,713 --> 01:57:36,145
Why can't you?
886
01:57:36,879 --> 01:57:42,978
I called the midwives because of what
Happened before, as a precaution.
887
01:57:43,946 --> 01:57:47,045
However ,
Safiriya Hatun did not give me permission.
888
01:57:47,046 --> 01:57:48,345
Why didn't you?
889
01:57:52,413 --> 01:57:54,912
Because midwives
Those I called from Karahanli.
890
01:57:56,179 --> 01:57:58,612
She doesn't want them in this palace.
891
01:58:00,246 --> 01:58:07,045
Sefira Khatun wants protection
Palace traditions, I don't doubt it.
892
01:58:07,546 --> 01:58:11,245
However, I will not contact anyone
To this palace can not be trusted.
893
01:58:11,246 --> 01:58:13,478
Of course I looked at them.
894
01:58:13,679 --> 01:58:16,445
But I can't oppose whistling
Khatun no matter what happens.
895
01:58:17,446 --> 01:58:20,345
She is the head of our country, Khatun.
896
01:58:24,179 --> 01:58:26,212
My mother wants to protect the minors
897
01:58:26,213 --> 01:58:27,733
My mother wants to protect the minors
898
01:58:28,246 --> 01:58:31,912
And my wife wants to protect my child.
899
01:58:32,613 --> 01:58:36,112
May Allah reward you close to me.
900
01:58:42,079 --> 01:58:44,078
Do not indulge.
901
01:58:49,046 --> 01:58:51,212
The midwives who called
them, let them stay with you.
902
01:58:53,446 --> 01:58:55,212
What about Seferih Khatun?
903
01:58:56,246 --> 01:58:58,478
I don't wish her to grieve with me.
904
01:58:58,479 --> 01:58:59,978
It is legislation for me.
905
01:59:10,946 --> 01:59:15,545
I am grateful to God the day that
I wrote it in my heart like legislation.
906
01:59:16,579 --> 01:59:19,145
You rule the world.
907
01:59:19,513 --> 01:59:23,678
But your heart controls me.
908
01:59:24,246 --> 01:59:27,845
And even a thousand worlds
It cannot be compared to that.
909
02:00:24,613 --> 02:00:27,212
Come on, I need to take care of something.
910
02:00:30,046 --> 02:00:32,045
This should be something important.
911
02:00:42,246 --> 02:00:43,945
Good day to you, herb owner.
912
02:00:56,079 --> 02:00:57,145
Are you well?
913
02:00:57,146 --> 02:00:58,245
Yes me.
914
02:00:58,246 --> 02:01:00,678
I'm sorry, run!
915
02:02:18,746 --> 02:02:20,878
Why were you following me?
916
02:02:22,379 --> 02:02:25,578
I didn't know there was
The owner of these streets...
917
02:02:31,579 --> 02:02:32,878
It's sencer.
918
02:02:34,013 --> 02:02:37,212
You asked before,
My name is Senser.
919
02:02:38,646 --> 02:02:42,678
what do you want? Why
You are following me?
920
02:02:42,879 --> 02:02:45,678
I don't follow you
921
02:02:46,146 --> 02:02:49,445
But for some reason, we always intersect
922
02:02:49,513 --> 02:02:50,613
are we?
923
02:02:50,679 --> 02:02:52,378
Of course we did, did you think otherwise?
924
02:02:52,379 --> 02:02:54,912
Why would I want to cross paths with you?
925
02:02:54,946 --> 02:02:56,812
You will answer that for me.
926
02:02:57,846 --> 02:02:59,778
Well, I'll tell you that
927
02:03:00,246 --> 02:03:01,745
Listen to it carefully.
928
02:03:02,379 --> 02:03:06,645
I don't know you and you are from
following me.
929
02:03:06,979 --> 02:03:08,478
Now, stay away.
930
02:03:09,846 --> 02:03:11,812
I dropped this.
931
02:03:17,279 --> 02:03:19,570
If you listen to people first,
You might realize that
932
02:03:19,594 --> 02:03:22,145
Not everyone comes
After you, he seeks to harm you.
