All language subtitles for Uyanis.Buyuk.Selcuklu.S01E19.AR-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,546 --> 00:02:22,745 in tower The sun, Asia descends... 2 00:02:22,746 --> 00:02:27,378 ... several empires Founded over the centuries. 3 00:03:13,479 --> 00:03:16,578 And in the eleventh century History pages... 4 00:03:16,579 --> 00:03:23,278 He was writing an epic The great Turkish state, Sulcuklu, is in these lands. 5 00:05:28,846 --> 00:05:34,178 your eagle gave The starting mark, His Highness Sultan Alp Arslan. 6 00:05:35,446 --> 00:05:38,445 Look closely at those Castle, my son, Melixah. R 7 00:05:39,113 --> 00:05:43,012 The sword we swung on Byzantine pagans in Malazgirt... 8 00:05:43,546 --> 00:05:46,345 ... paved the way to the Western conquests. 9 00:05:47,346 --> 00:05:49,945 Now, that we have taken Prism Castle... 10 00:05:49,946 --> 00:05:53,578 ...we will pave the way for ® « Eastern conquests. ^ 11 00:05:54,479 --> 00:05:57,645 When you become Sultan one day... 12 00:05:57,813 --> 00:06:00,812 ... never satisfied with what you have, ^y~/. 13 00:06:01,846 --> 00:06:05,178 Customs says that the son The sanjak must be carried... 14 00:06:05,179 --> 00:06:07,645 ... to a point further 15 00:06:08,313 --> 00:06:14,178 I swear to expand our country's borders to Forever with your presence, Sultan. 16 00:06:14,379 --> 00:06:16,612 If I don't keep my oath... 17 00:06:19,713 --> 00:06:24,178 I might cut With my sword I scatter like dirt. 18 00:06:44,213 --> 00:06:45,612 Encourage me! 19 00:06:46,713 --> 00:06:48,078 My black! 20 00:06:48,746 --> 00:06:53,045 Victory awaits us In the castle ahead! 21 00:06:55,446 --> 00:06:59,446 Today is a day Cruel swords, cruel wrists... 22 00:07:00,479 --> 00:07:03,278 ...and hearts beat with courage 23 00:07:06,146 --> 00:07:10,112 It's roar day in The battlefield is like a lion... 24 00:07:10,613 --> 00:07:15,512 .. they attacked like a wolf and a claw and Like an eagle for the sake of God's justice! 25 00:07:18,846 --> 00:07:23,478 Today is the day that Become a veteran or martyr! 26 00:07:30,846 --> 00:07:32,745 Allahu Akbar! 27 00:07:32,746 --> 00:07:36,978 Allahu Akbar 28 00:07:36,979 --> 00:07:43,512 Allahu Akbar 29 00:09:38,413 --> 00:09:44,878 for a sacred purpose, Many brave men died, and many sons died. 30 00:09:51,413 --> 00:09:54,278 While many lives have died... 31 00:09:59,146 --> 00:10:01,345 ..I have been born a lot. 32 00:11:29,079 --> 00:11:30,612 my son 33 00:11:31,246 --> 00:11:32,345 The light of my eyes 34 00:11:32,346 --> 00:11:33,346 The light of my eyes 35 00:11:40,246 --> 00:11:42,545 Malaxe blood 36 00:11:44,346 --> 00:11:48,412 Praise be to God, who gave me peace. 37 00:11:50,246 --> 00:11:55,845 God willing, he deserves it The blood of his fathers and the milk of his mother. 38 00:11:56,146 --> 00:11:58,345 Thank you, Hyam. 39 00:12:02,013 --> 00:12:05,878 Did they send words to Lexe? 40 00:17:24,546 --> 00:17:28,612 To write songs of victory Nizam al-Malik. 41 00:17:32,646 --> 00:17:39,045 To be carried by the messengers to Baghdad and Egypt Constantinople, China and European lands. 42 00:17:39,146 --> 00:17:41,045 Let it spread in every corner, so that ... 43 00:17:41,046 --> 00:17:45,578 ...everyone trying to be enemies Us, he can tell what will happen to them. 44 00:17:45,846 --> 00:17:48,445 As you requested, Sultan. 45 00:17:52,579 --> 00:17:54,012 Sultani... 46 00:17:56,113 --> 00:17:58,378 ...if you ask me... 47 00:17:58,379 --> 00:18:01,578 I want to convey News of our victory to the capital. 48 00:18:03,313 --> 00:18:07,612 It would be appropriate to Our leader carries our victory to the capital. 49 00:18:10,179 --> 00:18:15,078 You fought well With your steel sword in the center of the battlefield. 50 00:18:15,779 --> 00:18:18,312 may not Sheath your sword without victory. 51 00:18:19,146 --> 00:18:22,945 Don't be fooled by this victory It has been achieved through human power. ; 52 00:18:23,879 --> 00:18:26,678 Always listen to a command God so... 53 00:18:26,679 --> 00:18:29,378 ...God does not deny your victories. 54 00:18:30,546 --> 00:18:33,578 I hope you always carry A victory sign like this one, son. 55 00:19:03,979 --> 00:19:06,012 Bring me a captain, please. 56 00:19:07,479 --> 00:19:10,178 We have an account to settle it with him. 57 00:21:08,279 --> 00:21:10,978 You had a son Selim 58 00:21:16,846 --> 00:21:19,612 What about Basolo? 59 00:21:22,113 --> 00:21:24,478 I fell ill after giving birth. 60 00:21:24,913 --> 00:21:28,812 Whatever The midwife tried, she couldn't save her. 61 00:21:30,579 --> 00:21:32,945 been sorry. 62 00:21:34,079 --> 00:21:38,978 Basulo immigrated to the world You can: go to it but never go back to it. 63 00:21:40,779 --> 00:21:44,978 But she left you... 64 00:21:45,746 --> 00:21:48,278 ...a life that holds both of your core. 65 00:22:20,313 --> 00:22:27,678 She wanted to hide your son But you keep your love a secret. 66 00:22:30,179 --> 00:22:35,378 She said you both want To become Ahmed... • 67 00:22:43,679 --> 00:22:44,978 my son. 68 00:22:46,779 --> 00:22:47,812 Ahmed. 69 00:22:47,813 --> 00:22:48,913 Ahmed. 70 00:22:52,946 --> 00:22:57,712 Your mother went to The place from which there is no return. on him 71 00:22:59,779 --> 00:23:01,012 distance... 72 00:23:02,746 --> 00:23:05,045 ... I left you to me 73 00:23:06,546 --> 00:23:13,445 From now on you are the light of my eyes... 74 00:23:16,446 --> 00:23:18,445 ..and the delight of my heart. 75 00:23:23,146 --> 00:23:25,345 Where is my base now? 76 00:23:44,913 --> 00:23:48,745 You have accepted exile for me. 77 00:23:51,579 --> 00:23:55,612 Your mother's heart is burning From the longing of our son Tabar. 78 00:24:00,946 --> 00:24:02,745 Forgive me. 79 00:24:04,413 --> 00:24:07,678 You're gone even before you smelled once. 80 00:24:28,046 --> 00:24:30,212 I couldn't protect my pasolo. 81 00:24:36,446 --> 00:24:40,978 You protect her even if that It means you threw yourself into the fires. 82 00:24:41,279 --> 00:24:46,278 This is no time for mourning But whoa, Melixah. »? ■ 83 00:24:46,279 --> 00:24:50,078 I hope you have good news The army returned from the conquest? 84 00:24:58,313 --> 00:25:01,512 His Highness Sultan Alp Arslan. 85 00:25:11,013 --> 00:25:13,578 I am not afraid of you Alp Arslan! 86 00:25:13,579 --> 00:25:20,178 Gave a chance for forgiveness - For the master of Prism Castle. 87 00:25:21,579 --> 00:25:23,212 You can't make me give up! 88 00:25:23,213 --> 00:25:24,313 You can't make me give up! 89 00:25:24,346 --> 00:25:29,445 But he insulted our sultan. 90 00:25:32,446 --> 00:25:33,645 take him away. 91 00:25:33,646 --> 00:25:35,412 His goal was to lure our sultan to himself. 92 00:25:35,413 --> 00:25:37,678 His goal was to lure Our own authority. 93 00:25:37,813 --> 00:25:40,012 And he reached his goal. 94 00:25:41,813 --> 00:25:45,578 While he was Our Sultan returns to his throne... 95 00:25:45,579 --> 00:25:53,579 Betrayal revealed the secret of the poisoned arrow She shot him from the umbilical wound on his back. 96 00:26:11,513 --> 00:26:13,345 On his last breath... 97 00:26:13,346 --> 00:26:17,412 It's not time to worry About me but about the country now. 98 00:26:20,346 --> 00:26:22,612 Get off right away. 99 00:26:23,946 --> 00:26:26,578 Make my son Melissa on the throne. 100 00:26:31,279 --> 00:26:35,612 Even if the head fell, The sangria should never fall. 101 00:26:38,246 --> 00:26:39,812 My Sultan! 102 00:26:41,913 --> 00:26:44,012 Protect Jerusalem. 103 00:26:48,746 --> 00:26:51,612 I do not allow anyone to harm my harem. 104 00:26:54,413 --> 00:26:59,512 From now on, walk towards Constantinople with Melexa. 105 00:27:00,913 --> 00:27:03,645 Let it be the taste of the oppressed. 106 00:27:04,946 --> 00:27:08,112 Let him hit the tough. 107 00:27:11,146 --> 00:27:14,378 Now is the time to let go The throne that God gave us... 108 00:27:15,913 --> 00:27:18,878 ...to a specialist. 109 00:27:26,879 --> 00:27:31,678 whitness that no God but God... 110 00:27:33,579 --> 00:27:38,045 ...and I swear that Muhammad, may God bless him and grant him peace Abdu and Nabih 111 00:27:41,379 --> 00:27:43,578 the father! 112 00:27:48,213 --> 00:27:50,612 It's not the time to cry, Lexa 113 00:27:50,613 --> 00:27:52,645 the father... 114 00:27:52,646 --> 00:27:55,646 Dad... if the throne Empty, there could be an uprising. 115 00:27:56,013 --> 00:27:58,345 You need to take over the throne immediately. 116 00:27:58,346 --> 00:27:59,546 no. 117 00:28:00,046 --> 00:28:01,446 mx. not mx. 118 00:28:02,046 --> 00:28:03,246 no! 119 00:28:04,346 --> 00:28:05,378 no! 120 00:28:05,379 --> 00:28:08,612 mx! 121 00:28:10,613 --> 00:28:14,045 Today is the day that You need to be strong! 122 00:28:14,179 --> 00:28:16,979 You are not a king but a sultan now! 123 00:28:17,046 --> 00:28:20,046 We need to go on our way immediately. 124 00:28:35,513 --> 00:28:38,845 My son Ahmed. 125 00:28:39,379 --> 00:28:41,178 What will happen to him? 126 00:28:41,313 --> 00:28:46,815 Even if you thought Basulo is your Hatton, he has Everyone slandered her, saying that she is 127 00:28:46,839 --> 00:28:49,212 She was the daughter of your Kipczak. 128 00:28:49,846 --> 00:28:52,212 You cannot prevent her from being denied. 129 00:28:52,613 --> 00:28:56,512 If they know now that You have a secret child from her. 130 00:28:56,613 --> 00:29:00,212 State and lineage will be shaken. 131 00:29:00,679 --> 00:29:03,445 Ahmed's presence should be hidden. 132 00:29:03,679 --> 00:29:09,412 As you know, the Ibn Khatun exiled is not acceptable in the lineage. 133 00:29:14,479 --> 00:29:19,778 Meliksah, come on. 134 00:29:48,713 --> 00:29:53,712 You have two paths And we have to choose one of them. 135 00:29:54,713 --> 00:29:59,278 The son can turn off fire in your heart but... 136 00:29:59,579 --> 00:30:02,378 ... will cast Thousands of others are in the fire. 137 00:30:02,779 --> 00:30:08,145 Now tell me, your son, or your state? 138 00:30:28,813 --> 00:30:34,712 If you don't hold this sword now, it will fall In the hands of the enemy, not in the hands of the enemy. 139 00:30:34,713 --> 00:30:39,478 And then, you won't be There is no state and no child. 140 00:30:39,646 --> 00:30:44,845 Remember the section you took For your father on the battlefield. 141 00:31:05,246 --> 00:31:07,645 What should we do now? 142 00:31:08,046 --> 00:31:11,978 tl you will take Ahmed under my protection. 143 00:31:14,246 --> 00:31:17,412 No one will know it's your son. 144 00:31:18,313 --> 00:31:23,745 You will never see him again You will never ask for it again. 1 145 00:31:29,513 --> 00:31:33,145 because you will be Sultan of the Selcuk Empire. 146 00:31:33,279 --> 00:31:36,445 Your every move and step will be followed. 147 00:31:36,746 --> 00:31:41,312 If you go to see Ahmed, You will be noticed one day. w 148 00:31:41,646 --> 00:31:48,245 Then Ahmed's life and the future of the country will be in danger. 