933
02:04:00,779 --> 02:04:02,778
You haven't left yet?
934
02:04:03,113 --> 02:04:05,412
Why are you still in the palace?
935
02:04:05,679 --> 02:04:08,345
Sultana, it was said
We are going to stay at the palace.
936
02:04:08,946 --> 02:04:10,478
who told you that?
937
02:04:12,246 --> 02:04:15,378
Who dares to say something
Other than my orders?
938
02:04:16,879 --> 02:04:19,878
Our Sultanate!
939
02:04:34,913 --> 02:04:36,578
And what does that mean?
940
02:04:36,746 --> 02:04:39,278
Did I talk about my decision?
with our sultan?
941
02:04:39,279 --> 02:04:43,112
I'm not in a position to talk
About your orders with our Sultan.
942
02:04:43,679 --> 02:04:48,578
I just explained the situation when
Our Sultan asked about the status of midwives.
943
02:04:52,079 --> 02:04:55,478
So out of all the fuss,
Our great Sultan asked about midwives?
944
02:04:55,479 --> 02:05:00,145
You will be the one who gives birth,
Do as you see fit,” he told me.
945
02:05:03,179 --> 02:05:11,178
I understand Terken Hatton,
We can do nothing but obey our authority.
946
02:05:13,846 --> 02:05:19,878
Because in our traditions, someone bows down.
Down to their power bend a little.
947
02:05:22,146 --> 02:05:25,645
But the one who does not bend
Headless, lying on the ground.
948
02:05:45,779 --> 02:05:49,378
As our eyes, what did you see?
In the devil's hole?
949
02:05:49,813 --> 02:05:52,478
As our ears, what did you see?
950
02:05:52,913 --> 02:05:59,245
Divan-i Ala met,
We made the marks we left on our dead servants.
951
02:05:59,479 --> 02:06:04,645
Turkmen download guide
In Anatolia the responsibility for
952
02:06:04,779 --> 02:06:12,545
But a jackal named Nizam al-Mulk referred to
There is a different arrangement behind the assassination.
953
02:06:13,146 --> 02:06:15,445
Maybe he's talking about us.
954
02:06:16,046 --> 02:06:23,846
We left no evidence of
Our servants, why would he suggest that?
955
02:06:24,179 --> 02:06:26,545
He said it was a secret in the assembly.
956
02:06:26,713 --> 02:06:29,945
Maybe he has some
Secret knowledge about us.
957
02:06:30,246 --> 02:06:32,412
One of our brothers' websites has been attacked.
958
02:06:32,413 --> 02:06:35,445
My parents and servants of our brothers were killed.
959
02:06:35,446 --> 02:06:37,712
And we couldn't find out who did it.
960
02:06:39,613 --> 02:06:41,478
This must have been the work of a spy.
961
02:06:42,113 --> 02:06:44,945
It's a person's work
Which the king's regime has set among us.
962
02:06:44,946 --> 02:06:49,012
There is no way it can
To expect assassination.
963
02:07:00,479 --> 02:07:01,945
What do you decide?
964
02:07:02,379 --> 02:07:06,145
Kilikarslan's brother will be questioned
965
02:07:06,379 --> 02:07:09,612
Sultan will interrogate him
He informs him of his final decision.
966
02:07:10,979 --> 02:07:15,178
Why are we looking at
Turkmen? A: This is clearly a trap.
967
02:07:15,179 --> 02:07:19,345
No, we are trying to prove that
Kilicarslan's brother is innocent.
968
02:07:19,346 --> 02:07:22,545
If we question his sister,
Things will get worse.
969
02:07:22,646 --> 02:07:24,545
Can the state not realize that?
970
02:07:29,346 --> 02:07:31,745
Watch your tongue, boy!
971
02:07:32,346 --> 02:07:38,245
If ordinary people understood the decisions
State, they will build their own!
972
02:07:38,246 --> 02:07:41,712
Then tell me why
acting to make things worse?
973
02:07:42,013 --> 02:07:45,278
I was there, I saw it all!
974
02:07:46,346 --> 02:07:50,245
Do the walls in
Palace make the state fade away?
975
02:07:55,546 --> 02:08:01,578
Understood, I need to make sure
You know what "vision" means.
976
02:08:02,746 --> 02:08:03,746
Come.
977
02:08:07,046 --> 02:08:11,145
Report to all platform and tell them
By taking precautions.!;
978
02:08:11,913 --> 02:08:18,645
We won't stop until we find
The spy regime is the king among us.
979
02:08:19,946 --> 02:08:22,478
Hassan will work in the palace
We will work abroad.
980
02:08:24,479 --> 02:08:31,612
Great chief Dai, then
Those demons decided to follow us...
981
02:08:31,746 --> 02:08:37,278
... If you give the order we are with
Our daggers will kill Melixa and the King's regime.
982
02:08:37,546 --> 02:08:45,312
It needs a king and a queen to live
So he earns their trust in the palace.
983
02:08:46,546 --> 02:08:51,778
Our goal is to control
on heads of state. /
984
02:08:52,713 --> 02:08:55,545
We still haven't run out of options.
985
02:08:57,713 --> 02:09:01,045
We can make a new move.
986
02:09:14,946 --> 02:09:16,745
Where are we?
987
02:09:18,013 --> 02:09:21,445
This is the land that we are. Hold our hands.
988
02:09:25,913 --> 02:09:27,045
Come.
989
02:09:39,646 --> 02:09:42,645
Read what is written on the paper.
990
02:09:45,879 --> 02:09:49,578
I spoke at the Iznik bazaar with a shopkeeper.
991
02:09:50,646 --> 02:09:51,845
Come.
992
02:10:00,846 --> 02:10:01,978
Read.
993
02:10:07,046 --> 02:10:10,945
Trouble soldiers I!
It was placed in Constantinople.
994
02:10:11,546 --> 02:10:15,212
do you think that
Palace walls blinded the state?
995
02:10:15,213 --> 02:10:19,812
See for yourself that this is her case
Eyes outside the palace too.
996
02:10:26,346 --> 02:10:28,012
Come.
997
02:10:44,146 --> 02:10:50,678
Bring the system to the east, then head west.
998
02:10:52,113 --> 02:10:55,012
Do not let the enemies disturb Jerusalem.
999
02:10:56,313 --> 02:10:59,545
Sanjak carried the caliphate.
1000
02:11:00,513 --> 02:11:04,412
then get ready
for the conquest of Constantinople by future generations.
1001
02:11:06,546 --> 02:11:09,878
This is the secret to achieve
system all over the world.
1002
02:11:10,046 --> 02:11:12,445
This taught me.
1003
02:11:15,713 --> 02:11:19,012
Anatolia is the sword that
He could wipe out the Byzantines.
1004
02:11:20,479 --> 02:11:27,012
The closer this sword gets to being struck,
Give us a hand and pull us.
1005
02:11:29,146 --> 02:11:32,178
Patini is that hand now.
1006
02:11:33,446 --> 02:11:36,712
And Divan-i Ala does nothing
Just to make things easier for them.
1007
02:11:37,646 --> 02:11:39,445
That's why I'm angry.
1008
02:11:39,846 --> 02:11:44,178
The things you talk about
Our goals have been for 40 years.
1009
02:11:44,713 --> 02:11:47,978
You are taking action according to
What I saw today.
1010
02:11:48,346 --> 02:11:54,278
But the state looks 100 years in the past,
She plans her moves 100 years into the future.
1011
02:11:57,546 --> 02:12:00,478
How
Will you stop the unrest in Anatolia?
1012
02:12:01,013 --> 02:12:05,545
When we questioned Kelikarslan's brother, we found out
He was not behind it...
1013
02:12:05,546 --> 02:12:07,812
It will be revealed..
1014
02:12:08,246 --> 02:12:11,145
What we need is to bring it to
Here, safe and sound.