149 00:31:49,013 --> 00:31:53,845 Don't worry, your son is Also part of this lineage. 150 00:31:53,979 --> 00:31:59,412 We will prepare legislation It states that Ahmed is your son. 151 00:32:01,646 --> 00:32:05,778 If the lineage one day In danger of disappearing... 152 00:32:05,779 --> 00:32:08,612 ...then we will do what is necessary. 153 00:32:13,746 --> 00:32:16,712 for my country and... 154 00:32:19,313 --> 00:32:21,712 My son's future depends on this. 155 00:32:22,679 --> 00:32:27,045 ...even if it's my heart It hurts, I'll accept this. 156 00:32:35,779 --> 00:32:38,779 My son is the light of my eyes. 157 00:32:41,813 --> 00:32:44,145 This is not a separation. 158 00:32:47,046 --> 00:32:49,778 I will hide you in the sheath of my heart. 159 00:32:52,379 --> 00:32:54,512 While you are away from me... 160 00:32:58,213 --> 00:32:59,912 ...you will approach me too. 161 00:33:14,146 --> 00:33:16,645 Relics from his mother to her son. 162 00:34:35,646 --> 00:34:39,245 No one will know that his name is Ahmed. I 4 163 00:34:39,579 --> 00:34:43,912 From now on, a new life, a name. 164 00:34:46,646 --> 00:34:51,112 You may grow up to be a brave young man. 165 00:34:51,279 --> 00:34:56,245 Your name is now Sencer so you can... 166 00:34:56,379 --> 00:35:00,145 .. pierce your enemies like a spear. 167 00:35:00,946 --> 00:35:04,012 The brave son of the Selcuklu dynasty. 168 00:35:04,446 --> 00:35:07,478 Grandson of Alp Arslan Abu Fotouh... 169 00:35:07,479 --> 00:35:11,012 ...the son of Sultan Melixa Sensor. 170 00:35:15,746 --> 00:35:20,778 Wanting to be Batmi means apparent transcendence. 171 00:35:21,879 --> 00:35:24,145 knowledge without touching... 172 00:35:26,479 --> 00:35:28,612 ... seeing without looking ... 173 00:35:51,913 --> 00:35:56,412 ... And to come close to death means wanting to be a batmi. 174 00:36:18,746 --> 00:36:21,845 This road is full of slopes! 175 00:36:37,779 --> 00:36:41,078 Those who look fall from these slopes. 176 00:36:44,846 --> 00:36:47,678 And those who see them pass by. 177 00:36:50,346 --> 00:36:53,346 This road is not for whom They don't know how to see. 178 00:37:01,379 --> 00:37:04,678 Every wrong step leads to death. 179 00:37:16,113 --> 00:37:20,112 May those who walk freely on this thorny path be happy. 180 00:37:24,013 --> 00:37:27,078 I hope those who don't give up are happy. 181 00:37:41,746 --> 00:37:46,078 They are full of being Batmi. 182 00:38:06,046 --> 00:38:08,312 I was able to see without looking. 183 00:38:09,413 --> 00:38:12,678 I passed A very important position for our cause. 184 00:38:13,046 --> 00:38:16,778 For the cause of Batmi since our imam The great Ishmael... 185 00:38:17,046 --> 00:38:20,578 to drop The fake caliphate of Baghdad... 186 00:38:20,846 --> 00:38:25,978 and that Victory over Seljuklu and their demonic power... 187 00:38:26,213 --> 00:38:28,545 Are you determined on this difficult path? 188 00:38:30,279 --> 00:38:32,178 until I die. 189 00:38:36,646 --> 00:38:37,812 go up. 190 00:38:50,146 --> 00:38:52,578 This bloody belt may be the evidence... 191 00:38:52,713 --> 00:38:54,978 ... for the blood you shed for our cause. 192 00:38:54,979 --> 00:38:59,412 This belt comes from Light Our Way Bas Dai. 193 00:39:00,279 --> 00:39:02,712 You have become our companion by tying this belt. 194 00:39:02,979 --> 00:39:06,578 I'm going to our doorstep Pass Die. 195 00:39:06,779 --> 00:39:08,978 You just became a buddy today. 196 00:39:09,213 --> 00:39:13,978 You have a long way to go. will pass One of the most difficult ways to become a servant. 197 00:39:14,079 --> 00:39:20,079 Have loyalty as steel, patience Like a rock, brave as an arrow... 198 00:39:21,079 --> 00:39:23,778 ...so you can go to Bas Dai's doorstep. 199 00:39:23,779 --> 00:39:26,099 ...so you can go to ^ kj Bas Dai's doorstep. 200 00:39:33,113 --> 00:39:36,245 Abi Sultan, Alp Arslan. 201 00:39:38,646 --> 00:39:41,578 I wanted to ask God's permission. 202 00:39:43,379 --> 00:39:45,778 I was always working for it. 203 00:39:48,546 --> 00:39:54,812 You kept your right Years ago, she is my dignity. 204 00:39:55,879 --> 00:40:01,112 When I was little king, I endured The burden of our state borders. 205 00:40:01,379 --> 00:40:03,945 You expand it to the end of the world. 206 00:40:10,446 --> 00:40:14,146 I brought this sand from The seas at the end of the world. 207 00:40:14,213 --> 00:40:16,573 I brought this sand from iseas at the end of the world. 208 00:40:21,379 --> 00:40:24,045 With dirt right. 209 00:40:26,646 --> 00:40:28,545 May your soul be at peace. 210 00:42:07,313 --> 00:42:11,745 The darkness of Satan will end, the sun will rise. 211 00:42:14,446 --> 00:42:17,978 They mean the Sultan Malaksa when they say demon. 212 00:42:21,113 --> 00:42:23,212 They will try to hurt him. 213 00:43:22,813 --> 00:43:24,712 Cheer up! 214 00:43:26,546 --> 00:43:30,012 The shadow of the flag that My father raised it in Malagert... 215 00:43:30,246 --> 00:43:33,045 ...about to reach Constantinople. 216 00:43:34,079 --> 00:43:36,512 We are hearts Pulse to deserve... ♪♪♪ 217 00:43:36,513 --> 00:43:39,378 The words of this beautiful prophet! 218 00:43:39,379 --> 00:43:41,012 we! 219 00:43:42,046 --> 00:43:46,512 We who We swore to Jerusalem to protect Jerusalem from... 220 00:43:46,513 --> 00:43:48,945 ...the traitorous Fatimids Allied with the Byzantine pagans. 221 00:43:48,946 --> 00:43:50,346 we! 222 00:43:50,746 --> 00:43:54,845 We who have sworn to Preserving the Caliphate of the Sanjak... 223 00:43:54,846 --> 00:43:56,212 ..that's in the hands! 224 00:43:56,213 --> 00:43:57,445 we. 225 00:44:01,613 --> 00:44:06,778 Our goal is faith well and live well. 226 00:44:07,979 --> 00:44:13,712 Our goal is to provide this good and health for all of humanity. 227 00:44:21,746 --> 00:44:24,978 Although this sword He can't get all the victories... 228 00:44:24,979 --> 00:44:27,445 ...will pave the way for us out of spring. 229 00:44:27,646 --> 00:44:29,245 I know that... 230 00:44:30,113 --> 00:44:33,512 .. as long as the hearts Pulsing for God's sake... 231 00:44:33,779 --> 00:44:38,045 God will be victorious and defeated the West! 232 00:44:38,213 --> 00:44:39,745 Sultan! 233 00:44:39,946 --> 00:44:41,412 May your sword touch the sky! 234 00:44:41,413 --> 00:44:43,178 Long live our Sultan! 235 00:44:43,213 --> 00:44:44,878 May your sword touch the sky! 236 00:44:44,879 --> 00:44:46,578 Long live our Sultan! 237 00:44:46,579 --> 00:44:48,312 May your sword touch the sky! 238 00:44:48,313 --> 00:44:50,078 Long live our Sultan! 239 00:44:50,079 --> 00:44:52,178 May your sword touch the sky. 240 00:44:56,846 --> 00:44:59,145 Then you are the agent of Satan! 241 00:44:59,146 --> 00:45:01,145 Come my friends! 242 00:45:05,513 --> 00:45:06,513 right Now... 243 00:45:46,313 --> 00:45:48,478 melted. Let's get out of here. 244 00:45:48,879 --> 00:45:50,945 Melt it Sinkar! 245 00:45:52,813 --> 00:45:54,545 How do you know my name? 246 00:45:54,546 --> 00:45:56,445 Who gave us our names... 247 00:45:56,646 --> 00:45:59,112 They have also called me Arslantas. 248 00:45:59,579 --> 00:46:01,712 King system. 249 00:46:03,846 --> 00:46:05,378 Can you find out? 250 00:46:05,379 --> 00:46:06,878 I got what I wanted. 251 00:46:07,046 --> 00:46:08,612 Let's get out of here. 252 00:49:17,513 --> 00:49:18,513 Sinkar! 253 00:49:41,046 --> 00:49:42,278 naphtha pit... 254 00:49:42,413 --> 00:49:44,178 They put naphtha under the fortress. 255 00:49:44,379 --> 00:49:46,378 They will destroy this place! 256 00:50:13,946 --> 00:50:15,078 Mother! 257 00:50:15,279 --> 00:50:16,578 Where have you been? 258 00:50:16,579 --> 00:50:18,645 Our Sultan will come to the palace soon. 259 00:50:18,646 --> 00:50:21,278 Forgive me, it took time Too long to get ready. 260 00:50:21,746 --> 00:50:24,378 I got married in this minors when I was your age. 261 00:50:24,379 --> 00:50:25,912 You won't be late for anything here. 262 00:50:25,913 --> 00:50:28,845 You will see everything before anyone Post and wake up before anyone else. 263 00:50:28,846 --> 00:50:31,112 This is what is expected of a royal khatun. 264 00:50:31,113 --> 00:50:35,045 It won't depend on you Daughter of a sultan or khatun. 265 00:50:35,046 --> 00:50:39,878 Real reputation is earned by proving that you are worth it. 266 00:50:49,179 --> 00:50:50,478 make way! 267 00:50:51,513 --> 00:50:53,978 Head of Khatun Sfeiriya Sultan! 268 00:50:59,113 --> 00:51:00,612 Khatun's mother. 269 00:51:03,046 --> 00:51:05,512 Our Sultan is coming to the palace. 270 00:51:05,513 --> 00:51:07,778 We are here to receive your requests regarding this matter. 271 00:51:07,779 --> 00:51:11,178 I will give orders in My Petitions Chamber, Terken Hatun. 272 00:51:28,479 --> 00:51:31,245 Did you tell Emir Cassniger? 273 00:51:31,546 --> 00:51:34,512 did they prepare The food that our Sultan loves. 274 00:51:34,646 --> 00:51:36,945 Everything is ready, Sultan. 275 00:51:44,313 --> 00:51:47,145 Our Sultan returns from the conquest. 276 00:51:47,346 --> 00:51:51,412 I want him to find the palace greater than it was when he left. k 277 00:51:51,913 --> 00:51:57,245 Don't worry, I took care Prepare personally. 278 00:51:57,713 --> 00:52:01,612 ought to Being Hatton's boss is boring enough for you. 279 00:52:01,613 --> 00:52:03,845 Do not bother yourself. 280 00:52:04,013 --> 00:52:10,812 Take care of Chief Khatun the palace, as well as her family. R \ 281 00:52:10,979 --> 00:52:14,578 You are only Khatun Sultan today. 282 00:52:15,013 --> 00:52:20,345 If one day you become a head Khatun to the nation, you will understand. 283 00:52:20,513 --> 00:52:26,612 Your duty is to bring to the world Our Sultan's child is alive and well. 284 00:52:26,879 --> 00:52:29,178 This is my greatest desire. 285 00:52:31,113 --> 00:52:35,113 Bring the documents to be stamped. 286 00:52:37,646 --> 00:52:40,745 You enlighten our palace with your experience . 287 00:52:40,746 --> 00:52:44,212 God bless you For you and my father Sultan. 288 00:52:44,746 --> 00:52:46,445 Amen my daughter. 289 00:52:50,146 --> 00:52:53,812 But you can't gain Experience with gold. 290 00:52:54,413 --> 00:52:56,945 You need wisdom. 291 00:52:57,213 --> 00:53:01,512 That's why you have to be blind About those who show you the wrong way, 292 00:53:01,513 --> 00:53:06,078 Deaf to those who speak badly. 293 00:53:50,913 --> 00:53:52,445 What's wrong with you, Sankar? 294 00:53:56,579 --> 00:53:58,845 We exposed Buzkos. 295 00:54:03,413 --> 00:54:06,245 They will assassinate our sultan. 296 00:54:09,613 --> 00:54:12,278 We must go to Isfahan. 297 00:54:14,946 --> 00:54:19,345 This is Arsentas and he is Of the brave king regime. 298 00:54:19,446 --> 00:54:24,012 Aydogdu, Bozkos, these They are my true companions. 299 00:54:24,013 --> 00:54:26,812 They were waiting in Back to help if needed. 