1015
02:12:11,446 --> 02:12:14,845
This is the only way
to drop a patina.
1016
02:12:15,113 --> 02:12:19,478
ordered by
Sultan Melexa brought him.
1017
02:12:20,346 --> 02:12:22,812
You will accompany him.
1018
02:12:23,413 --> 02:12:26,778
I told you he marked his brain.
1019
02:12:32,746 --> 02:12:39,778
Hajji, do you realize that
Whenever you try to keep me away...
1020
02:12:40,979 --> 02:12:44,745
... whenever
Destiny drew me closer to my father and brother.
1021
02:12:48,546 --> 02:12:54,678
You won't get any closer, because
This will be your last duty here.
1022
02:12:55,146 --> 02:12:58,445
If not, we will have to
To live in constant fear.
1023
02:13:10,813 --> 02:13:12,545
What's your opinion?
1024
02:13:14,313 --> 02:13:18,345
We have servants between
Anatolian Turkmen.
1025
02:13:19,846 --> 02:13:23,812
Let's send them
Information, until they attack ...
1026
02:13:23,813 --> 02:13:27,912
... those who accompany
Return of Kilicarslan's brother.
1027
02:13:30,679 --> 02:13:34,078
The Turkmens in Anatolia are already on edge.
1028
02:13:34,579 --> 02:13:38,312
Our servants will find people
between them for their purposes.
1029
02:13:38,913 --> 02:13:44,212
This way, Melexa will be sure that
The assassination was done by them.
1030
02:13:46,613 --> 02:13:48,412
there is more.
1031
02:13:51,279 --> 02:13:55,712
Malik Tabar will drive
Soldiers who go there.
1032
02:14:04,479 --> 02:14:11,112
Sultan Melexa did not shake
of the assassination attempt.
1033
02:14:12,846 --> 02:14:17,345
Let's see if his son
Death will shake him.
1034
02:14:18,346 --> 02:14:20,778
This jackal moved him.
1035
02:14:21,913 --> 02:14:26,278
But his paw will be empty.
1036
02:14:37,746 --> 02:14:42,845
Our Sultan sends you in
An important task because he trusts you.
1037
02:14:46,046 --> 02:14:48,145
Have you thought otherwise?
1038
02:14:48,313 --> 02:14:53,278
No, but some people don't like it
You rise through the ranks.
1039
02:14:53,813 --> 02:14:56,912
It will make you and our power
You fight.
1040
02:14:57,146 --> 02:15:00,478
Terken Hatun blames you for the attack.
1041
02:15:00,646 --> 02:15:02,845
how dare you?
1042
02:15:03,146 --> 02:15:05,578
she said you
You weren't careful enough.
1043
02:15:05,813 --> 02:15:08,178
Don't let her words affect you.
1044
02:15:08,413 --> 02:15:10,445
Her words are not important.
1045
02:15:10,746 --> 02:15:13,078
the important
It is that the father trusts you.
1046
02:15:13,179 --> 02:15:15,212
Don't ignore Terken Hatun
1047
02:15:15,346 --> 02:15:18,055
She wants to have power,
Although she does not have a successor.
1048
02:15:18,079 --> 02:15:21,745
If she gives birth to a son, she
It will be more ferocious against us.
1049
02:15:21,746 --> 02:15:25,845
If you try anything,
You will get her answer.
1050
02:15:26,113 --> 02:15:30,412
Soon she will have a prince
Instead of Malik...
1051
02:15:30,613 --> 02:15:32,712
...this takes orders from his father.
1052
02:15:35,579 --> 02:15:40,345
First a prince, and when
It's time, Sultan.
1053
02:15:41,446 --> 02:15:44,045
May God bless you.
1054
02:15:44,446 --> 02:15:48,345
But when the time comes,
I will do the necessary thing.
1055
02:15:49,979 --> 02:15:53,245
Then you will be the chief of Hatun.
1056
02:16:29,213 --> 02:16:33,012
Come to me Melek Tabar...
1057
02:16:35,279 --> 02:16:38,645
When I kill you, I will have
She provided a wonderful service to our cause.
1058
02:17:31,146 --> 02:17:32,612
They are here, Sultan.
1059
02:17:32,813 --> 02:17:35,412
Bodyguards will accompany you.
1060
02:17:35,813 --> 02:17:38,212
Someone we trust leads them.
1061
02:17:38,579 --> 02:17:41,645
As you requested, Sultan. do not worry.
1062
02:17:42,513 --> 02:17:43,978
Your task is not easy.
1063
02:17:44,113 --> 02:17:47,112
But you can deal with it.
1064
02:17:47,779 --> 02:17:49,578
God willing, Sultan.
1065
02:17:50,213 --> 02:17:52,445
I'm ready to take on tougher tasks
1066
02:17:59,379 --> 02:18:01,612
First let the tree bear fruit...
1067
02:18:03,013 --> 02:18:05,245
We will not let it rot.
1068
02:18:14,979 --> 02:18:16,945
God bless you on your way.
1069
02:18:48,413 --> 02:18:50,155
Are you the main guard?
1070
02:18:50,179 --> 02:18:51,712
Yes, Your Majesty.
1071
02:18:52,013 --> 02:18:55,312
Let's be on our way,
We've wasted a lot of time.
1072
02:19:24,679 --> 02:19:26,545
We will keep moving at dawn.
1073
02:19:26,646 --> 02:19:28,512
get ready.
1074
02:19:28,679 --> 02:19:30,312
you order.
1075
02:19:33,446 --> 02:19:34,446
my horse
1076
02:19:34,446 --> 02:19:35,446
my horse.
1077
02:19:38,479 --> 02:19:41,745
We've come a long way and he hasn't washed up.
1078
02:19:43,213 --> 02:19:45,612
He is mine, His Highness is a king.
1079
02:19:46,513 --> 02:19:48,412
His name is Jehangir.
1080
02:19:49,279 --> 02:19:50,945
Cihangir?
1081
02:19:53,513 --> 02:19:57,445
Not many people have
Chance to get a horse like this.
1082
02:19:59,179 --> 02:20:02,378
I couldn't get
Chance to get a duty like this.
1083
02:20:04,613 --> 02:20:07,845
It is clear that our Sultan trusts you.
1084
02:20:09,213 --> 02:20:12,012
But I'm curious about how to earn it.
1085
02:20:15,446 --> 02:20:18,312
I am a business man, Your Majesty.
1086
02:20:20,179 --> 02:20:25,445
I do my homework
And our authority decides the rest.
1087
02:20:28,179 --> 02:20:30,912
I see you don't like to brag.
1088
02:20:35,146 --> 02:20:40,012
When we were young, our dad was
He takes me and my brother fishing.
1089
02:20:41,779 --> 02:20:46,645
We know the place
The game and where are they hiding.
1090
02:20:48,279 --> 02:20:50,578
Did your dad teach you to fish, too?
1091
02:20:56,713 --> 02:20:57,912
My father...
1092
02:21:00,813 --> 02:21:03,045
He taught me everything.
1093
02:21:06,779 --> 02:21:08,178
And the state too.
1094
02:21:12,246 --> 02:21:15,578
When my father died
The state became my father.
1095
02:21:21,046 --> 02:21:22,978
Our country is vast.
1096
02:21:24,713 --> 02:21:28,878
He is a father to some and a mother to some.
1097
02:21:35,379 --> 02:21:38,112
Is your mother alive
1098
02:21:39,379 --> 02:21:41,178
It is thanks to God.
1099
02:21:45,713 --> 02:21:48,578
The country was the cradle.
1100
02:21:49,679 --> 02:21:51,645
I grew up with it.
1101
02:21:53,546 --> 02:21:56,478
I'm yours now
This great country, but...
1102
02:21:56,613 --> 02:21:58,745
...I always feel like I'm not good enough.
1103
02:22:02,479 --> 02:22:04,712
This is the mother's scent.
1104
02:22:06,346 --> 02:22:09,012
I want to know
The smell of my mother.