300 00:54:26,813 --> 00:54:29,578 horses behind rocks, pounds sterling; There are clothes too. 301 00:54:29,579 --> 00:54:30,745 let's go then. 302 00:55:08,546 --> 00:55:10,078 Sorry. 303 00:55:15,646 --> 00:55:16,945 welcome. 304 00:55:16,946 --> 00:55:18,145 Sadik? 305 00:55:18,579 --> 00:55:22,878 We've missed you these two years. 306 00:55:23,346 --> 00:55:27,178 I have devoted my whole life For our nation, not just two years. 307 00:55:27,179 --> 00:55:30,178 And even my breath will die. 308 00:55:43,946 --> 00:55:46,978 Most victorious In the east and west! 309 00:55:46,979 --> 00:55:49,545 world leader With celestial claws. 310 00:55:49,546 --> 00:55:53,612 Fair and mighty! 311 00:55:53,913 --> 00:55:56,278 Your Highness Lexa! 312 00:56:20,879 --> 00:56:22,378 Long live our sultan. 313 00:56:22,579 --> 00:56:24,845 May your sword touch the sky! 314 00:57:21,579 --> 00:57:22,579 Assassination! 315 00:57:23,013 --> 00:57:24,645 Keep the Sultan! 316 00:57:37,646 --> 00:57:38,912 Keep the Sultan! 317 00:57:39,446 --> 00:57:42,212 My Sultan! Keep the Sultan! 318 00:58:03,479 --> 00:58:04,878 Sultan! 319 00:58:07,179 --> 00:58:08,645 Hasan! 320 00:59:33,979 --> 00:59:34,979 My Sultan! 321 00:59:38,379 --> 00:59:39,645 Let's go. to the palace. 322 00:59:48,479 --> 00:59:50,312 Bring this lion to me. 323 01:00:14,679 --> 01:00:15,912 Stop. 324 01:00:17,413 --> 01:00:20,278 Say your name I want To know who protected me. 325 01:00:21,179 --> 01:00:23,078 Look, you brave one. 326 01:00:23,713 --> 01:00:26,912 Sultan Melexa is waiting for you in his presence. 327 01:00:40,846 --> 01:00:42,612 where are they? 328 01:00:42,879 --> 01:00:46,078 So we are waiting for our sultan. 329 01:00:46,079 --> 01:00:48,412 Don't worry, they will come. 330 01:00:54,646 --> 01:00:55,712 What is this rush? 331 01:00:57,146 --> 01:00:59,478 You need to immediately enter Hatun Ana. 332 01:00:59,746 --> 01:01:03,278 it was there An assassination attempt on our sultan. 333 01:01:05,346 --> 01:01:07,612 Our Sultan is fine, right? 334 01:01:07,613 --> 01:01:09,445 he is. 335 01:01:10,246 --> 01:01:13,078 So why not come to the palace? 336 01:01:13,313 --> 01:01:16,312 Why don't you speak where he is? 337 01:01:17,613 --> 01:01:22,845 just chill. I heard it Our sultan is fine. 338 01:01:27,979 --> 01:01:31,112 king! Increase security in the palace. 339 01:01:31,813 --> 01:01:34,345 Now everyone. Enter the palace. 340 01:01:35,779 --> 01:01:37,578 I told everyone! 341 01:01:38,713 --> 01:01:39,878 Melixa... 342 01:01:41,779 --> 01:01:42,845 Mother. 343 01:01:45,279 --> 01:01:47,678 come mom 344 01:01:51,846 --> 01:01:54,312 Weren't you with your father, Tabar? 345 01:01:54,746 --> 01:01:56,245 Where is our sultan? 346 01:01:56,246 --> 01:02:01,578 They left from there before us, They said they are coming to the palace. 347 01:02:56,346 --> 01:02:58,778 Will our Sultan come to his grave?! 348 01:02:59,113 --> 01:03:01,278 Not all tombs have a body inside them. 349 01:03:01,413 --> 01:03:07,045 Some cemeteries are places The living are separated from the world. 350 01:03:23,413 --> 01:03:24,778 Why are we here? 351 01:03:24,779 --> 01:03:26,245 You will meet your father. 352 01:03:26,246 --> 01:03:27,778 are you kidding me? 353 01:03:27,879 --> 01:03:29,912 I'm not kidding, it's the truth. 354 01:03:30,213 --> 01:03:33,678 it is time To learn who you really are. 355 01:03:33,846 --> 01:03:36,678 I do not believe you. for you He said my father was martyred. 356 01:03:36,779 --> 01:03:39,045 You should have known her that way by now. 357 01:03:39,046 --> 01:03:44,412 From now on, you'll know He is alive, and you will live accordingly. 358 01:03:44,613 --> 01:03:46,545 who is my father 359 01:03:46,746 --> 01:03:49,612 Who is who you need Knowing him is dead yet. 360 01:03:49,613 --> 01:03:50,912 You will see now. 361 01:03:50,913 --> 01:03:51,913 You will see now. 362 01:03:54,713 --> 01:03:57,045 This glorious man. horseback riding. 363 01:04:08,713 --> 01:04:11,545 Is Abu Sultan Malaksa? 364 01:04:14,979 --> 01:04:16,212 I do not believe you. 365 01:04:16,379 --> 01:04:19,778 If so, why not with my father? 366 01:04:19,946 --> 01:04:26,745 If my father is the mighty sultan, Did the man who rules the world have a place for me? 367 01:04:27,546 --> 01:04:28,778 Come on. 368 01:04:29,913 --> 01:04:31,878 They are waiting for you. 369 01:05:06,446 --> 01:05:10,545 How can you come back Without telling me first? 370 01:05:10,679 --> 01:05:13,712 How can I let you know? I was with the Sultan. 371 01:05:14,413 --> 01:05:16,245 And why are you so angry? 372 01:05:16,379 --> 01:05:18,445 Are you asking me that? 373 01:05:18,546 --> 01:05:21,945 Didn't you see what You caused it in the arena? 374 01:05:22,146 --> 01:05:24,378 Sultan will not forget you now. 375 01:05:24,479 --> 01:05:26,678 He'll want you by his side from now on. 376 01:05:26,846 --> 01:05:31,378 What should I do? Let them kill our sultan? 377 01:05:31,379 --> 01:05:35,045 revealed an attempt The assassination is enough. 378 01:05:35,246 --> 01:05:37,778 You had to disappear after that. 379 01:05:40,913 --> 01:05:43,045 I think you forgot something. 380 01:05:44,546 --> 01:05:46,745 It's not just my Sultan. 381 01:05:46,746 --> 01:05:52,112 I didn't but you should to forget it. immediately. 382 01:05:53,046 --> 01:05:55,812 Why did I give you this secret? 383 01:05:55,946 --> 01:05:58,545 Why do you say this now? 384 01:05:58,679 --> 01:06:02,178 to be a servant. 385 01:06:02,779 --> 01:06:04,878 You know who you are. 386 01:06:05,713 --> 01:06:07,245 You have found yourself. 387 01:06:07,413 --> 01:06:12,413 Now you will train yourself, And maintain yourself accordingly. 388 01:06:14,413 --> 01:06:16,478 You can't get past that. 389 01:06:18,313 --> 01:06:20,445 You will forget about your father. 390 01:06:21,646 --> 01:06:24,078 I taught you a lot of things 391 01:06:24,546 --> 01:06:28,412 Now you will take The biggest lesson of your life. 392 01:06:29,446 --> 01:06:33,778 So lock this secret In your heart, you will repeat it. 393 01:06:34,979 --> 01:06:40,812 Sultan Malaksa is not Your father, he is your dominion. 394 01:06:41,313 --> 01:06:44,812 Tell me why did I tell you? 395 01:06:45,379 --> 01:06:50,212 So I know I'm Melek 4 I protect myself accordingly. 396 01:06:50,213 --> 01:06:52,212 and what did you do? 397 01:06:52,313 --> 01:06:55,345 I jumped in front of them. We are putting our secrets at risk. 398 01:06:55,346 --> 01:07:02,112 My father and my Sultan were there. I will definitely jump there to save him. 399 01:07:04,546 --> 01:07:07,478 Now I want to tell you about great danger. 400 01:07:07,479 --> 01:07:08,678 What is the danger? 401 01:07:24,746 --> 01:07:27,678 So you are the lion who saved our lives. 402 01:07:29,279 --> 01:07:32,012 It was my duty, O mighty Sultan. 403 01:07:33,179 --> 01:07:36,678 you have an eye The hawk has the strong arm of a lion. $ 404 01:07:38,579 --> 01:07:40,045 What is your name? 405 01:07:44,579 --> 01:07:45,978 All. 406 01:07:48,146 --> 01:07:49,378 Unser. 407 01:07:52,379 --> 01:07:57,078 hacked traitors Like a spear like an arrow... 408 01:07:58,246 --> 01:08:00,112 ..and honor your name. 409 01:08:03,979 --> 01:08:06,012 Which family are you from? 410 01:08:09,879 --> 01:08:11,678 A v y Who is your father? 411 01:08:14,546 --> 01:08:17,745 Sencer is one of our soldiers The two, my Sultan. 412 01:08:18,446 --> 01:08:22,878 When he was a little kid His father was martyred. 413 01:08:23,446 --> 01:08:28,178 We protected him We allowed him to join our army. 414 01:08:38,479 --> 01:08:41,378 Even if you are the ruler of the world... 415 01:08:42,646 --> 01:08:45,912 ...you miss your father forever. 416 01:08:50,313 --> 01:08:53,412 missing place Your father is cold, Sultan. 417 01:08:56,913 --> 01:08:59,845 But it is good to know that Our condition will heat us up. 418 01:09:05,979 --> 01:09:11,612 Don't forget the country Her children who sacrifice for themselves. 419 01:09:14,679 --> 01:09:16,178 come with me. 420 01:09:31,546 --> 01:09:35,112 crazy boys The bay horse is better. 421 01:09:36,613 --> 01:09:40,712 This is from the Seljuk Gazi, which is My great-grandfather, horse breed. 422 01:09:41,679 --> 01:09:43,645 He is also the son of my horse. 423 01:09:45,146 --> 01:09:48,345 Being a horse, the soldier is bragging. 424 01:09:49,813 --> 01:09:53,478 I give it to you as a gift for your courage. It is your right. 425 01:09:53,479 --> 01:09:55,978 You may succeed in many duties. 426 01:09:56,646 --> 01:09:59,045 I wish this horse was mine You may be lucky, Sultan. 427 01:09:59,046 --> 01:10:01,345 Now it's my dignity. 428 01:10:01,979 --> 01:10:05,878 Now it's from Sultan's dynasty. I want to call her Cihangir. 429 01:10:08,146 --> 01:10:09,278 Cihangir. 430 01:10:28,079 --> 01:10:29,745 Cihangir for you. 431 01:11:10,613 --> 01:11:13,345 It was good to Come here as a measure 432 01:11:14,246 --> 01:11:15,878 Let's go now. 433 01:11:16,313 --> 01:11:19,678 We must make it pay this price. 434 01:11:22,013 --> 01:11:25,213 All. 435 01:11:29,246 --> 01:11:31,178 Take care of yourself. 436 01:11:36,146 --> 01:11:38,078 We will need you again. 437 01:11:38,079 --> 01:11:46,079 Just watch more series on multipointtv. com- 438 01:12:44,513 --> 01:12:45,978 Cihangir. 439 01:12:49,546 --> 01:12:52,545 Your father was with My dad and you are with me, huh? 440 01:12:56,479 --> 01:12:59,345 Now, you are heavier than My brother Jehangir. 441 01:13:00,813 --> 01:13:03,212 You are my limb. 442 01:13:04,779 --> 01:13:06,345 you are my friend. 443 01:13:15,179 --> 01:13:21,212 I should have told my father I feel cold because he is absent. 444 01:13:26,579 --> 01:13:32,678 Whatever It hurt me, I couldn't figure it out, Cihangir. 445 01:13:36,179 --> 01:13:38,778 It won't be talked about before the time comes. 446 01:13:47,379 --> 01:13:49,045 His Highness Malik. 447 01:13:49,313 --> 01:13:52,412 guards more Careful in the palace. 448 01:13:52,413 --> 01:13:56,345 As you requested, the Nevbet team in the arrangement of the celebration. 449 01:13:56,513 --> 01:13:58,812 Nevbet is one The necessities of being a sultan. 450 01:13:58,813 --> 01:14:03,012 People should know that our sultan He came to the palace in good health and on his feet. 451 01:14:03,279 --> 01:14:07,712 We sent guards to take Caution! On the way to the palace. 452 01:14:07,879 --> 01:14:11,778 God willing, it won't be As precautions in the arena, TaculMulk. 453 01:14:14,546 --> 01:14:17,912 Our Sultan was in Many battles over many lands. 454 01:14:20,046 --> 01:14:23,478 But you can't save it near the throne. 455 01:14:23,746 --> 01:14:29,112 Who did this betrayal? Your Highness will pay for it. 456 01:14:29,379 --> 01:14:34,778 But TaculMulk, you call them idiots. 457 01:14:36,946 --> 01:14:41,312 attention! His Majesty the Sultan! 458 01:14:58,313 --> 01:14:59,345 my bowl 459 01:15:01,179 --> 01:15:03,112 Identify the dead well. 460 01:15:03,413 --> 01:15:07,178 I will be punished weak myself. 461 01:15:10,546 --> 01:15:14,845 Sultani. Thank God you are back in good health. 462 01:15:17,879 --> 01:15:20,478 So I'm back from Your duty as an ambassador. 463 01:15:22,813 --> 01:15:25,278 Your sacrifice on the field is very good. 464 01:15:25,379 --> 01:15:30,645 We are here for you Sultan. I wish I could sacrifice my life for you. 465 01:15:31,246 --> 01:15:34,212 The one who saved you He is the lion in the arena. 466 01:15:34,213 --> 01:15:36,412 We were waiting You arrive at the palace. 467 01:15:36,413 --> 01:15:38,312 This is over. 468 01:15:42,079 --> 01:15:44,778 Everyone did their homework. 469 01:15:45,746 --> 01:15:47,145 Sultani. 470 01:15:47,779 --> 01:15:51,578 There can be of He is trying to cause chaos. 471 01:15:52,346 --> 01:15:55,978 We must be Very accurate in the investigation... 472 01:15:55,979 --> 01:15:59,578 ...so we can find »The secret hand is behind all this. 473 01:16:00,046 --> 01:16:01,945 Go to the cellar now, Hajji. 474 01:16:01,946 --> 01:16:03,945 Never miss an action. 475 01:16:26,079 --> 01:16:27,412 Hello 476 01:16:27,413 --> 01:16:28,945 Peace be upon you too. 477 01:16:29,613 --> 01:16:34,245 Mix vinegar and olive oil from come out. I will bandage my wound. 478 01:16:35,979 --> 01:16:42,312 Give aloe vera, herbal remedy. vinegar And the. Olive oil will not treat a wound. 479 01:16:45,713 --> 01:16:47,745 how do you know? 480 01:16:49,879 --> 01:16:51,578 How can you get to know me? 481 01:16:54,013 --> 01:16:59,778 I am the one who bandages the wounds. I Never forget anyone looked in the eye. 482 01:17:01,879 --> 01:17:03,678 The wound is in your arm. 483 01:17:06,679 --> 01:17:09,945 She is a very talented therapist. 484 01:17:11,546 --> 01:17:13,445 Herbalist! look here. 485 01:17:26,113 --> 01:17:27,113 Give me. 486 01:17:36,779 --> 01:17:40,379 You can't be a good person with the plants of the city. 487 01:17:40,446 --> 01:17:44,345 Are you from the mountains Plants or valleys and rivers? 488 01:17:44,346 --> 01:17:47,078 Think of it as I am from, in Everywhere there is a plant. ♪ J ♪ 489 01:17:47,179 --> 01:17:49,278 I am from Salimzar. 490 01:17:50,146 --> 01:17:51,878 I am your llteber's daughter. 491 01:17:54,546 --> 01:17:59,645 So you are his daughter. Everyone knows your father's courage and strength. 492 01:18:03,513 --> 01:18:05,412 Who do you help as a healer? 493 01:18:06,813 --> 01:18:09,912 To the innocent, to the needy. 494 01:18:09,913 --> 01:18:14,012 If God gave the cure in Plants and science are our talent... 495 01:18:14,113 --> 01:18:17,178 ...we help the needy. 496 01:18:22,613 --> 01:18:26,012 Your talent saved a life Sultan Maliksah. 497 01:18:26,313 --> 01:18:28,745 Now, it's easy for you. 498 01:18:29,146 --> 01:18:32,478 Now, all The office door is waiting for you. 499 01:18:32,579 --> 01:18:35,512 What is the position? Top who helps the state? 500 01:18:35,646 --> 01:18:40,645 Forget about having an office in this world, I can even rest in an indefinite grave. 501 01:18:41,646 --> 01:18:44,978 Just doing my job makes me happy. 502 01:18:45,179 --> 01:18:48,445 Herbalist, give a piece of cloth to tie this. 503 01:18:48,579 --> 01:18:50,678 Wait, I'll get some. 504 01:18:50,779 --> 01:18:52,712 No need for more. 505 01:18:58,413 --> 01:18:59,978 This will be enough for you 506 01:19:11,379 --> 01:19:12,379 accomplishment. 507 01:19:17,046 --> 01:19:20,445 you are right. Wounds wear, okay. 508 01:19:24,079 --> 01:19:25,778 Sorry now. 509 01:19:39,846 --> 01:19:41,812 Aloe vera burns you. 510 01:19:41,946 --> 01:19:43,678 But it heals quickly. 511 01:19:55,146 --> 01:19:57,845 Hadrath Sultan Meliksah. 512 01:20:08,446 --> 01:20:09,945 Khatun Hanim. 513 01:20:10,513 --> 01:20:14,678 Thank God you are safe Sultan. 514 01:20:14,979 --> 01:20:18,245 God bless you for our nation. 515 01:20:39,913 --> 01:20:42,012 How are you, Terken Hatton? 516 01:20:43,779 --> 01:20:48,512 depends on God first, then you, Sultan. 517 01:20:49,979 --> 01:20:52,212 What is this the end of the world, Sultan? 518 01:20:52,446 --> 01:20:54,378 Who would dare do this? 519 01:20:54,646 --> 01:20:57,678 Those who could not We meet on the battlefield... 520 01:20:57,679 --> 01:21:01,878 ... They disguise us and betray us. 521 01:21:02,446 --> 01:21:05,712 We were so afraid that something might happen horrible to you. 522 01:21:05,846 --> 01:21:10,278 Everyone who put this The treacherous plan will be told when the time comes. 523 01:21:10,279 --> 01:21:12,645 None of this will happen... 524 01:21:13,046 --> 01:21:15,512 ...if actions are taken in time. 525 01:21:19,913 --> 01:21:22,745 You are a global leader. 526 01:21:23,546 --> 01:21:26,978 You are the ruler of the Seljuk Empire. 527 01:21:27,246 --> 01:21:30,545 If you fall, the whole world will tremble. 528 01:21:30,646 --> 01:21:33,378 The state does not depend on us mother. 529 01:21:34,046 --> 01:21:36,245 The flag will not fall, Even if the leader fell. 530 01:21:36,246 --> 01:21:37,745 do not worry. 531 01:21:39,979 --> 01:21:42,145 When my father Alparslan was martyred... 532 01:21:42,146 --> 01:21:44,145 ..we are left behind. 533 01:21:45,713 --> 01:21:51,678 The children we will leave behind They will make the country forever. 534 01:21:58,746 --> 01:22:03,212 Their arrows and daggers And all their clothes belong to our army. 535 01:22:07,713 --> 01:22:10,412 There must be a trace. 536 01:22:10,946 --> 01:22:13,445 We will check carefully. 537 01:22:38,313 --> 01:22:40,378 There is a trace here. 538 01:22:48,213 --> 01:22:49,912 what did you find? 539 01:23:07,779 --> 01:23:10,212 Two-headed eagle... 540 01:23:13,046 --> 01:23:15,645 This is the seal of the Anatolian Turkmen. 541 01:23:18,279 --> 01:23:19,845 what a shame.. 542 01:23:20,179 --> 01:23:23,378 They even dared to kill Sultan. 543 01:23:23,479 --> 01:23:28,212 They are trying to take revenge From Kilikaslan Prison. 544 01:23:31,546 --> 01:23:35,612 Do you go deep? Searching that much TaculMulk? 545 01:23:36,246 --> 01:23:39,345 We can't make a decision before we are sure. 546 01:23:39,346 --> 01:23:42,145 Everything is very clear! 547 01:23:42,413 --> 01:23:44,445 This seal is their mark. 548 01:23:44,779 --> 01:23:48,445 What I said now will do To a war between brothers. 549 01:23:48,579 --> 01:23:50,212 Want it? 550 01:23:50,213 --> 01:23:52,478 What will happen For the country's reputation... 551 01:23:52,646 --> 01:23:54,878 ...if we don't force them to pay for it? 552 01:23:54,879 --> 01:23:57,412 Even if this seal belonged to them... 553 01:23:57,513 --> 01:24:01,478 ... I won't let that happen So I make sure of everything. 554 01:24:06,046 --> 01:24:08,545 You are one of our state officers. 555 01:24:09,146 --> 01:24:13,745 But Divan-i Ala will take final decision. 556 01:24:43,279 --> 01:24:44,412 What happened black? 557 01:24:44,413 --> 01:24:46,412 Where is our kilikaslan 558 01:24:51,379 --> 01:24:53,112 they won... 559 01:24:53,513 --> 01:24:57,513 ...and take the sultan Melexa kylexlan in captivity. 560 01:24:57,513 --> 01:25:00,545 They killed Suleiman Shah first... 561 01:25:01,913 --> 01:25:04,345 ...and now they took Kelicaslan Bay. 562 01:25:04,346 --> 01:25:07,178 It's time now To take revenge on Bey! | 563 01:25:08,246 --> 01:25:09,378 revenge 564 01:25:09,479 --> 01:25:11,512 revenge! 565 01:25:11,513 --> 01:25:12,578 revenge! 566 01:25:12,579 --> 01:25:15,912 revenge! 567 01:25:16,113 --> 01:25:20,745 revenge! 568 01:25:20,746 --> 01:25:21,878 Alps! 569 01:25:25,113 --> 01:25:26,578 Put your swords aside! 570 01:25:36,179 --> 01:25:37,812 what's happening here? 571 01:25:43,113 --> 01:25:45,245 Where is my brother Kelikaslan? 572 01:25:45,346 --> 01:25:47,078 Maliksah imprisoned him 573 01:25:47,913 --> 01:25:50,145 We tried so hard not to give it to him but... 574 01:25:50,646 --> 01:25:51,845 We did not succeed. 575 01:25:52,013 --> 01:25:54,945 Alexa has sworn That we miss Elsin Khatun! 576 01:25:54,946 --> 01:25:57,578 Are we supposed to wait Like lambs until we slaughter? 577 01:25:57,579 --> 01:25:59,812 We were bound by it until today but... 578 01:25:59,813 --> 01:26:01,812 It's time for revenge now! 579 01:26:01,813 --> 01:26:07,945 Revenge or death! 580 01:26:07,979 --> 01:26:09,512 revenge or 581 01:26:13,646 --> 01:26:15,645 Put your swords aside! 582 01:26:19,113 --> 01:26:20,412 put them! 583 01:26:26,146 --> 01:26:29,712 We will not take revenge Who are our baes, Elaine Khatun? 584 01:26:30,546 --> 01:26:33,312 Anger loses his mind. 585 01:26:33,879 --> 01:26:37,012 and a man without Mind dies in the end. 586 01:26:37,679 --> 01:26:41,245 We cannot afford any more losses. 587 01:26:41,846 --> 01:26:44,278 don't you know that There is a time for everything? 588 01:26:44,579 --> 01:26:47,312 These swords We already have Elsin Hatun. 589 01:26:47,313 --> 01:26:51,245 We can't be called brave then We did not take revenge on our bytes. 590 01:26:51,513 --> 01:26:53,512 Even if you are afraid trying to hide... 591 01:26:53,746 --> 01:26:56,578 ...we will not stop fighting for our cause! 592 01:27:01,179 --> 01:27:02,978 revenge... 593 01:27:03,779 --> 01:27:08,845 ... in this sword To the son of my grandfather Qatalmis Suleiman Shah. 594 01:27:10,313 --> 01:27:12,778 And I have this sword in my hand! 595 01:27:13,046 --> 01:27:17,045 I will decide his time. 596 01:27:17,146 --> 01:27:18,978 you understand? 597 01:27:34,346 --> 01:27:39,245 I speak for my brother Kelicaslan. 598 01:27:41,379 --> 01:27:45,145 If you disobey me, you disobey him. 599 01:27:46,779 --> 01:27:50,178 Now it's time to slit Our swords are patient. 600 01:27:51,613 --> 01:27:55,578 Know that when it's time for revenge 601 01:27:55,579 --> 01:27:58,878 My sword will shed the first blood. 602 01:28:03,846 --> 01:28:05,645 Go now! 603 01:28:19,346 --> 01:28:23,912 Your lust for revenge One day, you will be strangled, Lexa. 604 01:28:29,613 --> 01:28:32,445 Nor the rule of the pagans 605 01:28:33,279 --> 01:28:35,612 Nor the order of the devil... 606 01:28:35,613 --> 01:28:36,613 Nor the order of the devil 607 01:28:37,213 --> 01:28:41,912 This world misses you the great imam. 608 01:28:43,413 --> 01:28:46,612 Your absence leaves her in need. 609 01:28:48,413 --> 01:28:56,413 It's time to take control of this The world is your power! 610 01:29:00,146 --> 01:29:05,178 There are no He surrenders to the Al-Batinah case... 611 01:29:05,679 --> 01:29:07,745 Their heads will fall! 612 01:29:08,146 --> 01:29:13,045 Selcuklu will be destroyed. 613 01:29:15,646 --> 01:29:23,612 will be He raised the glorious banner of Patini over the ruins of their home. 614 01:30:22,179 --> 01:30:25,278 Hadhrat Ibn-i Akdas... 