1105
02:22:12,379 --> 02:22:19,912
I lost it when I was little
And when I smell the dirt...
1106
02:22:20,446 --> 02:22:26,178
I think it smells like my mom.
1107
02:22:32,279 --> 02:22:36,545
God save our country
that did not leave us alone.
1108
02:22:41,046 --> 02:22:44,845
Our grandfathers said that the son
He can't do anything without an inheritance...
1109
02:22:45,579 --> 02:22:49,478
... and the inheritance will not
It is of no use if there is no state.
1110
02:22:52,746 --> 02:22:55,812
I'll go check out
Preparations if you will allow me.
1111
02:23:40,546 --> 02:23:43,245
There was a saying in
Your government book.
1112
02:23:43,346 --> 02:23:49,278
“The best leaders are those who shine.”
Like a candle knowing them."
1113
02:23:51,213 --> 02:23:54,378
“They are guiding the way with that light.”
1114
02:23:59,146 --> 02:24:01,378
What if this light went out today?
1115
02:24:06,179 --> 02:24:08,645
I have been in many wars in 20 years.
1116
02:24:09,079 --> 02:24:14,145
However, this is the
The first time I felt like I was about to die.
1117
02:24:19,479 --> 02:24:21,578
Now tell me my father.
1118
02:24:30,146 --> 02:24:32,512
If it is quenched like this,
1119
02:24:38,079 --> 02:24:39,945
What would you do?
1120
02:24:41,679 --> 02:24:45,578
As long as there is something
Enough fire to keep it covered...
1121
02:24:54,446 --> 02:24:58,012
The light will never go out.
1122
02:25:01,046 --> 02:25:04,078
I thought about it
The day you ascended the throne.
1123
02:25:05,713 --> 02:25:08,245
I showed the torch
For the right person that day.
1124
02:25:10,013 --> 02:25:15,245
who do you think
The right person today is my Sultan?
1125
02:25:17,446 --> 02:25:20,578
My sons will show you when the time is right.
1126
02:25:24,746 --> 02:25:31,212
I've seen skills
Tabar and Berkeron for my sultan years.
1127
02:25:41,579 --> 02:25:43,845
All my children..
1128
02:29:26,613 --> 02:29:27,778
Son!
1129
02:29:34,579 --> 02:29:37,112
brouwn!
1130
02:30:57,113 --> 02:30:58,778
Melek Tabar!
1131
02:30:59,146 --> 02:31:01,978
we are here
By orders of Sultan Maliksa.
1132
02:31:04,746 --> 02:31:06,845
What's wrong with you, Malik?
1133
02:31:07,013 --> 02:31:11,812
What is your reason for being here?
Tax collection and bloodshed?
1134
02:31:15,546 --> 02:31:18,412
we are here
Let's take Kylexlan's sister. andgt; "
1135
02:31:20,946 --> 02:31:22,212
where is she?
1136
02:31:23,379 --> 02:31:28,712
killed her father
And imprisoned her brother, isn't that enough?
1137
02:31:34,313 --> 02:31:36,978
We won't let you take anyone
1138
02:31:37,646 --> 02:31:40,178
Why do we still let them talk Malik?
1139
02:31:40,346 --> 02:31:42,278
The Alps are not against us.
1140
02:31:43,646 --> 02:31:45,612
You know the penalty for that
1141
02:31:47,713 --> 02:31:50,312
Are you going to kill us too?
1142
02:32:29,013 --> 02:32:30,978
What do you think you are doing?
1143
02:32:31,146 --> 02:32:32,612
Hutton retreat!
1144
02:32:33,313 --> 02:32:35,878
We're here to take Kelicaslan's sister.
1145
02:32:36,746 --> 02:32:38,078
I know where you are!
1146
02:32:39,446 --> 02:32:41,978
I am the sister of Kelikaslan!
1147
02:32:45,979 --> 02:32:49,245
Elsin, daughter of Suleiman Shah!
1148
02:32:52,013 --> 02:32:54,278
Why does Sultan Maliksah call me?