615 01:30:28,446 --> 01:30:36,446 I got rid of the evil that He surrounded me in the land of demons. 616 01:30:43,746 --> 01:30:49,045 For our cause we spread fear in Overturning the head of the demons Lexa. 617 01:30:51,913 --> 01:30:54,545 Our servants were martyred. 618 01:30:54,746 --> 01:31:01,345 Give it to me and I'll bleed I will be martyred like our servants. 619 01:31:24,679 --> 01:31:28,078 We need you alive, good morning. 620 01:31:34,479 --> 01:31:39,378 I entered a house Satan for our cause. 621 01:31:47,179 --> 01:31:50,478 The imam is high in the seventh heaven... 622 01:31:50,813 --> 01:31:55,278 I obey you and know your worth. 623 01:32:04,579 --> 01:32:09,178 I conclude this with our blood and our prayers. 624 01:32:23,046 --> 01:32:28,978 Your head is sacred as a sacrifice. 625 01:33:32,446 --> 01:33:40,178 I gave you the order to train yourself, And train the soldiers for yourself... 626 01:33:40,546 --> 01:33:46,645 I had to, The soldiers you trained will be trained according to their teachings. 627 01:33:47,279 --> 01:33:49,012 I felt there was something behind it. 628 01:33:49,013 --> 01:33:50,945 what do you under stand? What do you get? 629 01:33:50,946 --> 01:33:54,712 They don't just talk About religion in their circles. 630 01:33:54,879 --> 01:34:00,212 Religion is just a front for them, They were also behind the assassination. 631 01:34:00,746 --> 01:34:03,812 What is your evidence for saying this? 632 01:34:03,913 --> 01:34:06,989 I saw a messenger when I was there. 633 01:34:07,579 --> 01:34:11,378 brown belt He left with a belt of a different color. 634 01:34:11,446 --> 01:34:16,745 I knew they were going to do something To our sultan when I saw the signs. 635 01:34:19,113 --> 01:34:20,945 Did you leave any traces? 636 01:34:21,146 --> 01:34:23,212 They all died. 637 01:34:26,146 --> 01:34:27,612 do not worry. 638 01:34:29,346 --> 01:34:30,912 Except for your man. 639 01:34:36,779 --> 01:34:38,878 How did you leave there? 640 01:34:43,246 --> 01:34:46,545 You taught us how to fly like Birds, we swim like a fish. 641 01:34:50,079 --> 01:34:54,478 The attackers were in disguise In the clothes of our soldiers. 642 01:34:55,546 --> 01:34:59,645 Found marks of Anatolian Turkmen. 643 01:35:02,179 --> 01:35:04,845 This is the cause of the war. 644 01:35:05,846 --> 01:35:08,112 They are trying He made us fight each other. 645 01:35:08,246 --> 01:35:12,778 I doubted that there There's something strange about that. 646 01:35:12,979 --> 01:35:18,678 When I hear your words, It was concluded that this was planned by BatinisjB 647 01:35:19,279 --> 01:35:21,612 They are the real danger. 648 01:35:23,179 --> 01:35:25,745 They can get any shape, No matter where they are. 649 01:35:26,479 --> 01:35:28,445 Did you manage to get the belt? 650 01:35:29,479 --> 01:35:30,845 destroy it 651 01:35:31,946 --> 01:35:35,912 This belt could have been Strong evidence in our hands. 652 01:35:36,579 --> 01:35:40,878 Now it will be difficult Explain this to Divan-i Ala. 653 01:35:43,513 --> 01:35:47,412 Your wound is a sign Victory, carry it that way. 654 01:35:48,379 --> 01:35:53,445 It won't hurt you, it will make you You feel proud whenever it causes you pain. 655 01:35:54,279 --> 01:36:00,478 The deeper the wound, We were the deepest among them, Your Highness, Bas Dai 656 01:36:00,813 --> 01:36:06,212 Our goal was to gain trust Sultan and the regime of the king is ours. 657 01:36:06,446 --> 01:36:10,145 When you gain their trust, you will rise, 658 01:36:10,746 --> 01:36:12,445 between them. 659 01:36:13,646 --> 01:36:19,878 Now it's time to reap The fruits of your sacred mission. 660 01:36:22,313 --> 01:36:27,345 They will make the decision with the Turkmens of Anatolia in Divan-i Ala. 661 01:36:28,179 --> 01:36:31,312 and this is It will make them fight each other. 662 01:36:33,513 --> 01:36:37,178 We will rise when the Selcuklu Empire falls. 663 01:36:38,646 --> 01:36:44,045 The case of the great imam will spread And gain strength in these lands. 664 01:36:44,546 --> 01:36:46,878 Sultan loves me now. 665 01:36:47,713 --> 01:36:52,178 And we restored the earth To make these demons fight each other, but... 666 01:36:52,746 --> 01:36:56,578 There is one more thing that interests me... 667 01:36:58,746 --> 01:37:00,212 What is this? 668 01:37:00,646 --> 01:37:04,178 Our soldiers were disguised as Siloccolo soldiers. 1 669 01:37:04,946 --> 01:37:09,178 There was no other way For anyone other than I know. 670 01:37:09,446 --> 01:37:14,112 But someone came He revealed the assassination attempt. 671 01:37:21,946 --> 01:37:25,978 It's hard for an outsider to notice. 672 01:37:29,279 --> 01:37:32,378 Whatever is between us. 673 01:37:32,646 --> 01:37:35,584 This person can spoil even our plan to make 674 01:37:35,608 --> 01:37:38,545 Selcuklu Empire is fighting each other inside. 675 01:37:38,546 --> 01:37:43,178 I will send the news to Dais so they can Increase security and control over servants. 676 01:37:43,613 --> 01:37:51,112 If there is a secret among our ranks, It will reveal itself at some point. 677 01:37:58,979 --> 01:38:01,512 tell me now; 678 01:38:03,179 --> 01:38:06,678 who tried Did something ugly in our capital? 679 01:38:07,113 --> 01:38:11,578 Clues show that he was Turkmens of Anatolia. 680 01:38:14,646 --> 01:38:19,345 Do they want revenge for Kotalmis' son? Suleiman Shah and Kelikarslan? 681 01:38:21,246 --> 01:38:27,378 Kutalmis1 son of Suleiman Shah, we gave him An order regarding the conquest of Anatolia, 682 01:38:27,746 --> 01:38:29,755 and did not obey Instead, he started a rebellion. 683 01:38:29,779 --> 01:38:32,345 We don't want it to end like this. 684 01:38:32,346 --> 01:38:37,345 But if we don't make him pay for it, Everyone will start a rebellion after that. 685 01:38:37,679 --> 01:38:45,679 did not The Turkmens of Anatolia join him and they start another 686 01:38:46,213 --> 01:38:48,212 So that brothers do not kill brothers. 687 01:38:48,579 --> 01:38:51,178 How could they dare to do such a thing? 688 01:38:51,179 --> 01:38:57,678 You should punish them for this hateful attack In a way that shows the strength of our state. 689 01:38:58,246 --> 01:39:03,512 Sinners should be examples. 690 01:39:08,246 --> 01:39:10,145 What's your opinion? 691 01:39:11,179 --> 01:39:19,179 Those who know our bad relationship The Turkmen of Anatolia, they are trying to blame them. 692 01:39:19,779 --> 01:39:22,978 They want us to fight each other. 693 01:39:24,413 --> 01:39:28,912 If we act before doing Due diligence, we will definitely fall into a trap. 694 01:39:29,113 --> 01:39:35,112 He is careful with his experience Great, we respect that. 695 01:39:35,279 --> 01:39:39,678 But the evidence is there, Sultan. 696 01:39:43,646 --> 01:39:51,646 Tacul Mulk says; 'The taste is clear' "There's a fog ahead," she says. 697 01:39:53,046 --> 01:39:55,745 So who? Put that fog in front of us? 698 01:39:55,746 --> 01:40:00,978 I think patini responsible for that. 699 01:40:03,746 --> 01:40:05,678 Why do they do this? 700 01:40:05,879 --> 01:40:10,678 Isn't this a very big attack For such a small community? 701 01:40:12,079 --> 01:40:16,912 It may seem small to me us, but it has deep roots. 702 01:40:17,746 --> 01:40:22,612 I even doubt that they have Relationships with the Fatimids as well. 703 01:40:23,613 --> 01:40:27,912 Dear Hajj Hey The third eye and the third ear of our country. 704 01:40:28,179 --> 01:40:35,278 Then he should show the evidence for Divan-i Ala, until the mist disperses. 705 01:40:35,713 --> 01:40:40,378 The information you got is Secret now, Takul Malak. 706 01:40:40,746 --> 01:40:45,145 Secret The state protects him with great interest. 707 01:41:10,813 --> 01:41:17,878 If there are hounds, there are A fisherman holds their leash as well. 708 01:41:21,346 --> 01:41:24,378 And we want that hunter. 709 01:41:33,513 --> 01:41:36,445 We did not take Kilicarslan's brother. 710 01:41:38,779 --> 01:41:41,012 We'll take him here and interrogate him. 711 01:41:41,646 --> 01:41:48,578 If Anatolia is behind this, He should have a finger in it, too. 712 01:41:49,346 --> 01:41:52,978 And then, the fog will disperse, We shall see the chaser and the hunter. 713 01:41:54,879 --> 01:41:58,445 They will resist until no They abandon Kelikarslan's brother. 714 01:41:58,579 --> 01:42:02,745 If you'll excuse me, I'd like take over this task. 715 01:42:07,479 --> 01:42:11,145 Talented soldiers should also go with Tapar. 716 01:42:11,346 --> 01:42:13,245 As you command, Sultan. 717 01:42:29,846 --> 01:42:33,646 Even if you are the ruler of the world... 718 01:42:37,413 --> 01:42:38,678 All. 719 01:42:42,379 --> 01:42:45,612 I want so brave to go with Tabar. 720 01:42:49,246 --> 01:42:54,345 He proved that he can overcome everything, 721 01:42:54,579 --> 01:42:57,645 With his firm wrist And his mind is tastier than the sword. 722 01:42:59,413 --> 01:43:02,145 He's talented enough to perform this task as well. 723 01:43:06,413 --> 01:43:09,112 As you command, Sultan. 724 01:43:15,413 --> 01:43:19,245 You're just holding me back, old man. 725 01:43:21,546 --> 01:43:24,912 But in the end, everyone will agree with me. 726 01:43:33,413 --> 01:43:38,278 His Highness the Prince. Your door was open. 727 01:43:38,646 --> 01:43:41,645 I got worried when I heard you are angry. 728 01:43:41,779 --> 01:43:43,312 Come on Hassan. 729 01:43:50,346 --> 01:43:53,712 What made you angry? 730 01:43:53,879 --> 01:43:57,712 If you want me to do Anything, I'm your man. 731 01:43:58,179 --> 01:44:00,178 He is beyond you. 732 01:44:02,646 --> 01:44:05,178 It's about the Sultan's assassination. 733 01:44:05,413 --> 01:44:08,378 I thought these fools were determined. 734 01:44:09,746 --> 01:44:15,478 We found the evidence but Hajj Nizam The king says someone else did it 735 01:44:16,646 --> 01:44:21,312 Whatever they are, His Highness the Hajj must have found the evidence. 736 01:44:21,313 --> 01:44:24,712 He says so. But it's a secret. 737 01:44:25,713 --> 01:44:28,145 Then people are very powerful. 738 01:44:28,446 --> 01:44:30,912 He must know something. 739 01:44:31,046 --> 01:44:34,278 They are just a small sect. What can they do? 740 01:44:36,146 --> 01:44:39,978 I know his intention. hates them. 741 01:44:41,446 --> 01:44:47,345 Our sultan is just. will be pursued People who are led by the guide. 742 01:44:48,679 --> 01:44:50,745 Of course he will. 743 01:44:55,013 --> 01:44:58,678 First, Kilicarslan's brother should come. 744 01:44:58,946 --> 01:45:02,245 After being questioned, Everything will be understood. 745 01:45:17,746 --> 01:45:20,045 to thank. to thank. Thank you so much. 746 01:45:21,779 --> 01:45:22,779 welcome. 747 01:45:25,479 --> 01:45:26,578 welcome. 748 01:45:27,046 --> 01:45:28,046 Welcome, Mr. Sencer. 749 01:45:32,546 --> 01:45:33,546 welcome. 750 01:45:36,279 --> 01:45:37,845 Welcome to the brave. 751 01:45:53,546 --> 01:45:56,445 I collected you All brave together. 752 01:45:56,446 --> 01:46:02,212 He said that death Better like a wolf than hiding like a bird. 753 01:46:02,479 --> 01:46:08,678 First, he conquered Jerusalem And set up Seluklu Sanjak. 754 01:46:20,546 --> 01:46:24,545 Then raise the flag on Damascus borders. 755 01:46:24,846 --> 01:46:29,345 conquered many From the lands from Damascus to Egypt. 756 01:46:29,679 --> 01:46:34,278 Well, since Atsiz Bey is a werewolf, then The lands he trampled on became home. 757 01:46:34,946 --> 01:46:39,112 Our tribe is his tribe. right Now You heard it and you know it. 758 01:46:41,513 --> 01:46:49,513 You'll memorize it well, even You become a little wolf, too. 759 01:47:00,013 --> 01:47:01,145 All 760 01:47:02,146 --> 01:47:03,445 panic. 761 01:47:10,579 --> 01:47:13,145 Oh, the brave! 762 01:47:19,746 --> 01:47:25,112 So you find your goal in The life of Korkut-Ata is like us, right? 763 01:47:25,979 --> 01:47:30,178 you will grow up Our tribe and our dynasties will expand with you, God willing. 764 01:47:30,313 --> 01:47:32,512 Hey kids, let's go! 765 01:47:41,846 --> 01:47:43,145 All. 766 01:47:43,979 --> 01:47:45,279 panic. 767 01:47:49,679 --> 01:47:50,778 Balaban 768 01:47:51,713 --> 01:47:54,778 brother. We are waiting for you long. 769 01:47:54,913 --> 01:47:56,312 Ayaz. 770 01:47:56,479 --> 01:47:58,245 Welcome brother. 771 01:47:58,246 --> 01:47:59,678 to thank. 772 01:47:59,713 --> 01:48:02,112 Thank God, looks better! What you did when we left you. 773 01:48:02,113 --> 01:48:04,312 My lion, my eagle. 774 01:48:06,446 --> 01:48:09,945 Welcome to your tribe, In your home. welcome. 775 01:48:09,946 --> 01:48:11,945 Thank you Korkut-Ata. 776 01:48:14,846 --> 01:48:18,112 Arsentas' brother is good at companionship. 777 01:48:19,113 --> 01:48:21,945 We didn't want him to break up. 778 01:48:23,679 --> 01:48:26,178 Now, we're together. 779 01:48:27,446 --> 01:48:29,878 Live like your name, son. 780 01:48:31,413 --> 01:48:35,812 I consider you one of us, know that. 781 01:48:36,879 --> 01:48:39,078 May each of you live long. 782 01:48:48,279 --> 01:48:50,045 All! 783 01:48:56,179 --> 01:48:59,712 You know what will happen If he hears that Melxah, 784 01:48:59,713 --> 01:49:03,212 Hide you here and you pregnant with his child 785 01:49:03,379 --> 01:49:06,878 You know, son. She left Taper in the palace. 786 01:49:07,013 --> 01:49:09,812 Don't make me break up With the baby in my stomach. 787 01:49:10,013 --> 01:49:12,645 If Kipcaks finds you and takes you And if your child is a boy, 788 01:49:12,746 --> 01:49:17,078 They will want to be They have the right to the throne. 789 01:49:17,613 --> 01:49:19,712 Alexa will be guilty of this. 790 01:49:19,713 --> 01:49:23,645 This could even end in his execution. 791 01:49:24,246 --> 01:49:25,845 What about my child? 792 01:49:26,179 --> 01:49:31,045 If Melexa thinks you're dead, He cannot take the child to the palace. 793 01:49:31,679 --> 01:49:37,278 But you know, they will kill A child of a displaced woman. 794 01:49:40,179 --> 01:49:44,078 That's why you're going to assign me Alexa Child. 795 01:49:44,879 --> 01:49:47,078 I will give you. 796 01:49:47,479 --> 01:49:50,945 The child is a treasure of the breed. 797 01:49:51,713 --> 01:49:56,678 If not today, there will definitely be A time when it is valued. 798 01:49:57,146 --> 01:50:01,545 If you die, everyone will live. 799 01:50:03,146 --> 01:50:10,378 But if I live, Your son and the man you love will be in danger. 800 01:50:23,813 --> 01:50:25,045 Mother. 801 01:50:27,046 --> 01:50:28,578 Dear mom. 802 01:50:35,246 --> 01:50:37,678 I fed my son with breast milk. 803 01:50:37,813 --> 01:50:40,345 your mom She will sacrifice herself for you. 804 01:50:46,346 --> 01:50:49,445 Since you left, I've been suffering Much. 805 01:50:49,546 --> 01:50:53,945 Now that I hug you My suffering is over. 806 01:50:55,379 --> 01:50:57,812 You are waiting for me So whenever you go on a mission mom. 807 01:50:57,813 --> 01:50:59,545 I'm worried about you. 808 01:51:00,413 --> 01:51:03,512 You look at me as if I might I get lost even when I'm with you. 809 01:51:03,879 --> 01:51:11,879 Well son, you are my only hope, The only source of pride, only strength. 810 01:51:14,379 --> 01:51:17,678 I am so afraid you will get hurt. 811 01:51:18,446 --> 01:51:21,745 Look, this hunting meat has been waiting for you. 812 01:51:21,846 --> 01:51:26,245 Come, let's go to our tent I will give you food. 813 01:51:26,479 --> 01:51:30,412 I'll give you Eran too. It will cool you down 814 01:51:33,579 --> 01:51:39,078 Hi. How is my country ? I miss there so much. 815 01:51:39,079 --> 01:51:42,712 Thank you Sultan. Our territory is fine. 816 01:51:42,979 --> 01:51:46,012 God bless the Karahanli Dynasty. 817 01:51:46,679 --> 01:51:50,145 When we got the news, we got it right away. 818 01:51:53,946 --> 01:52:00,645 When I lost my son, I stopped Trust nurses in the palace. 819 01:52:02,113 --> 01:52:08,778 I didn't want to leave I build them with this concern. 820 01:52:11,946 --> 01:52:14,278 You are of the same ancestry as me. 821 01:52:14,446 --> 01:52:18,412 I wanted someone near From me I can trust him. 822 01:52:18,413 --> 01:52:22,345 Do not worry, Sultan, We will be at your service. 823 01:52:22,879 --> 01:52:27,578 You are my guests here, Don't worry about anything. 824 01:52:28,146 --> 01:52:32,312 Make way for the head of Hatun Sefriya Sultan! 825 01:52:35,946 --> 01:52:38,545 What is happening? Who are these people? 826 01:52:42,146 --> 01:52:44,212 They are the mother's midwife khatuns. 827 01:52:44,779 --> 01:52:47,212 As you know, the birth is coming soon. 828 01:52:47,446 --> 01:52:50,578 I called them from my country. 829 01:52:51,046 --> 01:52:55,345 The great empire of Selcuklu is at your service, 830 01:52:55,446 --> 01:52:58,912 And I felt the need to call them from Karahanli? why? 831 01:53:02,413 --> 01:53:04,645 I lost my son before. 832 01:53:05,746 --> 01:53:07,878 I want to be more careful from now on. 833 01:53:08,046 --> 01:53:10,445 Forget these myths. 834 01:53:10,446 --> 01:53:13,612 Dozens of children were born in this palace. 835 01:53:15,546 --> 01:53:19,512 Isn't your grandson's life important? 836 01:53:19,713 --> 01:53:21,078 of course it is. 837 01:53:21,079 --> 01:53:23,679 But this is the territory of Selcuklu. 838 01:53:24,313 --> 01:53:28,712 Midwives and medicines from The highest quality here. 839 01:53:29,146 --> 01:53:34,512 The Sultan's child cannot be born before Someone who does not carry silico blood. 840 01:53:34,513 --> 01:53:37,593 The Sultan's child cannot be born Someone who doesn't have a wire 841 01:53:38,346 --> 01:53:41,345 Stop bringing new traditions to the palace. 842 01:53:41,446 --> 01:53:46,012 will Midwives in the palace deliver the baby. 843 01:53:51,146 --> 01:53:54,578 Bring these people back to their homeland. 844 01:54:14,646 --> 01:54:17,712 Look, you're hiding something, I can tell from your eyes. 845 01:54:17,713 --> 01:54:19,712 Tell me the truth what happened? 846 01:54:20,013 --> 01:54:25,878 In the arena they tried Assassination of our Sultan. 847 01:54:30,679 --> 01:54:33,345 I got hurt while I was I fight to stop them. 848 01:54:33,713 --> 01:54:36,678 Son, why did you throw yourself into freedom like this? 849 01:54:36,946 --> 01:54:39,245 What if you lose your life? 850 01:54:39,513 --> 01:54:40,945 I had to um. 851 01:54:43,213 --> 01:54:46,978 If I hadn't done that, Our Sultan would have lost his life. 852 01:54:51,113 --> 01:54:54,312 It is not only our sultan, 853 01:54:56,646 --> 01:54:58,612 He is also my father. 854 01:55:01,479 --> 01:55:02,712 Son. 855 01:55:04,346 --> 01:55:08,178 why did you keep We've been running all these years? 856 01:55:08,813 --> 01:55:12,612 Why did I suffer so much to keep you safe? 857 01:55:12,913 --> 01:55:15,078 You have endured hardships. 858 01:55:20,079 --> 01:55:22,678 Look, I left a boy in the palace. 859 01:55:25,846 --> 01:55:28,112 I do not know... 860 01:55:28,313 --> 01:55:30,845 Perhaps he is a strong and brave man now. 861 01:55:34,246 --> 01:55:36,845 He doesn't know me. 862 01:55:46,346 --> 01:55:48,512 I don't want to lose you either. 863 01:55:51,879 --> 01:55:54,912 I don't have anything else I rely on you. 864 01:56:00,546 --> 01:56:02,845 Don't worry mom. 865 01:56:03,913 --> 01:56:07,178 No man dies before their time. 866 01:56:08,246 --> 01:56:11,045 God only knows when he will die. 867 01:56:12,179 --> 01:56:14,412 We rely on God. 868 01:56:24,013 --> 01:56:25,612 Melxah. 869 01:56:27,379 --> 01:56:29,145 My Terken 870 01:56:31,479 --> 01:56:35,578 You don't give up Incense and herbs. 871 01:56:36,846 --> 01:56:39,612 You know what happened... 872 01:56:40,413 --> 01:56:44,345 I'm so scared that Our enemies are trying to kill us. 873 01:56:45,646 --> 01:56:46,678 Dear, 874 01:56:46,679 --> 01:56:47,679 Dear, 875 01:56:48,779 --> 01:56:50,945 do not expect That any good comes from them. 876 01:56:51,079 --> 01:56:54,112 God chooses. 877 01:56:55,546 --> 01:56:58,478 If we were the only ones We will have to confront this terror, 878 01:56:58,646 --> 01:57:00,512 I will face it head on. 879 01:57:02,013 --> 01:57:06,145 However, there is our baby too. 880 01:57:08,913 --> 01:57:10,645 I understand your concern. 881 01:57:11,413 --> 01:57:14,278 You want to give me a healthy baby. 882 01:57:15,813 --> 01:57:17,912 This is what you are trying to do. 883 01:57:19,646 --> 01:57:22,645 I try but... 884 01:57:23,313 --> 01:57:27,045 I can't do everything on my own. 885 01:57:33,713 --> 01:57:36,145 Why can't you? 886 01:57:36,879 --> 01:57:42,978 I called the midwives because of what Happened before, as a precaution. 887 01:57:43,946 --> 01:57:47,045 However , Safiriya Hatun did not give me permission. 888 01:57:47,046 --> 01:57:48,345 Why didn't you? 889 01:57:52,413 --> 01:57:54,912 Because midwives Those I called from Karahanli. 890 01:57:56,179 --> 01:57:58,612 She doesn't want them in this palace. 891 01:58:00,246 --> 01:58:07,045 Sefira Khatun wants protection Palace traditions, I don't doubt it. 892 01:58:07,546 --> 01:58:11,245 However, I will not contact anyone To this palace can not be trusted. 893 01:58:11,246 --> 01:58:13,478 Of course I looked at them. 894 01:58:13,679 --> 01:58:16,445 But I can't oppose whistling Khatun no matter what happens. 895 01:58:17,446 --> 01:58:20,345 She is the head of our country, Khatun. 896 01:58:24,179 --> 01:58:26,212 My mother wants to protect the minors 897 01:58:26,213 --> 01:58:27,733 My mother wants to protect the minors 898 01:58:28,246 --> 01:58:31,912 And my wife wants to protect my child. 899 01:58:32,613 --> 01:58:36,112 May Allah reward you close to me. 900 01:58:42,079 --> 01:58:44,078 Do not indulge. 