1149
02:32:54,279 --> 02:32:55,478
why?
1150
02:32:56,813 --> 02:32:58,612
He will also imprison you.
1151
02:32:58,979 --> 02:33:05,045
Elsin Khatun, there were people
They tried to kill our sultan.
1152
02:33:06,346 --> 02:33:11,245
Marks of Soleiman Shah's soldiers were found on them. 4
1153
02:33:11,813 --> 02:33:15,145
Our Sultan wants
Your questioning about it. andgt;
1154
02:33:15,346 --> 02:33:17,345
It is slander!
1155
02:33:18,246 --> 02:33:20,412
If we want to kill the Sultan...
1156
02:33:20,413 --> 02:33:22,312
... we'll go to
Battlefield and fight!
1157
02:33:22,646 --> 02:33:25,646
Sultan Melixa is not aware of him?
1158
02:33:25,746 --> 02:33:28,545
Is this a ploy to wage war on us?
1159
02:33:29,946 --> 02:33:31,645
Elsin Hutton!
1160
02:33:32,646 --> 02:33:36,412
Know this, you will be there
war if it does not come.
1161
02:33:41,413 --> 02:33:45,112
Our Sultan wants to take
His decision after questioning you ^
1162
02:33:45,279 --> 02:33:48,145
Although there is evidence.
1163
02:33:52,513 --> 02:33:54,412
There is a big plot, Elsin Khatun.
1164
02:33:56,546 --> 02:33:58,945
If you go there, you won't come back.
1165
02:33:59,079 --> 02:34:02,612
If you say another word,
You will not be able to speak again.
1166
02:34:06,179 --> 02:34:10,512
Our Sultan does not want bloodshed either, Elsin Khatun.
1167
02:34:10,646 --> 02:34:13,078
That's why you have to come.
1168
02:34:13,313 --> 02:34:16,078
If you are innocent, it will be proven.
1169
02:34:17,413 --> 02:34:21,512
No one can bear more
Bloodshed between brothers.
1170
02:34:23,879 --> 02:34:28,145
I will tell Sultan Melexa
We have nothing to do with this.
1171
02:34:29,579 --> 02:34:31,578
If you believe me, good.
1172
02:34:34,179 --> 02:34:38,778
if he doesn't,
It will be his responsibility.
1173
02:34:44,479 --> 02:34:46,378
wait here.
1174
02:34:46,979 --> 02:34:49,345
Nobody will follow me.
1175
02:34:49,513 --> 02:34:52,412
Usak, come with me
1176
02:35:05,713 --> 02:35:08,212
Now this is a matter of honor.
1177
02:35:10,946 --> 02:35:14,445
As long as we stay, they will attack us.
1178
02:35:15,979 --> 02:35:23,445
They took our leaders,
So we will lead ourselves.
1179
02:36:36,213 --> 02:36:37,312
Trap!
1180
02:36:37,313 --> 02:36:38,712
We are in an ambush!
1181
02:36:38,713 --> 02:36:40,512
Protect the horses!
1182
02:37:22,379 --> 02:37:23,912
Coverage!
1183
02:38:16,179 --> 02:38:18,812
O Sultan, you have asked for me.
1184
02:38:49,413 --> 02:38:51,545
They are running away, chasing after them!
1185
02:38:51,546 --> 02:38:53,445
Your Majesty King Malik!
1186
02:39:44,346 --> 02:39:47,078
Oh God, I hope this is a good gesture.
1187
02:39:49,579 --> 02:39:52,778
Don't let me burn in your hell.
1188
02:40:01,813 --> 02:40:03,478
What are these?
1189
02:40:24,746 --> 02:40:26,612
get down!
1190
02:40:33,946 --> 02:40:35,545
Blaban!
1191
02:40:42,879 --> 02:40:47,778
Either we go to
Stock or we burn alive.
1192
02:40:53,946 --> 02:40:56,345
There is something bothering me, Haji.
1193
02:41:03,846 --> 02:41:05,845
Where is my son?
93244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.