901 01:58:49,046 --> 01:58:51,212 The midwives who called them, let them stay with you. 902 01:58:53,446 --> 01:58:55,212 What about Seferih Khatun? 903 01:58:56,246 --> 01:58:58,478 I don't wish her to grieve with me. 904 01:58:58,479 --> 01:58:59,978 It is legislation for me. 905 01:59:10,946 --> 01:59:15,545 I am grateful to God the day that I wrote it in my heart like legislation. 906 01:59:16,579 --> 01:59:19,145 You rule the world. 907 01:59:19,513 --> 01:59:23,678 But your heart controls me. 908 01:59:24,246 --> 01:59:27,845 And even a thousand worlds It cannot be compared to that. 909 02:00:24,613 --> 02:00:27,212 Come on, I need to take care of something. 910 02:00:30,046 --> 02:00:32,045 This should be something important. 911 02:00:42,246 --> 02:00:43,945 Good day to you, herb owner. 912 02:00:56,079 --> 02:00:57,145 Are you well? 913 02:00:57,146 --> 02:00:58,245 Yes me. 914 02:00:58,246 --> 02:01:00,678 I'm sorry, run! 915 02:02:18,746 --> 02:02:20,878 Why were you following me? 916 02:02:22,379 --> 02:02:25,578 I didn't know there was The owner of these streets... 917 02:02:31,579 --> 02:02:32,878 It's sencer. 918 02:02:34,013 --> 02:02:37,212 You asked before, My name is Senser. 919 02:02:38,646 --> 02:02:42,678 what do you want? Why You are following me? 920 02:02:42,879 --> 02:02:45,678 I don't follow you 921 02:02:46,146 --> 02:02:49,445 But for some reason, we always intersect 922 02:02:49,513 --> 02:02:50,613 are we? 923 02:02:50,679 --> 02:02:52,378 Of course we did, did you think otherwise? 924 02:02:52,379 --> 02:02:54,912 Why would I want to cross paths with you? 925 02:02:54,946 --> 02:02:56,812 You will answer that for me. 926 02:02:57,846 --> 02:02:59,778 Well, I'll tell you that 927 02:03:00,246 --> 02:03:01,745 Listen to it carefully. 928 02:03:02,379 --> 02:03:06,645 I don't know you and you are from following me. 929 02:03:06,979 --> 02:03:08,478 Now, stay away. 930 02:03:09,846 --> 02:03:11,812 I dropped this. 931 02:03:17,279 --> 02:03:19,570 If you listen to people first, You might realize that 932 02:03:19,594 --> 02:03:22,145 Not everyone comes After you, he seeks to harm you. 933 02:04:00,779 --> 02:04:02,778 You haven't left yet? 934 02:04:03,113 --> 02:04:05,412 Why are you still in the palace? 935 02:04:05,679 --> 02:04:08,345 Sultana, it was said We are going to stay at the palace. 936 02:04:08,946 --> 02:04:10,478 who told you that? 937 02:04:12,246 --> 02:04:15,378 Who dares to say something Other than my orders? 938 02:04:16,879 --> 02:04:19,878 Our Sultanate! 939 02:04:34,913 --> 02:04:36,578 And what does that mean? 940 02:04:36,746 --> 02:04:39,278 Did I talk about my decision? with our sultan? 941 02:04:39,279 --> 02:04:43,112 I'm not in a position to talk About your orders with our Sultan. 942 02:04:43,679 --> 02:04:48,578 I just explained the situation when Our Sultan asked about the status of midwives. 943 02:04:52,079 --> 02:04:55,478 So out of all the fuss, Our great Sultan asked about midwives? 944 02:04:55,479 --> 02:05:00,145 You will be the one who gives birth, Do as you see fit,” he told me. 945 02:05:03,179 --> 02:05:11,178 I understand Terken Hatton, We can do nothing but obey our authority. 946 02:05:13,846 --> 02:05:19,878 Because in our traditions, someone bows down. Down to their power bend a little. 947 02:05:22,146 --> 02:05:25,645 But the one who does not bend Headless, lying on the ground. 948 02:05:45,779 --> 02:05:49,378 As our eyes, what did you see? In the devil's hole? 949 02:05:49,813 --> 02:05:52,478 As our ears, what did you see? 950 02:05:52,913 --> 02:05:59,245 Divan-i Ala met, We made the marks we left on our dead servants. 951 02:05:59,479 --> 02:06:04,645 Turkmen download guide In Anatolia the responsibility for 952 02:06:04,779 --> 02:06:12,545 But a jackal named Nizam al-Mulk referred to There is a different arrangement behind the assassination. 953 02:06:13,146 --> 02:06:15,445 Maybe he's talking about us. 954 02:06:16,046 --> 02:06:23,846 We left no evidence of Our servants, why would he suggest that? 955 02:06:24,179 --> 02:06:26,545 He said it was a secret in the assembly. 956 02:06:26,713 --> 02:06:29,945 Maybe he has some Secret knowledge about us. 957 02:06:30,246 --> 02:06:32,412 One of our brothers' websites has been attacked. 958 02:06:32,413 --> 02:06:35,445 My parents and servants of our brothers were killed. 959 02:06:35,446 --> 02:06:37,712 And we couldn't find out who did it. 960 02:06:39,613 --> 02:06:41,478 This must have been the work of a spy. 961 02:06:42,113 --> 02:06:44,945 It's a person's work Which the king's regime has set among us. 962 02:06:44,946 --> 02:06:49,012 There is no way it can To expect assassination. 963 02:07:00,479 --> 02:07:01,945 What do you decide? 964 02:07:02,379 --> 02:07:06,145 Kilikarslan's brother will be questioned 965 02:07:06,379 --> 02:07:09,612 Sultan will interrogate him He informs him of his final decision. 966 02:07:10,979 --> 02:07:15,178 Why are we looking at Turkmen? A: This is clearly a trap. 967 02:07:15,179 --> 02:07:19,345 No, we are trying to prove that Kilicarslan's brother is innocent. 968 02:07:19,346 --> 02:07:22,545 If we question his sister, Things will get worse. 969 02:07:22,646 --> 02:07:24,545 Can the state not realize that? 970 02:07:29,346 --> 02:07:31,745 Watch your tongue, boy! 971 02:07:32,346 --> 02:07:38,245 If ordinary people understood the decisions State, they will build their own! 972 02:07:38,246 --> 02:07:41,712 Then tell me why acting to make things worse? 973 02:07:42,013 --> 02:07:45,278 I was there, I saw it all! 974 02:07:46,346 --> 02:07:50,245 Do the walls in Palace make the state fade away? 975 02:07:55,546 --> 02:08:01,578 Understood, I need to make sure You know what "vision" means. 976 02:08:02,746 --> 02:08:03,746 Come. 977 02:08:07,046 --> 02:08:11,145 Report to all platform and tell them By taking precautions.!; 978 02:08:11,913 --> 02:08:18,645 We won't stop until we find The spy regime is the king among us. 979 02:08:19,946 --> 02:08:22,478 Hassan will work in the palace We will work abroad. 980 02:08:24,479 --> 02:08:31,612 Great chief Dai, then Those demons decided to follow us... 981 02:08:31,746 --> 02:08:37,278 ... If you give the order we are with Our daggers will kill Melixa and the King's regime. 982 02:08:37,546 --> 02:08:45,312 It needs a king and a queen to live So he earns their trust in the palace. 983 02:08:46,546 --> 02:08:51,778 Our goal is to control on heads of state. / 984 02:08:52,713 --> 02:08:55,545 We still haven't run out of options. 985 02:08:57,713 --> 02:09:01,045 We can make a new move. 986 02:09:14,946 --> 02:09:16,745 Where are we? 987 02:09:18,013 --> 02:09:21,445 This is the land that we are. Hold our hands. 988 02:09:25,913 --> 02:09:27,045 Come. 989 02:09:39,646 --> 02:09:42,645 Read what is written on the paper. 990 02:09:45,879 --> 02:09:49,578 I spoke at the Iznik bazaar with a shopkeeper. 991 02:09:50,646 --> 02:09:51,845 Come. 992 02:10:00,846 --> 02:10:01,978 Read. 993 02:10:07,046 --> 02:10:10,945 Trouble soldiers I! It was placed in Constantinople. 994 02:10:11,546 --> 02:10:15,212 do you think that Palace walls blinded the state? 995 02:10:15,213 --> 02:10:19,812 See for yourself that this is her case Eyes outside the palace too. 996 02:10:26,346 --> 02:10:28,012 Come. 997 02:10:44,146 --> 02:10:50,678 Bring the system to the east, then head west. 998 02:10:52,113 --> 02:10:55,012 Do not let the enemies disturb Jerusalem. 999 02:10:56,313 --> 02:10:59,545 Sanjak carried the caliphate. 1000 02:11:00,513 --> 02:11:04,412 then get ready for the conquest of Constantinople by future generations. 1001 02:11:06,546 --> 02:11:09,878 This is the secret to achieve system all over the world. 1002 02:11:10,046 --> 02:11:12,445 This taught me. 1003 02:11:15,713 --> 02:11:19,012 Anatolia is the sword that He could wipe out the Byzantines. 1004 02:11:20,479 --> 02:11:27,012 The closer this sword gets to being struck, Give us a hand and pull us. 1005 02:11:29,146 --> 02:11:32,178 Patini is that hand now. 1006 02:11:33,446 --> 02:11:36,712 And Divan-i Ala does nothing Just to make things easier for them. 1007 02:11:37,646 --> 02:11:39,445 That's why I'm angry. 1008 02:11:39,846 --> 02:11:44,178 The things you talk about Our goals have been for 40 years. 1009 02:11:44,713 --> 02:11:47,978 You are taking action according to What I saw today. 1010 02:11:48,346 --> 02:11:54,278 But the state looks 100 years in the past, She plans her moves 100 years into the future. 1011 02:11:57,546 --> 02:12:00,478 How Will you stop the unrest in Anatolia? 1012 02:12:01,013 --> 02:12:05,545 When we questioned Kelikarslan's brother, we found out He was not behind it... 1013 02:12:05,546 --> 02:12:07,812 It will be revealed.. 1014 02:12:08,246 --> 02:12:11,145 What we need is to bring it to Here, safe and sound. 1015 02:12:11,446 --> 02:12:14,845 This is the only way to drop a patina. 1016 02:12:15,113 --> 02:12:19,478 ordered by Sultan Melexa brought him. 1017 02:12:20,346 --> 02:12:22,812 You will accompany him. 1018 02:12:23,413 --> 02:12:26,778 I told you he marked his brain. 1019 02:12:32,746 --> 02:12:39,778 Hajji, do you realize that Whenever you try to keep me away... 1020 02:12:40,979 --> 02:12:44,745 ... whenever Destiny drew me closer to my father and brother. 1021 02:12:48,546 --> 02:12:54,678 You won't get any closer, because This will be your last duty here. 1022 02:12:55,146 --> 02:12:58,445 If not, we will have to To live in constant fear. 1023 02:13:10,813 --> 02:13:12,545 What's your opinion? 1024 02:13:14,313 --> 02:13:18,345 We have servants between Anatolian Turkmen. 1025 02:13:19,846 --> 02:13:23,812 Let's send them Information, until they attack ... 1026 02:13:23,813 --> 02:13:27,912 ... those who accompany Return of Kilicarslan's brother. 1027 02:13:30,679 --> 02:13:34,078 The Turkmens in Anatolia are already on edge. 1028 02:13:34,579 --> 02:13:38,312 Our servants will find people between them for their purposes. 1029 02:13:38,913 --> 02:13:44,212 This way, Melexa will be sure that The assassination was done by them. 1030 02:13:46,613 --> 02:13:48,412 there is more. 1031 02:13:51,279 --> 02:13:55,712 Malik Tabar will drive Soldiers who go there. 1032 02:14:04,479 --> 02:14:11,112 Sultan Melexa did not shake of the assassination attempt. 1033 02:14:12,846 --> 02:14:17,345 Let's see if his son Death will shake him. 1034 02:14:18,346 --> 02:14:20,778 This jackal moved him. 1035 02:14:21,913 --> 02:14:26,278 But his paw will be empty. 1036 02:14:37,746 --> 02:14:42,845 Our Sultan sends you in An important task because he trusts you. 1037 02:14:46,046 --> 02:14:48,145 Have you thought otherwise? 1038 02:14:48,313 --> 02:14:53,278 No, but some people don't like it You rise through the ranks. 1039 02:14:53,813 --> 02:14:56,912 It will make you and our power You fight. 1040 02:14:57,146 --> 02:15:00,478 Terken Hatun blames you for the attack. 1041 02:15:00,646 --> 02:15:02,845 how dare you? 1042 02:15:03,146 --> 02:15:05,578 she said you You weren't careful enough. 1043 02:15:05,813 --> 02:15:08,178 Don't let her words affect you. 1044 02:15:08,413 --> 02:15:10,445 Her words are not important. 1045 02:15:10,746 --> 02:15:13,078 the important It is that the father trusts you. 1046 02:15:13,179 --> 02:15:15,212 Don't ignore Terken Hatun 1047 02:15:15,346 --> 02:15:18,055 She wants to have power, Although she does not have a successor. 1048 02:15:18,079 --> 02:15:21,745 If she gives birth to a son, she It will be more ferocious against us. 1049 02:15:21,746 --> 02:15:25,845 If you try anything, You will get her answer. 1050 02:15:26,113 --> 02:15:30,412 Soon she will have a prince Instead of Malik... 1051 02:15:30,613 --> 02:15:32,712 ...this takes orders from his father. 1052 02:15:35,579 --> 02:15:40,345 First a prince, and when It's time, Sultan. 1053 02:15:41,446 --> 02:15:44,045 May God bless you. 1054 02:15:44,446 --> 02:15:48,345 But when the time comes, I will do the necessary thing. 1055 02:15:49,979 --> 02:15:53,245 Then you will be the chief of Hatun. 1056 02:16:29,213 --> 02:16:33,012 Come to me Melek Tabar... 1057 02:16:35,279 --> 02:16:38,645 When I kill you, I will have She provided a wonderful service to our cause. 1058 02:17:31,146 --> 02:17:32,612 They are here, Sultan. 1059 02:17:32,813 --> 02:17:35,412 Bodyguards will accompany you. 1060 02:17:35,813 --> 02:17:38,212 Someone we trust leads them. 1061 02:17:38,579 --> 02:17:41,645 As you requested, Sultan. do not worry. 1062 02:17:42,513 --> 02:17:43,978 Your task is not easy. 1063 02:17:44,113 --> 02:17:47,112 But you can deal with it. 1064 02:17:47,779 --> 02:17:49,578 God willing, Sultan. 1065 02:17:50,213 --> 02:17:52,445 I'm ready to take on tougher tasks 1066 02:17:59,379 --> 02:18:01,612 First let the tree bear fruit... 1067 02:18:03,013 --> 02:18:05,245 We will not let it rot. 1068 02:18:14,979 --> 02:18:16,945 God bless you on your way. 1069 02:18:48,413 --> 02:18:50,155 Are you the main guard? 1070 02:18:50,179 --> 02:18:51,712 Yes, Your Majesty. 1071 02:18:52,013 --> 02:18:55,312 Let's be on our way, We've wasted a lot of time. 1072 02:19:24,679 --> 02:19:26,545 We will keep moving at dawn. 1073 02:19:26,646 --> 02:19:28,512 get ready. 1074 02:19:28,679 --> 02:19:30,312 you order. 1075 02:19:33,446 --> 02:19:34,446 my horse 1076 02:19:34,446 --> 02:19:35,446 my horse. 1077 02:19:38,479 --> 02:19:41,745 We've come a long way and he hasn't washed up. 1078 02:19:43,213 --> 02:19:45,612 He is mine, His Highness is a king. 1079 02:19:46,513 --> 02:19:48,412 His name is Jehangir. 1080 02:19:49,279 --> 02:19:50,945 Cihangir? 1081 02:19:53,513 --> 02:19:57,445 Not many people have Chance to get a horse like this. 1082 02:19:59,179 --> 02:20:02,378 I couldn't get Chance to get a duty like this. 1083 02:20:04,613 --> 02:20:07,845 It is clear that our Sultan trusts you. 1084 02:20:09,213 --> 02:20:12,012 But I'm curious about how to earn it. 1085 02:20:15,446 --> 02:20:18,312 I am a business man, Your Majesty. 1086 02:20:20,179 --> 02:20:25,445 I do my homework And our authority decides the rest. 1087 02:20:28,179 --> 02:20:30,912 I see you don't like to brag. 1088 02:20:35,146 --> 02:20:40,012 When we were young, our dad was He takes me and my brother fishing. 1089 02:20:41,779 --> 02:20:46,645 We know the place The game and where are they hiding. 1090 02:20:48,279 --> 02:20:50,578 Did your dad teach you to fish, too? 1091 02:20:56,713 --> 02:20:57,912 My father... 1092 02:21:00,813 --> 02:21:03,045 He taught me everything. 1093 02:21:06,779 --> 02:21:08,178 And the state too. 1094 02:21:12,246 --> 02:21:15,578 When my father died The state became my father. 1095 02:21:21,046 --> 02:21:22,978 Our country is vast. 1096 02:21:24,713 --> 02:21:28,878 He is a father to some and a mother to some. 1097 02:21:35,379 --> 02:21:38,112 Is your mother alive 1098 02:21:39,379 --> 02:21:41,178 It is thanks to God. 1099 02:21:45,713 --> 02:21:48,578 The country was the cradle. 1100 02:21:49,679 --> 02:21:51,645 I grew up with it. 1101 02:21:53,546 --> 02:21:56,478 I'm yours now This great country, but... 1102 02:21:56,613 --> 02:21:58,745 ...I always feel like I'm not good enough. 1103 02:22:02,479 --> 02:22:04,712 This is the mother's scent. 1104 02:22:06,346 --> 02:22:09,012 I want to know The smell of my mother. 1105 02:22:12,379 --> 02:22:19,912 I lost it when I was little And when I smell the dirt... 1106 02:22:20,446 --> 02:22:26,178 I think it smells like my mom. 1107 02:22:32,279 --> 02:22:36,545 God save our country that did not leave us alone. 1108 02:22:41,046 --> 02:22:44,845 Our grandfathers said that the son He can't do anything without an inheritance... 1109 02:22:45,579 --> 02:22:49,478 ... and the inheritance will not It is of no use if there is no state. 1110 02:22:52,746 --> 02:22:55,812 I'll go check out Preparations if you will allow me. 1111 02:23:40,546 --> 02:23:43,245 There was a saying in Your government book. 1112 02:23:43,346 --> 02:23:49,278 “The best leaders are those who shine.” Like a candle knowing them." 1113 02:23:51,213 --> 02:23:54,378 “They are guiding the way with that light.” 1114 02:23:59,146 --> 02:24:01,378 What if this light went out today? 1115 02:24:06,179 --> 02:24:08,645 I have been in many wars in 20 years. 1116 02:24:09,079 --> 02:24:14,145 However, this is the The first time I felt like I was about to die. 1117 02:24:19,479 --> 02:24:21,578 Now tell me my father. 1118 02:24:30,146 --> 02:24:32,512 If it is quenched like this, 1119 02:24:38,079 --> 02:24:39,945 What would you do? 1120 02:24:41,679 --> 02:24:45,578 As long as there is something Enough fire to keep it covered... 1121 02:24:54,446 --> 02:24:58,012 The light will never go out. 1122 02:25:01,046 --> 02:25:04,078 I thought about it The day you ascended the throne. 1123 02:25:05,713 --> 02:25:08,245 I showed the torch For the right person that day. 1124 02:25:10,013 --> 02:25:15,245 who do you think The right person today is my Sultan? 1125 02:25:17,446 --> 02:25:20,578 My sons will show you when the time is right. 1126 02:25:24,746 --> 02:25:31,212 I've seen skills Tabar and Berkeron for my sultan years. 1127 02:25:41,579 --> 02:25:43,845 All my children.. 1128 02:29:26,613 --> 02:29:27,778 Son! 1129 02:29:34,579 --> 02:29:37,112 brouwn! 1130 02:30:57,113 --> 02:30:58,778 Melek Tabar! 1131 02:30:59,146 --> 02:31:01,978 we are here By orders of Sultan Maliksa. 1132 02:31:04,746 --> 02:31:06,845 What's wrong with you, Malik? 1133 02:31:07,013 --> 02:31:11,812 What is your reason for being here? Tax collection and bloodshed? 1134 02:31:15,546 --> 02:31:18,412 we are here Let's take Kylexlan's sister. andgt; " 1135 02:31:20,946 --> 02:31:22,212 where is she? 1136 02:31:23,379 --> 02:31:28,712 killed her father And imprisoned her brother, isn't that enough? 1137 02:31:34,313 --> 02:31:36,978 We won't let you take anyone 1138 02:31:37,646 --> 02:31:40,178 Why do we still let them talk Malik? 1139 02:31:40,346 --> 02:31:42,278 The Alps are not against us. 1140 02:31:43,646 --> 02:31:45,612 You know the penalty for that 1141 02:31:47,713 --> 02:31:50,312 Are you going to kill us too? 1142 02:32:29,013 --> 02:32:30,978 What do you think you are doing? 1143 02:32:31,146 --> 02:32:32,612 Hutton retreat! 1144 02:32:33,313 --> 02:32:35,878 We're here to take Kelicaslan's sister. 1145 02:32:36,746 --> 02:32:38,078 I know where you are! 1146 02:32:39,446 --> 02:32:41,978 I am the sister of Kelikaslan! 1147 02:32:45,979 --> 02:32:49,245 Elsin, daughter of Suleiman Shah! 1148 02:32:52,013 --> 02:32:54,278 Why does Sultan Maliksah call me? 1149 02:32:54,279 --> 02:32:55,478 why? 1150 02:32:56,813 --> 02:32:58,612 He will also imprison you. 1151 02:32:58,979 --> 02:33:05,045 Elsin Khatun, there were people They tried to kill our sultan. 1152 02:33:06,346 --> 02:33:11,245 Marks of Soleiman Shah's soldiers were found on them. 4 1153 02:33:11,813 --> 02:33:15,145 Our Sultan wants Your questioning about it. andgt; 1154 02:33:15,346 --> 02:33:17,345 It is slander! 1155 02:33:18,246 --> 02:33:20,412 If we want to kill the Sultan... 1156 02:33:20,413 --> 02:33:22,312 ... we'll go to Battlefield and fight! 1157 02:33:22,646 --> 02:33:25,646 Sultan Melixa is not aware of him? 1158 02:33:25,746 --> 02:33:28,545 Is this a ploy to wage war on us? 1159 02:33:29,946 --> 02:33:31,645 Elsin Hutton! 1160 02:33:32,646 --> 02:33:36,412 Know this, you will be there war if it does not come. 1161 02:33:41,413 --> 02:33:45,112 Our Sultan wants to take His decision after questioning you ^ 1162 02:33:45,279 --> 02:33:48,145 Although there is evidence. 1163 02:33:52,513 --> 02:33:54,412 There is a big plot, Elsin Khatun. 1164 02:33:56,546 --> 02:33:58,945 If you go there, you won't come back. 1165 02:33:59,079 --> 02:34:02,612 If you say another word, You will not be able to speak again. 1166 02:34:06,179 --> 02:34:10,512 Our Sultan does not want bloodshed either, Elsin Khatun. 1167 02:34:10,646 --> 02:34:13,078 That's why you have to come. 1168 02:34:13,313 --> 02:34:16,078 If you are innocent, it will be proven. 1169 02:34:17,413 --> 02:34:21,512 No one can bear more Bloodshed between brothers. 1170 02:34:23,879 --> 02:34:28,145 I will tell Sultan Melexa We have nothing to do with this. 1171 02:34:29,579 --> 02:34:31,578 If you believe me, good. 1172 02:34:34,179 --> 02:34:38,778 if he doesn't, It will be his responsibility. 1173 02:34:44,479 --> 02:34:46,378 wait here. 1174 02:34:46,979 --> 02:34:49,345 Nobody will follow me. 1175 02:34:49,513 --> 02:34:52,412 Usak, come with me 1176 02:35:05,713 --> 02:35:08,212 Now this is a matter of honor. 1177 02:35:10,946 --> 02:35:14,445 As long as we stay, they will attack us. 1178 02:35:15,979 --> 02:35:23,445 They took our leaders, So we will lead ourselves. 1179 02:36:36,213 --> 02:36:37,312 Trap! 1180 02:36:37,313 --> 02:36:38,712 We are in an ambush! 1181 02:36:38,713 --> 02:36:40,512 Protect the horses! 1182 02:37:22,379 --> 02:37:23,912 Coverage! 1183 02:38:16,179 --> 02:38:18,812 O Sultan, you have asked for me. 1184 02:38:49,413 --> 02:38:51,545 They are running away, chasing after them! 1185 02:38:51,546 --> 02:38:53,445 Your Majesty King Malik! 1186 02:39:44,346 --> 02:39:47,078 Oh God, I hope this is a good gesture. 1187 02:39:49,579 --> 02:39:52,778 Don't let me burn in your hell. 1188 02:40:01,813 --> 02:40:03,478 What are these? 1189 02:40:24,746 --> 02:40:26,612 get down! 1190 02:40:33,946 --> 02:40:35,545 Blaban! 1191 02:40:42,879 --> 02:40:47,778 Either we go to Stock or we burn alive. 1192 02:40:53,946 --> 02:40:56,345 There is something bothering me, Haji. 1193 02:41:03,846 --> 02:41:05,845 Where is my son? 93244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.